módulo fotovoltaico hit tm ler antes da instalação · compatíveis, e de que estes não sujeitam...

13
1 Manual de Instalação Módulo Fotovoltaico HIT TM Série VBHNxxxSJ25 Série VBHNxxxSJ40 Série VBHNxxxSJ46 Série VBHNxxxSJ47 Obrigado por escolher o módulo fotovoltaico HIT TM da Panasonic. Leia este manual na íntegra antes da instalação ou utilização do HIT TM . Com utilização e manutenção adequadas, o HIT TM irá proporcionar-lhe energia solar limpa e renovável durante muitos anos. Este manual contém informações importantes sobre instalação, manutenção e segurança. O termo "módulo", conforme utilizado neste manual, refere-se a um ou mais módulos fotovoltaicos. Guarde este manual para futura consulta. A SANYO pertence ao Grupo Panasonic e é responsável pelo processo de fabrico do HIT TM . Modelo n.º VBHN240SJ25 VBHN245SJ25 VBHN285SJ40 VBHN285SJ46 VBHN295SJ46 VBHN320SJ47 VBHN325SJ47 VBHN330SJ47 Índice Ler antes da instalação Precauções de segurança Informações gerais :2 Advertência :2 Perigos :2 Segurança geral :2 Instalação Geral :2 Notas sobre a instalação :3 Condições de funcionamento :3 Condições especiais :3 Especificações Notas sobre as especificações :3 Classe de aplicação do produto :3 Classe de incêndio do produto :3 Carga mecânica :3 Certificações :3 Desempacotamento e manuseamento:3 Ligação dos fios Geral :3 Ligação dos módulos :3 Ligação do conjunto de placas :4 Ligação à terra :4 Terminais dos módulos :4 Caixa de junção e terminais :4 Conduta :4 Díodos :4 Manutenção :4 Limpeza da superfície de vidro antirreflexo Limpeza da sujidade :4 Limpeza das manchas causadas pelo manuseamento :4 Isenção de responsabilidade :5 Eliminação de equipamentos usados :5 Suporte ao cliente :5 "HIT" é uma marca do Grupo Panasonic. Outros nomes de produtos e serviços referidos neste manual são marcas ou marcas registadas das respetivas empresas. Série VBHNxxxSJ25 Série VBHNxxxSJ40 Série VBHNxxxSJ46 Série VBHNxxxSJ47

Upload: trankien

Post on 09-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

Manual de Instalação Módulo Fotovoltaico HIT TM Série VBHNxxxSJ25

Série VBHNxxxSJ40 Série VBHNxxxSJ46 Série VBHNxxxSJ47 Obrigado por escolher o módulo fotovoltaico HITTM da Panasonic. Leia este manual na íntegra antes da instalação ou utilização do HITTM. Com utilização e manutenção adequadas, o HITTM irá proporcionar-lhe energia solar limpa e renovável durante muitos anos. Este manual contém informações importantes sobre instalação, manutenção e segurança. O termo "módulo", conforme utilizado neste manual, refere-se a um ou mais módulos fotovoltaicos. Guarde este manual para futura consulta. A SANYO pertence ao Grupo Panasonic e é responsável pelo processo de fabrico do HITTM.

Modelo n.º � VBHN240SJ25

� VBHN245SJ25

� VBHN285SJ40

� VBHN285SJ46

� VBHN295SJ46

� VBHN320SJ47

� VBHN325SJ47

� VBHN330SJ47

Índice Ler antes da instalação

Precauções de segurança

� Informações gerais :2

� Advertência :2

� Perigos :2

� Segurança geral :2

Instalação

� Geral :2

� Notas sobre a instalação :3

� Condições de funcionamento :3

� Condições especiais :3

Especificações

� Notas sobre as especificações :3

� Classe de aplicação do produto :3

� Classe de incêndio do produto :3

� Carga mecânica :3

Certificações :3

Desempacotamento e manuseamento :3

Ligação dos fios

� Geral :3

� Ligação dos módulos :3

� Ligação do conjunto de placas :4

� Ligação à terra :4

� Terminais dos módulos :4

� Caixa de junção e terminais :4

� Conduta :4

Díodos :4

Manutenção :4

Limpeza da superfície de vidro antirreflexo

� Limpeza da sujidade :4

� Limpeza das manchas

causadas pelo manuseamento :4

Isenção de responsabilidade :5

Eliminação de equipamentos usados :5

Suporte ao cliente :5

"HIT" é uma marca do Grupo Panasonic.

Outros nomes de produtos e serviços referidos neste manual são marcas ou marcas registadas das respetivas empresas.

Série VBHNxxxSJ25

Série VBHNxxxSJ40

Série VBHNxxxSJ46 Série VBHNxxxSJ47

2

Precauções de segurança Informações gerais A instalação de módulos requer um elevado nível técnico e deve ser efetuada apenas por profissionais licenciados e qualificados, incluindo, mas não limitado a, contratantes e eletricistas licenciados.

ADVERTÊNCIA • Antes de tentar instalar, ligar, utilizar

e efetuar a manutenção do módulo, leia cuidadosamente as instruções na íntegra. O contacto com as partes elétricas ativas do módulo, como os terminais, pode resultar em queimaduras, ocorrência de faíscas e choque mortal, independentemente de o módulo estar ou não ligado.

• O instalador assume o risco por todas lesões que poderão ocorrer durante a instalação, incluindo, mas não limitado ao risco de choque elétrico.

• Os módulos geram energia elétrica CC quando expostos à luz solar ou a outras fontes de luz. Embora um módulo individual produza apenas tensão e corrente baixas, os choques e as queimaduras permanecem um perigo potencial.

• Para evitar o perigo de choque elétrico e lesões, cubra a totalidade da superfície frontal dos módulos com um material denso e opaco (como uma caixa de cartão) durante a instalação e o manuseamento dos módulos.

• O perigo de choque aumenta quando os módulos estão ligados em paralelo, produzindo corrente mais elevada, e quando os módulos estão ligados em série, produzindo tensão mais elevada.

• O perigo de choque aumenta em módulos com tensão nominal de circuito aberto (Voc) superior a 50 V e/ou em módulos com tensão nominal máxima de sistema superior a 50 V.

• Para evitar o perigo de choque elétrico, trabalhe apenas em condições de clima seco, com módulos e ferramentas secos.

• Não se coloque de pé em cima de um módulo, nem o pise, para evitar o perigo de lesões e de danos no módulo.

• Não perfure nem danifique a película da

parte posterior de um módulo, para evitar o perigo de choque elétrico e de incêndio.

• Não atinja a película da parte posterior de um módulo com o condutor ou outros objetos.

• Para evitar o perigo de choque elétrico e lesões, não permita a presença de crianças e pessoas não autorizadas perto da instalação de módulos.

• Para evitar o perigo de choque elétrico e lesões, certifique-se de que liga totalmente todos os módulos à terra.

• Para evitar o perigo de choque elétrico,

incêndio e lesões, não desmonte o módulo nem remova qualquer peça instalada pelo fabricante.

• Pessoas não autorizadas – à exceção do profissional licenciado e qualificado – não

devem abrir a caixa de junção, para evitar o perigo de choque elétrico.

• Não toque nos terminais durante a

exposição de um módulo à luz. Forneça proteções adequadas para evitar o contacto direto com 30 VCC ou superior, para evitar o perigo de choque elétrico ou lesões.

• Durante o transporte, o módulo deve ser transportado por duas ou mais pessoas, segurando-o pela moldura e usando luvas antiderrapantes (para evitar lesões provocadas caso o módulo escorregue e caia em cima de um pé, ou lesões provocadas pela aresta da moldura, etc.).

• Não transporte um módulo pelos fios ou

caixa de junção, para evitar o perigo de choque elétrico, lesões ou danos no módulo.

• Não deixe cair nada na superfície de um módulo, para evitar o perigo de choque elétrico, lesões e danos.

• Para evitar o perigo de choque elétrico e incêndio, certifique-se de que todos os outros componentes do sistema são compatíveis, e de que estes não sujeitam o módulo a perigos mecânicos ou elétricos.

• Devido à probabilidade de ocorrência de faíscas, não instale o módulo onde existam gases ou vapores inflamáveis.

• Nunca deixe um módulo sem suporte ou

proteção. • Não deixe cair um módulo. • Não utilize nem instale módulos partidos,

para evitar o perigo de incêndio, choque elétrico e lesões.

• Não concentre a luz solar de forma

artificial num módulo, para evitar o perigo de incêndio e danos.

• Não toque nos terminais da caixa de

junção, para evitar o perigo de choque elétrico e lesões.

• Não mude os fios dos díodos de

derivação, para evitar o perigo de choque elétrico e lesões.

• Não desligue os terminais enquanto os módulos estiverem a gerar eletricidade e enquanto estiverem ligados a carga elétrica, para evitar o perigo de choque elétrico.

• Não toque num módulo desnecessariamente. A superfície de vidro e as molduras aquecem. Existe risco de queimadura.

PERIGOS • Utilize um módulo apenas para o fim a que

se destina. • Não utilize tinta ou adesivos na película

da parte posterior ou na superfície frontal, para evitar a redução da sua flexibilidade, danos, condições de inoperacionalidade e outros problemas desconhecidos.

SEGURANÇA GERAL Respeite todos os requisitos de permissões, instalação e inspeção. • Antes de instalar os módulos, contacte as

autoridades adequadas para determinar os requisitos de permissões, instalação e inspeção que devem ser respeitados.

• Certifique-se de que a construção ou estrutura (telhado, etc.) onde os módulos estão a ser instalados é suficientemente robusta.

• Para os módulos montados em telhados, poderão ser necessárias construções ou estruturas especiais para proporcionar um suporte de instalação adequado.

• A construção do telhado e o projeto de instalação do módulo têm efeitos na resistência a incêndios de um edifício. Uma instalação inadequada pode contribuir para perigos de incêndio. Poderão ser necessários dispositivos adicionais, como falha de terra, fusíveis e desconectores.

• Não utilize módulos com especificações diferentes no mesmo sistema.

• Siga todas as precauções de segurança dos outros componentes de sistema utilizados.

INSTALAÇÃO Geral • Leia este manual na íntegra antes de

instalar ou utilizar os módulos. Esta secção contém as especificações elétricas e mecânicas necessárias antes de utilizar os módulos fotovoltaicos da Panasonic.

• Os módulos devem ser firmemente fixos num local de modo adequado para suportar todas as cargas esperadas, incluindo cargas de vento e neve.

• Os módulos utilizam vidro antirreflexo. Quando o vidro é segurado manualmente ou com luvas, a superfície fica facilmente manchada. É recomendado manusear com cartão ou molduras ao transportar ou instalar o painel solar. Quando os cabos e os condutores tocam a superfície do vidro com força, também podem manchar a superfície. É recomendado evitar o contacto dos cabos e condutores com a superfície do vidro. (Se a superfície do vidro ficar suja, consulte a secção de limpeza de uma superfície com vidro antirreflexo.)

• Para um módulo ou painel que não seja integral, a montagem deverá ser realizada sobre a cobertura de um telhado resistente a incêndios e classificada para a aplicação.

• Deve ser utilizado material adequado para o equipamento de montagem, de modo e evitar corrosão na moldura do módulo, na estrutura de montagem e no próprio equipamento.

• Instale os módulos de modo que não fiquem à sombra de obstáculos, como edifícios ou árvores. Tenha o cuidado especial de evitar que os módulos fiquem parcialmente à sombra de objetos durante o dia.

• Se necessário, contacte o Representante Autorizado da Panasonic caso tenha questões relativas aos perfis de montagem dos módulos.

Notas sobre a instalação • Deve haver um espaço entre a superfície

do telhado e a moldura do módulo para permitir a circulação do ar de arrefecimento

3

na parte posterior do módulo. Isto irá também permitir a dissipação da condensação ou humidade. Instale os módulos de modo que o ar possa circular entre o telhado e o módulo.

• Recomendamos os métodos de instalação mostrados na Figura 2 para a série VBHNxxxSJ25, na Figura 6 para a série VBHNxxxSJ40, na Figura 8 para a série VBHNxxxSJ46 e na Figura 10 para a série VBHNxxxSJ47. Em algumas regiões, os códigos elétricos locais podem reger a instalação e utilização dos módulos.

• Para evitar o perigo de choque elétrico e incêndio, não toque nem danifique a parte posterior do módulo com parafusos de montagem.

Condições de funcionamento A Panasonic recomenda que os módulos sejam utilizados nas seguintes condições de funcionamento. Evite um local de instalação com condições diferentes destas condições de funcionamento, ou com outras condições especiais (ver abaixo). As condições de funcionamento dos módulos da Panasonic são as seguintes: 1) Os módulos devem ser utilizados apenas

em aplicações terrestres. Sem condições especiais ou de espaço (ver abaixo).

2) A temperatura ambiente deve situar-se entre -20 °C (-4 °F) e 40 °C (104 °F).

3) A humidade relativa deve situar-se entre 45% e 95%.

4) A carga de pressão do vento do local de instalação deve ser inferior a 2400 N/m2 (50 PSF).

Condições especiais 1) A temperatura ambiente e o local de

instalação são diferentes dos recomendados nas condições de funcionamento.

2) O dano por sal é grave no local de instalação.

3) O dano por granizo e neve é excessivo no local de instalação.

4) O dano por areia e pó é excessivo no local de instalação.

5) A poluição do ar, os vapores químicos ativos, a chuva ácida e/ou a fuligem, etc., são excessivos no local de instalação.

ESPECIFICAÇÕES Notas sobre as especificações 1) As caraterísticas elétricas classificadas

vão de +10% a -5% dos valores medidos nas Condições de Teste Padrão (STC). A irradiação de 1000 W/m2, 25 oC de temperatura da célula e a irradiação espectral solar estão em conformidade com a norma IEC 60904-3.

2) Em condições normais, um módulo

poderá enfrentar condições que produzem mais corrente e/ou tensão do que as verificadas em condições de teste padrão dos componentes. Por conseguinte, os valores de Isc e Voc devem ser multiplicados por um fator de 1,25 ao determinar as classificações de tensão, as capacidades do condutor, o tamanho dos fusíveis e o tamanho dos controlos ligados à saída do módulo.

3) A saída de corrente dos módulos apresentada nas Especificações é medida em Condições de Teste Padrão. Estas condições poderão não ser observadas com frequência na prática.

Classe de aplicação do produto Os HITTM aplicam-se à classe de aplicação A. A classe de aplicação A dos módulos é definida da seguinte forma: Classe A: acesso geral, tensão perigosa, aplicações de potência perigosas O módulo classificado para utilização nesta classe de aplicação poderá ser utilizado em sistemas que funcionam com mais de 50 VCC ou 240 W, em que está previsto o acesso de contacto geral. Os módulos qualificados para segurança através desta parte das normas IEC 61730-1 e IEC 61730-2 e no âmbito desta classe de aplicação são considerados como estando em conformidade com os requisitos da classe de segurança II. Classe de incêndio do produto O HITTM enquadra-se na classe de incêndio C que cumpre a norma IEC 61730-2. As coberturas de telhado da classe C são eficazes contra exposições a testes de incêndio fraco. Sob tais exposições, as coberturas de telhado desta classe providenciam um nível de proteção contra incêndio fraco à plataforma do telhado, não saem da posição e não se espera que produzam faíscas. Carga mecânica • Os módulos devem ser montados

basicamente nos quatro (4) pontos de secção, como se mostra na Figura 1-1. No entanto, é possível escolher os intervalos de montagem opcionais (com limite do intervalo de montagem), como se mostra na Figura 1-2 ou na Figura 1-3 para a série VBHNxxxSJ25.

• Os módulos devem ser montados basicamente nos quatro (4) pontos de secção, como se mostra na Figura 5 para a série VBHNxxxSJ40.

• Os módulos devem ser montados basicamente nos quatro (4) pontos de secção, como se mostra na Figura 7 para a série VBHNxxxSJ46.

• Os módulos devem ser montados basicamente nos quatro (4) pontos de secção, como se mostra na Figura 9 para a série VBHNxxxSJ47.

• Este método proporciona uma carga máxima de 2400 N/m2 (50 PSF, num estado estático) na superfície do módulo.

CERTIFICAÇÃO A série VBHNxxxSJ cumpre os requisitos das normas IEC 61215, IEC 61730-1, IEC 61730-2 e da marca CE. DESEMPACOTAMENTO E MANUSEAMENTO • Não atinja a película da parte posterior

de um módulo com o condutor durante o desempacotamento e manuseamento.

• Para evitar danos na película da parte posterior causados pelo condutor, fixe os cabos à moldura com fita, depois de desempacotar. (ver abaixo)

• Depois de fixar o cabo à moldura, não empilhe os módulos, para evitar danos no cabo.

• Não manuseie os módulos pelos cabos ou pela caixa de junção. Manuseie-os pela moldura com as duas mãos, em qualquer situação.

LIGAÇÃO DOS FIOS Geral • Todas as ligações devem ser efetuadas

em conformidade com os códigos elétricos aplicáveis.

• Todas as ligações devem ser efetuadas por um profissional qualificado e licenciado.

• As ligações devem ser protegidas, para ajudar a garantir a segurança pessoal e evitar danos.

• Todos os módulos ligados em série devem ter o mesmo número e/ou tipo de modelo.

• Não ligue os módulos em paralelo sem utilizar uma caixa de junção.

• Não desligue os terminais enquanto os módulos estiverem a gerar eletricidade e enquanto estiverem ligados a carga elétrica, para evitar o perigo de choque elétrico.

• Para evitar o perigo de choque elétrico e faíscas, ligue cada cabo depois de confirmar que a respetiva polaridade está correta.

• As condutas dos cabos devem ser utilizadas em locais onde a ligação fique inacessível a crianças ou animais pequenos.

Ligação dos módulos • O número máximo de módulos da série

VBHNxxxSJ25 que podem ser ligados em série é dezassete (17).

• O número máximo de módulos das séries VBHNxxxSJ40 e VBHNxxxSJ46 que podem ser ligados em série é treze (13).

• O número máximo de módulos da série VBHNxxxSJ47 que podem ser ligados em série é doze (12).

• Os módulos não podem ser ligados em paralelo sem proteção máxima contra sobrecorrente.

• Ao instalar um conjunto de placas fotovoltaicas, o projeto do sistema deve ser concluído mediante referência às especificações elétricas do módulo, para uma seleção adequada dos conversores, fusíveis, disjuntores, controladores de carregamento, baterias e outros dispositivos de armazenamento.

• Estes módulos contêm díodos de derivação instalados na fábrica.

• Se estes módulos estiverem interligados de forma incorreta.

• os díodos de derivação, o cabo ou a caixa de junção poderão ficar danificados.

Ligação do conjunto de placas • O termo "conjunto de placas" é utilizado

para descrever a montagem de vários módulos numa estrutura de suporte, com as ligações associadas.

• Utilize fio de cobre que seja resistente à luz solar e com isolamento, para suportar

4

a tensão máxima possível de circuito aberto do sistema.

• Consulte os códigos locais para obter os requisitos.

Ligação à terra • O tipo de construção da ligação à terra

deve estar em conformidade com a norma IEC 61730-1.

• A ligação à terra só deve ser efetuada através da fixação ao módulo ou moldura de conjunto de placas, para evitar os perigos de choque elétrico ou incêndio.

Terminais dos módulos • Uma caixa de junção como caixa de

terminais está equipada para ligações elétricas nos módulos.

• Os módulos estão equipados com fichas SMK como caixa de terminais. Utilize estas fichas SMK para ligações elétricas.

• Se forem fornecidos dois ou mais condutores separáveis, estes devem ser configurados ou dispostos de forma que não aceitem o condutor associado do outro, se o resultado for uma ligação indevida.

• Os condutores entre os módulos devem ser inseridos até se ouvir um clique.

• Não coloque demasiada pressão nos condutores, para evitar a separação dos mesmos.

• Se necessário, contacte o Representante Autorizado da Panasonic caso tenha questões relativas a outras ligações elétricas.

Caixa de junção e terminais • Os módulos com uma caixa de junção

contêm terminais para a polaridade positiva e negativa, e díodos de derivação.

• Cada terminal é dedicado a uma polaridade (com os símbolos de polaridade gravados no corpo da caixa de junção) (ver Figura 3).

Conduta • Para aplicações em que são utilizadas

condutas, siga os códigos aplicáveis para instalação exterior de fios em condutas. O diâmetro mínimo da conduta de fios é 4 mm2.

• Verifique se todos os encaixes estão devidamente instalados para proteger os fios contra danos e evitar a entrada de humidade.

DÍODOS Díodos de derivação • Quando os módulos em cadeias de

série estão expostos a sombra parcial, tal poderá fazer com que a tensão se inverta nas células ou nos módulos, porque a corrente de outras células na mesma série é forçada a fluir através da área sombreada. Isto poderá causar um aquecimento indesejável.

• A utilização de um díodo para ultrapassar a área sombreada pode minimizar o aquecimento e a redução de corrente no conjunto de placas.

• Todos os módulos estão equipados com díodos de derivação instalados na fábrica. Os díodos instalados na fábrica proporcionam uma proteção de circuito adequada para os sistemas com a tensão de sistema especificada, para que não

sejam necessários díodos de derivação adicionais.

• As especificações dos díodos de derivação para a série VBHNxxxSJ25 são as seguintes: número de díodos de derivação: 3 díodos, número de células de série por díodo de derivação: 24 células/díodo. As especificações do díodo de derivação para as séries VBHNxxxSJ40 e VBHNxxxSJ46 são as seguintes: número de díodos de derivação: 4 díodos, número de células de série por díodo de derivação: 22 células/díodo. As especificações dos díodos de derivação para a série VBHNxxxSJ47 são as seguintes: número de díodos de derivação: 4 díodos, número de células de série por díodo de derivação: 24 células/díodo (ver Figura 4).

• Contacte o Representante Autorizado da Panasonic para obter informações sobre o tipo de díodo adequado, se for necessário adicionar ou alterar díodos devido a especificações de sistema.

MANUTENÇÃO • É recomendada alguma manutenção para

manter o desempenho ideal de saída dos módulos.

• É também recomendada a inspeção anual das ligações elétricas e mecânicas.

• Se for necessária inspeção elétrica ou mecânica, ou manutenção, é recomendado que um profissional licenciado e autorizado realize a inspeção ou manutenção, para evitar os perigos de choque elétrico ou lesões.

• A devolução de módulos não será aceite pela Panasonic, salvo autorização prévia por escrito por parte da Panasonic.

• Como parte da nossa política de desenvolvimento contínuo, a Panasonic reserva-se o direito de alterar as especificações do produto em qualquer altura e sem aviso prévio.

Limpeza da superfície de vidro antirreflexo Limpeza da sujidade • Se a superfície do módulo ficar suja, a

corrente de saída poderá ser reduzida. • Recomenda-se a limpeza da superfície

do módulo com água e um pano ou esponja macios.

• Para remover a sujidade persistente, o módulo pode ser lavado com um pano de microfibra e etanol.

• Nunca utilize detergente abrasivo, detergente alcalino forte ou detergente ácido forte para limpar qualquer parte do módulo. O desempenho do painel solar poderá ser reduzido. Tenha muito cuidado, pois a garantia não irá cobrir danos provocados por detergentes.

• Ao limpar com detergente, recomendamos que comece pela área mais pequena e a partir da extremidade do painel solar, para se certificar de que o vidro não sofre danos.

• Recomenda-se a leitura atenta das instruções dos detergentes, bem como das notas sobre a utilização e o tratamento de primeiros socorros.

Limpeza das manchas causadas pelo manuseamento • Ao contrário da sujidade persistente, as

manchas na superfície causadas pelo manuseamento do vidro não afetam o desempenho do painel solar. Por conseguinte, não é necessário limpar este tipo de manchas na superfície do vidro causadas pelo manuseamento. Caso o cliente prefira realizar a limpeza, segue-se recomendações relativamente aos métodos de limpeza.

• Limpe suavemente com um pano limpo e detergente neutro para vidros, ou com detergente suave alcalino para vidros.

• Em seguida, limpe a superfície do vidro com um pano húmido e limpo.

• Os detergentes ácidos e alcalinos fortes e os detergentes que formem uma camada de proteção na superfície do vidro devem ser evitados. Estes detergentes podem danificar a superfície do vidro e afetar o desempenho do painel solar. Tenha muito cuidado, pois a garantia não irá cobrir danos provocados por detergentes.

• Ao limpar com detergente, recomendamos que comece pela área mais pequena e a partir da extremidade do painel solar, para se certificar de que o vidro não sofre danos.

• Recomenda-se a leitura atenta das instruções dos detergentes, bem como das notas sobre a utilização e o tratamento de primeiros socorros.

Figura 4: Número de células de série por díodo de derivação

Série

Série VBHNxxxSJ40

24 células/díodo

24 células/díodo

24 células/díodo

24 células/díodo

24 células/díodo

24 células/díodo

24 células/díodo

Série VBHNxxxSJ47

22 células/díodo

22 células/díodo

22 células/díodo

22 células/díodo

5

Isenção de responsabilidade A Panasonic não assume a responsabilidade e isenta-se expressamente da responsabilidade por perdas, danos ou despesas decorrentes de ou de alguma forma relacionadas com a instalação, funcionamento, utilização ou manutenção através do uso deste manual. A Panasonic não assume responsabilidade por qualquer violação de patentes ou outros direitos de terceiros que poderão resultar da utilização dos módulos. Não é concedida qualquer licença por implicação ou sob qualquer patente ou direitos sobre patentes. As informações neste manual são tidas como fiáveis, mas não constituem uma garantia expressa e/ou implícita. A Panasonic reserva-se o direito de efetuar alterações no produto, nas especificações ou no manual sem aviso prévio. Eliminação de equipamentos usados

Este símbolo nos produtos, e/ou em documentos relacionados, significa que os produtos elétricos e eletrónicos usados não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico geral. Para um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de

produtos usados, entregue-os em pontos de recolha aplicáveis, em conformidade com a legislação nacional aplicável. Para obter mais informações sobre recolha e reciclagem, contacte as autoridades municipais locais. Poderão ser aplicadas multas por eliminação indevida deste tipo de resíduos, em conformidade a legislação nacional. Suporte ao cliente Para obter mais informações, vá a eu-solar.panasonic.net ou contacte um Representante Autorizado da Panasonic. © SANYO Electric Co., Ltd. 2016 Todos os direitos reservados 28 de julho de 2016

6

ESPECIFICAÇÕES

M o delo s padrão – VB H N xxxSJ25

M o delo VB H N 245SJ25 VB H N 240SJ25Número da célula na série 72 72Potência nominal, watts (Pmax) W 245 240Tensão máxima de alimentação (Vpm) V 44,3 43,6Corrente máxima de alimentação (Ipm) A 5,54 5,51Tensão de circuito aberto (Voc) V 53,0 52,4Corrente de curto -circuito (Isc) A 5,86 5,85Tipo de célula Heterojunção de silício* Heterojunção de silício*

Tensão máxima do sistema (Voc) V 1000 1000Capacidade máxima de pro teção contra sobrecorrente

A 15 15

Díodos de derivação instalados na fábrica 3 3

Heterojunção de silicone*: silício monocristalino /hetero junção de silício amorfo

Especif icaçõ es mecânicasM o delo VB H N 245SJ25 VB H N 240SJ25

Comprimento mm 1580 1580

Largura mm 798 798

Altura mm 35 35

Peso kg 15 15

Especif icaçõ es elé t ricas

Figura 1-1: Dimensões

Dimensões

(Tipo de módulo: VBHNxxxSJ25 ・・・com condutor e cabo)

Dimensão em mm

Parte posterior

Parte lateral

Parte frontal

* As posições dos orifícios são todas simétricas em relação ao centro do módulo.

Nota) Um módulo é instalado utilizando 4 pontos, montagem simétrica dentro do intervalo de definição (sombreado).

Secção A-A’ Secção B-B’

7

Módulo solar

Para questões relacionadas com perfis de montagem para módulos,

contacte o seu revendedor local.

Módulo

Calha da estrutura de montagem

Parafuso M6

Anilha de pressão

Porca M6

Anilha plana

Figura 2-2 Instalação B

Anilha plana

Anilha de pressão

Instalação (referência)

Figura 2-1 Instalação A

Módulo solar

Grampo de metal B(2 vezes)

Grampo de metal A(2 vezes)

Calha da estrutura de montagem

1,48”

(38 mm)

1,48”

(38 mm) 1,37”

(35 mm)

0,43”

(11 mm)

Dimensão em mm

Intervalo de montagem opcional A

Figura 1-2: Intervalo de montagem opcional A

Nota: o intervalo de fixação não pode ultrapassar 1040 mm.

Dimensão em mm

Intervalo de montagem opcional B

Figura 1-3: Intervalo de montagem opcional B

Nota: o intervalo de fixação não pode ultrapassar 1040 mm.

Cabo

Figura 3: Configuração da caixa de junção

Condutor (ficha SMK)

Positivo (+)

Negativo (-)

8

ESPECIFICAÇÕES

M o delo s padrão – VB H N xxxSJ40

M o delo VB H N 285SJ40Número da célula na série 88

Potência nominal, watts (Pmax) W 285Tensão máxima de alimentação (Vpm) V 52,0Corrente máxima de alimentação (Ipm) A 5,49

Tensão de circuito aberto (Voc) V 63,5Corrente de curto -circuito (Isc) A 5,91Tipo de célula Heterojunção de silício*Tensão máxima do sistema (Voc) V 1000

Capacidade máxima de pro teção contra sobrecorrente

A 15

Díodos de derivação instalados na fábrica 4

Hetero junção de silicone*: silício monocristalino /hetero junção de silício amorfo

Espec if icaçõ es mecânicasM o delo VB H N 285SJ40

Comprimento mm 1463

Largura mm 1053

Altura mm 46

Peso kg 18

Espec if icaçõ es e lét ricas

Figura 5: Dimensões

Dimensões (Tipo de módulo: VBHNxxxSJ40 ・・・com condutor e cabo)

Dimensão em mm

Nota) Um módulo é instalado utilizando 4 pontos, montagem simétrica dentro do intervalo de definição (sombreado). O intervalo de fixação deve estar entre 600 mm e 1100 mm

* As posições dos orifícios são todas simétricas em relação ao centro do módulo.

9

Módulo solar

Para questões relacionadas com perfis de montagem para módulos,

contacte o seu revendedor local.

Módulo

Calha da estrutura de montagem

Parafuso M8

Anilha de pressão

Porca M8

Anilha plana

Figura 6-2 Instalação B

Anilha plana

Anilha de pressão

Instalação (referência)

Figura 6-1 Instalação A

Módulo solar

Grampo de metal B(2 vezes)

Grampo de metal A(2 vezes)

Calha da estrutura de montagem

1,48”

(38 mm)

1,48”

(38 mm) 1,81”

(46 mm)

1,34”

(34 mm)

10

ESPECIFICAÇÕES

Figura 7: Dimensões

Dimensões

(Tipo de módulo: VBHNxxxSJ46 ・・・com condutor e cabo)

Dimensão em mm

Nota) Um módulo é instalado utilizando 4 pontos, montagem simétrica dentro do intervalo de definição (sombreado). O intervalo de fixação deve estar entre 836 mm e 1200 mm

* As posições dos orifícios são todas simétricas em

relação ao centro do módulo.

M o delo s padrão – VB H N xxxSJ46

M o delo VB H N 285SJ46 VB H N 295SJ46Número da célula na série 88 88Potência nominal, watts (Pmax) W 285 295

Tensão máxima de alimentação (Vpm) V 52.0 52.7Corrente máxima de alimentação (Ipm) A 5.49 5.60Tensão de circuito aberto (Voc) V 63.5 63.7Corrente de curto-circuito (Isc) A 5.91 6.00Tipo de célula Heterojunção de silício* Heterojunção de silício*

Tensão máxima do sistema (Voc) V 1000 1000Capacidade máxima de proteção contra sobrecorrente

A 15 15

Díodos de derivação instalados na fábrica 4 4

Hetero junção de silicone*: silício monocristalino/hetero junção de silício amorfo

Especif icaçõ es mecânicasM o delo VB H N 285SJ46 VB H N 295SJ46

Comprimento mm 1463 1463

Largura mm 1053 1053

Altura mm 35 35

Peso kg 18 18

Especif icaçõ es e lé t ricas

11

Módulo solar

Para questões relacionadas com perfis de montagem para módulos, contacte o

seu revendedor local.

Módulo

Calha da estrutura de montagem

Parafuso M8

Anilha de pressão

Porca M8

Anilha plana

Figura 8-2 Instalação B

Anilha planaAnilha de pressão

Instalação (referência)

Figura 8-1 Instalação A

Módulo solar

Grampo de metal B

(2 vezes)

Grampo de metal A

(2 vezes)

Calha da estrutura

de montagem

1,48”

(38 mm)

1,48”

(38 mm) 1,37”

(35 mm)

0,43”

(11 mm)

12

ESPECIFICAÇÕES

M o delo s padrão – VB H N xxxSJ47

M o de lo VB H N 320SJ47 VB H N 325SJ47 VB H N 330SJ47Número da célula na série 96 96 96

Potência nominal, watts (Pmax) W 320 325 330Tensão máxima de alimentação (Vpm) V 57,3 57,6 58,0Corrente máxima de alimentação (Ipm) A 5,59 5,65 5,7Tensão de circuito aberto (Voc) V 69,4 69,6 69,7

Corrente de curto -circuito (Isc) A 5,98 6,03 6,07Tipo de célula Hetero junção de silício* Heterojunção de silício* Heterojunção de silício*Tensão máxima do sistema (Voc) V 1000 1000 1000Capacidade máxima de proteção contra sobrecorrente

A 15 15 15

Díodos de derivação instalados na fábrica 4 4 4

Hetero junção de silicone*: silício monocristalino /hetero junção de silício amorfo

Especif icaçõ es mecânicasM o de lo VB H N 320SJ47 VB H N 325SJ47 VB H N 330SJ47

Comprimento mm 1590 1590 1590

Largura mm 1053 1053 1053

Altura mm 35 35 35

Peso kg 19 19 19

Especif icaçõ es e lé t ricas

Figura 9: Dimensões

Dimensões

(Tipo de módulo: VBHNxxxSJ47 ・・・com condutor e cabo)

Dimensão em mm

Nota) Um módulo é instalado utilizando 4 pontos, montagem simétrica dentro do intervalo de definição (sombreado). O intervalo de fixação deve estar entre 1030 mm e 1230 mm

* As posições dos orifícios são todas simétricas em relação ao centro do módulo.

13

Módulo solar

Para questões relacionadas com perfis de montagem para módulos,

contacte o seu revendedor local.

Módulo

Calha da estrutura de montagem

Parafuso M8

Anilha de pressão

Porca M8

Anilha plana

Figura 10-2 Instalação B

Anilha plana

Anilha de pressão

Instalação (referência)

Figura 10-1 Instalação A

Módulo solar

Grampo de metal B(2 vezes)

Grampo de metal A(2 vezes)

Calha da estrutura de montagem

1,48”

(38 mm)

1,48”

(38 mm)

1,37”

(35 mm)

0,43” (11 mm)