modelo plc-xc50...4 informações para o utilizador antes de utilizar o projector, leia atentamente...

80
Projector Multimédia MODELO PLC-XC50 PLC-XC55 Manual do utilizador

Upload: lenga

Post on 12-Jan-2019

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

Projector Multimédia

MODELO PLC-XC50PLC-XC55

Manual do utilizador

Page 2: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

Características e concepçãoEste Projector Multimédia foi concebido com a tecnologia mais avançada para efeitos de portabilidade, durabilidade e facilidade de utilização. Este projector utiliza funcionalidades multimédia incorporadas, uma palete de 16.77 milhões de cores e tecnologia de visualização de cristais líquidos (LCD) de matriz.◆ Compatibilidade

O projector aceita uma vasta gama de sinais de entrada de vídeo e computador, incluindo: Computadores, 6 sistemas de cor (PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43 , PAL-M e PAL-N) , V ídeo componente, S-vídeo e Scart RGB.

◆ Configuração simples de sistema de computador

O projector possui o sistema Multi-scan que lhe permite adaptar-se rapidamente a quase todos os sinais de saída de computador. (p.27)

◆ Zoom digital (para computador)

A função de zoom digital aumenta (até aprox. 16 vezes o tamanho do ecrã) ou diminui (até aprox. metade do tamanho do ecrã) o tamanho da imagem, o que lhe permite realçar informações importantes durante a apresentação. (p.36)

◆ Função Fundo

Pode utilizar um fundo* como ecrã de projecção.

*A única cor disponível é a cor verde. (pp.31-32, 40-41)

◆ Função Cor de fundo

Esta função permite aproximar a imagem a cores da imagem a cores projectada num ecrã branco, seleccionando de entre quatro cores predefinidas a cor que mais se assemelha à cor da parede.

◆ Desligar rapidamente

Pode desligar o cabo de alimentação CA da tomada imediatamente após desligar o projector, sem ter de esperar que a ventoinha de arrefecimento páre de rodar.

◆ Função Configuração automática

Esta função permite procurar a entrada, corrigir automaticamente a distorção e o ajuste automático de PC premindo simplesmente o botão AUTO SETUP no controlo superior ou botão AUTO SET no controlo remoto. (p.46)

Notas: • O menu apresentado no ecrã e as figuras neste manual podem diferir ligeiramente do que aparece no

produto. • Os conteúdos deste manual estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

◆ Visualização do menu em vários idiomas

O menu de operações está disponível em 16 idiomas: Inglês, Alemão, Francês, Italiano, Espanhol, Português, Neerlandês, Sueco, Finlandês, Polaco, Húngaro, Romeno, Russo, Chinês, Coreano e Japonês. (p.45)

◆ Função Logótipo

A função Logótipo permite personalizar o logótipo do ecrã recorrendo às funções de Logótipo. (pp.48-49) Pode capturar uma imagem para o logótipo do ecrã e escolher um logótipo de entre uma imagem disponibilizada ou capturada.

◆ Gestão de energia

A função Gestão de energia reduz o consumo de energia e preserva a vida útil da lâmpada. (p.50)

◆ Controlo da lâmpada

É possível seleccionar o brilho da lâmpada de projecção. (pp.24, 51)

◆ Função Segurança

A função Segurança permite garantir a segurança do aparelho com as funções Bloqueio de teclas (p.53) e Código PIN bloqueado (pp.18, 53, 54). Pode bloquear o funcionamento no projector ou no controlo remoto. Pode também impedir a utilização do projector por pessoas não autorizadas.

◆ Closed Caption (Legendagem)

Versão impressa do som do programa ou qualquer outra informação visualizada no ecrã. Pode activar a função e alternar entre os canais. (p.51)

◆ Função de substituição automática do filtro

O projector controla o estado do filtro e substitui-o automaticamente ao detectar o entupimento.

Page 3: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

Índice

Marcas comerciaisOs nomes de empresas ou produtos neste manual são marcas registadas ou marcas comerciais das respectivas empresas.

Características e concepção . . . . . . .2Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .�Informações para o utilizador . . . . . .4Instruções de segurança . . . . . . . . . .5

Circulação de ar 6Instalar o projector numa posição correcta 6Deslocar o projector 6

Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Nomes e funções das peças . . . . . . .8

Parte da frente 8Parte de trás 8Parte inferior 8Terminal traseiro 9Controlo do topo 10Controlo remoto 11Colocação das pilhas no controlo remoto 12Alcance de funcionamento 12

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1�Posicionar o projector 13Apoios ajustáveis 13 Ligar a um computador 14Ligar a equipamento de vídeo 15Ligar a equipamento de vídeo componente e RGB (Scart) 16Ligar o cabo de alimentação CA 17

Funcionamento básico . . . . . . . . . . .18Ligar o projector 18Desligar o projector 19Como utilizar o menu apresentado no ecrã 20Barra de menus 21Ajuste do zoom e da focagem 22Função Configuração automática 22Correcção da distorção 22Ajuste do som 23Operação através do controlo remoto 23

Entrada de computador . . . . . . . . . .25Selecção da fonte de entrada (RGB: Computador 1 (Analógico)/Computador 2 ) 25

Selecção da fonte de entrada (RGB(PC digital), RGB(AV HDCP)) 26Selecção do sistema de computador 27Ajuste automático de PC 28Ajuste manual de PC 29Selecção do nível de imagem 31Ajuste do nível da imagem 33Ajuste do tamanho do ecrã 34

Entrada de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . .�7Selecção da fonte de entrada (Vídeo, S-vídeo) 37Selecção da fonte de entrada (S-vídeo, Componente, Scart RGB de 21 pinos) 38Selecção do sistema de vídeo 39Selecção do nível de imagem 40Ajuste do nível da imagem 42Ajuste do tamanho do ecrã 44

Ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45Ajuste 45

Manutenção e cuidados a ter . . . . . .57Instruções do filtro 57Substituir o cartucho do filtro 58Restabelecer o contador do filtro 59Substituir o contador do rolo 59Substituição da lâmpada 60 Restabelecer o contador da lâmpada 62Indicador WARNING TEMP. 63Limpar a tampa da lente 64Limpar a caixa do projector 64

Apêndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65Resolução de problemas 65Hierarquia de menus 68Indicadores e condição do projector 71Especificações de computador compatível 73Especificações técnicas 75Peças opcionais 76Configurações de terminais 77Dimensões 78Memorização de número do código PIN 79

Page 4: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

4

Informações para o utilizadorAntes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector.Este projector apresenta muitas funções e características úteis. A ut i l ização do projector permite-lhe gerir adequadamente essas características e manter o projector em boas condições de funcionamento durante um período de tempo considerável.Uma util ização incorrecta pode resultar não só na diminuição do tempo de vida do produto, mas também em avarias, risco de incêndio ou outros acidentes.Se lhe parecer que o projector está a funcionar incorrectamente, leia novamente este manual, verifique as operações e as ligações dos cabos e recorra às soluções apresentadas na secção "Resolução de problemas", nas páginas 65-67 deste manual. Se o problema persistir, contacte o revendedor onde adquiriu o projector ou o centro de assistência técnica.

ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU A PARTE DE TRÁS) . NÃO EXISTEM PEÇAS N O I N T E R I O R Q U E N E C E S S I T E M D E ASSISTÊNCIA POR PARTE DO UTILIZADOR, EXCEPTO A SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA . OS SERVIÇOS DE REPARAÇÃO DEVEM SER EFECTUADOS POR PESSOAL TÉCNICO QUALIFICADO .

ESTE SÍMBOLO INDICA A PRESENÇA NO INTERIOR DA UNIDADE DE VOLTAGEM PERIGOSA QUE CONSTITUI UM RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO.

ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEM INSTRUÇÕES I M P O R TA N T E S D E F U N C I O N A M E N T O E MANUTENÇÃO NO MANUAL DO UTILIZADOR DESTA UNIDADE.

ATENÇÃORISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO

NÃO ABRIR

NOTA: Este símbolo e sistema de reciclagem aplicam-se apenas a países da UE, não se aplicando a países em outras partes do mundo.

O s e u p r o d u t o S A N Y O f o i concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.

E s t e s í m b o l o s i g n i f i c a q u e o equipamento eléctrico e electrónico em fim de vida deve ser eliminado separadamente do lixo doméstico.

Entregue este equipamento no seu centro de recolha de resíduos/reciclagem local. Na União Europeia existem sistemas de recolha separados para produtos eléctricos e electrónicos usados.

Ajude-nos a preservar o ambiente onde vivemos!

Precaução de segurançaAVISO: ●ESTEAPARELHODEVESERLIGADOÀ

TERRA . ●PARAREDUZIRORISCODE INCÊNDIO

OU CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO EXPONHA ESTE

APARELHO A CHUVA OU HUMIDADE .

– Este projector emite uma luz forte a partir da lente de projecção. Não olhe directamente para a lente; se o fizer, pode sofrer lesões oculares. Tenha especial cuidado para que as crianças não olhem directamente para o feixe de luz.

– Instale o projector numa posição adequada. Se não o fizer, existe um risco de incêndio.

– Deixe espaço suficiente no topo, nos lados e atrás da caixa do projector para permitir a circulação do ar e o arrefecimento do projector. Deve ser mantido o espaço mínimo. Se pretender colocar o projector num espaço fechado, devem ser mantidas as distâncias mínimas. Não tape a ranhura de ventilação do projector. A acumulação de calor pode reduzir a vida útil do projector e pode também ser perigoso.

– Se não utilizar o projector durante um longo período de tempo, desligue-o da tomada de parede.

LADO e TOPO ATRÁS

ATENÇÃONão deve ser utilizado numa sala de computadores conforme definido na norma ANSI/NFPA 75 (Standard for the Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment).

Ne peut être utilisé dans une salle d’ordinateurs telle que définie dans la norme ANSI/NFPA 75 Standard for Protection of Electronic Computer/Data Processing Equipment.

LEIA E GUARDE ESTE MANUAL DO UTILIZADOR PARA UTILIZAÇÃO FUTURA .

ATENÇÃO

NÃO COLOQUE O PROjECTOR EM AMBIENTES GORDUROSOS, HúMIDOS OU COM FUMO, COMO NUMA COZINHA, PARA EVITAR UMA AVARIA OU ACIDENTE . SE O PROjECTOR ENTRAR EM CONTACTO COM óLEO OU QUÍMICOS, PODERÁ DETERIORAR-SE .

Page 5: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

5

Instruções de segurançaD e ve l e r t o d a s a s i n s t r u çõ e s d e se g u ra n ça e funcionamento antes utilizar o produto.

Leia todas as instruções apresentadas neste manual e guarde-as para utilização futura. Desligue o projector da fonte de alimentação CA antes de o limpar. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis. Utilize um pano húmido para limpar o produto.

Siga todos os avisos e instruções assinalados no projector.

Para protecção adicional do projector durante uma trovoada ou no caso de não utilizar o projector durante longos períodos de tempo, desligue-o da tomada de parede. Dessa forma irá evitar danos causados por raios e sobrecargas eléctricas das linhas de alta tensão.

Não exponha a unidade a chuva nem a utilize perto de água... por exemplo, numa cave húmida, perto de uma piscina, etc...

Não utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante, uma vez que podem provocar danos.

Não coloque o projector num carrinho, suporte ou mesa instável. O projector pode cair, provocando ferimentos graves em crianças ou adultos e também danos graves no projector. Utilize apenas um carrinho ou suporte recomendado pelo fabricante ou que seja fornecido com o projector. Se pretender montar o projector numa parede ou prateleira, deve seguir as instruções do fabricante e utilizar um kit de montagem aprovado pelos fabricantes.

Se o aparelho estiver colocado num carrinho, deverá ser transportado com cuidado. Paragens bruscas, força excessiva e superfícies irregulares podem fazer com que o conjunto de aparelho e carrinho se vire e caia.

As ranhuras e aberturas na parte traseira e inferior da caixa destinam-se a ventilação, para assegurar o funcionamento fiável do equipamento e para o proteger de sobreaquecimento.

Não deve nunca cobrir as aberturas com panos ou outros materiais e não deve bloquear a abertura do fundo colocando o projector numa cama, sofá, tapete ou numa superfície semelhante. Este projector não deve ser colocado perto ou por cima de um radiador ou aparelho de ar quente.

Este projector não deve ser colocado numa instalação encastrável, por exemplo, uma estante de livros, a não ser que seja assegurada uma ventilação adequada.

Não introduza objectos de qualquer tipo no projector através das ranhuras da caixa, uma vez que podem tocar em pontos perigosos de voltagem ou provocar curto-circuitos nas peças, o que pode causar um incêndio ou choque eléctrico. Nunca verta qualquer tipo de líquido sobre o projector.

Não instale o projector perto da conduta de ventilação de equipamento de ar condicionado.

Este projector deve ser utilizado apenas com o tipo de fonte de alimentação indicado na etiqueta de marcação. Se não souber qual o tipo de alimentação fornecido, contacte um revendedor autorizado ou a companhia de electricidade local.

Não sobrecarregue as tomadas de parede nem as extensões, uma vez que tal pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não coloque nada por cima do cabo de alimentação. Não coloque o projector num local onde o cabo possa ficar danificado por ter pessoas a pisá-lo.

Não tente reparar sozinho o projector, uma vez que abrir ou retirar as tampas pode expô-lo a voltagem perigosa ou outros perigos. Todos os serviços de reparação devem ser efectuados por pessoal técnico qualificado.

Desligue o projector da tomada de parede e recorra a pessoal técnico qualificado nos seguintes casos:a.Se o cabo de al imentação ou a f icha estiverem

danificados ou desgastados.b.Se tiver vertido algum líquido para dentro do projector.c. Se o projector tiver sido exposto a chuva ou água.d.Se o projector não funcionar normalmente seguindo as

instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos indicados nas instruções de funcionamento, uma vez que um ajuste mal efectuado de outros controlos pode resultar em danos e fazer com que seja necessário um trabalho de manutenção exaustivo por parte de um técnico qualificado para que o projector volte a funcionar normalmente.

e.Se o projector t iver caído ou se a caixa estiver danificada.

f. Se o projector apresentar um declínio óbvio a nível de desempenho - isso indica a necessidade de assistência técnica.

Se forem necessárias peças de substituição, certifique-se de que o técnico de assistência utiliza peças especificadas pelo fabricante com as mesmas características da peça original. Substituições não autorizadas podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou ferimentos em pessoas.

Após a conclusão de qualquer serviço de manutenção ou reparação do projector, peça ao técnico de assistência que efectue verificações de segurança de rotina para determinar se o projector apresenta condições seguras de funcionamento.

Page 6: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

6

Instruções de segurança

As aberturas na caixa destinam-se a ventilação e a garantir o bom funcionamento do produto, além de o proteger de sobreaquecimento; estas aberturas não devem ser bloqueadas ou tapadas.

ATENÇÃO

O ar quente sai pela abertura de exaustão. Ao utilizar ou instalar o projector, deve tomar as seguintes precauções. – Não coloque qualquer objecto ou lata de spray

inflamável perto do projector, visto que os orifícios de ventilação expelem ar quente.

– Mantenha a abertura de exaustão a uma distância mínima de 1 m de quaisquer objectos.

– Não toque em qualquer parte periférica da abertura de exaustão, particularmente parafusos e a parte metálica. Essa zona aquece durante a utilização do projector.

– Não coloque nada sobre a caixa. Objectos colocados sobre a caixa ficarão danificados e podem também constituir um risco de incêndio devido ao calor.

São disponibilizadas ventoinhas de arrefecimento para arrefecer o projector. A velocidade das ventoinhas muda consoante a temperatura no interior do projector.

Circulação de ar

Não desvie o projector mais de 20 graus lateralmente.

Não aponte o projector para cima para projectar uma imagem.

Não aponte o projector para baixo para projectar uma imagem.

Não apoie o projector sobre qualquer um dos lados para projectar uma imagem.

Instale o projector correctamente. Uma instalação incorrecta pode reduzir a vida útil da lâmpada e constituir um risco de incêndio.

Instalar o projector numa posição correcta

TENHA CUIDADO AO MOVER OU TRANSPORTAR O PROjECTOR

– Não deixe cair o projector e proteja-o de impactos, caso contrário podem ocorrer danos ou avarias.

– Se pretender transportar o projector, utilize uma mala de transporte adequada.

– Não transporte o projector através de um serviço de correio ou transporte numa mala de transporte inadequada. Isso poderá danificar o projector. Para transportar o projector através de um serviço de correio ou transporte, contacte o seu revendedor para obter informações.

– Não coloque o projector numa mala sem que tenha arrefecido suficientemente.

Deslocar o projectorSe pretender deslocar o projector, feche a tampa deslizante e recolha os apoios ajustáveis para evitar danificar a lente e a caixa. Quando não utilizar o projector durante um longo período de tempo, coloque-o numa mala adequada para o proteger.Ao manusear o projector, não o deixe cair, não o sujeite a impactos fortes nem coloque outros objectos sobre acaixa.

Abertura de entrada de ar

Não incline o projector mais de 20 graus para cima ou para baixo.

Abertura de exaustão(Saída de ar quente)

Fluxo de ar

Page 7: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

7

Conformidade

Aviso da FCC (Federal Communications Commission)Nota: Este equipamento foi testado e encontra-se em conformidade com os limites estipulados para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a secção 15 dos regulamentos da FCC. Esses limites destinam-se a proporcionar protecção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial em comunicações de rádio. No entanto, não existe qualquer garantia de que não ocorra interferência numa determinada instalação. Se este equipamento provocar de facto interferência prejudicial na recepção do sinal de televisão ou rádio, o que é possível determinar ligando e desligando o equipamento, recomenda-se ao utilizador que tente corrigir a interferência tomando uma ou mais das seguintes medidas: – Reoriente ou coloque num outro local a antena de recepção. – Aumente a distância entre o equipamento e o receptor. – Ligue o equipamento a uma tomada que esteja num circuito diferente da tomada a que está ligado o receptor. – Contacte o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente.É necessária a utilização de um cabo blindado para cumprir os limites de classe B especificados na subsecção B da secção 15 dos regulamentos da FCC.Não efectue quaisquer alterações ou modificações no equipamento a não ser que tal esteja especificado nas instruções. Se proceder a tais alterações ou modificações, poderá ser necessário interromper o funcionamento do equipamento.Número do modelo : PLC-XC50 / PLC-XC55Marca : SanyoEntidade responsável : SANYO FISHER COMPANYMorada : 21605 Plummer Street, Chatsworth, California 91311N.º de telefone : (818)998-7322

O cabo de alimentação CA fornecido com o projector cumpre os requisitos para utilização no país em que foi adquirido.

Cabo de alimentação CA para os Estados Unidos e Canadá:O cabo de alimentação CA utilizado nos Estados Unidos e no Canadá é listado pela Underwriters Laboratories (UL) e certificado pela Canadian Standard Association (CSA).O cabo de alimentação CA tem um a ficha de linha CA de tipo de ligação à terra. Este é um mecanismo de segurança para garantir o encaixe da ficha na tomada eléctrica. Não tente manipular este mecanismo de segurança. Se não conseguir introduzir a ficha na tomada, contacte um electricista.

Requisito do cabo de alimentação CA

Cabo de alimentação CA para o Reino Unido:Este cabo já se encontra equipado com uma ficha moldada que inclui um fusível, cujo valor é indicado no lado dos pinos da ficha. Se for necessário substituir o fusível, deve ser utilizado um fusível BS 1362 aprovado pela ASTA e de igual potência, com a indicação ASA . Se a tampa do fusível for amovível, nunca utilize o fusível sem a tampa. Se for necessário substituir a tampa do fusível, certifique-se de que a cor da tampa é igual à que está visível no lado dos pinos da ficha (ou seja, vermelho ou cor-de-laranja). As tampas para fusíveis estão disponíveis no Departamento de peças indicado nas Instruções de utilização.Se a ficha fornecida não for adequada para a tomada que utiliza, deve ser cortada e destruída.A extremidade do cabo flexível deve ser preparada adequadamente e deve ser encaixada a ficha correcta. AVISO : UMA FICHA COM UM CABO FLEXÍVEL DESCARNADO É PERIGOSA SE FOR INTRODUZIDA NUMA TOMADA COM CORRENTE .Os fios do condutor são coloridos de acordo com o seguinte código: Verde-e-amarelo . . . . . . . Terra Azul . . . . . . . . . . . . . . . . . Neutro Castanho. . . . . . . . . . . . . FaseVisto que as cores dos fios do condutor deste aparelho podem não corresponder às marcações coloridas que identificam os terminais na ficha, proceda da seguinte forma:O fio de cor verde ou verde-e-amarela deve ser ligado ao terminal da ficha assinalado com a letra E ou com o símbolo de terra ou que tenha cor verde ou verde-e-amarela.O fio de cor azul deve ser ligado ao terminal assinalado com a letra N ou que tenha cor preta.O fio de cor castanha deve ser ligado ao terminal assinalado com a letra L ou que tenha cor vermelha.AVISO:ESTEAPARELHODEVESERLIGADOÀTERRA.

A TOMADA ELÉCTRICA DEVE ENCONTRAR-SE PERTO DO EQUIPAMENTO E SER FACILMENTE ACESSÍVEL .

Page 8: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

8

Nomes e funções das peças

①Abertura de entrada de ar②Conector do cabo de alimentação③Receptor remoto de infravermelhos④Anel de focagem (parte da frente)⑤ Lente e tampa da lente⑥Anel de zoom (parte de trás)⑦Tampa deslizante⑧Abertura de exaustão

ATENÇÃO

Oarquente saipelaaberturadeexaustão.Nãocoloqueobjectos sensíveis aocalorpertodestelado.

⑨Tampa da lâmpada⑩Altifalante ⑪Controlos e indicadores do topo⑫Terminais e conectores⑬Tampa do filtro⑭Apoios ajustáveis

Ranhura de segurança KensingtonEsta ranhura dest ina-se a um fechoKensingtonutilizadoparaimpedirofurtodoprojector.

*Kensington é umamarca registadadaACCOBrandsCorporation.

Barra de segurançaÉpossívelfixarumfioouumacorrenteanti-roubodisponívelnomercadonabarradesegurançadoprojector.

Parte de trás⑪ ⑫⑩

Parte da frente

⑧ ⑭

Parte inferior

① ② ③ ④⑤⑥ ⑦

⑧ ⑨

Page 9: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

Nomes e funções das peças

Terminal traseiro

③MONITOR OUT Este terminalpodeserutilizadoparaemitirosinalRGBdeentradadoterminalCOMPUTERIN1/DVI-Iouterminal IN2/COMPONENTINparaooutromonitor(p.14).

①CONTROL PORT Quandopretendercontrolaroprojectorcomumcomputador, ligueocabodecontrolodesérieaestatomada.

②COMPUTER IN � / COMPONENT IN Ligueosinaldesaídadeumcomputador,saídadevídeoScartRGBde21pinosou saídadevídeocomponenteaesteterminal.(pp.14,16)

⑧AUDIO IN Ligue a saídade áudiode equipamentodevídeo ligadoa⑤ou⑨aesta tomada. (Se asaídadeáudioformonaural,ligue-aàtomadaL(MONO).)(p.15)

⑨VIDEO IN L i g u e a s a í d a d e v í d eo c ompo s t o d eequipamentodevídeoàtomadaVIDEO.(p.15)

⑥AUDIO OUT (VARIABLE) Ligueumamplificadorde somexternoaestatomada.(pp.14-16)

Este terminalemitesomdo terminalAUDIO IN(⑦ou⑧).

⑨ ⑧

① ② ④ ⑤ ⑥③

⑤S-VIDEO IN LigueosinaldesaídaS-VIDEOdeequipamentode vídeoaestatomada(p.15).

④COMPUTER IN 1 / DVI-I Ligueasaídadecomputador(tipoDVI-I digital/analógico)aesteterminal(p.14).

⑦COMPUTER1/ COMPUTER� COMPONENT AUDIO IN

L igue a sa ída de áudio (estéreo) de umcomputadorouequipamentodevídeoligadoa②ou④aestatomada.(pp.14,16)

Page 10: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

10

Controlo do topo

② Indicador LAMP REPLACE Ficaamareloquandoavidaútildalâmpadadeprojecçãochegaaofim.(pp.60,71-72)

④ Indicador WARNING FILTER –Piscalentamenteduranteoenrolamentodofiltro(pp.57,71). –Piscarapidamentequandoocartuchodofiltronãoestáinstalado(pp.57,72). –Ficacor-de-laranjaquandoédetectadooentupimentodofiltroouquandoocontadordofiltroatingeotempodefinidonotemporizador,alertandoparaanecessidadedesubstituiçãoimediatadofiltro/cartuchodofiltro(p.55,57,72).

⑪Botão POWER ON/STAND-BY Paraligaroudesligaroprojector.(pp.18,19)

① Indicador POWER –Ficavermelhoquandooprojectorseencontra

emmododeespera. –Ficaverdeduranteasoperações. –FicaverdeeintermitentenomododeGestão

deenergia(p.50). – Fica vermelho e intermitente durante o

arrefecimento.

⑧Botão MENU Paraabrirou fecharomenuapresentadonoecrã.(p.20)

⑤Botões POINT (▲▼) –Paraseleccionarumitemouajustarovalorno

menuapresentadonoecrã.(p.20) –Para percorrer uma imagemnomodode

Zoomdigital+.(p.36)

⑥Botão SELECT –Paraexecutaroitemseleccionado.(p.20) –Paraaumentaroudiminuiruma imagemno

mododezoomdigital.(p.36)

Nomes e funções das peçasNomes e funções das peças

⑦Botões POINT (◄►) –Paraseleccionarumitemouajustarovalorno

menuapresentadonoecrã.(p.20) –Para percorrer uma imagemnomodode

Zoomdigital+.(p.36)

⑩ Botão AUTO SETUP Para executar adefiniçãode Configuraçãoautomática(incluiasfunçõesProcurarentrada,AjusteautomáticodeCorrecçãoautomáticadadistorção)nomenudeajuste.(pp.22,24,28,46).

① ② ③ ④

⑥⑦⑧⑨⑩⑪

③ Indicador WARNING TEMP . Emiteuma luzvermelhaquandooprojectordetectaumacondiçãoanormal. Também ficavermelhoeintermitentequandoatemperaturainterior do projector excede os limites defuncionamento.(pp.63,71-72)

⑨Botão INPUT Para se leccionar uma fonte de entrada.(pp.25-26,37-38)

Page 11: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

11

Nomes e funções das peças Nomes e funções das peças

Controlo remoto①Botão POWER ON/STAND-BY Paraligaroudesligaroprojector.(pp.18,19)

④Botão VIDEO ParaseleccionarafontedeentradaVIDEO.(p.37)

③ Botão COMPUTER 1 Para seleccionara fontedeentradadeComputador1(Analógico)ouComputador1(Digital).(pp.25,26)

⑦Botão MENU Paraabriroufecharomenuapresentadonoecrã.(p.20)

⑩Botões D .ZOOM ▲▼ Paraampliaroureduzirasimagens.(pp.24,36)

⑱Botão AUTO SET ParaexecutaradefiniçãodeConfiguraçãoautomática(inclui a função Procurar entrada, a funçãoAjusteautomáticodeCorrecçãoautomáticadadistorção).(pp.22,24,28,46).

⑰Botão IMAGE Paraseleccionaroníveldeimagem.(pp.24,31,40)

⑫Botão FREEZE Parapararaimagem.(p.23)

⑮Botão MUTE Paradesactivarosom.(p.23)

⑯Botão P-TIMER ParautilizarafunçãoP-timer.(p.24)

⑬Botão NO SHOW Paranãovisualizartemporariamenteaimagemnoecrã.(p.24)

⑲Botão KEYSTONE Paracorrigiradistorção.(pp.22,47)

⑧Botões apontadores ▲▼◄► –Paraseleccionarumitemouajustarovalornomenu

apresentadonoecrã.(p.20) –ParapercorrerumaimagemnomododeZoomdigital

+.(p.36)⑨Botão SELECT –Paraexecutaroitemseleccionado.(p.20) –Paraaumentaroudiminuirumaimagemnomodode

Zoomdigital.(p.36)

⑭Botão LAMP CONTROL Paraseleccionaromododalâmpada.(pp.24,51)

Para garantir um funcionamento seguro, tenha em conta as seguintes precauções:– Não dobre, não deixe cair e não exponha

o controlo remoto a humidade ou calor.– Para limpar, utilize um pano seco macio.

Não aplique benzeno, diluente, spray ou qualquer material químico.

1 2

+

_

⑭⑫

③ ①② ②Botão COMPUTER � Para seleccionar a fontede entradaCOMPUTER 2.(pp.25,38)

⑤Botão S-VIDEO ParaseleccionarafontedeentradaS-VIDEO.(p.37)⑥Botão COMPONENT ParaseleccionarafontedeentradaCOMPONENT.(p.38)

⑪Botões VOLUME + / – Paraajustarovolume.(p.23)

Page 12: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

1�

Nomes e funções das peças

Para garantir um funcionamento seguro, tenha em conta as seguintes precauções: ● Utilizeduas(2)pilhasalcalinasdetipoAAouLR6. ● Substituasempreasduaspilhas. ● Nãoutilizeumapilhanovacomumapilhausada. ● Eviteocontactocomáguaououtrolíquido. ● Nãoexponhaocontroloremotoahumidadeoucalor. ● Nãodeixecairocontroloremoto. ● Seo líquidodapilhaverterparaocontrolo remoto, limpecuidadosamenteocontrolo remotoe

coloque pilhas novas. ● Existeriscodeexplosãosesubstituirumapilhaporumadetipoincorrecto. ● Elimineaspilhasusadasdeacordocomasinstruções.

Abra a tampa do compartimento das pilhas.

Coloque pilhas novas no compartimento.

Coloque a tampa do compartimento no lugar.

Duas pilhas de tamanho AAPara obter a polaridade correcta (+ e –), certifique-se de que os terminais das pilhas ficam em contacto com os pinos no compartimento.

Colocação das pilhas no controlo remoto

1 2 3

Aponte o controlo remoto na direcção d o p r o j e c t o r ( r e c e p t o r r e m o t o d e infravermelhos) ao premir qualquer botão. O alcance máximo de funcionamento do controlo remoto é de aproximadamente 5 m e 60° em frente ao projector.

Alcance de funcionamento5 m

Page 13: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

1�

Instalação

Notas: • A luminosidade do compartimento influencia muito a qualidade da imagem. Recomenda-se a limitação

da luz ambiente para obter a melhor imagem. • Os valores mostrados abaixo são valores aproximados e podem variar em relação aos tamanhos reais.

Posicionar o projector

Tamanho do ecrã(L x A) mm Formato 4:3

Zoom (mín.)

40"

Zoom (máx.)

813 x 610

1,7 m

100"

2032 x 1524

4.2, m

3,5 m

150"

3048 x 2286

6,4 m

5,3 m

200"

4064 x 3048

8,5 m

7,1 m

300"

6096 x 4572

12,7 m

10,6 m1,4 m

(Polegada Diagonal)

3,5 m

1,4 m

5,3 m

7,1 m

10,6 m

12,7 m

Para posicionar o projector, veja as figuras abaixo. O projector deve ser colocado horizontalmente em relação ao ecrã plano.

É possível ajustar o ângulo de projecção até 10 graus utilizando os apoios ajustáveis.

Levante a parte da frente do projector e empurre as linguetas de bloqueio dos apoios do projector.1Solte as linguetas de bloqueio dos apoios para bloquear os apoios ajustáveis e rode os apoios ajustáveis para regular a posição e a inclinação.

Para recolher os apoios ajustáveis, levante a parte da frente do projector e empurre e desaperte as linguetas de bloqueio dos apoios.A distorção da imagem projectada pode ser corrigida com o controlo remoto ou com a operação do menu. (pp.22, 46)

Apoios ajustáveis

2

3

Apoios ajustáveis Linguetas de bloqueio dos apoios

Page 14: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

14

Instalação

Ligar a um computador

Cabos utilizados para a ligação • Cabo DVI ou Cabo DVI-VGA • Cabos VGA (Mini D-sub 15 pinos) (É fornecido apenas um cabo.) • Cabos de áudio (Mini-ficha: estéreo)( Não são fornecidos todos os cabos com o projector.)

Notas:

• A entrada de som deve ser feita no terminal COMPUTER 2 / COMPONENT AUDIO IN quando utilizar COMPUTER IN 2 /COMPONENT IN como entrada.

• A entrada de som deve ser feita no terminal COMPUTER 1 AUDIO IN quando utilizar o terminal COMPUTER IN 1 / DVI-I como entrada.

• Quando a tomada AUDIO OUT está activada, o altifalante incorporado do projector fica indisponível.

Desligue os cabos de alimentação do projector e do equipamento externo da tomada CA antes de ligar os cabos.

Equipamento de áudio externo

Cabo VGA

Cabo de áudio (estéreo)

Saída de monitor

COMPUTER 2 / COMPONENT / CPMPUTER 1 AUDIO IN

AUDIO OUT (estéreo)

Entrada de áudio

Saída de monitor

COMPUTER IN 2/COMPONENT IN

CaboDVI-VGA

COMPUTER IN 1/ DVI-I

CaboVGA

Cabo de áudio (estéreo)

Saída de áudioEntrada de monitor

MONITOR OUT

CaboDVI

Page 15: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

15

Instalação

Ligar a equipamento de vídeo

Cabos utilizados para a ligação• Cabo de áudio e vídeo (RCA x 3) • Cabo S-vídeo • Cabos de áudio (RCA x 2, Mini-ficha: estéreo) (Os cabos não são fornecidos com o projector.)

Desligue os cabos de alimentação do projector e do equipamento externo da tomada CA antes de ligar os cabos.

Nota:

Quando a tomada AUDIO OUT está activada, o altifalante incorporado do projector fica indisponível.

Equipamento de áudio externo

Cabo de áudio (estéreo)

S-VIDEO IN

Cabo S-vídeo

Cabo de áudio e vídeo

Saída de áudio e vídeo compostoSaída S-vídeo

Entrada de áudio

AUDIO OUT (estéreo)

(R) (L)

(R) (L) (Vídeo)

(Vídeo)(R) (L)

(R) (L)

Cabo de áudio (estéreo)

Page 16: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

16

Instalação

Ligar a equipamento de vídeo componente e RGB (Scart)

Cabos utilizados para a ligação • Cabos de áudio (Mini-ficha: estéreo) • Cabo Scart-VGA • Cabo componente • Cabo Componente-VGA (Os cabos não são fornecidos com o projector.)

Notas:

• Quando a tomada AUDIO OUT está activada, o altifalante incorporado do projector fica indisponível.

• Consulte a página 76 para saber como encomendar peças opcionais.

Desligue os cabos de alimentação do projector e do equipamento externo da tomada CA antes de ligar os cabos.

Equipamento de áudio externo

COMPUTER IN 1/COMPONENT IN

COMPUTER2/ COMPONENTAUDIO IN

Cabo de áudio

(estéreo)

Cabo de áudio (estéreo)

Entrada de áudio

Saída de vídeo componente(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)

Saída Scart RGB de 21 pinos

Saída de áudio

Cabo Scart-VGA

Cabo Componente-VGA

Cabo componente

AUDIO OUT (estéreo)

Page 17: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

17

Para ligar à tomada CA.(CA �00 - �40 V)

Instalação

Este projector utiliza tensões nominais de entrada de CA 100-120 V ou 200-240 V. O projector selecciona automaticamente a tensão de entrada correcta. Foi concebido para funcionar com sistemas de alimentação monofásicos que tenham um condutor neutro ligado à terra. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não ligue o projector a qualquer outro tipo de sistema de alimentação.Contacte um revendedor ou um centro de assistência técnica autor izado se não souber qual o t ipo de alimentação fornecido.Ligue todo o equipamento periférico ao projector antes de o ligar. (Consulte as páginas 14-16 para ver as ligações.)

Ligar o cabo de alimentação CA

NOTA SOBRE O CABO DE ALIMENTAÇÃOO cabo de alimentação CA deve cumprir os requisitos do país onde utiliza o projector.Consulte a tabela abaixo para confirmar o tipo de ficha CA e utilize o cabo de alimentação CA adequado.Se o cabo de alimentação CA não corresponder à tomada CA, contacte o seu representante de vendas.

Para ligar ao conector do cabo de alimentação no projector.

Lado do projector Lado da tomada CA

Terra

Para ligar à tomada CA.(CA 1�0 V)

Para os E .U .A . e Canadá

Para ligar à tomada CA.(CA �00 - �40 V)

ATENÇÃO

A tomada CA deve ficar perto do equipamento e ser facilmente acessível.

Para o Reino UnidoPara a Europa Continental

Nota:

Desligue o cabo de alimentação CA da tomada quando não utilizar o projector. Quando o projector se encontra ligado a uma tomada através do cabo de alimentação CA, fica em modo de espera e consome alguma energia eléctrica.

Ligue o cabo de alimentação CA (fornecido) ao projector.

Page 18: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

18

Funcionamento básico

Ligue o cabo de alimentação CA do projector a uma tomada CA. O indicador POWER fica vermelho.

Prima o botão POWER ON/STAND-BY no controlo do topo ou no controlo remoto. O indicador POWER fica verde e as ventoinhas de arrefecimento começam a funcionar. A imagem de preparação aparece no ecrã e é iniciada a contagem decrescente.

2

3

1

4 Após a contagem, aparecem no ecrã a fonte de entrada que foi seleccionada da última vez e o ícone de estado do modo da lâmpada (consulte a página 51).

Faça as ligações de equipamentos periféricos (computador, videogravador, etc.) antes de ligar o projector.

Ligar o projector

Para introduzir um código PINSeleccioneumnúmeropremindoosbotõesapontadores▲▼e, emseguida, primaobotãoapontador►para fixar onúmero e deslocar o apontador. O número muda para "". Se fixar um número incorrecto, desloque o apontador até ao número que pretende corrigir premindo o botão apontador ◄e,emseguida,seleccioneonúmerocorrectopremindoosbotõesapontadores▲▼.

Repita este passo para acabar de introduzir um número de quatro dígitos. "1234" é a definição inicial de fábrica para o código PIN.

Depois de introduzir o número de quatro dígitos, desloque oapontador para "Activar" premindoobotãoapontador►.Prima o botão SELECT para que possa começar a utilizar o projector.

Se introduzir um código PIN errado, a indicação "Código PIN" e o número () ficam vermelhos. Introduza o código PIN correcto.

O que é o código PIN?O código PIN (Personal Identification Number) permite à pessoa que sabe o código utilizar o projector. A definição de um código PIN impede a utilização do projector por pessoas não autorizadas.

Um código PIN consiste de um número de quatro dígitos. Consulte a função de bloqueio do código PIN em Ajuste nas páginas 53 e 54 para mais informações sobre a operação de bloqueio do projector com o código PIN.

PRECAUÇÕES A TER COM O CóDIGO PINSe se esquecer do código PIN, não será possível pôr o projector a funcionar. Defina um novo código PIN com especial atenção, anote-o na coluna para o efeito na página 79 deste manual e mantenha-o à mão. Se não conseguir encontrar o código PIN ou se se esquecer do mesmo, contacte o seu revendedor ou centro de assistência técnica.

16

A imagem de preparação desaparece após 30 segundos.

(Consulte a página 51 para mais informações sobre o modo da lâmpada.)Nota:Os ícones de aviso do filtro e substituição da lâmpada podem aparecer no ecrã, dependendo do estado de utilização do projector.

Fonte de entrada seleccionada e modo da lâmpada

Modo da lâmpada

Quando o ícone OK desaparecer, pode utilizar o projector.

Caixa de diálogo de introdução do código PIN

Se o projector estiver bloqueado com um código PIN, aparece a caixa de diálogo de introdução do código PIN. Introduza o código PIN conforme descrito abaixo.

Notas: • Se a função Procurar entrada est iver

configurada como Ligado1 ou Ligado2, o s i n a l d e e n t r a d a é p r o c u r a d o automaticamente (p.46)

• Se a função Seleccionar logo est iver desligada, o logótipo não aparece no ecrã. (p.48)

• Se a opção "Contagem off" ou "Desligado" estiver seleccionada na função Visualização, a contagem não aparece no ecrã. (p.47)

• Durante o período de contagem, todas as operações são inválidas.

• Se não introduzir o código PIN no espaço de três minutos após o aparecimento da caixa de diálogo do código PIN, o projector desliga-se automaticamente.

Page 19: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

1�

Funcionamento básico

Prima o botão POWER ON/STAND-BY no controlo do topo ou no controlo remoto e aparece no ecrã a mensagem "Desligar?".

Prima novamente o botão POWER ON/STAND-BY para desligar o projector. O indicador POWER fica vermelho e intermitente e as ventoinhas de arrefecimento cont inuam a funcionar. (Pode seleccionar o nível de ruído e a velocidade de rotação das ventoinhas. Consulte a página 55.) Nesta altura, pode desligar o cabo de alimentação CA da tomada, mesmo que as ventoinhas ainda estejam a funcionar.

1

2

PARA PRESERVAR A VIDA ÚTIL DA LÂMPADA, UMA VEZ LIGADO O PROJECTOR, AGUARDE NO MÍNIMO CINCO MINUTOS ANTES DE O DESLIGAR.

3 Quando o projector estiver suficientemente frio, o indicador POWER deixa de estar intermitente e pode ligar o projector.

Desligar o projector

Notas:

• Se a função Arranque rápido estiver ligada, o projector liga automaticamente quando o cabo de alimentação CA é ligado a uma tomada CA. (p.51)

• A velocidade das ventoinhas de arrefecimento muda consoante a temperatura no interior do projector.

• Não coloque o projector numa mala sem que tenha arrefecido suficientemente.

• Se o indicador WARNING TEMP. ficar intermitente ou emitir uma luz vermelha, consulte "Indicadores e condição do projector" nas páginas 71-72.

• Enquanto o indicador POWER estiver intermitente, a lâmpada está a arrefecer e não é possível ligar o projector. Aguarde até que o indicador POWER deixe de estar intermitente para ligar novamente o projector.

• A rotação das ventoinhas pára directamente se desligar o cabo de alimentação CA da tomada imediatamente após desligar o projector.

• Pode ligar o projector depois de o indicador POWER ficar vermelho. O tempo de espera para reiniciar será mais curto quando é efectuado o processamento normal de desligar para o arrefecimento pelas ventoinhas, em comparação com o tempo que é necessário quando se desliga o cabo de alimentação CA da tomada imediatamente após desligar o projector.

A mensagem desaparece após 4 segundos.

NÃO UTILIZE O PROJECTOR CONTINUAMENTE SEM DESCANSO. A UTILIZAÇÃO CONTÍNUA PODE RESULTAR NA DIMINUIÇÃO DA VIDA ÚTIL DA LÂMPADA. DESLIGUE O PROJECTOR E DEIXE-O DESCANSAR CERCA DE UMA HORA EM CADA 24 HORAS.

Page 20: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

�0

Funcionamento básico

Como utilizar o menu apresentado no ecrãO projector pode ser ajustado ou configurado através do menu apresentado no ecrã. Consulte as páginas segu in tes pa ra ob te r i n fo rmações sob re cada procedimento de ajuste e configuração.

Primaosbotõesapontadores◄►para seleccionarum ícone de menu a ajustar e prima os botões apontadores▲▼paraseleccionarumitemaajustar.

Prima o botão SELECT para mostrar os dados do item. Para ajustar os dados, prima os botões apontadores◄►. Consulte aspáginas seguintespara obter informações sobre cada ajuste.

Para fechar o menu apresentado no ecrã, prima novamente o botão MENU.

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã.

Nota:

O item seleccionado só fica activo quando premir o botão SELECT.

1

2

3

Controlo do topo

1 2

+

_

Botão SELECT

Botões POINT

Controlo remotoBotão MENU

Barra de menus

Apontador(com moldura vermelha )

Ícone de menu

Dados do itemP r i m a o s b o t õ e s apontadores ◄►para ajustar o valor.

Botão SELECT

Apontador (com moldura vermelha )Prima os botões apontadores ▲▼ para deslocar o apontador.

Item

Menu apresentado no ecrã

SairPara sair deste menu.

Botão MENU Botão SELECT

Botões POINT(anel exterior)

Prima aqui o botão SELECTpara visualizar os itens anteriores.

Prima aqui o botão SELECT para visualizar os itens seguintes.

Page 21: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

�1

Funcionamento básico

Barra de menus

Menu Sistema de PCUtilizado para seleccionar o sistema do computador. (p.27)

Menu Ajuste

Utilizado para definir as configurações de funcionamento do projector.(pp.45-56)

Menu Seleccionar imagemUtilizado para seleccionar um nível de imagem de entre as opções Dinâmica, Predefinição, Real, Fundo (Verde), Cor de fundo e Imagem 1 ~ 4. (pp.31-32)

Para fonte de computadorjanela-guiaMostra o menu seleccionado no menu apresentado no ecrã.

Menu EcrãUtilizado para ajustar o tamanho da imagem. [Normal / Real / Amplo / Expansão / Utilizador / Zoom digital +/–] (pp.34-36)

Para ver as funções detalhadas, consulte Hierarquia de menus nas páginas 68-70.

Menu Ajustar imagemU t i l i z a d o p a r a a j u s t a r a i m a g e m d o computador. [Contraste / Brilho / Temp. cor / Equilíbrio de brancos (Vermelho/Verde/Azul) / Nit idez / Gamma] (pp.33-34)

Menu SomU t i l i z a d o p a r a ajustar o volume ou desactivar o som. (p.23)

Menu Ajuste de PCU t i l i z a d o p a r a ajustar parâmetros d e m o d o a q u e correspondam ao formato do sinal de entrada. (pp.28-30)

Menu EntradaU t i l i z a d o p a r a se lecc ionar uma fonte de entrada entre Computador e Vídeo. (pp.25, 26)

Para fonte de vídeoMenu EntradaUtilizado para seleccionar uma fonte de entrada entre Vídeo e Computador. (pp.37, 38)

Menu Seleccionar imagemUtil izado para seleccionar um nível de imagem de entre as opções Dinâmica, Predefinição, Cinema, Fundo (Verde), Cor de fundo e Imagem 1 ~ 4. (pp.40-41)

Menu EcrãUtilizado para configurar o tamanho da imagem como Normal, Amplo ou Utilizador. (p.44)

Menu Sistema AVU t i l i z a d o p a r a seleccionar o sistema d a f o n t e d e v í d e o seleccionada. (p.39)

Menu Ajustar imagemUtilizado para ajustar a imagem. [Contraste / Brilho / Cor / Tonalidade / Temp. cor / Equilíbrio de brancos (Vermelho/Verde/Azul) / Nit idez / Gamma / Redução de ruído / Progressivo ] (pp.42-43)

Mesma função d o m e n u d e computador.

Mesma função do menu para fonte de computador.

Nota:

Os itens serão iguais aos itens da fonte de vídeo se a opção 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i estiver seleccionada.

Page 22: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

22

Funcionamento básico

Rode o anel de zoom para ampliar e reduzir a imagem.Rode o anel de focagem para ajustar a focagem da imagem projectada.

Ajuste do zoom e da focagem

Anel de zoom(Parte de trás)

Anel de focagem(Parte da frente)

Se a imagem projectada ainda apresentar distorção de-pois de premir o botão AUTO SETUP no controlo do topo, corrija manualmente a imagem da seguinte forma:

Prima o botão KEYSTONE no controlo remoto. Aparece a caixa de diálogo de distorção. Corrija a distorção premindo os botões apontadores ▲▼. É possível memorizar o ajuste da distorção. (p.47)

Reduza a largura superior com o botão apontador ▲.

Reduza a largura inferior com o botão apontador ▼.

Correcção da distorção• As setas aparecem brancas quando não

há correcção.• A d i recção da seta que está a ser

corrigida fica vermelha.• As setas desaparecem na correcção

máxima.• Se premir novamente o botão KEYSTONE

no controlo remoto durante a visualização da caixa de diálogo de distorção, o ajuste da distorção é cancelado.

• O i n t e r v a l o d e a j u s t e é l i m i t a d o , dependendo do sinal de entrada.

Controlo remoto

Controlo do topo

A função Configuração automática permite executar automaticamente a definição de Configuração automática (inclui a função Procurar entrada, a função Ajuste automático de PC e a função Correcção automática da distorção) no menu de ajuste premindo simplesmente o botão AUTO SETUP no controlo do topo ou o botão AUTO SET no controlo remoto. Consulte a página 46 para obter informações sobre a definição da função Configuração automática.

Função Configuração automática Controlo do topo

Botão AUTO SETUP

Botão KEYSTONE

Botões POINT ▲▼

Botões POINT ▲▼

Tampadeslizante

Abra a tampa deslizante.

Feche a tampa deslizante.

Nota:Feche a tampa deslizante da secção de operação da lente para evitar a entrada de pó após efectuar os ajustes de zoom e focagem.

AUTO SET-Taste

Controlo remoto

Page 23: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

23

1 2

+

_

Funcionamento básico

Prima os botões VOLUME+/– no controlo do topo ou no controlo remoto para ajustar o volume. A caixa de diálogo do volume aparece no ecrã durante alguns segundos.

Prima o botão MUTE no controlo remoto para desactivar o som. Para repor o som no nível em que se encontrava, prima novamente o botão MUTE ou prima os botões VOLUME +/– .A função de desactivação do som também funciona para a tomada AUDIO OUT.

Volume

Desactivar o som

Operação directa

Ajuste do som

1

2

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com moldura vermelha para o ícone do menu Som.

Prima os botões apontadores ◄► do som para desactivar o som. O ecrã da caixa de diálogo muda para "Ligado" e o som é desactivado. Para repor o som no nível em que se encontrava, prima novamente os botões apontadores +/-.

Prima os botões apontadores ▲▼ para deslocar o apontador com moldura vermelha para o item que pretende seleccionar e, em seguida, prima o botão SELECT.

Volume

Desactivar o som

Prima o botão apontador [+] para aumentar o volume e prima o botão apontador [-] para baixar o volume.

Operação através do menu

Operação através do controlo remotoÉ aconselhável utilizar o controlo remoto para algumas operações mais frequentes.Ao premir apenas um botão, poderá efectuar a operação sem precisar de aceder ao menu apresentado no ecrã.

Prima o botão FREEZE no controlo remoto para parar a imagem no ecrã. Para cancelar esta função, prima novamente o botão FREEZE ou prima qualquer outro botão.

Botão FREEZE

Prima o botão COMPUTER ou VIDEO ou S-VIDEO ou COMPONENT no controlo remoto para seleccionar a fonte de entrada. Para mais detalhes, consulte as páginas 25, 26, 37 e 38.

Botões COMPUTER/ VIDEO / S-VIDEO /COMPONENT 1 2

+

_

Controlo remoto Botões COMPUTER1/ COMPUTER2/ VIDEO / S-VIDEO/COMPONENT

Nota:

Consulte a página seguinte para obter informações sobre os outros botões.

1 2

+

_

Botão FREEZE

Controlo remoto

Controlo do topo

Prima o botão MUTE para ligar ou desligar a função de desactivação do som. O ecrã visualizado desaparece após 4 segundos.

Nível aproximado do volume.

Para sair do menu de som.

Menu Som

Ícone do menu Som

Botão VOLUME-

Botão VOLUME+

Botão MUTE

Botões VOLUME + / –

Nível aproximado do volume.

Page 24: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

24

Funcionamento básico

suprimir → imagem capturada → normal → • • • • •

Prima o botão NO SHOW no controlo remoto para suprimir a imagem. Para voltar ao normal, prima novamente o botão NO SHOW ou prima qualquer outro botão. Se uma imagem projectada for capturada e definida como "Utilizador" em Seleccionar logo (p.48), o ecrã muda sempre que premir o botão NO SHOW pela ordem que se segue.

Botão NO SHOW

Prima o botão AUTO SET no controlo remoto ou o botão AUTO SET no controlo do topo para utilizar a função Configuração automática. Para mais detalhes, consulte as páginas 22, 28, 46.

Botão AUTO SET

Prima os botões D.ZOOM no controlo remoto para ampliar e reduzir as imagens. Para mais detalhes, consulte a página 36.

Botões D.ZOOM

Pr ima o botão P-TIMER no cont ro lo remoto. A indicação "00 : 00" do temporizador aparece no ecrã e o temporizador inicia a contagem do tempo (00 : 00 ~ 59 : 59).Para parar o temporizador, prima o botão P-TIMER. Pr ima novamente o botão P-TIMER e o ecrã do temporizador desaparece.

Botão P-TIMER

Prima o botão IMAGE no controlo remoto para seleccionar o nível de imagem pretendido do ecrã. Para mais detalhes, consulte as páginas 31 e 40.

Botão IMAGEPara mais detalhes, consulte a página 22.Botão KEYSTONE

Botão LAMP CONTROLPrima o botão LAMP CONTROL no controlo remoto para seleccionar o modo da lâmpada para mudar o brilho do ecrã.

Normal . . . brilho normal Auto . . . . . brilho de acordo com o sinal de entrada Eco ........... a diminuição do brilho reduz o consumo de

energia da lâmpada e aumenta a vida útil da lâmpada.

Nota:Não é possível mudar o modo da lâmpada durantealgum tempo depois de ligar o projector. A lâmpada precisa de algum tempo para estabilizar depois de ligar o projector. O modo da lâmpada memorizado fica activo depois de a lâmpada estabilizar.

Controlo remoto

Botões D.ZOOM

Botão NO SHOW

Botão AUTO SET

Nota:

Consulte a página anterior para obter informações sobre os outros botões.

Botão KEYSTONE(Consulte a p.22)

Botões POINT ▲▼

A m e n s a g e m d e s a p a r e c e a p ó s 4 segundos.

Ecrã P-Timer

Botão LAMP CONTROL

Botão P-TIMER

Botão IMAGE

Page 25: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

25

Entrada de computador

Seleccione Computador 1 (Analógico) ou Computador 2 premindo o botão INPUT no controlo do topo ou seleccione Computador 1(Analógico) premindo o botão COMPUTER 1 no controlo remoto ou seleccione Computador 2 premindo o botão COMPUTER 2 no controlo remoto. Antes de utilizar estes botões, deve seleccionar a fonte de entrada correcta utilizando a operação através do menu, conforme descrito abaixo.

Selecção da fonte de entrada (RGB: Computador 1 (Analógico)/Computador 2 )Operação directa

Menu Entrada

Menu Entrada

Ícone do menu Entrada

Computador2

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com moldura vermelha para o ícone do menu Entrada.

1

Prima os botões apontadores ▲▼ para deslocar o apontador de seta vermelha para Computador 1 (Analógico) ou Computador 2 e, em seguida, prima o botão SELECT.

2

Ao seleccionar Computador 1 (Analógico), a fonte de entrada RGB é seleccionada directamente. Ao seleccionar Computador 2, aparece o menu de selecção de fonte. Desloque o apontador para RGB e, em seguida, prima o botão SELECT.

3

Operação através do menu

Nota:

Se a função Procurar entrada estiver configurada como Ligado1 ou Ligado2, o sinal de entrada é procurado automaticamente (p.46)

Computador 1 (Analógico)

Computador 2

Computador 1 (Digital)

Controlo remotoBotão COMPUTER 1

Botão COMPUTER 2

Controlo do topo

Botão INPUT

Botão COMPUTER 1

Vídeo

Computador 1 (Analógico)

Computador 1 (Digital)

Desloque o apontador ( se ta ve rme lha ) pa ra Computador 1(Analógico) e prima o botão SELECT.

Desloque o apontador ( se ta ve rme lha ) pa ra Computador 2 e prima o botão SELECT.

Desloque o apontador (seta vermelha) para RGB.

Page 26: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

�6

Seleccione Computador 1 (Digital) premindo o botão INPUT no controlo do topo ou prima o botão COMPUTER 1 no controlo remoto. Antes de utilizar estes botões, deve seleccionar a fonte de entrada correcta utilizando a operação através do menu, conforme descrito abaixo.

Selecção da fonte de entrada (RGB(PC digital), RGB(AV HDCP))Operação directa

Menu EntradaÍcone do menu Entrada

Computador1

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com molduravermelha para o ícone do menu Entrada.

1

Prima os botões apontadores▲▼para deslocaro apontador de seta vermelha para Computador 1 (Digital) e, em seguida, prima o botão SELECT.

2

Quando aparecer o menu de selecção de fonte para Computador 1 (Digital), desloque o apontador para RGB (PC digital) ou RGB (AV HDCP) e, em seguida, prima o botão SELECT.

3

Operação através do menu

Notas:

• O sistema HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) tem por objectivo proteger contra cópia conteúdos de entretenimento digital distribuídos através de DVI (Digital Visual Interface). A especificação do sistema HDCP é decidida e controlada por Digital Content Protection, LLC. Caso a especificação seja alterada, o projector poderá não mostrar conteúdos digitais protegidos por HDCP.

• Se a função Procurar entrada estiver configurada como Ligado1 ou Ligado2, o sinal de entrada é procurado automaticamente (p.46)

Computador 1 (Analógico)

Computador �

Computador 1 (Digital)

Controlo remoto

1 2

+

_

Botão COMPUTER 1

Controlo do topo

Botão INPUT

Vídeo

Computador 1 (Analógico)

Computador 1 (Digital)

Desloque o apontador ( se ta ve rme lha ) pa ra Computador 1 (Digital) e prima o botão SELECT.

Desloque o apontador para a fonte que pretende seleccionar e prima o botão SELECT.

Entrada de computador

Page 27: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

�7

Entrada de computador

Selecção do sistema de computadorEste projector reconhece automaticamente vários tipos de computadores baseados em VGA, SVGA, XGA, SXGA, WXGA ou UXGA com a ajuda do sistema Multi-scan e da função Ajuste automático de PC. Se seleccionar Computador como uma fonte de sinal, o projector detecta automaticamente o formato do sinal e ajusta-se para projectar uma imagem adequada sem ser necessária qualquer configuração adicional. (Os formatos de sinal disponibilizados no projector encontram-se nas páginas 73-74)

Pode aparecer uma das seguintes mensagens quando:O projector não consegue reconhecer o sinal ligado como pertencendo aos sistemas de computador disponibilizados. A mensagem "Auto" é visualizada no ícone do menu Sistema de PC e a função Ajuste automático de PC funciona de modo a apresentar imagens adequadas. Se a imagem não for projectada correctamente, será necessário efectuar um ajuste manual. (pp.29-30)Não existe uma entrada de sinal proveniente do computador. Verifique a ligação entre o computador e o pro jector. (Consul te "Resolução de problemas" nas páginas 65-67,)

Auto

O sistema predefinido é ajustado manualmente no menu Ajuste de PC. Os dados ajustados podem ser memorizados em Modo 1 ~ 5. (pp.29-30) Os sistemas de computador disponibilizados n o p r o j e c t o r s ã o s e l e c c i o n a d o s . O projector selecciona um sistema adequado disponibilizado no projector e apresenta-o.

*Modo 1 e SVGA 1 são exemplos.

Modo 1

SVGA 1

-----

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com moldura vermelha para o ícone do menu Sistema de PC.

Prima os botões apontadores ▲▼ para deslocar o apontador com moldura vermelha para o sistema que pretende definir e, em seguida, prima o botão SELECT.

Também pode seleccionar o sistema de computador manualmente.

Seleccionar o sistema de computador manualmente

1

2

A função Ajuste automático d e P C f u n c i o n a p a r a ajustar o projector.

Menu Sistema de PC

Ícone do menu Sistema de PC É v i s u a l i z a d o o s i s t e m a seleccionado.

É possível seleccionar os sistemas que se encontram nesta caixa de diálogo.

Menu Sistema de PC

Modo personalizado (1 ~ 5) definido no menu Ajuste automático de PC. (p.30)

Page 28: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

28

Entrada de computador

A função Ajuste automático de PC permite ajustar automaticamente as definições Sincronismo fino, Total de pontos, Horizontal e Vertical para se adaptarem ao computador que está a utilizar. A função Ajuste automático de PC pode ser utilizada da seguinte forma.

Ajuste automático de PC

Pode utilizar directamente a função Ajuste automático de PC premindo o botão AUTO SETUP ou no control do topo no botão AUTO SET no controlo remoto.(p.46)

Operação directa

1 2

+

_

Controlo remoto

Botão AUTO SET

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com moldura vermelha para o ícone do menu Ajuste de PC.Prima os botões apontadores ▲▼ para deslocar o apontador de seta vermelha para o item de Ajuste automático de PC e, em seguida, prima o botão SELECT duas vezes.

Ajuste automático de PC

Operação através do menu

1

2

Desloque o apontador com moldura vermelha para o item de Ajuste automático de PC e prima o botão SELECT.

A p a r e c e a m e n s a g e m " U m momento..." enquanto é efectuado o Ajuste automático de PC.

Menu Ajuste de PC

Ícone do menu Ajuste de PCPara memorizar os parâmetros de ajusteÉ possível memorizar no projector os parâmetros de ajuste da função Ajuste automático de PC. Uma vez memorizados os parâmetros, o ajuste pode ser efectuado seleccionando Modo no menu Sistema de PC (p.27). Consulte "Memorizar" na página 30.

Notas:

• Não é possível ajustar as definições Sincronismo fino, Total de pontos, Horizontal e Vertical de alguns computadores com a função Ajuste automático de PC. Se a imagem não for apresentada correctamente com esta operação, será necessário efectuar ajustes manuais. (pp.29-30)

• Não é possível utilizar o Ajuste automático de PC se a opção 480i, 575i, 480p, 575p, 720p,1035i ou 1080i estiver seleccionada no menu Sistema de PC ou quando o sinal está vindo do DVI-terminal.. (p.27)

Controlo do topo

Botão INPUT

Page 29: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

��

Entrada de computador

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com molduravermelha para o ícone do menu Ajuste de PC.

Prima os botões apontadores▲▼para deslocaro apontador com moldura vermelha para o item que pretende ajustar e, em seguida, prima o botão SELECT para visualizar a caixa de diálogo de ajuste. Primaos botões apontadores◄►para ajustar o

Ajuste manual de PCAlguns computadores utilizam formatos de sinal especiais que podem não ser reconhecidos pelo sistema Multi-scan do projector. O ajuste manual de PC permite ajustar com precisão vários parâmetros para que correspondam a esses formatos de sinal. O projector possui 5 áreas de memória independentes para memorizar os parâmetros ajustados manualmente. Pode assim aceder a uma configuração de um computador específico.

1

2

Para eliminar o estremecimento da imagem visualizada. Prima os botões apontadores ◄► para ajustar o valor. (De 0 a 31.)

Sincronismo fino

Para ajustar o número total de pontos num período horizontal. Prima os botões apontadores ◄► para ajustar o número para que corresponda à imagem do PC.

Total de pontos

Prima os botões apontadores ◄► para ajustar a posição horizontal da imagem.

Horizontal

Prima os botões apontadores ◄► para ajustar a posição vertical da imagem.

Vertical

Prima o botão SELECT para mostrar a Freq. sinc. H. e Freq. sinc. V. do computador ligado ao projector.

Modo actual

Para ajustar o nível de fixação. Se a imagem apresentar barras escuras, experimente efectuar este ajuste.

Fixar

Desloque o apontador com moldura vermelha para um item e prima o botão SELECT.

Menu Ajuste de PCÍcone do menu Ajuste de PC

P r i m a o s b o t õ e s apontadores ◄► para ajustar o valor.

Estado (Memorizado/Livre) do modo seleccionado.

Modo seleccionado

Prima o botão SELECT no item do Modo actual para mostrar as informações do computador ligado ao projector.

Page 30: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

30

Entrada de computador

Para ajustar a área horizontal apresentada pelo projector. Prima os botões apontadores ◄► para diminuir/aumentar o valor.

Área de visualização H

Para ajustar a área vertical apresentada pelo projector. Prima os botões apontadores ◄► para diminuir/aumentar o valor.

Área de visualização V

Restabelecer

Memorizar

Para sair do menu Ajuste de PC.

Sair

Para memorizar dados ajustados, desloque o apontador com moldura vermelha para o item Memorizar e prima o botão SELECT. Desloque o apontador de seta vermelha para qualquer um dos modos 1 a 5 onde pretende memorizar os dados e prima o botão SELECT.

Para repor os dados ajustados, seleccione Restabelecer e prima o botão SELECT. Aparece a caixa de confirmação; em seguida, seleccione [Sim]. Todos os ajustes voltam aos valores anteriores.

Modo livrePara apagar os dados memorizados, desloque o apontador com moldura vermelha para o item Modo livre e prima o botão SELECT. Desloque o apontador de seta vermelha para o Modo que pretende apagar e prima o botão SELECT.

Notas:

• Não é possível seleccionar a área de visualização (H/V) se a opção 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i estiver seleccionada no menu Sistema de PC (p.27).

• Menu de Ajuste do PC não pode ser selecionado quando Computador 1 (Digital) for selecionado no Menu de Entrada (p.26).

Modo vazio Valores de "Total de pontos", "Horizontal", "Vertical", "Área de visualização H" e "Área de visualização V".

Para fechar esta caixa de diálogo.

Para memorizar dados ajustados

Para apagar dados ajustados

Este modo tem parâmetros memorizados.

Desloque o apontador com moldura vermelha para um item e prima o botão SELECT.

Page 31: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

�1

Entrada de computador

Seleccione um nível de imagem de entre as opções Dinâmica, Predefinição, Real, Fundo (Verde), Cor de fundo, Imagem 1, Imagem 2, Imagem 3 e Imagem 4 premindo o botão IMAGE no controlo remoto.

Nível de imagem normal predefinido no projector.

Nível de imagem com meio-tom melhorado para gráficos.

Predefinição

Real

Imagem 1 ~ 4

Selecção do nível de imagem Operação directa

Fundo (Verde)Nível de imagem adequado para a projecção da imagem num fundo. Este modo ajuda a melhorar a imagem projectada num fundo. É principalmente eficaz num fundo verde, não sendo muito eficaz num fundo preto.

Nível de imagem adequado para ver a imagem num compartimento com muita luz.

Dinâmica

Imagem predefinida pelo utilizador no menu Ajustar imagem. (pp.33-34)

Botão IMAGE

Imagem 4

Fundo (Verde)

1 2

+

_

Controlo remoto

Botão IMAGE

Dinâmica

Predefinição

Real

Imagem 1

Imagem �

Imagem �

Cor de fundoNa altura de projecção simples na parede colorida, pode aproximar a imagem a cores da imagem a cores projectada num ecrã branco, seleccionando de entre quatro cores predefinidas a cor que mais se assemelha à cor da parede.

Cor de fundo

Page 32: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

��

Imagem predefinida pelo utilizador no menu Ajustar imagem. (pp.33-34)

Imagem 1 ~ 4

Desloque o apontador com moldura vermelha para um nível e prima o botão SELECT.

O nível que está a ser seleccionado.

Menu Seleccionar imagem

Ícone do menu Seleccionar imagem

Entrada de computador

Cor de fundo

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com molduravermelha para o ícone do menu Seleccionar imagem.

Prima os botões apontadores▲▼para deslocaro apontador com moldura vermelha para o nível que pretende definir e, em seguida, prima o botão SELECT.

Operação através do menu

1

2

Nível de imagem normal predefinido no projector.

Predefinição

Nível de imagem com meio-tom melhorado para gráficos.

Real

Nível de imagem adequado para a projecção da imagem num fundo. Consulte a secção acima para mais informações.

Fundo (Verde)

Nível de imagem adequado para ver a imagem num compartimento com muita luz.

Dinâmica

Na altura de projecção simples na parede colorida, pode aproximar a imagem a cores da imagem a cores projectada num ecrã branco, seleccionando de entre quatro cores predefinidas a cor que mais se assemelha à cor da parede. Prima o botão SELECT para seleccionar a cor pretendida.

Page 33: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

��

Entrada de computador Entrada de computador

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com molduravermelha para o ícone do menu Ajustar imagem.

Prima os botões apontadores▲▼para deslocaro apontador com moldura vermelha para o item que pretende ajustar e, em seguida, prima o botão SELECT. É visualizado o nível de cada item. Ajuste cadanívelpremindoosbotõesapontadores◄►.

Ajuste do nível da imagem1

2Desloque o apontador com moldura vermelha p a r a o i t e m q u e pretende seleccionar e prima o botão SELECT.

Menu Ajustar imagem

Ícone do menu Ajustar imagem

Primaobotãoapontador◄paradiminuirocontrasteeobotãoapontador►paraaumentar o contraste. (De0a63.)

Primaobotãoapontador◄para tornar a imagemmaisescuraeobotãoapontador►paratornaraimagemmaisclara. (De 0 a 63.)

Contraste

Brilho

Primaobotãoapontador◄para tornar o tomvermelhomais claro e o botão apontador►para tornar o tomvermelho mais escuro. (De 0 a 63.)

Equilíbrio de brancos (Vermelho)

Primaobotãoapontador◄para tornaro tomverdemaisclaroeobotãoapontador►paratornaro tomverdemaisescuro. (De 0 a 63.)

Equilíbrio de brancos (Verde)

Primaobotãoapontador◄para tornaro tomazulmaisclaroeobotãoapontador►para tornaro tomazulmaisescuro. (De 0 a 63.)

Equilíbrio de brancos (Azul)

Primaobotãoapontador◄ouobotãoapontador►paraescolher o nível de Temp. cor que pretende seleccionar. (XLow, Low, Mid ou High)

Temp . cor

Para repor os dados ajustados, seleccione Restabelecer e prima o botão SELECT. Aparece a caixa de confirmação; em seguida, seleccione [Sim]. Todos os ajustes voltam aos valores anteriores.

Restabelecer

Primaosbotõesapontadores◄►paraobterummelhorequilíbrio do contraste. (De 0 a 15.)

Gamma

Primaobotãoapontador◄para tornara imagemmenosnítidaeobotãoapontador►para tornara imagemmaisnítida. (De 0 a 15.)

Nitidez

P r i m a o s b o t õ e s apontadores ◄►para ajustar o valor.

Nível de imagem seleccionado

Nota:

Após o ajuste de qualquer uma das opções de Equilíbrio de brancos, Vermelho, Verde ou Azul, a Temp. cor muda para "Adj.".

Page 34: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

�4

Entrada de computador

Memorizar

Para sair do menu Ajustar imagem.Sair

Para memorizar os dados ajustados, seleccione Memorizar e prima o botão SELECT. Seleccione um nível da imagemde1a4 comosbotõesapontadores▲▼eprima o botão SELECT. Aparece uma caixa de confirmação; em seguida, seleccione [Sim].Pode aceder aos dados memorizados seleccionando "Imagem" na selecção do nível de imagem na página 31.

Este projector possui uma função de redimensionamento do ecrã de imagem, que permite personalizar o tamanho da imagem.

Pr ima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com molduravermelha para o ícone do menu Ecrã.Prima os botões apontadores▲▼e desloque oapontador com moldura vermelha para a função que pretende seleccionar e, em seguida, prima o botão SELECT.

2

Ajuste do tamanho do ecrã

A imagem é ajustada ao tamanho do ecrã.Normal

RealA imagem é apresentada com o seu tamanho original. Quando o tamanho da imagem original é maior do que o tamanho do ecrã (1024 x 768), o projector entra no modo de percorrer a imagem automaticamente. Percorra a imagemcomosbotõesapontadores▲▼◄►. Quandoajustado, as setas ficam vermelhas. Quando é atingido o limite de correcção, as setas desaparecem.

1

Desloque o apontador com moldura vermelha para qualquer uma das imagens de 1 a 4 onde p re tende e fec tua r a definição e prima o botão SELECT.

Aparece a caixa de confirmação; e m s e g u i d a , seleccione [Sim].

Memorizar itemPrima o botão SELECT neste item para memorizar os dados ajustados.

Desloque o apontador com moldura vermelha para a função e prima o botão SELECT.

Menu EcrãÍcone do menu Ecrã

Notas: • O menu Ecrã, excepto "Normal" e "Utilizador", não pode ser

utilizado se a opção 720p(HDTV), 1035i (HDTV) ou 1080i (HDTV) estiver seleccionada no menu Sistema de PC (p.27).

• Não é possível visualizar com o projector qualquer resolução superior a 1600x1200. Se a resolução do ecrã do computador for superior a esse valor, defina a resolução para um valor abaixo antes de ligar o computador ao projector.

• Os dados de imagem em qualquer resolução que não seja XGA (1024x768) são modificados para se ajustarem ao tamanho do ecrã no modo inicial.

• Não é possível seleccionar Real, Expansão e Zoom digital +/– se a opção 480i, 575i, 480p ou 575p estiver seleccionada no menu Sistema de PC (p.27).

Page 35: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

�5

Utilizador

Ajuste a escala e a posição do ecrã manualmente com esta função.Prima o botão SELECT em Utilizador e é visualizada a indicação "Utilizador" no ecrã durante alguns segundos; em seguida, aparece a caixa de diálogo de Aspecto.

Escala H/V ................ Ajuste a escala Horizontal/Vertical do ecrã.

H&V ........................... Quando em "Ligado", o formato é fixo. A opção "Escala V" aparece ténue e fica indisponível. Ajuste a "Escala H" e a escala do ecrã é modificada automaticamente com base no formato.

Posição H/V ..............Ajuste a posição Horizontal/Vertical do ecrã.

Comum ..................... Guarde a escala ajustada para todas as entradas. Prima o botão SELECT em Comum para visualizar uma caixa de confirmação. Para guardar a escala, prima o botão SELECT em "Sim". Quando seleccionar Utilizador, é utilizada a escala guardada.

Restabelecer ............. Para repor todos os valores ajustados. Prima o botão SELECT em Restabelecer para visualizar uma caixa de confirmação. Para restabelecer, pr ima o botão SELECT em "Sim".

Prima o botão SELECT em Comum ou Restabelecer para visualizar uma caixa de confirmação.

Entrada de computador

Notas:

• Quando não é detectado qualquer sinal, a opção "Normal" é definida automaticamente e a caixa de diálogo de Aspecto desaparece.

• O intervalo de ajuste para Escala H/V e Posição H/V é limitado dependendo do sinal de entrada.

AmploA imagem é ajustada ao formato de vídeo panorâmico (16:9) a t ravés do aumento un i forme da la rgura da imagem. Esta função pode ser ut i l izada para disponibilizar um sinal de vídeo comprimido em 16:9.

ExpansãoA imagem é apresentada na totalidade do ecrã.

Page 36: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

�6

Entrada de computador

Quando selecciona Zoom digital +, o menu apresentado no ecrã desaparece e é visualizada a mensagem "D. zoom +". Prima o botão SELECT para aumentar o tamanhoda imagem. Primaosbotõesapontadores▲▼◄►parapercorrer a imagem. A funçãodepercorrera imagem só funciona se a imagem for maior do que o tamanho do ecrã.

Também pode aumentar uma imagem projectada premindoobotãoD.ZOOM▲nocontroloremoto.

Zoom digital +

Quando selecciona Zoom digital -, o menu apresentado no ecrã desaparece e é visualizada a mensagem "D. zoom -". Prima o botão SELECT para diminuir o tamanho da imagem.

Também pode diminuir uma imagem projectada premindo obotãoD.ZOOM▼nocontroloremoto.

Para sair do modo Zoom digital +/–, prima qualquer botão exceptoosbotõesD.ZOOM▲▼,obotãoSELECTeosbotões apontadores.

Para voltar ao tamanho de ecrã anterior, seleccione novamente um tamanho no Ajuste do tamanho do ecrã ou seleccione uma fonte de entrada em Selecção da fonte de entrada (p.26), ou ajuste o tamanho do ecrã com os botõesD.ZOOM▲▼.

Zoom digital –

Para ampliar ou reduzir as imagens .

1 2

+

_

Controlo remoto

Botão D .ZOOM ▲

Botões POINT

Botão SELECT

Botão D .ZOOM ▼

Notas:

• A função de percorrer a imagem pode não funcionar correctamente se for utilizado o modo memorizado no menu Ajuste de PC. (p.30)

• A taxa de compressão mínima pode ser limitada dependendo do sinal de entrada, do facto de a função Distorção estar activada ou de a opção Utilizador estar seleccionada como tamanho de ecrã.

• Não é possível seleccionar Real, Expansão e Zoom digital +/– se a opção 480i, 575i, 480p ou 575p estiver seleccionada no menu Sistema de PC (p.27).

• Não é possível seleccionar Zoom digital +/- se a opção Expansão ou Real estiver seleccionada.

Page 37: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

�7

Entrada de computador Entrada de vídeo

Seleccione a opção Vídeo premindo o botão INPUT no controlo do topo ou seleccione Vídeo premindo o botão VIDEO ou seleccione S-vídeo premindo o botão S-VIDEO no controlo remoto.Antes de utilizar estes botões, deve seleccionar a fonte de entrada correcta utilizando a operação através do menu, conforme descrito abaixo.

Selecção da fonte de entrada (Vídeo, S-vídeo)

Operação directa

Nota:

Se a função Procurar entrada estiver configurada como Ligado1 ou Ligado2, o sinal de entrada é procurado automaticamente (p.46)

Menu EntradaÍcone do menu Entrada

Vídeo

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com moldura vermelha para o ícone do menu Entrada.

1

Prima os botões apontadores ▲▼ para deslocar o apontador de seta vermelha para Vídeo e, em seguida, prima o botão SELECT.

2

Desloque o ponteiro para a fonte pretendida e prima o botão SELECT.

3

Operação através do menu

Computador 1 (Analógico)

Computador �

Computador 1 (Digital)

Controlo remoto

1 2

+

_

Botão VIDEO

Controlo do topo

Botão INPUT

Vídeo

Desloque o apontador ( se ta ve rme lha ) pa ra Vídeo e prima o botão SELECT.

Botão S-VIDEO

Desloque o apontador para a fonte que pretende seleccionar e prima o botão SELECT.

Menu de selecção de fonte (Vídeo)

Page 38: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

38

Entrada de vídeo

Seleccione Computador 2 premindo o botão INPUT no controlo do topo ou prima o botão COMPUTER 2 no controlo remoto. Seleccione a opção Componente premindo o botão COMPONENT no controlo remoto.Antes de utilizar estes botões, deve seleccionar a fonte de entrada correcta utilizando a operação através do menu, conforme descrito abaixo.

Selecção da fonte de entrada (Componente, Scart RGB de 21 pinos)Operação directa

Prima os botões apontadores ▲▼ para deslocar o apontador de seta vermelha para Computador 2 e, em seguida, prima o botão SELECT.

Quando aparecer o menu de selecção de fonte para Computador 2, desloque o apontador para Componente ou RGB(Scart) e, em seguida, prima o botão SELECT.

1

2

3

Operação através do menu

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com moldura vermelha para o ícone do menu Entrada.

Nota:

Se a função Procurar entrada estiver configurada como "Ligado1" ou "Ligado2", o sinal de entrada é procurado automaticamente (p.46).

Se a fonte de entrada for um equipamento de vídeo ligado ao terminal COMPUTER IN 2/COMPONENT IN através de um cabo Componente-VGA, seleccione Componente.

Se a fonte de entrada for um equipamento de vídeo ligado ao terminal COMPUTER IN 2/COMPONENT IN através de um cabo Scart-VGA, seleccione RGB (Scart).

Componente

RGB (Scart)

Controlo remotoBotão COMPUTER 2

Botão COMPONENT

Computador 1 (Analógico)

Computador 2

Computador 1 (Digital)

Controlo do topo

Botão INPUT

Vídeo

Menu Entrada

Computador2

Desloque o apontador ( se ta ve rme lha ) pa ra Computador 2 e prima o botão SELECT.

Desloque o apontador para Componente ou RGB(Scart) e, em seguida, prima o botão SELECT.

Page 39: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

��

Entrada de vídeo Entrada de vídeo

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com molduravermelha para o ícone do menu Sistema AV.

Selecção do sistema de vídeo

Primaosbotõesapontadores▲▼paradeslocar oapontador com moldura vermelha para o sistema que pretende seleccionar e, em seguida, prima o botão SELECT.

1

2

Se o projector não conseguir reproduzir adequadamente a imagem de vídeo, será necessário seleccionar um formato de sinal de transmissão específico de entre as opções PAL, SECAM, NTSC, NTSC 4,43, PAL-M e PAL-N.

PAL/SECAM/NTSC/NTSC4 .4�/PAL-M/PAL-N

O projector detecta automaticamente o sinal de vídeo de entrada e efectua os ajustes necessários para obter um melhor desempenho.

Se o projector não conseguir reproduzir adequadamente a imagem de vídeo, será necessário seleccionar um formato de sinal de vídeo componente específico de entre as opções 480i, 575i, 480p, 575p, 720p, 1035i e 1080i.

FORMATO DE SINAL DE VÍDEO COMPONENTE

Vídeo ou S-vídeo

Componente

O projector detecta automaticamente o sistema de vídeo de entrada e efectua os ajustes necessários para obter um melhor desempenho.Se o sistema de vídeo for PAL-M ou PAL-N, seleccione o sistema manualmente.

Auto

Auto

Menu Sistema AV (Vídeo ou S-vídeo)

Menu Sistema AV (Componente)

Desloque o apontador para um sistema e prima o botão SELECT.

Ícone do menu Sistema AV É visualizado o sistema seleccionado.

Ícone do menu Sistema AV É visualizado o sistema seleccionado.

Desloque o apontador para um sistema e prima o botão SELECT.

Nota:

Não é possível seleccionar o menu Sistema AV se seleccionar RGB (Scart).

Page 40: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

40

Entrada de vídeo

Seleccione um nível de imagem de entre as opções Dinâmica, Predefinição, Cinema, Fundo (Verde), Cor de fundo, Imagem 1, Imagem 2, Imagem 3 e Imagem 4 premindo o botão IMAGE no controlo remoto.

Nível de imagem normal predefinido no projector.

Nível de imagem ajustado para a imagem com tonalidade fina.

Predefinição

Cinema

Imagem 1 ~ 4

Selecção do nível de imagem Operação directa

Fundo (Verde)Nível de imagem adequado para a projecção da imagem num fundo. É principalmente eficaz num fundo verde, não sendo muito eficaz num fundo preto.

Nível de imagem adequado para ver a imagem num compartimento com muita luz.

Dinâmica

Imagem predefinida pelo utilizador no menu Ajustar imagem (pp.42-43).

1 2

+

_

Controlo remoto

Botão IMAGE

Botão IMAGE

Imagem 4

Fundo (Verde)

Dinâmica

Predefinição

Cinema

Imagem 1

Imagem �

Imagem �

Cor de fundoNa altura de projecção simples na parede colorida, pode aproximar a imagem a cores da imagem a cores projectada num ecrã branco, seleccionando de entre quatro cores predefinidas a cor que mais se assemelha à cor da parede.

Cor de fundo

Page 41: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

41

Entrada de vídeo

Imagem predefinida pelo utilizador no menu Ajustar imagem. (pp.42-43)

Imagem 1 ~ 4

Desloque o apontador com moldura vermelha para um nível e prima o botão SELECT.

O nível que está a ser seleccionado.

Menu Seleccionar imagem

Ícone do menu Seleccionar imagem

Cor de fundo

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com molduravermelha para o ícone do menu Seleccionar imagem.

Prima os botões apontadores▲▼para deslocaro apontador com moldura vermelha para o nível que pretende definir e, em seguida, prima o botão SELECT.

Operação através do menu

1

2

Nível de imagem normal predefinido no projector.

Predefinição

Nível de imagem ajustado para a imagem com tonalidadefina.

Cinema

Nível de imagem adequado para a projecção da imagem num fundo. Consulte a secção acima para mais informações.

Fundo (Verde)

Nível de imagem adequado para ver a imagem num compartimento com muita luz.

Dinâmica

Na altura de projecção simples na parede colorida, pode aproximar a imagem a cores da imagem a cores projectada num ecrã branco, seleccionando de entre quatro cores predefinidas a cor que mais se assemelha à cor da parede. Prima o botão SELECT para seleccionar a cor pretendida.

Entrada de vídeo

Page 42: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

4�

Entrada de vídeo

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com molduravermelha para o ícone do menu Ajustar imagem.Prima os botões apontadores▲▼para deslocaro apontador com moldura vermelha para o item que pretende ajustar e, em seguida, prima o botão SELECT. É visualizado o nível de cada item. Ajuste cadanívelpremindoosbotõesapontadores◄►.

Ajuste do nível da imagem1

2

Menu Ajustar imagem

Primaobotãoapontador◄paradiminuirocontrasteeobotãoapontador►paraaumentar o contraste. (De0a63.)

Primaobotãoapontador◄para tornar a imagemmaisescuraeobotãoapontador►paratornaraimagemmaisclara. (De 0 a 63.)

Contraste

Brilho

Primaobotãoapontador◄para tornar o tomvermelhomais claro e o botão apontador►para tornar o tomvermelho mais escuro. (De 0 a 63.)

Equilíbrio de brancos (Vermelho)

Primaobotãoapontador◄paratornarotomverdemaisclaroeobotãoapontador►paratornarotomverdemaisescuro. (De 0 a 63.)

Equilíbrio de brancos (Verde)

Primaobotãoapontador◄para tornar o tomazulmaisclaroeobotãoapontador►paratornarotomazulmaisescuro. (De 0 a 63.)

Equilíbrio de brancos (Azul)

Primaobotãoapontador◄ouobotãoapontador►paraescolher o nível de Temp. cor que pretende seleccionar. (XLow, Low, Mid ou High)

Temp . cor

Primaobotãoapontador◄paratornaracormaisclaraeobotãoapontador►paratornaracormaisescura.(De0a 63.)

Primaosbotõesapontadores◄►paraobter umacoradequada. (De 0 a 63.)

Cor

Tonalidade

Notas: • Não é possível seleccionar Tonalidade se o sistema de vídeo for PAL, SECAM, PAL-M ou PAL-N. • Após o ajuste de qualquer uma das opções de Equilíbrio de brancos, Vermelho, Verde ou Azul, a Temp. cor muda para

"Adj.".

P r i m a o s b o t õ e s apontadores ◄► para ajustar o valor.

Desloque o apontador com moldura vermelha para o item que pretende seleccionar e prima o botão SELECT.

Ícone do menu Ajustar imagem

Page 43: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

4�

Entrada de vídeo Entrada de vídeo

Para repor os dados ajustados, seleccione Restabelecer e prima o botão SELECT. Aparece a caixa de confirmação; em seguida, seleccione [Sim]. Todos os ajustes voltam aos valores anteriores.

Restabelecer

Primaosbotõesapontadores◄►paraobterummelhorequilíbrio do contraste. (De 0 a 15.)

Gamma

Primaobotãoapontador◄para tornara imagemmenosnítidaeobotãoapontador►para tornara imagemmaisnítida. (De 0 a 15.)

Nitidez

Para memorizar os dados ajustados, seleccione Memorizar e prima o botão SELECT. Seleccione um nível da imagem de 1 a 4 com os botões apontadores ▲▼eprimaobotãoSELECT. Apareceumacaixadeconfirmação; em seguida, seleccione [Sim].Pode aceder aos dados memorizados seleccionando "Imagem" na selecção do nível de imagem na página 40-41.

Memorizar

Para sair do menu Ajustar imagem.

Sair

Nota:

Não é possível seleccionar Redução de ruído e Progressivo se a opção 480p, 575p, 720p, 1035i ou 1080i estiver seleccionada. (p.39)

É possível visualizar o sinal de vídeo entrelaçado numa imagem progressiva. Seleccione uma das seguintes opções. Desligado...desactivado. L1..............Seleccione "L1" para uma imagem activa. L2..............Seleccione "L2" para uma imagem fixa. Filme.........Seleccione "Filme" para ver um filme. Com esta função, o projector reproduz imagens respeitando a qualidade original do filme.

Progressivo

Redução de ruídoÉ possível reduzir as interferência provocadas por ruído no ecrã. Seleccione uma das seguintes opções para obter imagens nítidas. Desligado..desactivado. L1..............menor redução L2..............maior redução

Menu Nível de imagemDesloque o apontador com moldura vermelha para o item de imagem que pretende definir e prima o botão SELECT.

Memorizar item

Aparece a caixa de confirmação; em seguida, seleccione [Sim].

Page 44: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

44

Entrada de vídeo

Este projector possui uma função de redimensionamento do ecrã de imagem, que permite personalizar o tamanho da imagem.

Pr ima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com molduravermelha para o ícone do menu Ecrã.Prima os botões apontadores▲▼e desloque oapontador com moldura vermelha para a função que pretende seleccionar e, em seguida, prima o botão SELECT.

A imagem é ajustada ao formato de ecrã panorâmico 16:9.

Amplo

A imagem é ajustada ao formato de vídeo normal 4:3.

Normal

Ajuste do tamanho do ecrã

Notas:

• Não é possível utilizar Amplo se a opção 720p, 1035i ou 1080i estiver seleccionada no menu Sistema AV (p.39).

• Quando não é detectado qualquer sinal, a opção "Normal" é definida automaticamente e a caixa de diálogo de Aspecto desaparece.

• O intervalo de ajuste para Escala H/V e Posição H/V é limitado dependendo do sinal de entrada.

1

2

D e s l o q u e o a p o n t a d o r c o m moldura vermelha para uma função e prima o botão SELECT.

Menu Ecrã

Ícone do menu Ecrã

Ajuste a escala e a posição do ecrã manualmente com esta função.Prima o botão SELECT em Utilizador e é visualizada a indicação "Utilizador" no ecrã durante alguns segundos; em seguida, aparece a caixa de diálogo de Aspecto.

Escala H/V ................ Ajuste a escala Horizontal/Vertical do ecrã.

H&V ........................... Quando em "Ligado", o formato é fixo. A opção "Escala V" aparece ténue e fica indisponível. Ajuste a "Escala H" e a escala do ecrã é modificada automaticamente com base no formato.

Posição H/V .............. Ajuste a posição Horizontal/Vertical do ecrã.

Comum ..................... Guarde a escala ajustada para todas as entradas. Prima o botão SELECT em Comum para visualizar uma caixa de confirmação. Para guardar a escala, prima o botão SELECT em "Sim". Quando seleccionar Utilizador, é utilizada a escala guardada.

Restabelecer ............. Para repor todos os valores ajustados. Prima o botão SELECT em Restabelecer para visualizar uma caixa de confirmação. Para restabelecer, prima o botão SELECT em "Sim".

Utilizador

P r i m a o b o t ã o SELECT em Comum ou Restabelecer para visualizar uma caixa de confirmação.

Ajuste

Page 45: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

45

Ajuste

Prima o botão MENU para v isual izar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com molduravermelha para o ícone do menu Ajuste.

Idioma

Os idiomas disponíveis para o menu apresentado no ecrã são Inglês, Alemão, Francês, Italiano, Espanhol, Português, Neerlandês, Sueco, Finlandês, Polaco, Húngaro, Romeno, Russo, Chinês, Coreano e Japonês.

Prima os botões apontadores▲▼para deslocaro apontador com moldura vermelha para o item que pretende definir e, em seguida, prima o botão SELECT. Aparece a caixa de diálogo de Ajuste.

AjusteEste projector tem um menu de Ajuste que permite configurar todas as outras funções, conforme descrito de seguida:

1

2Coloque o apontador com moldura vermelha no item e prima o botão SELECT.

Prima o botão SELECT n o i t e m I d i o m a e aparece o menu Idioma.

Menu Ajuste (Idioma)

Ícone do menu Ajuste

Consulte as páginas seguintes para obter informações sobre outros itens.

Page 46: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

46

Configuração automáticaEsta função permite procurar a entrada, corrigir automaticamente a distorção e o ajuste automático de PC premindo o botão AUTO SETUP no controlo superior ou o botão AUTO SET no controlo remoto.. Pode alterar as definições destas funções da seguinte forma:

Procurar entrada Esta função detecta o sinal de entrada automaticamente. Quando for encontrado um sinal, a procura é interrompida. Utilize os botões apontadores◄►paraseleccionarumadasseguintesopções. Desligado A procura de entrada não funciona. Ligado1 . .A procura de entrada funciona nos seguintes casos. • Ao premir o botão AUTO SETUP no controlo do topo ou o botão AUTO SET no controlo remoto. Ligado2 . .A procura de entrada funciona nos seguintes casos. • Ao premir o botão POWER ON/STAND-BY no controlo do topo ou no controlo remoto. • Ao premir o botão AUTO SETUP no controlo do topo ou o botão AUTO SET no controlo remoto. • Quando não for possível localizar o sinal de entrada actual.

• Se a função de suprimir a imagem ou de parar a imagem estiver activa, cancele-a para activar a procura de entrada. A função fica também indisponível quando é visualizado o menu apresentado no ecrã.

• Enquanto a função Procurar entrada estiver configurada como Ligado1 ou Ligado2, o estado de Entrada e Modo da lâmpada é visualizado sempre que houver mudança de sinal.

• Se premir qualquer um dos botões COMPUTER 1/2, VIDEO, S-VIDEO ou o botão VIDEO no controlo remoto, ou o botão AUTO SETUP no controlo do topo durante a procura de entrada, esta é interrompida.

Ajuste automático de PCLigado . . .Permite efectuar o Ajuste automático de PC ao premir o botão AUTO SETUP no controlo do topo.Desligado Desactiva o Ajuste automático de PC.

Correcção automática da distorção Auto . . . . .Funciona sempre e corrige a distorção de acordo com a inclinação do projector.

Manual. . .Funciona apenas ao premir o botão AUTO SETUP no controlo do topo ou o botão AUTO SET no controlo remoto.

Desligado Desactiva a correcção automática da distorção.

Notas: • Não pode definir as funções Procurar

en t rada, A jus te au tomát ico de PC e Correcção automática da distorção para "Desligado" simultaneamente.

• O ajuste da Correcção automática da distorção é efectuado automaticamente p r e m i n d o o b o t ã o A U T O S E T U P independentemente de estar definida como "Auto" ou "Manual" no menu de ajuste.

• A correcção automática da distorção corrige apenas a distorção vertical, não corrigindo a distorção horizontal.

• A correcção automát ica da d istorção não funciona se a função Tecto estiver configurada como "Ligado" no menu Ajuste (p.50).

• Não é possível assegurar uma correcção perfeita da distorção da imagem com a função Configuração automática. Se a distorção não for corrigida adequadamente premindo o botão AUTO SETUP, efectue o ajuste manualmente premindo o botão K E Y S TO N E n o c o n t r o l o r e m o t o o u seleccionando Distorção no menu Ajuste (pp.22, 24, 47).

• Não é possível a justar as def in ições Sincronismo fino, Total de pontos, posição Horizontal e posição Vertical de alguns compu tado res com a função A jus te automático de PC. Se a imagem não for apresentada correctamente com esta operação, será necessário efectuar ajustes manuais (pp.29–30).

Ajuste

Ao seleccionar Configuração a u t o m á t i c a , a p a r e c e esta ca ixa. Selecc ione a definição pretendida para Procurar entrada, Correcção automática da distorção e Ajuste automático de PC com os botões apontadores ◄►.

Page 47: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

47

Fundo azulPrima os botões apontadores ◄► para alternar entre Ligado/Desligado. Quando esta função está em "Ligado", é visualizada uma imagem azul enquanto não é detectado o sinal de entrada.

DistorçãoEsta função corrige a distorção de uma imagem projectada. Seleccione Memor izar ou Restabelecer com os botões apontadores ◄► e, em seguida, prima o botão SELECT. Aparece a caixa de diálogo de distorção. Corrija a distorção com os botões apontadores ▲▼. Consulte a página 22. Memorizar . . para memorizar a correcção da distorção, mesmo

se o cabo de alimentação CA estiver desligado da ficha.

Restabelecer para restabelecer a correcção da distorção quando o cabo de alimentação CA está desligado da ficha.

VisualizaçãoPrima os botões apontadores ◄► para alternar entre Desligado/Contagem off/Ligado. Esta função determina a visualização de informações no ecrã.Desligado . . . . . . . . . . Não most ra r in fo rmações no ecrã ,

excepto.Contagem off . . . . . . . Mostrar a imagem de entrada em vez

da contagem quando se liga o projector. Util ize esta função quando pretender projectar a imagem o mais depressa possível, mesmo que a lâmpada ainda não tenha luminosidade suficiente.

Ligado. . . . . . . . . . . . . Mostrar todas as informações no ecrã. Utilize esta função se pretender projectar imagens quando a lâmpada já t iver luminosidade suficiente. Este modo é a configuração por defeito.

● Menu apresentado no ecrã ● Mensagem "Desligar?" ● P-Timer ● Mensagem "Sem sinal" para o item de Gestão de energia

(p.50) ● "Um momento..." para o Ajuste automático de PC. ● Setas para o modo de percorrer a imagem no menu Ecrã

(p.34).

Ajuste

Page 48: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

48

Ajuste

Seleccionar logoEsta função determina o ecrã de arranque da seguinte forma: Utilizador a imagem capturada por si Por defeito o logótipo configurado por defeito Desligado apenas contagem

Logótipo (definições de Logótipo e Senha de bloqueio do logótipo)Esta função permite personalizar o logótipo do ecrã com as funções Seleccionar logo, Legenda e Senha de bloqueio do logótipo.

Nota: Quando a opção Ligado estiver seleccionada na função

Senha de bloqueio do logótipo, não é possível seleccionar as funções Seleccionar logo e Legenda.

Seleccionar logo

LegendaEsta função permite capturar a imagem que está a ser projectada e utilizá-la para um ecrã de arranque ou no intervalo de apresentações.Depois de capturar a imagem projectada, vá até à função Seleccionar logo e defina-a como "Utilizador". A imagem capturada é então visualizada da próxima vez que ligar o projector ou quando premir o botão NO SHOW. (p.24) Para capturar a imagem, seleccione [Sim]. Para cancelar a função Legenda, seleccione [Não].

Notas:

• Antes de capturar uma imagem, seleccione Predefinição no menu Seleccionar imagem para capturar uma imagem adequada. (pp.31-32, 40-41)

• É possível capturar um sinal de um computador com uma resolução até XGA (1024x768). É possível capturar um sinal de equipamento de vídeo, excepto 720p, 1035i e 1080i.

• Ao cap tu ra r a imagem que fo i a jus tada com a função Distorção, os dados de ajuste são repostos automaticamente e o projector captura uma imagem sem ajuste de distorção.

• Se a função Senha de bloqueio do logótipo estiver definida como "Ligado", não é possível seleccionar o menu Legenda.

• Ao iniciar a captura de uma nova imagem, a imagem memorizada anteriormente é apagada, mesmo que cancele a captura.

• Não é possível seleccionar "Utilizador" se a imagem não for capturada.

Seleccione [Sim] para cap tu ra r a imagem projectada.

Seleccione [Sim] para interromper a captura.

Legenda

Ajuste

Page 49: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

4�

Ajuste Ajuste

Esta função impede que uma pessoa não autorizada altere o logótipo do ecrã.

Desligado . é possível alterar livremente o logótipo do ecrã a partir do menu Seleccionar logo. (p.48)

Ligado . . . não é possível alterar o logótipo do ecrã sem a Senha do logótipo.

Se pretender alterar a definição de Senha de bloqueio do logótipo, introduza uma Senha do logótipo de acordo com os seguintes passos. "4321" é a definição inicial de fábrica para a senha do logótipo.

Senha de bloqueio do logótipo Senha de bloqueio do logótipo

Para introduzir a Senha do logótipoSeleccione um número premindo os botões apontadores ▲▼.Emseguida, primaobotãoapontador►para fixaro número e deslocar o apontador. O número muda para " ". Se fixar um número incorrecto, desloque o apontador até ao número que pretende corrigir premindo obotãoapontador◄e,emseguida,seleccioneonúmerocorrectopremindoosbotõesapontadores▲▼.

Repita este passo para acabar de introduzir um número de quatro dígitos.

Depois de introduzir o número de quatro dígitos, desloque o apontador para "Activar" premindo o botão apontador ►.PrimaobotãoSELECTparapoderalteraradefiniçãode Senha de bloqueio do logótipo.

Se introduzir uma Senha do logótipo incorrecta, a indicação "Senha do logótipo" e o número () ficam vermelhos. Introduza a Senha do logótipo correcta.

Para alterar a Senha do logótipoPode mudar a Senha do logótipo para um número de quatro dígitos à sua escolha. Seleccione "Mudar senha do logótipo" comobotãoapontador▼eprimaobotãoSELECT. Defina uma nova Senha do logótipo.

Certifique-se de que aponta a nova Senha do logótipo e mantenha-a à mão. Se perder o número, já não será possível mudar a definição de Senha do logótipo. Para mais informações sobre a definição do código PIN, consulte as instruções relevantes sobre a função de bloqueio do código PIN nas páginas 53 e 54.

ATENÇÃO:QUANDO ALTERAR A SENHA DO LOGóTIPO, APONTE A NOVA SENHA NA COLUNA RESERVADA PARA A MEMORIZAÇÃO DE NúMERO DA SENHA DO LOGóTIPO NA PÁGINA 7� E GUARDE-A NUM LOCAL SEGURO . SE PERDER OU SE SE ESQUECER DA SENHA DO LOGóTIPO, NÃO SERÁ POSSÍVEL UTILIZAR O PROjECTOR .

Caixa de diálogo de Senha de bloqueio do logótipo

Depois de introduzir a Senha do logótipo correcta, aparece a seguinte caixa de diálogo.

Seleccione Ligado/Desligado premindo os botões apontadores ◄► ou mude a Senha do logótipo.

Page 50: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

50

Ajuste

TectoQuando esta função está em "Ligado", a imagem aparece invertida a nível de topo/fundo e esquerda/direita. Esta função é utilizada para projectar uma imagem com o projector montado no tecto.

TraseiroQuando esta função está em "Ligado", a imagem aparece invertida a nível de esquerda/direita. Esta função é utilizada para projectar a imagem para um ecrã de projecção traseiro.

Tecto

Traseiro

Modo de esperaEsta função está disponível quando o projector é desligado e fica em modo de espera. É recomendada a utilização da opção Eco em condições normais.

Normal . . . . . . . . . . consumo de energia normal em modo de espera.

Eco. . . . . . . . . . . . . menor consumo de energia em comparação com o modo Normal no modo de espera.

Gestão de energiaPara reduzir o consumo de energia e para preservar a vida útil da lâmpada, a função Gestão de energia desliga a lâmpada de projecção quando o projector não é utilizado durante um determinado período de tempo.Quando o sinal de entrada é interrompido e quando não for premido qualquer botão no espaço de 30 segundos, aparece o ecrã do temporizador com a indicação "Sem sinal". É iniciada a contagem para desligar a lâmpada.

Seleccione uma das seguintes operações:

Pronto . . . . . . . Quando a lâmpada tiver arrefecido suficientemente, o indicador POWER f ica verde e in termi tente. Nesta condição, a lâmpada de projecção é ligada se a ligação do sinal de entrada for restabelecida ou se for premido qualquer um dos botões no controlo do topo ou no controlo remoto.

Desligar . . . . . . Quando a lâmpada tiver arrefecido suficientemente, o projector desliga-se.

Desligado . . . . . A função Gestão de energia encontra-se desactivada.

Em seguida, ajuste o temporizador de contagem com os botões apontadores ◄►.

Tempo restante antes de a lâmpada ser desligada.

Ao premir o botão SELECT em Gestão de energia, aparece esta caixa. Seleccione uma de entre três definições com os botões apontadores ◄► , vá até ao temporizador com os botões apontadores ▲▼e ajuste o tempo com os botões apontadores ◄►.

Gestão de energia

Nota:

A configuração por defeito " Pronto, 5 min".

Page 51: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

51

Ajuste

Arranque rápidoQuando esta função está em "Ligado", o projector liga automaticamente quando o cabo de alimentação CA é ligado a uma tomada de parede.

Nota: Cert i f ique-se de que desl iga correctamente o

projector (consul te "Desl igar o projector" na página 19). Se o projector for desligado de forma incorrecta, a função Arranque rápido não funciona correctamente.

Arranque rápido

Controlo da lâmpadaEsta função permite alterar o brilho do ecrã.

Normal . . . . . brilho normal Auto . . . . . . . bri lho de acordo com o sinal de

entradaEco . . . . . . . a d iminu ição do br i lho reduz o

consumo de energia da lâmpada e aumenta a vida útil da lâmpada.

Nota:N ã o é p o s s í v e l m u d a r o m o d o d a l â m p a d a d u r a n t ea lgum tempo depo i s de l i ga r o p ro jec to r. A l âmpada p r e c i s a d e a l g u m t e m p o p a r a e s t a b i l i z a r d e p o i s d e l igar o projector. O modo da lâmpada memorizado f icaactivo depois de a lâmpada estabilizar.

Closed Caption (Legendagem)

A legendagem é uma versão impressa do som do programa ou qualquer outra informação visualizada no ecrã. Se o sinal de entrada tiver legendagem, pode activar a função e alternar entre os canais. Prima os botões apontadores ◄► para seleccionar CC1, CC2, CC3 ou CC4.Se as legendas não aparecerem de forma nítida, pode mudar a apresentação do texto de Cor para Branco.

Closed Caption (Legendagem)

Notas:

A função de legendagem só está disponível na seguinte situação.

• Quando o sinal de entrada é NTSC de composto e S-vídeo, e o sistema é ajustado de acordo com o sinal ou definido como "Auto".

• O sistema tem de ser ajustado para NTSC ou Auto na Selecção do sistema de vídeo. (P.39)

• O ícone de legendagem aparece a cinzento quando não está disponível.

• A legendagem não está disponível quando são visualizados o menu apresentado no ecrã e o P-Timer.

Page 52: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

52

Ajuste

Controlo remotoO projector disponibiliza dois códigos diferentes para o controlo remoto: o código inicial configurado por defeito (Código 1) e o código secundário (Código 2). Esta função de comutação evita interferências do controlo remoto quando estiver a utilizar simultaneamente vários projectores ou equipamentos de vídeo.Quando estiver a utilizar o projector com o "Código 2", tanto o projector como o controlo remoto devem estar configurados para o "Código 2".Para alterar o código do projector:Seleccione "Código 1" ou "Código 2" no menu Ajuste.Para alterar o código do controlo remoto:Prima ao mesmo tempo e mantenha premidos os botões MENU e IMAGE durante 5 segundos ou mais. Depois de alterar o código, certifique-se de que o controlo remoto funciona correctamente.

Controlo remoto

Mantenhapremidos os botões MENU e IMAGE durante mais de 5 segundos.

Nota:Se as pilhas forem retiradas do controlo remoto durante um longo período de tempo, o código do controlo remoto é restabelecido.

Controlo de filtro

Pode substituir o filtro com esta função. Prima o botão SELECT em Controlo de filtro para visualizar uma caixa de confirmação. Para substituir, prima o botão SELECT em “Sim” e o filtro de funcionamento eléctrico começa a enrolar.

Nota:• O ícone de substituição do filtro e a mensagem “Um momento...” aparecem no ecrã quando o filtro estiver a ser enrolado.• Não é possível rebobinar o filtro.• Quando o filtro é substituído, o tempo total acumulado de

utilização do filtro é colocado automaticamente em 0.

Controlo de filtro

D e s l o q u e o a p o n t a d o r c o m moldura vermelha para a "controlo de filtro" e prima o botão SELECT.

Page 53: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

53

Ajuste

Bloqueio de teclas

Segurança (definições de Bloqueio de teclas e Código PIN bloqueado)

Esta função permite utilizar as funções Bloqueio de teclas e Código PIN bloqueado para ajustar a segurança para o funcionamento do projector.

Esta função bloqueia o funcionamento do controlo do topo ou do controlo remoto.É útil para impedir a utilização por parte de pessoas não autorizadas.

. . . . . . sem bloqueio.

. . . . . . b loqueio do funcionamento do cont ro lo do topo. Para desbloquear, utilize o controlo remoto.

. . . . . . b loqueio do funcionamento do con t ro lo remoto . Pa ra desbloquear, utilize o controlo do topo.

Bloqueio de teclas

S e l e c c i o n e a função Bloqueio d e t e c l a s . Seleccione uma das alternativas com os botões apontadores ▲▼ e seleccione [ S i m ] p a r a a activar.

Código PIN bloqueadoEsta função impede que o projector seja utilizado por pessoas não autorizadas e disponibiliza as seguintes definições para as opções de segurança.

Desligado o projector não é bloqueado com um código PIN.

Ligado1 . é necessário introduzir um código PIN sempre que se liga o projector.

Ligado2 . é necessário introduzir um código PIN para utilizar o projector quando se desliga o cabo de alimentação; enquanto o cabo de alimentação estiver ligado, é possível utilizar o projector sem ter de introduzir um código PIN.

Sempre que pretender alterar a definição de Código PIN bloqueado ou Código PIN (o número de quatro dígitos), terá de introduzir o código PIN. "1234" é a definição inicial de fábrica para o código PIN.

Quando o projector estiver b loqueado com o código PIN, o símbolo de código PIN bloqueado aparece na barra de menus.

Código PIN bloqueado

Se o controlo do topo ficar bloqueado acidentalmente e se não tiver o controlo remoto disponível ou se este tiver algum problema, contacte o revendedor onde adquiriu o projector ou o centro de assistência técnica.

Page 54: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

54

Ajuste

Para introduzir o código PINSeleccione um número premindo os botões apontadores ▲▼.Emseguida,primaobotãoapontador►parafixaronúmero e deslocar o apontador. O número muda para "". Se fixar um número incorrecto, desloque o apontador até ao número que pretende corrigir premindo o botão apontador◄e,emseguida,seleccioneonúmerocorrectopremindoosbotõesapontadores▲▼.

Repita este passo para acabar de introduzir um número de quatro dígitos.

Depois de introduzir o número de quatro dígitos, desloque oapontadorpara"Activar"premindoobotãoapontador►.Prima o botão SELECT para poder alterar as seguintes definições de bloqueio do código PIN.

Se introduzir um código PIN errado, a indicação "Código PIN" e o número () ficam vermelhos. Introduza o código PIN correcto.

Pode mudar o código PIN para um número de quatro dígitos à sua escolha.

Seleccione "Código PIN desbloqueado" com o botão apontador▼eprimaobotãoSELECTpara visualizar acaixa de diálogo de introdução do Novo código PIN.

Seleccione um número premindo os botões apontadores ▲▼. Emseguida,primaobotãoapontador►para fixaro número e deslocar o apontador. Repita este passo para acabar de introduzir um número de quatro dígitos. Depois de introduzir o número de quatro dígitos, desloque o apontadorpara "Activar"premindoobotãoapontador►.Em seguida, prima o botão SELECT.

Para alterar o código PIN

ATENÇÃO:QUANDO ALTERAR O CóDIGO PIN, APONTE O NOVO CóDIGO PIN NA COLUNA RESERVADA PARA A MEMORIZAÇÃO DE NúMERO DO CóDIGO PIN NA PÁGINA 7� E GUARDE-O NUM LOCAL SEGURO . SE SE ESQUECER DO CóDIGO PIN, NÃO SERÁ POSSÍVEL PôR O PROjECTOR A FUNCIONAR .

Seleccione Desligado, Ligado1 ou Ligado2 com os botões apontadores◄►edepois desloqueoapontador commolduravermelhapara "Sair"comobotãoapontador▼.Prima o botão SELECT para fechar a caixa de diálogo.

Para alterar a definição de Código PIN bloqueado

Alterar o código PIN

Seleccione Código PIN desbloqueado e prima o botão SELECT. Aparece a caixa de diálogo de introdução do Novo código PIN.

Os números introduzidos são visualizados para verificação.

Alterar a definição de Código PIN bloqueado

Seleccione a definição pretendida com os botões apontadores ◄►.

Introduzir um código PIN

Os números introduzidos mudam para "" por motivos de segurança.

Desloque o apontador para "Activar" premindo o botão apontador ►. Emseguida, prima o botão SELECT.

Page 55: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

55

Ajuste Ajuste

Esta função disponibiliza as seguintes alternativas para o funcionamento das ventoinhas de arrefecimento depois de desligar o projector. (p.19) L1 . . . . . . funcionamento normal L2 . . . . . . funcionamento mais lento e com menos

ruído em comparação com o funcionamento normal (L1), mas o projector demora mais tempo a arrefecer.

Ventoinha

Esta função é utilizada para restabelecer o contador de substituição da lâmpada. Ao substituir a lâmpada de projecção, restabeleça o contador de substituição da lâmpada utilizando esta função. Consulte a página 62 para mais informações sobre a operação.

Contador da lâmpada

Nota:

Não restabeleça o contador de substituição da lâmpada sem antes proceder à substituição da lâmpada. Certifique-se de que restabelece o contador de substituição apenas depois de substituir a lâmpada.

Registo de avisos

Esta função grava operações anômalas quando o projetorestiver na operação e usá-la ao diagnosticar falhas. Até 10registros de avisos são mostrados com a última mensagem de avisos na parte superior da lista, seguida por mensagens de avisos precedentes na ordem cronológica.

Esteíconeaparecenoecrãquandoofimda vida da lâmpada é alcançado.

Ícone da recolocação da lâmpada

Nota: Este ícone igualmente aparece ao ligar eselecionar a fonte de entrada.

Page 56: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

56

Configuração por defeitoEsta função repõe todas as configurações por defeito, excepto para o logótipo de uti l izador, Código PIN bloqueado, Senha de bloqueio do logótipo e contador da lâmpada.

Para sair do menu Ajuste.Sair

Configuração por defeito

Ajuste

Ao se lecc ionar Conf iguração por defeito, aparece esta caixa. Seleccione [Sim] e aparece a caixa seguinte.

Seleccione [Sim] para a activar.

Contador do filtro Contador do filtro

Utilize os botões apontadores ◄► para ajustar o temporizador. Seleccione uma opção entre (Desligado/400 Horas/700 Horas/1000 Horas) dependendo do ambiente de utilização.

O ícone de substiutição do filtro aparece no ecrã a uma hora definida.

Notas:

• Não restabeleça o(s) contador(es) quando o filtro ou o cartucho do filtro não tiverem sido substituídos.

• A definição do temporizador alerta para a necessidade de substituiçãodo filtro. Para substituir o filtro, utilize a função de controlo do filtro (p.52).

Fig.1 Ícone de substituição do filtro

O ícone de substituição do cartucho do filtro aparece no ecrã quando a contagem de rolos do filtro chegar a 0.

Fig.4 Ícone de substituição do cartucho do filtro

Notas:

• A Fig.1, Fig. 2, Fig. 3 e Fig. 4 aparecem quando o projector é ligado e quando é seleccionada uma fonte de entrada.

• A Fig.1, Fig. 2, Fig. 3 e Fig. 4 não aparecem quando a função Visualização estiver em “Desligado” (p.47), durante a paragem da imagem (p.23) ou “Suprimir imagem” (p.24).

Coloque o apontador com moldura vermelha no item e prima o botão SELECT.

O ícone de último rolo aparece no ecrã quando o filtro já se encontrar no último rolo.

Fig.3 Ícone de último rolo

Esta função é utilizada para definir a frequência de substituição do filtro.Utilize os botões apontadores ▲▼ para deslocar o apontador com moldura vermelha para o Contador do filtro e depois prima o botão SELECT. Aparece uma caixa de diálogo que mostra as opções Tempo de uso e Rolo restante.

Tempo de uso . . . . . Mostra o tempo total acumulado de utilização do filtro, a opção de ajuste do temporizador e as opções de Restabelecer. Quando o projector atinge o tempo definido no temporizador, o ícone de substituição do filtro (Fig. 1) aparece no ecrã e o tempo total acumulado fica vermelho, o que indica a necessidade de substituição do filtro. Se o filtro já não tiver rolo e o projector atingir o tempo definido no temporizador, a Fig. 2 aparece no ecrã, o que indica a necessidade de substituição do cartucho do filtro.

Rolo restante. . . . . . . Mostra o contador do rolo e as opções de Restabelecer. Quando a contagem de rolos do filtro chegar a 1 (o contador do rolo no ecrã mostra “0 rolo(s)”), o ícone de último rolo (Fig. 3) aparece no ecrã. Quando a contagem de rolos do filtro chegar a 0, o ícone de substituição do cartucho do filtro (Fig. 4) aparece no ecrã e o indicador WARNING FILTER acende e fica cor-de-laranja, o que indica a necessidade de substituição do cartucho do filtro.

Para ajustar o temporizador, prima o botão SELECT na opção Tempo de uso. Desloque o apontador de seta vermelha para o opção de ajuste do temporizador e utilize os botões apontadores ◄►para seleccionar uma opção entre (Desligado/ 400 Horas/700 Horas/1000 Horas) dependendo do ambiente de ut i l ização.Quando substituir o cartucho do filtro, restabeleça o Contador do filtro e o Contador do rolo (p.59).

Fig.2

Page 57: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

57

Manutenção e cuidados a ter

Instruções do filtroO filtro impede a acumulação de pó nos elementos ópticos que se encontram no interior do projector. Se o filtro ficar entupido com partículas de pó, a eficácia das ventoinhas de arrefecimento diminui e poderá ocorrer uma acumulação de calor no interior, o que pode afectar negativamente a vida útil do projector. O projector possui um filtro de funcionamento eléctrico que o ajuda a substituir facilmente o filtro. O projector controla o estado do filtro continuamente e substitui o filtro por um novo automaticamente ao detectar o entupimento.

Se o projector atingir um determinado tempo definido no temporizador (p.56), aparece um ícone de substituição do filtro (Fig.1) no ecrã e o indicador WARNING FILTER no painel superior acende-se. Quando vir este ícone, substitua o filtro o mais depressa possível (p.52). Se o filtro já não tiver rolo e o projector atingir o tempo definido no temporizador, a Fig. 2 aparece no ecrã, o que indica a necessidade de substituição do cartucho do filtro.

Quando a contagem de rolos do filtro chegar a 1, o ícone de último rolo (Fig.3) aparece no ecrã, o que indica que só resta um rolo no cartucho do filtro (p.55).

Se o projector detectar o entupimento do filtro e não restar qualquer rolo no cartucho do filtro, aparece um ícone de substituição do cartucho do filtro (Fig. 4) no ecrã e o indicador WARNING FILTER no painel superior acende-se. Quando vir este ícone, substitua o cartucho do filtro (p.58) e restabeleça o contador do filtro (p.59) e o contador do rolo (p.59).

Quando a função de Controlo de filtro é activada no menu de ajuste (p.52), aparecem no ecrã um ícone de substituição do filtro e a mensagem “Um momento...” (Fig.5), e o indicador WARNING FILTER pisca lentamente (aprox. 2 segundos aceso, 2 segundos apagado).

O indicador WARNING FILTER pisca rapidamente quando o projector detecta uma condição anormal, quando o cartucho do filtro não é instalado correctamente ou se o rolo do filtro não estiver a funcionar correctamente.

Fig.1 Ícone de substituição do filtro

Fig.4 Ícone de substituição do cartucho do filtro

Fig.3 Ícone de último rolo

Notas: • A Fig.1, Fig.2, Fig.3, Fig. 4 e Fig.5 não aparecem

quando a função Visualização estiver em “Desligado” (p.47), durante a paragem da imagem (p.23) ou “Suprimir imagem” (p.24).

• Não é possível rebobinar o filtro. • O filtro pode ser enrolado 9 vezes, uma vez que o

cartucho tem 10 rolos. • O cartucho do filtro é descartável. Não limpe nem

reutilize o cartucho do filtro. • Não exponha o cartucho do filtro a água ou líquido,

pois tal pode provocar uma avaria. • Substitua o cartucho do filtro quando tiverem sido

utilizados todos os rolos. Se substituir o cartucho do filtro quando existirem ainda alguns rolos no cartucho, o contador do filtro e o contador do rolo não reconhecem o número correcto de rolos restantes e a função de restabelecimento não funciona correctamente. Isso pode provocar uma avaria.

• Não utilize o cartucho do filtro com outro projector. O contador do filtro e o contador do rolo não reconhecem o número correcto de rolos restantes no cartucho do filtro usado e a função de

Fig.5 Ícone de substituição do filtro e mensagem “Um momento...”

Fig.2

restabelecimento não funciona correctamente. Isso pode provocar uma avaria.

• Certifique-se de que a lâmpada de projecção se encontra desligada durante a substituição do cartucho do filtro. Se substituir o cartucho do filtro com a lâmpada de projecção ligada, o projector desliga-se automaticamente por motivos de segurança.

• Se se esquecer de restabelecer o contador do filtro, o projector não consegue reconhecer o número correcto de rolos restantes e isso pode provocar uma avaria.

• Não se esqueça de restabelecer o contador do filtro e o contador do rolo no menu de ajuste após a substituição do cartucho do filtro. Se se esquecer de restabelecer o contador do filtro e o contador do rolo, o projector não consegue reconhecer o número correcto de rolos restantes e isso pode provocar uma avaria.

• Se utilizar o projector durante 3 minutos sem substituir o cartucho do filtro depois de aparecer a Fig.4 no ecrã, o projector desliga-se automaticamente para evitar danos nos componentes ópticos.

Page 58: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

58

Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação CA da tomada CA.

Em primeiro lugar, limpe o pó do projector e na área em redor das aberturas de ventilação.

1

2Desaperte 2 parafusos da tampa do filtro com uma chave de fendas e abra a tampa do filtro.

3

Put the new one back into the position and rotate back the handle. Make sure that the filter cartridge is properly and fully inserted. Close the filter cover and tighten the 2 screws back into position.

5

ATENÇÃOCertifique-se de que o cartucho do filtro é introduzido no projector. Se o cartucho do filtro não for introduzido, não é possível ligar o projector. Não introduza nenhum objecto nas aberturas de ventilação. Se o fizer, pode provocar uma avaria no projector.

4

Restabeleça o contador do filtro e o contador do rolo (p.59).

6

Tampa do filtro

Substituir o cartucho do filtro

Rode a pega do filtro e puxe o cartucho do filtro para fora.

Parafusos

Cartucho do filtro

RECOMENDAÇÃORecomendamos que evite ambientes com pó/fumo quando utilizar o projector. A utilização do projector nesses ambientes pode prejudicar a qualidade da imagem.

Se utilizar o projector em condições de pó ou fumo, o pó pode acumular-se na lente, nos painéis de cristais líquidos ou nos elementos ópticos que se encontram no interior do projector. Essas condições podem degradar a qualidade da imagem projectada.Se verificar os sintomas acima, contacte um revendedor ou um centro de assistência técnica autorizado para efectuar uma limpeza adequada.

ENCOMENDAR UM CARTUCHO DE FILTRO DE SUBSTITUIÇÃOPode encomendar um cartucho de substituição através de um revendedor. Ao encomendar, forneça ao revendedor as seguintes informações.

● N.ºdomodelodoprojector PLC-XC50/PLC-XC55 ● N.º do tipo de cartucho de filtro de substituição

POA-FIL-063 (N.º para peças de manutenção 610 339 7665)

Ligue o cabo de alimentação CA ao projector e ligue o projector.

7

Manutenção e cuidados a ter Manutenção e cuidados a ter

FECHAR

pega

ABRIR

pega

Page 59: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

59

Manutenção e cuidados a ter

Certifique-se de que restabelece o contador do rolo após a substituição do cartucho do filtro.

Prima o botão MENU para visualizar o menu apresentado no ecrã. Utilize os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com moldura vermelha para o ícone do menu Ajuste.

Utilize os botões apontadores ▲▼ para deslocar o apontador com moldura vermelha para o Contador do filtro e depois prima o botão SELECT. Aparece uma caixa de diálogo que mostra as opções Tempo de uso e Rolo restante. Utilize os botões apontadores ▲▼ para seleccionar Rolo restante.

1

2

Restabelecer o contador do rolo

Aparece outra caixa de diálogo de confirmação, seleccione [Sim] para restabelecer o contador do rolo.

3 Rolo restante mostra o número de rolos restantes e a opção Restabelecer. Seleccione Restabelecer e aparece a mensagem “Restabelecer contador do rolo ?”. Seleccione [Sim] para continuar.

4

Certifique-se de que restabelece o contador do filtro após do cartucho do filtro.

Prima o botão MENU para visualizar o menu apresentado no ecrã. Utilize os botões apontadores ◄► para deslocar o apontador com moldura vermelha para o ícone do menu Ajuste.

Utilize os botões apontadores ▲▼para deslocar o apontador com moldura vermelha para o Contador do filtro e depois prima o botão SELECT. Aparece uma caixa de diálogo que mostra as opções Tempo de uso e Rolo restante. Utilize os botões apontadores ▲▼ para seleccionar Tempo de uso.

1

2

Restabelecer o contador do filtro

Aparece outra caixa de diálogo de confirmação, seleccione [Sim] para restabelecer o contador do filtro.

3 Tempo de uso mostra o tempo total acumulado de utilização do filtro, a opção de ajuste do temporizador e a opção Restabelecer. Seleccione Restabelecer e aparece a mensagem “Restabelecer o contador de substituição do filtro ?”. Seleccione [Sim] para continuar.

4

Contador do filtro

SeleccioneRestabelecer e aparece a mensagem “Restabelecero contador de substituição do filtro ?”.

Coloque o apontador com moldura vermelha no item e prima o botão SELECT.

Seleccione [Sim] e depois aparece outra caixa de confirmação.

Seleccionenovamente [Sim] para restabelecer o contador do filtro.

Contador do rolo

SeleccioneRestabelecer e aparece a mensagem “Restabelecer contador do rolo?”.

Coloque o apontador com moldura vermelha no item e prima o botão SELECT.

Seleccione [Sim] e depois aparece outra caixa de confirmação.

Seleccionenovamente [Sim] para restabelecer o contador do rolo.

Page 60: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

60

Manutenção e cuidados a ter

Quando a vida útil da lâmpada de projecção do projector chega ao fim, the Lamp replacement icon appears on the screen and LAMP REPLACE indicator lights yellow. Replace the lamp with a new one promptly. The timing when the LAMP REPLACE indicator should light is depending on the lamp mode.

Substituição da lâmpadaControlo do topo

Para garantir a segurança, substitua a lâmpada por uma do mesmo tipo. Não deixe cair uma lâmpada nem toque numa lâmpada de vidro! O vidro pode estilhaçar e provocar ferimentos.

Deixe o projector arrefecer durante no mínimo 45 minutos antes de abrir a tampa da lâmpada. O interior do projector pode aquecer muito.

ATENÇÃO

ATENÇÃO

Se estiver a substituir a lâmpada por esta ter deixado de iluminar, existe a possibilidade de a lâmpada estar partida.Se estiver a substituir a lâmpada de um projector que tenha sido instalado no tecto, deve sempre partir do princípio que a lâmpada se encontra partida e, consequentemente, deve colocar-se ao lado da tampa da lâmpada, nunca directamente por baixo da mesma. Retire a tampa da lâmpada cuidadosamente. Podem cair pequenos pedaços de vidro ao abrir a tampa da lâmpada. Se entrarem pedaços de vidro para os seus olhos ou boca, consulte imediatamente um médico.

ATENÇÃO

Consulte a página seguinte para saber como substituir uma lâmpada.

E s t e i n d i c a d o r f i c a amarelo quando a vida ú t i l d a l â m p a d a d e projecção chega ao fim.

Nota:O ícone da substituição de lâmpada não aparecerá quando a função da exposição é ajustada a "Desligado" (p.47), durante “Congelar” (p.23), ou “Suprimir imagem” (p.24).

Ícone da substituição de lâmpada

Page 61: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

61

Siga estes passos para substituir a lâmpada.

Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação CA. Deixe o projector arrefecer durante no mínimo 45 minutos.

Desaperte 2 parafusos da lâmpada com uma chave de fendas e puxe a lâmpada para fora na vertical e para cima segurando a pega.

Substitua a lâmpada por uma nova e aperte os 2 parafusos no lugar. Certifique-se de que a lâmpada fica bem colocada. Coloque a tampa da lâmpada no lugar e aperte o parafuso.

Desaperte o parafuso com uma chave de fendas e faça deslizar a tampa da lâmpada para a abrir.

Ligue o cabo de alimentação CA ao projector e ligue o projector.

Restabeleça o contador de substituição da lâmpada .Consulte "Restabelecer o contador da lâmpada" na página seguinte.

1

2

3

4

5

6

ENCOMENDAR LÂMPADA DE SUBSTITUIÇÃOPode encomendar uma lâmpada de substituição através de um revendedor. Ao encomendar uma lâmpada de projecção, forneça ao revendedor as seguintes informações.

● N.ºdomodelodoprojector :PLC-XC50/PLC-XC55● N.ºdotipodelâmpadadesubstituição :POA-LMP127 (N.º para peças de manutenção 610 339

8600)

Lâmpada

Pega

Parafuso

Parafuso

Tampa da lâmpada

Manutenção e cuidados a ter

Parafuso

Page 62: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

62

Manutenção e cuidados a ter

Certifique-se de que restabelece o contador de substituição da lâmpada após a substituição da lâmpada. Quando restabelecer o contador de substituição da lâmpada, o indicador LAMP REPLACE pára de acender.

Ligue o projector, prima o botão MENU para visualizar o menu apresentado no ecrã. Prima os botões apontadores ◄►para deslocar o apontador com moldura vermelha para o ícone do menu Ajuste.

Prima os botões apontadores ▲▼ para deslocar o apontador com moldura vermelha para a função Contador da lâmpada e, em seguida, prima o botão SELECT. Aparece a primeira caixa de diálogo, que mostra o tempo total acumulado de utilização da lâmpada e a opção Restabelecer. Se seleccionar "Restabelecer", aparece a mensagem "Restabelecer o contador de substituição da lâmpada?". Seleccione [Sim] para continuar.

Aparece outra caixa de diálogo de confirmação, seleccione [Sim] para restabelecer o contador de substituição da lâmpada.

Restabelecer o contador da lâmpada

Nota: Não restabeleça o contador de substituição da

lâmpada sem antes proceder à substituição da lâmpada. Certifique-se de que restabelece o contador de substi tuição apenas depois de substi tuir a lâmpada.

1

2

3Seleccione[Sim] e depois aparece outra caixa de confirmação.Seleccione

novamente [Sim] para restabelecer o contador da lâmpada.

Para restabelecer o contador da lâmpada, desloque o apontador para Restabelecer e depois prima o botão SELECT. É visualizada a caixa de diálogo “Restabelecer o contador de substituição da lâmpada?”.

Este projector utiliza uma lâmpada de alta pressão que deve ser manuseada correctamente e com cuidado.Um manuseamento incorrecto pode resultar em acidentes, ferimentos ou constituir um risco de incêndio.

● A vida útil de uma lâmpada varia consoante as lâmpadas e o ambiente de utilização. Não é possível garantir a mesma vida útil para cada lâmpada. Algumas lâmpadas podem falhar mais cedo ou ter uma vida útil mais curta do que outras lâmpadas semelhantes.

● Se o projector indicar que é necessário substituir uma lâmpada, ou seja, se o indicador LAMP REPLACE se acender, substitua IMEDIATAMENTE a lâmpada por uma nova depois de o projector arrefecer. (Siga atentamente as instruções apresentadas na secção Substituição da lâmpada deste manual.) A utilização contínua da lâmpada com o indicador LAMP REPLACE aceso pode aumentar o risco de explosão da lâmpada.

● Uma lâmpada pode explodir devido a vibração, impactos ou desgaste resultante de horas de utilização quando se encontra no fim da sua vida útil. O risco de explosão pode variar consoante o ambiente ou condições em que o projector e a lâmpada são utilizados.

SE UMA LÂMPADA EXPLODIR, DEVEM SER TOMADAS AS SEGUINTES MEDIDAS DE SEGURANÇA.Se uma lâmpada explodir, desligue de imediato a ficha CA do projector da tomada CA. Contacte um centro de assistência técnica autorizado para fazer um diagnóstico da unidade e substituir a lâmpada. Além disso, certifique-se de que não existem pedaços de vidro na área em redor do projector ou a sair dos oríficios de circulação do ar de arrefecimento. Quaisquer pedaços de vidro que encontre devem ser limpos cuidadosamente. Ninguém deve verificar o interior do projector, excepto técnicos profissionais autorizados e que estejam familiarizados com o serviço de manutenção do projector. Tentativas inadequadas de manutenção por parte de qualquer pessoa, especialmente pessoas que não tenham formação necessária para tal, podem resultar em acidentes ou ferimentos causados por pedaços de vidro partido.

PRECAUÇÕES A TER NO MANUSEAMENTO DA LÂMPADA

Page 63: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

6�

Manutenção e cuidados a ter

O indicador WARNING TEMP. mostra o estado da função que protege o projector. Verifique o estado do indicador WARNING TEMP. e do indicador POWER para efectuar uma manutenção adequada.

Indicador WARNING TEMP .

O projector está desligado e o indicador WARNING TEMP . está vermelho e intermitente .Quando a temperatura no interior atinge um determinado nível, o projector desliga automaticamente para proteger o interior. O indicador POWER fica intermitente durante o arrefecimento do projector. Quando o projector estiver suficientemente frio (voltando à temperatura normal de funcionamento), pode ser ligado novamente premindo o botão POWER ON/STAND-BY.

Nota: Quando a temperatura no interior do projector voltar

ao normal, o indicador WARNING TEMP. irá continuar intermitente. Quando ligar novamente o projector, o indicador WARNING TEMP. deixa de estar intermitente.

Nessa altura, verifique os seguintes pontos:– Deixou espaço suficiente e adequado para a ventilação

do projector? Verifique o local de instalação para se certificar de que as ranhuras de ventilação não estão bloqueadas.

– O projector estará instalado perto de uma conduta de ventilação de um equipamento de ar condicionado que possa estar quente? Afaste o projector da conduta de ventilação do equipamento de ar condicionado.

– O f i l t r o d o a r e s t á l i m p o ? S u b s t i t u a o f i l t r o periodicamente. (p.52)

O projector está desligado e o indicador WARNING TEMP . emite uma luz vermelha .Quando o projector detecta uma condição anormal, desliga-se automaticamente para proteger o interior e o indicador WARNING TEMP. fica vermelho. Nesse caso, desligue o cabo de alimentação CA e volte a ligá-lo, e depois ligue novamente o projector para verificação. Se não conseguir ligar o projector e o indicador WARNING TEMP. emitir uma luz vermelha, desligue o cabo de alimentação CA e contacte o centro de assistência técnica para verificação e reparação.

ATENÇÃONÃO DEIXE O PROJECTOR LIGADO AO CABO DE ALIMENTAÇÃO CA QUANDO EM CONDIÇÃO ANORMAL. TAL PODE RESULTAR EM INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉCTRICO.

Controlo do topo

W A R N I N G TEMP. vermelho e intermitente

Controlo do topo

WARNING TEMP.acende e fica vermelho

Page 64: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

64

Manutenção e cuidados a ter

Limpar a caixa do projector

Limpe suavemente a caixa do projector com um pano de limpeza seco e macio. Se a caixa estiver muito suja, util ize uma pequena quantidade de um detergente suave e depois passe um pano de limpeza suave e macio. Evite utilizar uma quantidade excessiva de produto de limpeza. Produtos de limpeza abrasivos, solvente ou outros químicos podem arranhar a superfície.

Siga estes passos para limpar a caixa do projector.

Quando não utilizar o projector, coloque-o numa mala de transporte adequada para o proteger do pó e de riscos.

Limpar a tampa da lente

Desligue o cabo de alimentação CA do projector antes de limpar.

Siga estes passos para limpar a tampa da lente

Limpe a lente de projecção suavemente com um pano de limpeza que tenha uma pequena quantidade de um produto de limpeza de lentes não-abrasivo ou utilize papel de limpeza de lentes ou uma pêra-de-ar disponível no mercado para tampa da lente. Evite utilizar uma quantidade excessiva de produto de limpeza. Produtos de limpeza abrasivos, solvente ou outros químicos podem arranhar a superfície.

1

2

1

2

3

Desligue o cabo de alimentação CA do projector antes de limpar.

Page 65: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

65

Manutenção e cuidados a ter Apêndice

Resolução de problemasAntes de contactar o revendedor ou o centro de assistência técnica, verifique novamente os itens indicados abaixo.

– Certifique-se de que ligou correctamente o projector ao equipamento periférico conforme descrito nas páginas 14-16.

– Certifique-se de que todo o equipamento está ligado a uma tomada CA e de que a alimentação está ligada.– Se estiver a utilizar o projector com um computador e não conseguir projectar uma imagem, reinicie o

computador.– Soluções Problema

O projector não liga – Ligue o cabo de alimentação do projector a uma tomada CA.– Verifique se o indicador POWER acende e fica vermelho.– Aguarde até que o indicador deixe de estar intermitente para ligar

novamente o projector. Pode ligar o projector quando o indicador POWER ficar vermelho. (Consulte a página 18.)

– Verifique o indicador WARNING TEMP. Se o indicador WARNING TEMP. acender e ficar vermelho, não é possível ligar o projector. (Consulte a página 63.)

– Verifique a lâmpada de projecção. (Consulte a página 60.)– Desbloqueie a função Bloqueio de teclas. (Consulte a página 53.)– Verifique se o cartucho do filtro está introduzido.

O ecrã inicial não aparece . – Certifique-sedequeasopções "Desligado" ou "Contagemoff" nãoestãoseleccionadas na função de V isualização. (consulte a página 47)

O ecrã inicial não é o mesmo da configuraçãopordefeito.

– Certifique-sedequeasopções"Utilizador"ou"Desligado"nãoestãoseleccionadasemLogótipo(selecção)comoconfiguraçãopordefeito.(consulteapágina48)

O sinal de entrada muda automaticamente . (ou não muda automaticamente)

– Certifique-sedequeafunçãoProcurarentradaestáajustadacorrectamente.(Consulte a página 46)

A imagem está desfocada

– Ajuste a focagem do projector. (Consulte a página 22.)– Deixe uma distância apropriada entre o projector e o ecrã de projecção.

(Consulte a página 13.)– Verifique se a lente de projecção precisa de ser limpa. (Consulte a página

64.)– A deslocação do projector de um local frio para um local quente pode

provocar a acumulação de humidade na lente de projecção. Se isso acontecer, mantenha o projector desligado e aguarde até que a humidade evapore.

Não aparece qualquer imagem

– Verifique a ligação entre o computador ou equipamento de vídeo e o projector. (Consulte as páginas 14-16.)

– Verifique se o sinal de entrada está a ser emitido correctamente pelo computador. Em alguns computadores portáteis, poderá ser necessário alterar a definição de saída do monitor ao ligar a um projector. Consulte o manual de instruções do computador para ver a definição.

– Uma imagem demora cerca de 30 segundos a ser visualizada depois de se ligar o projector. Verifique se o sistema seleccionado corresponde ao computador ou equipamento de vídeo. (Consulte as páginas 27 e 39.)

– Seleccione uma fonte de entrada correcta utilizando a operação através do menu. (Consulte as páginas 25, 26, 37 e 38.)

– Certifique-se de que a temperatura se encontra dentro dos limites especificados para a temperatura de funcionamento (5°C ~ 35°C[41°F ~ 95°F]).

Page 66: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

66

A imagem aparece invertida a nível de esquerda/direita

A imagem aparece invertida a nível de topo/fundo

– Verifique a função Tecto/Traseiro. (Consulte a página 50.)– Verifique a função Tecto. (Consulte a página 50.)

Não é emitido som – Verifique as ligações dos cabos de áudio provenientes da fonte de entrada de áudio.

– Ajuste a fonte de áudio.– Prima o botão VOLUME +. (Consulte a página 23.)– Prima o botão MUTE. (Consulte a página 23.)– A imagem está a ser projectada? O som só se ouve quando a imagem é

projectada.

A cor parece estranha . – Verifiqueosinaldeentrada,osistemadecor,osistemadevídeoouomodode sistema do computador.

– Certifique-se de que as opções "Fundo" ou "Cor de fundo" não estão seleccionadas no menu Seleccionar imagem. (consulte as páginas 31, 32, 40, 41.)

A função Ajuste automático de PC não funciona .

– Verifique o sinal de entrada. A função Ajuste automático de PC não funciona se a opção 480p, 575p, 720p, 480i, 575i, 1035i ou 1080i estiver seleccionada. (consulte a página 28)

O ajuste não permanece depois de desligar o projector .

– Certifique-sedequeselecciona "Memorizar"depoisdeajustaradefinição.Alguns ajustes não podem ser memorizados se não forem gravados com "Memorizar". (consulte as páginas 30, 43)

Alguns ecrãs não aparecem durante as operações

– Verifique o item Visualização. (Consulte a página 47.)

A gestão de energia não funciona . – A função Gestão de energia não funciona se a função de parar a imagem ou suprimir a imagem estiver activada. (consulte as páginas 23, 24)

A função de captura de imagem não funciona .

– Verifiquealigaçãoeosinaldeentradaparaverseexisteumsinal.

AfunçãoConfiguraçãoautomáticanão funciona bem .

– Certifique-sedequeaopção"Desligado"nãoestáseleccionadaemqualquerumadasfunçõesda"Configuraçãoautomática".(consulteapágina46)

– Certifique-sedequeaopção"Ligado"nãoestáseleccionadanafunçãoTecto.(consulte a página 50)

A correcção automática da distorção não funciona bem, mesmo quando o projector está inclinado .

– Certifique-sedequea funçãoCorrecçãoautomáticadadistorçãonãoestáajustada para "Manual". Prima o botão AUTO SETUP no controlo do topo ou o botão AUTO SET no controlo remoto. (consulte a páginas 22, 46)

A imagem aparece distorcida ou desaparece .

– VerifiqueomenuAjustedePCouomenuEcrãeajuste-os. (consulte as páginas 29-30, 34-35)

Aparece a caixa de diálogo do código

PIN no arranque– O bloqueio de código PIN está definido. Introduza um código PIN (1234 ou

números especificados por si). (Consulte as páginas 18, 53 e 54.)

Apêndice

Page 67: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

67

Apêndice

O controlo remoto não funciona . – Verifique as pilhas.– Certifique-se de que não há qualquer obstáculo entre o projector e o controlo

remoto.– Certifique-se de que não se encontra demasiado longe do projector quando

utiliza o controlo remoto. O alcance máximo de funcionamento é de 5 m.– Certifique-se de que o código do controlo remoto corresponde ao do

projector. (Consulte a página 52.)– Desbloqueie a função Bloqueio de teclas para o controlo remoto. (Consulte a

página 53.)

AVISO:São utilizadas altas voltagens para o funcionamento do projector . Não tente abrir a caixa .

Se o problema persistir depois de seguir todas as instruções de funcionamento, contacte o revendedor onde adquiriu o projector ou o centro de assistência técnica. Forneça o número do modelo e exponha o problema. Explicar-lhe-emos como pode obter assistência técnica.

Este símbolo na placa de nome significa que o produto é listado pela Underwriters Laboratories Inc. Foi concebido e fabricado de forma a cumprir normas de segurança r íg idas da U.L . para a p revenção de incêndios, acidentes e perigos eléctricos.

A marca CE é uma marca de conformidade com Directiva da Comunidade Europeia (CE).

São utilizados circuitos integrados da Pixelworks.

O indicadoracende-seouficaintermitente .

– Verifique o estado do projector consultando a secção "Indicadores e condição do projector". (consulte a páginas 71-72 )

O controlo do topo não funciona – Desbloqueie a função Bloqueio de teclas para o controlo do topo do projector.

Aparece um ponto de exclamação no ecrã .

– A operação que está a efectuar é inválida. Efectue a operação correctamente.

Impossível desbloquear a Senha de bloqueio do logótipo, o Bloqueio de teclas e Código PIN bloqueado .

– Contacte o revendedor onde adquiriu o projector ou o centro de assistência técnica.

Page 68: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

68

Apêndice

Hierarquia de menus 

Sistema (1) Modo 1

Modo 2

SVGA 1

- - - -

Entrada de computador

Entrada de computador/Entrada de vídeo

Som

Ligado/Desligado

Som 0 - 63

Entrada

Volume

Desactivar o som

Sair

Ajuste automático de PC

Sincronismo fino

Total de pontos

Horizontal

VerticalModo actual

Fixar

Área de visualização - H

Restabelecer

Modo livre

0 - 31

Ajuste de PC

Modo 3

Modo 4

Modo 5

Sair

Sim/Não

Freq. sinc. H.

Freq. sinc. V.

Sair

Modo 1

Modo 2

Área de visualização - V

Memorizar

Modo 3

Modo 4

Modo 5

Sair

Modo 1

Modo 2

Sair

Vídeo Auto

Ir para Sistema (3)

Ir para Sistema (3)

Vídeo Ir para Sistema (3)

Ir para Sistema (1)

S-vídeoSair

Sair

SairRGB (AV HDCP)

Computador 1 (Digital) RGB (PC digital)

Computador 1 (Analógico)

Ir para Sistema (2)ComponenteIr para Sistema (1)Computador 2 RGB

RGB (Scart)

Page 69: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

6�

Ajuste de imagem Contraste

Brilho

Temp. cor

Vermelho

Verde

Azul

Gamma

Memorizar

Sair

0 - 63

0 - 63

High

0 - 63

0 - 63

0 - 63

0 - 15

Imagem 1

Imagem 2

Imagem 3

Imagem 4

Sair

Mid

Restabelecer Sim/Não

Low

XLow

Adj.

Nitidez 0 - 15

Digital zoom –Zoom digital –

Normal

Real

Amplo

Zoom digital +

Ecrã

Expansão

Dinâmica

Real

Fundo (Verde)

Imagem 1

Imagem 2

Imagem 3

Seleccionar imagem

Imagem 4

Predefinição

Utilizador Escala H/V

Posição

Comum

Restabelecer

Sair

H&V

H/V

Sim/Não

Sim/Não

Cor de fundo

Dinâmica

CinemaFundo (Verde)

Imagem 1

Imagem 2

Imagem 3

Seleccionar imagem

Imagem 4

Predefinição

Entrada de vídeo

Auto1080i1035i720p

575p480p575i480i

Sistema (�)

AutoPALSECAM

NTSC

NTSC 4.43

PAL-M

PAL-N

Sistema (�)

Cor de fundo

Ajuste de imagem ContrasteBrilho

Temp. cor

Vermelho

Verde

Azul

Gamma

Memorizar

Sair

0 - 63

0 - 63

High

0 - 63

0 - 63

0 - 63

0 - 15

Imagem 1

Imagem 2

Imagem 3

Imagem 4

Sair

Mid

Restabelecer Sim/Não

LowXLow

Adj.

Nitidez 0 - 15

Cor 0 - 63

Tonalidade 0 - 63

Redução de ruído Desligado

L1

L2

Progressivo Desligado

L1

L2

Filme

Apêndice

Ligado/Desligado

4 Cores

4 Cores

Page 70: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

70

Apêndice

Normal

Amplo

Ecrã

Ajuste

Ajuste Memorizar/RestabelecerLigado/DesligadoLigado/Contagem off/Desligado

Distorção

Fundo azul

Visualização

Tecto

Traseiro

Gestão de energia

Arranque rápido

Legenda

ProntoDesligar

Hora(s)

Segurança

Timer (1-30 Min.)Sair

DesligadoLogótipo

Configuração por defeito

L1/L2Ventoinha

Sair

Seleccionar logo

Controlo remoto

Por defeitoUtilizador

Sim/NãoSenha de bloqueio do logótipo

Introduzir senha do logótipoDesligado

LigadoMudar senha do logótipoSair

Sair

Ligado/Desligado

Ligado/Desligado

Desligado

Ligado/Desligado

Controlo da lâmpada Normal/Auto/Eco

Código 1/Código 2

Bloqueio de teclasDesligadoProjector

Controlo remotoSair

Introduzir código PIN bloqueadoCódigo PIN bloqueado

DesligadoLigado1

Código PIN desbloqueadoSair

Sair

RestabelecerSair

Sim/Não

Contador da lâmpada

Utilizador Escala H/V

Posição

Comum

Restabelecer

Sair

H&V

H/V

Sim/Não

Sim/Não

Ligado2

IdiomaAjuste Inglês

ItalianoEspanholPortuguêsNeerlandês

Polaco

ChinêsCoreanoJaponêsSair

Russo

SuecoFinlandês

RomenoHúngaro

Alemão

Francês

Configuração automática Procurar entradaDesligadoLigado 1

DesligadoLigado

Sair

Ajuste automático de PC

Desligado

Auto

Correcção automática da distorção

Manual

Ligado/Desligado

Ligado 2

Modo de espera Eco/Normal

Closed Caption (Legendagem) Cor/Branco

Sair

Desligado/CC1/CC2/CC3/CC4

Controlo de filtro Sim/Não

Tempo de uso/Rolo restanteContador do filtro

Registo de avisos

Page 71: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

71

Apêndice

Indicadores e condição do projectorVerifique os indicadores para ver a condição do projector. O projector está a funcionar normalmente.

O projector está desligado. (O cabo de alimentação CA está desligado.)

O projector está em modo de espera. Prima o botão POWER ON/STAND-BY para ligar o projector.

Condição do projectorPOWERvermelho/

verde

Indicadores

LAMP REPLACEamarelo

WARNINGTEMP.

vermelho

Quando o filtro está a ser enrolado utilizando a função Controlo de filtro no menu de ajuste (p.52),Quando o filtro está a enrolar, o ícone de substituição do filtro e a mensagem “Um momento...” (Fig. 1) aparecem no ecrã durante 30 segundos.

O projector está no modo de Gestão de energia.

O projector está a funcionar normalmente.

WARNINGFILTER

cor-de-laranja

Fig.1 Ícone de substituição do filtro e “Um momento...”

• • • desligado • • • a piscar lentamente (aprox. 2 segundos aceso, 2 segundos apagado)• • •a piscar rapidamente

(aprox. 0,5 segundos aceso, 0,5 segundos apagado)

• • • vermelho

A temperatura no interior do projector está próxima de um nível invulgarmente elevado.

A temperatura no interior do projector está invulgarmente elevada. Não é possível ligar o projector. Quando o projector tiver arrefecido o suficiente e a temperatura voltar ao normal, o indicador POWER acende e fica verde e pode ligar o projector. (O indicador WARNING TEMP. mantém-se intermitente.) Verifique e substitua o filtro.

Condição do projectorPOWERvermelho/

verde

Indicadores

LAMP REPLACEamarelo

WARNING TEMP. vermelho

WARNINGFILTER

cor-de-laranja

O projector detectou uma condição anormal.

• • • verde/cor-de-laranja/amarelo

verde a piscar rapidamente

vermelho a piscar rapidamente

Verde

Verde

Verde

O projector está prestes a entrar em modo de espera ou a lâmpada de projecção está em fase de arrefecimento. Não é possível ligar o projector até o arrefecimento estar concluído.

vermelho a piscar rapidamente

Page 72: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

72

Apêndice

O projector arrefeceu o suficiente e a temperaturavolta ao normal. Ao ligar o projector, o indicador WARNING TEMP. deixa de estar intermitente. Verifique e substitua o filtro.

Condição do projectorPOWER

vermelho/verde

Indicadores

LAMP REPLACEamarelo

WARNINGTEMP.

vermelho

WARNINGFILTER cor-de-laranja

Qualquer umA lâmpada foi utilizada em excesso. Substitua a lâmpadade imediato e depois restabeleça o contador da lâmpada. O indicador apaga-se depois de restabelecer o contador.

Qualquer um

Se o contador do filtro atingiu o tempo definido no temporizador,aparece um ícone de substituição do filtro (Fig.2) no ecrã e o indicador WARNING FILTER no controlo superior acende-se. Substitua o filtro o mais depressa possível. Se o filtro já não tiver rolo e o projector atingir o tempo definido no temporizador, a Fig. 3 aparece no ecrã e o indicador WARNING FILTER acende-se. Substitua o cartucho do filtro o mais depressa possível. Se o filtro estiver entupido e não restar qualquer rolo no cartucho do filtro,aparece um ícone de substituição do cartucho do filtro (Fig.4) no ecrã e o indicador WARNING FILTER acende-se. Substitua o cartucho do filtro o mais depressa possível.Nota:• O ícone da Fig.2, Fig.3 e Fig.4 não aparece quando a função Visualização estiver em “Desligado” (p.47), durante a paragem da imagem (p.23) ou “Suprimir imagem” (p.24).

Fig.2 Ícone de substituição do filtro

Fig.4 Ícone de substituição do cartucho do filtro

Fig.3

O cartucho do filtro não está instalado no projector. Verifique o compartimento do filtro para ver se o cartucho do filtro está instalado no projector. Se o cartucho do filtro estiver instalado e os indicadores continuarem acesos e intermitentes, leia a coluna abaixo.

O projector detectou uma condição anormal e não pode ser ligado. Desligue o cabo de alimentação CA e ligue-o novamente para ligar o projector. Se o projector for novamente desligado, desligue o cabo de alimentação CA e contacte o representante de vendas ou o centro de assistência técnica. Não deixe o projector ligado. Pode causar um choque eléctrico ou um incêndio.

cor-de-laranja a piscar rapidamente

amarelo a piscar rapidamente

Se o filtro detectar um entupimento, atingir o tempo definido no temporizador ou ficar sem rolo, o indicador WARNING FILTER acende e fica cor-de-laranja. Quando este indicador acender e ficar cor-de-laranja, substitua de imediato o filtro ou o cartucho do filtro por um novo. Restabeleça o contador do filtro e o contador do rolo após a substituição do cartucho do filtro (p.59).

Quando a lâmpada de projecção chegar ao fim da sua vida útil, o indicador LAMP REPLACE acende e fica amarelo. Quando este indicador se acender e ficar amarelo, substitua de imediato a lâmpada de projecção por uma nova. Restabeleça o contador da lâmpada após a substituição da lâmpada (p.62).

Vermelho

Verde

Verde

Page 73: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

7�

Apêndice

Especificações de computador compatívelDe um modo geral, o projector aceita o sinal de todos os computadores com frequência V, H-Freqüênciamencionada abaixo e menos de 140 MHz de Dot Clock para sinal análogo e 110 MHz de Dot Clock parasinal digital.

Ao seleccionar estes modos, o ajuste de PC pode ser limitado.

MAC LC13 640 x 480 34.97 66.60MAC 13 640 x 480 35.00 66.67

MAC 16 832 x 624 49.72 74.55

MAC 19 1024 x 768 60.24 75.08

SVGA 1 800 x 600 35.156 56.25SVGA 2 800 x 600 37.88 60.32SVGA 3 800 x 600 46.875 75.00SVGA 4 800 x 600 53.674 85.06SVGA 5 800 x 600 48.08 72.19SVGA 6 800 x 600 37.90 61.03SVGA 7 800 x 600 34.50 55.38SVGA 8 800 x 600 38.00 60.51SVGA 9 800 x 600 38.60 60.31

SVGA 11 800 x 600 38.00 60.51

XGA 10 1024 x 768XGA 11 1024 x 768XGA 12 1024 x 768XGA 13 1024 x 768

62.04 77.07

XGA 14 1024 x 768

61.00 75.70

XGA 15 1024 x 768

35.522 86.96(Entrelaçado)

46.90 58.20

XGA 8 1024 x 768

47.00 58.30

XGA 9 1024 x 768

58.03 72.00

63.48 79.3536.00 87.17

(Entrelaçado)

SXGA 7 1280 x 1024

SXGA 10 1280 x 960

81.13 76.107

60.00 60.00

XGA 1 1024 x 768

XGA 4 1024 x 768

48.36 60.00

XGA 6 1024 x 768XGA 7 1024 x 768

56.476 70.07

48.50 60.0244.00 54.58

SXGA 8 1280 x 1024SXGA 9 1280 x 1024

63.98 60.0279.976 75.025

XGA 5 1024 x 768 60.31 74.92

VGA 7 640 x 480 43.269 85.00

575i ––––––––––––– 15.625 50.00(Entrelaçado)

480i ––––––––––––– 15.734 60.00(Entrelaçado)

SXGA 12 1152 x 900 71.40 75.60SXGA 11 1152 x 900 61.20 65.20

SVGA 10 800 x 600 32.70 51.09

SXGA 13 1280 x 1024 50.00 86.00(Entrelaçado)

VISUALIZAÇÃO NO ECRÃ RESOLUÇÃO Freq . H

(kHz)Freq . V

(Hz)

VGA 1 640 x 480 31.47 59.88VGA 2 720 x 400 31.47 70.09VGA 3 640 x 400 31.47 70.09VGA 4 640 x 480 37.86 74.38VGA 5 640 x 480 37.86 72.81VGA 6 640 x 480 37.50 75.00

SXGA 1 1152 x 864 64.20 70.40

VISUALIZAÇÃO NO ECRÃ RESOLUÇÃO Freq . H

(kHz)Freq . V

(Hz)

SXGA 4 1280 x 1024 63.34 59.98SXGA 5 1280 x 1024SXGA 6 1280 x 1024

63.74 60.0171.69 67.19

SXGA 2 1280 x 1024 62.50 58.60SXGA 3 1280 x 1024 63.90 60.00

XGA 2 1024 x 768 68.677 84.997XGA 3 1024 x 768 60.023 75.03

SXGA 18 1280 x 1024 46.43 86.70(Entrelaçado)

SXGA 19 1280 x 1024 63.79 60.18

SXGA 14 1280 x 1024SXGA 15 1280 x 1024SXGA 16 1280 x 1024SXGA 17 1152 x 900

50.00 94.00(Entrelaçado)

63.37 60.0176.97 72.0061.85 66.00

MAC 1280 x 960 75.00 75.08MAC 1280 x 1024480p –––––––––––––575p –––––––––––––

80.00 75.0831.47 59.88

1080i –––––––––––––

31.25 50.00

33.75 60.00(Entrelaçado)

720p –––––––––––––1035i –––––––––––––

45.00 60.0033.75 60.00

(Entrelaçado)

1080i ––––––––––––– 28.125 50.00(Entrelaçado)

SXGA +1 1400 x 1050 63.979 60.190

MAC21 1152 x 870 68.68 75.06

WXGA 2 1360 x 768WXGA 3 1376 x 768WXGA 4 1360 x 768

47.70 60.0048.36 60.0056.16 72.00

WXGA 1 1366 x 768

UXGA 4 1600 x 1200 93.75 75.00

UXGA 1 1600 x 1200UXGA 2 1600 x 1200UXGA 3 1600 x 1200

75.00 60.0081.25 65.0087.5 70.00

48.36 60.00

SXGA +2 1400 x 1050 65.346 60.116 SXGA +3 1400 x 1050 65.121 59.902

SXGA 20 1280 x 1024 91.146 85.024

WXGA 6 1280 x 768WXGA 7 1280 x 768WXGA 8 1280 x 768

47.776 59.8760.289 74.89368.633 84.837

720p ––––––––––––– 37.50 50.00

Page 74: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

74

Apêndice

RESOLUÇÃO

640 x 480

640 x 480

768 x 575

800 x 600

1366 x 768

VISUALIZAÇÃO NO ECRÃ

D-720p

D-1035i

D-1080i

D-1080i

1024 x 768

1360 x 768

1376 x 768

Se o sinal de entrada for digital e proveniente do terminal DVI, consulte a tabela abaixo.

Notas:

• Se o sinal de entrada for D-SXGA 1, D-SXGA 2, D-SXGA 3 ou D-SXGA+1, as imagens podem não ser visualizadas correctamente dependendo dos computadores.

• As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.

1360 x 768

1366 x 768

1280 x 768

1280 x 768

D-SXGA1

D-SXGA2

D-SXGA+1

D-720p

D-SXGA3

D-VGA

D-480p

D-575p

D-SVGA

D-WXGA 1

D-XGA

D-WXGA 2

D-WXGA 3

D-WXGA 4

D-WXGA 5

D-WXGA 6

D-WXGA 7

VISUALIZAÇÃO NO ECRÃ

Freq. H(KHz)

Freq. V(Hz)

31.47 59.94

31.47 59.88

31.25 50.00

37.879 60.32

48.36 60.00

43.363 60.00

47.70 60.00

48.36 60.00

56.160 72.000

46.500 50.000

47.776 59.870

60.289 74.893

RESOLUÇÃO

1280 x 720

1920 x 1035

1920 x 1080

1920 x 1080

1280 x 1024

1280 x 1024

1400 x 1050

1280 x 720

1280 x 1024

H-Freq.(KHz)

37.50

33.75

33.75

28.125

63.98

60.276

63.97

45.00

31.65

Freq. V(Hz)

50.00

60.00(Entrelaçado)

60.00(Entrelaçado)

50.00(Entrelaçado)

60.02

58.069

60.19

60.00

29.80

Page 75: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

75

Apêndice

Especificações técnicasCaracterísticas mecânicas Tipo de projector Projector Multimédia Dimensões (L x A x P) 410,0 mm x 85,0 mm x 262,8 mm (Não incluindo partes salientes) Peso líquido 4,0 kg Ajustedosapoios 0˚a10,0˚ Resolução do painel Sistema de painel LCD Tipo TFT de matriz activa de 0,63", 3 painéis Resolução do painel 1024 x 768 pontos Número de pixéis 2.359.296 (1024 x 768 x 3 painéis) Compatibilidade de sinal Sistema de cor PAL, SECAM, NTSC, NTSC4.43, PAL-M e PAL-N Sinal de TV de alta definição 480i, 480p, 575i, 575p, 720p, 1035i e 1080i Frequência de sintonização Sinc. H 15 ~ 100 KHz, Sinc. V 50 ~ 100 Hz Características ópticas Tamanho da imagem projectada (Diagonal) Ajustável de 40" a 300" Lente de projecção Lente F 1,60-1,76 com f =22,33 mm ~ 26.80 mm com zoom e focagem manuais Distância de projecção 1,4 m ~ 12,6 m Lâmpada de projecção 220 W Interface Tomada de entrada de vídeo Tipo RCA x 1 Tomada de entrada S-vídeo Mini DIN de 4 pinos x 1 Tomadas de entrada de áudio Tipo RCA x 2 Entrada de computador 1 Terminal RGB Digital/Analógico (DVI-I ) x 1 Entrada de computador 2/Entrada de Componente Terminal RGB Analógico (Mini D-sub de 15 pinos) x 1 Saída de monitor Terminal RGB Analógico (Mini D-sub de 15 pinos) x 1 Tomada de entrada Computador2/ Áudio componente Mini-ficha (estéreo) x 1 Tomada de entrada Computador1/ Áudio Mini-ficha (estéreo) x 1 Entrada de controlo Mini D-sub de 9 pinos x 1 Tomada de saída de áudio Mini-ficha (estéreo) x 1 (Variável) Áudio Amplificador de áudio interno 7,0 W RMS Altifalante incorporado 1 altifalante, ø37mm Alimentação Tensão e consumo de energia CA 100 ~ 120 V (3,4A Máx. Amperes), 50/60 Hz (E.U.A. e Canadá) CA 200 ~ 240 V (1,7A Máx. Amperes), 50/60 Hz (Europa Continental e Reino Unido) Ambiente de funcionamento Temperaturadefuncionamento 5˚C~35˚C(41˚F~95˚F) Temperaturadearmazenamento -10˚C~60˚C(14˚F~140˚F) Controlo remoto Pilhas Tipo Alcalinas AA ou LR6 1,5 V x 2 Alcancedefuncionamento 5m/±30˚ Dimensões 49 mm (L) x 22 mm (A) x 145,3 mm (P) Peso líquido 100 g (3,53 oz) (incluindo as pilhas)

Page 76: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

76

Apêndice

Acessórios Manual do utilizador (CD-ROM) Guia de referência rápida Cabo de alimentação CA Controlo remoto e pilhas Cabo VGA Etiqueta do código PIN

● Asespecificaçõesestãosujeitasaalteraçõessemavisoprévio.● OspainéisLCDsãofabricadossegundoospadrõesmaiselevados. Embora99,99%dospixéissejameficazes,uma

muitopequenapartedospixéis(0,01%oumenos)podenãosereficazdevidoàscaracterísticasdospainéisLCD.

N .º do modeloCabo COMPONENTE-VGA : POA-CA-COMPVGA

Cabo SCART-VGA : POA-CA-SCART

Cabo VGA (10m) : KA-MC-DB10

As peças listadas abaixo são opcionais. Ao encomendar essas peças, especifique o item e o n.º do modelo para o revendedor.

Peças opcionais

Page 77: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

77

CONECTOR CONTROL PORT (D-sub de � pinos)

ENTRADA DE COMPUTADOR/ENTRADA COMPONENTE/TERMINAL DE SAÍDA DE MONITOR (ANALóGICO)

Terminal : RGB Analógico (Mini D-sub de 15 pinos)

Configurações de terminais

Entrada vermelha (R/Cr)/Saída R

Terra (Sinc. horiz.)

Entrada verde (G/Y)/Saída G

-----

Entrada azul (B/Cb/---)/Saída B

Terra (Vermelho)

Terra (Verde)

Terra (Azul)

1

5

4�

678

5V / ---

Entrada/Saída Sinc. horiz. (Entrada Sinc. H/V composta)

Terra (Sinc. vert.)

Dados DDC / ---

Terra

Entrada/Saída Sinc. vert.

Relógio DDC / ---

9

13

10

1211

1415

Apêndice

-----R X DT X D-----SG-----RTSCTS

Série12345678

-----9

DVI-D DIGITAL

T.M.D.S. Dados2–

Sem ligação

T.M.D.S. Dados2+

Sem ligação

T.M.D.S. Blindagem Dados2

Relógio DDC

Dados DDC

Sinc. vert. analógica

1

5

4�

678

T.M.D.S. Dados1–

Sem ligação

T.M.D.S. Dados1+

Sem ligação

T.M.D.S. Blindagem Dados1

Potência +5V

Terra (para +5V)

Detecção Hot Plug

1�

10

1�11

141516

T.M.D.S. Dados0–

Sem ligação

T.M.D.S. Dados0+

Sem ligação

T.M.D.S. Blindagem Dados0

T.M.D.S. Blindagem Relógio

T.M.D.S. Relógio+

T.M.D.S. Relógio–

17

�1

18

�01�

�����4

Entrada vermelha analógica

Terra analógica (R/G/B)

Entrada verde analógica

Sinc. horiz. analógica

Entrada azul analógica

C1

C5

C2

C4C3

5 123410 9 678

15 14 13 1112

1917

21018

31119

41220

51321

61422

71523

81624

C1 C2

C3

C5

C4

Page 78: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

78

Apêndice

Dimensões

218,

5

50,7

55,0

410,0 150,2

7

7,3

8

9,4

55

,2

262,

81

266

,8 85,0

102,7 111,2

71,5

55

,056

,314

3,0

230,0 50,0

50,8 102,0

30,0

97,0

Unidade: mm

Buracos para os parafusos para montagem no tectoParafuso: M4Profundidade: 12,0

Page 79: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

7�

Apêndice

Escreva o número do código PIN na coluna abaixo e guarde-o com este manual num local seguro. Se se esqueceu ou perdeu o número e não consegue utilizar o projector, contacte o centro de assistência técnica.

Memorização de número do código PIN

N.º predefinido de fábrica: 1 2 3 4*

* Se alterar o número de quatro dígitos, o número de fábrica passa a ser inválido.

N .º do código PIN de bloqueio

N .º da senha de bloqueio do logótipo

N.º predefinido de fábrica: 4 3 2 1*

Quando o projector estiver bloqueado com o código PIN....

Coloque a etiqueta abaixo (fornecida) num local visível da caixa do projector enquanto este estiver bloqueado com um código PIN.

Page 80: MODELO PLC-XC50...4 Informações para o utilizador Antes de utilizar o projector, leia atentamente este manual e utilize correctamente o projector. Este projector apresenta muitas

KK7AC-P SANYO Electric Co ., Ltd .