mk-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 información...

44
MK-200 teclado manual de instrucciones

Upload: others

Post on 05-Jul-2020

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

MK-200teclado

manual de instrucciones

Page 2: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Musikhaus Thomann

Thomann GmbH

Hans-Thomann-Straße 1

96138 Burgebrach

Alemania

Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0

Correo electrónico: [email protected]

Internet: www.thomann.de

17.01.2017, ID: 375513

Page 3: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Índice

1 Información general.............................................................................................................. 51.1 Guía de información....................................................................................................... 51.2 Convenciones tipográficas........................................................................................... 51.3 Símbolos y palabras de advertencia......................................................................... 6

2 Instrucciones de seguridad................................................................................................ 7

3 Características técnicas........................................................................................................ 9

4 Instrucciones de montaje................................................................................................. 10

5 Campo de controles y conexiones............................................................................... 12

6 Conexiones.............................................................................................................................. 16

7 Encender / apagar el equipo, funciones principales........................................... 177.1 Encender el teclado...................................................................................................... 177.1.1 Encender / apagar el piano digital para tocar................................................. 177.1.2 Función de desconexión automática................................................................. 177.2 Ajustar el volumen........................................................................................................ 177.3 Piezas demo.................................................................................................................... 17

8 Funciones................................................................................................................................. 188.1 Uso del pedal Sustain.................................................................................................. 188.2 Voces y efectos............................................................................................................... 188.2.1 Seleccionar voces ..................................................................................................... 188.2.2 Modo dual.................................................................................................................... 188.2.3 Modo SPLIT.................................................................................................................. 198.2.4 Sustain........................................................................................................................... 198.3 Utilizar estilos y acompañamiento......................................................................... 198.3.1 Iniciar el acompañamiento (solo pieza rítmica)............................................. 208.3.2 Iniciar el acompañamiento (todas las pistas).................................................. 208.3.3 Patrones de acompañamiento............................................................................. 208.3.4 Variar con diferentes patrones de acompañamiento.................................. 218.3.5 tempo............................................................................................................................ 228.3.6 Fade (efecto de desvanecimiento)...................................................................... 228.3.7 One Touch Setting.................................................................................................... 228.3.8 Determinación de acordes y técnicas de digitación de acordes.............. 238.4 Menú de funciones....................................................................................................... 258.4.1 Transponer................................................................................................................... 268.4.2 Transposición de octavas....................................................................................... 268.4.3 Modulation.................................................................................................................. 278.4.4 Compás......................................................................................................................... 278.4.5 Afinación....................................................................................................................... 278.4.6 Punto de split.............................................................................................................. 278.4.7 Canal de entrada MIDI............................................................................................. 288.4.8 Canal de salida MIDI................................................................................................. 288.4.9 Función de desconexión automática................................................................. 28

Índice

MK-200

3

Page 4: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

8.5 Menú de mezclador..................................................................................................... 288.6 Sensibilidad al tacto..................................................................................................... 298.7 Efecto DSP....................................................................................................................... 308.8 Metrónomo..................................................................................................................... 308.9 Memoria........................................................................................................................... 308.9.1 Guardar/cargar parámetros................................................................................... 318.10 Grabación...................................................................................................................... 318.11 Piezas para practicar.................................................................................................. 328.11.1 Reproducir piezas para practicar....................................................................... 328.12 Modo de aprendizaje................................................................................................ 328.13 Registro de acordes................................................................................................... 338.14 Funciones MIDI............................................................................................................ 348.14.1 ¿Qué es MIDI?........................................................................................................... 348.14.2 Conexión USB........................................................................................................... 358.15 Eliminación de fallos.................................................................................................. 35

9 Tabla de implementación MIDI..................................................................................... 36

10 Datos técnicos........................................................................................................................ 38

11 Cables y conectores............................................................................................................. 39

12 Protección del medio ambiente.................................................................................... 40

Índice

teclado

4

Page 5: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

1 Información general

Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funciona‐miento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especifi‐cados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario.Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a estemanual. En caso de revender el equipo, entregue el manual de instrucciones al nuevousuario.

Nuestros productos están sujetos a un proceso de desarrollo continuo. Por lo tanto,están sujetos a cambios sin previo aviso.

1.1 Guía de información

Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detalladasobre nuestra gama de productos y servicios.

Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga deeste manual en formato PDF.

Búsqueda conpalabras clave

Gracias a la herramienta de palabras clave integrada en la ver‐sión digital, encontrará la información deseada en cuestiónde segundos.

Guía de ayuda einformación enlínea

Visite nuestro guía de ayuda e información en línea paraobtener información detallada sobre conceptos técnicos basey específicos.

Asesoramientopersonal

Para contactar con un especialista, consulte nuestro serviciode asesoramiento en línea.

Servicio técnicoPara resolver cualquier problema técnico o duda que se leplantee respecto a su producto, diríjase a nuestroservicio técnico.

1.2 Convenciones tipográficas

En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográ‐ficas:

Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondientemanual con letras en cursiva y entre corchetes.

Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono].

Rótulos

Información general

MK-200

5

Page 6: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en elcorrespondiente manual con letras en cursiva y entre comillas.

Ejemplo: "24ch" , "OFF" .

Los pasos a seguir de un procedimiento específico aparecen numerados de formaconsecutiva. El efecto de la acción descrita se resalta gráficamente con una flecha ysangrando esa línea del texto.

Ejemplo:

1. Encienda el equipo.

2. Pulse [Auto].

ð El equipo funciona en modo automático.

3. Apague el equipo.

Las referencias cruzadas se identifican gráficamente con una flecha e indicando elnúmero de la página donde se encuentra la información. En la versión digital, lasreferencias cruzadas funcionan como enlaces directos que permiten acceder a lainformación referenciada con un clic del ratón.

Ejemplo: Ver Ä "Referencias cruzadas" en la página 6

1.3 Símbolos y palabras de advertencia

En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en elpresente manual de instrucciones.

Palabra de advertencia Significado

¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertenciaindica una situación de peligro inminente que, si no seevita, provoca la muerte o lesiones graves.

¡ATENCIÓN! Esta combinación de símbolo y palabra de advertenciaindica una situación de peligro potencial que, si no seevita, puede provocar lesiones leves o moderadas.

¡AVISO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertenciaindica una situación de peligro potencial que, si no seevita, puede provocar daños materiales y ambientales.

Señal de advertencia Clase de peligro

Riesgo eléctrico.

Peligro en general.

Display

Procedimientos

Referencias cruzadas

Información general

teclado

6

Page 7: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

2 Instrucciones de seguridad

Este equipo genera diferentes sonidos de piano y otros instrumentos musicales, con‐virtiendo las señales digitales que se producen tocando el teclado integrado. Utiliceel equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones.Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condiciones de servicio se consideranusos inadecuados que pueden provocar daños personales y materiales. No se asumeninguna responsabilidad por daños ocasionados por uso inadecuado.

El equipo sólo puede ser utilizado por personas que tengan suficiente capacidadfísica, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia. Otraspersonas sólo pueden utilizar el equipo bajo la supervisión o instrucción de una per‐sona responsable de su seguridad.

¡PELIGRO!Peligros para niñosDeseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y regla‐mentaciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico ydemás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!

Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas delequipo (por ejemplo botones de mando o similares). Los niños podríantragar las piezas y asfixiarse.

Nunca deje a los niños solos utilizar equipos eléctricos.

¡PELIGRO!Alto voltaje. Riesgo de descarga eléctricaEl equipo contiene componentes que conducen alta tensión eléctrica.No retire nunca las cubiertas de protección.

En el interior del equipo no se encuentra ningún componente querequiera mantenimiento por parte del usuario.

¡ATENCIÓN!Posibles lesiones auditivasCuando los auriculares o altavoces están conectados, el equipo puedegenerar determinado volumen de sonido que puede causar pérdidatransitoria o permanente de la capacidad auditiva.

No utilice el equipo de forma continua con alto volumen de sonido. Bajeinmediatamente el volumen al percibir un zumbido en los oídos o sufrirpérdidas de la capacidad auditiva.

Uso previsto

Seguridad

Instrucciones de seguridad

MK-200

7

Page 8: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

¡AVISO!Condiciones de usoEl equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños,evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite laluz solar directa, suciedad y vibraciones fuertes.

¡AVISO!Alimentación de corriente externaLa corriente es suministrada al equipo mediante una fuente de alimen‐tación externa. Antes de conectar la fuente de alimentación externa,asegúrese de que los datos de tensión del equipo se correspondan conlas especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dis‐pone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI).¡Peligro de daños personales y/o materiales!

En caso de tormentas eléctricas o de uso ocasional, desconecte la fuentede alimentación externa desenchufando el conector del toma decorriente para prevenir descargas eléctricas o incendios.

Instrucciones de seguridad

teclado

8

Page 9: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

3 Características técnicas

Este teclado ofrece las siguientes características específicas:

n Teclado: 61 teclas de nivel dinámico ajustablen Polifonía: 32 vocesn 320 Vocesn 110 estilos programadosn 100 piezas para practicarn 100 piezas demon Modo VOICEn Función de grabación y reproducción de piezasn Efecto de modulaciónn Modo SPLITn Metrónomon Función de transposiciónn Altavoces: 2 × 3 Wn Conexiones: Salida de auriculares, pedal de sostenido, USB, tensión de servicion Funcionamiento a través de fuente de alimentación (incluida en el suministro) o

pilasn Función de desconexión automática

Características técnicas

MK-200

9

Page 10: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

4 Instrucciones de montaje

Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente pordaños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuada‐mente contra vibraciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/oen almacén, utilice el embalaje original, o bien otros materiales de embalaje y trans‐porte propios que aseguren la suficiente protección.

Coloque el equipo en el lugar deseado.

El equipo se puede poner en funcionamiento con pilas con el cable de red suminis‐trado.

Pilas

1. Procure que el interruptor principal del equipo se encuentre en la posición deOFF en el momento de conectar o desconectar la alimentación de red o deconectarlo a otros equipos para evitar que se dañen los altavoces integrados.

2. Saque la tapa del compartimento de las pilas de la parte inferior del teclado.

3. Coloque seis pilas del tamaño AA/R6. Tenga en cuenta la polaridad correctaobservando las marcas.

¡AVISO!Posibles daños por fugas de las bateríasLas baterías y acumuladores con fugas pueden dañar permanen‐temente el equipo.

Retire las baterías o acumuladores del equipo si no lo utilizadurante un largo periodo de tiempo.

Utilice siempre pilas del mismo tipo y no utilice al mismo tiempo pilas nuevas yusadas.

4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de pilas y deje que encaje.

Fuente de red

1. Procure que el interruptor principal del piano se encuentre en la posición deOFF en el momento de conectar o desconectar la alimentación de red o deconectarlo a otros equipos para evitar que se dañen los altavoces integrados.

Alimentación de tensión

Instrucciones de montaje

teclado

10

Page 11: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

2. Conecte el cable de alimentación entre la fuente de red y el terminal [12V] en lacara posterior del teclado.

Conecte la fuente de red con una toma de corriente con puesta a tierra.

Instrucciones de montaje

MK-200

11

Page 12: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

5 Campo de controles y conexiones

1 Altavoz.

2 Interruptor principal del equipo.

3 Regulador del volumen [VOLUME].

4 Teclas de [TEMPO] /[TEMPO] para aumentar/disminuir el tempo.

Sinopsis

Campo de controles

Campo de controles y conexiones

teclado

12

Page 13: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

5 Teclas de [LESSON/L-R PART/CHORD DICT.] para ajustar el modo de aprendizaje y abrir el directorio de acordes.

6 Tecla de [SHIFT] para controlar la segunda asignación adicional de una tecla.

7 Display.

8 Tecla de [FUNCTION] para activar los menús de función y para optimizar los parámetros.

9 Tecla de [MIXER], para aumentar / disminuir el volumen de las distintas pistas.

10 Tecla de [TOUCH] para ajustar la sensibilidad al tacto del teclado.

11 Teclas numéricas para introducir un número o un ajuste de parámetros.

12 Tecla de [SONG], para abrir el menú y activar el modo de [SONG].

13 Tecla de [STYLE] para activar el modo [STYLE]. Si se pulsan simultáneamente las teclas de [STYLE] y [VOICE] se inicia lareproducción automática de las piezas demo.

14 Tecla de [VOICE] para activar el modo [VOICE]. Si se pulsan simultáneamente las teclas de [VOICE] y [STYLE] se inicia lareproducción automática de las piezas demo.

15 Tecla de [METRONOME] para encender y apagar el metrónomo.

16 Tecla de [M4] / [SUSTAIN] para activar los ajustes guardados en la ubicación en memoria 4 o para encender y apagar elefecto de sostenido.

17 Tecla de [M3] / [LOWER] para activar los ajustes guardados en la ubicación en memoria 3 o para encender y apagar unanota de graves generada adicionalmente para la zona de la mano izquierda.

18 Tecla de [M2] / [DUAL] para activar los ajustes guardados en la ubicación en memoria 2 o para encender y apagar elmodo dual.

19 Tecla de [M1] / [PLAY] para activar los ajustes guardados en la ubicación en memoria 1 o para reproducir la pieza delusuario grabada.

20 Tecla de [STORE] / [RECORD] para guardar los ajustes en una de las ubicaciones en memoria M1 – M4 o para iniciar ofinalizar una grabación en tiempo real.

21 Tecla de [CHORD] / [O.T.S.] para activar el modo de determinación de acordes,(A.B.C.) o para asignar el sonido deseado(One-Touch-Setting).

22 Tecla de [FADE IN/OUT] / [DSP] para visualizar u ocultar el estilo que se está reproduciendo o para activar el efecto DSP.

23 Tecla de [FILL B] para seleccionar la variación de ritmos B.

24 Tecla de [FILL A] para seleccionar la variación de ritmos A.

25 Tecla de [INTRO/ENDING] para seleccionar una sección de intro y una sección de ending.

26 Tecla de [SYNC START] para activar y desactivar el inicio sincronizado del acompañamiento.

27 Tecla de [START/STOP] para reproducir piezas para practicar en el modo [SONG] y para iniciar y finalizar estilos en elmodo [STYLE].

Campo de controles y conexiones

MK-200

13

Page 14: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

1 Área de visualización de acordes

2 "STYLE/SONG/DEMO/VOICE"

Indicador de los números de Voice, Style, Demo y Song.

3 "TEMPOCOUNT"

Indicador del tempo.

4 "BEAT"

Indicador de los tiempos en el compás.

5 "MEMORY / O.T.S."

Indicador de la ubicación activa en memoria 1 hasta 4 y O.T.S. 1 ... 4

6 Símbolo LCD "DSP"

Se ilumina al activar el efecto DSP.

7 Símbolo LCD "TOUCH"

Se ilumina al activar la función TOUCH para adaptar la sensibilidad al tacto.

8 Símbolo LCD "SUSTAIN"

Se ilumina al activar la función de sostenido.

9 Símbolo LCD "MODULATION"

Se ilumina al activar el efecto de modulación.

10 "LESSON 123 / L/R"

Indicador del modo de aprendizaje para las manos izquierda y derecha.

11 Clave de sol. A su derecha, el display muestra las notas que se tocan en la zona de la mano derecha.

12 Símbolo USB. Se ilumina cuando el equipo se conecta a un equipo de PC a través de USB.

Display

Campo de controles y conexiones

teclado

14

Page 15: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

13 Clave de fa. A su derecha, el display muestra las notas que se tocan en la zona de la mano izquierda.

14 Símbolo LCD "LOWER"

Se ilumina al activar la función LOWER.

15 Símbolo LCD "DUAL"

Indicador de modo dual, asignación para la mano izquierda y DSP.

16 Símbolo LCD "FADE"

Se ilumina al activar la función FADE IN y FADE OUT.

17 Símbolo LCD "A.B.C."

Se ilumina al activar la función A.B.C. (Auto Bass Chord).

1 [USB]

Interfaz USB/MIDI para conectar el piano digital a un equipo de PC.

2 [SUSTAIN PEDAL]

Conexión para pedal Sustain.

3 [PHONES OUTPUT]

Salida para la conexión de auriculares o con otros equipos audio, porejemplo altavoces autoamplificados o amplificadores.

4 [12 V]

Conexión para la fuente de alimentación.

Conexiones en la cara posterior

Campo de controles y conexiones

MK-200

15

Page 16: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

6 Conexiones

En la parte posterior del teclado, Vd. puede conectar unos auriculares a la salida[PHONES OUTPUT].

Al conectar auriculares, se desactivan automáticamente los altavoces internos delteclado.

Por medio del terminal [PHONES OUTPUT], Vd. puede conectar un amplificador, otrosequipos de audio, un mezclador o un equipo de grabación con el teclado. Conecte elterminal [PHONES OUTPUT] del teclado por medio de un cable adecuado con laentrada del equipo externo.

¡AVISO!Antes de conectar otro equipo ajeno con el teclado, ponga a "mínimo"el regulador del volumen para evitar que se dañen los altavoces.

Por medio de la inferfaz USB, Vd. puede conectar un equipo de PC para intercambiardatos MIDI.

Auriculares

Equipos audio ajenos

Equipo de PC

Conexiones

teclado

16

Page 17: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

7 Encender / apagar el equipo, funciones principales

7.1 Encender el teclado

7.1.1 Encender / apagar el piano digital para tocar

Para encender y apagar el teclado, pulse el interruptor principal situado a la izquierdadel todo del campo de control.

7.1.2 Función de desconexión automática

En el estado de fábrica, la desconexión automática está ajustada de forma que elteclado se desconecte automáticamente transcurridos 30 minutos sin uso. Paravolver a encenderlo, pulse de nuevo el interruptor principal del equipo.

7.2 Ajustar el volumen

Gire del regulador de [VOLUME] para ajustar un volumen de sonido agradable alpracticar y/o reproducir piezas programadas.. Para subir el volumen, gire el reguladoren el sentido de las agujas del reloj. Para bajar el volumen, gire el regulador al con‐trario del sentido de las agujas del reloj.

7.3 Piezas demo

Las 100 piezas demo programadas en el teclado le permiten escuchar todo el alcancede tonos y sonidos que ofrece el instrumento.

1. Para activar el modo de DEMO, pulse simultáneamente las teclas de [STYLE] y[VOICE]. El indicador de DEMO se ilumina.

2. Seleccione una pieza demo con las teclas numéricas o con las teclas de | -.

Tras cuatro clics de inicio comienza la primera pieza demo. A continuación, sereproduce el resto de piezas demo en modo de loop.

3. Para detener la reproducción o salir del modo DEMO, pulse de nuevo simultá‐neamente las teclas de [STYLE] y [VOICE].

Encender / apagar el equipo, funciones principales

MK-200

17

Page 18: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

8 Funciones

8.1 Uso del pedal Sustain

Mediante el uso de un pedal sustain, Vd. puede hacer su música más expresiva ydejar que sus tonos suenen de forma prolongada después de que haya levantado susdedos de las teclas del piano. El efecto sostenido se activa cuando pisa el pedal y sedesconecta cuando lo vuelve a soltar.

8.2 Voces y efectos

8.2.1 Seleccionar voces

El instrumento ofrece 320 voces extraordinariamente realistas, incluyendo piano, ins‐trumentos de viento-madera, saxofón, instrumentos de percusión y otros sonidos.Para la selección de las voces, consulte el listado de los grupos de voces en la carcasasituada a la izquierda del display.

1. La opción predeterminada "VOICE 1" que se muestra en el display es el número"001" .

2. Para seleccionar otra voz, pulse las teclas | o las teclas numéricas.

Si el modo dual está activo, pulsando repetidamente la tecla de [VOICE]puede visualizar de forma alterna la primera voz "VOICE 1" y la segundavoz "VOICE R2" .

8.2.2 Modo dual

En el modo dual, Vd. puede tocar el piano con dos voces a la vez.

1. Para encender el modo dual, mantenga pulsada la tecla de [SHIFT]mientraspulsa la tecla de [M2] / [DUAL] . El display muestra el símbolo junto a "DUAL" ,así como el indicador "VOICE 2" . Por debajo de lo anterior se muestra lasegunda voz ajustada actualmente. Si pulsa a continuación una tecla, sonaránlas dos voces al mismo tiempo.

2. Para seleccionar la voz deseada, pulse las teclas de | , o bien las teclasnuméricas.

3. Para finalizar el modo dual, mantenga pulsada de nuevo la tecla de[SHIFT]mientras pulsa la tecla de [M2] / [DUAL] . "VOICE 2" y el símbolo junto a"DUAL" se apagan y solo oirá entonces la voz ajustada para "VOICE 1" .

Funciones

teclado

18

Page 19: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

8.2.3 Modo SPLIT

Con esta función puede asignar un voz propia a la zona del teclado de la manoizquierda.

1. Para encender el modo SPLIT, mantenga pulsada la tecla de [SHIFT]mientraspulsa la tecla de [M3] / [LOWER] . El display muestra el símbolo LCD junto a"LOWER" , así como el indicador "VOICE L" . Por debajo de lo anterior semuestra la voz ajustada en ese momento para la mano izquierda.

2. Para seleccionar la voz deseada, pulse las teclas de | , o bien las teclasnuméricas.

3. Para finalizar el modo SPLIT, mantenga pulsada de nuevo la tecla de[SHIFT]mientras pulsa la tecla de [M3] / [LOWER] . "VOICE L" y el símbolo junto a"LOWER" se apagan y podrá tocar de nuevo la misma voz con las dos manos.

8.2.4 Sustain

Cuando la función de sostenido está activada, todos los tonos tocados en el tecladosuenan durante más tiempo.

Para encender o apagar la función de sostenido, mantenga pulsada la tecla de[SHIFT]mientras pulsa la tecla de [M4] / [SUSTAIN] .

8.3 Utilizar estilos y acompañamiento

El teclado dispone en total de 110 estilos procedentes de una gran variedad degéneros musicales. Para la selección de los estilos, consulte el listado de los gruposde estilos en la carcasa situada a la derecha del display.

Con el acompañamiento tiene a su disposición una banda de acompañamiento com‐pleta. Para utilizarla, simplemente toque notas individuales o acordes con la manoizquierda mientras toca la melodía con la mano derecha.

Funciones

MK-200

19

Page 20: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

8.3.1 Iniciar el acompañamiento (solo pieza rítmica)

1. Pulse la tecla de [STYLE] para activar el modo [STYLE]. En el display se muestra"STYLE" y, debajo de este, los números de los estilos seleccionados actual‐mente.

2. Seleccione el estilo deseado con las teclas de | , o bien con las teclasnuméricas.

3. Pulse la tecla de [START/STOP] para iniciar la pieza rítmica del acompaña‐miento.

8.3.2 Iniciar el acompañamiento (todas las pistas)

1. Pulse la tecla de [STYLE] para activar el modo [STYLE]. En el display se muestran"STYLE" y, debajo de este, los números de los estilos seleccionados actual‐mente.

2. Seleccione el estilo deseado con las teclas de | , o bien con las teclasnuméricas.

3. Pulse la tecla de [CHORD] / [O.T.S.] para activar la producción de acordes. Apa‐rece entonces el símbolo LCD junto a "A.B.C." . La zona determinada para lamano izquierda se convierte en la zona de acompañamiento automático. Seproducen automáticamente acordes para las notas tocadas en esta zona y seutilizan como base para el acompañamiento con el estilo seleccionado.

4. Pulse la tecla de [SYNC START] para activar la función de inicio sincronizado. Elindicador de compases aparece en el display parpadeando de acuerdo altempo ajustado. En cuanto toque una nota con la mano izquierda, se iniciantodas las pistas del acompañamiento.

5. Intente tocar otras notas con la mano izquierda para producir una secuencia deacordes agradable.

6. Pulse nuevamente [START/STOP] para finalizar el acompañamiento.

8.3.3 Patrones de acompañamiento

La pista de acompañamiento ofrece diferentes parámetros de control, a saber Intro,Fill (A & B), Fade In / Fade Out y Ending.

1. INTRO

Para añadir una intro antes de empezar a tocar, pulse la tecla de[INTRO/ENDING]. En el display aparece parpadeando "NOR" o "VAR" . Según elestilo activado, la intro se compone de dos a cuatro compases antes de queempiece el motivo.

Funciones

teclado

20

Page 21: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

2. MAIN

Este es el patrón principal que se repite hasta que se pulsa una tecla paraactivar otro patrón del acompañamiento.

3. FILL

Para añadir una variación de ritmos hasta el final de ciclo, pulse la tecla de[FILL A] o [FILL B].

4. ENDING

Si mientras toca pulsa la tecla de [INTRO/ENDING], comienza una sección de finadecuada para el motivo.

8.3.4 Variar con diferentes patrones de acompañamiento

1. Pulse la tecla de [STYLE] y marque un estilo.

2. Pulse la tecla de [CHORD] / [O.T.S.] Para activar la producción de acordes y, acontinuación, pulse la tecla de [SYNC START].

3. Pulse la tecla de [FILL A] o [FILL B].

4. Pulse la tecla de [INTRO/ENDING]. Según la tecla de FILL que se haya pulsadoaparece parpadeando en el display "NOR" o "VAR" . De esta manera, se indicaque está lista la intro estándar o una variante de la misma.

5. En el momento en el que pulse una tecla en la zona de la mano izquierdaempieza el acompañamiento. Cuando la intro finaliza, la pista de acompaña‐miento cambia a la pieza principal A sin interrupciones.

6. Pulse la tecla de [FILL A] o [FILL B].

Se añade una variación de ritmos hasta el final de ciclo, a continuación, seincorpora de nuevo la pieza principal.

7. Pulse [INTRO/ENDING] para insertar una sección de fin. Con ello, el motivo sedetiene finalizada la sección de fin.

Cuando Vd. pulse una de las teclas de [FILL A] o [FILL B] al reproducir unestilo, se continúa reproduciendo el patrón rítmico del mismo hasta quesuelte la tecla.

Funciones

MK-200

21

Page 22: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

8.3.5 tempo

1. Cada estilo del instrumento está programado con un tempo estándar predefi‐nido que Vd. puede modificar con las teclas de [TEMPO] y [TEMPO] .

2. Para restablecer el valor estándar predefinido, pulse simultáneamente lasteclas de [TEMPO] /[TEMPO] .

8.3.6 Fade (efecto de desvanecimiento)

1. FADE IN

Antes de iniciar el estilo, pulse la tecla de [FADE IN/OUT].

Cuando empieza a sonar el estilo, el volumen del estilo va aumentando lenta‐mente de 0 al volumen normal. Cuando se activa la función de desvaneci‐miento aparece en el display el símbolo LCD junto a "FADE" .

2. FADE OUT

Mientras toque el estilo, pulse la tecla de [FADE IN/OUT]. El volumen del estilose reduce a 0 lentamente desde el volumen normal. A continuación, se detienela reproducción del estilo.

8.3.7 One Touch Setting

La función de One Touch Setting (O.T.S., manejo con una sola tecla) ofrece la posibi‐lidad de reconfigurar rápida y fácilmente todos los ajustes a la vez (agrupaciones devoces de instrumentos), pulsando una sola tecla del panel de control . Con O.T.S., Vd.puede cargar cuatro tipos de parámetros (M1 a M4).

1. Para encender el modo O.T.S., mantenga pulsada la tecla de [SHIFT]mientraspulsa la tecla de [CHORD] / [O.T.S.] . El display muestra el valor de "O.T.S." . y seactiva automáticamente el modo de A.B.C.

2. Pulse una de las teclas de [M1] a [M4], según la configuración adecuada al estiloactual que desea cargar.

3. Para desactivar el modo de O.T.S., pulse nuevamente [O.T.S.].

Funciones

teclado

22

Page 23: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

8.3.8 Determinación de acordes y técnicas de digitación de acordes

El modo en el que se tocan o se visualizan los acordes de la mano izquierda en elrango de acompañamiento automático de su teclado se denomina técnica de digita‐ción de acordes o Chord fingering. En ello se distingue, por un lado, entre acordes deun solo dedo o de varios dedos y entre la determinación de acordes mediante toda elárea del teclado.

n Generalidades sobre acordesUn acorde es un grupo de tres ó más notas tocadas a la vez. El acorde más simpley habitual es la triada que está formada por el tono fundamental, la tercera y laquinta de la escala. El C mayor, por ejemplo, se compone del C (fundamental), elE (tercera nota de la escala de C mayor) y el G (quinta nota de la escala de Cmayor). En el ejemplo, la nota más baja es la fundamental de la escala (la posi‐ción fundamental, frente a las posibles inversiones con otra nota más grave de lamisma escala). La fundamental se considera la "raíz" del acorde, formando la basede las demás notas del mismo. El intervalo entre las notas consecutivas y latónica determina si es una tercera mayor o menor.

n Estructura de acordesEn el ejemplo, el intervalo entre la tónica y la tercera determina si es un C mayor(dos tonos) o menor (un tono y un semitono). Así mismo, se puede subir o bajarun semitono la nota más aguda para generar dos acordes más.La característica del tritono ni varía cambiando la disposición de las notas, esdecir, invirtiendo el acorde. Los acordes consecutivos se pueden enlazar suave‐mente invirtiéndolos adecuadamente (entonación de acordes).

n Denominación de acordesLa denominación de un acorde incluye toda la información esencial sobre elmismo: la fundamental, el tipo del acorde (mayor, menor, disminuido, séptimamayor o menor), así como posibles variaciones – todo a la vista.

Funciones

MK-200

23

Page 24: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Con el modo de determinación de acordes, Vd. puede determinar cómo se inter‐pretan los acordes tocados en el acompañamiento.

n Acordes de un sólo dedoEn este modo, Vd. puede tocar uno o varios acordes con un sólo dedo cada uno,según las opciones de la función de acompañamiento. La ilustración muestraalgunos ejemplos de acordes tocados con un sólo dedo (C, Cm, C7 y Cm7, nota‐ción inglesa).

n Acordes de varios dedosEn este modo, Vd. puede tocar los acordes con la digitación normal, según lasopciones de la función de acompañamiento. La siguiente ilustración muestra 32acordes de la escala de C (notación inglesa).

Modos de determinación de acordes

Funciones

teclado

24

Page 25: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

n Determinación de acordes mediante toda el área del tecladoLa denominación de los acordes determinados mediante el teclado completo semuestra en el display. El ajuste del punto de seccionamiento para el acompaña‐miento se ignora.

8.4 Menú de funciones

Para abrir el menú de funciones, pulse [FUNCTION]. Tras la activación, la primera fun‐ción disponible es la de "Transpose" . Pulse [FUNCTION] reiteradamente para marcar yactivar la opción deseada. Si Vd. no pulse ninguna tecla dentro de cinco segundos, elmenú de funciones se vuelve a cerrar automáticamente. Con las teclas de | puede cambiar los valores que se indican aquí:

Opción Display LCD Rango Valor pordefecto

Transponer "XPS 00" de –12 a +12 0

Transposición de octavas " OCt 00" De –1 a +1 0

Modulation "MOd oFF" ON/OFF OFF

Compás "bEt 04" De 0 a 9 4

Afinación "TUE 00" de –50 a 50 0

Funciones

MK-200

25

Page 26: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Opción Display LCD Rango Valor pordefecto

Punto de seccionamiento "SPt 19" De 1 a 61 19

Canal de entrada MIDI "CHI ALL" De 1 a 16, todos ALL

Canal de salida MIDI "CHo 01" De 1 a 16 1

Función de desconexiónautomática

"PWF 030" 030, 060, OFF 030

– Pulse simultáneamente las teclas de y para restablecer el valorpor defecto para cada función según la tabla.

8.4.1 Transponer

Por medio de la función de transponer, Vd. puede alterar la altura del sonido en docesemitonos hasta una octava hacia arriba o hacia abajo.

1. Pulse la tecla de [FUNCTION] para abrir el menú de funciones. El displaymuestra "XPS 00" .

2. Pulse las teclas de o para adaptar la altura del sonido del teclado ensaltos de semitonos hacia arriba o hacia abajo. La transposición de la altura delsonido se indica en el display.

8.4.2 Transposición de octavas

Por medio de esta función, Vd. puede alterar la altura del sonido del teclado en unaoctava hacia arriba o hacia abajo.

1. Pulse repetidamente la tecla de [FUNCTION] para abrir el menú de funciones ypara que se muestre " OCt 00" .

2. Pulse las teclas de o para adaptar la altura del sonido del teclado en unaoctava hacia arriba o hacia abajo. La transposición de octavas se indica en eldisplay.

Funciones

teclado

26

Page 27: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

8.4.3 Modulation

Por medio de esta función, Vd. puede activar/desactivar el efecto de modulación.

1. Pulse repetidamente la tecla de [FUNCTION] para abrir el menú de funciones ypara que se muestre "MOd oFF" .

2. Pulse las teclas de o para activar o desactivar el efecto de modulación.Con el efecto activado, el display muestra "oN" , con el efecto desactivado,"oFF" .

8.4.4 Compás

Por medio de esta función, se puede regular el compás deseado para la función demetrónomo.

1. Pulse repetidamente la tecla de [FUNCTION] para abrir el menú de funciones ypara que se muestre "bEt 04" .

2. Ajuste el compás 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 8/4 o 9/4 con las teclas de / . Eldisplay muestra el contador correspondiente. El indicador "00" indica que setrata de un metrónomo sin sonido.

8.4.5 Afinación

Por medio de esta función, Vd. puede alterar la altura del sonido del teclado en 50pasos de cent hacia arriba o hacia abajo para adaptar la afinación, p. ej., a otros ins‐trumentos en uso.

1. Pulse repetidamente la tecla de [FUNCTION] para abrir el menú de funciones ypara que se muestre "TUE 00" .

2. Pulse las teclas de o para adaptar la altura del sonido del teclado ensaltos de semitonos hacia arriba o hacia abajo. La transposición de la altura delsonido se indica en el display.

8.4.6 Punto de split

Con esta función, puede ajustar el punto que divide las zonas del teclado para lamano izquierda y la mano derecha.

1. Pulse repetidamente la tecla de [FUNCTION] para abrir el menú de funciones ypara que se muestre "SPt 19" .

2. Pulse la tecla del piano deseada o ajuste el punto de split con las teclas de /. El display muestra el punto de split correspondiente.

Funciones

MK-200

27

Page 28: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

8.4.7 Canal de entrada MIDI

Con esta función, Vd. puede ajustar el canal a través del cual el equipo pueda recibirdatos MIDI de otros equipos.

1. Pulse repetidamente la tecla de [FUNCTION] para abrir el menú de funciones ypara que se muestre "CHI ALL" .

2. Ajuste el canal deseado con las teclas de / . El display muestra el canalcorrespondiente. El indicador "ALL" indica que existe capacidad de recepciónde datos MIDI en todos los canales.

8.4.8 Canal de salida MIDI

Con esta función, Vd. puede ajustar el canal a través del cual el equipo puede enviardatos MIDI a otros equipos.

1. Pulse repetidamente la tecla de [FUNCTION] para abrir el menú de funciones ypara que se muestre "CHo 01" .

2. Ajuste el canal deseado con las teclas de / . El display muestra el canalcorrespondiente.

8.4.9 Función de desconexión automática

Con esta función, Vd. puede ajustar si el equipo se debe apagar automáticamente sino se utiliza y, si procede, cuándo debe hacerlo.

1. Pulse repetidamente la tecla de [FUNCTION] para abrir el menú de funciones ypara que se muestre "PWF 030" .

2. Ajuste el número de minutos deseado con las teclas de / . El displaymuestra la elección correspondiente realizada por Vd. Seleccione "oFF" paradesactivar la desconexión automática.

8.5 Menú de mezclador

En este menú, Vd. puede regular el volumen de las pistas de estilos.

1. Para abrir el menú, pulse [MIXER]. Por defecto, el menú se abre mostrando laopción de "AVL 25" .

2. Pulse [MIXER] reiteradamente para marcar y activar la opción deseada. A conti‐nuación, puede ajustar el parámetro deseado por medio de las teclas de y

.

Funciones

teclado

28

Page 29: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Si Vd. no pulsa ninguna tecla dentro de cinco segundos, el menú de mez‐clador se vuelve a cerrar automáticamente.

Parámetros ajustables

Parámetro Display LCD Rango

Volumen del acompañamiento "AVL 25" De 000 a 032

Volumen de instrumento de percusión "RTh 31" De 000 a 032

Volumen de bajos "bAS 31" De 000 a 032

Volumen de melodía polifónica 1 "CH1 31" De 000 a 032

Volumen de melodía polifónica 2 "CH2 31" De 000 a 032

Volumen de melodía polifónica 3 "CH3 31" De 000 a 032

Volumen de la voz 1 de la mano derecha "UP1 28" De 000 a 032

Volumen de la voz 2 de la mano derecha "UP2 20" De 000 a 032

Volumen de la voz de la mano izquierda "LOE 20" De 000 a 032

– Cuando activa un parámetro y, a continuación, pulsa simultánea‐mente las teclas de y , el display muestra "oFF" ajustando elvolumen de esta función con el valor 0. Pulse de nuevo simultánea‐mente las teclas de y para restablecer el volumen con el valor pre‐viamente ajustado.

8.6 Sensibilidad al tacto

Por medio de esta función. Vd. determina la sensibilidad del teclado al tacto. Pulserepetidamente la tecla de [TOUCH] para ajustar esta función con uno de los valoresaquí descritos:

Valor Descripción

"OFF" Función de ajuste de la sensibilidad al tacto desactivada. Estaopción es particularmente útil tocando con voz de órgano.

"001" Suave

Con esta configuración, el volumen es superior a lo normal,incluso tocando las teclas con muy poca intensidad.

Funciones

MK-200

29

Page 30: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Valor Descripción

"002" Normal

El nivel de normal se corresponde con la respuesta al toque habi‐tual de teclados.

"003" Intenso

A nivel de intenso, el volumen queda inferior a lo normal, inclusotocando las teclas con bastante intensidad.

8.7 Efecto DSP

Para encender o apagar el efecto DSP, mantenga pulsada la tecla de [SHIFT]mientras pulsa la tecla de [DSP]. El efecto DSP permite que el sonido sea másnatural y que su actuación tenga más profundidad. Si este efecto está activo,aparece en el display el símbolo LCD junto a "DSP" .

8.8 Metrónomo

1. Para encender/apagar el metrónomo, pulse la tecla de [METRONOME].

2. Pulse la tecla de [TEMPO] o de [TEMPO] para ajustar el tempo del metró‐nomo.

8.9 Memoria

En la memoria del teclado se pueden guardar grupos de parámetros de control. Estasconfiguraciones personalizadas se pueden cargar cuando las necesite.

Funciones

teclado

30

Page 31: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

8.9.1 Guardar/cargar parámetros

1. Mantenga pulsada la tecla de [STORE] y pulse una de las teclas de [M1] a [M4].De esta manera, se guardan los parámetros en el subgrupo seleccionado (M1 aM4). Tenga en cuenta que los nuevos datos sobrescribirán los existentes delsubgrupo.

2. Pulse una de las teclas de [M1] a [M4]. De esta manera, se cargan los datos delcorrespondiente subgrupo, reemplazando la configuración actual.

Cuando la función O.T.S. está activada, no es posible acceder a los datos dela memoria. Los datos almacenados se restablecen a los valores estándarcuando desconecta el teclado.

8.10 Grabación

Con el teclado puede grabar la pieza que Vd. toque y su acompañamiento corres‐pondiente. Es posible grabar un máximo de 350 notas.

1. Mantenga pulsada la tecla de [SHIFT] mientras pulsa la tecla de [STORE] /[RECORD]. El símbolo de grabación "REC" aparece a la izquierda del display ylos tiempos parpadean en el compás.

2. Toque las notas que desea grabar o pulse la tecla de [START/STOP] paraempezar la grabación. Si desea grabar su pieza con acompañamiento deestilos, active el acompañamiento y toque los acordes con la mano izquierdaen el teclado.

3. Para finalizar la grabación, mantenga pulsada la tecla de [SHIFT]mientras pulsanuevamente la tecla de [STORE] / [RECORD] . El símbolo de grabación "REC"desaparece.

4. Para reproducir la grabación, mantenga pulsada la tecla de [SHIFT] mientraspulsa la tecla de [M1] / [PLAY] .

5. Para finalizar la grabación, mantenga pulsada la tecla de [SHIFT]mientras pulsanuevamente la tecla de [STORE] / [RECORD]. Si durante la grabación pulsa lasteclas de [SHIFT] + [PLAY], la grabación finaliza y se reproduce.

Tenga en cuenta que se perderán todos los datos grabados en caso deapagar el teclado. Si quiere iniciar la reproducción pero no hay datos dispo‐nibles, en el display aparece la indicación "NULL" .

Funciones

MK-200

31

Page 32: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

8.11 Piezas para practicar

8.11.1 Reproducir piezas para practicar

En total, su teclado ofrece 100 piezas para practicar programadas. Para la selecciónde las piezas para practicar, consulte el listado «100 piezas» en la caja situada a laderecha del display.

1. Pulse [SONG]para cambiar al modo de practicar. Todas las piezas para practicarse continúan reproduciendo en bucle. En el display aparece "SONG" y elnúmero de la pieza reproducida en este momento.

2. Utilice en el modo de "SONG" las teclas numéricas o las teclas de y paraseleccionar una pieza para practicar.

3. Si pulsa la tecla de [START/STOP], se vuelve y se continúa reproduciendo lapieza anterior en modo de loop, hasta que se pulse [START/STOP].

4. Con las teclas de "TEMPO" y , Vd. puede ajustar el tempo de reproduc‐ción.

5. Para salir de este modo, pulse la tecla de [SONG].

8.12 Modo de aprendizaje

Al practicar, lo que más importa es tocar los tonos en el momento adecuado. La fun‐ción de auto-aprendizaje le permite comprobar en qué medida Vd. haya avanzado.Vd. dispone de tres niveles de prácticas diferentes.

Pulse la tecla de [SONG]. Puede finalizar la reproducción ya iniciada con la tecla de[START / STOP]. A continuación, pulse la tecla de [LESSON] para activar el modo deaprendizaje. El display muestra el valor de "LESSON 1" . En este modo, se evalúa única‐mente la precisión de su ritmo, sin hacer caso de las notas que Vd. toque.

1. En el display aparece en el símbolo de la mano derecha una "R" , lo cual indicaque se está practicando con la mano derecha. Si quiere practicar con la manoizquierda, pulse la tecla de [L/R Part]. Entonces aparece en el display una "L" enel símbolo de la mano izquierda. Si quiere practicar con las dos manos, pulsenuevamente la tecla de [L/R Part] . "L" y "R" aparecerán entonces en los sím‐bolos de las manos del display.

2. Pulse [START/STOP]para iniciar la lección.

3. Activada la función de ejercicios para la mano derecha ( "R" ), Vd. debe tocar lavoz de la mano derecha sin la pista programada y escuchando todas las notastocadas al ritmo del metrónomo. Activada la función de ejercicios para la manoizquierda ( "L" ), Vd. debe tocar la voz de la mano izquierda sin la pista progra‐mada y escuchando todas las notas tocadas al ritmo del metrónomo. Activadala función de ejercicios para las dos manos ( "L" y "R" ), las pistas programadaspermanecen silenciadas y Vd. debe tocar con las dos manos al ritmo del metró‐nomo.

4. Finalizada la lección, el display muestra el resultado.

Lección 1 - Tocar al ritmo del metró‐nomo

Funciones

teclado

32

Page 33: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Pulse nuevamente [LESSON] para activar el modo de aprendizaje 2. En el display apa‐rece "LESSON 2" . En este modo, se evalúa únicamente si Vd. toca las notas correctas,sin hacer caso de la precisión de su ritmo. La pieza se detiene cuando toque una notaerrónea.

Finalizada la lección, el display muestra el resultado.

Pulse nuevamente [LESSON] para activar el modo de aprendizaje 3. En el display apa‐rece "LESSON 3" . En este modo, se evalúan las notas correctas y la precisión de suritmo. La pieza se detiene cuando toque una nota errónea, o bien cuando pierda elritmo.

Finalizada la lección, el display muestra el resultado.

La evaluación se realiza dependiendo del nivel que usted ha alcanzado practicando:

n Level 1: OK (= inténtelo de nuevo).n Level 2: Good (= bien).n Level 3: Very good (= muy bien).n Level 4: Excellent (= excelente).

Después de la evaluación, la pieza vuelve a reproducirse de nuevo y Vd. puede volvera practicar.

8.13 Registro de acordes

Con el registro de acordes, Vd. dispone de un diccionario de las notas que conformanun acorde, p. ej., cuando conoce la denominación del mismo, pero no sabe cómotocarlo.

1. DICT 1 (modo de aprendizaje de acordes)

Pulse la tecla de [CHORD DICT.] para cambiar al modo de "DICT" . En este modo,Vd. determina el tipo de acorde con las teclas a partir de C4, y la fundamentalcon las teclas a partir de C5. Una vez que haya accionado las teclas de tipo yfundamental, el display muestra la denominación y todas las notas que con‐forman el acorde.

2. Toque los acordes de acuerdo con la indicación en el display. Si el acorde escorrecto se oye un aplauso.

3. Pulse nuevamente [CHORD DICT.] para cerrar el registro de acordes.

Los 12 fundamentales y los 24 tipos de acordes aparecen de la siguiente manera:

Lección 2 - Tocar las notas correctas

Lección 3 - Tocar las notas correctas alritmo del metrónomo

Evaluación

Funciones

MK-200

33

Page 34: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Tecla Fundamental Tecla Fundamental

C6 C F#6 F#/Gb

C#6 C#/Db G6 G

D6 D Ab6 Ab/G#

Eb6 Eb6/D# A6 A

E6 E Bb6 Bb/A#

F6 F B6 B

Tecla Tipo de acorde Tecla Tipo de acorde

C4 M C5 7(b9)

C#4 M(9) C#5 7(9)

D4 6 D5 7(#9)

Eb4 mM7 Eb5 7(b13)

E4 M7 E5 7(13)

F4 m F5 7(#11)

F#4 m(9) F#5 dim7

G4 m6 G5 dim

Ab4 m7(9) Ab5 7aug

A4 m7 A5 aug

Bb4 m7b5 Bb5 7sus4

B4 7 B5 sus4

8.14 Funciones MIDI

8.14.1 ¿Qué es MIDI?

1. El MIDI (Musical Instrument Digital Interface) es un protocolo para comunicarentre sí varios instrumentos musicales electrónicos y equipos de PC.

2. Por medio de la interfaz USB del piano, se pueden intercambiar archivos MIDIcon equipos de PC u otros equipos con interfaz USB que soportan el protocolode USB audio vía un cable USB.

3. Los datos MIDI de otros equipos se pueden reproducir por medio de la produc‐ción de sonidos del teclado.

Funciones

teclado

34

Page 35: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

8.14.2 Conexión USB

1. Requerimientos del sistema

n CPU: 300 MHz, a partir de Pentium 2.n Memoria de trabajo: 64 MB, como mínimo.n 2 MB de espacio libre en el disco duro.n Sistema operativo: Windows® 2000/XP, Vista, Windows 7, Windows 8.

2. Establecer la conexión

Conecte el terminal USB que se encuentra en la cara posterior del teclado conel terminal USB de su equipo de PC. El cable USB requerido no forma parte delsuministro.

3. Consideraciones generales

Respete la siguientes instrucciones a la hora de conectar instrumentos con ter‐minal USB con un equipo de PC para evitar que se apague de forma inesperaday posibles pérdidas de datos. Si esto fuera el caso, desconecte el equipo de PCy el instrumento y vuelva a arrancar el equipo transcurridos algunos instantes.

– No conecte el cable USB mientras el equipo de PC se encuentraen modo de standby o reposo, sino vuelva a abrir la sesiónactual.

– Siempre conecte el cable USB entre el equipo de PC y el instru‐mento antes de encender este último.

8.15 Eliminación de fallos

Problema Posibles causas y remedios

Al encender y apagar el piano digital, se escucha un silenciosoplop de los altavoces.

Esto es normal, no hay por qué preocuparse.

Tocando el piano, no se escucha nada. Compruebe la posición del regulador del volumen del piano.

Interferencias debido al uso de un teléfono móvil. Las señales del móvil pueden interferir la electrónica delteclado. Desconecte el móvil o mantenga la debida distanciacuando lo utilice.

El acompañamiento no empieza, a pesar de estar activada lafunción de inicio sincronizado y de pulsar una tecla.

Es posible que esté tratando de iniciar el acompañamientopulsando una tecla de la zona de la mano derecha. El acompa‐ñamiento con la función de inicio sincronizado solo se puedeactivar pulsando una tecla de la zona de acordes de la manoizquierda.

Funciones

MK-200

35

Page 36: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

9 Tabla de implementación MIDI

Función Emitido Recibido Observaciones

Basic Channel Default 1 ALL

Changed 1-16 1-16

Mode Default No 1

Messages No No

Altered ******** No

Note Number 18 – 114 0 – 127

True voice ******** 0 – 127

Velocity Note ON Yes, 9nH, V = 1 – 127 Yes, 9nH, V = 1 – 127

Note OFF No, (9nH, V = 0) No, (9nH, V = 0; 8nH, V = 0 – 127)

After Touch Keys No No

Channels No No

Pitch Bend Yes Yes

Control Change 0

1

5

6

7

10

11

64

65

66

67

80

81

91

93

120

121

123

Yes

Yes

No

No

No

No

No

Yes

No

No

No

No

No

No

No

No

No

Yes

Yes

Yes

No

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

No

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Yes

Bank Select

Modulation

Portamento Time

Data Entry

Volume

Pan

Expression

Sustain Pedal

Portamento ON/OFF

Sostenuto Pedal

Soft Pedal

Reverb Program

Chorus Program

Reverb Level

Chorus Level

All Sound Off

Reset All Controllers

All Notes Off

Tabla de implementación MIDI

teclado

36

Page 37: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Función Emitido Recibido Observaciones

Program Change True # Yes

********

Yes

0 – 127

System Exclusive No No

System Common Song Position No No

Song Select No No

Tune No No

System Real Time Clock No No

Commands No No

Aux Messages Local ON/OFF No No

ALL Notes OFF Yes Yes

Active Sense No Yes

Reset No Yes

POLY MONO

OMNI ON Mode 1 Mode 2

OMNI OFF Mode 3 Mode 4

Funciones de los canales MIDI

Tabla de implementación MIDI

MK-200

37

Page 38: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

10 Datos técnicos

Teclado 61 teclas de nivel dinámico ajustable

Display Display LCD multifunción

Polifonía 32 voces programadas

Voces 320

Estilos 110

Piezas para practicar 100

Piezas demo 100

Elementos de mando Interruptor principal, regulador del volumen, tecla start/stop, bloque deteclas numéricas y teclas para la selección del modo de aprendizaje, manoizquierda, mano derecha, registro de acordes, tempo, mezclador, grabación,guardar, bancos de memoria M1 hasta M4, O.T.S., reproducción, voces,estilos, piezas demo, modo dual, modo split, metrónomo, efecto DSP y demodulación, sensibilidad al tacto.

Acompañamiento [START/STOP], [SYNC START], [INTRO]/[ENDING]/ [FILL A/B], [FADE IN/OUT],[CHORD]

Función de grabación Grabar piezas y reproducir grabaciones

Conexiones DC IN, auriculares (jack de 6,35 mm), pedal de sostenido, USB

Altavoces 2 × 3 W

Alimentación de tensión Fuente de alimentación 12 V (polo negativo interior)

Dimensiones (ancho × altura × prof.) 940 mm × 136 mm × 360 mm

Peso 4,5 kg

Datos técnicos

teclado

38

Page 39: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

11 Cables y conectores

En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer lasconexiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de sonoriza‐ción.

Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", esimprescindible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas oca‐siones la mera posibilidad de enchufar entre sí dos conectores macho y hembra nonecesariamente significa que el cable utilizado sea el adecuado, con la consecuenciade que la instalación no funciona y hasta dañar, por ejemplo, una etapa de potencia,o causar cortocircuitos eléctricos.

La transmisión de señales acústicas de equipos de HiFi y a nivel semi-profesional serealiza, en la mayoría de los casos, por medio de líneas no balanceadas, utilizando,por ejemplo, cables de instrumentos de dos conductores (uno de masa y apantalla‐miento, el otro para la transmisión de la propia señal).

Dichas líneas, no obstante, son muy sensibles a las interferencias electromagnéticas.Este efecto resulta aún más importante si es por transmitir señales de bajo nivel,como por ejemplo de micrófonos, o bien si se utilizan cables muy largos.

Por esta razón, a nivel profesional se prefieren líneas balanceadas que aseguran latransmisión de la señal acústica a través de grandes distancias sin ningún tipo deinterferencias. Aparte de los conductores de masa y de la señal acústica, las líneasbalanceadas utilizan otro conductor tercero que también transmite la señal acústicapero con fase invertida 180°.

Puesto que las interferencias afectan en la misma media a los dos conductores deseñales, quedarán eliminadas por completo gracias a la sustracción de la señal normae invertida, obteniendo así la mera señal útil sin ningún tipo de interferencia.

1 señal (canal izquierdo)

2 señal (canal derecho)

3 masa

Introducción

Líneas balanceadas y no balanceadas

Conector jack de 6,35 mm, tres polos(estéreo, no balanceado)

Cables y conectores

MK-200

39

Page 40: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

12 Protección del medio ambiente

El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento espe‐cial.

Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentacionesaplicables del país de que se trate.

No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reci‐claje autorizado. Respete los rótulos y avisos que se encuentran en el embalaje.

¡Queda prohibido quemar o echar las baterías a la basura doméstica! Respete lasnormas y reglamentaciones sobre el tratamiento de basura especial aplicables.Entregue las baterías usadas en un centro de reciclaje autorizado.

Este equipo es sujeto a la Directiva Europea sobre el tratamiento de residuos de apa‐ratos eléctricos y electrónicos (RAEE). ¡No echar a la basura deoméstica!

Entregue el producto y sus componentes en un centro de reciclaje autorizado. Res‐pete todas las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. En casode dudas, contacte con las autoridades responsables.

Reciclaje de los materiales de emba‐laje

Reciclaje de baterías

Reciclaje del producto

Protección del medio ambiente

teclado

40

Page 41: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Notas

MK-200

41

Page 42: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Notas

teclado

42

Page 43: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia
Page 44: MK-200 teclado › pics › atg › atgdata › ... · 2017-01-17 · teclado 4. 1 Información general ... física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia

Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de