merge - mitsubishi electric espaÑadoc.mitsubishielectric.es/manuales/tecnico/mee04k240.pdf2 2....

35
MANUAL TÉCNICO Y DE SERVICIO Air-Conditioners For Building Application <Unidad Interior> 2004 Modelos Ocultos de Cielorraso Series PLFY Para usar con el R410A & R407C & R22 PLFY-P20VLMD-E,PLFY-P63VLMD-E PLFY-P25VLMD-E,PLFY-P80VLMD-E PLFY-P32VLMD-E,PLFY-P100VLMD-E PLFY-P40VLMD-E,PLFY-P125VLMD-E PLFY-P50VLMD-E UNIDAD INTERIOR CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 1 1. CARACTERÍSTICAS 3 2. NOMBRES DE PARTES Y FUNCIONES 4 3. ESPECIFICACIONES 6 4. DIAGRAMAS Y DIMENSIONES 8 5. DIAGRAMA DE CABLEADOS 11 6. DIAGRAMA DEL SISTEMA REFRIGERANTE 13 7. BUSQUEDA DE ERRORES 14 8. PROCEDIMIENTO DE DESARMADO 20

Upload: others

Post on 22-Apr-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

MANUAL TÉCNICO Y DE SERVICIO

Air-Conditioners For Building Application

<Unidad Interior>

2004

Modelos

Ocultos de CielorrasoSeries PLFY

Para usar con el R410A & R407C & R22

PLFY-P20VLMD-E,PLFY-P63VLMD-EPLFY-P25VLMD-E,PLFY-P80VLMD-EPLFY-P32VLMD-E,PLFY-P100VLMD-EPLFY-P40VLMD-E,PLFY-P125VLMD-EPLFY-P50VLMD-E

UNIDAD INTERIOR

CONTENIDOPRECAUCIONES DE SEGURIDAD 11. CARACTERÍSTICAS 32. NOMBRES DE PARTES Y FUNCIONES 43. ESPECIFICACIONES 64. DIAGRAMAS Y DIMENSIONES 85. DIAGRAMA DE CABLEADOS 116. DIAGRAMA DEL SISTEMA

REFRIGERANTE 137. BUSQUEDA DE ERRORES 148. PROCEDIMIENTO DE DESARMADO 20

Page 2: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Símbolos usados en el texto

Advertencia:

1

Advertencia:

Describe las precauciones que deben ser observadas para

prevenir el peligro de daños personales o muerte.

Precaución:

Símbolos usados en las ilustraciones

: Indican una acción que debe ser evitada.

: Indican que se deben seguir instrucciones importantes.

: Indican una parte que debe ser conectada a tierra.

: Peligro de shock eléctrico (Este símbolo se exhibe en laetiqueta de la unidad principal.) < Color : Amarillo>

Describe las precauciones que deben ser observadas para

prevenir el peligro de daños a la unidad.

: Indica que debe tenerse cuidado al rotar las partes. (Estesímbolo se exhibe en la etiqueta de la unidad principal.)< Color : Amarillo>

Advertencia : Lea cuidadosamente las etiquetas

adheridas a la unidad principal.

• Solicite a un distribuidor o a un técnico autorizado que instale

el aire acondicionado

− La instalación inapropiada por personal no calificado puederesultar en drenaje de agua, shock eléctrico, o incendio.

• Instale la unidad en un lugar que pueda soportar su peso.

− La resistencia inadecuada puede causar que la unidad se caigay cause daños.

• Sólo use los cables específicos para el cableado. Asegúre la

conexión de cada cable, y confirme que los cables no están

forzando a los terminales.

− Los cables no conectados en forma segura y apropiadapueden generar calor y prender fuego.

• Tome las medidas de seguridad necesarias contra tifones y

terremotos e instale la unidad en el lugar apropiado.

− La instalación inapropiada puede causar que la unidad se caigay cause daños.

• Siempre utilice los limpiadores de aire, humidificadores,

calentadores eléctricos, y demás accesorios especificados por

Mitsubishi Electric.

− Consulte a un técnico autorizado para instalar los accesorios. Lainstalación inapropiada por el usuario puede resultar en pérdidade agua, shock eléctrico o fuego.

• Nunca repare la unidad. Si el aire acondicionado debe ser

reparado, consulte al distribuidor.

− Si la unidad es reparada inadecuadamente, puede resultar enpérdida de agua, shock eléctrico o fuego.

• No toque las aletas del intercambiador de calor.

− El manipuleo incorrecto puede causar lastimaduras.• Si se produce una pérdida de gas durante la instalación, ventile

la habitación.

− Se el gas refrigerante entra en contacto con una llama, se liberangases tóxicos.

• Instale el aire acondicionado de acuerdo con el manual de

instalación.

− Si la unidad es instalada inadecuadamente, puede resultar enpérdida de agua, shock eléctrico o fuego.

• Efectúe todo el trabajo eléctrico con un electricista matriculado

de acuerdo al "Estándar de Ingeniería Eléctrica" o "Regulaciones

de Cableado Interior" y las instrucciones dadas en este manual y

siempre utilice un circuito especial.

− Si la capacidad de la fuente de energía es inapropiada, o lainstalación eléctrica es efectuada incorrectamente, puede resultaren shock eléctrico o fuego.

• Instale en forma segura la tapa de la caja de control y el panel.

− Si la tapa el panel de control no son instalados adecuadamente,puede ingresar polvo o agua en la unidad exterior y provocar fuego oshock eléctrico.

• Cuando instale o mueva el acondicionador de aire a otro sitio,

no lo cargue con un refrigerante diferente del especificado por

la unidad (R407C o R22).

− Si un refrigerante diferente o aire se mezclan con el refrigeranteoriginal, el ciclo refrigerante puede fallar y se puede dañar la unidad.

• Si el aire acondicionado es instalado en una habitación, se deben

tomar medidas para asegurar que la concentración de refrigerante

proveniente de posibles pérdidas no supere los límites máximos

admisibles.

− Consulte al distribuidor respecto a las medidas apropiadas paraprevenir que se exceda el límite de seguridad. Si se excede estelímite se corre el riesgo de falta de oxígeno en la habitación.

• Cuando instale o mueva el acondicionador de aire a otro sitio,

consulte al distribuidor o a un técnico autorizado.

− Si la unidad es instalada inadecuadamente, puede resultar enpérdida de agua, shock eléctrico o fuego.

• Una vez terminada la instalación, asegúrese de que no haya

pérdidas de refrigerante.

− Si la pérdida de refrigerante es expuesta a un caloventor, estufa,horno o cualquier otra fuente de calor, puede generar gasesnocivos.

• No reconstruya o cambie las configuraciones de los

dispositivos de protección.

− Si el interruptor de presión, el interruptor térmico, o cualquier otrodispositivo de proteción es puenteado o forzado su funcionamiento,o se utilizan partes diferentes de las especificadas por MitsubishiElectric, puede resultar en fuego o explosión.

1. Antes de la instalación y el trabajo eléctrico

� Antes de instalar la unidad, asegúrese de leer todas

las "Precauciones de Seguridad"

� Las "Precauciones de Seguridad" porveen puntos

muy importantes respecto de la seguridad. Asegúrese

de seguirlos.

� Este equipo puede no cumplir con EN61000-3-2: 1995 y

EN61000-3-3: 1995

� Este equipo puede causar efecto adverso en el mismo

sistema provisto.

� Por favor reporte o tome consentimiento por la

autoridad proveedora antes de conectar el equipo.

Page 3: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

2

2. Precauciones para Dispositivos que

usan refrigerante R407C o R410APrecaución:

• No utilice la cañería de refrigerante preexistente.

- El viejo refrigerante y aceite de refrigerante en las cañeríasexistentes contienen y una gran cantidad de cloro, el cual causarádeterioro en el nuevo aceite de refrigerante.

• Use cañerías para refrigerante hechas con cobre fosforoso

desoxidado C1220 (CU-DHP) categorizado bajo la *JIS H3000

"Copper and Copper Alloy Seamless Pipes and Tubes". Además,

asegúrese de que las superficies interiores y exteriores de los

caños limpios y libres de contaminantes tales como sulfuro,

óxidos, polvo/suciedad, rebarbas, aceites y humedad.

- El ingreso de contaminantes dentro de la cañería de refigerantedeteriorará al aceite del refrigerante.* JIS:Japanese Industrial Standard

• Almacene bajo techo la cañería que será usada durante la

instalación y mantenga sellados ambos extremos de la

cañería hasta justo antes de soldarlo. (Guarde los codos y

demás juntas en una bolsa plástica hermética.)

- Si ingresa polvo, suciedad o agua dentro del ciclo refrigerante,puede ocacionarse el deterioro del aceite y fallas en el compresor.

• Use aceite ester, aceite eter o alquilbenzeno (pequeña cantidad)

como aceite del refrigerante para cubrir las conexiones

abocardadas y juntas.

- El aceite refrigerante se degradará si se mezcla con una grancantidad de aceite mineral.

• Use líquido refrigerante para llenar el sistema.

- Si el gas refrigerante es usado para llenar el sistema, lacomposición del refrigerante en el cilindro cambiará y podrádisminuir el rendimiento.

• No utilice otro refrigerante que no sea el R407C o R410A.

- Si utiliza otro refrigerante (R22, etc.), el cloro del refrigerantepuede hacer deteriorar al aceite del refrigerante.

• Utilice una bómba de vacío con válvula de retención.

- El aceite de la bómba de vacío puede retornar dentro del ciclorefrigerante y deteriorar al aceite del refrigerante.

• No utilice las siguientes herramientas que hayan sido usadas

con los refrigerantes convencionales. (Manómetro, manguera

de carga, detector de pérdida de gas, válvula de retención,

base de carga de refrigerante, manovacuómetro, y equipo de

recuperación de refrigerante.)

- Si el refrigerante o el aceite del refrigerante se mezcla con elR407C o R410A, causará el deterioro del refrigerante.

- Si se mezcla agua con el R407C o R410A, se deteriorará el aceiterefrigerante.

- Dado que el R407C o R410A no contiene cloro, los detectores de pérdidade gas para refrigerantes convencionales no funcionarán.

• No utilice un cilindro de carga.

- El uso de un cilindro de carga puede deteriorar al refrigerante.• Sea especialmente cuidadoso al usar las herramientas.

- Si ingresan elementos extraños tales como tierra, polvo o agua enel ciclo del refrigerante, se puede deteriorar aceite del refrigerante.

Page 4: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

PLFY-P20VLMD-E

PLFY-P25VLMD-E

PLFY-P32VLMD-E

PLFY-P40VLMD-E

PLFY-P50VLMD-E

PLFY-P63VLMD-E

2,2 / 2,5

2,8 / 3,2

3,6 / 4,0

4,5 / 5,0

5,6 / 6,3

PLFY-P80VLMD-E 9,0 / 10,0

PLFY-P100VLMD-E 11,2 / 12,5

PLFY-P125VLMD-E 14,0 / 16,0

7,1 / 8,0

CARACTERÍSTICAS1

Unidad Interior

Oculto de CielorrasoSeries PLFY

ModelosCapacidad de Refrigeración/Calefacción

kW

3

Page 5: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

NOMBRES DE PARTES Y FUNCIONES2

4

PAR-20MAA

ON/OFF

CENTRALLY CONTROLLED

ERROR CODE

CLOCK

ON OFF

ûC

CHECK

CHECK MODEFILTER

TEST RUNFUNCTION

ûC1Hr.

NOT AVAILABLESTAND BYDEFROST

FILTER

CHECK TEST

TEMP.

TIMER SET

1

2

3

4 5 6 8 7 9

10

13

11

12

● Control remoto

● Botones de operación

[PAR-20MAA]● Una vez que los controles son configurados, se repetirá el mismo

modo de operación simplemente al presionar el botón de encendido.

1 Botón [Ajuste de temperatura ambiente]2 Botón [Temporizador/contínuo]3 Botón [Selección de operación]4 Botón [Selección de tiempo]5 Botón [Louver]6 Botón [Ajuste de velocidad del ventilador]

7 Botón [Dirección del flujo de aire arriba/abajo]8 Botón [Ventilación]9 Botón [Verificación/incorporado]

10 Botón [Test Run]11 Botón [Filtro]12 Botón [ON/OFF]13 Posición del sensor de temperatura incorporado

• Nunca exponga al control remoto al rayo del sol en forma directa. Eso causará una lectura errónea de latemperatura ambiente.

• Nunca ponga obstáculos alrededor de la parte inferior derecha del control remoto. Eso causará una lecturaerrónea de la temperatura ambiente.

● Unidad Interior (Principal)

Aletas automáticasDispersa el flujo de aire hacia arriba y abajoy ajusta el ángulo del flujo de aire.

Entrada de aireSucciona el aire ambiente.

Filtro de Larga-vidaRemueve el polvo y suciedad del aire succionado.Dado que el filtro de larga vida es usado como unfiltro de aire, debe ser limpiado al principio de lastemporadas de refrigeración y de calefacción.(Durante las temporadas con grandes cantidadesde tierra o polvo, se recomienda una limpieza másfrecuente).

Page 6: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

[Display]

ON/OFF

CENTRALLY CONTROLLED

ERROR CODE

CLOCK

ON OFF

ûC

CHECK

CHECK MODEFILTER

TEST RUNFUNCTION

ûC1Hr.

NOT AVAILABLESTAND BYDEFROST

TEMP.

ABCD

E

F

H I K L J

M

P

NO

R

SQTU

G

5

(A) Hora actual / Temporizador(B) Control centralizado(C) Temporizador encendido(D) Aviso de anormalidad(E) Modo de operación: FRIO, : SECADO, :AUTO, VENTILADOR, CALOR(F) Preparando para modo calefacción(G) Modo desescarchado(H) Configuración de temperatura(I) Encendido(J) Louver(K) Función no disponible(L) Ventilación(M) Modo de configuración de función(N) Modo Test Run(O) Modo de verificación de Error(P) Señal de filtro(Q) Configurar efectivo por 1 hora(R) Posición del sensor(S) Temperatura ambiente(T) Flujo de aire(U) Velocidad del ventilador

Page 7: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

3 ESPECIFICACIONES

3-1. Especificaciones

6

PLFY-P20VLMD-E PLFY-P25VLMD-E PLFY-P32VLMD-E PLFY-P40VLMD-E~ 220-240V 50Hz / ~ 220-230V 60Hz

kcal/hkW

kWkWRefrigeración

Calefacción

Refrigeración

Calefacción

kW

A

A

mm

mm

mm

kg

m3/min

Pa

kW

mm

mm

dB(A)

dB(A)

Consumode potencia

Corriente

Terminación externa (Munsel No.)

Dimensiones ❇ 3

Altura

Ancho

Profundo

Peso neto

Intercambiador de calor

Ventilador

Tipo

Presión estática externa

MotorSalida

Tipo

Filtro de aireDimensiones dela cañería derefrigerante

Gas (Abocardada)

Líquido (Abocardada)

Dimensiones de la cañería de drenaje

290 <20>776 <1080>

634 <710>

23 <6,5>Aletas cruzadas

Turbo Ventilador X 1

Motor de inducción monofásico

PP Panal de abeja (filtro de larga vida) ∅12,7

∅6,35

Cañería de drenaje de la unidad I.D.32 (1-1/4pulgada)

6,5-8,0-9,5 7,0-8,5-10,5

0

0,015

24 <6,5>

Flujo de aire (Bajo-Medio-Alto)

Nivel de ruido ❇ 4(Bajo-Medio-Alto)

220V,240V230V

2,2

2.000

2,5

0,072 / 0,0750,065 / 0,0690,36 / 0,370,30 / 0,32

2,8

2.500

3,2

0,072 / 0,0750,065 / 0,069

0,36 / 0,370,30 / 0,32

3,6

3.150

4,0

0,072 / 0,0750,065 / 0,0690,36 / 0,370,30 / 0,32

4,5

4.000

5,0

0,081 / 0,0850,074 / 0,079

0,40 / 0,420,34 / 0,37

27-30-33

28-31-34 30-34-37

PLFY-P63VLMD-E PLFY-P80VLMD-E PLFY-P100VLMD-E PLFY-P125VLMD-E~ 220-240V 50Hz / ~ 220-230V 60Hz

kcal/hkW

kWkW

kW

A

A

mm

mm

mm

kg

m3/min

Pa

kW

mm

mm

dB(A)

dB(A)

634 <710>

290 <20>1446 <1750> 1708 <2010>

606 <710>

28 <7,5> 44 <12,5> 47 <12,5> 56 <13,0>Aletas cruzadas

Turbo Ventilador X 1 Turbo Ventilador X 2 Ventilador Sirocco X 1

Motor de inducción monofásico

∅15,88

∅9,52

Cañería de drenaje de la unidad I.D.32 (1-1/4pulgada)

10,0-13,0-15,524,0-27,0-30,0-33,0(Bajo-Med2-Med1-Alto)

17,5-21,0-25,015,5-18,5-22,0

0

0,020 0,020 (a 240V) 0,030 (a 240V) 0,078 2(a 240V)

220V,240V230V

7,1

6.300

8,0

0,101 / 0,1050,094 / 0,0990,49 / 0,510,43 / 0,46

9,0

8.000

10,0

0,147 / 0,1560,140 / 0,1500,72 / 0,740,66 / 0,69

11,2

10.000

12,5

0,157 / 0,1860,150 / 0,1800,75 / 0,880,69 / 0,83

14,0

12.500

16,0

0,28 / 0,280,27 / 0,271,35 / 1,351,33 / 1,33

33-36-39

34-37-40

PLFY-P50VLMD-E

946 <1250>

27 <7,5>

PP Panal de abeja (filtro de larga vida)

9,0-11,0-12,5

5,6

5.000

6,3

0,082 / 0,0860,075 / 0,080

0,41 / 0,430,35 / 0,38

31-34-37

32-35-38

32-37-39

33-38-40 37-41-4340-42-44-46

29-33-36

36-39-42

Fuente de alimentación

Capacidad de Refrigeración

Capacidad de Calefacción ❇ 1

❇ 1❇ 2

❇ 3

Unidad: Galvanizado Panel de decoración: ABS (0,7Y 8,59/0,97) Panel de Servicio: Galvanizado (0,7Y 8,59/0,97)

Nota: ❇ 1 Las capacidades de Refrigeración/Calefacción indican los valores máximos bajo las siguientes condiciones.Refrigeración: Interior 27ºC B.S. / 19ºC B.H. Exterior 35ºC B.S.Calefacción: Interior 20ºC B.S. / Exterior 7ºC B.S. / 6ºC B.H

❇ 2 La capacidad de refrigeración indica el valor máximo en operación bajo las siguientes condiciones.Refrigeración: Interior 27ºC B.S. / 19ºC B.H. Exterior 35ºC B.S. (WR2: Agua 30ºC)

❇ 3 La cifra entre < > indica la del panel.❇ 4 Medido en una habitación silente (sin eco).

Refrigeración

Calefacción

Refrigeración

Calefacción

Consumode potencia

Corriente

Terminación externa (Munsel No.)

Dimensiones ❇ 3

Altura

Ancho

Profundo

Peso neto

Intercambiador de calor

Ventilador

Tipo

Presión estática externa

MotorSalida

Tipo

Filtro de aire

Dimensiones dela cañería derefrigerante

Gas (Abocardada)

Líquido (Abocardada)

Dimensiones de la cañería de drenaje

Flujo de aire (Bajo-Medio-Alto)

Nivel de ruido ❇ 4(Bajo-Medio-Alto)

Fuente de alimentación

Capacidad de Refrigeración

Capacidad de Calefacción ❇ 1

❇ 1❇ 2

❇ 3

∅12,7 (R410A) ∅15,88 (R22, R407C)

Unidad: Galvanizado Panel de decoración: ABS (0,7Y 8,59/0,97) Panel de Servicio: Galvanizado (0,7Y 8,59/0,97)

∅6,35 (R410A) ∅9,52 (R22, R407C)

∅15,88 (R410A) ∅19.05 (R22, R407C)

Filtro de Fibra Sintécticasin lana (larga duración)

(Bajo-Med2-Med1-Alto)

Page 8: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

LEV

C1

MF1

-

PLFY-P20VLMD-E

PLFY-P25VLMD-E

PLFY-P32VLMD-E

PLFY-P40VLMD-E

PLFY-P50VLMD-E

PLFY-P63VLMD-E

3-2. Especificaciones de las Partes Eléctricas

T

TH21

TH22

F901 250V 6,3A

MV

DP

Sensor deDrenaje

DS

TB2

TB5TB15

PLFY-P80VLMD-E

PLFY-P100VLMD-E

PLFY-P125VLMD-E

Motor Paso a Paso 12V CC

ENTRADA 6,4/5,5W400cm3/min

ENTRADA8/7,5W

400cm3/min

(L,N, ) 330V 30A

(M1,M2,S),(1,2) 300V 10A

6-polosSALIDA 15W

6-polosSALIDA

30W

4-polosSALIDA

78W

6-polosSALIDA 20W

TH23

Mecanismo deDrenaje

Motor de laAleta

7

Modelo

Nombrede la Parte

Transformador

Fusible (Placacontroladorainterior)

Termistor detemperaturaambiente

Símbolo

Termostatointerno(Motor delventilador)

Termistor decañería delíquido

Termistor decañería degas

Motor delventilador (contermostatointerno)

Capacitor delmotor delventilador

Válvula deexpansiónlineal

Block determinales dela fuente dealimentación

Block determinales detransmisión

(Primario) 220-240V 50Hz, 220-230V 60Hz (Secundario) 23,2V 1,1A

Resistencia 0ºC/15kΩ,10ºC/9,6kΩ, 20ºC/6,3kΩ, 25ºC/5,4kΩ, 30ºC/4,3kΩ, 40ºC/3,0kΩ

Resistencia 0ºC/15kΩ,10ºC/9,6kΩ, 20ºC/6,3kΩ, 25ºC/5,4kΩ, 30ºC/4,3kΩ, 40ºC/3,0kΩ

Resistencia 0ºC/15kΩ,10ºC/9,6kΩ, 20ºC/6,3kΩ, 25ºC/5,4kΩ, 30ºC/4,3kΩ, 40ºC/3,0kΩ

(Primario)220-240V50/60Hz

(Secundario)18,4V 1,7A

1,3μF X 440V

OFF 148ºC±8ºCON 88º±15ºC

Control del motor paso a paso 12V CC - dimensión del puerto ∅3,2(0~1800 pulsos<en unidad exterior R410A>,0~2000 pulsos<en la otra unidad exterior>)

2,0μFX 440V

Resistencia 0ºC/6,0kΩ,10ºC/3,9kΩ, 20ºC/2,6kΩ, 25ºC/2,2kΩ, 30ºC/1,8kΩ, 40ºC/1,3kΩ

OFF130ºC±5ºC

ON90º±20ºC

1,5μFX 440V

1,7μFX 440V

2,2μFX 440V

1,5μFX 440V

5,0μFX 440V

Control del motor paso a paso 12V CC - dimensión del puerto ∅5,2(0~1800 pulsos<en unidad exterior R410A>,0~2000 pulsos<en la otra unidad exterior>)

Page 9: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

4

8

170m

m5m

m(A

ctua

lLen

gth)

300m

mor

less

583mmMAX

73202

222

190

240

197

45216

710

AP

anel

cent

rale

stán

dar

Cam

ade

Ter

min

ales

(Alim

enta

ción

)

48

670

48

70146

507

634

574

108

D(A

guje

ropa

rabu

lón

dele

vant

e)10

8

B

Caj

ade

Ter

min

ales

Filt

rode

aire

Pue

rto

deca

rga

deag

uaA

guje

rode

dren

aje

3

2

1

290

45

20

68

20

20

68

Másde350

670

190

146

497

634

122

266

60

70

3

3622

2927

H(G

as)

22

H(Lí

quido

)

17

CM

P-6

3VLW

-B

CM

P-4

0VLW

-B38

877

682

410

4010

80

473

994

946

1210

1250

ED

CB

A

PLF

Y-P

63V

LMD

-EP

LFY

-P50

VLM

D-E

PLF

Y-P

40V

LMD

-EP

LFY

-P32

VLM

D-E

PLF

Y-P

25V

LMD

-EP

LFY

-P20

VLM

D-EMod

elo

217,

5×2

=435F

6G

PLF

Y-P

100V

LMD

-EP

LFY

-P80

VLM

D-E

1018

8,5×

4=7

5414

9472

314

4617

1017

50C

MP

-100

VLW

-B

H

<abo

card

ada>

Mod

elo

Cañ

ería

dega

s:B

P∅

12,7

120

•25•

32•4

0C

añer

íade

Líqu

ido:

AP

∅6,

352

Mod

elo

Cañ

ería

dega

s:B

P∅

12,7

<uni

dad

exte

rior

R41

0A>

150

∅15

,88<

Laot

raun

idad

exte

rior>

Cañ

ería

deLí

quid

o:A

P∅

6,35

<uni

dad

exte

rior

R41

0A>

2∅

9,52

<La

otra

unid

adex

terio

r>M

odel

oC

añer

íade

gas:

BP

∅15

,88<

unid

adex

terio

rR

410A

>1

63•8

0C

añer

íade

Líqu

ido:

AP

∅9,

522

Mod

elo

Cañ

ería

dega

s:B

P∅

15,8

8<un

idad

exte

rior

R41

0A>

110

0∅

19,0

5<La

otra

unid

adex

terio

r>C

añer

íade

Líqu

ido:

AP

∅9,

52<u

nida

dex

terio

rR

410A

>2

Man

guer

aV

P-2

5<ju

nta

flexi

ble>

(acc

esor

io)

3de

dren

aje

ı ˇ ı ˇ ı ˇ ı ˇ

Caj

ade

cont

rol

2020

B

E

C

D(A

guje

ropa

rabu

lón

dele

vant

e))

221

34 159

52 110

F

DIAGRAMAS Y DIMENSIONES

Unidad : mmPLFY-P20•25•32•40•50•63•80•100VLMD-E

Not

a:1.

Use

torn

illos

M10

para

elto

rnill

ode

leva

nte

(pro

visi

ónde

cam

po).

2.E

spo

sibl

eco

nect

arel

duct

ode

ram

ofic

ació

nen

ambo

sla

dos

izqu

ierd

oy

dere

cho.

3.E

nlo

sm

odel

os50

,100

debe

ráus

arla

tuer

caab

ocar

dada

empa

cada

con

laun

idad

inte

rior

cuan

dolo

cone

cte

con

laU

nida

dE

xter

ior

R40

7C,

R22

.4.

Afin

deau

men

tar

lafu

erza

dela

tuer

caab

ocar

dada

,la

med

ida

deal

guna

sde

ella

sha

sido

aum

enta

da.

4-∅

2,9

Agu

jero

dem

onta

je

Ent

rada

deai

refr

esco

240x

45ag

ujer

ode

smon

tabl

e

Duc

tode

ram

aF

x110

aguj

ero

desm

onta

ble

(am

bos

lado

s)(N

ota:

2)G

-∅2,

9A

guje

rode

mon

taje

Cam

ade

Ter

min

ales

(Tra

nsm

isió

n)

574

(Agu

jero

para

buló

nde

leva

nte)

Page 10: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

PLFY-P125VLMD-E

Unit : mm

A

3

31

2

Pue

rto

deca

rga

deag

ua

2 1 3

Filt

rode

aire

20338~353

Pan

elce

ntra

lest

ánda

r(C

MP

-125

VLW

-B)

Ent

rada

deai

refr

esco

ø150

aguj

ero

desm

onta

ble

90º

ø224

45û

90û

ø172

90º303

170m

m±5

mm

(Lon

gitu

dA

ctua

l)

600mmMáx

300m

mo

men

os

45

Másde350

155

255

127

127

107

574

1970

670

48 48

107

1756

6868

192

1970

(Ape

rtur

ade

ciel

orra

so)

2020

710

2010

2020

290

606

145

856

1708

1756

(Agu

jero

para

buló

nde

leva

nte)

181

235

Agu

jero

dedr

enaj

e

222

Caj

ade

cont

rol

Caja

deTe

rmina

les

Cam

ade

Ter

min

ales

(Alim

enta

ción

)

7033

3

38

106

476 70

178

606

36A

(Gas

)A

(Líq

uido)

22P

LFY-

P12

5VLM

D-E

Mod

elo

4-ø2

,9A

guje

rode

mon

tje4-

ø2,8

Agu

jero

dem

onta

je

Duc

tode

ram

aø2

00A

guje

rode

smon

tabl

e(a

mbo

sla

dos)

Not

a:1.

Use

torn

illos

M10

para

elto

rnill

ode

leva

nte

(pro

visi

ónde

cam

po).

2.E

nes

tem

odel

o,de

berá

usar

latu

erca

aboc

arda

daem

paca

daco

nla

unid

adin

terio

rcu

ando

loco

nect

eco

nla

Uni

dad

Ext

erio

rR

407C

,R22

.3.

Afin

deau

men

tar

lafu

erza

dela

tuer

caab

ocar

dada

,la

med

ida

deal

guna

sde

ella

sha

sido

aum

enta

da.

<abo

card

ada>

Cañ

ería

dega

s:B

P∅

5,88

<uni

dad

exte

rior

R41

0A>

1∅

19,0

5<La

otra

unid

adex

terio

r>C

añer

íade

Líqu

ido:

AP

∅9,

522

Man

guer

ade

dren

aje

VP

-25<

junt

afle

xibl

e>(a

cces

orio

)3

574(

Agu

jero

para

buló

nde

leva

nte)

Cam

ade

Ter

min

ales

(Tra

nsm

isió

n)

670(

Ape

rtur

ade

ciel

orra

so)

Page 11: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

10

52

34

110

159

E

20

221

Caj

ade

cont

rol

ambo

sla

dos

206

241

138

243

103

C B20

F

45º

∅172

∅150

90º

103

128

B

108

108

574

634

507

146 70

48

670

48

128

241

256

189

3

2

1

290

45

20

68

20

20

68

670

190

146

497

634

122

266

60

70

170m

m

583mmMÁX

710

AP

anel

cent

rale

stán

dar

336

22

2927

H(G

as)

22

H

17

CM

P-6

3VLW

-B

CM

P-4

0VLW

-B38

877

682

410

4010

80

473

994

946

1210

1250

ED

CB

A

PLF

Y-P

63V

LMD

-EP

LFY

-P50

VLM

D-E

PLF

Y-P

40V

LMD

-EP

LFY

-P32

VLM

D-E

PLF

Y-P

25V

LMD

-EP

LFY

-P20

VLM

D-E

217,

5×2

=435F

6G

PLF

Y-P

100V

LMD

-EP

LFY

-P80

VLM

D-E

1018

8,5×

4=7

5414

9472

314

4617

1017

50C

MP

-100

VLW

-B

H ı ˇ ı ˇ ı ˇ ı ˇ

Unidad : mmPLFY-P20•25•32•40•50•63•80•100VLMD-E con pestaña de ducto OA

<abo

card

ada>

Mod

elo

Cañ

ería

dega

s:B

P∅

12,7

120

•25•

32•4

0C

añer

íade

Líqu

ido:

AP

∅6,

352

Mod

elo

Cañ

ería

dega

s:B

P∅

12,7

<uni

dad

exte

rior

R41

0A>

150

∅15

,88<

Laot

raun

idad

exte

rior>

Cañ

ería

deLí

quid

o:A

P∅

6,35

<uni

dad

exte

rior

R41

0A>

2∅

9,52

<La

otra

unid

adex

terio

r>M

odel

oC

añer

íade

gas:

BP

∅15

,88<

unid

adex

terio

rR

410A

>1

63•8

0C

añer

íade

Líqu

ido:

AP

∅9,

522

Mod

elo

Cañ

ería

dega

s:B

P∅

15,8

8<un

idad

exte

rior

R41

0A>

110

0∅

19,0

5<La

otra

unid

adex

terio

r>C

añer

íade

Líqu

ido:

AP

∅9,

52<u

nida

dex

terio

rR

410A

>2

Man

guer

aV

P-2

5<ju

nta

flexi

ble>

(acc

esor

io)

3de

dren

aje

Not

a:1.

Use

torn

illos

M10

para

elto

rnill

ode

leva

nte

(pro

visi

ónde

cam

po).

2.E

spo

sibl

eco

nect

arel

duct

ode

ram

ofic

ació

nen

ambo

sla

dos

izqu

ierd

oy

dere

cho.

3.E

nlo

sm

odel

os50

,100

debe

ráus

arla

tuer

caab

ocar

dada

empa

cada

con

laun

idad

inte

rior

cuan

dolo

cone

cte

con

laU

nida

dE

xter

ior

R40

7C,

R22

.4.

Afin

deau

men

tar

lafu

erza

dela

tuer

caab

ocar

dada

,la

med

ida

deal

guna

sde

ella

sha

sido

aum

enta

da.

(Líqu

ido)

Mod

elo

D(A

guje

ropa

rabu

lón

dele

vant

e)

Duc

tode

ram

aF

x110

aguj

ero

desm

onta

ble

(am

bos

lado

s)(N

ota:

2)G

-∅2,

9A

guje

rode

mon

taje

Cam

ade

Ter

min

ales

(Alim

enta

ción

)

D(A

guje

ropa

rabu

lón

dele

vant

e)

Cam

ade

Ter

min

ales

(Tra

nsm

isió

n)

4-∅

2,9

Agu

jero

dem

onta

je Ent

rada

deai

refr

esco

∅15

0ag

ujer

ode

smon

tabl

e

Dim

ensi

ónde

lagu

jero

desm

onta

ble

deen

trad

ade

aire

fres

co

Caj

ade

Ter

min

ales

Filt

rode

aire

Pue

rto

deca

rga

deag

uaA

guje

rode

dren

aje

Másde350

574

(Agu

jero

para

buló

nde

leva

nte) 5m

m(A

ctua

lLen

gth)

300m

mor

less

Page 12: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

5 DIAGRAMA DE CABLEADO

11

PA

NE

LD

ED

EC

OR

AC

IÓN T2

T1

T7T6

T5T4

T3

(BLO

CKDE

TERM

INAL

ESDE

TRAN

SMIS

IÓN)

EX

PLI

CA

CIÓ

ND

ELO

SS

ÍMB

OLO

S

TB2

MV 3

41

52

41

52

3

MV C

N7V

12

34

5

79

TB5

PEN

CN2M

M1

M2

12

TB15 2 1

CN3A

13

CN

D

13

5

DS

A1

ZN

R1

CN

90

ZNR9

01X0

4X0

1X0

6X0

7X0

5

C

MF4

51

23

91

35

7

VEL

23

113

CN

P

T

31C

NT

31

CN

3T

DP

65

43

21

CN

60

13

CN

31

DSTH

23

12

CN

29

TH22

12

CN

21

TH21

21

CN

20

01

2 3

45

6

78

91

6

2

7

3

8

4

90 5

01

23 4 5 6

78

9

A

BCDE

F

SW

11S

W12

SW

14

L

SW

2

SW

5

SW

3S

W4

SW

1S

W7

ALI

ME

NT

AC

IÓN

~220

V-2

40V

50H

z22

0V-2

30V

60H

z

CN

27C

N41

CN

52

CN

51C

N32

SW

8

I.B

Ter

min

al

NO

MB

RE

NO

MB

RE

SÍM

BOLO

MF C I.B TB2

TB5

TB15

F901

ZNR1

,ZNR

901

T DP

LEV

DS

MV

SÍM

BOLO

CN

27C

N32

CN

41C

N51

CN

52X

01X

04X

05X

06X

07TH

21TH

22TH

23

SÍM

BOLO

SW

11S

W12

SW

14S

W1

SW

2S

W3

SW

4S

W5

SW

7S

W8

T1~T

7

NO

MB

RE

Con

ecto

r(C

ontro

lcen

traliz

ado)

Con

ecto

r(In

dica

ción

rem

ota)

Con

ecto

r(C

ontro

lcen

traliz

ado)

Con

ecto

r(H

Ate

rmin

alA)

Con

ecto

r(Am

ortig

uado

r)

Var

isto

r

Mot

orde

lven

tilad

orC

apac

itor(

para

MF

)P

laca

cont

rola

dora

inte

rior

Bloq

uede

term

inal

esde

alim

enta

ción

Bloq

uede

term

inal

esde

trans

misi

ón

Fus

ible

(6,3

A/6

A)

Tra

nsfo

rmad

orBo

mba

dedr

enaj

eVá

lvula

deex

pans

ión

linea

lele

ctró

nica

Sens

orde

dren

aje

Mot

orpa

raal

eta

Llav

e(s

elec

ción

dem

odo

2)

F901 AC

250V

6.3A

F

95

37

1

99

773 3

5 5

1 1

2 2

4 4

1210

MF

MF

99

773 3

5 5

1 1

2 2

4 444

22

11

55

337 7

9 9CC

CN

90

Mo

del:

PL

FY

-P80

•100V

LM

D-E

PLFY-P20•25•32•40•50•63•80•100VLMD-E

Term

istor

(dete

cción

detem

pera

turad

eing

reso

)Te

rmisto

r(dete

cción

detem

perat

urade

cañe

ríalíq

uido)

Term

istor

(detec

ciónd

etem

perat

urade

cañe

ríaga

s)

Llave

(confi

gurac

iónde

l1er

dígito

dedir

ecció

n)Lla

ve(co

nfigu

ración

del2

dodíg

itode

direc

ción)

Llave

(confi

gurac

iónde

lNro

deco

nexió

n)

Llav

e(p

ara

códi

gode

capa

cidad

)Ll

ave

(sel

ecci

ónde

mod

o1)

Llav

e(s

elec

ción

dem

odel

o)Ll

ave

(sel

ecci

ónde

tens

ión)

Bloq

uede

termi

nales

deco

ntrol

remo

toMA

Llav

e(s

elec

ción

dem

odo

3)

Rel

éAu

xilia

r(Bo

mba

dedr

enaj

e)R

elé

Auxi

liar(

Mue

zca

L:24

0V)

Relé

Auxil

iar(

Mue

zca

M/L

:240

V/22

0-23

0V)

Rel

éAu

xilia

r(M

uezc

aH

:220

/230

V)Re

léAu

xilia

r(M

uezc

aH/

M:2

40V/

220-

230V

)

(Nº

deC

onex

ión)

(2º

dígi

to)

(1º

dígi

to)

S(B

LIN

DA

JE)

ALA

PR

ÓX

IMA

UN

IDA

DIN

TER

IOR

CA

JAE

XT

RA

IBLE

FU

SIB

LE(1

6A)

INT

ER

RU

PT

OR

(16A

)

ALA

UN

IDA

DE

XT

ER

IOR

AL

CO

NT

RO

LR

EM

OT

OM

A

CO

NT

RO

LAD

OR

BC

CO

NT

RO

LR

EM

OT

O

SE

CC

IÓN

INTE

RN

AD

ELA

CA

JAD

EC

ON

TRO

L

(BLO

CKDE

TERM

INAL

ESDE

TRAN

SMIS

IÓN)

NO

TA

:1.T

B2,

TB

5y

TB

15m

ostr

ados

enlín

eapu

ntea

daso

ntr

abaj

osde

cam

po.

2.La

mar

cain

dica

elbl

ock

dete

rmin

ales

,co

nect

or,

cone

ctor

dein

sers

ión

enla

plac

ao

ench

ufe

rápi

dode

lapl

aca

deco

ntro

l.

Par

ala

prue

bade

bom

beo

(des

pues

deco

nfirm

arqu

efu

ncio

nala

bom

bade

dren

aje,

quite

este

cone

ctor

)

Llav

e(s

elec

ción

dem

odel

o)

Page 13: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

PLFY-P125VLMD-E

12

Cap

acito

r5,

0μf×

2

ALI

ME

NT

AC

IÓN

~22

0-24

0V50

Hz

AC

250V

6.3A

F

PLF

Y-P

100á

125V

LMD

MF,

MF

1,M

F2

C,C

1,C

2I.B A.B

TB

2T

B5

F T DP

LEV

MV

DS

TH

21T

H22

SW

11(A

.B)

SW

12(A

.B)

Vál

vula

deex

pans

ión

linea

lele

ctró

nica

Pla

caco

ntro

lado

rain

terio

rP

laca

dedi

recc

ione

sBl

oque

dete

rmin

ales

deal

imen

tació

n

TB

15Bl

oque

dete

rmin

ales

detra

nsm

isión

Tra

nsfo

rmad

orBo

mba

dedr

enaj

e

Mot

orpa

raal

eta

(con

sens

orde

límite

)S

enso

rde

dren

aje

Ter

mis

tor

(det

ecci

ónde

tem

pera

tura

dein

gres

o)

SW

1(A

.B)

SW

2(I.B

)S

W3(

I.B)

SW

A(A

.B)

TH

23

SW

14(A

.B)

SW

C(A

.B)

SÍM

BOLO

Mot

orde

lven

tilad

orN

OM

BR

E

Ter

mis

tor

(det

ecci

ónde

tem

pera

tura

deca

ñerí

alíq

uido

)T

erm

isto

r(d

etec

ción

dete

mpe

ratu

rade

cañe

ría

gas)

Llav

e(p

ara

códi

gode

capa

cida

d)

Llav

e(p

arte

sop

cion

ales

)

Llav

e(s

elec

ción

dem

odo)

SW

4(I.B

)Ll

ave

(sel

ecci

ónde

mod

elo)

EX

PLI

CA

CIÓ

ND

ELO

SS

ÍMB

OLO

S

LSIn

terr

upto

rde

límite

(Inc

orpo

rado

enM

V)

Llav

e(p

arte

sop

cion

ales

)

SÍM

BOLO

SÍM

BOLO

S.B

Pla

casu

pres

ora

detr

ansi

torio

s

X1,

X3,

X4

Rel

éA

uxili

ar

NO

MB

RE

NO

MB

RE

SW

5(A

.B)

Llav

e(s

elec

ción

dete

nsió

n)

PE

2 1

I.B

CN

2MZ

NR

CN

D

F

X1

X3

FAN

1

VE

NTI

LAD

OR

2

FAN

CO

N

CN

VC

NP

CN

TC

N60

CN

23C

N31

CN

21C

N20

CN

81

11

11

11

11

11

23

3

22

22

33

33

33

12

45

35

6

C

T

13

5

VE

LM

VD

PM

FLS

DS

TH

22

SW

3S

W4

SW

2

SW

1

13

CN

3T

A.B SW

14

6 5 4 3 2 178

SW

12

CN

29 12

TH

23

12

34

SW

AS

WC

1 2 3 4C

N42

TH

21

SW

11

L N

M2

12

34

56

87

(Roj

o)(N

egro

)(B

lanc

o)

ZN

R1

31C

N1

DS

A1

S.BM

1

CN

82

CN

62

21

56

SW

5

1 2 3

(Bla

nco)

(Bla

nco)

(Roj

o)

(Roj

o)

12

(Ver

de)

(Bla

nco)

1

MF

1C1

MF

2

C2

F E DCBA

9

09 8 7

65

432

19

01

2 3 45

6

78

0 8765432

1

TB

2

TB

5(B

LOCK

DETE

RMIN

ALES

DETR

ANSM

ISIÓ

N)

INS

IDE

SE

CT

ION

OF

TE

RM

INA

LB

ED

BO

X

X4

12

CN

3A13

CN

32C

N51

CN

52

∗ C

apac

itor(

para

MF

,MF

1,M

F2)

Bloq

uede

term

inal

esde

trans

misi

ón

Fus

ible

250V

CA

6,3A

FLl

ave

(con

figur

ació

nde

l1er

dígi

tode

dire

cció

n)Ll

ave

(con

figur

ació

nde

l2do

dígi

tode

dire

cció

n)

Llav

e(c

onfig

urac

ión

delN

rode

cone

xión

)Ll

ave

(sel

ecci

ónde

mod

o)

(Nºd

eCo

nexió

n)(2

ºdíg

ito)(

1ºdí

gito)

INTER

RUPT

ORRE

MOTO

CONT

ROL

CENT

RLIZ

ADO

INDI

CACI

ÓNRE

MOT

A

S(B

LIN

DA

JE)

ALA

PR

ÓX

IMA

UN

IDA

DIN

TER

IOR

CA

JAE

XT

RA

IBLE

FU

SIB

LE(1

6A)

INT

ER

RU

PT

OR

(16A

)

ALA

UN

IDA

DE

XT

ER

IOR

AL

CO

NT

RO

LR

EM

OT

OM

A

CO

NT

RO

LAD

OR

BC

CO

NT

RO

LR

EM

OT

OM

-NE

T

SE

CC

IÓN

INTE

RN

AD

ELA

CA

JAD

EC

ON

TRO

L

TB15

(BLO

CKDE

TERM

INAL

ESDE

TRAN

SMIS

IÓN)

Par

ala

prue

bade

bom

beo

(des

pues

deco

nfirm

arqu

efu

ncio

nala

bom

bade

dren

aje,

quite

este

cone

ctor

)

NO

TA

:1.T

B2,

TB

5y

TB

15m

ostr

ados

enlín

eapu

ntea

daso

ntr

abaj

osde

cam

po.

2.La

mar

cain

dica

elbl

ock

dete

rmin

ales

,co

nect

or,

cone

ctor

dein

sers

ión

enla

plac

ao

ench

ufe

rápi

dode

lapl

aca

deco

ntro

l.

Page 14: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

DIAGRAMA DEL SISTEMA REFRIGERANTE6

Cañería de gas

PLFY-P20,25,32,40VLMD-E PLFY-P50VLMD-E

Cañería de líquido

CapacidadItem

Cañería de gas

PLFY-P63,80VLMD-E PLFY-P100,125VLMD-E

Cañería de líquido

CapacidadItem

13

Filtro (malla #100)

Intercambiador de calorVálvula deexpansión lineal

Cañería de gas

Conexión abocardada

Termistor de cañería de gas TH23

Termistor de cañería delíquido TH22

Termistor de temperatura ambiente TH21

Filtro (malla #100)

∅12,7<1/2F>

∅6,35<1/4F>

∅15,88<5/8F>

∅9,52<3/8F>

∅12,7<1/2F> (R410A)∅15,88<5/8F> (R22,R407C)

∅6,35<1/4F> (R410A)∅9,52<3/8F> (R22,R407C)

∅15,88<5/8F> (R410A)∅19,05<3/4F> (R22,R407C)

∅9,52<3/8F>

Page 15: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

7 BUSQUEDA DE ERRORES

7-1. Verificación simple de los componentes principales

Rojo-Negro 40,5ΩBlanco-Negro 48,8Ω

11

22

33

Red

White

Black

Relay connector

Protector

Mida la resistencia entre los terminales usando un tester. (Temparatura circundante 20ºC a 30ºC)

Normal

572 (Modelo:20~100)

430 (Modelo:125)

Anormal

Abierto o en corto

Normal(2)-(6)(1)-(5)

Blanco-Rojo(3)-(5) (4)-(6)

Anormal

Abierto oen corto

1

3

Rojo

Rojo

1

3

517,6Ω(1)-(2)

(1)-(3) Blanco-Azul369,6Ω

420,6Ω 310,1Ω(1)-(4) Blanco-Rojo 352,2Ω 268,9Ω(1)-(5) Blanco-Naranja 304Ω 229Ω(1)-(9) Blanco-Amarillo 547Ω 431Ω

411Ω366,4Ω328,7Ω290Ω521Ω

462,5Ω397,7Ω341,8Ω308Ω553Ω

50, 63 80 10020 a 40

Motor de laaleta

Fan motor

Motor del ventilador

CNT(1)~(3)

CN3T(1)~(3)

Apr .112,5Ω (Modelo:20~100)Apr .15Ω (Modelo:125)

Apr .1,2Ω (Modelo:20~100)Apr .4Ω (Modelo:125)

Modelo:20~100

Abierto o en corto

Normal1-21-31-41-5-

Apr .300Ω

Modelo:125 Apr .18kΩ

Anormal

Abierto o en corto

9

7

5

4

3

2

1P

Conector reléProtectorBlanco

Negro

Azul

Rojo

Naranja

Marrón

Amarillo

Normal

125

Anormal

Abierto o en corto

14

Nombre de parte Puntos de prueba

Termistor de temperaturade cañería de gas (TH23)

(Refiérase al termistor)

Normal Anormal

Abierto o en corto4,3kΩ~9,6kΩ

Desconecte el conector y luego mida la resistencia usando un tester.(Temparatura circundante 10ºC a 30ºC)

Termistor de temperaturaambiente (TH21)

Termistor de temperaturade cañería de líquido (TH22)

Transformador deAlimentación

CNT3T

13

CN3T

Desconecte el conector y luego mida la resistencia usando un tester. (Temparatura circundante 25ºC)

Normal Anormal

Mida la resistencia entre los terminales usando un tester. (Temparatura circundante 20ºC a 30ºC)

Blanco-Negro

Terminal delmotor o

conector del relé

Mida la resistencia entre los terminales usando un tester.

Desconecte el conector y luego mida la resistencia usando un tester.(Temparatura circundante 20ºC)

Amarillo-Marrón Naranja-Rojo Azul-Marrón150Ω ±10%

Válvula de expansiónlineal

123456

VEL

CN60

Amarillo

Azul

Marrón

Naranja

Rojo

Blanco

Mida la resistencia entre los terminales usando un tester. (Temparatura circundante 20ºC a 30ºC)

Mida la resistencia entre los terminales usando un tester.

Bomba de drenaje

Sensor de drenaje

0ºC/6,0kΩ 10ºC/3,9kΩ20ºC/2,6kΩ 25ºC/2,2kΩ30ºC/1,8kΩ 40ºC/1,3kΩ

Page 16: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

0

10

20

30

40

50

-20 -10 0 10 20 30 40 50

4

3

6

5

2

1

M

4

6

2

3

51

<Tabla de características del termistor>

15

Rt=15exp { 3480( ) }1273+t

1273

Termistor R0=15kΩ ± 3 %Número fijo de B=3480kΩ± 2 %

0ºC 15kΩ10ºC 9,6kΩ20ºC 6,3kΩ25ºC 5,4kΩ30ºC 4,3kΩ40ºC 3,0kΩ

Tabla de resistencia del termistorTermistor R0=15kΩ ± 3 %Constante B=3480kΩ± 2 %

Termistor (de temperatura de cañería,de temperatura ambiente)

Temperatura(ºC)

Res

isen

cia

(KΩ

)

<Termistor para temperaturas bajas>

Válvula de expansión lineal

①Resumen de operación de la válvula de expansión lineal.

• La válvula de expansión lineal se abre/cierra mediante un motor paso a paso al recibir la señal de pulsos desde la placacontroladora.

• La posición de la válvula puede cambiar proporcionalmente al número de pulsos de la señal.<Conexión entre la placa controladora y la válvula de expansión lineal>

Azul

Marrón

Amarillo

NaranjaRojoBlanco

Válvula de expansión lineal Marrón

Rojo

Azul

Naranja

Amarillo

Blanco

∅4

∅3

∅2

∅1

Conector (CN60)

12VCC

∅4

Placa controladora

Circuito excitador

∅3

∅2

∅1

Page 17: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

654321

.

Salida(Fase)

Salida

∅1

1

SI

∅2 SI

∅3 NO

∅4 NO

2

NO

SI

SI

NO

3

NO

NO

SI

SI

4

SI

NO

NO

SI

<Señal de pulsos de salida y operación de la válvula>

➁ Operación de la válvula de expansión lineal

D

A

E

B

C

Abre

Apertura inicial (80-100 pulsos)

Cantidad de pulsos

Cierra

Pos

ició

nde

lavá

lvul

a(c

apac

idad

)

❈ 1 1800 pulsos en la unidad exterior R410A2000 pulsos en todas las otras unidades

Cerrando la válvula : 1 → 2 → 3 → 4 → 1Abriendo la válvula : 4 → 3 → 2 → 1 → 4

El pulso de salida se desplaza en el orden de arriba.❈ 1. Cuando se detiene la operación de la válvula de expansión lineal,

todas las fases de salida se vuelven NO.2. Cuando se interrumpe la fase o la fase no se desplaza en orden,

el motor no gira suavemente y se bloqueará o vibrará.

❈ Cuando se enciende el interruptor, se enviará una señal de cerradode 2200 pulsos hasta llegar al punto A para definir la posiciónde la válvula

Cuando la válvula se mueve suavemente, no hay ruido ni vibraciónen la válvula de expansión lineal : Sin embargo, cuando el número depulsos se mueve desde E hasta A o cuando la válvula se bloquea, sepuede oir mas ruido que en una situación normal.

❈ Se puede detectar el ruido poniendo el oido contra el mango deldestornillador mientras se coloca la punta del destornillador sobre laválvula de expansión lineal.

➂ Búsqueda de errores

Problema Punto de verificación Medida correctiva

1kΩ LED

Falla de la operacióndel circuito delmicroprocesador.

Mecanismo de laválvula de expansiónlineal bloqueado.

Corto o rotura de labobina del motor de laválvula de expansiónlineal.

Conexión errónea delconector o falla decontacto.

Remueva el conector de la placa controladora y conecte losLEDs de diagnóstico.

La señal de pulsos será enviada a la salida por 10 segundostan pronto como se encienda el interruptor principal. Si el LEDestá encendido o apagado fijo, significa que la operacióndel circuito es anormal.

El motor quedará indefinido y haciendo ruido de golpeteocuando se opera el motor y la válvula de expansión estábloqueada. El ruido de golpeteo es el signo de una anormalidad.

Mida la resistencia entre cada bobina (rojo-blanco, rojo-naranja, marrón-amarillo, marrón-azul) usando un tester.La resistencia será normal si está dentro del rango de150Ω ± 10%.

Desconecte el conductoren la placa controladora,y verifique la continuidad.

Cambie la válvula deexpansión lineal.

Cambie el circuito excitadorque falle en la placacontroladora de la unidadinterior.

Cambie la válvula deexpansión lineal.

Para verificar la válvula de expansión lineal, opere una unidadinterior en el modo ventilación y otra en el modo refrigeración,entonces, use la placa multicontroladora exterior para operarel monitor y verifique la temperatura de la cañería de la

unidad interior (temperatura de cañería delíquido). La válvula de expansión linealdeberá estar totalmente cerrada cuando eloperador está funcionando. La temperaturamedida por el sensor de temperaturadescenderá si hay alguna pérdida. Si latemperatura medida es significativamente

menor que la indicada en el control remoto, esto indica que laválvula no está cerrada. No es necesario reemplazar laválvula de expansión lineal si es pequeña la pérdida derefrigerante y no provoca un mal funcionamiento.

La válvula no secierra completamente(pérdida del termistor)

Cambie la válvula deexpansión lineal si hayuna gran pérdida derefrigerante.

Termistor(TH21)

Válvula deexpansiónlineal

Verifique el color de los cables conductores y la falta delterminal del conector.

16

❈ 11800 pulsosAbriendo totalmentela válvula

Page 18: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

17

7-2. FUNCIÓN DE LOS DIP-SWICH

1

2

3

4

5

6

78

9

10

1~6

1

2

3

1

2

3

4

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

ON OFF

Heat thermostat OFF

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Demanda

ONOFF

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

1 2 3

1 2 3 4 5

ONOFF

ONOFF

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Modelo 20

ONOFF

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Modelo 32

ONOFF

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Modelo 25~100

ONOFF

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Modelo 125

Modelo 20~100 Modelo 125

Modelo 20~63 Modelo 80,100

1 2 3 4

ONOFF

ONOFF

1 2 3

ONOFF

ONOFF

1 2 3 4 5 6

ONOFF

1 2 3 4 5 6

ONOFF

1 2 3 4 5 6

MODELOS SW2 MODELOS SW2 MODELOS SW2

PLFY-P20VLMD-E

PLFY-P25VLMD-E

PLFY-P40VLMD-E

PLFY-P50VLMD-E

PLFY-P80VLMD-E

ONOFF

1 2 3 4 5 6

PLFY-P100VLMD-E

PLFY-P32VLMD-E

PLFY-P63VLMD-E

ONOFF

1 2 3 4 5 6

PLFY-P125VLMD-E

ONOFF

1 2 3 4 5 6

ONOFF

1 2 3 4 5 6

ONOFF

1 2 3 4 5 6

ONOFF

1 2 3 4 5 6

PoloLlave FunciónOperado por interruptor

Observaciones

SW1Selección

deModo

SW2Configuración

decódigo

decapacidad

SW3Selector

defunción

SW4Selector

deUnidad

SW8Selector

defunción

Vida del filtro

Entrada de aire

Control del humidificador

Configuración del flujo de aire

Función auto reinicio

Encendido ON/OFF

Posición del termistor <detecciónde temperatura de ingreso>

Detección de obstrucción del filtro

Interruptor de indicación remota

Provisto

2,500 hr

Efectivo

Bajo

Configurando flujo de aire

Efectivo

Efectivo

Control remoto incorporado

Señal de indicación de termostato ON

Siempre operando en calefación

100 hr

Indicación de operación del ventilador

Extra bajo

Resetea a SW1-7

No efectivo

No efectivo

Unidad interior

No provisto

No efectivo

Operado de acuerdo a la condición

<De fábrica>

Configure miestras launidad está apagada

<De fábrica>

Configurar paracada capacidad.

Bomba de calor/sólo refrigeración

Aleta

Función de balanceo de la aleta

Calefacción 4K arriba

Sólo refrigeración

Disponible

Disponible

No efectivo

No efectivo

Bomba de calor

No disponible

No disponible

Efectivo

Efectivo

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

Configure miestras launidad está apagada

<De fábrica>

Nota : La configuración del Interuptor Dip es efectiva durante la detención de la unidad (control remoto en OFF) para SW1,2y 3 comunmente y la fuente de alimentación no requiere ser reseteada.

Configure miestras launidad está apagada

<De fábrica>

Configure miestras launidad está apagada

<De fábrica>

Page 19: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

18

0

5

9

4

8 37

2

6

1

SW12

10

0

5

9

4

8 37

2

6

1

SW11

1

0

8

F

7

E

6

D 5C

4

B

3

A

2

9

1

SW14

0

5

9

4

8 37

2

6

1

SW120

5

9

4

8 37

2

6

1

SW11

0

8

F

7

E

6

D 5C

4

B

3

A

2

9

1

SW14

VoltageSelection

2

1~4

SW5

SW7

ON : 220, 230VOFF : 240V

Note:1

ON

OFF

ON

OFF

ONOFF

1 2 3 4

Configure cuando launidad está apagada.

ONOFF

1 2 3 4

<modelo: 20~100>

La configuración de la dirección deberá serhecha cuando el control remoto de red(PAR-F25MA) esté siendo usado.

PoloLlave Operado por interruptor Observaciones

Inte

rrup

tor

rota

tivoSW11

Config.1er dígitodirección

SW12Config.

2do dígitodirecciónNota:1

Inte

rrup

tor

rota

tivo

SW14Config.

Nroconexión

Nota:1

Este es el interruptor a ser usado cuando launidad interior es operada en un conjuntocon las unidades exteriores R2

<De fábrica>

La dirección puede serconfigurada cuando launidad está detenida.

<De fábrica>

<De fábrica>

<De fábrica>

Si la unidad es usada en un área de 220V o230V, configure el interruptor en ON.Si la unidad es usada en 240V, configure elinterruptor en OFF.

Nota 1 : La configuración del interruptor Dip es efectuva durante la detención de la unidad (control remoto OFF) paraSW11, 12, 14 y 5.

Page 20: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

3

2

1

(Opción)

(Estándar)

SWC

123

(SWA)

0

5

9

4

8 37

26

1

SW12

10

0

5

9

4

8 37

2

6

1

SW11

1

0

8

F

7

E

6

D 5C

4

B

3

A

2

9

1

SW14

3

2

1

(Opción)

(Estándar)

0

5

9

4

8 37

2

6

1

SW120

5

9

4

8 37

2

6

1

SW11

0

8

F

7

E

6

D 5C

4

B

3

A

2

9

1

SW14

Placa de Direcciónes

Placa de Direcciónes

Placa de Direcciónes

Placa de Direcciónes

<De fábrica>

<De fábrica>

<De fábrica>

1~3

2

220V 240V

220V 240V

Placa de Direcciónes

<De fábrica>2

Address can be set while theunit is stopped.

<modelo: 125>

19

PoloLlave Operado por interruptor Observaciones

SWAOpción

Nota:1

Inte

rrup

tor

rota

tivoSW11

Config.1er dígitodirección

SW12Config.

2do dígitodirecciónNota:2

Inte

rrup

tor

rota

tivo

SW14Config.

Nroconexión

Nota:2

SW5Selección

detensión

Nota: 2

SWCOpción

Nota:1

✽ Dado que este interruptor es usadointerconectando con SWC, refiéraseal item de SWC para detalles.

<De fábrica>

Cuando se colocan los elementos de filtrode alta eficiencia (cassette multifunción) ala unidad, asegúrese de colocarlo en ellado de la opción para evitar la reduccióndel flujo de aire.

La configuración de la dirección deberá serhecha cuando el control remoto de red(PAR-F25MA) esté siendo usado.

Este es el interruptor a ser usado cuando launidad interior es operada en un conjuntocon las unidades exteriores R2.

Si la unidad es usada en el área de 230V ó240V, configure la tensión para 240 V.Si la unidad es usada en el área de 220V,configure la tensión para 220 V.

Nota 1:La configuración del interruptor Dip es efectiva siempres después de conectada la alimentación (control remoto en ON)para SWA y SWC.

2:La configuración del interruptor Dip es efectiva durante la detención del equipo (control remoto en OFF) para SW11,12, 14 y 5.

Page 21: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

20

8 PROCEDIMIENTO DE DESARMADO

8-1.PANEL DE SERVICIO y FILTRO

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN

(Fig.1-1)

(Fig.1-2)

FOTOS E ILUSTRACIONES

(A) panel deservicio

Panel deinspección

Fig.A

Ganchos

Presione

(A)

(C)

(B)

(D)

<Modelo 20~100>

<Modelo 20~100>

<Modelo 125>

<Modelo 125>

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

1. Removiendo el panel de servicio (A) (Fig. 1-1)

(1) Deslice el panel de servicio (A) en la dirección dela flecha 1 mientras lo levanta. (dependiendo de lainsatalación local, el sentido del deslizamiento esel opuesto)

(2) Después de deslizarlo, si se abre en la dirección 2,el panel de servicio (A) se cae como se muestraen la Fig. 1-2.

(3) Remueva el panel de servicio (A) de los 2 pines.(Sea cudadoso de no dejarlo caer).

2.Removiendo el filtro (Fig.1-2)

<Modelo 20-100>(1) Coloque los dedos en la proyección cerca de

la marca PUSH en el filtro, como se muestraen la Fig. A. Remueva el marco del panelcon el pulgar, y presione las proyeccionescon los otros dedos para remover los ganchos.

<Modelo 125>(1) Mueva los ganchos de fijación (C) del filtro (B)

en la dirección de la flecha 3.(Tire de ellos mientras los levanta).

(2) Despues de remover los ganchos de fijación (C)del filtro (B) desde la placa de soporte del filtro(D), tire hacia afuera el fltro (B) en la direcciónde la flecha 4.

12

2

1

12

2

1

43

3

Page 22: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

21

8-2.CAJA DE CONTROL

<Modelo 20~100>

1.Remueva el panel de servicio y filtro con el

procedimiento explicado en 8-1.

(Fig.2-1)

(Foto.2-1)

(A) Tapa de la cajade control

(B)

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

2.Removiendo la tapa de la caja de control (Fig.2-1).

• Remueva el tornillo de fijación (uno) de la tapa de la caja decontrol (A), y remuéva la tapa.

∗ En esta instancia, es posible efectuar los siguientesservicios.

[1] Operación y verificación de los interruptores (listados abajo)que se encuentran en la placa de direcciones.• Interruptores rotativos SW11, 12 Config. de direcciones.• Interruptor rotativo SW14 Config. del puerto de rama.• Interruptor DIP SW1 Cambio de función 1• Interruptor DIP SW2 Config. de capacidad• Interruptor DIP SW3 Cambio de función 2• Interruptor DIP SW4 Config. de modelo• Interruptor DIP SW5 Config. de opción• Interruptor DIP SW6 Cambio de modelo• Interruptor DIP SW7 Cambio de función 3

[2] Verificación de conexiones de los cables locales(listados abajo) que están conectados a la caja de control (B).

• Cable de alimentación (Conectado de fábrica) • Cable de la bomba de drenaje (Conectado de fábrica) • Cable del motor de la VEL (Conectado de fábrica) • Cable del motor de la aleta del panel (Conectado de fábrica) • Cable del interruptor límite del panel (Conectado de fábrica) • Conector de prueba de operación de la bomba de drenaje

(Conectado localmente) • Cable de transmisión M-NET (Conectado de fábrica) • Cable de transmisión de control remoto MA (Conectado de

fábrica) • Cable del motor del ventilador (Conectado de fábrica) • Cable del sensor de entrada de aire (Conectado de fábrica) • Cable del sensor de cañería de líquido (Conectado de fábrica) • Cable del sensor de cañería de gas(Conectado de fábrica)

(• Cable del humidificador)(• Cable del calefactor eléctrico auxiliar)

[3] Cambio de la placa de control[4] Cambio del condensador[5] Cambio de la transformador de alimentación[6] Cambio del sensor de entrada de aireNota: La placa de control, capacitor y transformador de

alimentación, se pueden caer al ser removidos.

Page 23: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

22

(Fig.2-2)

(A)

(Fig.2-3)

(C)

(D)

(B)

(Fig.2-4)

Tapa del motor dela aleta

(D)

(F)

(C)

<Modelo 125>

1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el

procedimiento explicado en la sección 8-1.

2. Removiendo la tapa de conectores (A).

• Remueva los tornillos de fijación (dos) de la tapa deconectores (A), y remuéva la tapa. (Fig.2-2)

∗ En esta instancia, es posible efectuar los siguientesservicios. (Aún es posible con el filtro puesto)

[1] Operación y verificación de los interruptores (listados abajo)que se encuentran en la placa de direcciones (B).• Interruptores rotativos SW11, 12 Configuración de la

dirección.• Interruptor rotativo SW14 Configuración del puerto de

rama.• Interruptor DIP SW1 Cambio de función (principal)• Interruptores deslizables SWA, C Cambio de la velocidad

de flujo de aire.[2] Verificación de conexiones de los cables locales (listados

abajo) que están conectados a la caja de control (C).• Cable de alimentación (Conectado en fábrica).• Cable de la bomba de drenaje (Conectado en fábrica).• Cable del motor de la VEL (Conectado en fábrica).• Cable del motor de la aleta del panel (Conectado en

fábrica).• Cable del interruptor del límite del panel (Conectado en

fábrica).• Conector de prueba de operación de la bomba de

drenaje (Conectado localmente).

3. Removiendo la caja de control

(1) Remueva los tornillos de fijación (tres) de la placa fija alfiltro (D). (Fig.2-3)

(2) También remueva los tornillos de fijación (tres) de la tapade la caja de control (F), y remuéva la tapa. (Fig.2-4)

∗ En esta instancia, es posible efectuar los siguientesservicios.

[1] Operación y verificación de los interruptores (listadosabajo) que se encuentran en la placa de control.• Interruptor DIP SW2 Configuración del código de

capacidad.• Interruptor DIP SW3 Cambio de función (auxiliar)• Interruptor DIP SW4 Configuración del código de modelo

Y el cambio de la placa de direcciones.[2] Verificación de conexiones de los cables locales (listados

abajo) que están conectados a la caja de control.• Cable de alimentación• Cable de comunicación del control remoto.• Cable del motor del ventilador• Cable del motor de la VEL• Cable de la bomba de drenaje• Cable del sensor de drenaje• Cable del sensor de entrada de aire• Cable del sensor de cañería de líquido• Cable del sensor de cañería de gas• Cable del transformador de alimentación• Cable de la placa de direcciónes• Cable del motor de la aleta del panel• Cable del interruptor de límite del panel

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

Page 24: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

23

(C)

Gancho de prevención de caída

Cable de tierra (verde-amarillo)

(Foto.2-2)

(Foto.2-3)

(Foto.2-4)

(Foto.2-5)

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

3. Removiendo la caja de control (C)

(3) Si se remueven los tornillos de fijación (dos) de lacaja de control (C), la misma queda colgandode la unidad principal por medio de los ganchosde prevención de caida. Si la caja de control (C)es levantada, se liberan los ganchos y se puedebajar la caja de control. Es necesario remover lossiguientes conectores de cables.

• Conector del cable de alimentación(3P: Blanco)

• Conector del cable de la bomba dedrenaje (3P: Blanco)

• Conector del cable de la VEL(6P. Blanco)

• Conector del cable del motor de la aletadel panel (4P: Blanco)

• Conector del cable del interruptor delímite del panel (2P: Verde)

• Conector del cable dede comunicacióndel control remoto (3P: Azul)

• Conector del cable del sensor dedrenaje (5P: Rojo)

• Conector del cable del sensor de airede entrada (2P: Rojo)

• Conector del cable del sensor decañería de líquido (2P: Blanco)

• Conector del cable del sensor decañería de gas (2P: Negro)

• Conector del cable del motor delventilador. Conector del lado del motor(Negro)

(4) Remueva el cable de conexión de tierra de la cajade control (Verde/amarillo) de la caja de control (C),y remueva la caja de control (C).

* En esta instancia, se puede dar servicio a losiguiente:1 Cambio de la placa de control2 Cambio del condensador3 Cambio del transformador de alimentación

Caja decontrol

Placa decontrol

Page 25: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

8-3.Ventilador y Motor del Ventilador

24

(Fig.3-1)

(Foto 3-1)

(Foto 3-3)

Ganchos

(A) Boca de lacampana

Pestaña

Cable

Tapaprotectora Lado de la caja de control

Pestaña

Tuerca de montaje

Tuerca de montaje

Retén del cable

(Foto 3-2)

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

<Modelos 20~100>

1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el

procedimiento explicado en la sección 8-1.

2. Remueva los dos tornillos de fijación de la boca

de la campana y remueva la boca de la campana

A. (Fig. 3-1)

3. Remueva los tornillos de montaje del turbo

ventilador (una tuerca M8), y tire del

turbo ventilador hacia afuera del eje.

(Foto 3-1).

Nota: El turbo ventilador saldrá del eje del motorcuando el tornillo de motaje sea removido, porlo tanto tenga cuidado de no dejar caer al turboventilador cuando lo esté removiendo.

4. Remueva el soporte del cable. (dos tornillos)

(Foto 3-3)

5. Desconecte el conector del cable del motor en la

caja de control.

<En el caso del modelo 80, 100>• Motor en el lado de la caja de control>

Remueva la cubieta del conector y remueva elconector del cable del motor.

• Motor del aldo opuesto a la caja de control(Foto 3-1)(1) Remueva la tapa de protección del lado de la

caja de control.(2) Remueva el cable, tume la pestaña del conector

y presionela hacia el lado del motor.

6. Remueva las tuercas de montaje (cuatro tuercas M5)

que sujetan la pata de sijeción del motor y el cuerpo

principal y remueva el motor del ventilador junto

con la pata. (Foto 3-3).

Nota: El motor del ventilador saldrá del cuerpo principalcuando se remueva el tornillo de montaje. Sepuede caer, por lo tanto cuando lo remueva,sostenga en forma segura el motor del ventiladory remueva los tornillos de montaje.

Presione contra el ladoopuesto de la caja de control

Page 26: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

25

(A)

(Fig.3-2)

(C)

Tornillo de fijación

(E)

(F)(D)

(Foto 3-4)

(Foto 3-3)

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

<Modelo 125>

1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el

procedimiento explicado en la sección 8-1.

2. Removiendo la placa de filtro fijo (A)

Remueva los tornillos de fijación (tres) de la placa defiltro fijo (A) y remuévala. (Fig. 1)

3. Removiendo el gabinete de debajo del ventilador (C)

Presione las grampas de sujección del gabinete dedebajo del ventilador (C) y remuévalo.

4. Removiendo el Motor del ventilador (D)

Remueva los conectores del cable que estánconectados al motor del ventilador (D) y remueva lasfijaciones del motor (E) (dos para cada motor. Cadamotor está atornillado en dos).

Nota: No hay medidas de prevención de caída para elmotor del ventilador. A fin de prevenir que secaiga el motor del ventilador cuando se estáremoviendo, el trabajo deberá ser efectuado pordos personas. (Es peligroso hacerlo uno solo).

5. Removiendo el ventilador sirocco (F)

Remueva el tornillo de fijación del eje del motor delventilador (uno para cada ventilador) y remueva elventilador sirocco (F).

Grampas de fijación (Cuatro para cada gabinete)

Page 27: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

26

(Fig.4-1)

(Foto 4-1)

(Foto 4-2)

(Foto 4-3)

Marco del panelA

Caja de control

Tornillos de fijación

Placa de fijación B

Placa de fijación CTermistor

Placa de refuerzo de marco lateral

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.8-4.Termistor <Detección de temperatura de cañerías de líquido y de gas>

<Modelos 20-100>

1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el

procedimiento explicado en la sección 8-1.

2. Remueva el marco del panel decorativo

(1) Afloje los cuatro tornillos de paso que fijan alpanel y suspenda el marco del panel. (Fig. 4-1)

(2) Cuando se presiona el marco del panel (o tira) enla dirección longitudinal, los tornillos de paso saldránde los agujeros de enganche provistos en el marcodel panel y el marco del panel se liberará.

3. Remueva la boca de la campana con el

porcedimiento explicado en la sección 8-3.

4. Remueva la caja de control

(1) Remueva la tapa de la caja de control con elprocedimiento explicado en la sección 8-2.

(2) Desconecte los siguientes conectores de los cablesde la caja de control. (Foto 4-1)• Cable de alimentación (CND, 5P: rojo)• Cable de la bomba de drenaje (CNP, 3P: azul)• Cable del sensor de drenaje (CN31, 3P: blanco)• Cable de la VEL (CN60, 6P: blanco)• Cable del motor de la aleta del panel

(CN7V, 7P: Blanco)• Cable de transmisión M-NET (CN2M, 2P: azul)• Cable de transmisión del control remoto

(CN3A, 3P: azul)• Cable del motor del ventilador (CN90, 9P: azul)• Cable del sensor de temperatura de la cañería de

líquido (CN21, 2P: blanco)• Cable del sensor de temperatura de la cañería de

gas (CN29, 2P: negro)(3) Afloje los dos tornillos de fijación de la caja de

control y remueva la caja de control.5. Remueva el panel de drenaje. (Foto 4-2)

(1) Remueva las dos placas de fijación del panel dedrenaje B. (un tornillo por placa)

(2) Remueva las dos placas de fijación del panel dedrenaje C. (tres tornillo por placa)

(3) Remueva la placa de refuerzo del marco lateral.(un tornllo)

(4) Afloje el enchufe de goma del plug del panel dedrenaje y drene toda el agua del panel de drenaje.Nota: Antes de remover el enchufe de goma,

prepare un balde, etc. de modo que el drenajecaiga dentro de él. El escritorio o piso deberáser cubierto con una lona impermeable demodo que el agua no caiga sobre élinadvertidamente.

(5) Tire hacia abajo del panel de drenaje.Nota: Tire del panel de drenaje gradualmente

levantando el frente y paste posterior a laizquierda y derecha. El panel de drenaje estáhecho de styrofoam, por lo que deberá tenercuidado de no romperlo.

6. Remueva el termistor del soporte del termistor en

la cañería de cobre (cañería delíquido (cañería fina)

y cañería de gas (cañería gruesa)). (Foto 4-3)

Nota: Cada termistor tiene una muesca en el tubo paradrenar cualquier condensación de agua de lacañería. Esa sección llega hasta el fondo. Seprovee una trampa de modo que el agua caerádentro del panel de drenaje. Por lo tanto, cuandoreemplace el termistor, siempre coloque latrampa en su posición original.

Page 28: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

27

(Fig.4-2)

(A)

(C)

(E)

(F)

(B)(D)

(H)

(G)

(Foto 4-5)

(Foto 4-4)

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

<Modelo 125>

1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el

procedimiento explicado en la sección 8-1.

2. Remueva la caja de control con el procedimiento

explicado en la sección 8-2.

3. Removiendo el marco del panel decorativo (A)

(1) Afloje los tornillos de paso (cuatro) que fijan alpanel y el marco del panel quedará colgando enel aire. (Fig. 4-2)

(2) El marco del panel (A) se presiona (o tira) en ladirección longitudinal, los tornillos de paso saldránde los agujeros de enganche del marco del panel (A)y el marco del panel (A) podrá ser removido.

4. Removiendo el panel de drenaje (B)

(1) Remueva los tornillos que están sujetando a lasplacas de fijación del panel de drenaje (C) (dos) y

remueva las placas.(2) Remueva las partes de prevención de caída del

panel de drenaje. (pin de fijación (D), placa defijación (E) y placa de fijación de instalación delfiltro (F)).

(3) Afloje el enchufe de goma (G) que está en el picodel panel de drenaje (B) y drene el agua que aúnquede.

(4) Extraiga el panel de drenaje hacia abajo (B).

Nota: Extráigalo moviendo un poco y gradualmentehacia las cuatro direciones. El panel dedrenaje está hecho de polyestireno. Trátelocon cuidado de modo de no romperlo.

6. Removiendo la placa de partición (H).

Nota: Extráigalo moviendo un poco y gradualmentehacia las cuatro direciones. la placa departición está hecho de polyestireno. Trátelacon cuidado de modo de no romperla.

Page 29: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

28

(B)

(H)

(J) (L)

(K)

( I )

(Foto 4-6)

(Foto 4-8)

(Foto 4-7)

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

6. Removiendo el termistor

Remueva los termistores (K y L) de los soportes delos termistores (I y J) que están instalados en lacañería de acero (cañería de líquido .... cañería fina,cañería de gas.... cañería gruesa).

Page 30: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

29

8-5.TERMISTOR (Detección de temperatura de entrada de aire)

(A)

(Foto 5-1)

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

<Modelo 125>

1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el

procedimiento explicado en la sección 8-1.

2. Remueva la tapa de la caja de control con el

procedimiento hasta 3. (2) de 8-2.

3. Removiendo el termistor

(1) Remueva el tornillo de fijación (uno) de la placa deinstalación del termistor (A), y tire hacia abajo deltermistor con la placa de instalación.

(2) Remueva el cable del termistor que está conectadoa la placa de control.

Page 31: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

30

8-6.BOMBA DE DRENAJE y SENSOR DE DRENAJE

Tornillos de fijación

(D)(A) (E)

(C)(B)

(Foto 6-2)

(Foto 6-1)

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

<Modelos 20-100>

1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el

procedimiento explicado en la sección 8-1.

2. Remueva el marco del panel decorativo con el

procedimiento explicado en la sección 8-4.

3. Remueva la boca de la campana con el

procedimiento explicado en la sección 8-3.

4. Remueva la caja de control con el

procedimiento explicado en la sección 8-4.

5. Remueva el panel de drenaje con el

procedimiento explicado en la sección 8-4.

6. Remueva la banda de sujección de la manguera

de drenaje conectada a la bomba de drenaje.

7. La bomba de drenaje y el sensor de drenaje,

fijos a la tapa, están fijos a la unidad principal.

Remueva los dos tornillos de fijación y

remuévalos. (Foto 6-1).

<Modelos 125>

1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el

procedimiento explicado en la sección 8-1.

2. Remueva la caja de control con el

procedimiento explicado en la sección 8-2.

3. Remueva el marco del panel decorativo, el

panel de drenaje y la placa de partición con el

procedimiento hasta 3.-5. de 8-4.

4. Removiendo la bomba de drenaje (A)

(1) Corte la banda de fijación de la manguera dedrenaje (C) cuya manguera está conectada ala bomba de drenaje (A).

(2) Remueva los tornillos de fijación (dos) que fijanla abrazadera (E) a las fijaciones de la unidad (D),y remueva la bomba de drenaje (A) de la unidadprincipal. (Foto 6-2)

Page 32: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

31

8-7.VEL e INTERCAMBIADOR DE CALOR

(Foto 7-2)

(Foto 7-3)

VELMotor de control

Placa de soporte del intercamiador de calor A

Placa de fijación de cañería C

Placa de soporte del intercamiador de calor B

(Foto 7-1)

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

<Modelos 20-100>

1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el

procedimiento explicado en la sección 8-1.

2. Remueva el marco del panel decorativo con el

procedimiento explicado en la sección 8-4.

3. Remueva la boca de la campana con el

procedimiento explicado en la sección 8-3.

4. Remueva la caja de control con el

procedimiento explicado en la sección 8-4.

5. Remueva el panel de drenaje con el

procedimiento explicado en la sección 8-4.

6. Remueva el motor de control de la VEL con

una llave doble. (Foto 7-1)

7. Remueva la conexión abocardada de la

cañería de líquido y de gas y luego baje el

cuerpo de la unidad para remover al

intercambiador de calor. (Fotos 7-2, 7-3)

(1) Remueva las dos placas de soporte delintercambiador de calor A. (Un tornillo/placa)

(2) Remueva la placas de soporte delintercambiador de calor B. (Dos tornillos)

(3) Remueva la placas de fijación de cañería C.(Dos tornillos)

(4) Deslice al intercambiador de calor en ladirección opuesta a la cañería, y remuévala.

Nota1: Cubra la caja de control, motor, bombade drenaje y VEL con trapos, etc., paraprotegerlos de que tengan contacto conagua cuando lave el panel de drenaje y elintercambiador de calor.

2: No drene el agua usada para limpiar elpanel de drenaje y el intercambiador decalor con la bomba de drenaje. Drénelaseparadamente.

Page 33: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

32

(J)

(B)

(H)( I )(E)

(A)

(F)(C)(K)(G)(D)

(Foto 7-5)

(Foto 7-6)

(Foto 7-4)

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

<Modelo 125>

1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el

procedimiento explicado en la sección 8-1.

2. Remueva la caja de control con el

procedimiento explicado en la sección 8-2.

3. Remueva el marco del panel decorativo, el

panel de drenaje y la placa de partición con el

procedimiento hasta 3.-5. de 8-4.

4. Remueva el motor de control de la VEL (B)

Remueva el motor de control de la VEL (B) conuna llave doble.

5. Removiendo el intercambiador de calor (C)

Despues de remover la conexión abocardada dela cañería de líquido y la de la cañerçia de gas (E),baje la unidad y remueva el intercambiador decalor (C).

(1) Remueva el lado del marco que no tienecañería (F). (Sujeto por siete tornillos).

(2) Remueva los marcos laterales (G y H).(Sujeto cada uno por siete tornillos).

(3) Remueva el marco del lado de la cañería(I) y la placa de fijación de cañería (J).(El marco (I) está sujeto por tres tornillos yla placa de fijación de cañería (J) por dostornillos).

(4) Deslice al intercambiador de calor (C) haciael lado que no hay cañería, y remuevalo delos agujeros de colgado del cielorraso (K).

Page 34: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

33

8-8.Motor de la Aleta

(Foto 8-2)

Tornillo defijación

Cubiertametálica

Cubierta del motorde la aleta

Tornillo defijación

Motor dela aleta

Tornillo defijación

(Foto 8-1)

PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES

Tenga cuidado al remover partes pesadas.

1. Remueva la cubierta de metal (Tres tornillos)

(Foto 8-1).

2. Remueva la tapa del motor de la aleta.

La tapa del motor de la aleta puede ser removida

presionándola hacia arriba con los dedos.

3. Remueva los dos tornillos de montaje del motor.

(Foto 8-2).

Page 35: merge - MITSUBISHI ELECTRIC ESPAÑAdoc.mitsubishielectric.es/Manuales/Tecnico/MEE04K240.pdf2 2. Precauciones para Dispositivos que usan refrigerante R407C o R410A Precaución: •

HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN

Editado en Junio 2004 MEE04K240Impreso en Japón

Nueva edición, efectiva en Junio 2004Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.