merge - mitsubishi electric espaÑadoc.mitsubishielectric.es/manuales/tecnico/mee04k240.pdf2 2....
TRANSCRIPT
MANUAL TÉCNICO Y DE SERVICIO
Air-Conditioners For Building Application
<Unidad Interior>
2004
Modelos
Ocultos de CielorrasoSeries PLFY
Para usar con el R410A & R407C & R22
PLFY-P20VLMD-E,PLFY-P63VLMD-EPLFY-P25VLMD-E,PLFY-P80VLMD-EPLFY-P32VLMD-E,PLFY-P100VLMD-EPLFY-P40VLMD-E,PLFY-P125VLMD-EPLFY-P50VLMD-E
UNIDAD INTERIOR
CONTENIDOPRECAUCIONES DE SEGURIDAD 11. CARACTERÍSTICAS 32. NOMBRES DE PARTES Y FUNCIONES 43. ESPECIFICACIONES 64. DIAGRAMAS Y DIMENSIONES 85. DIAGRAMA DE CABLEADOS 116. DIAGRAMA DEL SISTEMA
REFRIGERANTE 137. BUSQUEDA DE ERRORES 148. PROCEDIMIENTO DE DESARMADO 20
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Símbolos usados en el texto
Advertencia:
1
Advertencia:
Describe las precauciones que deben ser observadas para
prevenir el peligro de daños personales o muerte.
Precaución:
Símbolos usados en las ilustraciones
: Indican una acción que debe ser evitada.
: Indican que se deben seguir instrucciones importantes.
: Indican una parte que debe ser conectada a tierra.
: Peligro de shock eléctrico (Este símbolo se exhibe en laetiqueta de la unidad principal.) < Color : Amarillo>
Describe las precauciones que deben ser observadas para
prevenir el peligro de daños a la unidad.
: Indica que debe tenerse cuidado al rotar las partes. (Estesímbolo se exhibe en la etiqueta de la unidad principal.)< Color : Amarillo>
Advertencia : Lea cuidadosamente las etiquetas
adheridas a la unidad principal.
• Solicite a un distribuidor o a un técnico autorizado que instale
el aire acondicionado
− La instalación inapropiada por personal no calificado puederesultar en drenaje de agua, shock eléctrico, o incendio.
• Instale la unidad en un lugar que pueda soportar su peso.
− La resistencia inadecuada puede causar que la unidad se caigay cause daños.
• Sólo use los cables específicos para el cableado. Asegúre la
conexión de cada cable, y confirme que los cables no están
forzando a los terminales.
− Los cables no conectados en forma segura y apropiadapueden generar calor y prender fuego.
• Tome las medidas de seguridad necesarias contra tifones y
terremotos e instale la unidad en el lugar apropiado.
− La instalación inapropiada puede causar que la unidad se caigay cause daños.
• Siempre utilice los limpiadores de aire, humidificadores,
calentadores eléctricos, y demás accesorios especificados por
Mitsubishi Electric.
− Consulte a un técnico autorizado para instalar los accesorios. Lainstalación inapropiada por el usuario puede resultar en pérdidade agua, shock eléctrico o fuego.
• Nunca repare la unidad. Si el aire acondicionado debe ser
reparado, consulte al distribuidor.
− Si la unidad es reparada inadecuadamente, puede resultar enpérdida de agua, shock eléctrico o fuego.
• No toque las aletas del intercambiador de calor.
− El manipuleo incorrecto puede causar lastimaduras.• Si se produce una pérdida de gas durante la instalación, ventile
la habitación.
− Se el gas refrigerante entra en contacto con una llama, se liberangases tóxicos.
• Instale el aire acondicionado de acuerdo con el manual de
instalación.
− Si la unidad es instalada inadecuadamente, puede resultar enpérdida de agua, shock eléctrico o fuego.
• Efectúe todo el trabajo eléctrico con un electricista matriculado
de acuerdo al "Estándar de Ingeniería Eléctrica" o "Regulaciones
de Cableado Interior" y las instrucciones dadas en este manual y
siempre utilice un circuito especial.
− Si la capacidad de la fuente de energía es inapropiada, o lainstalación eléctrica es efectuada incorrectamente, puede resultaren shock eléctrico o fuego.
• Instale en forma segura la tapa de la caja de control y el panel.
− Si la tapa el panel de control no son instalados adecuadamente,puede ingresar polvo o agua en la unidad exterior y provocar fuego oshock eléctrico.
• Cuando instale o mueva el acondicionador de aire a otro sitio,
no lo cargue con un refrigerante diferente del especificado por
la unidad (R407C o R22).
− Si un refrigerante diferente o aire se mezclan con el refrigeranteoriginal, el ciclo refrigerante puede fallar y se puede dañar la unidad.
• Si el aire acondicionado es instalado en una habitación, se deben
tomar medidas para asegurar que la concentración de refrigerante
proveniente de posibles pérdidas no supere los límites máximos
admisibles.
− Consulte al distribuidor respecto a las medidas apropiadas paraprevenir que se exceda el límite de seguridad. Si se excede estelímite se corre el riesgo de falta de oxígeno en la habitación.
• Cuando instale o mueva el acondicionador de aire a otro sitio,
consulte al distribuidor o a un técnico autorizado.
− Si la unidad es instalada inadecuadamente, puede resultar enpérdida de agua, shock eléctrico o fuego.
• Una vez terminada la instalación, asegúrese de que no haya
pérdidas de refrigerante.
− Si la pérdida de refrigerante es expuesta a un caloventor, estufa,horno o cualquier otra fuente de calor, puede generar gasesnocivos.
• No reconstruya o cambie las configuraciones de los
dispositivos de protección.
− Si el interruptor de presión, el interruptor térmico, o cualquier otrodispositivo de proteción es puenteado o forzado su funcionamiento,o se utilizan partes diferentes de las especificadas por MitsubishiElectric, puede resultar en fuego o explosión.
1. Antes de la instalación y el trabajo eléctrico
� Antes de instalar la unidad, asegúrese de leer todas
las "Precauciones de Seguridad"
� Las "Precauciones de Seguridad" porveen puntos
muy importantes respecto de la seguridad. Asegúrese
de seguirlos.
� Este equipo puede no cumplir con EN61000-3-2: 1995 y
EN61000-3-3: 1995
� Este equipo puede causar efecto adverso en el mismo
sistema provisto.
� Por favor reporte o tome consentimiento por la
autoridad proveedora antes de conectar el equipo.
2
2. Precauciones para Dispositivos que
usan refrigerante R407C o R410APrecaución:
• No utilice la cañería de refrigerante preexistente.
- El viejo refrigerante y aceite de refrigerante en las cañeríasexistentes contienen y una gran cantidad de cloro, el cual causarádeterioro en el nuevo aceite de refrigerante.
• Use cañerías para refrigerante hechas con cobre fosforoso
desoxidado C1220 (CU-DHP) categorizado bajo la *JIS H3000
"Copper and Copper Alloy Seamless Pipes and Tubes". Además,
asegúrese de que las superficies interiores y exteriores de los
caños limpios y libres de contaminantes tales como sulfuro,
óxidos, polvo/suciedad, rebarbas, aceites y humedad.
- El ingreso de contaminantes dentro de la cañería de refigerantedeteriorará al aceite del refrigerante.* JIS:Japanese Industrial Standard
• Almacene bajo techo la cañería que será usada durante la
instalación y mantenga sellados ambos extremos de la
cañería hasta justo antes de soldarlo. (Guarde los codos y
demás juntas en una bolsa plástica hermética.)
- Si ingresa polvo, suciedad o agua dentro del ciclo refrigerante,puede ocacionarse el deterioro del aceite y fallas en el compresor.
• Use aceite ester, aceite eter o alquilbenzeno (pequeña cantidad)
como aceite del refrigerante para cubrir las conexiones
abocardadas y juntas.
- El aceite refrigerante se degradará si se mezcla con una grancantidad de aceite mineral.
• Use líquido refrigerante para llenar el sistema.
- Si el gas refrigerante es usado para llenar el sistema, lacomposición del refrigerante en el cilindro cambiará y podrádisminuir el rendimiento.
• No utilice otro refrigerante que no sea el R407C o R410A.
- Si utiliza otro refrigerante (R22, etc.), el cloro del refrigerantepuede hacer deteriorar al aceite del refrigerante.
• Utilice una bómba de vacío con válvula de retención.
- El aceite de la bómba de vacío puede retornar dentro del ciclorefrigerante y deteriorar al aceite del refrigerante.
• No utilice las siguientes herramientas que hayan sido usadas
con los refrigerantes convencionales. (Manómetro, manguera
de carga, detector de pérdida de gas, válvula de retención,
base de carga de refrigerante, manovacuómetro, y equipo de
recuperación de refrigerante.)
- Si el refrigerante o el aceite del refrigerante se mezcla con elR407C o R410A, causará el deterioro del refrigerante.
- Si se mezcla agua con el R407C o R410A, se deteriorará el aceiterefrigerante.
- Dado que el R407C o R410A no contiene cloro, los detectores de pérdidade gas para refrigerantes convencionales no funcionarán.
• No utilice un cilindro de carga.
- El uso de un cilindro de carga puede deteriorar al refrigerante.• Sea especialmente cuidadoso al usar las herramientas.
- Si ingresan elementos extraños tales como tierra, polvo o agua enel ciclo del refrigerante, se puede deteriorar aceite del refrigerante.
PLFY-P20VLMD-E
PLFY-P25VLMD-E
PLFY-P32VLMD-E
PLFY-P40VLMD-E
PLFY-P50VLMD-E
PLFY-P63VLMD-E
2,2 / 2,5
2,8 / 3,2
3,6 / 4,0
4,5 / 5,0
5,6 / 6,3
PLFY-P80VLMD-E 9,0 / 10,0
PLFY-P100VLMD-E 11,2 / 12,5
PLFY-P125VLMD-E 14,0 / 16,0
7,1 / 8,0
CARACTERÍSTICAS1
Unidad Interior
Oculto de CielorrasoSeries PLFY
ModelosCapacidad de Refrigeración/Calefacción
kW
3
NOMBRES DE PARTES Y FUNCIONES2
4
PAR-20MAA
ON/OFF
CENTRALLY CONTROLLED
ERROR CODE
CLOCK
ON OFF
ûC
CHECK
CHECK MODEFILTER
TEST RUNFUNCTION
ûC1Hr.
NOT AVAILABLESTAND BYDEFROST
FILTER
CHECK TEST
TEMP.
TIMER SET
1
2
3
4 5 6 8 7 9
10
13
11
12
● Control remoto
● Botones de operación
[PAR-20MAA]● Una vez que los controles son configurados, se repetirá el mismo
modo de operación simplemente al presionar el botón de encendido.
1 Botón [Ajuste de temperatura ambiente]2 Botón [Temporizador/contínuo]3 Botón [Selección de operación]4 Botón [Selección de tiempo]5 Botón [Louver]6 Botón [Ajuste de velocidad del ventilador]
7 Botón [Dirección del flujo de aire arriba/abajo]8 Botón [Ventilación]9 Botón [Verificación/incorporado]
10 Botón [Test Run]11 Botón [Filtro]12 Botón [ON/OFF]13 Posición del sensor de temperatura incorporado
• Nunca exponga al control remoto al rayo del sol en forma directa. Eso causará una lectura errónea de latemperatura ambiente.
• Nunca ponga obstáculos alrededor de la parte inferior derecha del control remoto. Eso causará una lecturaerrónea de la temperatura ambiente.
● Unidad Interior (Principal)
Aletas automáticasDispersa el flujo de aire hacia arriba y abajoy ajusta el ángulo del flujo de aire.
Entrada de aireSucciona el aire ambiente.
Filtro de Larga-vidaRemueve el polvo y suciedad del aire succionado.Dado que el filtro de larga vida es usado como unfiltro de aire, debe ser limpiado al principio de lastemporadas de refrigeración y de calefacción.(Durante las temporadas con grandes cantidadesde tierra o polvo, se recomienda una limpieza másfrecuente).
[Display]
ON/OFF
CENTRALLY CONTROLLED
ERROR CODE
CLOCK
ON OFF
ûC
CHECK
CHECK MODEFILTER
TEST RUNFUNCTION
ûC1Hr.
NOT AVAILABLESTAND BYDEFROST
TEMP.
ABCD
E
F
H I K L J
M
P
NO
R
SQTU
G
5
(A) Hora actual / Temporizador(B) Control centralizado(C) Temporizador encendido(D) Aviso de anormalidad(E) Modo de operación: FRIO, : SECADO, :AUTO, VENTILADOR, CALOR(F) Preparando para modo calefacción(G) Modo desescarchado(H) Configuración de temperatura(I) Encendido(J) Louver(K) Función no disponible(L) Ventilación(M) Modo de configuración de función(N) Modo Test Run(O) Modo de verificación de Error(P) Señal de filtro(Q) Configurar efectivo por 1 hora(R) Posición del sensor(S) Temperatura ambiente(T) Flujo de aire(U) Velocidad del ventilador
3 ESPECIFICACIONES
3-1. Especificaciones
6
PLFY-P20VLMD-E PLFY-P25VLMD-E PLFY-P32VLMD-E PLFY-P40VLMD-E~ 220-240V 50Hz / ~ 220-230V 60Hz
kcal/hkW
kWkWRefrigeración
Calefacción
Refrigeración
Calefacción
kW
A
A
mm
mm
mm
kg
m3/min
Pa
kW
mm
mm
dB(A)
dB(A)
Consumode potencia
Corriente
Terminación externa (Munsel No.)
Dimensiones ❇ 3
Altura
Ancho
Profundo
Peso neto
Intercambiador de calor
Ventilador
Tipo
Presión estática externa
MotorSalida
Tipo
Filtro de aireDimensiones dela cañería derefrigerante
Gas (Abocardada)
Líquido (Abocardada)
Dimensiones de la cañería de drenaje
290 <20>776 <1080>
634 <710>
23 <6,5>Aletas cruzadas
Turbo Ventilador X 1
Motor de inducción monofásico
PP Panal de abeja (filtro de larga vida) ∅12,7
∅6,35
Cañería de drenaje de la unidad I.D.32 (1-1/4pulgada)
6,5-8,0-9,5 7,0-8,5-10,5
0
0,015
24 <6,5>
Flujo de aire (Bajo-Medio-Alto)
Nivel de ruido ❇ 4(Bajo-Medio-Alto)
220V,240V230V
2,2
2.000
2,5
0,072 / 0,0750,065 / 0,0690,36 / 0,370,30 / 0,32
2,8
2.500
3,2
0,072 / 0,0750,065 / 0,069
0,36 / 0,370,30 / 0,32
3,6
3.150
4,0
0,072 / 0,0750,065 / 0,0690,36 / 0,370,30 / 0,32
4,5
4.000
5,0
0,081 / 0,0850,074 / 0,079
0,40 / 0,420,34 / 0,37
27-30-33
28-31-34 30-34-37
PLFY-P63VLMD-E PLFY-P80VLMD-E PLFY-P100VLMD-E PLFY-P125VLMD-E~ 220-240V 50Hz / ~ 220-230V 60Hz
kcal/hkW
kWkW
kW
A
A
mm
mm
mm
kg
m3/min
Pa
kW
mm
mm
dB(A)
dB(A)
634 <710>
290 <20>1446 <1750> 1708 <2010>
606 <710>
28 <7,5> 44 <12,5> 47 <12,5> 56 <13,0>Aletas cruzadas
Turbo Ventilador X 1 Turbo Ventilador X 2 Ventilador Sirocco X 1
Motor de inducción monofásico
∅15,88
∅9,52
Cañería de drenaje de la unidad I.D.32 (1-1/4pulgada)
10,0-13,0-15,524,0-27,0-30,0-33,0(Bajo-Med2-Med1-Alto)
17,5-21,0-25,015,5-18,5-22,0
0
0,020 0,020 (a 240V) 0,030 (a 240V) 0,078 2(a 240V)
220V,240V230V
7,1
6.300
8,0
0,101 / 0,1050,094 / 0,0990,49 / 0,510,43 / 0,46
9,0
8.000
10,0
0,147 / 0,1560,140 / 0,1500,72 / 0,740,66 / 0,69
11,2
10.000
12,5
0,157 / 0,1860,150 / 0,1800,75 / 0,880,69 / 0,83
14,0
12.500
16,0
0,28 / 0,280,27 / 0,271,35 / 1,351,33 / 1,33
33-36-39
34-37-40
PLFY-P50VLMD-E
946 <1250>
27 <7,5>
PP Panal de abeja (filtro de larga vida)
9,0-11,0-12,5
5,6
5.000
6,3
0,082 / 0,0860,075 / 0,080
0,41 / 0,430,35 / 0,38
31-34-37
32-35-38
32-37-39
33-38-40 37-41-4340-42-44-46
29-33-36
36-39-42
Fuente de alimentación
Capacidad de Refrigeración
Capacidad de Calefacción ❇ 1
❇ 1❇ 2
❇ 3
Unidad: Galvanizado Panel de decoración: ABS (0,7Y 8,59/0,97) Panel de Servicio: Galvanizado (0,7Y 8,59/0,97)
Nota: ❇ 1 Las capacidades de Refrigeración/Calefacción indican los valores máximos bajo las siguientes condiciones.Refrigeración: Interior 27ºC B.S. / 19ºC B.H. Exterior 35ºC B.S.Calefacción: Interior 20ºC B.S. / Exterior 7ºC B.S. / 6ºC B.H
❇ 2 La capacidad de refrigeración indica el valor máximo en operación bajo las siguientes condiciones.Refrigeración: Interior 27ºC B.S. / 19ºC B.H. Exterior 35ºC B.S. (WR2: Agua 30ºC)
❇ 3 La cifra entre < > indica la del panel.❇ 4 Medido en una habitación silente (sin eco).
Refrigeración
Calefacción
Refrigeración
Calefacción
Consumode potencia
Corriente
Terminación externa (Munsel No.)
Dimensiones ❇ 3
Altura
Ancho
Profundo
Peso neto
Intercambiador de calor
Ventilador
Tipo
Presión estática externa
MotorSalida
Tipo
Filtro de aire
Dimensiones dela cañería derefrigerante
Gas (Abocardada)
Líquido (Abocardada)
Dimensiones de la cañería de drenaje
Flujo de aire (Bajo-Medio-Alto)
Nivel de ruido ❇ 4(Bajo-Medio-Alto)
Fuente de alimentación
Capacidad de Refrigeración
Capacidad de Calefacción ❇ 1
❇ 1❇ 2
❇ 3
∅12,7 (R410A) ∅15,88 (R22, R407C)
Unidad: Galvanizado Panel de decoración: ABS (0,7Y 8,59/0,97) Panel de Servicio: Galvanizado (0,7Y 8,59/0,97)
∅6,35 (R410A) ∅9,52 (R22, R407C)
∅15,88 (R410A) ∅19.05 (R22, R407C)
Filtro de Fibra Sintécticasin lana (larga duración)
(Bajo-Med2-Med1-Alto)
LEV
C1
MF1
-
PLFY-P20VLMD-E
PLFY-P25VLMD-E
PLFY-P32VLMD-E
PLFY-P40VLMD-E
PLFY-P50VLMD-E
PLFY-P63VLMD-E
3-2. Especificaciones de las Partes Eléctricas
T
TH21
TH22
F901 250V 6,3A
MV
DP
Sensor deDrenaje
DS
TB2
TB5TB15
PLFY-P80VLMD-E
PLFY-P100VLMD-E
PLFY-P125VLMD-E
Motor Paso a Paso 12V CC
ENTRADA 6,4/5,5W400cm3/min
ENTRADA8/7,5W
400cm3/min
(L,N, ) 330V 30A
(M1,M2,S),(1,2) 300V 10A
6-polosSALIDA 15W
6-polosSALIDA
30W
4-polosSALIDA
78W
6-polosSALIDA 20W
TH23
Mecanismo deDrenaje
Motor de laAleta
7
Modelo
Nombrede la Parte
Transformador
Fusible (Placacontroladorainterior)
Termistor detemperaturaambiente
Símbolo
Termostatointerno(Motor delventilador)
Termistor decañería delíquido
Termistor decañería degas
Motor delventilador (contermostatointerno)
Capacitor delmotor delventilador
Válvula deexpansiónlineal
Block determinales dela fuente dealimentación
Block determinales detransmisión
(Primario) 220-240V 50Hz, 220-230V 60Hz (Secundario) 23,2V 1,1A
Resistencia 0ºC/15kΩ,10ºC/9,6kΩ, 20ºC/6,3kΩ, 25ºC/5,4kΩ, 30ºC/4,3kΩ, 40ºC/3,0kΩ
Resistencia 0ºC/15kΩ,10ºC/9,6kΩ, 20ºC/6,3kΩ, 25ºC/5,4kΩ, 30ºC/4,3kΩ, 40ºC/3,0kΩ
Resistencia 0ºC/15kΩ,10ºC/9,6kΩ, 20ºC/6,3kΩ, 25ºC/5,4kΩ, 30ºC/4,3kΩ, 40ºC/3,0kΩ
(Primario)220-240V50/60Hz
(Secundario)18,4V 1,7A
1,3μF X 440V
OFF 148ºC±8ºCON 88º±15ºC
Control del motor paso a paso 12V CC - dimensión del puerto ∅3,2(0~1800 pulsos<en unidad exterior R410A>,0~2000 pulsos<en la otra unidad exterior>)
2,0μFX 440V
Resistencia 0ºC/6,0kΩ,10ºC/3,9kΩ, 20ºC/2,6kΩ, 25ºC/2,2kΩ, 30ºC/1,8kΩ, 40ºC/1,3kΩ
OFF130ºC±5ºC
ON90º±20ºC
1,5μFX 440V
1,7μFX 440V
2,2μFX 440V
1,5μFX 440V
5,0μFX 440V
Control del motor paso a paso 12V CC - dimensión del puerto ∅5,2(0~1800 pulsos<en unidad exterior R410A>,0~2000 pulsos<en la otra unidad exterior>)
4
8
170m
m5m
m(A
ctua
lLen
gth)
300m
mor
less
583mmMAX
73202
222
190
240
197
45216
710
AP
anel
cent
rale
stán
dar
Cam
ade
Ter
min
ales
(Alim
enta
ción
)
48
670
48
70146
507
634
574
108
D(A
guje
ropa
rabu
lón
dele
vant
e)10
8
B
Caj
ade
Ter
min
ales
Filt
rode
aire
Pue
rto
deca
rga
deag
uaA
guje
rode
dren
aje
3
2
1
290
45
20
68
20
20
68
Másde350
670
190
146
497
634
122
266
60
70
3
3622
2927
H(G
as)
22
H(Lí
quido
)
17
CM
P-6
3VLW
-B
CM
P-4
0VLW
-B38
877
682
410
4010
80
473
994
946
1210
1250
ED
CB
A
PLF
Y-P
63V
LMD
-EP
LFY
-P50
VLM
D-E
PLF
Y-P
40V
LMD
-EP
LFY
-P32
VLM
D-E
PLF
Y-P
25V
LMD
-EP
LFY
-P20
VLM
D-EMod
elo
217,
5×2
=435F
6G
PLF
Y-P
100V
LMD
-EP
LFY
-P80
VLM
D-E
1018
8,5×
4=7
5414
9472
314
4617
1017
50C
MP
-100
VLW
-B
H
<abo
card
ada>
Mod
elo
Cañ
ería
dega
s:B
P∅
12,7
120
•25•
32•4
0C
añer
íade
Líqu
ido:
AP
∅6,
352
Mod
elo
Cañ
ería
dega
s:B
P∅
12,7
<uni
dad
exte
rior
R41
0A>
150
∅15
,88<
Laot
raun
idad
exte
rior>
Cañ
ería
deLí
quid
o:A
P∅
6,35
<uni
dad
exte
rior
R41
0A>
2∅
9,52
<La
otra
unid
adex
terio
r>M
odel
oC
añer
íade
gas:
BP
∅15
,88<
unid
adex
terio
rR
410A
>1
63•8
0C
añer
íade
Líqu
ido:
AP
∅9,
522
Mod
elo
Cañ
ería
dega
s:B
P∅
15,8
8<un
idad
exte
rior
R41
0A>
110
0∅
19,0
5<La
otra
unid
adex
terio
r>C
añer
íade
Líqu
ido:
AP
∅9,
52<u
nida
dex
terio
rR
410A
>2
Man
guer
aV
P-2
5<ju
nta
flexi
ble>
(acc
esor
io)
3de
dren
aje
ı ˇ ı ˇ ı ˇ ı ˇ
Caj
ade
cont
rol
2020
B
E
C
D(A
guje
ropa
rabu
lón
dele
vant
e))
221
34 159
52 110
F
DIAGRAMAS Y DIMENSIONES
Unidad : mmPLFY-P20•25•32•40•50•63•80•100VLMD-E
Not
a:1.
Use
torn
illos
M10
para
elto
rnill
ode
leva
nte
(pro
visi
ónde
cam
po).
2.E
spo
sibl
eco
nect
arel
duct
ode
ram
ofic
ació
nen
ambo
sla
dos
izqu
ierd
oy
dere
cho.
3.E
nlo
sm
odel
os50
,100
debe
ráus
arla
tuer
caab
ocar
dada
empa
cada
con
laun
idad
inte
rior
cuan
dolo
cone
cte
con
laU
nida
dE
xter
ior
R40
7C,
R22
.4.
Afin
deau
men
tar
lafu
erza
dela
tuer
caab
ocar
dada
,la
med
ida
deal
guna
sde
ella
sha
sido
aum
enta
da.
4-∅
2,9
Agu
jero
dem
onta
je
Ent
rada
deai
refr
esco
240x
45ag
ujer
ode
smon
tabl
e
Duc
tode
ram
aF
x110
aguj
ero
desm
onta
ble
(am
bos
lado
s)(N
ota:
2)G
-∅2,
9A
guje
rode
mon
taje
Cam
ade
Ter
min
ales
(Tra
nsm
isió
n)
574
(Agu
jero
para
buló
nde
leva
nte)
PLFY-P125VLMD-E
Unit : mm
A
3
31
2
Pue
rto
deca
rga
deag
ua
2 1 3
Filt
rode
aire
20338~353
Pan
elce
ntra
lest
ánda
r(C
MP
-125
VLW
-B)
Ent
rada
deai
refr
esco
ø150
aguj
ero
desm
onta
ble
90º
ø224
45û
90û
ø172
90º303
170m
m±5
mm
(Lon
gitu
dA
ctua
l)
600mmMáx
300m
mo
men
os
45
Másde350
155
255
127
127
107
574
1970
670
48 48
107
1756
6868
192
1970
(Ape
rtur
ade
ciel
orra
so)
2020
710
2010
2020
290
606
145
856
1708
1756
(Agu
jero
para
buló
nde
leva
nte)
181
235
Agu
jero
dedr
enaj
e
222
Caj
ade
cont
rol
Caja
deTe
rmina
les
Cam
ade
Ter
min
ales
(Alim
enta
ción
)
7033
3
38
106
476 70
178
606
36A
(Gas
)A
(Líq
uido)
22P
LFY-
P12
5VLM
D-E
Mod
elo
4-ø2
,9A
guje
rode
mon
tje4-
ø2,8
Agu
jero
dem
onta
je
Duc
tode
ram
aø2
00A
guje
rode
smon
tabl
e(a
mbo
sla
dos)
Not
a:1.
Use
torn
illos
M10
para
elto
rnill
ode
leva
nte
(pro
visi
ónde
cam
po).
2.E
nes
tem
odel
o,de
berá
usar
latu
erca
aboc
arda
daem
paca
daco
nla
unid
adin
terio
rcu
ando
loco
nect
eco
nla
Uni
dad
Ext
erio
rR
407C
,R22
.3.
Afin
deau
men
tar
lafu
erza
dela
tuer
caab
ocar
dada
,la
med
ida
deal
guna
sde
ella
sha
sido
aum
enta
da.
<abo
card
ada>
Cañ
ería
dega
s:B
P∅
5,88
<uni
dad
exte
rior
R41
0A>
1∅
19,0
5<La
otra
unid
adex
terio
r>C
añer
íade
Líqu
ido:
AP
∅9,
522
Man
guer
ade
dren
aje
VP
-25<
junt
afle
xibl
e>(a
cces
orio
)3
574(
Agu
jero
para
buló
nde
leva
nte)
Cam
ade
Ter
min
ales
(Tra
nsm
isió
n)
670(
Ape
rtur
ade
ciel
orra
so)
10
52
34
110
159
E
20
221
Caj
ade
cont
rol
ambo
sla
dos
206
241
138
243
103
C B20
F
45º
∅172
∅150
90º
103
128
B
108
108
574
634
507
146 70
48
670
48
128
241
256
189
3
2
1
290
45
20
68
20
20
68
670
190
146
497
634
122
266
60
70
170m
m
583mmMÁX
710
AP
anel
cent
rale
stán
dar
336
22
2927
H(G
as)
22
H
17
CM
P-6
3VLW
-B
CM
P-4
0VLW
-B38
877
682
410
4010
80
473
994
946
1210
1250
ED
CB
A
PLF
Y-P
63V
LMD
-EP
LFY
-P50
VLM
D-E
PLF
Y-P
40V
LMD
-EP
LFY
-P32
VLM
D-E
PLF
Y-P
25V
LMD
-EP
LFY
-P20
VLM
D-E
217,
5×2
=435F
6G
PLF
Y-P
100V
LMD
-EP
LFY
-P80
VLM
D-E
1018
8,5×
4=7
5414
9472
314
4617
1017
50C
MP
-100
VLW
-B
H ı ˇ ı ˇ ı ˇ ı ˇ
Unidad : mmPLFY-P20•25•32•40•50•63•80•100VLMD-E con pestaña de ducto OA
<abo
card
ada>
Mod
elo
Cañ
ería
dega
s:B
P∅
12,7
120
•25•
32•4
0C
añer
íade
Líqu
ido:
AP
∅6,
352
Mod
elo
Cañ
ería
dega
s:B
P∅
12,7
<uni
dad
exte
rior
R41
0A>
150
∅15
,88<
Laot
raun
idad
exte
rior>
Cañ
ería
deLí
quid
o:A
P∅
6,35
<uni
dad
exte
rior
R41
0A>
2∅
9,52
<La
otra
unid
adex
terio
r>M
odel
oC
añer
íade
gas:
BP
∅15
,88<
unid
adex
terio
rR
410A
>1
63•8
0C
añer
íade
Líqu
ido:
AP
∅9,
522
Mod
elo
Cañ
ería
dega
s:B
P∅
15,8
8<un
idad
exte
rior
R41
0A>
110
0∅
19,0
5<La
otra
unid
adex
terio
r>C
añer
íade
Líqu
ido:
AP
∅9,
52<u
nida
dex
terio
rR
410A
>2
Man
guer
aV
P-2
5<ju
nta
flexi
ble>
(acc
esor
io)
3de
dren
aje
Not
a:1.
Use
torn
illos
M10
para
elto
rnill
ode
leva
nte
(pro
visi
ónde
cam
po).
2.E
spo
sibl
eco
nect
arel
duct
ode
ram
ofic
ació
nen
ambo
sla
dos
izqu
ierd
oy
dere
cho.
3.E
nlo
sm
odel
os50
,100
debe
ráus
arla
tuer
caab
ocar
dada
empa
cada
con
laun
idad
inte
rior
cuan
dolo
cone
cte
con
laU
nida
dE
xter
ior
R40
7C,
R22
.4.
Afin
deau
men
tar
lafu
erza
dela
tuer
caab
ocar
dada
,la
med
ida
deal
guna
sde
ella
sha
sido
aum
enta
da.
(Líqu
ido)
Mod
elo
D(A
guje
ropa
rabu
lón
dele
vant
e)
Duc
tode
ram
aF
x110
aguj
ero
desm
onta
ble
(am
bos
lado
s)(N
ota:
2)G
-∅2,
9A
guje
rode
mon
taje
Cam
ade
Ter
min
ales
(Alim
enta
ción
)
D(A
guje
ropa
rabu
lón
dele
vant
e)
Cam
ade
Ter
min
ales
(Tra
nsm
isió
n)
4-∅
2,9
Agu
jero
dem
onta
je Ent
rada
deai
refr
esco
∅15
0ag
ujer
ode
smon
tabl
e
Dim
ensi
ónde
lagu
jero
desm
onta
ble
deen
trad
ade
aire
fres
co
Caj
ade
Ter
min
ales
Filt
rode
aire
Pue
rto
deca
rga
deag
uaA
guje
rode
dren
aje
Másde350
574
(Agu
jero
para
buló
nde
leva
nte) 5m
m(A
ctua
lLen
gth)
300m
mor
less
5 DIAGRAMA DE CABLEADO
11
PA
NE
LD
ED
EC
OR
AC
IÓN T2
T1
T7T6
T5T4
T3
(BLO
CKDE
TERM
INAL
ESDE
TRAN
SMIS
IÓN)
EX
PLI
CA
CIÓ
ND
ELO
SS
ÍMB
OLO
S
TB2
MV 3
41
52
41
52
3
MV C
N7V
12
34
5
79
TB5
PEN
CN2M
M1
M2
12
TB15 2 1
CN3A
13
CN
D
13
5
DS
A1
ZN
R1
CN
90
ZNR9
01X0
4X0
1X0
6X0
7X0
5
C
MF4
51
23
91
35
7
VEL
23
113
CN
P
T
31C
NT
31
CN
3T
DP
65
43
21
CN
60
13
CN
31
DSTH
23
12
CN
29
TH22
12
CN
21
TH21
21
CN
20
01
2 3
45
6
78
91
6
2
7
3
8
4
90 5
01
23 4 5 6
78
9
A
BCDE
F
SW
11S
W12
SW
14
L
SW
2
SW
5
SW
3S
W4
SW
1S
W7
ALI
ME
NT
AC
IÓN
~220
V-2
40V
50H
z22
0V-2
30V
60H
z
CN
27C
N41
CN
52
CN
51C
N32
SW
8
I.B
Ter
min
al
NO
MB
RE
NO
MB
RE
SÍM
BOLO
MF C I.B TB2
TB5
TB15
F901
ZNR1
,ZNR
901
T DP
LEV
DS
MV
SÍM
BOLO
CN
27C
N32
CN
41C
N51
CN
52X
01X
04X
05X
06X
07TH
21TH
22TH
23
SÍM
BOLO
SW
11S
W12
SW
14S
W1
SW
2S
W3
SW
4S
W5
SW
7S
W8
T1~T
7
NO
MB
RE
Con
ecto
r(C
ontro
lcen
traliz
ado)
Con
ecto
r(In
dica
ción
rem
ota)
Con
ecto
r(C
ontro
lcen
traliz
ado)
Con
ecto
r(H
Ate
rmin
alA)
Con
ecto
r(Am
ortig
uado
r)
Var
isto
r
Mot
orde
lven
tilad
orC
apac
itor(
para
MF
)P
laca
cont
rola
dora
inte
rior
Bloq
uede
term
inal
esde
alim
enta
ción
Bloq
uede
term
inal
esde
trans
misi
ón
Fus
ible
(6,3
A/6
A)
Tra
nsfo
rmad
orBo
mba
dedr
enaj
eVá
lvula
deex
pans
ión
linea
lele
ctró
nica
Sens
orde
dren
aje
Mot
orpa
raal
eta
Llav
e(s
elec
ción
dem
odo
2)
F901 AC
250V
6.3A
F
95
37
1
99
773 3
5 5
1 1
2 2
4 4
1210
MF
MF
99
773 3
5 5
1 1
2 2
4 444
22
11
55
337 7
9 9CC
CN
90
Mo
del:
PL
FY
-P80
•100V
LM
D-E
PLFY-P20•25•32•40•50•63•80•100VLMD-E
Term
istor
(dete
cción
detem
pera
turad
eing
reso
)Te
rmisto
r(dete
cción
detem
perat
urade
cañe
ríalíq
uido)
Term
istor
(detec
ciónd
etem
perat
urade
cañe
ríaga
s)
Llave
(confi
gurac
iónde
l1er
dígito
dedir
ecció
n)Lla
ve(co
nfigu
ración
del2
dodíg
itode
direc
ción)
Llave
(confi
gurac
iónde
lNro
deco
nexió
n)
Llav
e(p
ara
códi
gode
capa
cidad
)Ll
ave
(sel
ecci
ónde
mod
o1)
Llav
e(s
elec
ción
dem
odel
o)Ll
ave
(sel
ecci
ónde
tens
ión)
Bloq
uede
termi
nales
deco
ntrol
remo
toMA
Llav
e(s
elec
ción
dem
odo
3)
Rel
éAu
xilia
r(Bo
mba
dedr
enaj
e)R
elé
Auxi
liar(
Mue
zca
L:24
0V)
Relé
Auxil
iar(
Mue
zca
M/L
:240
V/22
0-23
0V)
Rel
éAu
xilia
r(M
uezc
aH
:220
/230
V)Re
léAu
xilia
r(M
uezc
aH/
M:2
40V/
220-
230V
)
(Nº
deC
onex
ión)
(2º
dígi
to)
(1º
dígi
to)
S(B
LIN
DA
JE)
ALA
PR
ÓX
IMA
UN
IDA
DIN
TER
IOR
CA
JAE
XT
RA
IBLE
FU
SIB
LE(1
6A)
INT
ER
RU
PT
OR
(16A
)
ALA
UN
IDA
DE
XT
ER
IOR
AL
CO
NT
RO
LR
EM
OT
OM
A
CO
NT
RO
LAD
OR
BC
CO
NT
RO
LR
EM
OT
O
SE
CC
IÓN
INTE
RN
AD
ELA
CA
JAD
EC
ON
TRO
L
(BLO
CKDE
TERM
INAL
ESDE
TRAN
SMIS
IÓN)
NO
TA
:1.T
B2,
TB
5y
TB
15m
ostr
ados
enlín
eapu
ntea
daso
ntr
abaj
osde
cam
po.
2.La
mar
cain
dica
elbl
ock
dete
rmin
ales
,co
nect
or,
cone
ctor
dein
sers
ión
enla
plac
ao
ench
ufe
rápi
dode
lapl
aca
deco
ntro
l.
Par
ala
prue
bade
bom
beo
(des
pues
deco
nfirm
arqu
efu
ncio
nala
bom
bade
dren
aje,
quite
este
cone
ctor
)
Llav
e(s
elec
ción
dem
odel
o)
PLFY-P125VLMD-E
12
Cap
acito
r5,
0μf×
2
ALI
ME
NT
AC
IÓN
~22
0-24
0V50
Hz
AC
250V
6.3A
F
PLF
Y-P
100á
125V
LMD
MF,
MF
1,M
F2
C,C
1,C
2I.B A.B
TB
2T
B5
F T DP
LEV
MV
DS
TH
21T
H22
SW
11(A
.B)
SW
12(A
.B)
Vál
vula
deex
pans
ión
linea
lele
ctró
nica
Pla
caco
ntro
lado
rain
terio
rP
laca
dedi
recc
ione
sBl
oque
dete
rmin
ales
deal
imen
tació
n
TB
15Bl
oque
dete
rmin
ales
detra
nsm
isión
Tra
nsfo
rmad
orBo
mba
dedr
enaj
e
Mot
orpa
raal
eta
(con
sens
orde
límite
)S
enso
rde
dren
aje
Ter
mis
tor
(det
ecci
ónde
tem
pera
tura
dein
gres
o)
SW
1(A
.B)
SW
2(I.B
)S
W3(
I.B)
SW
A(A
.B)
TH
23
SW
14(A
.B)
SW
C(A
.B)
SÍM
BOLO
Mot
orde
lven
tilad
orN
OM
BR
E
Ter
mis
tor
(det
ecci
ónde
tem
pera
tura
deca
ñerí
alíq
uido
)T
erm
isto
r(d
etec
ción
dete
mpe
ratu
rade
cañe
ría
gas)
Llav
e(p
ara
códi
gode
capa
cida
d)
Llav
e(p
arte
sop
cion
ales
)
Llav
e(s
elec
ción
dem
odo)
SW
4(I.B
)Ll
ave
(sel
ecci
ónde
mod
elo)
EX
PLI
CA
CIÓ
ND
ELO
SS
ÍMB
OLO
S
LSIn
terr
upto
rde
límite
(Inc
orpo
rado
enM
V)
Llav
e(p
arte
sop
cion
ales
)
SÍM
BOLO
SÍM
BOLO
S.B
Pla
casu
pres
ora
detr
ansi
torio
s
X1,
X3,
X4
Rel
éA
uxili
ar
NO
MB
RE
NO
MB
RE
SW
5(A
.B)
Llav
e(s
elec
ción
dete
nsió
n)
PE
2 1
I.B
CN
2MZ
NR
CN
D
F
X1
X3
FAN
1
VE
NTI
LAD
OR
2
FAN
CO
N
CN
VC
NP
CN
TC
N60
CN
23C
N31
CN
21C
N20
CN
81
11
11
11
11
11
23
3
22
22
33
33
33
12
45
35
6
C
T
13
5
VE
LM
VD
PM
FLS
DS
TH
22
SW
3S
W4
SW
2
SW
1
13
CN
3T
A.B SW
14
6 5 4 3 2 178
SW
12
CN
29 12
TH
23
12
34
SW
AS
WC
1 2 3 4C
N42
TH
21
SW
11
L N
M2
12
34
56
87
(Roj
o)(N
egro
)(B
lanc
o)
ZN
R1
31C
N1
DS
A1
S.BM
1
CN
82
CN
62
21
56
SW
5
1 2 3
(Bla
nco)
(Bla
nco)
(Roj
o)
(Roj
o)
12
(Ver
de)
(Bla
nco)
1
MF
1C1
MF
2
C2
F E DCBA
9
09 8 7
65
432
19
01
2 3 45
6
78
0 8765432
1
TB
2
TB
5(B
LOCK
DETE
RMIN
ALES
DETR
ANSM
ISIÓ
N)
INS
IDE
SE
CT
ION
OF
TE
RM
INA
LB
ED
BO
X
X4
12
CN
3A13
CN
32C
N51
CN
52
∗ C
apac
itor(
para
MF
,MF
1,M
F2)
Bloq
uede
term
inal
esde
trans
misi
ón
Fus
ible
250V
CA
6,3A
FLl
ave
(con
figur
ació
nde
l1er
dígi
tode
dire
cció
n)Ll
ave
(con
figur
ació
nde
l2do
dígi
tode
dire
cció
n)
Llav
e(c
onfig
urac
ión
delN
rode
cone
xión
)Ll
ave
(sel
ecci
ónde
mod
o)
(Nºd
eCo
nexió
n)(2
ºdíg
ito)(
1ºdí
gito)
INTER
RUPT
ORRE
MOTO
CONT
ROL
CENT
RLIZ
ADO
INDI
CACI
ÓNRE
MOT
A
S(B
LIN
DA
JE)
ALA
PR
ÓX
IMA
UN
IDA
DIN
TER
IOR
CA
JAE
XT
RA
IBLE
FU
SIB
LE(1
6A)
INT
ER
RU
PT
OR
(16A
)
ALA
UN
IDA
DE
XT
ER
IOR
AL
CO
NT
RO
LR
EM
OT
OM
A
CO
NT
RO
LAD
OR
BC
CO
NT
RO
LR
EM
OT
OM
-NE
T
SE
CC
IÓN
INTE
RN
AD
ELA
CA
JAD
EC
ON
TRO
L
TB15
(BLO
CKDE
TERM
INAL
ESDE
TRAN
SMIS
IÓN)
Par
ala
prue
bade
bom
beo
(des
pues
deco
nfirm
arqu
efu
ncio
nala
bom
bade
dren
aje,
quite
este
cone
ctor
)
NO
TA
:1.T
B2,
TB
5y
TB
15m
ostr
ados
enlín
eapu
ntea
daso
ntr
abaj
osde
cam
po.
2.La
mar
cain
dica
elbl
ock
dete
rmin
ales
,co
nect
or,
cone
ctor
dein
sers
ión
enla
plac
ao
ench
ufe
rápi
dode
lapl
aca
deco
ntro
l.
DIAGRAMA DEL SISTEMA REFRIGERANTE6
Cañería de gas
PLFY-P20,25,32,40VLMD-E PLFY-P50VLMD-E
Cañería de líquido
CapacidadItem
Cañería de gas
PLFY-P63,80VLMD-E PLFY-P100,125VLMD-E
Cañería de líquido
CapacidadItem
13
Filtro (malla #100)
Intercambiador de calorVálvula deexpansión lineal
Cañería de gas
Conexión abocardada
Termistor de cañería de gas TH23
Termistor de cañería delíquido TH22
Termistor de temperatura ambiente TH21
Filtro (malla #100)
∅12,7<1/2F>
∅6,35<1/4F>
∅15,88<5/8F>
∅9,52<3/8F>
∅12,7<1/2F> (R410A)∅15,88<5/8F> (R22,R407C)
∅6,35<1/4F> (R410A)∅9,52<3/8F> (R22,R407C)
∅15,88<5/8F> (R410A)∅19,05<3/4F> (R22,R407C)
∅9,52<3/8F>
7 BUSQUEDA DE ERRORES
7-1. Verificación simple de los componentes principales
Rojo-Negro 40,5ΩBlanco-Negro 48,8Ω
11
22
33
Red
White
Black
Relay connector
Protector
Mida la resistencia entre los terminales usando un tester. (Temparatura circundante 20ºC a 30ºC)
Normal
572 (Modelo:20~100)
430 (Modelo:125)
Anormal
Abierto o en corto
Normal(2)-(6)(1)-(5)
Blanco-Rojo(3)-(5) (4)-(6)
Anormal
Abierto oen corto
1
3
Rojo
Rojo
1
3
517,6Ω(1)-(2)
(1)-(3) Blanco-Azul369,6Ω
420,6Ω 310,1Ω(1)-(4) Blanco-Rojo 352,2Ω 268,9Ω(1)-(5) Blanco-Naranja 304Ω 229Ω(1)-(9) Blanco-Amarillo 547Ω 431Ω
411Ω366,4Ω328,7Ω290Ω521Ω
462,5Ω397,7Ω341,8Ω308Ω553Ω
50, 63 80 10020 a 40
Motor de laaleta
Fan motor
Motor del ventilador
CNT(1)~(3)
CN3T(1)~(3)
Apr .112,5Ω (Modelo:20~100)Apr .15Ω (Modelo:125)
Apr .1,2Ω (Modelo:20~100)Apr .4Ω (Modelo:125)
Modelo:20~100
Abierto o en corto
Normal1-21-31-41-5-
Apr .300Ω
Modelo:125 Apr .18kΩ
Anormal
Abierto o en corto
9
7
5
4
3
2
1P
Conector reléProtectorBlanco
Negro
Azul
Rojo
Naranja
Marrón
Amarillo
Normal
125
Anormal
Abierto o en corto
14
Nombre de parte Puntos de prueba
Termistor de temperaturade cañería de gas (TH23)
(Refiérase al termistor)
Normal Anormal
Abierto o en corto4,3kΩ~9,6kΩ
Desconecte el conector y luego mida la resistencia usando un tester.(Temparatura circundante 10ºC a 30ºC)
Termistor de temperaturaambiente (TH21)
Termistor de temperaturade cañería de líquido (TH22)
Transformador deAlimentación
CNT3T
13
CN3T
Desconecte el conector y luego mida la resistencia usando un tester. (Temparatura circundante 25ºC)
Normal Anormal
Mida la resistencia entre los terminales usando un tester. (Temparatura circundante 20ºC a 30ºC)
Blanco-Negro
Terminal delmotor o
conector del relé
Mida la resistencia entre los terminales usando un tester.
Desconecte el conector y luego mida la resistencia usando un tester.(Temparatura circundante 20ºC)
Amarillo-Marrón Naranja-Rojo Azul-Marrón150Ω ±10%
Válvula de expansiónlineal
123456
VEL
CN60
Amarillo
Azul
Marrón
Naranja
Rojo
Blanco
Mida la resistencia entre los terminales usando un tester. (Temparatura circundante 20ºC a 30ºC)
Mida la resistencia entre los terminales usando un tester.
Bomba de drenaje
Sensor de drenaje
0ºC/6,0kΩ 10ºC/3,9kΩ20ºC/2,6kΩ 25ºC/2,2kΩ30ºC/1,8kΩ 40ºC/1,3kΩ
0
10
20
30
40
50
-20 -10 0 10 20 30 40 50
4
3
6
5
2
1
M
4
6
2
3
51
<Tabla de características del termistor>
15
Rt=15exp { 3480( ) }1273+t
1273
Termistor R0=15kΩ ± 3 %Número fijo de B=3480kΩ± 2 %
0ºC 15kΩ10ºC 9,6kΩ20ºC 6,3kΩ25ºC 5,4kΩ30ºC 4,3kΩ40ºC 3,0kΩ
Tabla de resistencia del termistorTermistor R0=15kΩ ± 3 %Constante B=3480kΩ± 2 %
Termistor (de temperatura de cañería,de temperatura ambiente)
Temperatura(ºC)
Res
isen
cia
(KΩ
)
<Termistor para temperaturas bajas>
Válvula de expansión lineal
①Resumen de operación de la válvula de expansión lineal.
• La válvula de expansión lineal se abre/cierra mediante un motor paso a paso al recibir la señal de pulsos desde la placacontroladora.
• La posición de la válvula puede cambiar proporcionalmente al número de pulsos de la señal.<Conexión entre la placa controladora y la válvula de expansión lineal>
Azul
Marrón
Amarillo
NaranjaRojoBlanco
Válvula de expansión lineal Marrón
Rojo
Azul
Naranja
Amarillo
Blanco
∅4
∅3
∅2
∅1
Conector (CN60)
12VCC
∅4
Placa controladora
Circuito excitador
∅3
∅2
∅1
654321
.
Salida(Fase)
Salida
∅1
1
SI
∅2 SI
∅3 NO
∅4 NO
2
NO
SI
SI
NO
3
NO
NO
SI
SI
4
SI
NO
NO
SI
<Señal de pulsos de salida y operación de la válvula>
➁ Operación de la válvula de expansión lineal
D
A
E
B
C
Abre
Apertura inicial (80-100 pulsos)
Cantidad de pulsos
Cierra
Pos
ició
nde
lavá
lvul
a(c
apac
idad
)
❈ 1 1800 pulsos en la unidad exterior R410A2000 pulsos en todas las otras unidades
Cerrando la válvula : 1 → 2 → 3 → 4 → 1Abriendo la válvula : 4 → 3 → 2 → 1 → 4
El pulso de salida se desplaza en el orden de arriba.❈ 1. Cuando se detiene la operación de la válvula de expansión lineal,
todas las fases de salida se vuelven NO.2. Cuando se interrumpe la fase o la fase no se desplaza en orden,
el motor no gira suavemente y se bloqueará o vibrará.
❈ Cuando se enciende el interruptor, se enviará una señal de cerradode 2200 pulsos hasta llegar al punto A para definir la posiciónde la válvula
Cuando la válvula se mueve suavemente, no hay ruido ni vibraciónen la válvula de expansión lineal : Sin embargo, cuando el número depulsos se mueve desde E hasta A o cuando la válvula se bloquea, sepuede oir mas ruido que en una situación normal.
❈ Se puede detectar el ruido poniendo el oido contra el mango deldestornillador mientras se coloca la punta del destornillador sobre laválvula de expansión lineal.
➂ Búsqueda de errores
Problema Punto de verificación Medida correctiva
1kΩ LED
Falla de la operacióndel circuito delmicroprocesador.
Mecanismo de laválvula de expansiónlineal bloqueado.
Corto o rotura de labobina del motor de laválvula de expansiónlineal.
Conexión errónea delconector o falla decontacto.
Remueva el conector de la placa controladora y conecte losLEDs de diagnóstico.
La señal de pulsos será enviada a la salida por 10 segundostan pronto como se encienda el interruptor principal. Si el LEDestá encendido o apagado fijo, significa que la operacióndel circuito es anormal.
El motor quedará indefinido y haciendo ruido de golpeteocuando se opera el motor y la válvula de expansión estábloqueada. El ruido de golpeteo es el signo de una anormalidad.
Mida la resistencia entre cada bobina (rojo-blanco, rojo-naranja, marrón-amarillo, marrón-azul) usando un tester.La resistencia será normal si está dentro del rango de150Ω ± 10%.
Desconecte el conductoren la placa controladora,y verifique la continuidad.
Cambie la válvula deexpansión lineal.
Cambie el circuito excitadorque falle en la placacontroladora de la unidadinterior.
Cambie la válvula deexpansión lineal.
Para verificar la válvula de expansión lineal, opere una unidadinterior en el modo ventilación y otra en el modo refrigeración,entonces, use la placa multicontroladora exterior para operarel monitor y verifique la temperatura de la cañería de la
unidad interior (temperatura de cañería delíquido). La válvula de expansión linealdeberá estar totalmente cerrada cuando eloperador está funcionando. La temperaturamedida por el sensor de temperaturadescenderá si hay alguna pérdida. Si latemperatura medida es significativamente
menor que la indicada en el control remoto, esto indica que laválvula no está cerrada. No es necesario reemplazar laválvula de expansión lineal si es pequeña la pérdida derefrigerante y no provoca un mal funcionamiento.
La válvula no secierra completamente(pérdida del termistor)
Cambie la válvula deexpansión lineal si hayuna gran pérdida derefrigerante.
Termistor(TH21)
Válvula deexpansiónlineal
Verifique el color de los cables conductores y la falta delterminal del conector.
16
❈ 11800 pulsosAbriendo totalmentela válvula
17
7-2. FUNCIÓN DE LOS DIP-SWICH
1
2
3
4
5
6
78
9
10
1~6
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ON OFF
Heat thermostat OFF
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Demanda
ONOFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
1 2 3
1 2 3 4 5
ONOFF
ONOFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Modelo 20
ONOFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Modelo 32
ONOFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Modelo 25~100
ONOFF
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Modelo 125
Modelo 20~100 Modelo 125
Modelo 20~63 Modelo 80,100
1 2 3 4
ONOFF
ONOFF
1 2 3
ONOFF
ONOFF
1 2 3 4 5 6
ONOFF
1 2 3 4 5 6
ONOFF
1 2 3 4 5 6
MODELOS SW2 MODELOS SW2 MODELOS SW2
PLFY-P20VLMD-E
PLFY-P25VLMD-E
PLFY-P40VLMD-E
PLFY-P50VLMD-E
PLFY-P80VLMD-E
ONOFF
1 2 3 4 5 6
PLFY-P100VLMD-E
PLFY-P32VLMD-E
PLFY-P63VLMD-E
ONOFF
1 2 3 4 5 6
PLFY-P125VLMD-E
ONOFF
1 2 3 4 5 6
ONOFF
1 2 3 4 5 6
ONOFF
1 2 3 4 5 6
ONOFF
1 2 3 4 5 6
PoloLlave FunciónOperado por interruptor
Observaciones
SW1Selección
deModo
SW2Configuración
decódigo
decapacidad
SW3Selector
defunción
SW4Selector
deUnidad
SW8Selector
defunción
Vida del filtro
Entrada de aire
Control del humidificador
Configuración del flujo de aire
Función auto reinicio
Encendido ON/OFF
Posición del termistor <detecciónde temperatura de ingreso>
Detección de obstrucción del filtro
Interruptor de indicación remota
Provisto
2,500 hr
Efectivo
Bajo
Configurando flujo de aire
Efectivo
Efectivo
Control remoto incorporado
Señal de indicación de termostato ON
Siempre operando en calefación
100 hr
Indicación de operación del ventilador
Extra bajo
Resetea a SW1-7
No efectivo
No efectivo
Unidad interior
No provisto
No efectivo
Operado de acuerdo a la condición
<De fábrica>
Configure miestras launidad está apagada
<De fábrica>
Configurar paracada capacidad.
Bomba de calor/sólo refrigeración
Aleta
Función de balanceo de la aleta
Calefacción 4K arriba
Sólo refrigeración
Disponible
Disponible
No efectivo
No efectivo
Bomba de calor
No disponible
No disponible
Efectivo
Efectivo
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
- -
Configure miestras launidad está apagada
<De fábrica>
Nota : La configuración del Interuptor Dip es efectiva durante la detención de la unidad (control remoto en OFF) para SW1,2y 3 comunmente y la fuente de alimentación no requiere ser reseteada.
Configure miestras launidad está apagada
<De fábrica>
Configure miestras launidad está apagada
<De fábrica>
18
0
5
9
4
8 37
2
6
1
SW12
10
0
5
9
4
8 37
2
6
1
SW11
1
0
8
F
7
E
6
D 5C
4
B
3
A
2
9
1
SW14
0
5
9
4
8 37
2
6
1
SW120
5
9
4
8 37
2
6
1
SW11
0
8
F
7
E
6
D 5C
4
B
3
A
2
9
1
SW14
VoltageSelection
2
1~4
SW5
SW7
ON : 220, 230VOFF : 240V
Note:1
ON
OFF
ON
OFF
ONOFF
1 2 3 4
Configure cuando launidad está apagada.
ONOFF
1 2 3 4
<modelo: 20~100>
La configuración de la dirección deberá serhecha cuando el control remoto de red(PAR-F25MA) esté siendo usado.
PoloLlave Operado por interruptor Observaciones
Inte
rrup
tor
rota
tivoSW11
Config.1er dígitodirección
SW12Config.
2do dígitodirecciónNota:1
Inte
rrup
tor
rota
tivo
SW14Config.
Nroconexión
Nota:1
Este es el interruptor a ser usado cuando launidad interior es operada en un conjuntocon las unidades exteriores R2
<De fábrica>
La dirección puede serconfigurada cuando launidad está detenida.
<De fábrica>
<De fábrica>
<De fábrica>
Si la unidad es usada en un área de 220V o230V, configure el interruptor en ON.Si la unidad es usada en 240V, configure elinterruptor en OFF.
Nota 1 : La configuración del interruptor Dip es efectuva durante la detención de la unidad (control remoto OFF) paraSW11, 12, 14 y 5.
3
2
1
(Opción)
(Estándar)
SWC
123
(SWA)
0
5
9
4
8 37
26
1
SW12
10
0
5
9
4
8 37
2
6
1
SW11
1
0
8
F
7
E
6
D 5C
4
B
3
A
2
9
1
SW14
3
2
1
(Opción)
(Estándar)
0
5
9
4
8 37
2
6
1
SW120
5
9
4
8 37
2
6
1
SW11
0
8
F
7
E
6
D 5C
4
B
3
A
2
9
1
SW14
Placa de Direcciónes
Placa de Direcciónes
Placa de Direcciónes
Placa de Direcciónes
<De fábrica>
<De fábrica>
<De fábrica>
1~3
2
220V 240V
220V 240V
Placa de Direcciónes
<De fábrica>2
Address can be set while theunit is stopped.
<modelo: 125>
19
PoloLlave Operado por interruptor Observaciones
SWAOpción
Nota:1
Inte
rrup
tor
rota
tivoSW11
Config.1er dígitodirección
SW12Config.
2do dígitodirecciónNota:2
Inte
rrup
tor
rota
tivo
SW14Config.
Nroconexión
Nota:2
SW5Selección
detensión
Nota: 2
SWCOpción
Nota:1
✽ Dado que este interruptor es usadointerconectando con SWC, refiéraseal item de SWC para detalles.
<De fábrica>
Cuando se colocan los elementos de filtrode alta eficiencia (cassette multifunción) ala unidad, asegúrese de colocarlo en ellado de la opción para evitar la reduccióndel flujo de aire.
La configuración de la dirección deberá serhecha cuando el control remoto de red(PAR-F25MA) esté siendo usado.
Este es el interruptor a ser usado cuando launidad interior es operada en un conjuntocon las unidades exteriores R2.
Si la unidad es usada en el área de 230V ó240V, configure la tensión para 240 V.Si la unidad es usada en el área de 220V,configure la tensión para 220 V.
Nota 1:La configuración del interruptor Dip es efectiva siempres después de conectada la alimentación (control remoto en ON)para SWA y SWC.
2:La configuración del interruptor Dip es efectiva durante la detención del equipo (control remoto en OFF) para SW11,12, 14 y 5.
20
8 PROCEDIMIENTO DE DESARMADO
8-1.PANEL DE SERVICIO y FILTRO
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
(Fig.1-1)
(Fig.1-2)
FOTOS E ILUSTRACIONES
(A) panel deservicio
Panel deinspección
Fig.A
Ganchos
Presione
(A)
(C)
(B)
(D)
<Modelo 20~100>
<Modelo 20~100>
<Modelo 125>
<Modelo 125>
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
1. Removiendo el panel de servicio (A) (Fig. 1-1)
(1) Deslice el panel de servicio (A) en la dirección dela flecha 1 mientras lo levanta. (dependiendo de lainsatalación local, el sentido del deslizamiento esel opuesto)
(2) Después de deslizarlo, si se abre en la dirección 2,el panel de servicio (A) se cae como se muestraen la Fig. 1-2.
(3) Remueva el panel de servicio (A) de los 2 pines.(Sea cudadoso de no dejarlo caer).
2.Removiendo el filtro (Fig.1-2)
<Modelo 20-100>(1) Coloque los dedos en la proyección cerca de
la marca PUSH en el filtro, como se muestraen la Fig. A. Remueva el marco del panelcon el pulgar, y presione las proyeccionescon los otros dedos para remover los ganchos.
<Modelo 125>(1) Mueva los ganchos de fijación (C) del filtro (B)
en la dirección de la flecha 3.(Tire de ellos mientras los levanta).
(2) Despues de remover los ganchos de fijación (C)del filtro (B) desde la placa de soporte del filtro(D), tire hacia afuera el fltro (B) en la direcciónde la flecha 4.
12
2
1
12
2
1
43
3
21
8-2.CAJA DE CONTROL
<Modelo 20~100>
1.Remueva el panel de servicio y filtro con el
procedimiento explicado en 8-1.
(Fig.2-1)
(Foto.2-1)
(A) Tapa de la cajade control
(B)
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
2.Removiendo la tapa de la caja de control (Fig.2-1).
• Remueva el tornillo de fijación (uno) de la tapa de la caja decontrol (A), y remuéva la tapa.
∗ En esta instancia, es posible efectuar los siguientesservicios.
[1] Operación y verificación de los interruptores (listados abajo)que se encuentran en la placa de direcciones.• Interruptores rotativos SW11, 12 Config. de direcciones.• Interruptor rotativo SW14 Config. del puerto de rama.• Interruptor DIP SW1 Cambio de función 1• Interruptor DIP SW2 Config. de capacidad• Interruptor DIP SW3 Cambio de función 2• Interruptor DIP SW4 Config. de modelo• Interruptor DIP SW5 Config. de opción• Interruptor DIP SW6 Cambio de modelo• Interruptor DIP SW7 Cambio de función 3
[2] Verificación de conexiones de los cables locales(listados abajo) que están conectados a la caja de control (B).
• Cable de alimentación (Conectado de fábrica) • Cable de la bomba de drenaje (Conectado de fábrica) • Cable del motor de la VEL (Conectado de fábrica) • Cable del motor de la aleta del panel (Conectado de fábrica) • Cable del interruptor límite del panel (Conectado de fábrica) • Conector de prueba de operación de la bomba de drenaje
(Conectado localmente) • Cable de transmisión M-NET (Conectado de fábrica) • Cable de transmisión de control remoto MA (Conectado de
fábrica) • Cable del motor del ventilador (Conectado de fábrica) • Cable del sensor de entrada de aire (Conectado de fábrica) • Cable del sensor de cañería de líquido (Conectado de fábrica) • Cable del sensor de cañería de gas(Conectado de fábrica)
(• Cable del humidificador)(• Cable del calefactor eléctrico auxiliar)
[3] Cambio de la placa de control[4] Cambio del condensador[5] Cambio de la transformador de alimentación[6] Cambio del sensor de entrada de aireNota: La placa de control, capacitor y transformador de
alimentación, se pueden caer al ser removidos.
22
(Fig.2-2)
(A)
(Fig.2-3)
(C)
(D)
(B)
(Fig.2-4)
Tapa del motor dela aleta
(D)
(F)
(C)
<Modelo 125>
1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el
procedimiento explicado en la sección 8-1.
2. Removiendo la tapa de conectores (A).
• Remueva los tornillos de fijación (dos) de la tapa deconectores (A), y remuéva la tapa. (Fig.2-2)
∗ En esta instancia, es posible efectuar los siguientesservicios. (Aún es posible con el filtro puesto)
[1] Operación y verificación de los interruptores (listados abajo)que se encuentran en la placa de direcciones (B).• Interruptores rotativos SW11, 12 Configuración de la
dirección.• Interruptor rotativo SW14 Configuración del puerto de
rama.• Interruptor DIP SW1 Cambio de función (principal)• Interruptores deslizables SWA, C Cambio de la velocidad
de flujo de aire.[2] Verificación de conexiones de los cables locales (listados
abajo) que están conectados a la caja de control (C).• Cable de alimentación (Conectado en fábrica).• Cable de la bomba de drenaje (Conectado en fábrica).• Cable del motor de la VEL (Conectado en fábrica).• Cable del motor de la aleta del panel (Conectado en
fábrica).• Cable del interruptor del límite del panel (Conectado en
fábrica).• Conector de prueba de operación de la bomba de
drenaje (Conectado localmente).
3. Removiendo la caja de control
(1) Remueva los tornillos de fijación (tres) de la placa fija alfiltro (D). (Fig.2-3)
(2) También remueva los tornillos de fijación (tres) de la tapade la caja de control (F), y remuéva la tapa. (Fig.2-4)
∗ En esta instancia, es posible efectuar los siguientesservicios.
[1] Operación y verificación de los interruptores (listadosabajo) que se encuentran en la placa de control.• Interruptor DIP SW2 Configuración del código de
capacidad.• Interruptor DIP SW3 Cambio de función (auxiliar)• Interruptor DIP SW4 Configuración del código de modelo
Y el cambio de la placa de direcciones.[2] Verificación de conexiones de los cables locales (listados
abajo) que están conectados a la caja de control.• Cable de alimentación• Cable de comunicación del control remoto.• Cable del motor del ventilador• Cable del motor de la VEL• Cable de la bomba de drenaje• Cable del sensor de drenaje• Cable del sensor de entrada de aire• Cable del sensor de cañería de líquido• Cable del sensor de cañería de gas• Cable del transformador de alimentación• Cable de la placa de direcciónes• Cable del motor de la aleta del panel• Cable del interruptor de límite del panel
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
23
(C)
Gancho de prevención de caída
Cable de tierra (verde-amarillo)
(Foto.2-2)
(Foto.2-3)
(Foto.2-4)
(Foto.2-5)
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
3. Removiendo la caja de control (C)
(3) Si se remueven los tornillos de fijación (dos) de lacaja de control (C), la misma queda colgandode la unidad principal por medio de los ganchosde prevención de caida. Si la caja de control (C)es levantada, se liberan los ganchos y se puedebajar la caja de control. Es necesario remover lossiguientes conectores de cables.
• Conector del cable de alimentación(3P: Blanco)
• Conector del cable de la bomba dedrenaje (3P: Blanco)
• Conector del cable de la VEL(6P. Blanco)
• Conector del cable del motor de la aletadel panel (4P: Blanco)
• Conector del cable del interruptor delímite del panel (2P: Verde)
• Conector del cable dede comunicacióndel control remoto (3P: Azul)
• Conector del cable del sensor dedrenaje (5P: Rojo)
• Conector del cable del sensor de airede entrada (2P: Rojo)
• Conector del cable del sensor decañería de líquido (2P: Blanco)
• Conector del cable del sensor decañería de gas (2P: Negro)
• Conector del cable del motor delventilador. Conector del lado del motor(Negro)
(4) Remueva el cable de conexión de tierra de la cajade control (Verde/amarillo) de la caja de control (C),y remueva la caja de control (C).
* En esta instancia, se puede dar servicio a losiguiente:1 Cambio de la placa de control2 Cambio del condensador3 Cambio del transformador de alimentación
Caja decontrol
Placa decontrol
8-3.Ventilador y Motor del Ventilador
24
(Fig.3-1)
(Foto 3-1)
(Foto 3-3)
Ganchos
(A) Boca de lacampana
Pestaña
Cable
Tapaprotectora Lado de la caja de control
Pestaña
Tuerca de montaje
Tuerca de montaje
Retén del cable
(Foto 3-2)
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
<Modelos 20~100>
1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el
procedimiento explicado en la sección 8-1.
2. Remueva los dos tornillos de fijación de la boca
de la campana y remueva la boca de la campana
A. (Fig. 3-1)
3. Remueva los tornillos de montaje del turbo
ventilador (una tuerca M8), y tire del
turbo ventilador hacia afuera del eje.
(Foto 3-1).
Nota: El turbo ventilador saldrá del eje del motorcuando el tornillo de motaje sea removido, porlo tanto tenga cuidado de no dejar caer al turboventilador cuando lo esté removiendo.
4. Remueva el soporte del cable. (dos tornillos)
(Foto 3-3)
5. Desconecte el conector del cable del motor en la
caja de control.
<En el caso del modelo 80, 100>• Motor en el lado de la caja de control>
Remueva la cubieta del conector y remueva elconector del cable del motor.
• Motor del aldo opuesto a la caja de control(Foto 3-1)(1) Remueva la tapa de protección del lado de la
caja de control.(2) Remueva el cable, tume la pestaña del conector
y presionela hacia el lado del motor.
6. Remueva las tuercas de montaje (cuatro tuercas M5)
que sujetan la pata de sijeción del motor y el cuerpo
principal y remueva el motor del ventilador junto
con la pata. (Foto 3-3).
Nota: El motor del ventilador saldrá del cuerpo principalcuando se remueva el tornillo de montaje. Sepuede caer, por lo tanto cuando lo remueva,sostenga en forma segura el motor del ventiladory remueva los tornillos de montaje.
Presione contra el ladoopuesto de la caja de control
25
(A)
(Fig.3-2)
(C)
Tornillo de fijación
(E)
(F)(D)
(Foto 3-4)
(Foto 3-3)
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
<Modelo 125>
1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el
procedimiento explicado en la sección 8-1.
2. Removiendo la placa de filtro fijo (A)
Remueva los tornillos de fijación (tres) de la placa defiltro fijo (A) y remuévala. (Fig. 1)
3. Removiendo el gabinete de debajo del ventilador (C)
Presione las grampas de sujección del gabinete dedebajo del ventilador (C) y remuévalo.
4. Removiendo el Motor del ventilador (D)
Remueva los conectores del cable que estánconectados al motor del ventilador (D) y remueva lasfijaciones del motor (E) (dos para cada motor. Cadamotor está atornillado en dos).
Nota: No hay medidas de prevención de caída para elmotor del ventilador. A fin de prevenir que secaiga el motor del ventilador cuando se estáremoviendo, el trabajo deberá ser efectuado pordos personas. (Es peligroso hacerlo uno solo).
5. Removiendo el ventilador sirocco (F)
Remueva el tornillo de fijación del eje del motor delventilador (uno para cada ventilador) y remueva elventilador sirocco (F).
Grampas de fijación (Cuatro para cada gabinete)
26
(Fig.4-1)
(Foto 4-1)
(Foto 4-2)
(Foto 4-3)
Marco del panelA
Caja de control
Tornillos de fijación
Placa de fijación B
Placa de fijación CTermistor
Placa de refuerzo de marco lateral
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.8-4.Termistor <Detección de temperatura de cañerías de líquido y de gas>
<Modelos 20-100>
1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el
procedimiento explicado en la sección 8-1.
2. Remueva el marco del panel decorativo
(1) Afloje los cuatro tornillos de paso que fijan alpanel y suspenda el marco del panel. (Fig. 4-1)
(2) Cuando se presiona el marco del panel (o tira) enla dirección longitudinal, los tornillos de paso saldránde los agujeros de enganche provistos en el marcodel panel y el marco del panel se liberará.
3. Remueva la boca de la campana con el
porcedimiento explicado en la sección 8-3.
4. Remueva la caja de control
(1) Remueva la tapa de la caja de control con elprocedimiento explicado en la sección 8-2.
(2) Desconecte los siguientes conectores de los cablesde la caja de control. (Foto 4-1)• Cable de alimentación (CND, 5P: rojo)• Cable de la bomba de drenaje (CNP, 3P: azul)• Cable del sensor de drenaje (CN31, 3P: blanco)• Cable de la VEL (CN60, 6P: blanco)• Cable del motor de la aleta del panel
(CN7V, 7P: Blanco)• Cable de transmisión M-NET (CN2M, 2P: azul)• Cable de transmisión del control remoto
(CN3A, 3P: azul)• Cable del motor del ventilador (CN90, 9P: azul)• Cable del sensor de temperatura de la cañería de
líquido (CN21, 2P: blanco)• Cable del sensor de temperatura de la cañería de
gas (CN29, 2P: negro)(3) Afloje los dos tornillos de fijación de la caja de
control y remueva la caja de control.5. Remueva el panel de drenaje. (Foto 4-2)
(1) Remueva las dos placas de fijación del panel dedrenaje B. (un tornillo por placa)
(2) Remueva las dos placas de fijación del panel dedrenaje C. (tres tornillo por placa)
(3) Remueva la placa de refuerzo del marco lateral.(un tornllo)
(4) Afloje el enchufe de goma del plug del panel dedrenaje y drene toda el agua del panel de drenaje.Nota: Antes de remover el enchufe de goma,
prepare un balde, etc. de modo que el drenajecaiga dentro de él. El escritorio o piso deberáser cubierto con una lona impermeable demodo que el agua no caiga sobre élinadvertidamente.
(5) Tire hacia abajo del panel de drenaje.Nota: Tire del panel de drenaje gradualmente
levantando el frente y paste posterior a laizquierda y derecha. El panel de drenaje estáhecho de styrofoam, por lo que deberá tenercuidado de no romperlo.
6. Remueva el termistor del soporte del termistor en
la cañería de cobre (cañería delíquido (cañería fina)
y cañería de gas (cañería gruesa)). (Foto 4-3)
Nota: Cada termistor tiene una muesca en el tubo paradrenar cualquier condensación de agua de lacañería. Esa sección llega hasta el fondo. Seprovee una trampa de modo que el agua caerádentro del panel de drenaje. Por lo tanto, cuandoreemplace el termistor, siempre coloque latrampa en su posición original.
27
(Fig.4-2)
(A)
(C)
(E)
(F)
(B)(D)
(H)
(G)
(Foto 4-5)
(Foto 4-4)
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
<Modelo 125>
1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el
procedimiento explicado en la sección 8-1.
2. Remueva la caja de control con el procedimiento
explicado en la sección 8-2.
3. Removiendo el marco del panel decorativo (A)
(1) Afloje los tornillos de paso (cuatro) que fijan alpanel y el marco del panel quedará colgando enel aire. (Fig. 4-2)
(2) El marco del panel (A) se presiona (o tira) en ladirección longitudinal, los tornillos de paso saldránde los agujeros de enganche del marco del panel (A)y el marco del panel (A) podrá ser removido.
4. Removiendo el panel de drenaje (B)
(1) Remueva los tornillos que están sujetando a lasplacas de fijación del panel de drenaje (C) (dos) y
remueva las placas.(2) Remueva las partes de prevención de caída del
panel de drenaje. (pin de fijación (D), placa defijación (E) y placa de fijación de instalación delfiltro (F)).
(3) Afloje el enchufe de goma (G) que está en el picodel panel de drenaje (B) y drene el agua que aúnquede.
(4) Extraiga el panel de drenaje hacia abajo (B).
Nota: Extráigalo moviendo un poco y gradualmentehacia las cuatro direciones. El panel dedrenaje está hecho de polyestireno. Trátelocon cuidado de modo de no romperlo.
6. Removiendo la placa de partición (H).
Nota: Extráigalo moviendo un poco y gradualmentehacia las cuatro direciones. la placa departición está hecho de polyestireno. Trátelacon cuidado de modo de no romperla.
28
(B)
(H)
(J) (L)
(K)
( I )
(Foto 4-6)
(Foto 4-8)
(Foto 4-7)
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
6. Removiendo el termistor
Remueva los termistores (K y L) de los soportes delos termistores (I y J) que están instalados en lacañería de acero (cañería de líquido .... cañería fina,cañería de gas.... cañería gruesa).
29
8-5.TERMISTOR (Detección de temperatura de entrada de aire)
(A)
(Foto 5-1)
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
<Modelo 125>
1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el
procedimiento explicado en la sección 8-1.
2. Remueva la tapa de la caja de control con el
procedimiento hasta 3. (2) de 8-2.
3. Removiendo el termistor
(1) Remueva el tornillo de fijación (uno) de la placa deinstalación del termistor (A), y tire hacia abajo deltermistor con la placa de instalación.
(2) Remueva el cable del termistor que está conectadoa la placa de control.
30
8-6.BOMBA DE DRENAJE y SENSOR DE DRENAJE
Tornillos de fijación
(D)(A) (E)
(C)(B)
(Foto 6-2)
(Foto 6-1)
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
<Modelos 20-100>
1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el
procedimiento explicado en la sección 8-1.
2. Remueva el marco del panel decorativo con el
procedimiento explicado en la sección 8-4.
3. Remueva la boca de la campana con el
procedimiento explicado en la sección 8-3.
4. Remueva la caja de control con el
procedimiento explicado en la sección 8-4.
5. Remueva el panel de drenaje con el
procedimiento explicado en la sección 8-4.
6. Remueva la banda de sujección de la manguera
de drenaje conectada a la bomba de drenaje.
7. La bomba de drenaje y el sensor de drenaje,
fijos a la tapa, están fijos a la unidad principal.
Remueva los dos tornillos de fijación y
remuévalos. (Foto 6-1).
<Modelos 125>
1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el
procedimiento explicado en la sección 8-1.
2. Remueva la caja de control con el
procedimiento explicado en la sección 8-2.
3. Remueva el marco del panel decorativo, el
panel de drenaje y la placa de partición con el
procedimiento hasta 3.-5. de 8-4.
4. Removiendo la bomba de drenaje (A)
(1) Corte la banda de fijación de la manguera dedrenaje (C) cuya manguera está conectada ala bomba de drenaje (A).
(2) Remueva los tornillos de fijación (dos) que fijanla abrazadera (E) a las fijaciones de la unidad (D),y remueva la bomba de drenaje (A) de la unidadprincipal. (Foto 6-2)
31
8-7.VEL e INTERCAMBIADOR DE CALOR
(Foto 7-2)
(Foto 7-3)
VELMotor de control
Placa de soporte del intercamiador de calor A
Placa de fijación de cañería C
Placa de soporte del intercamiador de calor B
(Foto 7-1)
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
<Modelos 20-100>
1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el
procedimiento explicado en la sección 8-1.
2. Remueva el marco del panel decorativo con el
procedimiento explicado en la sección 8-4.
3. Remueva la boca de la campana con el
procedimiento explicado en la sección 8-3.
4. Remueva la caja de control con el
procedimiento explicado en la sección 8-4.
5. Remueva el panel de drenaje con el
procedimiento explicado en la sección 8-4.
6. Remueva el motor de control de la VEL con
una llave doble. (Foto 7-1)
7. Remueva la conexión abocardada de la
cañería de líquido y de gas y luego baje el
cuerpo de la unidad para remover al
intercambiador de calor. (Fotos 7-2, 7-3)
(1) Remueva las dos placas de soporte delintercambiador de calor A. (Un tornillo/placa)
(2) Remueva la placas de soporte delintercambiador de calor B. (Dos tornillos)
(3) Remueva la placas de fijación de cañería C.(Dos tornillos)
(4) Deslice al intercambiador de calor en ladirección opuesta a la cañería, y remuévala.
Nota1: Cubra la caja de control, motor, bombade drenaje y VEL con trapos, etc., paraprotegerlos de que tengan contacto conagua cuando lave el panel de drenaje y elintercambiador de calor.
2: No drene el agua usada para limpiar elpanel de drenaje y el intercambiador decalor con la bomba de drenaje. Drénelaseparadamente.
32
(J)
(B)
(H)( I )(E)
(A)
(F)(C)(K)(G)(D)
(Foto 7-5)
(Foto 7-6)
(Foto 7-4)
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
<Modelo 125>
1. Remueva el panel de servicio y el filtro con el
procedimiento explicado en la sección 8-1.
2. Remueva la caja de control con el
procedimiento explicado en la sección 8-2.
3. Remueva el marco del panel decorativo, el
panel de drenaje y la placa de partición con el
procedimiento hasta 3.-5. de 8-4.
4. Remueva el motor de control de la VEL (B)
Remueva el motor de control de la VEL (B) conuna llave doble.
5. Removiendo el intercambiador de calor (C)
Despues de remover la conexión abocardada dela cañería de líquido y la de la cañerçia de gas (E),baje la unidad y remueva el intercambiador decalor (C).
(1) Remueva el lado del marco que no tienecañería (F). (Sujeto por siete tornillos).
(2) Remueva los marcos laterales (G y H).(Sujeto cada uno por siete tornillos).
(3) Remueva el marco del lado de la cañería(I) y la placa de fijación de cañería (J).(El marco (I) está sujeto por tres tornillos yla placa de fijación de cañería (J) por dostornillos).
(4) Deslice al intercambiador de calor (C) haciael lado que no hay cañería, y remuevalo delos agujeros de colgado del cielorraso (K).
33
8-8.Motor de la Aleta
(Foto 8-2)
Tornillo defijación
Cubiertametálica
Cubierta del motorde la aleta
Tornillo defijación
Motor dela aleta
Tornillo defijación
(Foto 8-1)
PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN FOTOS E ILUSTRACIONES
Tenga cuidado al remover partes pesadas.
1. Remueva la cubierta de metal (Tres tornillos)
(Foto 8-1).
2. Remueva la tapa del motor de la aleta.
La tapa del motor de la aleta puede ser removida
presionándola hacia arriba con los dedos.
3. Remueva los dos tornillos de montaje del motor.
(Foto 8-2).
HEAD OFFICE: MITSUBISHI DENKI BLDG., 2-2-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN
Editado en Junio 2004 MEE04K240Impreso en Japón
Nueva edición, efectiva en Junio 2004Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso.