mascaras e poesia

17
1 EXPOSIÇÃO DOS TRABALHOS REALIZADOS A PARTIR DO ESPÓLIO DE JOSÉ DE GUIMARÃES LER+MAR=SER MULTICULTURALDADE ÁFRICA: RITOS E POESIA 12ºAV1

Upload: manuela-paredes

Post on 29-Jul-2015

53 views

Category:

Education


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Mascaras e poesia

1

EXPOSIÇÃO DOS TRABALHOS REALIZADOS A PARTIR DO ESPÓLIO DE JOSÉ DE GUIMARÃES

LER+MAR=SER

MULTICULTURALDADE ÁFRICA: RITOS E POESIA

12ºAV1

Page 2: Mascaras e poesia

2

Alunos: Diogo e Mathilde

País: Costa do Marfim Escritor: Ahmadou Kourouma

Page 3: Mascaras e poesia

3

«La politique n'a ni yeux, ni oreilles, ni cœur; en politique le vrai et le mensonge portent le même

pagne, le juste et l'injuste marchent de pair, le bien et le mal s'achètent ou se vendent au même prix.»

Aluna: Ana Viamonte

País: Costa do Marfim Escritor: Ahmadou Kourouma

Romance: Les Soleils des indépendances

Page 4: Mascaras e poesia

4

Congo Meu Congo

Pingo de chuva, Que pinga, Que pinga,

Pinga de leve No meu coração. Pingo de chuva,

Tu lembras a canção, Que um preto cansado,

Cantou para mim, Pingo de chuva,

A canção é assim.

Congo meu congo Aonde nasci

Jamais voltarei Disto bem sei

Congo meu congo

Aonde nasci...

Aluno: Renato Costa País: Congo

Poeta: Solano Trindade Poema: Congo Meu Congo

Page 5: Mascaras e poesia

5

Le Nègre dans son image Noir, c'est noir Michaël Jackson abolit les frontières. Noir comme un ange Hommage aux tirailleurs «sénégalais» Réparation pour trois siècles d'esclavage Les nouveaux esclaves Carte de séjour Blanc manioc «La France aux Français !» Cannibales. Racisme ? Fascisme ? Nazisme ? Pub et droits de l'homme. Bien vivante, la francophonie Mamadou m'a dit Non!

Demain n'est plus si loin Extrême Dialogue autour d'une fenêtre Grand-féerisme Hein, qu'est-ce que tu dis ?

Aluna: Bárbara Ferreira País: Congo

Poeta: Binéka Danièle Lissouba Poema: Le Nègre dans son image

Page 6: Mascaras e poesia

6

Démocratie, jolie, jolie Vous avez dit Tiers monde Démocratie, jolie, jolie… Les bienfaits de la liberté. Aller-retour dans un bureau poussiéreux Le salaire de la colère Moussa Traoré ou le prix de la vie Un ministère de la culture démocratique Nègre fierté Le vol, une institution Pourquoi se gêner?

Misère de misère La France, c'est un peu l'Afrique, et l'Afrique... Complexe complexe «J'ai honte d'être blanc» Amérique et charité Faut-il brûler la déclaration universelle des Droits de l'Homme ? Halte à la sinistrose! Le fonctionnaire redeviendra paysan Nègres émigrés, métis de tous les pays, levez-vous Que respecte-t-on en Afrique ? «Je suis déçu» La drogue contre la démocratie Nous sommes tous des barbares L'aveugle dans le désert A nous les biotechnologies! Après la dévaluation

Aluna: Bárbara Ferreira

País: Congo Poeta: Binéka Danièle Lissouba

Poema: Démocratie, jolie, jolie

Page 7: Mascaras e poesia

7

Alunas: Bruna Vieira Bruna Oliveira

País: Congo Poeta: Binéka Danièle Lissouba Poema: Démocratie, jolie, jolie

Page 8: Mascaras e poesia

8

Alunos: Pedro Costa e Ana Martins País: Congo

Poeta: Solano Trindade Poema: Congo Meu Congo

Page 9: Mascaras e poesia

9

Alunos: Rui Freitas Andreia Freitas

País: Nigéria Poeta: Chinua Achebe

Poema: Benin road

Page 10: Mascaras e poesia

10

A Mother in a Refugee Camp No Madonna and Child could touch Her tenderness for a son She soon would have to forget. . . . The air was heavy with odors of diarrhea, Of unwashed children with washed-out ribs And dried-up bottoms waddling in

labored steps Behind blown-empty bellies. Other mothers there Had long ceased to care, but not this one: She held a ghost-smile between her teeth, And in her eyes the memory Of a mother’s pride... She had bathed him And rubbed him down with bare palms. She took from their bundle of possessions A broken comb and combed The rust-colored hair left on his skull And then-humming in her eyes-began carefully to part it. In their former life this was perhaps A little daily act of no consequence Before his breakfast and school; now she did it Like putting flowers on a tiny grave.

Aluna: Elsa Peixoto País: Nigéria

Poeta: Chinua Achebe Poema: A Mother in a Refugee Camp

Page 11: Mascaras e poesia

11

For whom are we searching? For whom are we searching? For Okigbo we are searching! Nzomalizo! Has he gone for firewood, let him return. Has he gone to fetch water, let him return. Has he gone to the marketplace, let him return. For Okigbo we are searching!

Nzomalizo! For whom are we searching? For whom are we searching? For Okigbo we are searching! Nzomalizo! Has he gone for firewood, may Ugboko not take him. Has he gone to the stream, may Iyi not swallow him!

Has he gone to the market, then keep from him you Tumult of the marketplace!

Has he gone to battle, Please Ogbonuke step aside for him! For Okigbo we are searching!

Nzomalizo! (…)

Aluna: Mariana Magalhães País: Nigéria

Poeta: Chinua Achebe Poemas: Benin Road; A Mother in a Refugee Camp; A Wake for Okigbo

Page 12: Mascaras e poesia

12

“The single story creates stereotypes, and the problem with stereotypes is not that they are untrue, but that they are incomplete. They make one story become the only story.”

Aluno: Luís Lemos País: Nigéria

Escritora: Chimamanda Ngozi Adichie Citação

Page 13: Mascaras e poesia

13

The mountain caved in Just before dawn! Night reigns completely! The huge mahogany of the village Has blown to pieces; The termites hold the power of the Crowns.

(…)

Go under the enemy howls, Dark survivor, Tormented one-legged man Unfortunate centipede

Go over your debris Hope of the beheaded Go!Tomorrow,

The sun will be high in the sky.

Aluna: Margarida

País: Burkina Faso Poeta: Frédéric Pacéré Titinga

Poema: Hymn of Debris

Page 14: Mascaras e poesia

14

HYMN OF DEBRIS

The mountain caved in Just before dawn! Night reigns completely! The huge mahogany of the village Has blown to pieces; The termites hold the power of the Crowns.

The lion’s roar has stopped In the haunted savannah! Night reigns completely! The immense hope of the village

Has blown to pieces; The termites hold the power of the Crowns!

(…)

Alunos: João Araújo

Pedro Mendes País: Burkina Faso

Poeta: Frédéric Pacéré Titinga Poema: Hymn of Debris

Page 15: Mascaras e poesia

15

Hier, ils étaient là Eux, les explorateurs Par delà les océans Ils sont venus Avec curiosité Ils ont cherché Avec ténacité Ils ont fouillé Ils ont tourné Retourné Contourné La richissime Afrique! ....

Aluno: Pedro Atilano País: Camarões (Boulou)

Poeta: Monique Bessomo Poema : Hier, ils étaient là

Page 16: Mascaras e poesia

16

Femme d'Afrique, je te rends hommage.

A ma grand-mère Ba Fanta Traoré, ma mère Ramata Sidibé et mes tantes Diéneba et Oumou Louise Sidibé, qui m'ont appris que le fait d'être femme n'est guère une apparence, mais plutôt le fait qu'au fond de son coeur, l'on ressent une attitude brave et stoïque devant tous les problèmes sociaux. Le message que je donnerai à ma soeur Fatoumata Boukounta Sangaré serait que la femme devra être combative, patiente et courageuse Aluna: Catarina Silva País: Mali

Poeta: Oumou Diarra Poema : Femme d'Afrique

Page 17: Mascaras e poesia

17

Os personagens do Entrudo Satíricos e brincalhões

Caretos com suas máscaras Andam à volta das pessoas Ruído de guisos chocalhantes Embutidos na roupa Todos correm velozmente Obviamente enlouquecidos Saltitando ensandecidos

Dando nas vistas da gente E m suas roupas coloridas

Podence nordeste transmontano Os imigrantes e turistas vêem Dando animação à festa Entre desfiles e bombos Nas ruelas empedradas

Carnaval de antigas tradições Entre pais e filhos preservadas!

Aluno: Miguel Ângelo País: Portugal

Poeta: Arlete Maria Piedade Louro Poema: Os Caretos de Podence