mapa salnes 2011
DESCRIPTION
salnesTRANSCRIPT
-
ROTA DO VINHO RAS BAIXAS, cheia de matizesDescubra o rico patrimnio do vinho da Denominacin de Orixe Ras Baixas e saboreie todos os matizes da terra que o v nascer.Adentre nas nossas adegas, destape os segredos que escodem os nossos vinhos e aguardentes, passeie entre vinhedos, deguste os melhores vinhos do mundo e sinta a realidade duma cultura milenria que em este recanto do mundo adquire particularidades nicasPermita que lhe mimemos nos nossos alojamentos, saboreie a melhor gastronomia nos nossos selectos restaurantes, ou encontr-o todo nas nossas enotecas e lojas especializadasNa Rota do Vinho Ras Baixas oferecemos uma ampla variedade de actividades de lazer para que, tanto se um amante do mundo do vinho, como se simplesmente procura uma experincia diferente, possa apreciar todos os matizes que guarda a terra do vinho Ras BaixasVenha e descubra a ROTA DO VINHO RAS BAIXAS!Conhea tambm a Rota do Vinho Ras Baixas nas zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla e Condado de Tea.
ROUTE DU VIN RAS BAIXAS, pleine de nuancesEnfosez-vous dans le riche patrimoine des vins Ras Baixas et apprciez tous les nuances de la terre o ils sont ns.Connaissez nos caves, dcouvrez les secrets de leurs vins et eaux-de-vie, promenez entre des vignobles, dgoutez les meilleurs vins du monde et imprgnez-vous de une culture millnaire que dans ce part du monde acquiert des particularits uniquesPermettez les soins de nos logements, gotez la meilleure gastronomie dans nos choisis restaurants et trouvez tout que vous cherchez dans nos vinothques et magasins spcialiss.La Route du Vin Ras Baixas offert une grande varit de activits touristiques pour ces qui sont des amoureux du vin, mais aussi pour les autres qui simplement cherchent une exprience diffrente et veulent apprcier tous les nuances que cache la terre du vin Ras Baixas.Venez et dcouvrez la ROUTE DU VIN RAS BAIXAS!Connaissez aussi la Route du Vin Ras Baixas aux O Rosal, Ribeira do Ulla et Condado de Tea.
RUTA DO VIO -die Weintour RIAS BAIXAS -nuancenreichDringen Sie in das reiche Kulturerbe des Weins der Denominacin de Origen RIAS BAIXAS ein und schmecken Sie die Nuancen der Erde, in der er wchst.Lernen Sie unsere Weingter, entdecken Sie die Geheimnisse ihrer Weine und Brantweine, spazieren Sie in den Weingrten, verkosten Sie die besten Weine der Welt und tauchen Sie ein in eine tausend Jahre alte Kultur, die in diesem Winkel der Erde einzigartige Besonderheiten erzhlt.Lassen Sie sich in unseren Hotels und Unterknften verwhnen, und geniessen Sie beste Gastronomie unserer erlesenen Restaurants. Finden Sie alles was Sie suchen in unseren Vinotheken und Fachgeschften.Die RUTA DO VIO bietet sowohl fr Weinliebhaber als auch Interessierte an besonderen Erfahrungen, eine grosse Bandbreite an Freizeitaktivitten, damit Sie alle Nuancen, die in diesem Teil der Erde versteckt sind, entedecken und geniessen knnen.Kommen Sie und entecken Sie die RUTA DO VIO RIAS BAIXAS.Lernen Sie auch die Ruta do Vio Rias Baixas in den Weingebieten O Rosal, Ribeira do Ulla und Condado de Tea Kennen.
RUTA DEL VINO RAS BAIXAS, llena de maticesAdntrate en el rico patrimonio del vino de la Denominacin de Origen Ras Baixas y saborea todos los matices de la tierra que lo ve nacer.Conoce nuestras bodegas, descubre los secretos de sus vinos y orujos, pasea entre viedos, degusta los mejores vinos del mundo y emppate de una cultura milenaria que en este rincn del mundo adquiere particularidades nicasPermite que te mimemos en nuestros alojamientos, saborea la mejor gastronoma en nuestros selectos restaurantes, y encuentra todo lo que buscas en nuestras enotecas y comercios especializados.Desde la Ruta do Vio Ras Baixas ponemos a tu alcance una amplia gama de actividades de ocio para que, tanto si eres un amante del vino, como si simplemente buscas una experiencia diferente, puedas apreciar todos los matices que esconde la tierra del vino Ras Baixas.Ven y descubre la RUTA DEL VINO RAS BAIXAS!Conoce tambin la Ruta do Vio Ras Baixas en las zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla y Condado de Tea.
RUTA DO VIO RAS BAIXAS, chea de maticesDescobre o rico patrimonio do vio da Denominacin de Orixe Ras Baixas e saborea todos os matices da terra que o ve nacer.Achgate s nosas adegas, destapa os segredos que agochan os seus vios e augardentes, pasea entre viedos, degusta os mellores vios do mundo e sinte a realidade dunha cultura milenaria que neste recanto do mundo adquire particularidades nicasPermite que te aloumiemos nos nosos aloxamentos, saborea a mellor gastronoma nos nosos selectos restaurantes, ou atopa todo canto buscas nas nosas enotecas e comercios especializadosDesde a Ruta do Vio Ras Baixas poemos ao teu alcance unha ampla variedade de actividades de lecer para que, tanto se es un amante do mundo do vio, como se simplemente buscas unha experiencia diferente, poidas apreciar todos os matices que agocha a terra do vio Ras BaixasVen e descobre a RUTA DO VIO RAS BAIXAS!Coece tamn a Ruta do Vio Ras Baixas nas zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla e Condado de Tea.
RAS BAIXAS WINE ROUTE, full of nuancesThe Ras Baixas Wine Route invites you to enjoy our land from a different perspective, insinuating your way through the world of the Ras Baixas DO wines and their rich legacy.Delve into our wineries, discover the secrets of their wines and liquors, wander around the vineyards, taste the best wines and soak up a millenary culture gathering the unique particularities of this little spot in the worldIndulge yourself in our housings, savor the best gastronomy in our finest restaurants or find everything you are looking for in our wine cellars and specialized shops.The Ras Baixas Wine Route provides you with a wide range of leisure activities so that you can enjoy all the nuances of our land, whether you are a wine lover or you simply seek to live a different experience.Visit us! Discover the RAS BAIXAS WINE ROUTE!Learn more about the world of the Ras Baixas wines with the Ras Baixas routes in the areas of O Rosal, Ribeira do Ulla and O Condado de Tea.
18. CASTRO BAROACabeiro. San Martio. MeisTel.: 981 134 847. Fax: 981 174 [email protected] www.castrobarona.comHorario: Todo el ao, cita previa. Lunes a Viernes de 11h a 13h.Coord. UTM: 42.497483, -8.739950 / Coord.: 422950.94N 84423.82W
19. PAZO DE LA PEDREIRASouto, 5. Sisn. RibadumiaTel.: 986 718 494 / 699 493 158. Fax: 986 718 [email protected]: Martes y jueves, excepto septiembre.Coord. UTM: 42.496539, -8.787583 / Coord.: 422947.54N 84715.30W
20. BODEGAS CARBALLALCarballal, 3. Barrantes. RibadumiaTel.: 986 710 981. Fax: 986 718 [email protected] www.carballal.netHorario: 16h30 a 20h00Coord. UTM: 42.490656, -8.765517 / Coord.: 422926.36 N 84555.86 W
21. BOUZA DE CARRILAvda. Caponias, 14 Barrantes. RibadumiaTel.: 986 710 471. Fax: 986 710 [email protected] www.bouzadecarril.comHorario: Cita previa -16h a 20h. Cerrado del 15 septiembre a 15 octubre.Coord. UTM: 42.490981, -8.777797 / Coord.: 422927.53N 84640.07W
22. ZRATEBouza, 23. Padrenda. MeaoTel.: 986 718 503. Fax: 986 718 [email protected] www.zarate.esHorario: Cita previa. De Lunes a viernes de 11h a 14h. Coord. UTM: N 42 295.13 W 8 473.69/ Coord.: 42295.13N 8473.69W
23. VIA BLANCA DEL SALNSBaltar, 15. Castrelo. CambadosTel.: 986 542 910. Fax: 986 542 [email protected] www.vinablanca.comHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.493819, -8.802797 / Coord.: 422937.62N 8489.87W
24. ADEGA CONDES DE ALBAREILg. A Bouza, 1. Castrelo. CambadosTel.: 986 543 535. Fax: 986 524 [email protected] www.condesdealbarei.comHorario: De lunes a viernes de 9:00 a 14:00 h y de 15:30 a 18:30 h. Cerrado del 15 de septiembre al 15 de octubre.Coord. UTM: 42.489925, -8.804292 / Coord.: 422923.73N 84815.45W
25. CASAL FUENTESLg. A Granxa de San Martio. O GroveTel.: 986 733 274 / 626 886 [email protected] www.casalfuentes.esHorario: Cita previa. Todos los das. De noviembre a febrero slo fines de semana. Coord. UTM: 42.477617, -8.875324 / Coord.: 42 28 39.4 N 852 31.2WX=550.247.45 Y=4.702.815.72
26. LAGAR DE COSTASartaxes, 8. Castrelo. CambadosTel.: 986 543 526 / 669 086 569. Fax: 986 543 [email protected] www.lagardecosta.comHorario: 10h a 14h y 16h a 20hCoord. UTM: 42.477728, -8.824003 / Coord.: 422839.82N 84926.41W
27. LAGAR DE BESADAPazo, 11. Xil. MeaoTel.: 986 747 473. Fax: 986 747 [email protected] www.lagardebesada.comHorario: Todo el ao (Con cita previa)Coord. UTM: 42.462196,-8.790843 / Coord.: 422744.05N 84727.00W
28. BODEGAS PABLO PADNAmeiro, 24. Dena. MeaoTel.: 986 743 231. Fax: 986 745 [email protected] www.pablopadin.comHorario: De lunes a viernes 9h30 a 13h y de 15h30 a 19h00Coord. UTM: 42.455128, -8.804297 / Coord.: 422718.46N 84815.47W
29. BODEGAS VALDAMORValdamor, 8. Xil. MeaoTel.: 986 747 111 / 607 960 194. Fax: 986 747 [email protected] www.valdamor.esHorario: 9h a 13h y 16h a 18h. En julio y agosto 10h a 13hCoord. UTM: 42.453422, -8.787883 / Coord.: 422712.32N 84716.38O
30. ADEGAS DALTAMIRALg. de Altamira. Dena. MeaoTel.: 986 746 046. Fax: 986 745 [email protected] www.adegasdaltamira.esHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.447688 -8.823299 / Coord.: 422651.73 N 84923.92W
31. ADEGAS E VIEDOS ROSALA DE CASTROXil, 18. MeaoTel.: 986 747 779. Fax: 986 748 [email protected] www.pacolola.comHorario: de lunes a viernes de 12h a 17h. Sbados y otro horario con cita previa.Coord. UTM: 42.450782, -8.788902 / Coord.: 42 27 2.82, -8 47 20.05
32. BODEGAS GERARDO MNDEZGalianes, 10. Lores. MeaoTel.: 986 747 046 / 676 177 182. Fax: 986 748 [email protected] www.bodegasgerardomendez.comHorario: de lunes a viernes 9h a 13h y de 15h a 19h. Sbados maana cita previa.Coord. UTM: 42.438631, -8.776903 / Coord.: +42 26 19.07, -8 46 36.85
33. BODEGAS AGNUSDEIAxis. Simes. MeaoTel.: 986 747 566. Fax: 986 757 [email protected] www.vinumterrae.comHorario: Lunes a viernes de 10h a 14h y de 16h a 19hCoord. UTM: 42.428715,-8.763485 / Coord.: +42 25 43.37, -8 45 48.55
34. BODEGAS AGUIUNCHOPedreioras, 1. Vilalonga. SanxenxoTel.: 986 720 980 / 605 993 278. Fax: 986 727 [email protected] www.aguiuncho.comHorario: De Semana Santa a Septiembre: Todos los das de 10h a 22h. Resto del ao de Lunes a viernes de 9h a 13h y 15h a 20h. Sbados y domingos con cita previa.Coord. UTM: 42.426972, -8.821075 / Coord.: 422537.10N 84915.87W
35. ADEGA EIDOSPadrin, 65. SanxenxoTel.: 986 690 009. Fax: 986 720 [email protected] www.adegaeidos.comHorario: Invierno: Lunes viernes 9h a 13h30 y 15h30 a 19, Sbados de 10h30 a 14h. Verano (julio a principios septiembre): Lunes a viernes de 9h a 13h30 y de 15h30 a 19h. Viernes de 16h a 20h, Sbados, domingos y festivos 10h30 a 14h y 17h30 a 20h30.Coord. UTM: 42.407300, -8.805956 / Coord.: 422426.28N 84821.44W
Bodegas / Adegas / Wineries / Adegas / Caves / Weingter
1. PAZO BAINAbelleira, 4-6. Bain. Vilanova de ArousaTel.: 986 543 535. Fax: 986 524 [email protected] www.pazobaion.comHorario: Cita previaCoordenadas: 42.564298 N, -8.721498 O
2. ADEGAS AROUSATirabao, 15. Bain. Vilanova de ArousaTel.: 986 506 113 / 619 316 510. Fax: 986 715 454 [email protected] www.adegasarousa.comHorario: De lunes a viernes de 9h a 13h, y de 15h a 19h. Cerrado del 15 septiembre al 10 octubre. (Mejor cita previa)Coord. UTM: 42.555206, -8.738500 / Coord.: +42 33 18.74, -8 44 18.60
3. BODEGAS PAZO DE SEORNSVilanovia s/n. MeisTel.: 986 715 373. Fax: 986 715 [email protected] www.pazodesenorans.comHorario: de 9h a 13h y de 16h a 19h. De martes a sbado (con cita previa).Coord. UTM: 42.547000, -8.709000 / Coord.: 423249.20N 84232.40W
4. ADEGAS GRAN VINUMRego de Alcalde. San Miguel de Deiro. Vilanova de ArousaTel.: 986 555 742 / 680 117 928. Fax: 986 555 [email protected] www.granvinum.comHorario: 9h30 a 13h00 y 17h00 a 19h00Coord. UTM: 42.539808, -8.824039 / Coord.: 423223.31N 84926.54W
5. BODEGAS DON OLEGARIORefoxos. Corvilln. CambadosTel.: 986 520 886 / 678 561 175. Fax: 986 520 [email protected] www.donolegario.comHorario: De 10h a 14h y 17h a 20h (mejor con cita previa)Coord. UTM: 42.538889, -8.794444 / Coord.: 423220N 84740W
6. AGRO DE BAZNLg. Tremoedo, 46. Vilanova de ArousaTel.: 986 555 562. Fax: 986 555 [email protected] www.agrodebazan.esHorario: Verano (desde 1 julio a 31 agosto) de lunes a viernes de 9h a 14 y de 16h a 20h. Sbados y festivos de 11h30 a 14h y de 17h30 a 20h. Domingos de 11h30 a 14h y de 17h30 a 20h. invierno (del 1 Septiembre al 1 Julio) de lunes a viernes de 9h a 14h y de 16h a 20h, sbados y festivos de 11h30 a 14 y de 16h a 18h30 Domingos cita previa. Cerrado 25 diciembre, 1 y 6 enero.Coord. UTM: 42.540000, -8.786667 / Coord.: 423224N 84712W
7. PAZO QUINTEIRO DA CRUZA Cruz, 12. Lois. RibadumiaTel.: 619 110 806 / 635 592 [email protected] www.pazoquinteirodacruz.esHorario: Visitas todos los das con cita previaCoord. UTM: 42.530461,-8.728654 / Coord.: 423149.19N 84345.19W
8. GIL ARMADAPraza de Fefins. CambadosTel.: 986 524 877. Fax: 986 542 [email protected] www.pazodefefinans.comHorario: De 10h a 14h30 y de 17h a 20h30. Cerrado domingos tarde.Coord. UTM: 42.519128, -8.813278 / Coord.: 42318.86N 84847.80W
9. PALACIO DE FEFIANESPraza de Fefins. CambadosTel.: 986 542 204. Fax: 986 524 [email protected] www.fefinanes.comHorario: Todo el ao maana y tarde. Grupos cita previa.Coord. UTM: 42.518957 -8.813455 / Coord.: 42318.50N 84848.70W
10. BODEGAS MARTN CDAXBurgns, 91. Vilario. CambadosTel.: 986 526 040. Fax: 986 526 [email protected] www.martincondax.comHorario: Atencin al pblico invierno: Lunes a Viernes 9h a 13h30 y 16h a 19h30. Verano: 9h a 14h y 16h a 20h. Visitas: Invierno: Lunes a Viernes 11h, 12h, 13h y 17h, 18h y 19h. Verano: Lunes a Viernes 11h, 12h, 13h y 17h, 18h y 19h.Sbados 11h, 12h y 13h.Coord. UTM: 42.520053, -8.792572 / Coord.: 423112.19N 84733.26W
11. TOMADA DE CASTROTravesa do Freixo, 3. RibadumiaTel.: 986 710 550. Fax: 986 718 [email protected] www.tomadadecastro.comHorario: Cerrado domingos y festivos, y del 15 septiembre al 9 octubre.Coord. UTM: 42.518331, -8.752800 / Coord.: 42315.99N 84510.08W
12. BODEGA PAZO A CAPITANASabugueiro. CambadosTel.: 986 520 513. Fax: 986 542 [email protected] www.pazoacapitana.comHorario: Cerrado del 15 diciembre al 31 enero.Coord. UTM: 42.515375, -8.809121 / Coord.: 423055.35 N 84832.83W
13. LAGAR DE PINTOSCabanelas. RibadumiaTel.: 986 710 001. Fax: 986 710 [email protected] www.lagardepintos.comHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.515808, -8.769483 / Coord.: 423056.91N 84610.14W
14. CASA DA BARCACobas de Lobos, 104. Vilario. CambadosTel.: 986 542 570 /661 866 690. Fax: 986 524 [email protected] www.cambados.es/casadabarcaHorario: Lunes a sbado de 16h a 20h. Otro horario o del 15 septiembre al 30 octubre cita previa.Coord. UTM: 42.503634,-8.779605 / Coord.: 423013.08N 84646.58W
15. VEIGA SERANTESEscusa, 10. Barrantes. RibadumiaTel.: 986 710 092 / 622 873 282. Fax: 986 716 [email protected] www.veigaserantes.comHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.503889, -8.764722 / Coord.: 423014N 84553W
16. BOUZA DO REILugar de Puxafeita. RibadumiaTel.: 986 710 257. Fax: 986 718 393 [email protected] www.bouzadorei.comHorario: De 9:00 h. a 13:00 y de 16:00 h. a 19:00 h. Consultar temporadas.Coord. UTM: 42.507643 -8.756415 / Coord.: 423027.20N 84523.46W
17. BODEGA MAR DE FRADESLg. Arosa,16. Finca Valias. San Martio de Meis. MeisTel.: 986 680 911 / 637 479 469. Fax: 986 680 [email protected] www.mardefrades.esHorario: Todos los das cita previa: 11h30, 13h30 y 18h. Domingos 11h30 y 13h30.Coord. UTM: 42.503459, -8.748379 / Coord.: 423012.45N 84454.16W
Alojamientos y restaurantes / Aloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurants / Alojamentos e restaurantes / Logements et restaurantsHotels und Restaurants
1. TORRE DO ROA Baxe,1. San Andrs de Csar. Caldas de ReisTel.: 986 540 513 / 647 411 918. Fax: 986 530 [email protected] www.torredorio.comHorario: Abierta todo el aoCoord. UTM: 42.609501,-8.621757 / Coord.: 423634.20N 83718.33W
2. HOTEL RESTAURANTE CASA ROSITAO Ribeiro, 8. CambadosTel.: 986 542 878. Fax: 986 542 [email protected] www.hrosita.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.528556 -8.81109 / Coord.: +423142.80, -84839.92
3. HOTEL CASA DO FERREIROSineiro, 69. Vilario. CambadosTel.: 646 487 [email protected] www.casadoferreiro.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.516056,-8.793636 / Coord.: 423057.63N 84737.16W
4. RESTAURANTE-ENOTECA RIBEIRA DE FEFINSRibeira de Fefins, 24. CambadosTel.: 986 524 [email protected] www.ribeiradefefinans.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.517767 -8.815853 / Coord.: 42313.85N 84857.26W
5. PARADOR DEL ALBARIOPaseo da Calzada, 14. CambadosTel.: 986 542 250. Fax: 986 542 [email protected] www.parador.esHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.516336 -8.814564 / Coord.: 423058.81N 84852.43W
6. RESTAURANTE RIBADOMARValle Incln, 17. CambadosTel.: 986 543 679 / 649 864 029. Fax: 986 526 [email protected] www.ribadomar.esHorario: Cerrado las noches de Martes y Domingos (excepto Agosto)Coord. UTM: 42.51809 -8.812167 / Coord.: 42315.17N 84843.72W
7. PAZO A CAPITANASabugueiro. CambadosTel.: 986 520 513. Fax: 986 542 [email protected] www.pazoacapitana.comHorario: Cerrado del 15 diciembre al 31 eneroCoord. UTM: 42.515375, -8.809121 / Coord.: 423055.35 N 84832.83W
8. TURISMO RURAL CASA MARIEIRA LOURDESAvda. Pastora, 97-95b. CambadosTel.: 986 543 985. Fax: 986 095 [email protected] www.cmlourdes.netHorario: Abierto todo el ao, excepto del 21 diciembre al 3 eneroCoord. UTM: 42.512578 -8.808171 / Coord.: 423045.24N 84829.49W
9. HOTEL NOVAVILALg. Santo Tom de Nogueira. MeisTel.: 986 716 954 / 609 111 023. Fax: 986 712 [email protected] www.novavilariasbaixas.comHorario: Todo el aoCoord. UTM: 42.509692, -8.701600 / Coord.: +423034.89, -8425.76
10. PAZO CARRASQUEIRACarrasqueira, 6. Sisn. RibadumiaTel.: 986 710 032. Fax: 986 710 [email protected] www.pazocarrasqueira.comHorario: Abierto todo el ao, excepto del 24 diciembre al 2 eneroCoord. UTM: 42.493207,-8.792099 / Coord.: 422935,12N 084732,24W
11. TALASO HOTEL LOUXO LA TOJAManuel Amoedo Garrido. Isla de La Toja. O GroveTel.: 986 730 200. Fax: 986 732 [email protected] www.louxolatoja.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.483492,-8.847835 / Coord.: 422859.79N 85052.13W
12. HOTEL MABELArda, 72. O GroveTel.: 986 730 879 / 617 478 792. Fax: 986 733 [email protected] www.hotelmabel.comHorario: Abierto todo el ao.Coord. UTM: 42.476228,-8.86131 / Coord.: +42 28 34.42N, -8 51 40.72W
13. RESTAURANTE MUO DA CHANCAA Chanca, 1. (Ctra. General Cambados-O Grove) Ponte Dena. MeaoTel: 986 745 093 / 676 704 [email protected] [email protected]: Invierno - Lunes a viernes: de 10h a 18h. Fines de semana: de 10h a 18h. y de 21h a 00h. Verano - Lunes a domingo: de 10h a 18h y de 21h a 00h.Coord. UTM: 42.448489, -8.816528 / Coord.: 422654.56N 84859.50W
14. HOTEL RESTAURANTE QUINTA DE SAN AMAROSan Amaro, 6. MeaoTel.: 986 748 938. Fax: 986 747 [email protected] www.quintadesanamaro.comHorario: Hotel abierto todo el ao. Restaurante abierto todos los das (excepto del 15 octubre al 31 mayo: cerrado lunes noche y martes todo el da).Coord. UTM: 42.446667, -8.786389 / Coord.: 42 2648N 8 47 11W
15. RESTAURANTE ASADOR DO MUSEOLg. de Vinquio, 39. SanxenxoTel.: 986 721 [email protected] www.sanxenxotour.com/asadordomuseoHorario: Todos los das de 13:30h a 16:00h y de 21:00h a 00:00h.Coord. UTM: 42.414797, -8.815103 / Coord.: 422453.27N 84854.37W
16. HOTEL CARLOS I SILGARVigo, s/n. SanxenxoTel.: 986 727 036. Fax: 986 721 [email protected] www.carlosprimero.comHorario: Abierto todo el ao, excepto 24 y 25 diciembre.Coord. UTM: 42.402093,-8.813449 / Coord.: 42247.51N 84848.39W
17. AUGUSTA SPA RESORT ****SuperiorPadrin, 25. SanxenxoTel.: 986 727 878. Fax: 986 727 [email protected] www.augustasparesort.comHorario: Hotel 24 h. Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.405125, -8.805689 / Coord.: 422418.45N 84820.48W
18. TURISMO RURAL ALDEA DE BORDNSIglesia de Bordns - Camio de Outeiro. Bordns. SanxenxoTel.: 986 724 374. Fax: 986 690 [email protected] www.aldeabordons.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.405864,-8.78512 / Coord.: +42 24 21.11, -8 47 6.43
19. HOTEL NANN PLAYAPlaya Nann. SanxenxoTel.: 986 691 500 / 986 691 600. Fax: 986 691 [email protected] www.nanin.comHorario: 24h. - Abierto desde Semana Santa hasta 30 Octubre.Coord. UTM: 42.398500, -8.788100 / Coord.: 422354.60N 84717.16W
Enotecas y comercios especializados / Enotecas e comercios especializados / Wine shops and specialized boutiques / Enotecas e lojas especializadas / Vinothqueset magasins spcialiss / Vinotheken und Fachgeschfte
1. ENOTECA RIBEIRA DE FEFINSRibeira de Fefins, 24. CambadosTel.: 986 524 [email protected] www.ribeiradefefinans.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.517767 -8.815853 / Coord.: 42313.85N 84857.26W
2. VILANOVA PEA, ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS DEL VINOCruceiro Vello, 8. RibadumiaTel.: 986 710 039. Fax: 986 710 [email protected] www.vilanova-p.comHorario: De 10h a 14h y de 16h a 21h. Todo el aoCoord. UTM: 42.511461, -8.759089 / Coord.: 423041.26N 84532.72W
3. VIGALIA VINOS Y ACCESORIOSA Vichona, 52. SanxenxoTel.: 986 691 308. Fax: 986 691 [email protected] www.vigalia.esHorario: 10h a 14h y de 17h a 21hCoord. UTM: 42.42491374491559 -8.821420669555664Coord.: 422529.53N 84917.95W
Agencias de viajes / Axencias de viaxes / Travel agencies / Agncias de viagens / Agencies de voyages / Reisebros
1. TEE TRAVELAvda Agustn Romero, 50. Vilagarca de ArousaTel.: 986 565 026. Fax: 986 508 [email protected] www.tee-travel.comHorario: Lunes a viernes 9:00h a 19:30h.Coord. UTM: 42.588771,-8.764832 / Coord.: 423518.87N 84553.73W
2. COSTAS GALICIAAios, 4. Noalla. SanxenxoTel.: 902 117 289. Fax: [email protected] www.costasgalicia.comHorario: Lunes a viernes de 9:30h a 13:30h y de 16:30h a 20:00h. Sbados de 9:30h a 13:30h.Coord. UTM: 42.406003,-8.852288 / Coord.: 422421.75N 8517.93W
Museos y actividades de ocio / Museos e actividades de lecer / Museums and leisure activities / Museus e actividades de lazer / Muses et activits touristiques / Museen und Freizeitaktivitten
1. MUSEO ETNOGRFICO Y DEL VINOAvda. da Pastora,104. CambadosTel.: 986 526 119. Fax: 986 520 [email protected] www.cambados.esHorario: Invierno-10h a 14h y 16h30 a 19h30. Cerrado Domingos tarde y Lunes. Verano-10h a 14h y 17h a 20h. Cerrado Domingos tarde y Lunes.Coord. UTM: 42.513896 -8.812334 / Coord.: 423042.68N 84830.75W
2. CENTRO COMARCAL DO SALNSPaseo da Calzada s/n. CambadosTel.: 986 526 013. Fax: 986 543 [email protected] www.comarcasdegalicia.comHorario: Lunes a Viernes de 10h a 14h y 17h a 20h. Sbados de 10h a 14hCoord. UTM: 42.516147, -8.814694 / Coord.: 423058.13N 84852.90W
3. MARES DO GROVE (VIAJES EN CATAMARN)Puerto de O Grove. O GroveTel.: 986 732 [email protected] www.crucerosmaresdogrove.comHorario: Cerrado del 16 diciembre al 30 enero.Coord. UTM: 42.495216,-8.861203 / Coord.: 422942.78N 85140.54W
4. MUSEO DA MULLER LABREGALg. de As Covas,4. MeaoTel.: 986 747 847 / 986 747 102. Fax: 986 747 [email protected] www.concellodemeano.comHorario: Sbados de 10h a 13h. Resto de horarios cita previa.Coord. UTM: 42.442564,-8.782392 / Coord.: 422633.14N 84656.65W
5. MUSEO CONSELLO REGULADOR D.O. RIAS BAIXASPazo de Mugrtegui. Praza da Pedreira, 10. PontevedraTel.: 986 854 850. Fax: 986 864 [email protected] www.doriasbaixas.comHorario: Cita previa.Coord. UTM: 42.433615,-8.643459 / Coord.: +42 26 1.05, -8 38 36.46
R
A
RUTA DO VIO RIAS BAIXASPaseo da Calzada s/n. Centro Comarcal do Salns
36630 Cambados. PontevedraTelf.: 986 521 008 / 687 523 230
Fax: 986 090 335info@ rutadelvinoriasbaixas.comwww.rutadelvinoriasbaixas.com
La Ruta del Vino Ras Baixas recomienda contactar previamente con los establecimientos. A Ruta do Vio Ras Baixas recomenda contactar previamente cos establecementos. The Ras Baixas Wine Route recommends contacting our partners in advance. A Rota do Vinho Ras Baixas recomenda contactar os estabelecimentos com antelao. La Route du Vin Ras Baixas recommande contacter les tablessiments membres la avance. Der Ras Baixas Wein-Weg empfiehlt, sich mit unseren Partnern im voraus in Verbindung zu setzen.
S E
E
S E
S E
E
E
A
S E
S E
S
E
S E
E
E
S E
S E
E
E
S E
S E
E
S E
S E
S E
S E
S E
S E
A
RA E
RA E
R E
A E
A
RA E
RA S E
A
R E
RA E
RA E
R E
A E
A E
A E
S E
E
E
E
E
R
A Alojamiento / Aloxamento / AccommodationAlojamento / Logement / Hotel
SServicio de restauracin con cita previa / Servizo de restauracin con cita previaCatering service advanced reservation / Servio de Catering com marcao prviaService de la restauration avec cite pralable / Catering Service mit Voranmeldung
EInstalaciones para reuniones y eventos / Instalacins para reunins e eventosFacilities for meetings and events / Facilidades para reunies e eventosSalles de Runions et vnements / Einrichtungen fr Tagungen und Veranstaltungen
Se habla ingls / English spokenSe habla portugus / Fala-se portugusSe habla francs / On parle franaisSe habla alemn / Man Spricht DeutschSe habla italiano / Si parla italiano
R Restaurante / Restaurant
Ruta del Vino / Ruta do Vio / Wine Route
Rota do Vinho / Route du vin / Wein Route
Cdigo QR descarga Google Maps
QR code download Google M
aps
E
-
IsladeCortegada(ParqueNacional
delasIslasAtlnticas)
IsladeTambo
RADE
PONTEVEDRA
RAD
EAR
OUSA
RoUmia
RoUm
ia
RoUmia
PO-308
PO-31
6
PO-317
VG-4.1
VG-4.8
VG-4.2
VG-4.3
VG-4.3
VG-4.7
AG-4.1
AG-4.1
E1/AP-9
E1/AP-9
E1/AP-9
E1/AP-9
N-640
N-640
N-640
N-550
N-550
N-640
N-550
N-550
N-550
N-541
PO-551
PO-11PO-10
PO-12
PO-542
PO-532
PO-308 PO-308
PO-310PO-531
PO-308
PO-303
PO-303
PO-308
PO-308
PO-318
PO-504
PO-304
PO-550
PO-303
PO-550
PO-550
PO-549
PO-307PO-307
PO-549
PO-54
8
PO-305PO-305
PO-301
PO-301
PO-300
PO-301
PO-531
PO-531
PO-531
PO-226
PO-300
PO-910
1
PO-910
7
PO-9107
PO-9210
PO-921
1
PO-920
7
PO-9212
PO-9208
PO-920
6
PO-9205
PO-9303
PO-9301
PO-930
1
PO-9203
PO-92
01
PO-921
3
PO-921
4
CF-102
CF-102
PO-940
5 PO-940
6
PO-930
2
PO-9006
PO-9506
PO-9503
PO-9305
PO-9306
PO-9402
PO-94
03
PO-9402
PO-9509
PO-9507
PO-9501
PO-9002
PO-9003
PO-900
4
PO-9005
PO-9305
PO-9305
PO-9504
PO-9508
PO-9404
PO-9701
PO-9702
PO-306
PO-302
PO-800
4
PO-930
2
PO-9701PO-9703
PO-9601
PO-8002
PO-221
PO-9205
San Vicentedo Mar
A Toxa
Noalla
Villalonga
Dena
Adina
Arra
Padrin
Bordns
Dorrn
Rax
Nantes Lores
Simes
Samieira
Combarro
A Armenteira
Xil
Covas
Padrenda
Castrelo
Sisn
San Martiode Meis
Sto. Tomde Nogueira
Curro
Mosteiro
Nogueira
Besomao
Barrantes
RIBADUMIA
O GROVE
VILANOVADE AROUSA
VILAGARCIADE AROUSA
MEIS
MEAO
SANXENXOPortonovo
PONTEVEDRA
Barro
CAMBADOS
CALDASDE REIS
VilarioCorvilln
Deiro Tremoedo
Oubia
LeiroLois
Paradela
S. Lourenzode Nogueira
Solobeira
Bain
AndrsCaleiro
Vilaxon
Sobradelo
Sobrn
Carril
Bamio
Castrogudn
Cea
Arealonga
Cornazo
FontecarmoaGodos
Portas
Lantao
Romai
Arcosda Condesa
S. Xonde Poio
S. Salvadorde Poio
Alba
Campa
Marn
Gondar
San Vicentedo Grove
2
3
76
10
5
4
8 911
13
1415
16
1718
20
22
21
19
2423
26
27
2928
30
32
3334
35
25
1
12
31
1
9
3
2
4 5 678
10
1413
15
1716 18
19
12
11
2
3
1
1
2
1 2
4
3
5
6
5
3
4
2
1
7
8
9
1011
12
13
14
15
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
2
1
1
1
2
3
4
5
6
16
14
18
19
2120
1
2
3
4
1
3
2
5
4
10
9 11
13
12
14
15
16
17
18
19
21
22
2324
12/136/7/8
20
15
17
1011
7
8
9
Vigo
ACoruaSantiago
A Lanzada
RaeirosAreada Cruz
A Barrosa
Barreiro
Area Grande Mexilloeira
As Pipas
Rons
Areas Gordas
Foxos
Magor
Bascuas
Montalvo
PaxariasCanelas
Silgar
Baltar Nann
AreasAgra
As Sinas
O Terrn
Preguntoiro
Compostela
Bamio
Bodegas / Adegas / Wineries Adegas / Caves / Weingter 1. Pazo Bain 2. Adegas Arousa 3. Bodegas Pazo de Seorns 4. Adegas Gran Vinum 5. Bodegas Don Olegario 6. Agro de Bazn 7. Pazo Quinteiro da Cruz 8. Gil Armada 9. Palacio de Fefianes 10. Bodegas Martn Cdax 11. Tomada de Castro 12. Bodega Pazo A Capitana 13. Lagar de Pintos 14. Casa da Barca 15. Veiga Serantes 16. Bouza do Rei 17. Bodega Mar de Frades 18. Castro Baroa 19. Pazo de la Pedreira 20. Bodegas Carballal 21. Bouza de Carril 22. Zrate 23. Via Blanca del Salns 24. Adega Condes de Albarei 25. Casal Fuentes 26. Lagar de Costa 27. Lagar de Besada 28. Bodegas Pablo Padn 29. Bodegas Valdamor 30. Adegas DAltamira 31. Adegas e Viedos Rosala de Castro32. Bodegas Gerardo Mndez 33. Bodegas Agnusdei 34. Bodegas Aguiuncho 35. Adega Eidos
Alojamientos y restaurantes / Aloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurants / Alojamentos e restaurantes Logements et restaurants / Hotels und Restaurants 1. Torre do Ro 2. Hotel-Restaurante Casa Rosita 3. Hotel Casa do Ferreiro 4. Restaurante-Enoteca Ribeira de Fefins 5. Parador del Albario 6. Restaurante Ribadomar 7. Pazo A Capitana 8. Turismo Rural Casa Marieira Lourdes 9. Hotel Novavila 10. Pazo Carrasqueira 11. Talaso Hotel Louxo La Toja 12. Hotel Mabel 13. Restaurante Muo da Chanca 14. Hotel-Restaurante Quinta de San Amaro 15. Restaurante Asador do Museo 16. Hotel Carlos I Silgar 17. Augusta Spa Resort ****superior 18. Turismo Rural Aldea de Bordns 19. Hotel Nann Playa
Enotecas y comercios especializados Enotecas e comercios especializados Wine shops and specialized boutiques / Enotecas e lojas especializadas Vinothques et magasins spcialiss / Vinotheken und Fachgeschfte 1. Enoteca Ribeira de Fefins 2. Vilanova Pea, accesorios y complementos del vino 3. Vigalia, vinos y accesorios
Agencias de viajes / Axencias de viaxes Travel agencies / Agncias de viagens Agencies de voyages / Reisebros 1. Tee Travel 2. Costas Galicia
Museos y actividades de ocio / Museos e actividades de lecer Museums and leisure activities / Museus e actividades de lazer Muses et activits touristiques / Museen und Freizeitaktivitten 1. Museo etnogrfico y del vino 2. Centro Comarcal do Salns 3. Mares do Grove (viajes en catamarn) 4. Museo da Muller Labrega 5. Museo Consello Regulador D.O. Ras Baixas
www.rutadelvinoriasbaixas.com
Ruta del Vino Ruta do Vio Wine Route Rota do Vinho Route du vin Wein Route Ruta del Vino Ruta do Vio Wine Route
Iglesia / Igrexa / Church / Igreja / glise / Kirchen 1. Santiago 2. Arealonga 3. Vista Alegre 4. San Cibrn de Clago 5. San Juan 6. San Benito 7. Sta. Maria Dozo 8. Valvanera 9. Sta. Baia 10. Sta. Mara 11. Sta. Mara 12. San Andrs 13. San Salvador 14. Las Angustias 15. San Mauro 16. Sta. Mara 17. San Juan 18. San Benito 19. Sta. Mara 20. Capilla de la Lanzada 21. San Esteban 22. San Vicente 23. San Martn 24. Capilla de las Conchas
Monasterio / Mosteiro / Monastery / Monastre / Kloster 1. Armenteira
Pazo / Manor House / Pao / Guthuser 1. Vista Alegre 2. Pardias 3. Pazo de Sobrn 4. Pazo O Rial 5. O Cuadrante 6. A Ra Nova 7. Pazo Bain 8. Pazo de Seorns 9. Pazo Quinteiro da Cruz 10. A Saleta 11. Pazo de Fefins 12. Pazo Torrado 13. Pazo de Ulloa 14. Pazo de Montesacro 15. Pazo da Pedreira 16. Pazo de Barrantes 17. Pazo de Zrate 18. Pazo de Lis 19. La Maza 20. Duques de Patio 21. Miraflores
Torre / Tower / Tour / Trme 1. Clago 2. Xanfardn 3. San Saturnio 4. A Lanzada
Mirador / Miradoiro / View Point / Belvdre / Aussichspunkt 1. Xiabre 2. Carril 3. Faro das 3 las 4. Lobeira 5. A Pastora 6. San Cibrn 7. Castrove 8. Alto da Queimada 9. Simes 10. A Granxa 11. Sanxenxo 12. Magor 13. As Canteiras 14. Con da Hedra 15. Siradella
Ruta Senderismo / Hiking Route / Rota Pedestre /Randonne / Wanderweg 1. Os Ballotes 2. O Terrn (paseo) 3. A Pastora-Umia 4. Ruta da Pedra e da Auga (Barrantes) 5. Ruta da Pedra e da Auga (Armenteira) 6. Molinos de Lores 7. Noalla 8. Pedras Negras (paseo) 9. Os Lagarteiros 10. A Lagoa
Golf / Golfe 1. A Toxa 2. Monte Castrove
Ruta bicicleta montaa / Mountain bike route / Rota BTTRoute VTT / Mountain Bike
Jardn / Xardn / Garden / Jardim / Garten
Zona ornitolgica / Zona ornitolxica / Bird-watchingZona aves / Zone ornithologique / Vogelbeobachtung
Puerto martimo / Porto martimo / Sea port / Port maritime / Hafen
Informacin turstica / Tourist information / Informaao turisticaInformation touristique / Tourist Bro
Playa / Praia / Beach / Plage / Strand
Autopista / Autoestrada / Highway / Auto-Estrada / Autoroute / Autobahn
Carretera nacional / Estrada nacional / State road / Route nationale
Autova / State highway / Route express / Autobahn
Va rpida / Fast way / Voi express
Carretera principal / Estrada principal / A-road / Route principal
Carretera secundaria / Estrada secundaria / B-road / Route secondaire
Lmite municipio / Lmite concello / Municipal boundaries / Limite municipalit / Hchstens Gemeindebezirk
Capital municipio / Capital concello / Council capital / Capital municipalit / Hauptstadt Gemeindebezirk
Poblacin / Poboacin / Village / Povoaao / Peuple / Menschen
Ncleo urbano / Ncleo urbn / Urban centre / Noyau urbain / Kern Stdtisch
Lugo
A Corua
Ourense
Pontevedra
Santiago deCompostela
Ferrol
Vigo
GALICIA
Ribeira do Ulla
SUBZONAS DE LAD.O. RIAS BAIXAS O Rosal
Condado de TeaSalnsSoutomaior