mapa salnes 2011

2
ROTA DO VINHO RÍAS BAIXAS, cheia de matizes Descubra o rico património do vinho da Denominación de Orixe Rías Baixas e saboreie todos os matizes da terra que o vê nascer. Adentre nas nossas adegas, destape os segredos que escodem os nossos vinhos e aguardentes, passeie entre vinhedos, deguste os melhores vinhos do mundo e sinta a realidade duma cultura milenária que em este recanto do mundo adquire particularidades únicas… Permita que lhe mimemos nos nossos alojamentos, saboreie a melhor gastronomia nos nossos selectos restaurantes, ou encontré-o todo nas nossas enotecas e lojas especializadas… Na Rota do Vinho Rías Baixas oferecemos uma ampla variedade de actividades de lazer para que, tanto se é um amante do mundo do vinho, como se simplesmente procura uma experiência diferente, possa apreciar todos os matizes que guarda a terra do vinho Rías Baixas Venha e descubra a ROTA DO VINHO RÍAS BAIXAS! Conheça também a Rota do Vinho Rías Baixas nas zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla e Condado de Tea. ROUTE DU VIN RÍAS BAIXAS, pleine de nuances Enfosez-vous dans le riche patrimoine des vins Rías Baixas et appréciez tous les nuances de la terre oú ils sont nés. Connaissez nos caves, découvrez les secrets de leurs vins et eaux-de-vie, promenez entre des vignobles, dégoutez les meilleurs vins du monde et imprégnez-vous de une culture millénaire que dans ce part du monde acquiert des particularités uniques… Permettez les soins de nos logements, goûtez la meilleure gastronomie dans nos choisis restaurants et trouvez tout que vous cherchez dans nos vinothèques et magasins spécialisés. La Route du Vin Rías Baixas offert une grande variété de activités touristiques pour ces qui sont des amoureux du vin, mais aussi pour les autres qui simplement cherchent une expérience différente et veulent apprécier tous les nuances que cache la terre du vin Rías Baixas. Venez et découvrez la ROUTE DU VIN RÍAS BAIXAS! Connaissez aussi la Route du Vin Rías Baixas aux O Rosal, Ribeira do Ulla et Condado de Tea. RUTA DO VIÑO -die Weintour RIAS BAIXAS -nuancenreich Dringen Sie in das reiche Kulturerbe des Weins der Denominación de Origen RIAS BAIXAS ein und schmecken Sie die Nuancen der Erde, in der er wächst. Lernen Sie unsere Weingüter, entdecken Sie die Geheimnisse ihrer Weine und Brantweine, spazieren Sie in den Weingärten, verkosten Sie die besten Weine der Welt und tauchen Sie ein in eine tausend Jahre alte Kultur, die in diesem Winkel der Erde einzigartige Besonderheiten erzählt. Lassen Sie sich in unseren Hotels und Unterkünften verwöhnen, und geniessen Sie beste Gastronomie unserer erlesenen Restaurants. Finden Sie alles was Sie suchen in unseren Vinotheken und Fachgeschäften. Die RUTA DO VIÑO bietet sowohl für Weinliebhaber als auch Interessierte an besonderen Erfahrungen, eine grosse Bandbreite an Freizeitaktivitäten, damit Sie alle Nuancen, die in diesem Teil der Erde versteckt sind, entedecken und geniessen können. Kommen Sie und entecken Sie die RUTA DO VIÑO RIAS BAIXAS. Lernen Sie auch die Ruta do Viño Rias Baixas in den Weingebieten O Rosal, Ribeira do Ulla und Condado de Tea Kennen. RUTA DEL VINO RÍAS BAIXAS, llena de matices Adéntrate en el rico patrimonio del vino de la Denominación de Origen Rías Baixas y saborea todos los matices de la tierra que lo ve nacer. Conoce nuestras bodegas, descubre los secretos de sus vinos y orujos, pasea entre viñedos, degusta los mejores vinos del mundo y empápate de una cultura milenaria que en este rincón del mundo adquiere particularidades únicas… Permite que te mimemos en nuestros alojamientos, saborea la mejor gastronomía en nuestros selectos restaurantes, y encuentra todo lo que buscas en nuestras enotecas y comercios especializados. Desde la Ruta do Viño Rías Baixas ponemos a tu alcance una amplia gama de actividades de ocio para que, tanto si eres un amante del vino, como si simplemente buscas una experiencia diferente, puedas apreciar todos los matices que esconde la tierra del vino Rías Baixas. ¡Ven y descubre la RUTA DEL VINO RÍAS BAIXAS! Conoce también la Ruta do Viño Rías Baixas en las zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla y Condado de Tea. RUTA DO VIÑO RÍAS BAIXAS, chea de matices Descobre o rico patrimonio do viño da Denominación de Orixe Rías Baixas e saborea todos os matices da terra que o ve nacer. Achégate ás nosas adegas, destapa os segredos que agochan os seus viños e augardentes, pasea entre viñedos, degusta os mellores viños do mundo e sinte a realidade dunha cultura milenaria que neste recanto do mundo adquire particularidades únicas… Permite que te aloumiñemos nos nosos aloxamentos, saborea a mellor gastronomía nos nosos selectos restaurantes, ou atopa todo canto buscas nas nosas enotecas e comercios especializados… Desde a Ruta do Viño Rías Baixas poñemos ao teu alcance unha ampla variedade de actividades de lecer para que, tanto se es un amante do mundo do viño, como se simplemente buscas unha experiencia diferente, poidas apreciar todos os matices que agocha a terra do viño Rías Baixas ¡Ven e descobre a RUTA DO VIÑO RÍAS BAIXAS! Coñece tamén a Ruta do Viño Rías Baixas nas zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla e Condado de Tea. RÍAS BAIXAS WINE ROUTE, full of nuances The Rías Baixas Wine Route invites you to enjoy our land from a different perspective, insinuating your way through the world of the Rías Baixas DO wines and their rich legacy. Delve into our wineries, discover the secrets of their wines and liquors, wander around the vineyards, taste the best wines and soak up a millenary culture gathering the unique particularities of this little spot in the world… Indulge yourself in our housings, savor the best gastronomy in our finest restaurants or find everything you are looking for in our wine cellars and specialized shops. The Rías Baixas Wine Route provides you with a wide range of leisure activities so that you can enjoy all the nuances of our land, whether you are a wine lover or you simply seek to live a different experience. Visit us! Discover the RÍAS BAIXAS WINE ROUTE! Learn more about the world of the Rías Baixas wines with the Rías Baixas routes in the areas of O Rosal, Ribeira do Ulla and O Condado de Tea. 18. CASTRO BAROÑA Cabeiro. San Martiño. Meis Tel.: 981 134 847. Fax: 981 174 030 [email protected] · www.castrobarona.com Horario: Todo el año, cita previa. Lunes a Viernes de 11h a 13h. Coord. UTM: 42.497483, -8.739950 / Coord.: 42º29’50.94”N 8º44’23.82”W 19. PAZO DE LA PEDREIRA Souto, 5. Sisán. Ribadumia Tel.: 986 718 494 / 699 493 158. Fax: 986 718 494 [email protected] Horario: Martes y jueves, excepto septiembre. Coord. UTM: 42.496539, -8.787583 / Coord.: 42º29’47.54”N 8º47’15.30”W 20. BODEGAS CARBALLAL Carballal, 3. Barrantes. Ribadumia Tel.: 986 710 981. Fax: 986 718 530 [email protected] · www.carballal.net Horario: 16h30 a 20h00 Coord. UTM: 42.490656, -8.765517 / Coord.: 42º29’26.36’’ N 8º45’55.86’’ W 21. BOUZA DE CARRIL Avda. Caponiñas, 14 Barrantes. Ribadumia Tel.: 986 710 471. Fax: 986 710 471 [email protected] · www.bouzadecarril.com Horario: Cita previa -16h a 20h. Cerrado del 15 septiembre a 15 octubre. Coord. UTM: 42.490981, -8.777797 / Coord.: 42º29’27.53”N 8º46’40.07”W 22. ZÁRATE Bouza, 23. Padrenda. Meaño Tel.: 986 718 503. Fax: 986 718 549 [email protected] · www.zarate.es Horario: Cita previa. De Lunes a viernes de 11h a 14h. Coord. UTM: N 42º 29´5.13´´ W 8º 47´3.69´´/ Coord.: 42º29’5.13’’N 8º47’3.69’’W 23. VIÑA BLANCA DEL SALNÉS Baltar, 15. Castrelo. Cambados Tel.: 986 542 910. Fax: 986 542 910 [email protected] · www.vinablanca.com Horario: Cita previa Coord. UTM: 42.493819, -8.802797 / Coord.: 42º29’37.62”N 8º48’9.87”W 24. ADEGA CONDES DE ALBAREI Lg. A Bouza, 1. Castrelo. Cambados Tel.: 986 543 535. Fax: 986 524 251 [email protected] · www.condesdealbarei.com Horario: De lunes a viernes de 9:00 a 14:00 h y de 15:30 a 18:30 h. Cerrado del 15 de septiembre al 15 de octubre. Coord. UTM: 42.489925, -8.804292 / Coord.: 42º29’23.73’’N 8º48’15.45’’W 25. CASAL FUENTES Lg. A Granxa de San Martiño. O Grove Tel.: 986 733 274 / 626 886 502 [email protected] · www.casalfuentes.es Horario: Cita previa. Todos los días. De noviembre a febrero sólo fines de semana. Coord. UTM: 42.477617, -8.875324 / Coord.: 42º 28’ 39.4’’ N 8º52’ 31.2’’W X=550.247.45 Y=4.702.815.72 26. LAGAR DE COSTA Sartaxes, 8. Castrelo. Cambados Tel.: 986 543 526 / 669 086 569. Fax: 986 543 526 [email protected] · www.lagardecosta.com Horario: 10h a 14h y 16h a 20h Coord. UTM: 42.477728, -8.824003 / Coord.: 42º28’39.82’’N 8º49’26.41’’W 27. LAGAR DE BESADA Pazo, 11. Xil. Meaño Tel.: 986 747 473. Fax: 986 747 826 [email protected] · www.lagardebesada.com Horario: Todo el año (Con cita previa) Coord. UTM: 42.462196,-8.790843 / Coord.: 42º27’44.05”N 8º47’27.00”W 28. BODEGAS PABLO PADÍN Ameiro, 24. Dena. Meaño Tel.: 986 743 231. Fax: 986 745 791 [email protected] · www.pablopadin.com Horario: De lunes a viernes 9h30 a 13h y de 15h30 a 19h00 Coord. UTM: 42.455128, -8.804297 / Coord.: 42º27’18.46”N 8º48’15.47”W 29. BODEGAS VALDAMOR Valdamor, 8. Xil. Meaño Tel.: 986 747 111 / 607 960 194. Fax: 986 747 743 [email protected] · www.valdamor.es Horario: 9h a 13h y 16h a 18h. En julio y agosto 10h a 13h Coord. UTM: 42.453422, -8.787883 / Coord.: 42°27’12.32”N 8°47’16.38”O 30. ADEGAS D´ALTAMIRA Lg. de Altamira. Dena. Meaño Tel.: 986 746 046. Fax: 986 745 725 informació[email protected] · www.adegasdaltamira.es Horario: Cita previa Coord. UTM: 42.447688 -8.823299 / Coord.: 42º26’51.73’’ N 8º49’23.92’’W 31. ADEGAS E VIÑEDOS ROSALÍA DE CASTRO Xil, 18. Meaño Tel.: 986 747 779. Fax: 986 748 940 [email protected] · www.pacolola.com Horario: de lunes a viernes de 12h a 17h. Sábados y otro horario con cita previa. Coord. UTM: 42.450782, -8.788902 / Coord.: 42º 27’ 2.82”, -8° 47’ 20.05” 32. BODEGAS GERARDO MÉNDEZ Galiñanes, 10. Lores. Meaño Tel.: 986 747 046 / 676 177 182. Fax: 986 748 915 [email protected] · www.bodegasgerardomendez.com Horario: de lunes a viernes 9h a 13h y de 15h a 19h. Sábados mañana cita previa. Coord. UTM: 42.438631, -8.776903 / Coord.: +42º 26’ 19.07”, -8° 46’ 36.85” 33. BODEGAS AGNUSDEI Axis. Simes. Meaño Tel.: 986 747 566. Fax: 986 757 624 [email protected] · www.vinumterrae.com Horario: Lunes a viernes de 10h a 14h y de 16h a 19h Coord. UTM: 42.428715,-8.763485 / Coord.: +42° 25’ 43.37”, -8° 45’ 48.55” 34. BODEGAS AGUIUNCHO Pedreioras, 1. Vilalonga. Sanxenxo Tel.: 986 720 980 / 605 993 278. Fax: 986 727 063 [email protected] · www.aguiuncho.com Horario: De Semana Santa a Septiembre: Todos los días de 10h a 22h. Resto del año de Lunes a viernes de 9h a 13h y 15h a 20h. Sábados y domingos con cita previa. Coord. UTM: 42.426972, -8.821075 / Coord.: 42º25’37.10”N 8º49’15.87”W 35. ADEGA EIDOS Padriñán, 65. Sanxenxo Tel.: 986 690 009. Fax: 986 720 307 [email protected] · www.adegaeidos.com Horario: Invierno: Lunes viernes 9h a 13h30 y 15h30 a 19, Sábados de 10h30 a 14h. Verano (julio a principios septiembre): Lunes a viernes de 9h a 13h30 y de 15h30 a 19h. Viernes de 16h a 20h, Sábados, domingos y festivos 10h30 a 14h y 17h30 a 20h30. Coord. UTM: 42.407300, -8.805956 / Coord.: 42°24’26.28”N 8°48’21.44”W Bodegas / Adegas / Wineries / Adegas / Caves / Weingüter 1. PAZO BAIÓN Abelleira, 4-6. Baión. Vilanova de Arousa Tel.: 986 543 535. Fax: 986 524 251 [email protected] · www.pazobaion.com Horario: Cita previa Coordenadas: 42.564298 N, -8.721498 O 2. ADEGAS AROUSA Tirabao, 15. Baión. Vilanova de Arousa Tel.: 986 506 113 / 619 316 510. Fax: 986 715 454 [email protected] · www.adegasarousa.com Horario: De lunes a viernes de 9h a 13h, y de 15h a 19h. Cerrado del 15 septiembre al 10 octubre. (Mejor cita previa) Coord. UTM: 42.555206, -8.738500 / Coord.: +42° 33’ 18.74”, -8° 44’ 18.60” 3. BODEGAS PAZO DE SEÑORÁNS Vilanoviña s/n. Meis Tel.: 986 715 373. Fax: 986 715 569 [email protected] · www.pazodesenorans.com Horario: de 9h a 13h y de 16h a 19h. De martes a sábado (con cita previa). Coord. UTM: 42.547000, -8.709000 / Coord.: 42º32’49.20’’N 8º42’32.40’’W 4. ADEGAS GRAN VINUM Rego de Alcalde. San Miguel de Deiro. Vilanova de Arousa Tel.: 986 555 742 / 680 117 928. Fax: 986 555 742 [email protected] · www.granvinum.com Horario: 9h30 a 13h00 y 17h00 a 19h00 Coord. UTM: 42.539808, -8.824039 / Coord.: 42°32’23.31”N 8°49’26.54”W 5. BODEGAS DON OLEGARIO Refoxos. Corvillón. Cambados Tel.: 986 520 886 / 678 561 175. Fax: 986 520 886 [email protected] · www.donolegario.com Horario: De 10h a 14h y 17h a 20h (mejor con cita previa) Coord. UTM: 42.538889, -8.794444 / Coord.: 42º32’20’’N 8º47’40’’W 6. AGRO DE BAZÁN Lg. Tremoedo, 46. Vilanova de Arousa Tel.: 986 555 562. Fax: 986 555 799 [email protected] · www.agrodebazan.es Horario: Verano (desde 1 julio a 31 agosto) de lunes a viernes de 9h a 14 y de 16h a 20h. Sábados y festivos de 11h30 a 14h y de 17h30 a 20h. Domingos de 11h30 a 14h y de 17h30 a 20h. invierno (del 1 Septiembre al 1 Julio) de lunes a viernes de 9h a 14h y de 16h a 20h, sábados y festivos de 11h30 a 14 y de 16h a 18h30 Domingos cita previa. Cerrado 25 diciembre, 1 y 6 enero. Coord. UTM: 42.540000, -8.786667 / Coord.: 42º32’24’’N 8º47’12’’W 7. PAZO QUINTEIRO DA CRUZ A Cruz, 12. Lois. Ribadumia Tel.: 619 110 806 / 635 592 215 [email protected] · www.pazoquinteirodacruz.es Horario: Visitas todos los días con cita previa Coord. UTM: 42.530461,-8.728654 / Coord.: 42°31’49.19”N 8°43’45.19”W 8. GIL ARMADA Praza de Fefiñáns. Cambados Tel.: 986 524 877. Fax: 986 542 628 gilarmada@pazodefefinans.com · www.pazodefefinans.com Horario: De 10h a 14h30 y de 17h a 20h30. Cerrado domingos tarde. Coord. UTM: 42.519128, -8.813278 / Coord.: 42º31’8.86”N 8º48’47.80”W 9. PALACIO DE FEFIÑANES Praza de Fefiñáns. Cambados Tel.: 986 542 204. Fax: 986 524 512 fefinanes@fefinanes.com · www.fefinanes.com Horario: Todo el año mañana y tarde. Grupos cita previa. Coord. UTM: 42.518957 -8.813455 / Coord.: 42º31’8.50”N 8º48’48.70”W 10. BODEGAS MARTÍN CÓDAX Burgáns, 91. Vilariño. Cambados Tel.: 986 526 040. Fax: 986 526 901 [email protected] · www.martincondax.com Horario: Atención al público invierno: Lunes a Viernes 9h a 13h30 y 16h a 19h30. Verano: 9h a 14h y 16h a 20h. Visitas: Invierno: Lunes a Viernes 11h, 12h, 13h y 17h, 18h y 19h. Verano: Lunes a Viernes 11h, 12h, 13h y 17h, 18h y 19h.Sábados 11h, 12h y 13h. Coord. UTM: 42.520053, -8.792572 / Coord.: 42º31’12.19”N 8º47’33.26”W 11. TOMADA DE CASTRO Travesía do Freixo, 3. Ribadumia Tel.: 986 710 550. Fax: 986 718 552 [email protected] · www.tomadadecastro.com Horario: Cerrado domingos y festivos, y del 15 septiembre al 9 octubre. Coord. UTM: 42.518331, -8.752800 / Coord.: 42º31’5.99”N 8º45’10.08”W 12. BODEGA PAZO A CAPITANA Sabugueiro. Cambados Tel.: 986 520 513. Fax: 986 542 243 [email protected] · www.pazoacapitana.com Horario: Cerrado del 15 diciembre al 31 enero. Coord. UTM: 42.515375, -8.809121 / Coord.: 42º30’55.35” N 8º48’32.83”W 13. LAGAR DE PINTOS Cabanelas. Ribadumia Tel.: 986 710 001. Fax: 986 710 203 [email protected] · www.lagardepintos.com Horario: Cita previa Coord. UTM: 42.515808, -8.769483 / Coord.: 42º30’56.91”N 8º46’10.14”W 14. CASA DA BARCA Cobas de Lobos, 104. Vilariño. Cambados Tel.: 986 542 570 /661 866 690. Fax: 986 524 451 [email protected] · www.cambados.es/casadabarca Horario: Lunes a sábado de 16h a 20h. Otro horario o del 15 septiembre al 30 octubre cita previa. Coord. UTM: 42.503634,-8.779605 / Coord.: 42º30’13.08”N 8º46’46.58”W 15. VEIGA SERANTES Escusa, 10. Barrantes. Ribadumia Tel.: 986 710 092 / 622 873 282. Fax: 986 716 025 [email protected] · www.veigaserantes.com Horario: Cita previa Coord. UTM: 42.503889, -8.764722 / Coord.: 42º30´14”N 8º45´53”W 16. BOUZA DO REI Lugar de Puxafeita. Ribadumia Tel.: 986 710 257. Fax: 986 718 393 [email protected] · www.bouzadorei.com Horario: De 9:00 h. a 13:00 y de 16:00 h. a 19:00 h. Consultar temporadas. Coord. UTM: 42.507643 -8.756415 / Coord.: 42º30’27.20”N 8º45’23.46”W 17. BODEGA MAR DE FRADES Lg. Arosa,16. Finca Valiñas. San Martiño de Meis. Meis Tel.: 986 680 911 / 637 479 469. Fax: 986 680 926 [email protected] · www.mardefrades.es Horario: Todos los días cita previa: 11h30, 13h30 y 18h. Domingos 11h30 y 13h30. Coord. UTM: 42.503459, -8.748379 / Coord.: 42º30’12.45’’N 8º44’54.16’’W Alojamientos y restaurantes / Aloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurants / Alojamentos e restaurantes / Logements et restaurants Hotels und Restaurants 1. TORRE DO RÍO A Baxe,1. San Andrés de César. Caldas de Reis Tel.: 986 540 513 / 647 411 918. Fax: 986 530 231 [email protected] · www.torredorio.com Horario: Abierta todo el año Coord. UTM: 42.609501,-8.621757 / Coord.: 42°36’34.20”N 8°37’18.33”W 2. HOTEL RESTAURANTE CASA ROSITA O Ribeiro, 8. Cambados Tel.: 986 542 878. Fax: 986 542 878 [email protected] · www.hrosita.com Horario: Abierto todo el año Coord. UTM: 42.528556 -8.81109 / Coord.: +42°31’42.80”, -8°48’39.92” 3. HOTEL CASA DO FERREIRO Sineiro, 69. Vilariño. Cambados Tel.: 646 487 071 [email protected] · www.casadoferreiro.com Horario: Abierto todo el año Coord. UTM: 42.516056,-8.793636 / Coord.: 42º30’57.63”N 8º47’37.16”W 4. RESTAURANTE-ENOTECA RIBEIRA DE FEFIÑÁNS Ribeira de Fefiñáns, 24. Cambados Tel.: 986 524 997 [email protected] · www.ribeiradefefinans.com Horario: Abierto todo el año Coord. UTM: 42.517767 -8.815853 / Coord.: 42º31’3.85”N 8º48’57.26”W 5. PARADOR DEL ALBARIÑO Paseo da Calzada, 14. Cambados Tel.: 986 542 250. Fax: 986 542 068 [email protected] · www.parador.es Horario: Abierto todo el año Coord. UTM: 42.516336 -8.814564 / Coord.: 42º30’58.81”N 8º48’52.43”W 6. RESTAURANTE RIBADOMAR Valle Inclán, 17. Cambados Tel.: 986 543 679 / 649 864 029. Fax: 986 526 949 [email protected] · www.ribadomar.es Horario: Cerrado las noches de Martes y Domingos (excepto Agosto) Coord. UTM: 42.51809 -8.812167 / Coord.: 42º31’5.17”N 8º48’43.72”W 7. PAZO A CAPITANA Sabugueiro. Cambados Tel.: 986 520 513. Fax: 986 542 243 [email protected] · www.pazoacapitana.com Horario: Cerrado del 15 diciembre al 31 enero Coord. UTM: 42.515375, -8.809121 / Coord.: 42º30’55.35” N 8º48’32.83”W 8. TURISMO RURAL “CASA MARIÑEIRA LOURDES” Avda. Pastora, 97-95b. Cambados Tel.: 986 543 985. Fax: 986 095 899 [email protected] · www.cmlourdes.net Horario: Abierto todo el año, excepto del 21 diciembre al 3 enero Coord. UTM: 42.512578 -8.808171 / Coord.: 42°30’45.24”N 8°48’29.49”W 9. HOTEL NOVAVILA Lg. Santo Tomé de Nogueira. Meis Tel.: 986 716 954 / 609 111 023. Fax: 986 712 499 [email protected] · www.novavilariasbaixas.com Horario: Todo el año Coord. UTM: 42.509692, -8.701600 / Coord.: +42°30’34.89”, -8°42’5.76” 10. PAZO CARRASQUEIRA Carrasqueira, 6. Sisán. Ribadumia Tel.: 986 710 032. Fax: 986 710 032 [email protected] · www.pazocarrasqueira.com Horario: Abierto todo el año, excepto del 24 diciembre al 2 enero Coord. UTM: 42.493207,-8.792099 / Coord.: 42º2935,12´´N 08º47´32,24´´W 11. TALASO HOTEL LOUXO LA TOJA Manuel Amoedo Garrido. Isla de La Toja. O Grove Tel.: 986 730 200. Fax: 986 732 791 [email protected] · www.louxolatoja.com Horario: Abierto todo el año Coord. UTM: 42.483492,-8.847835 / Coord.: 42º28’59.79”N 8º50’52.13”W 12. HOTEL MABEL Ardía, 72. O Grove Tel.: 986 730 879 / 617 478 792. Fax: 986 733 752 [email protected] · www.hotelmabel.com Horario: Abierto todo el año. Coord. UTM: 42.476228,-8.86131 / Coord.: +42° 28’ 34.42”N, -8° 51’ 40.72”W 13. RESTAURANTE MUÍÑO DA CHANCA A Chanca, 1. (Ctra. General Cambados-O Grove) Ponte Dena. Meaño Tel: 986 745 093 / 676 704 975 [email protected] · [email protected] Horario: Invierno - Lunes a viernes: de 10h a 18h. Fines de semana: de 10h a 18h. y de 21h a 00h. Verano - Lunes a domingo: de 10h a 18h y de 21h a 00h. Coord. UTM: 42.448489, -8.816528 / Coord.: 42º26’54.56”N 8º48’59.50”W 14. HOTEL RESTAURANTE QUINTA DE SAN AMARO San Amaro, 6. Meaño Tel.: 986 748 938. Fax: 986 747 894 [email protected] · www.quintadesanamaro.com Horario: Hotel abierto todo el año. Restaurante abierto todos los días (excepto del 15 octubre al 31 mayo: cerrado lunes noche y martes todo el día). Coord. UTM: 42.446667, -8.786389 / Coord.: 42º 26’48’’N 8º 47’ 11’’W 15. RESTAURANTE ASADOR DO MUSEO Lg. de Vinquiño, 39. Sanxenxo Tel.: 986 721 133 [email protected] · www.sanxenxotour.com/asadordomuseo Horario: Todos los días de 13:30h a 16:00h y de 21:00h a 00:00h. Coord. UTM: 42.414797, -8.815103 / Coord.: 42º24’53.27”N 8º48’54.37”W 16. HOTEL CARLOS I SILGAR Vigo, s/n. Sanxenxo Tel.: 986 727 036. Fax: 986 721 108 [email protected] · www.carlosprimero.com Horario: Abierto todo el año, excepto 24 y 25 diciembre. Coord. UTM: 42.402093,-8.813449 / Coord.: 42º24’7.51”N 8º48’48.39”W 17. AUGUSTA SPA RESORT ****Superior Padriñán, 25. Sanxenxo Tel.: 986 727 878. Fax: 986 727 060 [email protected] · www.augustasparesort.com Horario: Hotel 24 h. Abierto todo el año Coord. UTM: 42.405125, -8.805689 / Coord.: 42º24’18.45”N 8º48’20.48”W 18. TURISMO RURAL ALDEA DE BORDÓNS Iglesia de Bordóns - Camiño de Outeiro. Bordóns. Sanxenxo Tel.: 986 724 374. Fax: 986 690 738 [email protected] · www.aldeabordons.com Horario: Abierto todo el año Coord. UTM: 42.405864,-8.78512 / Coord.: +42° 24’ 21.11”, -8° 47’ 6.43” 19. HOTEL NANÍN PLAYA Playa Nanín. Sanxenxo Tel.: 986 691 500 / 986 691 600. Fax: 986 691 601 [email protected] · www.nanin.com Horario: 24h. - Abierto desde Semana Santa hasta 30 Octubre. Coord. UTM: 42.398500, -8.788100 / Coord.: 42º23’54.60”N 8º47’17.16”W Enotecas y comercios especializados / Enotecas e comercios especializados / Wine shops and specialized boutiques / Enotecas e lojas especializadas / Vinothèques et magasins spécialisés / Vinotheken und Fachgeschäfte 1. ENOTECA RIBEIRA DE FEFIÑÁNS Ribeira de Fefiñáns, 24. Cambados Tel.: 986 524 997 [email protected] · www.ribeiradefefinans.com Horario: Abierto todo el año Coord. UTM: 42.517767 -8.815853 / Coord.: 42º31’3.85”N 8º48’57.26”W 2. VILANOVA PEÑA, ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS DEL VINO Cruceiro Vello, 8. Ribadumia Tel.: 986 710 039. Fax: 986 710 033 [email protected] · www.vilanova-p.com Horario: De 10h a 14h y de 16h a 21h. Todo el año Coord. UTM: 42.511461, -8.759089 / Coord.: 42º30’41.26’’N 8º45’32.72’’W 3. VIGALIA VINOS Y ACCESORIOS A Vichona, 52. Sanxenxo Tel.: 986 691 308. Fax: 986 691 308 [email protected] · www.vigalia.es Horario: 10h a 14h y de 17h a 21h Coord. UTM: 42.42491374491559 -8.821420669555664 Coord.: 42º25’29.53”N 8º49’17.95”W Agencias de viajes / Axencias de viaxes / Travel agencies / Agências de viagens / Agencies de voyages / Reisebüros 1. TEE TRAVEL Avda Agustín Romero, 50. Vilagarcía de Arousa Tel.: 986 565 026. Fax: 986 508 114 [email protected] · www.tee-travel.com Horario: Lunes a viernes 9:00h a 19:30h. Coord. UTM: 42.588771,-8.764832 / Coord.: 42º35’18.87”N 8º45’53.73”W 2. COSTAS GALICIA Aios, 4. Noalla. Sanxenxo Tel.: 902 117 289. Fax: 986721251 [email protected] · www.costasgalicia.com Horario: Lunes a viernes de 9:30h a 13:30h y de 16:30h a 20:00h. Sábados de 9:30h a 13:30h. Coord. UTM: 42.406003,-8.852288 / Coord.: 42º24’21.75”N 8º51’7.93”W Museos y actividades de ocio / Museos e actividades de lecer / Museums and leisure activities / Museus e actividades de lazer / Musées et activités touristiques / Museen und Freizeitaktivitäten 1. MUSEO ETNOGRÁFICO Y DEL VINO Avda. da Pastora,104. Cambados Tel.: 986 526 119. Fax: 986 520 445 [email protected] · www.cambados.es Horario: Invierno-10h a 14h y 16h30 a 19h30. Cerrado Domingos tarde y Lunes. Verano-10h a 14h y 17h a 20h. Cerrado Domingos tarde y Lunes. Coord. UTM: 42.513896 -8.812334 / Coord.: 42º30’42.68”N 8º48’30.75”W 2. CENTRO COMARCAL DO SALNÉS Paseo da Calzada s/n. Cambados Tel.: 986 526 013. Fax: 986 543 366 [email protected] · www.comarcasdegalicia.com Horario: Lunes a Viernes de 10h a 14h y 17h a 20h. Sábados de 10h a 14h Coord. UTM: 42.516147, -8.814694 / Coord.: 42º30’58.13”N 8º48’52.90”W 3. MARES DO GROVE (VIAJES EN CATAMARÁN) Puerto de O Grove. O Grove Tel.: 986 732 205 [email protected] · www.crucerosmaresdogrove.com Horario: Cerrado del 16 diciembre al 30 enero. Coord. UTM: 42.495216,-8.861203 / Coord.: 42º29’42.78”N 8º51’40.54”W 4. MUSEO DA MULLER LABREGA Lg. de As Covas,4. Meaño Tel.: 986 747 847 / 986 747 102. Fax: 986 747 391 [email protected] · www.concellodemeano.com Horario: Sábados de 10h a 13h. Resto de horarios cita previa. Coord. UTM: 42.442564,-8.782392 / Coord.: 42º26’33.14”N 8º46’56.65”W 5. MUSEO CONSELLO REGULADOR D.O. RIAS BAIXAS Pazo de Mugártegui. Praza da Pedreira, 10. Pontevedra Tel.: 986 854 850. Fax: 986 864 546 [email protected] · www.doriasbaixas.com Horario: Cita previa. Coord. UTM: 42.433615,-8.643459 / Coord.: +42° 26’ 1.05”, -8° 38’ 36.46” R A RUTA DO VIÑO RIAS BAIXAS Paseo da Calzada s/n. Centro Comarcal do Salnés 36630 Cambados. Pontevedra Telf.: 986 521 008 / 687 523 230 Fax: 986 090 335 info@ rutadelvinoriasbaixas.com www.rutadelvinoriasbaixas.com · La Ruta del Vino Rías Baixas recomienda contactar previamente con los establecimientos. · A Ruta do Viño Rías Baixas recomenda contactar previamente cos establecementos. · The Rías Baixas Wine Route recommends contacting our partners in advance. · A Rota do Vinho Rías Baixas recomenda contactar os estabelecimentos com antelação. · La Route du Vin Rías Baixas recommande contacter les établessiments membres à la avance. · Der Rías Baixas Wein-Weg empfiehlt, sich mit unseren Partnern im voraus in Verbindung zu setzen. S E E S E S E E E A S E S E S E S E E E S E S E E E S E S E E S E S E S E S E S E S E A R A E R A E R E A E A R A E R A S E A R E R A E R A E R E A E A E A E S E E E E E R A Alojamiento / Aloxamento / Accommodation Alojamento / Logement / Hotel S Servicio de restauración con cita previa / Servizo de restauración con cita previa Catering service advanced reservation / Serviço de Catering com marcação prévia Service de la restauration avec cite préalable / Catering Service mit Voranmeldung E Instalaciones para reuniones y eventos / Instalacións para reunións e eventos Facilities for meetings and events / Facilidades para reuniões e eventos Salles de Réunions et événements / Einrichtungen für Tagungen und Veranstaltungen Se habla inglés / English spoken Se habla portugués / Fala-se português Se habla francés / On parle français Se habla alemán / Man Spricht Deutsch Se habla italiano / Si parla italiano R Restaurante / Restaurant Ruta del Vino / Ruta do Viño / Wine Route Rota do Vinho / Route du vin / Wein Route Código QR descarga Google Maps QR code download Google Maps E

Upload: shark

Post on 11-Nov-2015

218 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

salnes

TRANSCRIPT

  • ROTA DO VINHO RAS BAIXAS, cheia de matizesDescubra o rico patrimnio do vinho da Denominacin de Orixe Ras Baixas e saboreie todos os matizes da terra que o v nascer.Adentre nas nossas adegas, destape os segredos que escodem os nossos vinhos e aguardentes, passeie entre vinhedos, deguste os melhores vinhos do mundo e sinta a realidade duma cultura milenria que em este recanto do mundo adquire particularidades nicasPermita que lhe mimemos nos nossos alojamentos, saboreie a melhor gastronomia nos nossos selectos restaurantes, ou encontr-o todo nas nossas enotecas e lojas especializadasNa Rota do Vinho Ras Baixas oferecemos uma ampla variedade de actividades de lazer para que, tanto se um amante do mundo do vinho, como se simplesmente procura uma experincia diferente, possa apreciar todos os matizes que guarda a terra do vinho Ras BaixasVenha e descubra a ROTA DO VINHO RAS BAIXAS!Conhea tambm a Rota do Vinho Ras Baixas nas zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla e Condado de Tea.

    ROUTE DU VIN RAS BAIXAS, pleine de nuancesEnfosez-vous dans le riche patrimoine des vins Ras Baixas et apprciez tous les nuances de la terre o ils sont ns.Connaissez nos caves, dcouvrez les secrets de leurs vins et eaux-de-vie, promenez entre des vignobles, dgoutez les meilleurs vins du monde et imprgnez-vous de une culture millnaire que dans ce part du monde acquiert des particularits uniquesPermettez les soins de nos logements, gotez la meilleure gastronomie dans nos choisis restaurants et trouvez tout que vous cherchez dans nos vinothques et magasins spcialiss.La Route du Vin Ras Baixas offert une grande varit de activits touristiques pour ces qui sont des amoureux du vin, mais aussi pour les autres qui simplement cherchent une exprience diffrente et veulent apprcier tous les nuances que cache la terre du vin Ras Baixas.Venez et dcouvrez la ROUTE DU VIN RAS BAIXAS!Connaissez aussi la Route du Vin Ras Baixas aux O Rosal, Ribeira do Ulla et Condado de Tea.

    RUTA DO VIO -die Weintour RIAS BAIXAS -nuancenreichDringen Sie in das reiche Kulturerbe des Weins der Denominacin de Origen RIAS BAIXAS ein und schmecken Sie die Nuancen der Erde, in der er wchst.Lernen Sie unsere Weingter, entdecken Sie die Geheimnisse ihrer Weine und Brantweine, spazieren Sie in den Weingrten, verkosten Sie die besten Weine der Welt und tauchen Sie ein in eine tausend Jahre alte Kultur, die in diesem Winkel der Erde einzigartige Besonderheiten erzhlt.Lassen Sie sich in unseren Hotels und Unterknften verwhnen, und geniessen Sie beste Gastronomie unserer erlesenen Restaurants. Finden Sie alles was Sie suchen in unseren Vinotheken und Fachgeschften.Die RUTA DO VIO bietet sowohl fr Weinliebhaber als auch Interessierte an besonderen Erfahrungen, eine grosse Bandbreite an Freizeitaktivitten, damit Sie alle Nuancen, die in diesem Teil der Erde versteckt sind, entedecken und geniessen knnen.Kommen Sie und entecken Sie die RUTA DO VIO RIAS BAIXAS.Lernen Sie auch die Ruta do Vio Rias Baixas in den Weingebieten O Rosal, Ribeira do Ulla und Condado de Tea Kennen.

    RUTA DEL VINO RAS BAIXAS, llena de maticesAdntrate en el rico patrimonio del vino de la Denominacin de Origen Ras Baixas y saborea todos los matices de la tierra que lo ve nacer.Conoce nuestras bodegas, descubre los secretos de sus vinos y orujos, pasea entre viedos, degusta los mejores vinos del mundo y emppate de una cultura milenaria que en este rincn del mundo adquiere particularidades nicasPermite que te mimemos en nuestros alojamientos, saborea la mejor gastronoma en nuestros selectos restaurantes, y encuentra todo lo que buscas en nuestras enotecas y comercios especializados.Desde la Ruta do Vio Ras Baixas ponemos a tu alcance una amplia gama de actividades de ocio para que, tanto si eres un amante del vino, como si simplemente buscas una experiencia diferente, puedas apreciar todos los matices que esconde la tierra del vino Ras Baixas.Ven y descubre la RUTA DEL VINO RAS BAIXAS!Conoce tambin la Ruta do Vio Ras Baixas en las zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla y Condado de Tea.

    RUTA DO VIO RAS BAIXAS, chea de maticesDescobre o rico patrimonio do vio da Denominacin de Orixe Ras Baixas e saborea todos os matices da terra que o ve nacer.Achgate s nosas adegas, destapa os segredos que agochan os seus vios e augardentes, pasea entre viedos, degusta os mellores vios do mundo e sinte a realidade dunha cultura milenaria que neste recanto do mundo adquire particularidades nicasPermite que te aloumiemos nos nosos aloxamentos, saborea a mellor gastronoma nos nosos selectos restaurantes, ou atopa todo canto buscas nas nosas enotecas e comercios especializadosDesde a Ruta do Vio Ras Baixas poemos ao teu alcance unha ampla variedade de actividades de lecer para que, tanto se es un amante do mundo do vio, como se simplemente buscas unha experiencia diferente, poidas apreciar todos os matices que agocha a terra do vio Ras BaixasVen e descobre a RUTA DO VIO RAS BAIXAS!Coece tamn a Ruta do Vio Ras Baixas nas zonas de O Rosal, Ribeira do Ulla e Condado de Tea.

    RAS BAIXAS WINE ROUTE, full of nuancesThe Ras Baixas Wine Route invites you to enjoy our land from a different perspective, insinuating your way through the world of the Ras Baixas DO wines and their rich legacy.Delve into our wineries, discover the secrets of their wines and liquors, wander around the vineyards, taste the best wines and soak up a millenary culture gathering the unique particularities of this little spot in the worldIndulge yourself in our housings, savor the best gastronomy in our finest restaurants or find everything you are looking for in our wine cellars and specialized shops.The Ras Baixas Wine Route provides you with a wide range of leisure activities so that you can enjoy all the nuances of our land, whether you are a wine lover or you simply seek to live a different experience.Visit us! Discover the RAS BAIXAS WINE ROUTE!Learn more about the world of the Ras Baixas wines with the Ras Baixas routes in the areas of O Rosal, Ribeira do Ulla and O Condado de Tea.

    18. CASTRO BAROACabeiro. San Martio. MeisTel.: 981 134 847. Fax: 981 174 [email protected] www.castrobarona.comHorario: Todo el ao, cita previa. Lunes a Viernes de 11h a 13h.Coord. UTM: 42.497483, -8.739950 / Coord.: 422950.94N 84423.82W

    19. PAZO DE LA PEDREIRASouto, 5. Sisn. RibadumiaTel.: 986 718 494 / 699 493 158. Fax: 986 718 [email protected]: Martes y jueves, excepto septiembre.Coord. UTM: 42.496539, -8.787583 / Coord.: 422947.54N 84715.30W

    20. BODEGAS CARBALLALCarballal, 3. Barrantes. RibadumiaTel.: 986 710 981. Fax: 986 718 [email protected] www.carballal.netHorario: 16h30 a 20h00Coord. UTM: 42.490656, -8.765517 / Coord.: 422926.36 N 84555.86 W

    21. BOUZA DE CARRILAvda. Caponias, 14 Barrantes. RibadumiaTel.: 986 710 471. Fax: 986 710 [email protected] www.bouzadecarril.comHorario: Cita previa -16h a 20h. Cerrado del 15 septiembre a 15 octubre.Coord. UTM: 42.490981, -8.777797 / Coord.: 422927.53N 84640.07W

    22. ZRATEBouza, 23. Padrenda. MeaoTel.: 986 718 503. Fax: 986 718 [email protected] www.zarate.esHorario: Cita previa. De Lunes a viernes de 11h a 14h. Coord. UTM: N 42 295.13 W 8 473.69/ Coord.: 42295.13N 8473.69W

    23. VIA BLANCA DEL SALNSBaltar, 15. Castrelo. CambadosTel.: 986 542 910. Fax: 986 542 [email protected] www.vinablanca.comHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.493819, -8.802797 / Coord.: 422937.62N 8489.87W

    24. ADEGA CONDES DE ALBAREILg. A Bouza, 1. Castrelo. CambadosTel.: 986 543 535. Fax: 986 524 [email protected] www.condesdealbarei.comHorario: De lunes a viernes de 9:00 a 14:00 h y de 15:30 a 18:30 h. Cerrado del 15 de septiembre al 15 de octubre.Coord. UTM: 42.489925, -8.804292 / Coord.: 422923.73N 84815.45W

    25. CASAL FUENTESLg. A Granxa de San Martio. O GroveTel.: 986 733 274 / 626 886 [email protected] www.casalfuentes.esHorario: Cita previa. Todos los das. De noviembre a febrero slo fines de semana. Coord. UTM: 42.477617, -8.875324 / Coord.: 42 28 39.4 N 852 31.2WX=550.247.45 Y=4.702.815.72

    26. LAGAR DE COSTASartaxes, 8. Castrelo. CambadosTel.: 986 543 526 / 669 086 569. Fax: 986 543 [email protected] www.lagardecosta.comHorario: 10h a 14h y 16h a 20hCoord. UTM: 42.477728, -8.824003 / Coord.: 422839.82N 84926.41W

    27. LAGAR DE BESADAPazo, 11. Xil. MeaoTel.: 986 747 473. Fax: 986 747 [email protected] www.lagardebesada.comHorario: Todo el ao (Con cita previa)Coord. UTM: 42.462196,-8.790843 / Coord.: 422744.05N 84727.00W

    28. BODEGAS PABLO PADNAmeiro, 24. Dena. MeaoTel.: 986 743 231. Fax: 986 745 [email protected] www.pablopadin.comHorario: De lunes a viernes 9h30 a 13h y de 15h30 a 19h00Coord. UTM: 42.455128, -8.804297 / Coord.: 422718.46N 84815.47W

    29. BODEGAS VALDAMORValdamor, 8. Xil. MeaoTel.: 986 747 111 / 607 960 194. Fax: 986 747 [email protected] www.valdamor.esHorario: 9h a 13h y 16h a 18h. En julio y agosto 10h a 13hCoord. UTM: 42.453422, -8.787883 / Coord.: 422712.32N 84716.38O

    30. ADEGAS DALTAMIRALg. de Altamira. Dena. MeaoTel.: 986 746 046. Fax: 986 745 [email protected] www.adegasdaltamira.esHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.447688 -8.823299 / Coord.: 422651.73 N 84923.92W

    31. ADEGAS E VIEDOS ROSALA DE CASTROXil, 18. MeaoTel.: 986 747 779. Fax: 986 748 [email protected] www.pacolola.comHorario: de lunes a viernes de 12h a 17h. Sbados y otro horario con cita previa.Coord. UTM: 42.450782, -8.788902 / Coord.: 42 27 2.82, -8 47 20.05

    32. BODEGAS GERARDO MNDEZGalianes, 10. Lores. MeaoTel.: 986 747 046 / 676 177 182. Fax: 986 748 [email protected] www.bodegasgerardomendez.comHorario: de lunes a viernes 9h a 13h y de 15h a 19h. Sbados maana cita previa.Coord. UTM: 42.438631, -8.776903 / Coord.: +42 26 19.07, -8 46 36.85

    33. BODEGAS AGNUSDEIAxis. Simes. MeaoTel.: 986 747 566. Fax: 986 757 [email protected] www.vinumterrae.comHorario: Lunes a viernes de 10h a 14h y de 16h a 19hCoord. UTM: 42.428715,-8.763485 / Coord.: +42 25 43.37, -8 45 48.55

    34. BODEGAS AGUIUNCHOPedreioras, 1. Vilalonga. SanxenxoTel.: 986 720 980 / 605 993 278. Fax: 986 727 [email protected] www.aguiuncho.comHorario: De Semana Santa a Septiembre: Todos los das de 10h a 22h. Resto del ao de Lunes a viernes de 9h a 13h y 15h a 20h. Sbados y domingos con cita previa.Coord. UTM: 42.426972, -8.821075 / Coord.: 422537.10N 84915.87W

    35. ADEGA EIDOSPadrin, 65. SanxenxoTel.: 986 690 009. Fax: 986 720 [email protected] www.adegaeidos.comHorario: Invierno: Lunes viernes 9h a 13h30 y 15h30 a 19, Sbados de 10h30 a 14h. Verano (julio a principios septiembre): Lunes a viernes de 9h a 13h30 y de 15h30 a 19h. Viernes de 16h a 20h, Sbados, domingos y festivos 10h30 a 14h y 17h30 a 20h30.Coord. UTM: 42.407300, -8.805956 / Coord.: 422426.28N 84821.44W

    Bodegas / Adegas / Wineries / Adegas / Caves / Weingter

    1. PAZO BAINAbelleira, 4-6. Bain. Vilanova de ArousaTel.: 986 543 535. Fax: 986 524 [email protected] www.pazobaion.comHorario: Cita previaCoordenadas: 42.564298 N, -8.721498 O

    2. ADEGAS AROUSATirabao, 15. Bain. Vilanova de ArousaTel.: 986 506 113 / 619 316 510. Fax: 986 715 454 [email protected] www.adegasarousa.comHorario: De lunes a viernes de 9h a 13h, y de 15h a 19h. Cerrado del 15 septiembre al 10 octubre. (Mejor cita previa)Coord. UTM: 42.555206, -8.738500 / Coord.: +42 33 18.74, -8 44 18.60

    3. BODEGAS PAZO DE SEORNSVilanovia s/n. MeisTel.: 986 715 373. Fax: 986 715 [email protected] www.pazodesenorans.comHorario: de 9h a 13h y de 16h a 19h. De martes a sbado (con cita previa).Coord. UTM: 42.547000, -8.709000 / Coord.: 423249.20N 84232.40W

    4. ADEGAS GRAN VINUMRego de Alcalde. San Miguel de Deiro. Vilanova de ArousaTel.: 986 555 742 / 680 117 928. Fax: 986 555 [email protected] www.granvinum.comHorario: 9h30 a 13h00 y 17h00 a 19h00Coord. UTM: 42.539808, -8.824039 / Coord.: 423223.31N 84926.54W

    5. BODEGAS DON OLEGARIORefoxos. Corvilln. CambadosTel.: 986 520 886 / 678 561 175. Fax: 986 520 [email protected] www.donolegario.comHorario: De 10h a 14h y 17h a 20h (mejor con cita previa)Coord. UTM: 42.538889, -8.794444 / Coord.: 423220N 84740W

    6. AGRO DE BAZNLg. Tremoedo, 46. Vilanova de ArousaTel.: 986 555 562. Fax: 986 555 [email protected] www.agrodebazan.esHorario: Verano (desde 1 julio a 31 agosto) de lunes a viernes de 9h a 14 y de 16h a 20h. Sbados y festivos de 11h30 a 14h y de 17h30 a 20h. Domingos de 11h30 a 14h y de 17h30 a 20h. invierno (del 1 Septiembre al 1 Julio) de lunes a viernes de 9h a 14h y de 16h a 20h, sbados y festivos de 11h30 a 14 y de 16h a 18h30 Domingos cita previa. Cerrado 25 diciembre, 1 y 6 enero.Coord. UTM: 42.540000, -8.786667 / Coord.: 423224N 84712W

    7. PAZO QUINTEIRO DA CRUZA Cruz, 12. Lois. RibadumiaTel.: 619 110 806 / 635 592 [email protected] www.pazoquinteirodacruz.esHorario: Visitas todos los das con cita previaCoord. UTM: 42.530461,-8.728654 / Coord.: 423149.19N 84345.19W

    8. GIL ARMADAPraza de Fefins. CambadosTel.: 986 524 877. Fax: 986 542 [email protected] www.pazodefefinans.comHorario: De 10h a 14h30 y de 17h a 20h30. Cerrado domingos tarde.Coord. UTM: 42.519128, -8.813278 / Coord.: 42318.86N 84847.80W

    9. PALACIO DE FEFIANESPraza de Fefins. CambadosTel.: 986 542 204. Fax: 986 524 [email protected] www.fefinanes.comHorario: Todo el ao maana y tarde. Grupos cita previa.Coord. UTM: 42.518957 -8.813455 / Coord.: 42318.50N 84848.70W

    10. BODEGAS MARTN CDAXBurgns, 91. Vilario. CambadosTel.: 986 526 040. Fax: 986 526 [email protected] www.martincondax.comHorario: Atencin al pblico invierno: Lunes a Viernes 9h a 13h30 y 16h a 19h30. Verano: 9h a 14h y 16h a 20h. Visitas: Invierno: Lunes a Viernes 11h, 12h, 13h y 17h, 18h y 19h. Verano: Lunes a Viernes 11h, 12h, 13h y 17h, 18h y 19h.Sbados 11h, 12h y 13h.Coord. UTM: 42.520053, -8.792572 / Coord.: 423112.19N 84733.26W

    11. TOMADA DE CASTROTravesa do Freixo, 3. RibadumiaTel.: 986 710 550. Fax: 986 718 [email protected] www.tomadadecastro.comHorario: Cerrado domingos y festivos, y del 15 septiembre al 9 octubre.Coord. UTM: 42.518331, -8.752800 / Coord.: 42315.99N 84510.08W

    12. BODEGA PAZO A CAPITANASabugueiro. CambadosTel.: 986 520 513. Fax: 986 542 [email protected] www.pazoacapitana.comHorario: Cerrado del 15 diciembre al 31 enero.Coord. UTM: 42.515375, -8.809121 / Coord.: 423055.35 N 84832.83W

    13. LAGAR DE PINTOSCabanelas. RibadumiaTel.: 986 710 001. Fax: 986 710 [email protected] www.lagardepintos.comHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.515808, -8.769483 / Coord.: 423056.91N 84610.14W

    14. CASA DA BARCACobas de Lobos, 104. Vilario. CambadosTel.: 986 542 570 /661 866 690. Fax: 986 524 [email protected] www.cambados.es/casadabarcaHorario: Lunes a sbado de 16h a 20h. Otro horario o del 15 septiembre al 30 octubre cita previa.Coord. UTM: 42.503634,-8.779605 / Coord.: 423013.08N 84646.58W

    15. VEIGA SERANTESEscusa, 10. Barrantes. RibadumiaTel.: 986 710 092 / 622 873 282. Fax: 986 716 [email protected] www.veigaserantes.comHorario: Cita previaCoord. UTM: 42.503889, -8.764722 / Coord.: 423014N 84553W

    16. BOUZA DO REILugar de Puxafeita. RibadumiaTel.: 986 710 257. Fax: 986 718 393 [email protected] www.bouzadorei.comHorario: De 9:00 h. a 13:00 y de 16:00 h. a 19:00 h. Consultar temporadas.Coord. UTM: 42.507643 -8.756415 / Coord.: 423027.20N 84523.46W

    17. BODEGA MAR DE FRADESLg. Arosa,16. Finca Valias. San Martio de Meis. MeisTel.: 986 680 911 / 637 479 469. Fax: 986 680 [email protected] www.mardefrades.esHorario: Todos los das cita previa: 11h30, 13h30 y 18h. Domingos 11h30 y 13h30.Coord. UTM: 42.503459, -8.748379 / Coord.: 423012.45N 84454.16W

    Alojamientos y restaurantes / Aloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurants / Alojamentos e restaurantes / Logements et restaurantsHotels und Restaurants

    1. TORRE DO ROA Baxe,1. San Andrs de Csar. Caldas de ReisTel.: 986 540 513 / 647 411 918. Fax: 986 530 [email protected] www.torredorio.comHorario: Abierta todo el aoCoord. UTM: 42.609501,-8.621757 / Coord.: 423634.20N 83718.33W

    2. HOTEL RESTAURANTE CASA ROSITAO Ribeiro, 8. CambadosTel.: 986 542 878. Fax: 986 542 [email protected] www.hrosita.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.528556 -8.81109 / Coord.: +423142.80, -84839.92

    3. HOTEL CASA DO FERREIROSineiro, 69. Vilario. CambadosTel.: 646 487 [email protected] www.casadoferreiro.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.516056,-8.793636 / Coord.: 423057.63N 84737.16W

    4. RESTAURANTE-ENOTECA RIBEIRA DE FEFINSRibeira de Fefins, 24. CambadosTel.: 986 524 [email protected] www.ribeiradefefinans.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.517767 -8.815853 / Coord.: 42313.85N 84857.26W

    5. PARADOR DEL ALBARIOPaseo da Calzada, 14. CambadosTel.: 986 542 250. Fax: 986 542 [email protected] www.parador.esHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.516336 -8.814564 / Coord.: 423058.81N 84852.43W

    6. RESTAURANTE RIBADOMARValle Incln, 17. CambadosTel.: 986 543 679 / 649 864 029. Fax: 986 526 [email protected] www.ribadomar.esHorario: Cerrado las noches de Martes y Domingos (excepto Agosto)Coord. UTM: 42.51809 -8.812167 / Coord.: 42315.17N 84843.72W

    7. PAZO A CAPITANASabugueiro. CambadosTel.: 986 520 513. Fax: 986 542 [email protected] www.pazoacapitana.comHorario: Cerrado del 15 diciembre al 31 eneroCoord. UTM: 42.515375, -8.809121 / Coord.: 423055.35 N 84832.83W

    8. TURISMO RURAL CASA MARIEIRA LOURDESAvda. Pastora, 97-95b. CambadosTel.: 986 543 985. Fax: 986 095 [email protected] www.cmlourdes.netHorario: Abierto todo el ao, excepto del 21 diciembre al 3 eneroCoord. UTM: 42.512578 -8.808171 / Coord.: 423045.24N 84829.49W

    9. HOTEL NOVAVILALg. Santo Tom de Nogueira. MeisTel.: 986 716 954 / 609 111 023. Fax: 986 712 [email protected] www.novavilariasbaixas.comHorario: Todo el aoCoord. UTM: 42.509692, -8.701600 / Coord.: +423034.89, -8425.76

    10. PAZO CARRASQUEIRACarrasqueira, 6. Sisn. RibadumiaTel.: 986 710 032. Fax: 986 710 [email protected] www.pazocarrasqueira.comHorario: Abierto todo el ao, excepto del 24 diciembre al 2 eneroCoord. UTM: 42.493207,-8.792099 / Coord.: 422935,12N 084732,24W

    11. TALASO HOTEL LOUXO LA TOJAManuel Amoedo Garrido. Isla de La Toja. O GroveTel.: 986 730 200. Fax: 986 732 [email protected] www.louxolatoja.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.483492,-8.847835 / Coord.: 422859.79N 85052.13W

    12. HOTEL MABELArda, 72. O GroveTel.: 986 730 879 / 617 478 792. Fax: 986 733 [email protected] www.hotelmabel.comHorario: Abierto todo el ao.Coord. UTM: 42.476228,-8.86131 / Coord.: +42 28 34.42N, -8 51 40.72W

    13. RESTAURANTE MUO DA CHANCAA Chanca, 1. (Ctra. General Cambados-O Grove) Ponte Dena. MeaoTel: 986 745 093 / 676 704 [email protected] [email protected]: Invierno - Lunes a viernes: de 10h a 18h. Fines de semana: de 10h a 18h. y de 21h a 00h. Verano - Lunes a domingo: de 10h a 18h y de 21h a 00h.Coord. UTM: 42.448489, -8.816528 / Coord.: 422654.56N 84859.50W

    14. HOTEL RESTAURANTE QUINTA DE SAN AMAROSan Amaro, 6. MeaoTel.: 986 748 938. Fax: 986 747 [email protected] www.quintadesanamaro.comHorario: Hotel abierto todo el ao. Restaurante abierto todos los das (excepto del 15 octubre al 31 mayo: cerrado lunes noche y martes todo el da).Coord. UTM: 42.446667, -8.786389 / Coord.: 42 2648N 8 47 11W

    15. RESTAURANTE ASADOR DO MUSEOLg. de Vinquio, 39. SanxenxoTel.: 986 721 [email protected] www.sanxenxotour.com/asadordomuseoHorario: Todos los das de 13:30h a 16:00h y de 21:00h a 00:00h.Coord. UTM: 42.414797, -8.815103 / Coord.: 422453.27N 84854.37W

    16. HOTEL CARLOS I SILGARVigo, s/n. SanxenxoTel.: 986 727 036. Fax: 986 721 [email protected] www.carlosprimero.comHorario: Abierto todo el ao, excepto 24 y 25 diciembre.Coord. UTM: 42.402093,-8.813449 / Coord.: 42247.51N 84848.39W

    17. AUGUSTA SPA RESORT ****SuperiorPadrin, 25. SanxenxoTel.: 986 727 878. Fax: 986 727 [email protected] www.augustasparesort.comHorario: Hotel 24 h. Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.405125, -8.805689 / Coord.: 422418.45N 84820.48W

    18. TURISMO RURAL ALDEA DE BORDNSIglesia de Bordns - Camio de Outeiro. Bordns. SanxenxoTel.: 986 724 374. Fax: 986 690 [email protected] www.aldeabordons.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.405864,-8.78512 / Coord.: +42 24 21.11, -8 47 6.43

    19. HOTEL NANN PLAYAPlaya Nann. SanxenxoTel.: 986 691 500 / 986 691 600. Fax: 986 691 [email protected] www.nanin.comHorario: 24h. - Abierto desde Semana Santa hasta 30 Octubre.Coord. UTM: 42.398500, -8.788100 / Coord.: 422354.60N 84717.16W

    Enotecas y comercios especializados / Enotecas e comercios especializados / Wine shops and specialized boutiques / Enotecas e lojas especializadas / Vinothqueset magasins spcialiss / Vinotheken und Fachgeschfte

    1. ENOTECA RIBEIRA DE FEFINSRibeira de Fefins, 24. CambadosTel.: 986 524 [email protected] www.ribeiradefefinans.comHorario: Abierto todo el aoCoord. UTM: 42.517767 -8.815853 / Coord.: 42313.85N 84857.26W

    2. VILANOVA PEA, ACCESORIOS Y COMPLEMENTOS DEL VINOCruceiro Vello, 8. RibadumiaTel.: 986 710 039. Fax: 986 710 [email protected] www.vilanova-p.comHorario: De 10h a 14h y de 16h a 21h. Todo el aoCoord. UTM: 42.511461, -8.759089 / Coord.: 423041.26N 84532.72W

    3. VIGALIA VINOS Y ACCESORIOSA Vichona, 52. SanxenxoTel.: 986 691 308. Fax: 986 691 [email protected] www.vigalia.esHorario: 10h a 14h y de 17h a 21hCoord. UTM: 42.42491374491559 -8.821420669555664Coord.: 422529.53N 84917.95W

    Agencias de viajes / Axencias de viaxes / Travel agencies / Agncias de viagens / Agencies de voyages / Reisebros

    1. TEE TRAVELAvda Agustn Romero, 50. Vilagarca de ArousaTel.: 986 565 026. Fax: 986 508 [email protected] www.tee-travel.comHorario: Lunes a viernes 9:00h a 19:30h.Coord. UTM: 42.588771,-8.764832 / Coord.: 423518.87N 84553.73W

    2. COSTAS GALICIAAios, 4. Noalla. SanxenxoTel.: 902 117 289. Fax: [email protected] www.costasgalicia.comHorario: Lunes a viernes de 9:30h a 13:30h y de 16:30h a 20:00h. Sbados de 9:30h a 13:30h.Coord. UTM: 42.406003,-8.852288 / Coord.: 422421.75N 8517.93W

    Museos y actividades de ocio / Museos e actividades de lecer / Museums and leisure activities / Museus e actividades de lazer / Muses et activits touristiques / Museen und Freizeitaktivitten

    1. MUSEO ETNOGRFICO Y DEL VINOAvda. da Pastora,104. CambadosTel.: 986 526 119. Fax: 986 520 [email protected] www.cambados.esHorario: Invierno-10h a 14h y 16h30 a 19h30. Cerrado Domingos tarde y Lunes. Verano-10h a 14h y 17h a 20h. Cerrado Domingos tarde y Lunes.Coord. UTM: 42.513896 -8.812334 / Coord.: 423042.68N 84830.75W

    2. CENTRO COMARCAL DO SALNSPaseo da Calzada s/n. CambadosTel.: 986 526 013. Fax: 986 543 [email protected] www.comarcasdegalicia.comHorario: Lunes a Viernes de 10h a 14h y 17h a 20h. Sbados de 10h a 14hCoord. UTM: 42.516147, -8.814694 / Coord.: 423058.13N 84852.90W

    3. MARES DO GROVE (VIAJES EN CATAMARN)Puerto de O Grove. O GroveTel.: 986 732 [email protected] www.crucerosmaresdogrove.comHorario: Cerrado del 16 diciembre al 30 enero.Coord. UTM: 42.495216,-8.861203 / Coord.: 422942.78N 85140.54W

    4. MUSEO DA MULLER LABREGALg. de As Covas,4. MeaoTel.: 986 747 847 / 986 747 102. Fax: 986 747 [email protected] www.concellodemeano.comHorario: Sbados de 10h a 13h. Resto de horarios cita previa.Coord. UTM: 42.442564,-8.782392 / Coord.: 422633.14N 84656.65W

    5. MUSEO CONSELLO REGULADOR D.O. RIAS BAIXASPazo de Mugrtegui. Praza da Pedreira, 10. PontevedraTel.: 986 854 850. Fax: 986 864 [email protected] www.doriasbaixas.comHorario: Cita previa.Coord. UTM: 42.433615,-8.643459 / Coord.: +42 26 1.05, -8 38 36.46

    R

    A

    RUTA DO VIO RIAS BAIXASPaseo da Calzada s/n. Centro Comarcal do Salns

    36630 Cambados. PontevedraTelf.: 986 521 008 / 687 523 230

    Fax: 986 090 335info@ rutadelvinoriasbaixas.comwww.rutadelvinoriasbaixas.com

    La Ruta del Vino Ras Baixas recomienda contactar previamente con los establecimientos. A Ruta do Vio Ras Baixas recomenda contactar previamente cos establecementos. The Ras Baixas Wine Route recommends contacting our partners in advance. A Rota do Vinho Ras Baixas recomenda contactar os estabelecimentos com antelao. La Route du Vin Ras Baixas recommande contacter les tablessiments membres la avance. Der Ras Baixas Wein-Weg empfiehlt, sich mit unseren Partnern im voraus in Verbindung zu setzen.

    S E

    E

    S E

    S E

    E

    E

    A

    S E

    S E

    S

    E

    S E

    E

    E

    S E

    S E

    E

    E

    S E

    S E

    E

    S E

    S E

    S E

    S E

    S E

    S E

    A

    RA E

    RA E

    R E

    A E

    A

    RA E

    RA S E

    A

    R E

    RA E

    RA E

    R E

    A E

    A E

    A E

    S E

    E

    E

    E

    E

    R

    A Alojamiento / Aloxamento / AccommodationAlojamento / Logement / Hotel

    SServicio de restauracin con cita previa / Servizo de restauracin con cita previaCatering service advanced reservation / Servio de Catering com marcao prviaService de la restauration avec cite pralable / Catering Service mit Voranmeldung

    EInstalaciones para reuniones y eventos / Instalacins para reunins e eventosFacilities for meetings and events / Facilidades para reunies e eventosSalles de Runions et vnements / Einrichtungen fr Tagungen und Veranstaltungen

    Se habla ingls / English spokenSe habla portugus / Fala-se portugusSe habla francs / On parle franaisSe habla alemn / Man Spricht DeutschSe habla italiano / Si parla italiano

    R Restaurante / Restaurant

    Ruta del Vino / Ruta do Vio / Wine Route

    Rota do Vinho / Route du vin / Wein Route

    Cdigo QR descarga Google Maps

    QR code download Google M

    aps

    E

  • IsladeCortegada(ParqueNacional

    delasIslasAtlnticas)

    IsladeTambo

    RADE

    PONTEVEDRA

    RAD

    EAR

    OUSA

    RoUmia

    RoUm

    ia

    RoUmia

    PO-308

    PO-31

    6

    PO-317

    VG-4.1

    VG-4.8

    VG-4.2

    VG-4.3

    VG-4.3

    VG-4.7

    AG-4.1

    AG-4.1

    E1/AP-9

    E1/AP-9

    E1/AP-9

    E1/AP-9

    N-640

    N-640

    N-640

    N-550

    N-550

    N-640

    N-550

    N-550

    N-550

    N-541

    PO-551

    PO-11PO-10

    PO-12

    PO-542

    PO-532

    PO-308 PO-308

    PO-310PO-531

    PO-308

    PO-303

    PO-303

    PO-308

    PO-308

    PO-318

    PO-504

    PO-304

    PO-550

    PO-303

    PO-550

    PO-550

    PO-549

    PO-307PO-307

    PO-549

    PO-54

    8

    PO-305PO-305

    PO-301

    PO-301

    PO-300

    PO-301

    PO-531

    PO-531

    PO-531

    PO-226

    PO-300

    PO-910

    1

    PO-910

    7

    PO-9107

    PO-9210

    PO-921

    1

    PO-920

    7

    PO-9212

    PO-9208

    PO-920

    6

    PO-9205

    PO-9303

    PO-9301

    PO-930

    1

    PO-9203

    PO-92

    01

    PO-921

    3

    PO-921

    4

    CF-102

    CF-102

    PO-940

    5 PO-940

    6

    PO-930

    2

    PO-9006

    PO-9506

    PO-9503

    PO-9305

    PO-9306

    PO-9402

    PO-94

    03

    PO-9402

    PO-9509

    PO-9507

    PO-9501

    PO-9002

    PO-9003

    PO-900

    4

    PO-9005

    PO-9305

    PO-9305

    PO-9504

    PO-9508

    PO-9404

    PO-9701

    PO-9702

    PO-306

    PO-302

    PO-800

    4

    PO-930

    2

    PO-9701PO-9703

    PO-9601

    PO-8002

    PO-221

    PO-9205

    San Vicentedo Mar

    A Toxa

    Noalla

    Villalonga

    Dena

    Adina

    Arra

    Padrin

    Bordns

    Dorrn

    Rax

    Nantes Lores

    Simes

    Samieira

    Combarro

    A Armenteira

    Xil

    Covas

    Padrenda

    Castrelo

    Sisn

    San Martiode Meis

    Sto. Tomde Nogueira

    Curro

    Mosteiro

    Nogueira

    Besomao

    Barrantes

    RIBADUMIA

    O GROVE

    VILANOVADE AROUSA

    VILAGARCIADE AROUSA

    MEIS

    MEAO

    SANXENXOPortonovo

    PONTEVEDRA

    Barro

    CAMBADOS

    CALDASDE REIS

    VilarioCorvilln

    Deiro Tremoedo

    Oubia

    LeiroLois

    Paradela

    S. Lourenzode Nogueira

    Solobeira

    Bain

    AndrsCaleiro

    Vilaxon

    Sobradelo

    Sobrn

    Carril

    Bamio

    Castrogudn

    Cea

    Arealonga

    Cornazo

    FontecarmoaGodos

    Portas

    Lantao

    Romai

    Arcosda Condesa

    S. Xonde Poio

    S. Salvadorde Poio

    Alba

    Campa

    Marn

    Gondar

    San Vicentedo Grove

    2

    3

    76

    10

    5

    4

    8 911

    13

    1415

    16

    1718

    20

    22

    21

    19

    2423

    26

    27

    2928

    30

    32

    3334

    35

    25

    1

    12

    31

    1

    9

    3

    2

    4 5 678

    10

    1413

    15

    1716 18

    19

    12

    11

    2

    3

    1

    1

    2

    1 2

    4

    3

    5

    6

    5

    3

    4

    2

    1

    7

    8

    9

    1011

    12

    13

    14

    15

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    8

    9

    10

    2

    1

    1

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    16

    14

    18

    19

    2120

    1

    2

    3

    4

    1

    3

    2

    5

    4

    10

    9 11

    13

    12

    14

    15

    16

    17

    18

    19

    21

    22

    2324

    12/136/7/8

    20

    15

    17

    1011

    7

    8

    9

    Vigo

    ACoruaSantiago

    A Lanzada

    RaeirosAreada Cruz

    A Barrosa

    Barreiro

    Area Grande Mexilloeira

    As Pipas

    Rons

    Areas Gordas

    Foxos

    Magor

    Bascuas

    Montalvo

    PaxariasCanelas

    Silgar

    Baltar Nann

    AreasAgra

    As Sinas

    O Terrn

    Preguntoiro

    Compostela

    Bamio

    Bodegas / Adegas / Wineries Adegas / Caves / Weingter 1. Pazo Bain 2. Adegas Arousa 3. Bodegas Pazo de Seorns 4. Adegas Gran Vinum 5. Bodegas Don Olegario 6. Agro de Bazn 7. Pazo Quinteiro da Cruz 8. Gil Armada 9. Palacio de Fefianes 10. Bodegas Martn Cdax 11. Tomada de Castro 12. Bodega Pazo A Capitana 13. Lagar de Pintos 14. Casa da Barca 15. Veiga Serantes 16. Bouza do Rei 17. Bodega Mar de Frades 18. Castro Baroa 19. Pazo de la Pedreira 20. Bodegas Carballal 21. Bouza de Carril 22. Zrate 23. Via Blanca del Salns 24. Adega Condes de Albarei 25. Casal Fuentes 26. Lagar de Costa 27. Lagar de Besada 28. Bodegas Pablo Padn 29. Bodegas Valdamor 30. Adegas DAltamira 31. Adegas e Viedos Rosala de Castro32. Bodegas Gerardo Mndez 33. Bodegas Agnusdei 34. Bodegas Aguiuncho 35. Adega Eidos

    Alojamientos y restaurantes / Aloxamentos e restaurantes Accommodation and restaurants / Alojamentos e restaurantes Logements et restaurants / Hotels und Restaurants 1. Torre do Ro 2. Hotel-Restaurante Casa Rosita 3. Hotel Casa do Ferreiro 4. Restaurante-Enoteca Ribeira de Fefins 5. Parador del Albario 6. Restaurante Ribadomar 7. Pazo A Capitana 8. Turismo Rural Casa Marieira Lourdes 9. Hotel Novavila 10. Pazo Carrasqueira 11. Talaso Hotel Louxo La Toja 12. Hotel Mabel 13. Restaurante Muo da Chanca 14. Hotel-Restaurante Quinta de San Amaro 15. Restaurante Asador do Museo 16. Hotel Carlos I Silgar 17. Augusta Spa Resort ****superior 18. Turismo Rural Aldea de Bordns 19. Hotel Nann Playa

    Enotecas y comercios especializados Enotecas e comercios especializados Wine shops and specialized boutiques / Enotecas e lojas especializadas Vinothques et magasins spcialiss / Vinotheken und Fachgeschfte 1. Enoteca Ribeira de Fefins 2. Vilanova Pea, accesorios y complementos del vino 3. Vigalia, vinos y accesorios

    Agencias de viajes / Axencias de viaxes Travel agencies / Agncias de viagens Agencies de voyages / Reisebros 1. Tee Travel 2. Costas Galicia

    Museos y actividades de ocio / Museos e actividades de lecer Museums and leisure activities / Museus e actividades de lazer Muses et activits touristiques / Museen und Freizeitaktivitten 1. Museo etnogrfico y del vino 2. Centro Comarcal do Salns 3. Mares do Grove (viajes en catamarn) 4. Museo da Muller Labrega 5. Museo Consello Regulador D.O. Ras Baixas

    www.rutadelvinoriasbaixas.com

    Ruta del Vino Ruta do Vio Wine Route Rota do Vinho Route du vin Wein Route Ruta del Vino Ruta do Vio Wine Route

    Iglesia / Igrexa / Church / Igreja / glise / Kirchen 1. Santiago 2. Arealonga 3. Vista Alegre 4. San Cibrn de Clago 5. San Juan 6. San Benito 7. Sta. Maria Dozo 8. Valvanera 9. Sta. Baia 10. Sta. Mara 11. Sta. Mara 12. San Andrs 13. San Salvador 14. Las Angustias 15. San Mauro 16. Sta. Mara 17. San Juan 18. San Benito 19. Sta. Mara 20. Capilla de la Lanzada 21. San Esteban 22. San Vicente 23. San Martn 24. Capilla de las Conchas

    Monasterio / Mosteiro / Monastery / Monastre / Kloster 1. Armenteira

    Pazo / Manor House / Pao / Guthuser 1. Vista Alegre 2. Pardias 3. Pazo de Sobrn 4. Pazo O Rial 5. O Cuadrante 6. A Ra Nova 7. Pazo Bain 8. Pazo de Seorns 9. Pazo Quinteiro da Cruz 10. A Saleta 11. Pazo de Fefins 12. Pazo Torrado 13. Pazo de Ulloa 14. Pazo de Montesacro 15. Pazo da Pedreira 16. Pazo de Barrantes 17. Pazo de Zrate 18. Pazo de Lis 19. La Maza 20. Duques de Patio 21. Miraflores

    Torre / Tower / Tour / Trme 1. Clago 2. Xanfardn 3. San Saturnio 4. A Lanzada

    Mirador / Miradoiro / View Point / Belvdre / Aussichspunkt 1. Xiabre 2. Carril 3. Faro das 3 las 4. Lobeira 5. A Pastora 6. San Cibrn 7. Castrove 8. Alto da Queimada 9. Simes 10. A Granxa 11. Sanxenxo 12. Magor 13. As Canteiras 14. Con da Hedra 15. Siradella

    Ruta Senderismo / Hiking Route / Rota Pedestre /Randonne / Wanderweg 1. Os Ballotes 2. O Terrn (paseo) 3. A Pastora-Umia 4. Ruta da Pedra e da Auga (Barrantes) 5. Ruta da Pedra e da Auga (Armenteira) 6. Molinos de Lores 7. Noalla 8. Pedras Negras (paseo) 9. Os Lagarteiros 10. A Lagoa

    Golf / Golfe 1. A Toxa 2. Monte Castrove

    Ruta bicicleta montaa / Mountain bike route / Rota BTTRoute VTT / Mountain Bike

    Jardn / Xardn / Garden / Jardim / Garten

    Zona ornitolgica / Zona ornitolxica / Bird-watchingZona aves / Zone ornithologique / Vogelbeobachtung

    Puerto martimo / Porto martimo / Sea port / Port maritime / Hafen

    Informacin turstica / Tourist information / Informaao turisticaInformation touristique / Tourist Bro

    Playa / Praia / Beach / Plage / Strand

    Autopista / Autoestrada / Highway / Auto-Estrada / Autoroute / Autobahn

    Carretera nacional / Estrada nacional / State road / Route nationale

    Autova / State highway / Route express / Autobahn

    Va rpida / Fast way / Voi express

    Carretera principal / Estrada principal / A-road / Route principal

    Carretera secundaria / Estrada secundaria / B-road / Route secondaire

    Lmite municipio / Lmite concello / Municipal boundaries / Limite municipalit / Hchstens Gemeindebezirk

    Capital municipio / Capital concello / Council capital / Capital municipalit / Hauptstadt Gemeindebezirk

    Poblacin / Poboacin / Village / Povoaao / Peuple / Menschen

    Ncleo urbano / Ncleo urbn / Urban centre / Noyau urbain / Kern Stdtisch

    Lugo

    A Corua

    Ourense

    Pontevedra

    Santiago deCompostela

    Ferrol

    Vigo

    GALICIA

    Ribeira do Ulla

    SUBZONAS DE LAD.O. RIAS BAIXAS O Rosal

    Condado de TeaSalnsSoutomaior