manual_berço aquecido ampla 2085 - espanhol.unlocked

101
MANUAL DEL USUARIO SÃO PAULO - BRASIL ® UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLA TM 2085 Norma Técnica - NBR IEC 60601-1 NBR IEC 60601-1-2 NBR IEC 60601-2-21 NBR IEC 60601-2-49 NBR IEC 60601-2-50 Revisión: 01/09 Edición: 09/09 Ref.: 004.107.550

Upload: ovidio-cabezas-torrez

Post on 18-Jan-2016

590 views

Category:

Documents


102 download

DESCRIPTION

manual cuna termica

TRANSCRIPT

Page 1: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO

SÃO PAULO - BRASIL

®

UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA

AMPLATM 2085

Norma Técnica - NBR IEC 60601-1 NBR IEC 60601-1-2 NBR IEC 60601-2-21 NBR IEC 60601-2-49 NBR IEC 60601-2-50

Revisión: 01/09 Edición: 09/09

Ref.: 004.107.550

Page 2: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked
Page 3: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

ÍNDICE 1 - Identificación del Equipamiento......................................................................................................... 1 2 - EspecificacionesTécnicas ................................................................................................................. 2

2.1 - Especificaciones Eléctricas ....................................................................................................... 2 2.2 - Clasificación y Características................................................................................................... 2 2.3 - Características de Control ......................................................................................................... 3 2.4 - Características Físicas .............................................................................................................. 4 2.5 - Módulo de Gases ...................................................................................................................... 5 2.6 - Cargas Máximas........................................................................................................................ 5 2.7 - Alarmas Audiovisuales .............................................................................................................. 5 2.8 - Simbología................................................................................................................................. 7 2.9 - Condiciones Ambientales........................................................................................................ 10

3 - Acciones, Piezas e Accesorios........................................................................................................ 10 4 - Precauciones, Restricciones y Advertencias................................................................................... 31

4.1 - Precauciones referentes a la Fototerapia BilitronTM Bed 4006................................................ 35 4.2 - Compatibilidad Electromagnética y Inmunidad ....................................................................... 37

5 - Instalación del Equipamiento........................................................................................................... 38 5.1 - Accesorios ............................................................................................................................... 42

6 - Operación del Equipamiento ........................................................................................................... 43 6.1 – Funciones Operacionales ....................................................................................................... 43 6.2 - Monitor .................................................................................................................................... 49 6.3 - Encendiendo el Monitor........................................................................................................... 81 6.4 - Operación con Balanza .......................................................................................................... 82 6.5 - Movimiento de la Mesa............................................................................................................ 83 6.6 - Abertura de las Laterales ........................................................................................................ 84 6.7 - Rayos-X................................................................................................................................... 84 Obs.: Alojamiento para la bandeja de rayos-X sólo para la Unidad de Cuidado Intensivo ............. 84 6.8 - Módulo de Gases .................................................................................................................... 85 6.9 - Aspirador de Secreciones ....................................................................................................... 86 6.10 - Operación con el Sensor ....................................................................................................... 88 6.11 - Operación de Fototerapia BilitronTM Bed 4006 ...................................................................... 90

7 - Manutención Preventiva, Correctiva y Conservación...................................................................... 91 7.1 - Monitor..................................................................................................................................... 91 7.2 - Fototerapias............................................................................................................................. 92 7.3 - Fusibles de Protección ............................................................................................................ 92 7.4 - Limpieza e Conservación ........................................................................................................ 93 7.5 - Cuadro de Manutención .......................................................................................................... 94 7.6 - Desecho .................................................................................................................................. 94 7.7 - Funcionamiento del Auto Check-up y Pruebas de las Alarmas .............................................. 95 7.8 - Piezas de Reposición.............................................................................................................. 98 7.9 - Diagnóstico de Fallas .............................................................................................................. 99

8 - Garantía y Asistencia Técnica....................................................................................................... 102

Page 4: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

1

1 - Identificación del Equipamiento

La UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085, así como todos su accesorios, es desarrollada dentro de los más altos patrones de tecnología y seguridad, mientras manteniendo una versatilidad excelente para utilización en las Unidades de Terapia Intensiva, Salas de Parto y Nidos Neonatales.

Este equipamiento fue proyectado para atender a todas las necesidades de un tratamiento ancho y seguro, en las más variadas formas de utilización. Tiene sistema irradiante de calor, proyectado para atender el recién nacido en los primeros momentos de vida en atención prolongada, cuando el acceso al paciente y la visualización son necesarios.

El sistema irradiante de calor tiene fuente de elemento calentador cubierto por cuarzo y con canaleta de protección para el paciente. A través de sus direccionadores ubicados cerca del reflector, proporciona calor homogéneo en toda área del colchón. Todavía, el reflector irradiante tiene como característica, abertura escamoteable en ambos lados para acceso de equipamientos de Rayos-X y iluminación auxiliar.

El monitor de control microprocesador podrá ser proporcionado de acuerdo con las siguientes opciones distintas:

a) Monitor Pantalla Gráfica Colorida Microprocesada; b) Monitor Pantalla Gráfica Monocromático Microprocesada; c) Monitor Pantalla LED´s Microprocesada.

De acuerdo con la configuración del monitor, es aplicado, entre otros, los siguientes parámetros: monitoreo de dos temperaturas de la piel, monitoreo de la temperatura del ambiente, monitoreo de la saturación del oxígeno y batimientos, balanza integrada al lecho, monitoreo del oxígeno administrado al paciente, entre otros.

Mesa eléctrica con las posiciones de Trendelemburg, reversa y horizontal automática u opcionalmente, de accionamiento manual, con 4 pasa cables o tubos, cajón para el chasis de Rayos X, colchón de memoria y hoja de identificación. Tiene también la configuración en lecho de acrílico con movimiento manual. En su columna central, todavía puede acoplarse el apoyo de suero, estante de apoyo lateral, soporte de hilo, panel de entrada de gases, fluxómetro, tirador para transporte y gancho y bolsa colectora.

Tiene base en estructura metálica reforzada con cubierta de plástico y 4 rotaciones con freno de 5”.

La Cuna Calentada AMPLATM 2085 todavía tiene una serie de otros artículos opcionales que pueden unirse al equipamiento de una manera modular, mientras configurando y perfeccionando el producto a las condiciones reales de uso, en cuanto al caso, como por ejemplo; Metabólico con Balanza integrada al lecho, Oxímetro de Pulso (SpO2, Fototerapia BILITRONTM 3006, Fototerapia Reversa BILITRONTM BED 4006, Colchón Transparente para fototerapia reversa, Colchón Térmico, Juego Transporte con Colchón Térmico + Colchón Transparente + Baterías, Soporte para las Bombas de Infusión, Enchufes auxiliares en varias configuraciones, Ergométrico con pedaleras laterales, Bandejas, estantes y conjuntos de cajones para accesorios, Soporte para los cilindros y cilindros para Aire y O2. Panel delantero de gases con las opciones del configuraciones, Aspirador, Blender y BABYPUFFTM, CPAP Neonatal por sello de agua, etc.

Con la intención de conservar su eficiencia y tener en cuenta la naturaleza de los trabajos de este equipamiento, son necesarios ciertos cuidados especiales en su manoseo y operación. Este Manual del Usuario suministra instrucciones generales para la instalación, uso, manutención del operador y diagnostico de fallas de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 fabricada por FANEM®.

De acuerdo con la legislación aplicable, la FANEM® no es responsable si el usuario que opera la unidad de acuerdo con su instrucciones no seguir las recomendaciones de manutención de este manual o hacer cualquier reparación a través de elementos no autorizados y acreditados por la empresa con los componentes no autorizados. La calibración y reparaciones sólo deben ser ejecutadas propiamente por personal calificado. Cualquier información adicional es hecha a través de su distribuidor local.

Este manual debe ser leído y absolutamente entendido y debe quedarse en acceso rápido para cada persona que trabajará con la unidad. Cuando el no está en uso, el Manual del Usuario debe guardarse con la cuna o el acceso al mismo garantizado a través del sistema de rastreo competente del hospital. Si hay cualquier información que usted no entiende, por favor, haga contacto con los representantes de la FANEM® para mayores explicaciones.

Page 5: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

2

2 – Especificaciones Técnicas

2.1 - Especificaciones Eléctricas

♦ Tensión de Alimentación 127 V~ u 220/240 V~ ± 5%

♦ Frecuencia de la red 50/60 Hz

♦ Potencia de Entrada 800 W

♦ Corriente Nominal 7 A p/ 127V~ 4 A p/ 220/240V~

♦ Corriente de Escape < 300 µA

♦ Potencia de Ergométrico 75 W

♦ Batería Recargable (Panel) 9 V - - -

♦ Batería Recargable (Juego Transporte) 12 V - - - – 9 Ah

♦ Enchufes y Red Auxiliar – Máxima Potencia por Enchufe 150W

Fusibles

Aplicación Fusible

♦ Red 127V~ 10A – Tipo F

♦ Red 220/240V~ 5A – Tipo F

2.2 - Clasificación y Características

♦ Tipo de Protección contra Choque Eléctrico Equipamiento Clase I

♦ Grado de Protección contra Choque Eléctrico Parte Aplicada Tipo BF

♦ Grado de Protección contra Penetración de Agua – Cuna 2085 AMPLATM

IPX0

♦ Equipamiento no apropiado al uso em la presencia de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso No AP / No APG

♦ Modo de Operación Operación Continua

OBS: Valores y clasificaciones según las normas NBR IEC 60601-1 y NBR IEC 60601-2-21

2.2.1 - Fototerapia BILITRON BEDTM 4006 - Clasificación y Características

♦ Grado de Protección Contra Penetración de Agua Fototerapia BILITRON BEDTM 4006 IPX4 Irradiancia

Convertida * ♦ Irradiancia Total para Bilirrubina 3,6 mW/cm2 36 µW/cm2nm ♦ Media de Irradiancia Total (Ebimax) 3,0 mW/cm2 30 µW/cm2nm ♦ Media de Irradiancia Mínima (Ebimin) 1,7mW/cm2 17µW/cm2nm ♦ Área de Superficie Efectiva 25 X 30 cm ---

♦ Distancia entre la fuente de irradiación y la Superficie Efectiva 127 mm ---

♦ Nivel Máximo de Ruido (ambiente 45dBA) 60dBA ---

(*) La irradiancia declarada en mW/cm2 es presentada y convertida en µW/cm2nm a través del Radiómetro FANEM 2620 con faja de espectro de 500 nm

Page 6: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

3

♦ Grafico de Total de Irradiancia Espectral – BILITRON BEDTM 4006– Intervalo 320 nm la 550 nm

♦ Curva de Calibración del Radiómetro FANEMTM 2620

R(

) [A

cm

m

/W]

λη

2

0,00E+00

2,00E-03

4,00E-03

6,00E-03

8,00E-03

1,00E-02

1,20E-02

200 250 300 350 400 450 500 550 600 650

Comprimento de Onda ( m)η

Curva de Calibração do Radiômetro

1,40E-02

1,60E-02

2.2.2 – Oxímetro de Pulso - Características

Indicación:

♦ Medidas de SpO2 1% hasta 100%

♦ Medidas de Pulso 20 hasta 250 bpm

Irradiância Espectral

0,00E+00

1,00E-05

2,00E-05

3,00E-05

4,00E-05

5,00E-05

320 325 330 335 340 345 350 355 360 365 370 375 380 385 390 395 400 405 410 415 420 425 430 435 440 445 450 455 460 465 470 475 480 485 490 495 500 505 510 515 520 525 530 535 540 545 550

Comprimento de Onda (nm)

Irrad

iânc

ia E

spec

tral

(W/c

m2

nm)

Longitud de onda

Irradiancia Espectral

Irr

adia

ncia

Esp

ectr

al

(W/c

m2

nm)

Longitud de onda

Curva de Calibración del Radiómetro

Page 7: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

4

Precisión:

♦ Saturación (%SpO2 + 1 SD) RN:

70% hasta 100% + 2 Dígitos

60% hasta 80% + 4 Dígitos

♦ Baja Perfusión 70% hasta 100% + 2 Dígitos

♦ Frecuencia Cardiaca 20 hasta 250 bpm + 3 Dígitos

♦ Baja Perfusão 20 hasta 250 bpm + 3 Dígitos

♦ Índice de Perfusión 0,03% hasta 20%

♦ Variación de Medición % SpO2 1% hasta 100%

♦ Frecuencia Cardiaca 20 hasta 250 bpm

2.2.3 – Colchón Térmico – Clasificación y Características

♦ Grado de Proteção contra Choque Eléctrico Parte Aplicada Tipo BF

♦ Dispositivo de Calentamiento de Baja Transferencia de Calor

♦ Potencia (Watts) 50 W

♦ Equipamiento no apropiado al uso em la presencia de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso No AP / No APG

2.3 - Características de Control

Temperaturas

♦ Resolución de la Pantalla de Temperaturas 0,1oC

♦ Faja de Control 25,0 – 38,0oC

♦ Precisión del Control ± 0,2oC

♦ Faja de Actuación de la Pantalla de Temperatura 20,0 – 45,0oC Sistema de Pesaje - Balanza

♦ Resolución de la Pantalla 2 g ♦ Faja de Actuación – Peso 0 a 10 kg ♦ Precisión de Indicación ± 2 g 2.4 - Características Físicas Cuna en Soporte Fijo

♦ Anchura 630 mm ♦ Longitud 1119 mm ♦ Altura total 2003 mm ♦ Altura - Nivel del Colchón 1000 mm ♦ Rotación Giratoria 5” - Freno 4 und

Cuna en Soporte Ergométrico

♦ Anchura 630 mm ♦ Longitud 1119 mm ♦ Longitud (con soporte reanimación) 2003 mm ♦ Altura máxima 2100 mm ♦ Altura mínima 1900 mm ♦ Altura - Nivel del Colchón 1000 mm +100/-100

♦ Rotación Giratoria 5” - Freno 4 und

Page 8: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

5

2.5 - Módulo de Gases

♦ Niple de Entrada y Salida de O2 Tornillo 9/16” – 18UNF ♦ Niple de Entrada e Salida de Aire Comprimido Tornillo 3/4” – 16UNF

Niple de Vacuo para Red (Opcional). Configuraciones especiales, como solicitaciones del cliente y de la legislación local, bajo consulta.

2.6 - Cargas Máximas

♦ Soporte de Suero 2 kg ♦ Estantes Auxiliares 10 kg ♦ Lecho 7 kg ♦ Bandeja Intermediaria 7 kg

2.7 - Alarmas Audiovisuales

Alarmas del Sistema

♦ Falta de Energía Activada cuando hay interrupción en el suministro de energía eléctrica, o si el cordón de fuerza es desconectado del sistema. En caso de que el modulo de transporte (artículo opcional) está presente, la alarma de falta de energía actuará cuando la carga de las baterías de transporte terminar. Esta alarma es señalada en el panel por LED rojo de falta de energía y por una señal sonora alta y continua.

♦ Falla del Calentador Irradiante

Activada cuando hay una falla en el calentador irradiante (resistor quemado u con alimentación interrumpida). Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

♦ Permanencia 100% de Potencia Calentamiento

Accionada caso el calentador irradiante permanezca, sin interrupción, en 100% de potencia por más de 15 minutos. Ocurre tanto en la operación en Modo Manual como en Modo Piel (serviocontrolado). Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

Al accionar la alarma, el calentamiento irradiante es interrumpido. Al apretar el botón para Inhibir Sonido, la alarma es cancelada el calentamiento irradiante es retomado y el recuento de 15 minutos es reiniciado.

♦ Alerta de 15 minutos de permanencia en Modo Manual

Accionado en cada 15 minutos, cuando el sistema está operando de Modo Manual y con potencia de calentamiento ajustada para valores abajo de 100%, al contrario de lo que ocurre con la alarma de permanencia en 100% de potencia, el calentamiento irradiante, en este caso, no es interrumpido. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente. Al apretar el botón para Inhibir Sonido, la alarma es cancelada y el recuento de 15 minutos es reiniciado.

♦ Baja Carga de las Baterías de Transporte

Alarma asociada al módulo de transporte (artículo opcional). Accionada cuando el sistema está operando con alimentación a través de las baterías de transporte (falta de energía en la red eléctrica o el sistema desconectado de la red eléctrica) y la tensión en las baterías sea menor que 11,3 V. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

Page 9: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

6

Alarmas de Temperatura y Sensor de Piel

♦ Alta Temperatura (Sólo Sensor Piel T1)

Accionada caso la temperatura de la piel T1 sea 1º C o más sobre el punto de ajuste de la temperatura de piel. Al ocurrir esta alarma, el calentamiento irradiante es interrumpido. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

♦ Baja Temperatura (Sólo Sensor Piel T1)

Accionada caso la temperatura de la piel T1 sea 1º C o más abajo del punto de ajuste de la temperatura piel. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

♦ Falta de Sensor Piel T1

(Sólo Sensor Piel T1)

Accionada caso el Sensor de Piel T1 sea desconectado o hay falla del sensor (hilos rotos, pinos dañados, etc.). Al ocurrir, el sistema automáticamente interrumpe el calentamiento irradiante y pasa al Modo Manual. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

♦ Sensor de Piel Desalojado

(Sólo Sensor Piel T1)

Accionado caso el Sensor de Piel T1 sea desalojado de la piel del paciente. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente. El accionamiento es basado en en la detección de una variación abrupta, negativa o positiva, de la temperatura del Sensor de Piel T1. Los puntos siguientes deben observarse: - Cuando el sistema es encendido, hay una inhibición de 10 minutos de esta alarma (para la temperatura en el Sensor de Piel T1 estabilizarse en la piel del paciente), después de la cual la detección del sensor desalojado es habilitada. - La detección del sensor desalojado ocurre de la siguiente manera: si dentro de un periodo de 7 segundos se verifica una variación positiva mayor o igual a 0,5º C o una variación negativa mayor o igual a 0,3º C en el Sensor de Piel T1, entonces la alarma dispara. - Una vez disparada, la alarma es cancelada apenas si la temperatura del Sensor de Piel T1 volver para la temperatura anterior a la variación o si el usuario aprieta el botón para Inhibir Sonido. - Al cancelar la alarma a través del botón Inhibir Sonido, habrá un periodo de 2 minutos de inhibición de la alarma, después de la cual la detección de sensor desalojado es habilitada de nuevo. - Cada vez que el usuario pasa de Modo Manual (o precalentamiento) para Modo Piel, habrá inhibición de 1 minuto de la alarma, después de la cual deberá activar la detección de sensor desalojado. - Si ocurrir falta de Sensor de Piel T1, así que el sensor se reestablezca habrá inhibición de 2 minutos de la alarma, después de la cual es habilitada la detección de sensor desalojado. - Si después de la realización de cualquier una de las acciones abajo el sistema entrar en Modo Piel (servocontrolado), habrá un periodo de 2 minutos de inhibición de la alarma, después de la cual la detección de sensor desalojado es habilitada de nuevo. - Apagar el colchón térmico - Volver el calentador irradiante a la posición central - Pasar de alimentación por baterías para alimentación por red eléctrica

Indicaciones de Funcionamiento

♦ Siervo Accionado automáticamente cuando el Sensor de Piel T1 es conectado.

♦ Manual Accionado automáticamente cuando el Sensor de Piel T1 es desconectado, o cuando el sensor o el hilo del sensor es dañado.

♦ Inhibir Sonido

Indica que el sonido de la alarma que es accionado quedará inhibido durante 15 minutos o el intervalo indicado en de la función correspondiente. El sonido volverá normal automáticamente pasado este tiempo.

♦ Calentamiento Indicación de la potencia de calentamiento de 0 hasta 100% de la potencia total, a través de la barra de potencia en incrementos de 10 en 10%.

Page 10: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

7

Alarmas Oxímetro de Pulso

♦ Alta Concentración SpO2 (Ajustable 21 hasta 100%)

Accionada caso la saturación del oxígeno del paciente sea arriba del límite de alta concentración de SpO2. En las versiones con pantalla LCD y colorida monocromática, el oxímetro de pulso presenta la función SatSeconds1 de administración de alarma de SpO2 (mirar la sección Oximetría de Pulso en el capitulo funciones de la Cuna Calentada). Alarma con indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

♦ Baja Concentración SpO2 (Ajustable 20 hasta 99%)

Accionada caso la saturación del oxígeno del paciente sea abajo del límite de concentración de SpO2. En las versiones con pantalla colorida y monocromática, el oxímetro de pulso presenta la función SatSeconds1 de administración de alarma de SpO2. (mirar la sección Oximetría de Pulso en el capitulo funciones de la Cuna Calentada). Alarma con indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

♦ Alto nivel de BPM (Ajustable 11 hasta 250)

Accionado caso el nivel de batimientos por minuto (BPM) del paciente sea arriba del límite de alto nivel de BPM. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

♦ Bajoo nivel de BPM (Ajustable 10 hasta 249)

Accionado caso el nivel de batimientos por minuto (BPM) del paciente sea abajo del límite de bajo nivel de BPM. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

♦ Sensor en Movimiento Accionado durante variaciones en la lectura del valor de SpO2 para el sensor del oxímetro del pulso. Es desactivado automáticamente cuando el valor de SpO2 es de nuevo estable. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

♦ Sensor Desalojado Accionado caso el sensor del oxímetro de pulso es desalojado del paciente. Es desactivado automáticamente cuando el sensor es realojado. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

♦ Sensor Desconectado Accionado caso el sensor del oxímetro de pulso sea desconectado del panel o hay falla del sensor. (hilos rotos, pinos dañados, etc.) Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

♦ Falla del Oxímetro de Pulso

Ocurre cuando hay una falla del comunicación con el módulo de oximetría del pulso. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

En este módulo, la inhibición de la alarma se da por hasta 02 minutos

1 SatSeconds es marca registrada de la Covidien AG

Alarmas Monitor de Oxígeno

♦ Alta Concentración O2 (Ajustable 16 hasta 100%)

Accionada caso la concentración de oxigeno sea arriba del límite de alta concentración. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

♦ Baja Concentración O2 (Ajustable 15 hasta 99%)

Accionada caso la concentración de oxigeno sea ajabo del límite de baja concentración. Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

♦ Falta del Sensor de O2

Accionada caso el sensor de oxígeno sea desconectado del sistema o hay falla del sensor (hilos rotos, pinos dañados, etc.). Alarma con indicación visual y señal sonora intermitente.

Alarma Mezclador Blender

♦ Alarma sonora de Presión de Red

El Blender accionará una alarma interna, caracterizada por un continuo sonido, caso ocurra un desbalanceo entre las presiones de entrada de Aire y Oxígeno mayor que 20 psi. (1,4 Kgf/cm2).

Page 11: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

8

Alarmas Humidificador FOG® 1140

♦ Alta Temperatura (“HI TEMP” - ERROR)

Indicado en el humidificador FOGTM por un LED de color rojo, un bip intermitente y la indicación “Ht’ en la pantalla. Es accionada siempre que la temperatura del gas captado por el Sensor de Temperatura del circuito del paciente sea superior a 36º C.

♦ Falla del Sensor Interno de Temperatura

(“Sensor Failed” - ERROR)

La alarma visual que indica que hube daño o falla de conexión del sensor de control de temperatura interno del humidificador. Tal falla es indicada por los caracteres “SF” en la pantalla. Cuando accionada, todas las operaciones del humidificador y el calentamiento son interrumpidos. La pantalla se quedará con la indicación “SF” de una manera intermitente mientras el equipamiento sea energizado y la falla se corrija.

♦ Falta de Agua en el Depósito del Humidificador

(“Low Level” - ERROR)

Alarma audiovisual accionada siempre que el nivel de agua del depósito del humidificador es bajo. Es indicado por los caracteres “LL” en la pantalla del humidificador y con un bip intermitente.

♦ Falta de sensor de temperatura del circuito del paciente

Si el humidificador es usado sin el sensor de temperatura del circuito del paciente, la pantalla indicará, alternadamente, el Nivel de Potencia y los caracteres “nS” “No Sensor”, indicando que el equipamiento está con el sensor desconectado.

2.8 - Simbología

Atención: Consultar documentos acompañantes

Parte Aplicada Tipo BF

O APAGADO (Sin Tensión Eléctrica de Alimentación) I ENCENDIDO(Con Tensión Eléctrica de

Alimentación)

APAGADO (sólo una parte del equipamiento)

ENCENDIDO (sólo una parte del equipamiento)

T TARA I IMPRESION

Temporizador - APGAR Inhibir la Alarma Sonora

Corriente Alternada Terminal de Aterramiento para Protección

Atención: Emisión de Calor

por Radiación

Protección para os ojos del paciente

Arriba Ergométrico

Abajo Ergométrico

Movimiento Basculante de la Mesa

Movimiento en ambos sentidos

Page 12: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

9

2.8.1 – Simbología - Embalaje

Frágil

Este Sentido para arriba

Proteger de la Luz Solar

Proteger de la Lluvia

Límite de Apilamiento

Atención: Consultar documentos

acompañantes

2.9 - Condiciones Ambientales

♦ Faja de Temperatura de Operación 19 oC hasta 28 oC – Ambiente

♦ Faja de Humidad de Operación 15% hasta 95% - No Condensante

2.9.1 - Condiciones Ambientales de Transporte y Almacenamiento

♦ Faja de Temperatura de Almacenamiento 0o C hasta 55o C – Ambiente

♦ Faja de Humidad de Almacenamiento 30% hasta 75%

Obs.: Condiciones especificadas con equipamiento envasado.

3 - Acciones, Piezas e Accesorios

Cuna Calentada AMPLATM 2085 Completo con Accesorios

Monitor Color, Balanza, Ergométrico, Mesa ICU

Ilustración 1 - Ejemplo de Configuración

Page 13: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

10

Cuna Calentada AMPLATM 2085 Completo con Accesorios

Monitor Color, Ergométrico, Mesa Lecho Acrílico

Cuna Calentada AMPLATM 2085 Unidad de Pared con Accesorios

Monitor LED´s, Mesa compacta de LDR com Cj. Aspiración.

Ilustración 2 - Ejemplo de Configuración

Ilustración 3 - Ejemplo de Configuración

Page 14: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

11

Cuna Calentada AMPLATM 2085 Configuraciones de Montaje / Opcionales

OBS.: REFERENCIAS ARRIBA PARA UNIDADES BASICAS (STD) CON RESPECTIVOS MONITORES Y SIN ACCESORIOS OPCIONALES

Fijo sin Balanza - STD Monitor LED´s

Ref.: 004.032.700/800/850

Fijo sin Balanza - STD Monitor Monocolor

Ref.: 004.031.700/800/850

Fijo sin Balanza STD Monitor Color

Ref.: 004.030.700/800/850

Monitor Gráfico Color Microprocesado Ref.: 004.111.900

Monitor Gráfico Monocolor Microprocesado Ref.: 004.120.900

Monitor Display LED´s Microprocesado Ref.: 004.126.900

Page 15: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

12

Monitor LED´s Monitor Monocolor Monitor Color ACCESORIOS STD OPCIONAL STD OPCIONAL STD OPCIONAL

Reflector Irradiante Escamoteable REF: 004.085.700/800 √ √ √

Iluminación Auxiliar REF: 004.123.900 √ √ √

Soporte de Suero Regulable REF: 004.335.600 √ √ √

Estante Lateral – 10Kg REF: 004.324.600 √ √ √

Mesa Eléctrica REF:004.122.900 √ √ √

Mesa Ajuste Manual REF: 004.362.600 √ √ √

Mesa Lecho Acrílico REF: 004.358.600 √ √ √

Tirador para Transporte REF: 004.343.300 √ √ √

Rotación 5” com Freno (4x) REF: 000.232.021 √ √ √

Enrollador Soporte de Hilo REF: 150.100.322 √ √ √

Ergométrico Pedal Bi-lateral REF: 004.110.900 √ √ √

Panel de Entrada de Gases REF: 004.315.600 √ √ √

Extensión 1,5 m para O2 (1x) REF: 004.058.600 √ √ √

Extensión 1,5 m para Ar (1x) REF: 004.212.600 √ √ √

Sensor Temperatura Ambiente REF: 004.350.600 √ √ √

Ganchos Bolsa Colectora y Direccionador de Cables (3x) REF: 158.100.320

√ √ √

Cilindro de Aire DOT 3AL (aluminio) con válvula registración REF: 158.103.500

√ √ √

Cilindro de Oxígeno DOT 3AL (aluminio) con válvula registración REF: 058.116.500

√ √ √

Soporte del Cilindro Derecho/Izquierdo REF: 004.352.600

√ √ √

Conjunto del Cilindros Completo REF: 004.348.600 √ √ √

Fluxómetro O2 (0-15 lpm) (1x) REF: 003.054.500 √ √ √

Fluxómetro Aire (0-15 lpm) REF: 004.052.500 √ √ √

Frasco Humidificador para Fluxómetro REF: 003.053.500

√ √ √

# No Disponible en configuración “Lecho Acrílico”

Page 16: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

13

Monitor LED´s Monitor Monocolor Monitor Color ACCESORIOS STD OPCIONAL STD OPCIONAL STD OPCIONAL

Panel de Gases – Aspiración (Vacuómetro; Frasco; Aspirador Mecánico) REF: 004.359.600

√ √ √

Panel de Gases con Blender REF: 004.360.600 √ √ √

Panel de Gases Aspiración + BabypuffTM

REF: 004.317.600 √ √ √

Panel de Gases Aspiración + BabypuffTM + Blender REF: 004.332.600

√ √ √

Humidificador + Frasco Burbuja + Circuito CPAP no 0 REF: 004.083.700/800

√ √ √

Balanza Integrada al Lecho REF: 004.114.900 # √ √ √

Oxímetro de Pulso Con Curva Plestimográfica REF: 004.125.900

NA NA √ √

Fototerapia Bilitron® 3006 con Brazo Articulado REF: 004.112.900

√ √ √

Fototerapia Reversa BilitronTM Bed 4006 REF: 004.116.900

√ √ √

Colchón Transparente Fototerapia Reversa / Cirugía REF: 004.310.321 Mesa ICU REF: 006.107.321 Lecho Acrílico

√ √ √

Colchón Térmico REF: 004.118.900 # √ √ √

Juego Transporte – Baterías Colchón Térmico + Colchón Transparente REF: 004.129.900

# √ √ √

Soporte Bomba de Infusión REF: 004.347.600 √ √ √

Bandeja para Accesorios REF: 004.327.600 √ √ √

Bandeja para Accesorios 2 Cajones REF: 004.239.600

√ √ √

Bandeja para Accesorios 4 Cajones REF: 004.330.600

# √ √ √

Bandeja para Accesorios 2 Estantes Articulaciones y Cajón “By Pass” REF: 004.328.600

# √ √ √

Estante Lateral con Adaptador REF: 004.355.600 √ √ √

Enchufes Auxiliares –Shucko (2x) REF: 004.349.600 √ √ √

Enchufes Auxiliares – 3P Norma NEMA 10-20R (2x) REF: 004.357.600

√ √ √

Enchufes Auxiliares – 3P SNAP FIT IEC (3x) REF: 004.356.600

√ √ √

# No Disponible en configuración “Lecho Acrílico” NA Artículo No Aplicable al modelo

Page 17: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

14

Configuración Unidad de Pared

Monitor LED´s Monitor Monocolor Monitor Color CABLES Y SENSORES STD OPCIONAL STD OPCIONAL STD OPCIONAL

Analisador de O2 Cable con Célula REF: 004.353.600

NA NA √ √

Analisador de O2 Cable con Conector REF: 004.361.600

NA NA √ √

Analisador de O2 Célula de Oxígeno REF: 090.855.020

NA NA √ √

Sensores Temperatura Sensor Piel 1 REF: 092.059.600

√ √ √

Sensores Temperatura Sensor Piel 2 REF: 092.072.600

√ √ √

Sensor Temperatura Rectal REF: 004.370.600 √ √ √

Oxímetro de Pulso - SpO2 Sensor D-YS REF: 090.137.600

NA NA √ √

Humidificador Calentado – CPAP FOGTM Sensor de Temperatura REF: 150.076.600

√ √ √

Humidificador Calentado – CPAP FOGTM

Sensor de Nivel de Agua REF: 140.050.600

√ √ √

ADHESIVOS PARA SENSORES STD OPCIONAL STD OPCIONAL STD OPCIONAL Adhesivo Sensor de Piel - 100 un REF: 086.068.600 √ √ √

Adhesivo Sensor SpO2 REF: 090.151.600 NA NA √ √

# No Disponible en configuración “Lecho Acrílico” NA Artículo No Aplicable al modelo

Atención: Para más explicaciones de configuraciones accesorios opcionales consulte nuestro Departamento de ayuda técnica.

Unidad de Pared - STD Monitor LED´s

REF: 004.034.700/800/850

Unidad de Pared - STD Monitor Monocolor

REF: 004.035.700/800/850

Unidad de Pared - STD Monitor Color

REF: 004.036.700/800/850

La Unidad de Cuidado Intensivo Cuna Calentada AMPLATM

2085, puede ser configurada como Unidad de Pared, teniendo las mismas opciones de monitores, o sea, Monitor GráficoColor, Monitor Gráfico Monocromático y Monitor Pantalla LEDs.Tiene solo una opción básica de lecho y diversas opciones de accesorios, podrá ser usada arriba de una bancada, arriba deuna cuna hospitalaria o en conjunto con armario en salas departo humanizado.

Page 18: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

15

3.1 – Monitor de Control Microprocesado

El Monitor de Control Microprocesado pode ser proporcionado en las siguientes opciones y de acuerdo con las debidas aplicaciones y requisitos de utilización:

a) Monitor Pantalla Gráfico Colorido 8.4” Microprocesado – REF: 004.111.900; 20 Funciones y 19 Parámetros Gráficos

b) Monitor Pantalla Gráfico Monocromático 5.5” Microprocesado –REF: 004.120.900; 20 Funciones y 11 Parámetros Gráficos

c) Monitor Pantalla LED´s Microprocesada – REF: 004.126.900. 10 Funciones Básicas

♦ Estos modelos supervisan la temperatura del paciente ordenando electrónicamente la cantidad de calor irradiado por el elemento calentador, de acuerdo con la necesidad del paciente. Esta cantidad de calor es informada al equipamiento a través del Sensor del Paciente de que debe ponerse en contacto con la piel del recién nacido en el abdomen.

♦ Con el circuito microprocesado trabajando en el punto de control, este mantiene el paciente a la temperatura deseada con variación de ± 0,2º C, a través de sensor aplicado a la piel del recién nacido. Tiene alarmas para hipotermia, hipertemia, desconexión del sensor y desplazamiento del sensor, con sonidos diferenciados y pantallas indicativas audiovisuales.

♦ Tecla de inhibición de alarma sonora de hipotermia, para sujetar el sistema al punto de control y atención al paciente con rearme automático.

♦ El ajuste de la temperatura a ser controlado es indicado en la pantalla en TEMPERATURA DE AJUSTE, y la cantidad de potencia radiante puede visualizarse en la barra de LEDs. La temperatura indicada en la pantalla en la TEMPERATURA DE LA PIEL es de la piel del recién nacido en la área del sensor.

♦ Estos monitores también permiten la manera de control manual, donde la energía proporcional de la calefacción se puede ajustar por el operador. En este caso, el monitoramento de la temperatura del cuerpo del paciente debe ser hecho manualmente.

Según la configuración del monitor y sus respectivos accesorios, todavía es aplicado, entre otros, los siguientes parámetros: el monitoreo de dos temperaturas de la piel, el monitoreo de la temperatura del ambiente, el monitoreo de la saturación del oxígeno y batimientos cardiacos, balanza integrada al lecho, monitoreo del oxígeno administrado al paciente, monitoreo de la temperatura del colchón térmico, etc.

3.1.1 – Sensor de Temperatura Ambiente

Ubicado en la parte superior de la columna, mide la temperatura dónde se instala la Cuna Calentada y constantemente informa esta temperatura en la pantalla del monitor de control como una información adicional al usuario.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.350.600

3.2 - Reflector Irradiante

Proporciona el calor necesario al paciente, a través de la radiación infrarroja indirecta que origina del elemento calentador de 560W hecho con hilo de níquel cromo encapsulado en el tubo especial de cuarzo. El reflector tiene las aletas direccionales que distribuyen el calor uniformemente en el área del colchón, mientras sólo concentrándose en este región. El Reflector Irradiante tiene función escamoteable para ambos lados, +90o / -90o, para permitir el rápido acceso a los equipamientos de Rayos X. Durante la acción de esta función escamoteable, un dispositivo de seguridad es accionado y interrumpe la alimentación del elemento calentador volviendo a su condición normal de funcionamiento para que si restablezca su posición original.

REF: 004.085.700 – 127V~ 50/60Hz REF: 004.085.800 – 220/240V~ 50/60Hz

Page 19: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

16

Atención: Tiempo estimado de vida útil del elemento calentador 18 meses. (En condiciones normales de uso).

3.3 - Iluminación Auxiliar

Proporciona iluminación en el paciente, para el uso en ambiente con iluminación menor. Tiene como fuente de luz una batería de LEDs blancos y lente difusora. Es accionada por el interruptor de la luminaria ubicada en la parte inferior del Reflector Irradiante.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.123.900

Atención: Artículo Opcional.

3.4 – Soporte de Soro Regulável

Hecho en asta metálica y gancho en plástico de ingeniería, el Soporte de Suero es acoplado a la parte trasera de la columna, siendo articulado para los dos lados de la Cuna Calentada y, proporcionando la reglaje de altura. Puede acoplarse de manera doble cruzada.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.335.600

Atención: Artículo Opcional.

3.5 - Estante Lateral

Estante giratoria lateral, fijada a la media altura cerca de la columna, ideal para las uniones de ventiladores y monitores multiparamétricos y otros periféricos. Puede acoplarse hasta en 3 estantes. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.324.600

Atención: Carga Máxima en estante 10 Kg.

Atención: Artículo Opcional.

3.6 – Estante Lateral con Adaptador

Estante giratoria lateral, fijada a la media altura cerca de la columna, ideal para las uniones de ventiladores y monitores multiparamétricos y otros periféricos. Estante adicional, proporcionado con bloque adaptador.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.355.600

Atención: Carga Máxima en estante 10 Kg.

Page 20: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

17

Atención: Artículo Opcional.

3.7 – Lecho del Paciente

3.7.1 - Mesa Eléctrica – REF: 004.122.900

Cama Mesa ICU proporcionado con sistema de accionamiento eléctrico que permite movimiento suave del lecho sin causar ruidos al paciente. Tiene bordes laterales en acrílico transparente.

Accionamiento a través de teclas de acceso ubicadas en la columna, cerca del panel, para las posiciones Trendelenburg (-12o), Proclive (+12o) y Horizontal automática. Tiene bordes laterales en acrílico transparente, Hoja de Identificación (REF: 094.101.321), Cajón para el chasis de Rayos X tipo ‘By Pass’ y (REF: 004.323.600) y 4 Pasadores de Tubos y Cables (REF: 090.111.322) en silicona.

Atención: Artículo Opcional. No disponible en la versión monitor Pantalla LED.

Obs. En la versión del monitor de la exhibición LED, vuelta horizontal automática no ejecutable.

3.7.2 - Mesa Mecánica – REF: 004.362.600

Cama Mesa ICU proporcionado con sistema de accionamiento mecánico de ajuste manual que permite el movimiento del lecho para las posiciones Trendelenburg (-12o), Proclive (+12o) y Horizontal. Tiene bordes laterales en acrílico transparente, Hoja de Identificación REF: 094.101.321, Cajón para el chasis de Rayos X tipo “By Pass” (REF: 004.323.600) y Pasadores de Tubos y Cables (REF: 090.111.322) en silicona.

Atención: Artículo Opcional.

3.7.3 – Lecho de Acrílico – REF: 004.358.600

Hecho en la plataforma de sustentación en la unidad de la cuna, es compuesto por el lecho del paciente, totalmente removible, hecho en acrílico con los cantos redondos. En la plataforma es incorporado el sistema de accionamiento mecánico de ajuste manual que permite el movimiento del lecho en las posiciones Trendelemburg (-10o), Proclive (+10º ), y Horizontal. Tiene hoja de Identificación (REF: 094.101.321).

Atención: Artículo Opcional.

Atención: La Carga Máxima en el lecho del paciente es de 7 kg.

3.8 – Colchón de Memoria

La Cuna Calentada AMPLATM 2085,sale de fabrica con un colchón en espuma de PU con densidad y composición apropiada, mientras proporcionando al paciente una suavidad superior, con “efecto memoria”. Este colchón es revestido por una capa en PVC no tóxico y acompaña el conjunto del lecho. (Mesa ICU o Lecho Acrílico). Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.103.100 – Para Mesa ICU REF: 004.104.100 – Para Lecho Acrílico

Page 21: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

18

3.8.1 – Colchón Transparente

Colchón transparente con densidad apropiada y composición en gel, proporciona al paciente una suavidad excelente. Conveniente para utilización en procedimientos de fototerapia reversa o en los casos de cirugías dónde debe usarse junto con el colchón térmico para la manutención de la temperatura corporal del paciente. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.310.321 – Para Mesa ICU REF: 006.107.321 – Para Lecho Acrílico

Atención: Artículo Opcional.

3.8.2 – Colchón Térmico – REF: 004.118.900

Colchón térmico, usado bajo el colchón transparente, proporciona generación de calor indirecto al paciente. Con termostato de seguridad, tiene programación y control de temperatura a través del monitor de control de la Cuna Calentada. Conveniente para utilización en procedimientos quirúrgicos, por ejemplo en cirugía cardíaca o en situaciones dónde el calor superior irradiante puede incomodar los procedimientos del equipo. Debe usarse junto con el colchón transparente para la manutención de la temperatura corporal del paciente. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

Atención: Artículo disponible sólo para la configuración de Cuna Calentada

AMPLATM 2085 - Mesa ICU.

3.8.3 – Juego Transporte – REF: 004.124.900

En situaciones de transporte intrahospitalario, como, por ejemplo, sala de parto / UTI o sala de parto / nido, etc dónde es necesaria la manutención de la temperatura corporal del paciente, el opcional Juego Transporte compuesto por 2 Baterías + Cargador de Voltaje + Colchón Térmico + Colchón Transparente, mantiene la autonomía total para la ejecución de este transporte en condiciones térmicas apropiadas. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

Atención: Artículo disponible sólo para la configuración de Cuna Calentada

AMPLATM 2085 - Mesa ICU.

02 Baterías 01 Cargador 01 Fuente

Page 22: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

19

3.9 - Bandeja para Accesorios y Cajones

3.9.1 – Bandeja para Accesorios – REF: 004.327.600

Bandeja instalada bajo el conjunto del lecho del paciente. Esta bandeja puede usarse para acomodar ropa y/o varios utensilios.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo opcional.

Atención: La carga máxima en bandeja: 7 kg.

3.9.2 – Bandeja para Accesorios y 2 Cajones – REF: 004.329.600

Bandeja instalada bajo el conjunto del lecho del paciente. Este conjunto tiene 2 cajones para acomodar ropa y/o varios utensilios.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo opcional.

Atención: La carga máxima en bandeja: 7 kg.

3.9.3 – Bandeja para Accesorios y 4 Cajones – REF: 004.330.600

Bandeja instalada bajo el conjunto del lecho del paciente. Este conjunto tiene 4 cajones para acomodar ropa y/o varios utensilios.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo opcional. Disponible sólo para la configuración de Cuna Calentada AMPLATM 2085 - Mesa ICU.

Atención: La carga máxima en bandeja: 7 kg.

3.9.4 – Bandeja para Accesorios con 2 Estantes Articulaciones y Cajón del tipo “By Pass” REF: 004.328.600

Bandeja instalada bajo el conjunto del lecho del paciente. Este conjunto tiene 2 estantes con articulación para ayuda y apoyo en los procedimientos rutinarios y 1 cajón tipo “By Pass” para acomodar ropa y/o varios utensilios.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo opcional. Disponible sólo para la configuración de Cuna Calentada AMPLATM 2085 - Mesa ICU.

Atención: La Carga máxima en bandeja: 7 kg.

Page 23: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

20

3.10 – Tirador para Transporte

Tirador auxiliar ubicado en la parte de la parte trasera de la columna, facilita las operaciones de movimiento y transporte de Cuna Calentada AMPLATM 2085. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.343.300

3.11 – Entrada de Gases Todas las conexiones, válvulas, medidores y depósitos pueden variar con necesidad del cliente y de la legislación local.

3.11.1 – Panel de Entrada de Gases – REF: 004.315.600

El panel ubicado en la parte trasera de la columna, tiene de una manera diferente Módulo de Gases y Módulo de Aspiración que hace posible al usuario un serie de opciones de utilización en los procedimientos de resucitación, oxigenación, aspiración, CPAP, etc. El Modulo de Gases es hecho con 1 niple para la entrada de O2, 1 niple de salida de O2, 1 niple de entrada de aire y 1 niple de salida de aire. El modulo de Aspiración es hecho de 1 niple para la entrada de aire y 1 niple por la aspiración. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.11.2 – Fluxómetro de O2 – REF: 003.054.500

Fluxómetro de O2 – 0 hasta 15 LPM, para ser acoplado en la parte lateral de la columna. Mantiene el control de flujo en las más varias opciones de utilización en los procedimientos de resucitación , oxigenación, aspiracional, CPAP,.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Fluxómetros adicionales, opcionales, puede estar incorporados al sistema según la necesidad del uso.

Atención: Artículo Opcional.

3.11.3 – Frasco Humidificador para Fluxómetro – REF: 003.053.500

Frasco Humidificador en plástico, capacidad 230ml, para ser acoplado bajo a la base del fluxómetro con el propósito de suministrar oxígeno humidificado en las más variadas opciones de utilización en los procedimientos de resucitación, oxigenación, etc.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

Page 24: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

21

3.11.4 – Fluxómetro de Aire – REF: 004.052.500

Fluxómetro de Aire – 0 hasta 15 LPM, podrá ser usado junto al niple de salida de Modulo de Gases del panel trasero, manteniendo el control de flujo para las más diversas opciones de utilización en los procedimientos de resucitación, oxigenación, aspiración, CPAP, etc.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.11.5 – Extensión para O2 – REF: 004.058.600 Extensión para Aire – REF: 004.212.600

Extensiones para O2 y Aire, en manguera no tóxica tranzada de alta presión, 250 PSI, con conectores hembras para interconexión de las fuentes de gas respectivas al Panel de Entrada de Gases. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.12 - Soporte de Cilindro y Cilindros

3.12.1 – Soporte do Cilindro Derecho/Izquerdo – REF: 004.352.600

El soporte para los cilindros de Aire y O2. Instalado en la parte trasera de la columna de la cuna, mantiene fijación y seguridad para los cilindros de gases durante un posible transporte interno o en condiciones dónde no existen fuentes o redes de alimentación de gases medicinales.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.12.2 – Cilindro de Oxígeno y Aire Cilindro de Oxígeno – REF: 058.116.500 Cilindro de Oxígeno con válvula de registración, tipo E en aluminio, según la norma DOT 3 AL, volumen de referencia 4,6 L (H2O).

Cilindro de Aire – REF: 058.116.500 Cilindro de Aire con válvula de registración, tipo E en aluminio, según la norma DOT 3 AL, volumen de referencia 4,6 L (H2O).

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional. No acompaña Válvula Reductora.

Page 25: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

22

3.12.3 –Conjunto dos Cilindros Completo – REF: 004.348.600

Conjunto completo compuesto de Soporte del Cilindro Derecho/Izquierdo, 1 Cilindro de Oxígeno tipo E en aluminio, 1 Cilindro de Aire tipo E en aluminio, 1 Válvula Reguladora para Oxígeno con Fluxómetro (REF: 000.601.020) y 1 Válvula Reguladora para el Aire con Fluxómetro (REF: 000.617.020).

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.13 – Panel Frontal de Gases – Configuraciones

La Cuna Calentada AMPLATM 2085 proporciona una serie de opciones y configuraciones de montaje para el Panel frontal de Gases. Sus opciones de configuraciones son modulares y buscan auxiliar las diversas exigencias de los procedimientos de resucitación, oxigenación, aspiración, CPAP, etc. de acuerdo con las aplicaciones envueltas. 3.13.1 – Panel de Gases – Aspiración – REF: 004.359.600

Panel modular, contiene sólo el modo de aspiración, con vacuómetro, frasco de aspiración, aspirador de meconio y manguera de aspiración en silicona. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.13.2 – Panel de Gases con Blender – REF: 004.360.600

Panel modular contiene sólo el mezclador de gases tipo Blender – 21 hasta 100% O2. Necesario en procedimientos que exigen control de la mezcla Aire/O2 con extrema precisión. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.13.3 – Panel de Gases Aspiración + BabypuffTM - REF: 004.317.600

Panel modular contiene módulo de aspiración con vacuómetro, frasco de aspiración, aspirador de meconio y manguera de aspiración en silicona, más el modulo de resucitador BabypuffTM, compuesto de manovacuómetro, válvula de presión de seguridad, válvula de presión inspiratória PIP, manguera de entrada de gas, tubo corrugado con “T de Ayre” y válvula PEEP. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

Page 26: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

23

3.13.4 – Panel de Gases Aspiración + BabypuffTM + Blender – REF: 004.332.600

Panel modular contiene todos los módulos completos, o sea; modulo de aspiración con vacuómetro, frasco de aspiración, aspirador de meconio y manguera de aspiración en silicona, más el modulo de resucitador BabypuffTM, compuesto de manovacuómetro, válvula de presión de seguridad, válvula de presión inspiratoria PIP, manguera de entrada de gas, tubo corrugado con “T de Ayre” y válvula PEEP, más el mezclador de gases tipo Blender – 21 hasta 100% O2.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085

Atención: Artículo Opcional.

3.14 – Humidificador + Frasco Burbuja + Circuito CPAP

Este opcional es compuesto de Humidificador Calentado FOGTM 1140, más frasco burbuja, más Circuito CPAP no 0. Cuando usado junto con el Panel de Entrada de Gases y las varias configuraciones del Panel Frontal de Gases, proporciona la posibilidad de ejecución de procedimientos usando gases calentados y humidificados como, por ejemplo CPAP, resucitación, oxigenoterapia, etc. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.083.700 (127V~ 50/60Hz) 004.083.800 (220V~ 50/60Hz)

Atención: Artículo Opcional.

3.15 – Soporte Bomba de Infusión

Conjunto de asta metálica con fijación junto a lateral de la columna. Proyectado para unir bombas de infusión, tiene en su extremidad 4 ganchos superiores para fijación de bolsas y soluciones endovenosas que pueden tener su altura ajustable para proporcionar una mayor o menor presión gravitacional. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.347.600

Atención: Artículo Opcional.

3.16 – Ganchos – Bolsa Colectora y Direccionador de Cables

Ganchos hechos en plástico de ingeniería, tiene el propósito de sustentación de la bolsa colectora (2 ganchos ubicados en las laterales cerca del lecho del paciente), y también el propósito de direccionamiento de los cables del sensor del monitor de control (1 gancho ubicado en el lateral de la columna). Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 158.100.320

Page 27: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

24

3.17 – Enchufes Auxiliares Instalado en la parte lateral de la columna, el conjunto de enchufes de red auxiliar es destinado a la conexión de monitores y aparatos auxiliares.

Atención: La Potencia Máxima para cada enchufe auxiliar es de 150W. Veirifique que los equipamientos conectados a los enchufes auxiliares están según la norma IEC 60601-1 y sus normas particulares.

OBS: La configuración de los enchufes puede variar según la legislación local.

3.17.1 – Enchufe Auxiliar Patrón Shucko

El conjunto de enchufes auxiliares compuesto de 2 enchufes patrón Shucko.

REF: 004.349.600

Atención: Artículo Opcional.

3.17.2 – Enchufe Auxiliar Patrón 3 P norma NEMA

El conjunto de enchufes auxiliares compuesto de 2 enchufes patrón 3 P según la norma NEMA 10-20R. REF: 004.357.600

Atención: Artículo Opcional.

3.17.3 – Enchufe Auxiliar Patrón 3 P SNAP FIT

El conjunto de enchufes auxiliares compuesto de 3 enchufes patrión 3 P según la norma SNAP FIT IEC.

REF: 004.356.600

Atención: Artículo Opcional.

3.18 – Enrollador Soporte de Hilo

Hecho en goma y ubicado en el lateral de la columna, proporciona acomodación perfecta y fijación del cable de red cuando usado en transporte o retiro proporcional del cable de red evitando el exceso de hilos en uso. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 150.100.322

Page 28: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

25

3.19 – Balanza Integrada al Lecho

Lecho metabólico con balanza neonatal integrada, usada para hacer pesaje y monitoreo del recién nacido, la función pesaje es ejecutada a través de células de carga internas en la plataforma de la mesa, mientras disminuyendo, así, la necesidad mayores manoseos al recién nacido. Capacidad de medición de hasta 10 Kg y precisión de 2g.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.114.900

Atención: Artículo Opcional. Disponible sólo para la configuración de la Cuna Calentada Multisystem® 2085 AMPLA - Mesa ICU.

3.20 – Ergométrico con Pedalera

La columna ergométrica con pedaleras en los dos lados de la Cuna Calentada AMPLATM 2085, tiene altura variable, accionada eléctricamente con el curso total de 200 mm (+100 / -100 mm). Este opcional proporciona mejor condición ergonómica a los miembros de los equipos de servicio al paciente, ajustando de acuerdo de una manera suave la altura del lecho con mejor postura del auxiliar.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.110.900

Atención: Artículo Opcional.

3.21 – Fototerapia BILITRONTM 3006

Fototerapia microprocesada que usa como fuente de irradiación 5 Super LEDs azules. Con dimensiones reducidas, es acoplada a través de un brazo articulado flexible directamente sobre la estructura del lecho del paciente, mientras permitiendo que la intensidad de irradiación ajustada para que el tratamiento no sufra variaciones de intensidad y foco, debido a la interferencia de la distancia paciente / la fuente cuando en posiciones de Trendelenburg, Proclive y Horizontal.

Registración ANVISA: 10.224.620.049 REF: 004.112.900

Atención: Artículo Opcional.

3.22 – Fototerapia Reversa BILITRONTM BED 4006

La Fototerapia Reversa BILITRONTM BED 4006 consiste de en un grupo de 17 Super LEDs azules dispuestos en la base del lecho de una tal manera que el acrílico del fondo quédese aproximadamente 9 centímetros de la fuente de luz. Este grupo de Super LEDs emite luz de bajo a arriba que cruza la parte inferior del lecho en acrílico y alcanza el recién nacido. En el fondo del lecho de acrílico hay un colchón transparente de manera a no interferir en la radiación a ser recibida por el paciente.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.116.900

Atención: Artículo Opcional.

Page 29: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

26

3.23 - Oxímetro de Pulso

Se trata de un Oxímetro de Pulso a ser usado como monitor no invasivo de continua saturación parcial de oxígeno arterial (SpO2) y frecuencia de pulso de neonatales con curva plestimográfica. Utilización en Cuna Calentada AMPLATM 2085 en conjunto con otros instrumentos de control y monitoreo, como: Temperatura de Piel, analizador de concentración de oxígeno, etc. proporcionando mayor facilidad y información en la verificación de las señales vitales del neonato. Este opcional usa la oximetría de pulso para medir la saturación de oxígeno funcional en la sangre. La oximetría de pulso con la aplicación de un sensor a un lecho vascular arterial como, por ejemplo, el pie. El sensor contiene una fuente luminosa dual y un fotodetector. Los huesos, tejidos, pigmentación y vasos venosos normalmente absorben una cantidad constante de luz a través del tiempo. El lecho arteriolar pulsa y normalmente absorbe cantidades variables de luz durante las pulsaciones. La relación de luz absorbida es convertida en una medida de saturación de oxígeno funcional (SpO2).

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.125.900

Atención: El Oxímetro de Pulso debe usarse sólo como complemento en la evaluación del del paciente y deberá ser considerado junto con los síntomas y señales clínicos.

Atención: La medida SpO2 depende de la luz del sensor, entonces el exceso de iluminación del ambiente puede interferir en esa medida.

Atención: Artículo Opcional.

3.24 – Cables, Sensores y Adhesivos

3.24.1 – Sensor Oxímetro de Pulso – SpO2 – Sensor D-YS

Sensor reusable exento de látex, usado en niños (3 – 15 kg) y en pacientes neonatales. Para la utilización en niños la área ideal para la aplicación es el dedo grande del pie, con el cable fijado a lo largo de la planta del pie. Para la aplicación en neonatos la área ideal para aplicación es la parte anterior de la planta del pie, otra alternativa de área sería la palma del mano, debajo de los dedos, con el cable fijado a lo largo de la palma.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 090.137.600

Atención: Artículo Opcional. Acompaña el opcional Oximetría de Pulso.

3.24.1.1 – Adhesivo para Sensor SpO2

Atadura exenta de látex, tipo FOAN - P/I para sensor WRAPS - 10 unidades Atadura exenta de látex, tipo ADH – P/I para sensor WRAPS – 10 unidades

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 090.151.600

Atención: Artículo Opcional. Acompaña el opcional Oximetría de Pulso.

OximaxTM – Marca Registrada Nellcor Puritan Bennett

Page 30: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

27

3.24.2 – Sensores de la Temperatura de Piel 1

3.24.2.1 – Sensor de la Temperatura de Piel 1

Sensor de control de la Temperatura de Piel 1, totalmente exento de látex, proporcionado de línea en varias configuraciones de la Cuna Cuna Calentada AMPLATM 2085.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 092.059.600

3.24.2.2 – Sensor de la Temperatura de Piel 2 Sensor de indicación de la Temperatura de Piel 2, totalmente exento de látex, usado como opcional para la indicación de temperaturas periféricas del paciente. No actúa en el control de calentamiento de la Cuna Calentada.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 092.072.600

Atención: Artículo Opcional.

3.24.2.3 – Sensor de la Temperatura Rectal

Sensor de indicación de la Temperatura Rectal, encapsulado en acero inoxidable 304, totalmente exento de látex, usado como opcional para la indicación de temperaturas periféricas del paciente. No actúa en el control de calentamiento de la Cuna Calentada.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.370.600

Atención: Artículo Opcional. (Bajo Consulta)

3.24.2.4 – Adhesivo para Sensor de Piel

Adhesivo antialérgico, exento de látex, sobre todo desarrollado para fijación perfecta del Sensor de Temperatura a la piel del recién nacido. Proporcionado en caja con 100 unidades.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 086.068.600

Atención: Artículo Opcional.

3.24.3 – Analizador de Oxígeno

3.24.3.1 – Cable con Célula

Conjunto completo de cable y célula de oxígeno para el sensoriamiento de los gases a través del Analizador de Oxígeno del monitor de la Cuna Calentada AMPLATM 2085.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.353.600

Atención: Artículo Opcional.

Page 31: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

28

3.24.3.2 – Cable con Conector

Cable con conector, sin célula.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.361.600

Atención: Artículo Opcional.

3.24.3.3 – Célula de Oxígeno

Célula de Oxígeno – MAXTEC® MAX 13 o ANALYTICAL PSR –11-917-J5. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 090.855.020

Atención: Artículo Opcional.

MAXTECTM – Marca Registrada Maxtec Inc. 3.24.4 – Humidificador Calentado

3.24.4.1 – Sensor de Temperatura

Usado junto al humidificador calentado, indica la temperatura de la mezcla de gases recibida calentada y humidificada. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 150.076.600

Atención: Artículo Opcional. Acompaña el opcional Humidificador Calentado.

3.24.4.2 – Sensor de Nivel de Agua

Usado junto al humidificador calentado, supervisa el nivel de agua internamente al frasco del humidificador.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 140.050.600

Atención: Artículo Opcional. Acompaña el opcional Humidificador Calentado.

3.25 - Adaptador Flexible para Soporte de Circuitos “Goose Neck”

El Adaptador “Goose Neck” es acoplado al protector trasero, mientras ayudando la fijación y dirigiéndose la tuberíaa del respirador para el paciente. Hecho con asta metálica flexible, el Adaptador facilita el direccionamiento de los tubos del respirador.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 013.050.600

Atención: Artículo Opcional.

Page 32: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

29

3.26 – Cesto para Accesorios

Cesto en estructura aramada, usado para acomodación de materiales y varios utensilios. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.351.300

Atención: Artículo Opcional.

3.27 – Puerta Termómetro y Estetoscopio

Fijado junto a columna de la Cuna Calentada AMPLATM 2085, el puerta estetoscopio y puerta termómetro proporcionan la acomodación de los instrumentos respectivos, mientras evitando sorpresas y posibles pérdidas.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.316.321

Atención: Artículo Opcional.

3.28 – Reanimador Infantil

Reanimador Modelo 020, hecho totalmente en silicona, con tubo acumulativo corrugado para el oxígeno, mascara “0” y válvula de seguridad de 40cmH2O.

Registración ANVISA: 10.224.620.036 REF: 020.010.600

Atención: Artículo Opcional.

3.29 – Almohada Neonatal

Almohada neonatal en TNT antialérgico, con formato apropiado para la anatomía del recién nacido. Ayuda la fijación de la cabeza del RN en los procedimientos de intubación, oxigenoterapia, fototerapia y otros. Proporcionado as cajas con 10 unidades. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 094.070.600

Atención: Artículo Opcional.

3.30 – Tiendas y Capacetes

Cuando necesarias altas concentraciones de oxígeno, con humidificación o no, en procedimientos específicos.

3.30.1 – Capacetes Tamaños 1 / 2 / 3

Registración ANVISA: 10.224.620.003 REF: 016.000.600 – Tamaño 1 REF: 016.001.600 – Tamaño 2 REF: 016.002.600 – Tamaño 3

Atención: Artículo Opcional.

Page 33: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

30

3.30.2 – Tiendas Tamaños 1 / 2

Registración ANVISA: 10.224.620.003 REF: 014.000.600 – Tamaño 1 REF: 014.001.600 – Tamaño 2

Atención: Artículo Opcional.

3.31 – Filtro Hidrofóbico

Filtro para prevención de transmisión de virus patogénicos según las normas y practicas recomendadas por la AORN’S (Association of Operating Room Nurses Statements - USA) ubicada en la línea de succión. Es hecho de membranas de microporos de ‘Teflon” y PTFE capaz de retener aerosol y micro organismos en el patrón ULPA que quiere decir captura de 99.9% de toda las partículas de 0,1 hasta 0,5 micras o mayores. Proporcionado en caja con 10 unidades.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 089.206.600

Atención: Artículo Opcional. Artículo de consumo.

3.32 – Ressuscitador Infantil BabypuffTM 1020

El Resucitador Infantil BabypuffTM Modelo 1020 facilita la entrega de PIP controlada y segura, todavía proporciona PEEP consistente para ayudar establecer y mantener la capacidad residual funcional (FRC), proporcionando un índice respiratorio ideal para un mejor cambio de gas, dirigido por una presión máxima de seguridad.

Registración ANVISA: 10.224.620.065 REF: 089.130.600

Atención: Artículo Opcional.

3.33 – Aspirador de Meconio

Aspirador de Meconio hizo en el policarbonato, ayuda en procedimientos del aspiración al recién nascido. Proporcionado la caja com 5 unidades. Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 004.369.600

Atención: Artículo Opcional.

3.33 – Mezclador Blender

Blender para mezcla de Aire / Oxígeno, usado cuando existe la necesidad de un control perfecto de la concentración de la mezcla Aire / O2.

Accesorio de uso exclusivo de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 REF: 150.083.600

Atención: Artículo Opcional.

Page 34: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

31

4 - Precauciones, Restricciones y Advertencias

Atención: Este capítulo del Manual del Usuario, contiene informaciones sumamente

importantes para garantizar la seguridad y la integridad del paciente, del usuario y del equipamiento. ¡Lea con ATENCIÓN!

♦ Verifique si la red donde los equipamientos deben ser conectados tiene las características para soportar las condiciones eléctricas de tensión y potencia del equipamiento indicadas en la etiqueta fijada en el aparato.

♦ El conector del cable de alimentación debe conectarse en enchufe con aterramiento, fijado permanentemente en la pared, de acuerdo con las normas y legislaciones vigentes para instalaciones de baja tensión y legislaciones eléctricas para Establecimientos Asistenciales de Salud.

Atención: No use extensiones o enchufes múltiplos. Si el no tiene un aterramiento perfecto, no use el equipamiento.

♦ Verificar si las palancas de freno de las rotaciones están para abajo, manteniendo la unidad trabada. ♦ Para conectar el tubo de alimentación de oxígeno a la red hospitalaria o cilindro de oxígeno, verifique antes

si todos los registros están cerrados (totalmente para la derecha). ♦ Una Cuna mal usada puede causar riesgos serios al recién nacido. Esta unidad deberá ser operada

exclusivamente por personal especializado y calificado y que conozca los riesgos y beneficios de su utilización.

Peligro de Explosión: No use la Cuna en la presencia de anestésicos inflamables o de agentes de limpieza que pueden provocar combustión.

♦ Este unidad no podrá ser usada si cualquier una de sus funciones no operar correctamente. El servicio técnico calificado deberá ser solicitado.

♦ Es esencial el monitoreo constante por el operador, independientemente de la temperatura del paciente. ♦ Nunca ponga el Sensor de Piel 1 bajo el recién nacido, o use para monitorear la temperatura rectal. ♦ El sensor de temperatura de la piel 1 debe ser dedicado, exclusivamente, a supervisar la temperatura

superficial de la piel, en una misma región cuya cara se vuelva y se exhiba hacia el elemento que se calienta del irradiador.

♦ Nunca utiliza el sensor de la piel 1 debajo la recién nacida. ♦ El sensor de la piel 1, nunca debe ser utilizado debajo de la ropa, pañales, mantas o cualquier parte se

ponga que entra en el espacio entre el sensor y la fuente de calor radiante. ♦ Nunca pone cualquier objeto que si constituye en obstáculo entre en el sensor de la piel el 1 y la fuente de

calor radiante. ♦ Nunca utiliza el sensor de la piel el 1 y ni la sensor de la piel 2 a sensorear la temperatura retal.

♦ Los sensores descritos en este manual no se destinan para medir el axilar del paciente. Con este fin, utilizar el termómetro clínico adecuado.

Atención: Temperaturas rectales no son apropiadas para controlar la potencia de la Cuna Calentada.

♦ Cuando en el control de la piel, el Sensor de Piel 1debe estar en contacto directo con la piel para proporcionar el monitoreo necesario de la temperatura de la piel del paciente. En caso de que el Sensor de Piel 1 sea mal posicionado en el paciente, puede producir un supercalentamiento. Siempre verifique las condiciones del recién nacido para el posicionamiento correcto del sensor. Observe la piel del recién nacido para monitorear señales de supercalentamiento.

♦ No es bueno dejar un paciente sin constante atención bajo la Cuna Calentada.

Atención: El calentador radiante puede causar aumento de pérdida insensible de agua (IWL). Debe considerarse que las medidas apropiadas mantienen el balanceo hídrico deseado.

Page 35: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

32

♦ La distancia entre el sistema de calentamiento y el colchón es patrón y fija y cualquier alteración en esta distancia puede provocar serios riesgos al paciente.

♦ Se recomienda inspeccionar las condiciones de los protectores de las trabas del lecho y para ser certificado si el mismo está trabado correctamente para impedir la queda del paciente.

♦ Al usar los estantes, tome las siguientes precauciones:

♦ Siempre ponga el monitor en el centro del estante. Verifique si el monitor está dentro del estante. Evite poner un monitor arriba de otro en el estante. Respete los límites de máxima carga de los estantes.

♦ Los equipamientos periféricos que pueden ser conectados al paciente y energizados a través del conjunto de los enchufes, deberán tener aterramiento perfecto y estar de acuerdo con las normas eléctricas de seguridad para los equipamientos electromédicos, IEC 60601-1y sus normas particulares.

♦ Nunca pase de la faja de potencia especificada por el conjunto de Enchufes Auxiliares cuando los equipamientos periféricos sean energizados a través de estos enchufes.

♦ Equipamientos adicionales como fototerapias, colchones calentados, etc. en el uso con la Cuna, pueden alterar la acción de la Cuna en relación a las temperaturas medias.

Atención: Cuando usar el equipamiento de fototerapia convencional, tipo 006OFL o BilitronTM 3006, junto con la Cuna Calentada, certifique que el equipamiento de fototerapia no invade el área de calor irradiada por la cuna

♦ Para posiciones de Trendelenburg y Proclive, dónde hay una inclinación en relación al elemento calentador del equipamiento, este podrá alterar la acción del equipamiento.

♦ Condiciones ambientales, como por ejemplo, movimiento y flujo de aire y incidencia de luz solar, pueden afectar el equilibrio térmico del paciente.

Atención: Este equipamiento no puede diferenciar una condición de aumento de temperatura corporal internamente con la piel fría (fiebre) y una temperatura baja internamente de la piel fría (hipotermia). Nosotros recomendamos monitorear constantemente la temperatura del paciente con termómetro clínico.

♦ Durante la utilización de calentamiento por calor irradiante, nunca ponga mantas en los pacientes. Esto interfiere en el control del calentamiento de la Cuna, y podrá exponer el paciente a riesgos serios o fatales por sobrecalentamiento del sistema.

♦ La Cuna operando en Modo Manual emite al paciente continuamente una cantidad de energía/calor prefijado, independientemente de la temperatura del paciente. Operando en Modo Servio, la Cuna supervisa la temperatura del paciente que usa el Sensor de Piel 1, mientras ordenando la cantidad de energía/calor electrónicamente, de acuerdo con la necesidad real del paciente. Por consiguiente y preferencialmente, el Modo Servio debe ser usado.

Atención: El Sensor de Piel 2 apenas trabaja como una indicación de la temperatura, y el no ordena electrónicamente la cantidad de energía/calor proporcionado al paciente.

♦ La Cuna Calentada AMPLATM 2085 es desarrollada para utilización restricta a un único paciente.

♦ La Cuna Calentada AMPLATM 2085 tiene filtros de protección dimensionados para soportar las especificaciones de las normas de compatibilidad electromagnética, pero, puede afectarse adversamente y sufrir interferencias de ciertos equipamientos, como equipamientos quirúrgicos de alta frecuencia, desfibriladores, terapias con ondas cortas, marcapaso cardíaco y otros estimuladores eléctricos conectados al paciente.

♦ Antes de empezar el monitoreo de un parámetro fisiológico, observar todas las informaciones y cuidados en la operación y aplicación de los accesorios, porque el uso incorrecto de estos podrá causar daños al paciente, como quemaduras y/o choque eléctrico, en una eventual descarga del desfibrilador.

Atención: Los cables de paciente y sensores no son protegidos contra los efectos de desfibrilación.

Page 36: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

33

♦ A pesar del lecho del paciente ser hecho de plástico de ingeniería, totalmente aislado eléctricamente, no recomendados la utilización de equipamientos quirúrgicos de alta frecuencia en uso conjunto con la Cuna Calentada AMPLATM 2085;

♦ La Cuna Calentada AMPLATM 2085tiene en su forma constructiva todos sus módulos de parámetros fisiológicos ecualizados a un mismo potencial, no teniendo conductor externo de ecualización potencial.

♦ Para prevenir el deslizamiento de la Cuna Calentada, cuando esta está parada en una rampa, cheque que las rotaciones sean trabadas y no presenten movimiento.

♦ Para mayor seguridad, no transporte la Cuna Calentada con sus estantes cargados.

♦ Cuando usado el opcional columna ergométrica, siempre transporte la Cuna Calentada en su menor altura para mejor estabilidad del conjunto.

♦ No accione teclas de comando con la uña y también no use objetos afilados para accionar las mismas.

♦ Sólo use accesorios y piezas originales FANEMTM para asegurar buena actuación y seguridad del equipamiento.

Peligro de Explosión: Precaución

♦ Nunca use la Cuna Calentada en la presencia de anestésicos inflamables;

♦ Verifique que el suministro de oxígeno proporcionado por la Cuna Calentada está apagado y que la Cuna está desconectada del suministro de oxígeno cuando ejecuta la limpieza o procedimientos de manutención. Existe un riesgo de fuego y explosión cuando ejecutar la limpieza y/o procedimientos de manutención en un ambiente enriquecido de oxígeno.

♦ Mantenga los fósforos, cigarros y todas las otras fuentes de ignición fuera del lugar en que la Cuna está ubicada. Tejidos, aceites y otros combustibles entran fácilmente en la ignición y queman cuando el aire está con oxígeno.

♦ Cantidades pequeñas de inflamables, como etílicos y alcohol, pueden causar fuego en contacto con el oxígeno. Oxígeno: Precauciones

♦ El uso impropio de oxígeno suplementar puede asociarse con serios efectos colaterales, incluso ceguera y daños al cerebro y muerte. Los riesgos varían en cada recién nacido. El método, la concentración y la duración de la administración del oxígeno deben ser prescritos por médico calificado.

♦ Las concentraciones de Oxígeno deben siempre ser medidas para verificar la corrección de la concentración de oxígeno prescrito independientemente.

♦ Si es necesario administrar Oxígeno en una emergencia, notifique el médico responsable inmediatamente.

♦ Si los niveles de Oxígeno arterial del paciente no pueden mantenerse mismo cuando el control de oxígeno es ajustado para el máximo, la alteración en los procedimientos deben ser prescritos por el médico responsable.

♦ La concentración de oxígeno inspirado por el recién nacido no determina la presión parcial del oxígeno (pO2) precisamente en la sangre. Cuando juzgado correcto por el médico, la pO2 de la sangre deberá ser medida con técnicas clínicas apropiadas.

♦ Concentraciones de Oxígeno deben medirse las concentraciones de Oxígeno con un analizador de oxígeno calibrado, en los intervalos regulares definidos por el médico responsable.

Atención: El riesgo de incidencia de FIBROPLASIA RETROLENTAL (Retinopatía de

Prematuridad) es aumentada cuando se aplican concentraciones de oxígeno superiores a 40% en recién nacidos con enfermedades cardiorespiratorias.

♦ Cilindros de gas comprimidos como oxígeno, pueden volverse peligrosos si el gas es liberado rápidamente debido a daños u otras causas. El cilindro debe estar seguramente trabado y constantemente verificado cuanto a la integridad.

Page 37: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

34

Precauciones – Juego para Oximetría de Pulso Integrado (opcional)

♦ La prueba de Biocompatibilidad fue conducida con sensores NELLCORTM de acuerdo con ISO 10993-1, Evaluación biológica de aparatos médicos, Parte 1: evaluación y prueba. Los sensores pasaron en las pruebas de biocompatibilidad recomendadas y, por consiguiente, están de acuerdo ISO 10993-1.

Atención: Pueden afectarse las lecturas de oximetría de pulso y frecuencia de pulso por

determinadas condiciones ambientales, errores en la aplicación del sensor y condiciones especificas del paciente.

♦ Medidas imprecisas pueden causarse por:

- Aplicación incorrecta del sensor. - Posicionamiento del sensor en una extremidad con un manguito del medidor de presión, catéter arterial o acceso intravascular. - Iluminación ambiente. - Movimiento prolongado del paciente.

♦ La pérdida de la frecuencia del pulso puede causarse por las siguientes razones:

- El sensor está muy firme.

- El Manguito de medidor de presión está insuflando en la misma extremidad que el sensor conectado.

- Hay oclusión arterial próxima al sensor.

Limpie y quite cualquier substancia, como adhesivo, del área de aplicación. Verifique periódicamente si el sensor continúa posicionado de manera apropiada en el paciente.

Una iluminación fuerte del ambiente, como lámparas quirúrgicas, fototerapias como BilitronTM, o iluminación del sol, pueden interferir en la acción de un sensor de SpO2, verifique que el sensor sea correctamente aplicado y tape el área del sensor con el material opaco, sin tapar el sensor de temperatura de piel.

No use sensor o cable de sensor dañado. No use componentes ópticos expuestos.

Atención: Sólo use sensor y cables de sensor de la NELLCORTM con este monitor. Otro sensor y cables pueden producir un resultado insatisfactorio en el Conjunto para Oximetría de Pulso Integrado.

No use un cable de sensor para aumentar la longitud del sensor. Cualquier duda consulte FANEM. Use, si necesario, para el procedimiento “Mãe Canguru” el extensor NellcorTM.

Atención: El uso de más un cable de sensor podrá tener efecto adverso en la acción. No conecte a la puerta de entrada del sensor cualquier cable propio para uso en computadora. No conecte cualquier aparato al conector de sensor que no tenga sido aprobado por FANEM.

Atención: La aplicación incorrecta o uso prolongado de un sensor SpO2 puede dañar los tejidos. Observe el área del sensor regularmente como indicado en sus instrucciones.

Page 38: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

35

4.1 - Precauciones según a la Fototerapia BILITRON BEDTM 4006

♦ Comprobar si la red donde el equipamiento será conectado tiene características para soportar las condiciones eléctricas de tensión y potencia del equipamiento indicadas en la etiqueta fijada en el aparato.

Atención: No use el equipamiento de fototerapia en la presencia de anestésicos inflamables, gases comburentes o agentes de limpieza que pueden provocar combustión.

♦ El conector del cable de alimentación debe conectarse en un lugar con aterramiento y fijado permanentemente en la pared, de acuerdo con las normas y las legislaciones vigentes para instalaciones eléctricas de baja tensión y legislaciones eléctricas para Establecimientos Asistenciales de Salud.

Atención: Si no tiene un aterramiento perfecto, no use el equipamiento.

♦ La Fototerapia BILITRON BEDTM 4006 debe usarse según las normas ambientales ideales para la cuna, siendo 23 hasta 27º C.

♦ Nivel máximo de ruido junto al lecho del paciente 60dBA para ambiente de 45dBA.

♦ Controlar constantemente la temperatura del paciente a través de un termómetro clínico.

♦ Aparatos de Termoterapia (Cunas Calentadas) acopladas a la fototerapia, pueden elevar la temperatura en el cuerpo del paciente a niveles peligrosos. Monitorear siempre la temperatura del paciente a través de un termómetro clínico.

♦ Los dispositivos de protección destinados a proteger al paciente de salir de la Superficie Efectiva de la fuente de luz, deben inspeccionarse regularmente para garantizar su función de seguridad.

♦ Normalmente, la expectativa de vida útil de los Super Leds es arriba de 20.000 hs de utilización. Sin embargo, para confirmar las condiciones perfectas de radiación de las fuentes, es recomendado usar periódicamente el Monitor de Radiación modelo FANEM. 2620 para mejor evaluación de la eficacia real de los Super Leds. De esta manera, las fuentes de radiación deben sustituirse siempre que alcancen una pérdida de 25% de su irradiancia total para bilirrubina-Ebi que es del orden de 36 µW/cm2ηm. ♦ Todavía, se recomienda siempre verificar si los Siper Leds no están escurecidos e u oscilando, por consiguiente en ese caso, deberán ser cambiados para permitir un tratamiento apropiado. ♦ Siempre use piezas originales. La utilización de tipos de fuentes de radiación diferentes pueden alterar las condiciones de irradiancia (intensidad de rasiación) y la temperatura dentro de los niveles especificados para el equipamiento. ♦ Cuando usado en conjunto con los aparatos de termoterapia, (Cuna Calentada) es recomendable que estos materiales operen en el modo controlado por la piel (servocontrolado) o, entonces, de modo manual, y deben reducirse la potencia de calor del calentador radiante según las constantes mediciones de la temperatura del cuerpo del paciente. ♦ No use placas o hojas de reflexión en el equipamiento de fototerapia, porque pueden causar temperaturas corporales peligrosas al paciente y, junto con la unidad de calor irradiante pueden causar lesiones serias al paciente.

4.1.1 - Sugestión para Mejorar la Eficacia de la Fototerapia

♦ Para mejorar la eficacia del tratamiento, el recién nacido deberá estar desnudo, sólo con la protección ocular. Cuanto mayor el área de piel expuesta a la luz, mejor el resultado. ♦ Sin embargo, en caso de que opte por el uso de pañales, esto deberá ser la menor posible, de manera a tapar simplemente una parte pequeña del perineo del recién nacido. ♦ Los pañales grandes, por impedir la acción de la luz en la piel del recién nacido, reducen considerablemente la eficacia de la fototerapia. ♦ La irradiancia aliada a la mayor superficie corporal permitirá alcanzar la mejor eficacia clínica. Esta volverá posible reducir el tiempo de tratamiento fototerápico significativamente y, consecuentemente, permitir salida del hospital y reducción de los costes hospitalarios.

Page 39: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

36

4.1.2 - Cuidados especiales con el Colchón

♦ El colchón en gel transparente es una parte muy importante y sensible de la Fototerapia. Trátelo sobre todo con extremo cuidado. ♦ Para dejarlo limpio, use un paño suave con agua tibia y jabón neutro. No use productos químicos o alcohol para limpieza del mismo. ♦ El uso de soluciones con yodo usadas en los procedimientos rutinarios cerca del paciente, podrán amarillar/ o dejar en color ámbar el colchón o hasta mismo el propio uso prolongado del equipamiento podrá causar una foto-reacción en el colchón y, sin embargo, producir significante pérdida de la radiancia. ♦ No doble o enrolle el colchón, porque él podrá sufrir una ruptura en su película protectora, corriendo, así, el riesgo de vaciamiento de gel. ♦ No use objetos puntiagudos o cortantes en el contacto con el colchón. Cuidado con las uñas, anillos y pulseras durante el manejo del colchón, porque él puede perforarse fácilmente. Para prolongar la vida útil, la utilización de película transparente tipo polifilme especial es recomendable para el uso con fototerapia con el colchón (Plástico de Protección para Colchón de Silicona Cód.000.106.022 - Rollo con 50 metros). Polifilmes del tipo convencional y doméstico pueden adherir en el colchón o mismo a la piel del paciente causando una situación de riesgo al paciente. ♦ En caso de que el colchón sea perforado accidentalmente, no tente reutilizar, porque el gel podrá ser contaminado o hasta mismo ingerido por el paciente. Haga contacto con nuestra Asistencia Técnica para la substitución del colchón por una nueva pieza.

4.1.3 - Efectos Fisiológicos

La fototerapia es normalmente usada en el tratamiento de la hiperbilirrubinemia neonatal, mientras sometiendo el paciente a un exposición de la radiación concentrada en el espectro azul de la luz visible, durante un tiempo, según el caso, pelo médico. La Fototerapia BILITRON BEDTM 4006, permite la reducción rápida en los niveles serios de la bilirrubina, mientras disminuyendo, así, la necesidad de transfusión y reduciendo la duración del tratamiento. ♦ Aunque transitorios, pueden observarse efectos colaterales de la fototerapia. Entre ellos, destacan el aumento de flujo sanguíneo con vasodilatación, eritema y aumento de la pérdida insensible de agua y alteración del intestino. ♦ Pacientes próximos a los equipamientos de fototerapia pueden necesitar de protección, como gafas de protección, etc. ♦ La balanza hídrica del paciente puede alterarse con la utilización de la fototerapia. ♦ Por consiguiente, recién nacidos sometidos a la fototerapia, así como en el uso de cualquier otro tipo de fototerapia, necesitan durante el tratamiento de soporte técnico apropiado y protección ocular, además de asistencia de rutina de enfermería y médicos. ♦ Los ojos del “operador” pueden ser perjudicados en casos de longa permanencia visual cerca del área del paciente. Durante la atención al paciente, el operador puede apagar la fototerapia, si desear. ♦ Durante el tratamiento, los fotoisómeros de la Bilirrubina pueden causar efectos tóxicos. ♦ Los niveles séricos de la Bilirrubina del paciente deben medirse regularmente. ♦ Infusiones liquidas y drogas en general deben guardarse dentro del área de radiación. 4.2 – Precauciones Colchón Térmico

♦ El colchón térmico Cuna Calentado AMPLATM 2085 debe usarse separadamente del PACIENTE por una camada intermediaria, el Colchón del Paciente, en gel transparente o en la espuma de PU de memoria. ♦ Atención con posibles objetos con puntas, como agujas, bisturí, etc. que pueden penetrar en el colchón térmico y causar Riesgos de Seguridad.

Atención: Antes de cada utilización del colchón térmico, comprobar la integridad del colchón para verificar cualquier daño mecánico en su superficie. Si el colchón térmico no está en estado perfecto, no use el equipamiento.

Page 40: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

37

♦ Cuando está fuera de uso, el colchón térmico debe guardarse de una manera enrollada para evitar posibles Riesgos de Seguridad causados por doblamiento o compresión.

♦ Cuando tapar total o parcialmente el colchón térmico por almohadas, cojines de posicionamiento del paciente u otros artículos con aislamiento térmico, ellos pueden causar Riesgos de Seguridad.

♦ El colchón térmico de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 es un accesorio de uso exclusivo y puede usarse sólo acoplado a la Cuna Calentada AMPLATM 2085 – FANEM.

♦ Los sensores de temperatura disponibles por la Cuna Calentada AMPLATM 2085 ejecutan el monitoreo y control de la temperatura del paciente a través del sistema de calor irradiante. El módulo del colchón térmico no tiene cualquier sensor que acoplado al paciente ejecutará el control de la temperatura del colchón. Esta temperatura es seleccionada por el operador cerca del monitor de control de la Cuna Calentada AMPLATM 2085, de un modo manual.

♦ Materiales de buena conducción térmica, como agua, gel y otras substancias similares, con el colchón térmico apagado, pueden reducir la temperatura del cuerpo del paciente.

♦ El tiempo necesario para calentar a un Dispositivo de Calentamiento, de 20º C hasta 37º C, cuando operado de acuerdo con las Condiciones de Descarga Térmica Adecuada, es de aproximadamente 9 minutos, como especificado en los ensayos de la norma NBR IEC 60601-2-35.

♦ El colchón térmico sale calibrado de fábrica, y no necesita de calibración suplementar. Posibles manutenciones y calibraciones de rutina deberán ser ejecutadas por técnicos acreditados por FANEM.

♦ El colchón térmico internamente un termóstato de la seguridad que interrumpe la calefacción en caso de la imperfección aislada, obstaculizando que la temperatura en el paciente de la superficie de empalme él con el colchón transparente del gel excede 42ºC, de acuerdo con IEC 60601-2-35 de la norma NBR. El funcionamiento del termóstato de la seguridad se puede verificar por medio del análisis descrito en el punto 52.5.102 de la norma relacionada.

4.3 - Compatibilidad Electromagnética y Inmunidad

Es la capacidad de un equipamiento y/o sistema de trabajar en un ambiente electromagnético, sin introducir perturbaciones electromagnéticas para cualquier cosa en este ambiente y, por otro lado, trabajar sin degradación en la presencia de una perturbación electromagnética.

Este equipamiento fue proyectado, ensayado y es hecho según las normas siguientes de compatibilidad electromagnética. ♦ EN 60601-1-2 ♦ NBR IEC 60601-1-2 ♦ CISPR11 ♦ IEC 61000-3-2 ♦ IEC 61000-3-3 ♦ IEC 61000-4-2

Encontrándose dentro de los parámetros para Emisiones de RF; Inmunidad; Descarga electrostática; Campos Electromagnéticos de Radiofrecuencia Irradiados; y Transientes (Rayadas y Irrupción de Tensiones).

Atención: Equipamientos de comunicación de RF móviles y portátiles pueden afectar Equipamientos Electromédicos.

Atención: La utilización de accesorios, transductores, sensor y cables de red no originales pueden producir aumento de Emisiones o disminución de la Inmunidad del equipamiento.

♦ IEC 61000-4-3 ♦ IEC 61000-4-4 ♦ IEC 61000-4-5 ♦ IEC 61000-4-6 ♦ IEC 61000-4-8 ♦ IEC 61000-4-11

Page 41: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

38

Directrices y declaración del fabricante - Emisiones Electromagnéticas La Cuna Calentada AMPLATM 2085 es destinada para la utilización en ambiente electromagnético de especificado abajo. Se recomienda que el cliente o usuario de la Cuna calentada garantice que ella sea usada en tal ambiente.

Ensayos de emisiones Conformidad Ambiente Electromagnético - Directrices

Emisiones de RF CISPR 11 Grupo 1

La Cuna Calentada usa energía de RF sólo para sus funciones internas. Sin embargo, sus emisiones de RF son muy bajas y no es probable que haga cualquier interferencia en equipamientos electrónicos próximos.

Emisiones de RF CISPR 11 Clase A

Emissiones de armónicos IEC 61000-3-2 Clase A

Emisiones debido a la flotación de tensión/cintilación IEC 61000-3-3

Conforme

La Cuna Calentada es apropiada para la utilización en todos los establecimientos que no sean domésticos y pueden usarse en los establecimientos residenciales y los directamente conectados a la red pública de distribución de energía eléctrica de baja tensión que alimenta edificaciones para utilización doméstica, desde que siga la siguiente advertencia: Advertencia: Este equipamiento es destinado para la utilización sólo por los profesionales del área de la salud. Este equipamiento puede causar radiointerferencia o interrumpir operaciones de equipamientos en las proximidades. Puede ser necesario adoptar procedimientos de mitigación, como reorientación o reubicación de la Cuna Calentada o la blindaje local.

Directrices y declaración del fabricante – Inmunidad Eletromagnética La Cuna Calentada AMPLATM 2085 es destinada para la utilización en ambiente electromagnético de especificado abajo. Se recomienda que el cliente o usuario de la Cuna calentada garantice que ella sea usada en tal ambiente.

Ensayo de Inmunidad

Nivel de Ensayo ABNT NBR IEC 60601

Nivel de Conformidad

Ambiente Electromagnético - Directrices

RF Conducida IEC 61000-4-6

RF Conducida IEC 61000-4-3

3 V ms 150 KHz hasta

80 MHz

3 V ms 80 MHz hasta 2,5

GHz

10 V

10 V/m

Equipamientos de comunicación de RF portátil y móvil no deben ser usados próximos de cualquier parte de la Cuna Calentada AMPLATM 2085, incluso cables, con distancia de separación menor que la recomendada, calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.

Distancia de Separación Recomendada

d = 0,35.P1/2 80MHz hasta 800 MHz

d = 0,7.P1/2 800MHz hasta 2,5 MHz

dónde P es la potencia máxima nominal de salida del transmisor en vatios (W), de acuerdo con el fabricante del transmisor, y d es la distancia de separación recomendada en metros (m). Es recomendada que la intensidad de campo establecida por el transmisor de RF, como determinada a través de una inspección electromagnética en el lugar, sea menor que el nivel de conformidad en cada faja de frecuencia. b Puede ocurrir interferencia alrededor del equipamiento marcado con el siguiente símbolo:

Page 42: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

39

NOTA 1: En 80 MHZ y 800 MHZ, la faja de frecuencia más alta es aplicada. NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflejo de estructuras, objetos y personas. a Las intensidades del campo establecidas por los transmisores fijos, como el radio base, teléfono (móvil/sin hilo) y radios móviles terrestres, radio amateur, transmisión radio AM y FM y transmisión de Televisión teóricamente no pueden ser previstas con precisión. Para evaluar el ambiente electromagnético debido a los transmisores de RF fijos, se recomienda una inspección electromagnética del lugar. Si la medida de la intensidad del campo en el lugar donde la Cuna Calentada AMPLATM 2085 es usada excede el nivel de conformidad usada anteriormente, la Cuna Calentada AMPLATM 2085 debe observarse para verificar si la operación está normal. Si una acción anormal es observada, procedimientos adicionales pueden ser necesarios, como la reorientación o reubicación de la Cuna Calentada AMPLATM 2085. b Arriba de la faja de frecuencia 150 kHz hasta 80 MHz, la intensidad del campo debe ser menor que 10 V/m.

Distancias de separación recomendadas entre los equipamientos de comunicación de RF portátil y móvil la Cuna Calentada AMPLATM 2085

La cuna Calentada AMPLATM 2085 es destinada para utilización en ambiente electromagnético donde perturbaciones de RF radiadas son controladas. El usuario puede ayudar prevenir la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipamientos de comunicación de RF portátil y móvil (transmisores) y la Cuna Calentada AMPLATM 2085 como recomendado abajo, de acuerdo con la potencia máxima de salida de los equipamientos de comunicación.

Distancia de separación de acuerdo con la frecuencia del transmisor M

Potencia Máxima nominal de salida del transmisor W

150 kHz hasta 80 MHz d = 0,35 P1/2

80 MHz hasta 800 MHz d = 0,35 P1/2

800 MHz hasta 2,5 GHz d = 0,7 P1/2

0,01 0,04 0,04 0,07 0,1 0,11 0,11 0,22 1 0,35 0,35 0,7 10 1,11 1,11 2,21

100 3,50 3,50 7,00 Para transmisores con potencia máxima nominal no listada arriba, la distancia de separación recomendada d en metros (m) puede ser determinada a través de la ecuación aplicable para la frecuencia del transmisor dónde P es la potencia máxima nominal de salida del transmisor. NOTA 1: En 80 MHZ y 800 MHZ, la faja de frecuencia más alta es aplicada. NOTA 2: Estas directrices pueden no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética es afectada por la absorción y reflejo de estructuras, objetos y personas.

5 – Instalación del Equipamiento Desempaquetar la Cuna Calentada AMPLATM 2085, verificando si todas las partes están en condiciones perfectas. Comprobar también si todos sus accesorios solicitados están completos. Básicamente, el equipamiento está dividido en 3 partes, el poste, la estructura principal y los accesorios. Sigue el dibujo explotado de la unidad para su montaje. Para montaje del equipamiento, posicionar la estructura de la base en el suelo, en su condición normal de uso, trabando las rotaciones y usándose los frenos. Con ayuda de las 2 personas, inclinar el poste cerca de su encaje ubicado en la parte de la estructura de la base. Internamente a la columna del poste, están los 2 cables con sus conectores respectivos. Conectar estos cables a sus cables respectivos posicionados en la estructura de la base, observar que los conectores de los cables de la columna y de la base tienen macho/hembra de los respectivos conectores, no permitiendo conexión equivocada.

Usando una llave “Philips”, conectar los 4 tornillos (M6 x 16 mm), 4 tuercas de presión (6,4 mm) y 4 tuercas lisas (6,4 mm) en las laterales del poste.

Page 43: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

40

Atención: Los conectores de la base (estructura) deben conectarse a los conectores que dejan

la columna (poste). Observar que los conectores de los cables de la columna y de la base tienen los respectivos conectores macho/hembra, no permitiendo conexión incorrecta.

Para aparatos que tengan la configuración de la mesa eléctrica, y/o balanza, y/o humidificador, y/o fototerapia, y/o colchón calentado, conectar los respectivos cables de conexión en su debido conector ubicado junto a la columna, en la parte inferior del lecho del paciente.

Atención: La columna de la Cuna Calentada deberá ser perfectamente fijada a la base

(estructura), fallas en esta fijación pueden producir separación y caída de la columna, mientras involucrando riesgos al paciente y operadores.

Para el transporte y el desplazamiento interior de la Cuna Calentada, esta debe manejarse por la parte trasera. Empuñar el poste cerca del Tirador para el Transporte.

Atención: No transporte la Cuna con carga en los estantes. No transportar la Cuna Ergométrica (opcional) en posición alta.

Atención: Antes de usar la Cuna Calentada, deberá ser hecho el procedimiento de limpieza,

seguido de una desinfección inicial del equipamiento, según las instrucciones del capítulo 7 de este manual y con los protocolos adoptados por la Comisión de Control de Infección Hospitalaria - CCIH del servicio.

Configuración Unidad de Pared

Para instalación del equipamiento, posicionar la estructura principal, poste y reflector irradiante junto a la pared, a una distancia mínima entre el elemento calentador y la superficie del colchón de 835mm, nivelar el conjunto y marcar en la pared los puntos de fijación. Agujerear la pared, posicionar los tacos en los respectivos agujeros, para acoplar la estructura y fijarla a través de los tornillos y tuercas proporcionados.

Atención: Se certifique que a pared seja de constituição sólida, alvenaria. Instalações tipo “Dry-Wall” não devem ser utilizadas para fixação do Cuna Calentada. Verifique se a estrutura encontra-se firmemente fixada. Utilize buchas e parafusos S-10.

La unidad de pared de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 puede usarse arriba de unabancada, en una cuna hospitalaria o junto con armario en los cuartos de parto humanizado. Para todas y cualquier aplicación, debe respetarse la distancia mínima de 835 mm entre el elemento calentador y la superficie del colchón propiamente bajo el peligro de exponer al paciente a riesgos serios.

Atención: No use calentadores adicionales u otros materiales de termoterapia en uso con la Cuna Calentada. Riesgo de sobrecalentamiento.

Pared (Albañilería)

Page 44: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

41

5.1 – Instalación de los Accesorios

Este artículo proporciona instrucciones básicas para la instalación de partes, piezas, accesorios y opcionales proporcionados con la Cuna Calentada AMPLATM 2085 y que, debido a su proceso de embalaje, se presentan de manera separada del equipamiento.

Otras piezas, accesorios y opcionales son determinadas en el pedido y propiamente instaladas en fabrica y siguen ya montadas en la Cuna, según la configuración definida en el pedido. ♦ Soporte de Suero

Localizar en la parte trasera de la columna la base de fijación para el Soporte de Suero y para instalar la punta inferior, verificando su encaje perfecto y apriétala abajo.

♦ Estantes Auxiliares Los estantes son fijados en los bloques de adaptación para estantes ubicados en el lateral de la columna. Para su fijación, posicione el tornillo del estante en el bloque del adaptación, encuadre el tornillo guía en su respectivo agujero y encaje en el conjunto apretando para abajo.

Atención: La carga máxima permitida para cada estante es 10Kg. Nunca ultrapase este límite. No transporte la Cuna Calentada con carga en los estantes. La altura máxima permitida de periféricos es de 30cm.

♦ Parachoques y Protector Plástico de los Pies Verificar el posicionamiento correcto de los parachoques y protectores plásticos de los pies, según sus cortes internos, de acuerdo con sus posiciones de montaje junto a los pies derecho y izquierdo de la base de Cuna Calentada. Una vez definido este posicionamiento, encajar el protector de una manera paralela al pie, apretando ligeramente para abajo

Atención: Cuando la configuración de la Cuna Calentada está con el opcional

Ergométrico, verificar el perfecto encaje y acoplamiento de los pedales ubicados en el protector de los pies, junto a las llaves de accionamiento ubicadas en sus caras superiores. Se certifique del perfecto acoplamiento entre las partes.

♦ Fototerapia BILITRONTM 3006 Para localizar la cara de la estructura del lecho del paciente y lo orificio destinado para acoplar Fototerapia BILITRONTM 3006. Posicionar el tornillo del brazo articulado en el orificio de adaptación, alinear el tornillo guía y encajar el conjunto, apretando para abajo directamente en la estructura del lecho del paciente.

♦ Humidificador Calentado FOGTM 1140 y Frasco Burbuja A través de la guía de encaje, acoplar el Frasco Burbuja junto a lateral del humidificador y acoplar este conjunto a la lateral de la columna, en su parte inferior, juntos a la guía de la columna existente.

6 - Operación del Equipamiento

6.1 – Funciones Operacionales de la Cuna Calentada Este artículo del Manual del Usuario describe las funciones operacionales de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 de una manera general.

Dos modos diferentes de tratamiento con calentamiento por irradiación:

Atención: Durante el uso de calentamiento por calor irradiante, nunca ponga mantas en

el paciente. Tal acción interfiere en el control del calentamiento de la cuna, exponiendo el paciente a riesgos serios incluso fatales por sobrecalentamiento del sistema.

Page 45: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

42

- Modo Piel: Servocontrolado. La temperatura deseada (punto de ajuste) se ajusta y el sistema controla el calentamiento por irradiación para que la temperatura de la piel (T1) del paciente iguale a del punto de ajuste. Se supervisa la temperatura de la piel a través del Sensor de Piel T1 y, por consiguiente, este sensor participa del proceso calentador en Modo Piel.

La diferencia entre el Punto de Ajuste de Piel T1 y la temperatura determina el nivel de potencia del calor irradiante aplicado en el paciente, de manera que:

- caso la temperatura de la piel T1 está abajo del Punto de Ajuste de Piel, una potencia de calor irradiante mayor que 0% es aplicada en el paciente. Cuanto más lejos del Punto de Ajuste es la temperatura T1, mayor será el nivel de potencia del calor irradiante aplicado.

- caso la temperatura de la piel T1 está arriba del Punto de Ajuste de Piel, entonces el calentamiento por calor irradiante se interrumpe. Modo Manual: Desta manera, el usuario ajusta el nivel de potencia de calor irradiante (de 0 hasta 100%) para calentamiento del paciente. El nivel de potencia del calor irradiante se quedará constante, independientemente de la temperatura de la piel del paciente.

Al operar en Modo Manual, caso el nivel de potencia del calor irradiante se quede en 100% durante los 15 minutos subsecuentes, el calentamiento se interrumpirá y una alarma audiovisual de seguridad actuará. Al operar con el nivel de potencia ajustado para un valor abajo de 100%, en cada 15 minutos pasados una alarma audiovisual actuará para la comprobación de la temperatura del paciente. El calentamiento, en este caso, no se interrumpe. Durante el funcionamiento del Modo Manual, la Temperatura de Piel, el Punto de Ajuste de Piel T1 y la Temperatura de Piel auxiliar T2 no se exhibirán. Estos parámetros no se exhiben para evitar una posible interpretación falsa que la temperatura del paciente está controlándose por el sistema. Precalentamiento del lecho por calor irradiante.

La Cuna Calentada AMPLATM 2085 presenta la función precalentamiento por calor irradiante, para calentar el lecho antes de la colocación del paciente en la Cuna Calentada. Al entrar en el modo precalentamiento, el nivel de potencia del calor irradiante adquiere un valor entre 10% y 30%, mientras dependiendo de la temperatura ambiente. Cuanto mayor la temperatura ambiente, menor es el nivel de potencia del calor irradiante, según la tabla abajo.

Potencia do precalentamiento Temp. ambiente

30 % < 23ºC 20 % 23 ≤ Tamb < 26ºC 10 % Tamb ≥ 26ºC

En modo Precalentamiento el usuario puede ajustar el nivel de potencia de 0 hasta 30%. Mientras el usuario no seleccione otra manera de funcionamiento y salir del modo precalentamiento, el nivel de potencia se quedará constante durante tiempo indeterminado.

Atención: El sensor de Piel T2 auxiliar solo suministra una lectura de temperatura, no teniendo influencia en el calentamiento por calor irradiante o en la actuación de alarmas de seguridad.

Atención: Al operar en modo manual, comprobar siempre la temperatura de piel delpaciente. Riesgo de sobrecalentamiento.

Page 46: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

43

Monitoreo de la Temperatura de Piel del paciente (T1) Indicación de Temperatura de Piel auxiliar (T2) Indicación de la Temperatura Ambiente. Función de Reloj APGAR

Contador de minutos y segundos, con bip sonoro en cada minuto y prolongado en el quinto y décimos minutos. Función de Alarma Reloj

Para indicar horarios de aplicación de medicamentos y procedimientos. Exhibe la fecha y hora actual

Disponible sólo en las versiones con monitor LCD colorido o monocromático. Gráfico de líenas de tendencia

Disponible sólo en las versiones con monitor LCD colorido o monocromático. los 11parámetros (monocromático) y 19 parámetros (colorido), supervisados en forma de gráfico: la temperatura de la piel (T1), la temperatura de la piel auxiliar (T2), diferencia entre T1 y T2 la temperatura ambiente SpO2 (%), BPM, Potencia (%), Peso relativo, la temperatura del colchón térmico, Bilirrubina (el mg/dl), Concentración de oxígeno (%). En el monitor colorido, además de estos parámetros mencionados, aumentar, alta y baja de SpO2, alta y baja de BPM, punto de ajuste del colchón térmico, punto de ajuste de la piel, alta y baja de %O2. Tiene 5 días de almacenamiento de la línea de tendencia en la memoria. Prontuario electrónico del paciente

Nombre, edad gestacional (semanas), peso inicial, peso actual, inicio del tratamiento, uso o no de fototerapia, tiempo de fototerapia, nivel de bilirrubina (mg/dl). Disponible sólo en las versiones con monitor LCD colorido u monocromático.

Manutención Preventiva Registro de las fechas de manutención preventiva de las partes más críticas que componen el aparato. Disponible sólo en las versiones con monitor LCD colorido u monocromático.

Monitor de concentración de oxígeno para el uso general (artículo opcional) Disponible sólo en las versiones con monitor LCD colorido u monocromático

Lecho Metabólico con Balanza (artículo opcional) Comunicación de Datos

El Cuna Calentada AMPLATM 2085, en versiones con monitor LCD colorido u monocromático, tiene una puerta para la comunicación de datos con el ordenador, permitiendo el traslado de los parámetros supervisados para registro, análisis o impresión.

Atención: El modo Precalentamiento no debe ser usado para calentar el paciente,pero solo para calentar el lecho antes de la llegada del mismo, porque alcontrario de lo que ocurre en Modo Manual, no hay alarmas paraverificación de la temperatura del paciente en cada 15minutos.

Atención: Artículo Opcional. Disponible bajo consulta.

Page 47: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

44

Colchón Térmico Servocontrolado (artículo opcional) Artículo opcional, disponible en versiones con monitor LCD colorido u monocromático. Usado para calentamiento del paciente durante procedimientos quirúrgicos o transporte de la Cuna Calentada. El colchón térmico se posiciona bajo el colchón del paciente. El calentamiento pasa de una manera indirecta, o sea, el colchón térmico calienta el otro colchón en que está el paciente, y el paciente no entra en contacto directo con el colchón térmico.

- La temperatura de trabajo del colchón puede ajustarse, de 31 hasta 38ºC en el monitor de la Cuna Calentada. - La temperatura del colchón indicada en la pantalla del monitor se refiere a la temperatura dentro del colchón térmico. La temperatura del colchón donde se apoya el paciente tiende a ser la misma temperatura del colchón térmico en el área de contacto con el cuerpo del recién nacido, porque, allí, la pérdida de calor del colchón del paciente para el ambiente es menor. - Al activar el colchón térmico, el calentamiento por calor irradiante se interrumpe, en otros términos, los funcionamientos en Modo Piel, Modo Manual y Precalentamiento no son activados. - Caso hay una falla del sensor interno de temperatura del colchón térmico, un mensaje visual se indicará en el panel de control. Disponible sólo en las versiones con monitor LCD colorido u monocromático - Al apagar el colchón térmico, el sistema vuelve a tomar el modo de funcionamiento anterior (Modo Piel, Manual o Precalentamiento). - Si en el momento de activar el colchón térmico, el sistema estaba operando e modo manual o precalentamiento, al desactivar el colchón térmico, el nivel de calentamiento de la potencia por irradiación volverá al valor ajustado antes del colchón térmico encender. Eso es válido mismo si durante el periodo en que el colchón estaba encendido el sistema ha apagado. - Si, al activar el colchón térmico, la fototerapia reversa BILITRONTM BED 4006 (artículo opcional) está encendida, se apagará automáticamente. -Mientras el colchón térmico está encendido, no se exhibirán la Temperatura de Piel T1 y el Punto de Ajuste de Piel. La temperatura del paciente puede observarse con el uso del Sensor de Temperatura de Piel auxiliar T2. Dos tipos de colchón del paciente están disponible para sean usados en el colchón térmico: - Colchón de espuma con memoria - REF: 004.310.321 - Colchón de gel transparente - REF: 004.103.100

Atención: Jamás poner el paciente directamente en el colchón térmico, porquehay riesgo de quemaduras.

Atención: Durante la utilización del colchón térmico, la temperatura del paciente debe ser siempre acompañada por personal entrenado.

Atención: Usar sólo colchones especificados por Fanem para calentamiento porcolchón térmico.

Page 48: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

45

Módulo de transporte com baterías para alimentación de la Cuna Calentada durante el transporte (artículo opcional) El módulo de transporte (artículo opcional) contiene dos baterías de 12 V que mantienen la Cuna Calentada encendida durante su transporte o durante periodos de caída de energía de la red eléctrica. El tiempo de duración de la carga de las baterías puede variar de 2 hasta 3 horas, mientras dependiendo de las funciones de la Cuna Calentada usadas. El nivel de la carga de las baterías es indicada en el panel de control de la Cuna. - La Cuna Calentada entra automáticamente en el modo de alimentación para las baterías cuando el cable de alimentación de la red eléctrica sea desconectado o cuando hay caída de energía de la red. - La condición de alimentación para las baterías es indicada visualmente en el panel de control. - Caso está operando por baterías y la carga de las baterías es baja, una alarma audiovisual actuará. - Al entrar en el modo de alimentación por baterías, el calentamiento por calor irradiante es interrumpido, en otros términos, los funcionamientos en Modo Piel, Modo Manual y Precalentamiento se quedaran desactivados. - Durante el operación por baterías, el colchón térmico funciona normalmente. - Al salir del modo de alimentación por baterías, el sistema vuelve al modo de operación en que estaba antes. ( Modo Piel, Manual o Precalentamiento). - Si antes de entrar en el modo de alimentación por baterías el sistema estaba operando en el Modo Manual o Precalentamiento, al volver a la alimentación de la red eléctrica, el nivel de potencia para la irradiación volverá al valor que tenia antes del sistema entrar en funcionamiento por baterías. Eso es válido mismo si durante el periodo de operación las baterías del sistema tengan apagado. - Durante el funcionamiento en modo de alimentación por baterías, no se exhibirá la Temperatura de Piel T1 y el Punto de Ajuste de Piel. La temperatura del paciente puede observarse con el uso del Sensor de Temperatura de Piel auxiliar T2. Desplazamiento del Reflector Irradiante

Para facilitar el acceso de equipamientos de Rayos X al paciente, si necesario, el Reflector Irradiante que contiene el elemento calentador puede ser desplazado hasta 90º para ambos lados. - La condición de reflector desplazado se indica visualmente en el panel de control. - Al mover el reflector de la posición central, el calentamiento por calor irradiante se interrumpe, en otros términos, los funcionamientos en Modo Piel, Modo Manual y Precalentamiento son desactivados. Al regresar el reflector a la posición central, el sistema vuelve a tomar el modo funcionamiento de antes (Modo Piel, Manual o Precalentamiento). - La función Mãe Canguru de calentamiento por irradiación puede usarse mientras el Reflector Irradiante es desplazado (mire la descripción de la función Mãe Canguru en la sección 6.1). - Si, antes de desplazar el reflector, el sistema estaba operando en Modo Manual o Precalentamiento, al volver el reflector para la posición central, el nivel de potencia del calor irradiante volverá al valor que tenia antes del reflector ser desplazado. Eso es válido mismo si durante el periodo en que el reflector se movió el sistema fue apagado. - Mientras el Reflector Irradiante se mueve, la Temperatura de Piel T1 y el Punto de Ajuste de Piel no se exhibirán. La temperatura del paciente puede observarse con el uso del Sensor de Temperatura de Piel auxiliar T2.

Page 49: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

46

Oximetría de Pulso (artículo opcional) Artículo opcional, disponible sólo en versión con monitor LCD colorido o monocromático permite supervisar los niveles de saturación de oxígeno (SpO2) y batimientos por minuto (BPM) del recién nacido. En las configuraciones de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 con el monitor LCD monocromático, el monitoreo de SpO2 se proporciona de la función de administración de alarmas SatSeconds1 que reduce la ocurrencia de alarmas de SpO2 sin valor clínico, o sea, de alarmas falsas que simplemente perturban el ambiente de tratamiento. SatSeconds1 es un parámetro ajustable que puede tomar uno de los valores siguientes: 0 (apagado), 10,25,50 o 100. La alarma de alta o baja concentración de SpO2 solo actuará apenas caso si el número de puntos del percentil de SpO2 que superó el límite de la alarma, multiplicado por el tiempo, en segundos, en que el límite fue superado, sea mayor o igual al valor de SatSeconds1. Como ejemplo, suponga que el límite de concentración baja de SpO2 sea ajustado para 90% y que el valor de SpO2 ha bajado de 92% para 88%, mientras quedándose así durante 15 s, según la ilustración abajo:

El número de puntos del percentil que ha violado el límite él es 90% - 88% = 2%. Caso el valor de SatSeconds sea ajustado para 10, entonces la alarma de concentración baja de SpO2 actuará 5 segundos después de la violación del límite, porque 2% x 5 s = 10. Si el SatSeconds es ajustado para 25, entonces la alarma actuará 12,5 segundos después de la violación del límite, porque 2% x 12,5 s = 25. Si, por otro lado, el SatSeconds es ajustado para 50, la alarma no actuará, por consiguiente 2% x 15 s = 30 es el valor total observado en el periodo de violación del límite. Cuando el SatSeconds está apagado, todas las violaciones de los límites de alta y baja concentración de SpO2 producen la actuación de la alarma.

1 SatSeconds es marca registrada da Covidien AG.

Fototerapia reversa BILITRON BEDTM 4006 Si, al encender la fototerapia Bilitron BedTM 4006, el colchón térmico está encendido, este se apagará automáticamente. Al usar la fototerapia reversa Bilitron BedTM 4006, el colchón de gel transparente (REF: 004.310.321) debe ser usado porque tiene alta transparencia para la radiación emitida por la fototerapia. El Bilitron BedTM 4006 tiene internamente 2 termostatos de seguridad que actúan interrumpiendo la radiación, caso su temperatura interna supere el límite de seguridad.

90 %

88 %

SpO2

15 s 92 %

Atención: La decisión de la utilización de la gestión de alarmas y SatSeconds ajuste adecuadode su valor de este parámetro es la responsabilidad del médico, basado en lacondición clínica del paciente.

Atención: Artículo Opcional.

Page 50: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

47

Fototerapia BILITRONTM 3006

La Fototerapia microprocesada de SuperLed´s es acoplada directamente a través de un brazo articulado en la estructura del lecho del paciente, mientras permitiendo que la intensidad de irradiación ajustada para el tratamiento no sufra variaciones de intensidad y foco, debido a la interferencia de la distancia paciente / fuente cuando en las posiciones de Trendelenburg, Proclive y Horizontal.

Atención: Cuando usar el equipamiento de fototerapia Bilitron TM 3006, junto con la Cuna, comprobar que el equipamiento de fototerapia trabaja en el área periférica, mientras no invadiendo el área de calor irradiada por la cuna.

Altura del lecho ajustable

Inclinación del lecho Trendelenburg y Proclive, con giro automático a la posición horizontal.

Utilización en el procedimiento “Mãe Canguru”

La Unidad de Cuidado Intensivo Cuna Calentada AMPLATM 2085, en version con Monitor LCS colorido o Monocromático, permite su uso según la técnica y procedimiento “Mãe Canguru”. En esta condición, la función “Mãe Canguru” debe ser accionada junto al monitor, liberando el conjunto del reflector irradiante para proporcionar el calentamiento en la condición de uso desplazado. El conjunto del reflector irradiante debe ser dirigido donde el RN estará acomodado en el regazo de su madre, o su padre, siendo esta(e) sentada(o) en sillón apropiado. OBS: No usar esta función con el RN en el regazo en pie. El Sensor de Temperatura de Piel Auxiliar T2 debe estar fijado al RN propiamente para una comprobación y acompañamiento de la temperatura del RN, mientras la potencia del elemento calentador es controlada automáticamente y limitada en los niveles ajustados que buscando confort máximo. La función Mãe Canguru se pone disponible solo cuando el Reflector Irradiante está desplazado. Al encender a la función Mãe Canguru, la potencia del calor irradiante adquiere un valor dependiente de la temperatura que se adapta, según la tabla abajo:

Potencia en la funcíon Mãe Canguru Temp. ambiente 30 % < 23ºC 20 % 23 ≤ Tamb < 26ºC 10 % Tamb ≥ 26ºC

Al operar en la función Mãe Canguru, el usuario puede ajustar el nivel de potencia de 0 hasta 30%. Mientras el usuario no cambie para otro modo de funcionamiento y venga salir de la función Mãe Canguru, el nivel de potencia se quedará constante durante tiempo indeterminado. Durante el funcionamiento en modo Mãe Canguru no se exhibe la Temperatura de Piel T1 y el Punto de Ajuste de Piel. La temperatura del paciente puede observarse con el uso del Sensor de Temperatura de Piel auxiliar T2.

Atención: Artículo Opcional.

Atención: Artículo Opcional.

Atención: Artículo Opcional.

Atención: Artículo de línea para los monitores gráfico y monocromático. No disponible para elmonitor pantalla LED.

Atención: Durante el uso en la función Mãe Canguru, comprobar constantemente la temperaturadel paciente porque, al contrario do que ocurre en el Modo Manual, en el modo MãeCanguru no hay alarmas para verificación de la temperatura del paciente en cada 15minutos.

Page 51: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

48

6.2 – Monitores

6.2.1 – Monitor LCD Colorido El panel de control de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 es organizado según la ilustración abajo.

Pantalla LCD Colorido: pantalla en la cual se muestran todos los parámetros, gráficos y funciones controlados por el panel de control. Botones de acceso a la barra de herramientas: botones de acceso a las funciones de la cuna ordenados por el panel de control. Botón giratorio con la función Enter: botón giratorio con la función Entra: botón usado para cambiar valores de parámetros a través del movimiento rotatorio y para confirmar la alteración a través del presionamiento. Botones de inclinación del lecho: ajuste de la inclinación de la cama del paciente. Los botones superior y inferior causan la inclinación del lecho (Trendelenburg o Proclive) y el botón central causa el retorno automático a la posición horizontal. LED indicador de alarma: LED Rojo que quedase encendido siempre que hay una alarma activa asociada a las funciones controladas por el panel de control. LED indicador de falta de energía: LED Rojo que quedase encendido cuando hay falta de energía de alimentación en el sistema (caída de la red eléctrica o cable de alimentación desconectado). Cuando el módulo de transporte está presente (artículo opcional), el LED encenderá si, en la falta de energía de la red eléctrica, la carga de las baterías de transporte han terminado.

Sensor de Oximetría de Pulso

Botón giratorio com la función Enter

Pantalla LCD colorido

Botones de acceso a la

barra de herramienta

s

Botones de inclinación del lecho

Sensor Piel T2 Sensor de

Piel T1

LED indicador de

alarma

LED indicador de falta de energía

Page 52: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

49

Sensor de Piel T1: Sensor principal de monitoreo y control de la temperatura de la piel del recién nacido. Es a través del sensor de piel T1 que se hace el control de la temperatura del paciente a través del calentador irradiante (Modo Piel). El monitoreo de la temperatura por este sensor determina la ocurrencia de las alarmas de Modo Piel (mire la sección de Alarmas de la Cuna Calentada AMPLA 2085). Sensor de Piel T2: Sensor auxiliar de temperatura superficial, que puede ser usado para la visualización de la temperatura de áreas periféricas del cuerpo del recién nacido (miembros). Opcionalmente puede usarse el Sensor de Temperatura Rectal - REF: 004.370.600 Sensor de Oximetría de Pulso: el sensor es usado para obtener medidas de saturación de oxígeno y batimientos del corazón (artículo opcional). Organización de la pantalla del monitor LCD colorido

Informaciones y Alarmas: La sección informaciones y alarmas exhibe mensajes informativos del modo de funcionamiento del sistema y de las alarmas en actuación.

Roseta giratoria: símbolo que se queda girando durante todo el funcionamiento del sistema, mientras indicando que la unidad de procesamiento del panel de control está trabajando. Cuando la roseta está parada, significa que la unidad de procesamiento está trabada, mientras siendo necesario

reiniciar el sistema. Barra y valor de la potencia de calentamiento: indica el nivel de calentamiento proporcional del calentador irradiante (0 a 100 %). Barra de herramientas: da acceso a las funciones y menús de funciones de la Cuna Calentada.

Atención: El sensor de piel auxiliar T2 solo permite una lectura de temperatura, no teniendoinfluencia sobre el calentamiento por calor irradiante o sobre la actuación de alarmas deseguridad.

Temperatura del Sensor de Piel T2

Concentración

de Oxígeno

Barra de Herramientas

Fecha y hora actuales Curva de

pletismográfica Nombre del

paciente

Curva de tendencia

Posición Colchón Térmico y Baterías Bilitron Bed

Punto de ajuste de la

Piel

Temperatura del Sensor de Piel

T1

Roseta giratoria

Valor de la barra de potencia de calefacción (0 hasta 100 %)

Page 53: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

50

Navegando por las funciones de la pantalla La navegación es hecha por la barra de herramientas. Un icono de la barra de herramientas puede llevar directamente a un ajuste del parámetro o un menú con más opciones. Barra de herramientas principal: Contiene los iconos de la ilustración a la derecha. Siempre que la pantalla se encuentre en otra barra de herramientas o en una pantalla del menú, caso ningún botón sea accionado, la pantalla volverá automáticamente a la barra de herramientas principal después de 2 minutos.

Use el icono Menú para alternar entre las varias barras de herramientas.

Use el icono Enter o apriete el botón giratorio para alterar un parámetro.

Use el icono retorno para regresar al menú anterior o barra de herramientas principal.

Use el icono flecha para derecha para desplazar el cursor para la derecha.

Use el icono flecha para la izquierda para desplazar el cursor para la izquierda.

Ajuste del Modo de calentamiento Apretar el icono Menú para ir para la segunda barra de herramientas.

Si el sistema está en Modo Piel, aparecerá el icono del Modo Manual. Seleccione para ir para el Modo Manual. En el Modo Manual, el Punto de Ajuste de Piel y T1 y T2 desaparecen, mientras indicando que no hay control de la temperatura de la piel.

Si el sistema está en Modo Manual, aparecerá el icono Modo Piel. Seleccione para ir para Modo Piel.

AJUSTE PIEL

PRE

ENTER

MODO MANUAL

MODO PIEL

Modo Manual Modo Piel

Page 54: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

51

Ajuste del Punto de Ajuste de Piel

Con el sistema en Modo Piel, seleccione el icono Ajuste Piel en la barra de herramientas principal. Altere el Punto de Ajuste de Piel (de 20 hasta 38ºC) a través del botón giratorio. Seleccione el icono Ajuste Piel o apriete el botón giratorio para salir del modo de ajuste.

Ajuste de la potencia de calentamiento

Con el sistema en Modo Manual, seleccione el icono Ajuste Potencia en la barra de herramientas principal. Altere el nivel de la potencia (de 0 hasta 100%) a través del botón giratorio. Seleccione el icono Ajuste Potencia o apriete el botón giratorio para salir del modo de ajuste.

Ajuste do Precalentamiento

Seleccione el icono de Precalentamiento en la barra de herramientas principal. El nivel de potencia del calor irradiante ajustará según la temperatura ambiente, como explicado en el artículo 6.1, o podrá ajustarse en la faja de 0 hasta 30%.

Función Mãe Canguru

Para activar la función “Mãe Canguru”, desplazar el Reflector Irradiante de la posición central, poniendo en la posición deseada. Se indicará en la sección de Información y Alarmas del monitor que el calentador irradiante está desplazado y el calentamiento por calor irradiante, caso ocurra, se interrumpirá. En la barra de herramientas principal, el icono de Precalentamiento se sustituirá por el icono del canguro. Al seleccionar este icono, el calentamiento por calor irradiante se activará, con la potencia ajustada como la temperatura ambiente (mirar la explicación en artículo 6.1). El nivel de potencia puede ajustarse de 0 hasta 30%.

AJUSTE PIEL

PRE

AJUSTE POTENCIA

AJUSTE

PIEL

TEMPERATURA ºC DE PIEL (T1)

INFORMACIÓN Y ALARMAS SENSOR SERVIO SENSOR PIEL (T1) PIEL: FUNCIONAMIENTO NORMAL BPM NORMAL SPO2 NORMAL

UNIDAD DE CUIDADOS INTENSIVOS AMPLA 2085

INFORMACIÓN Y ALARMAS MODO MANUAL BPM NORMAL SpO2 NORMAL

UNIDAD DE CUIDADOS INTENSIVOS AMPLA 2085

TEMPERATURA ºCDE PIEL (T1)

INFORMACIÓN Y ALARMAS MODO MANUAL BPM NORMAL SPO2 NORMAL

AJUSTE

POTENCIA

BATERÍAS 12,1 V

COLCHÓN TÉRMICO APAGADO

UNIDAD DE CUIDADOS INTENSIVOS AMPLA 2085

TEMPERATURA ºCDE PIEL (T1)

INFORMACIÓN Y ALARMAS MODO MANUAL: PRECALENTAMIENTO BPM NORMAL SPO2 NORMAL

AJUSTE

POTENCIA

PRE

Page 55: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

52

La temperatura del paciente puede verificarse y puede acompañarse a través de la Temperatura de Piel auxiliar T2.

Suspensión de los alarmas sonoros

Para suspender la señal legítima de una alarma temporalmente, seleccione el icono Inhibir Sonido en la barra de herramientas principal. El icono se volverá una campanilla cortada y aparecerá el tiempo restante, en minutos, para que el sonido de la alarma actúe de nuevo. El tiempo de inhibición de la alarma sonora puede ajustarse para un valor en la faja de 1 a 15 minutos. Para tanto, en la Configuración del menú, (icono Configuración) ajustar la contraseña para 121 y alterar el tiempo de inhibición del sonido para el valor deseado.

Bloqueo de la alteración de los parámetros

Para bloquear la alteración de los valores de los parámetros más importantes, seleccionar el icono Candado en la barra de herramientas principal, ajustando el mismo para la forma de candado cerrado.

Selección de la función Reloj APGAR o Alarma reloj

En el menú Configuración, seleccionar la función deseada.

15

Atención: Durante el uso de la función “Mãe Canguru”, comprobar la temperatura del pacienteporque, al contrario del que ocurre en el Modo Manual, en el modo “Mãe Canguru” no hay alarmas para verificación de la temperatura del paciente en cada 15 minutos.

BATERÍAS 12,1V BILITRON BED APAGADO

COLCHÓN TÉRMICO APAGADO

AJUSTE

POTENCIA

TEMPERATURA ºCDE PIEL (T1)

INFORMACIÓN Y ALARMAS MODO MÃE CANGURU BPM NORMAL SPO2 NORMAL

CONFIGURACIÓN

RELOJ. CALENDARIO

APGAR / AL RELOJ SONIDO INHIBIDO (MIN.) 15 VOLUMEN BIP OXÍMETRO CONTRASEÑA 000

Page 56: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

53

Reloj APGAR

Con la función Reloj APGAR seleccionada, apretar el botón del icono Reloj en la barra de herramientas principal para empezar el recuento del reloj APGAR. El reloj APGAR toca un bip a cada minuto y un bip prolongado en el quinto y décimos minutos. Para detener el recuento, apriete el botón del icono Reloj de nuevo y para reiniciar el recuento, apriete este mismo botón una vez más.

Ajuste de Alarma Reloj

Con la función Alarma Reloj seleccionada, apretar el botón del icono Reloj en la barra de herramientas principal para abrir el menú Programación de la Alarma. Ajuste las horas de la próxima alarma, el intervalo de tiempo entre cada alarma y encender la Alarma Reloj. Se exhibirá

en la pantalla principal el horario de la próxima alarma. La alarma emitirá un sonido intermitente y, caso no se interrumpa, durará aproximadamente 40 segundos. Para inhibir el sonido de la alarma, apriete el botón Inhibir Sonido. En cuanto el sonido se inhiba o pasaren 40 segundos, se exhibirá el horario de la próxima alarma.

Ajuste de los parámetros de Oximetría de Pulso

Seleccionar el icono Corazón. Los siguientes parámetros pueden ajustarse: - Límite de alta concentración de SpO2, de 21 hasta 100 %

- Límite de baja concentración de SpO2, de 20 hasta 99 % - Límite de nivel alto de BPM, de 11 hasta 250, - Límite de bajo nivel de BPM, de 10 hasta 249 - SatSeconds: Apagado, 10,25,50 o 100 (Mirar la sección “Oximetría de Pulso”, artículo 6.1) - Bip sonoro sincronizado con los batimientos: Encendido/Apagado - Oxímetro de Pulso Encendido/Apagado En la pantalla principal, se exhiben los valores de SpO2 y BPM, en una barra vertical sincronizada con BPM y la curva pletismográfica. Si el SatSeconds está encendido, su valor se exhibirá debajo de la curva pletismográfica, junto con una barra que acompaña la evolución de un evento de violación de límites de alta o baja saturación. Cuando esta barra está completamente llena, significa que el evento alcanzó el valor de SatSeconds (mirar la sección Oximetría de Pulso), y las alarmas correspondientes de alta o baja saturación son accionadas.

Atención La decisión del uso de la administración de alarmas SatSeconds y el ajuste del valoradecuado para este parámetro es de responsabilidad del médico, basado en las condiciones clínicas del paciente.

SpO2

PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA PRÓXIMA ALARMA 15:03 DESEMPEÑA TODOS 00:30 MIN AL.RELOJ............ENCENDIDO

PESO(Kg) AL.RELOJ

OXÍMETRO DE PULSO Curva de plestimográfíca

Barra sincronizada con los batimientos

Barra del SatSeconds

ALTO % SPO2..…………..……..84 BAJA % SPO2….……….………73 ALTO BPM………..……..……..193 BAJA BPM…………..…….……..50 SatSeconds....………...………. 10 BIP…………………...ENCENDIDO OXÍMETRO………....ENCENDIDO

Page 57: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

54

Para ajustar el volumen del bip sonoro sincronizado con los batimientos seleccione la función" Volumen bip oxímetro" en el menú Configuración. Funciones de la balanza

Seleccionar el menú Balanza. Las siguientes funciones están disponibles:

- Tara: hare la tara de la balanza

- Tara automática: al seleccionarse, empieza una cuenta de tiempo sincronizada con una barra horizontal. Cuando la barra está completamente llena, un bip sonoro se emite y la tara es hecha.

- Peso inicial: al seleccionarse, registra el peso que la balanza está leyendo en ese momento. Registra el peso del recién nacido al principio del tratamiento, para el acompañamiento de la evolución de las ganancias y pérdidas de peso a través de la línea de tendencia "Peso relativo".

- Peso actual: al seleccionarse, registra el peso que la balanza está leyendo en ese momento. Registra el peso del recién nacido durante el tratamiento, para el acompañamiento de la evolución de las ganancias y pérdidas de peso a través de la línea de tendencia "Peso relativo". Se recomienda que cada vez en que una medida de peso del recién nacido es hecha, el Peso actual sea actualizado, para la actualización consecuente de la línea de tendencia "Peso relativo".

- Apagar los Registros: apaga los registros de Peso inicial y Peso actual.

Ajuste de las linhas de tendencia

Seleccionar el menú Gráficos. Las siguientes funciones están disponibles:

- Selección de la línea de la tendencia

- Visualización de periodo anteriores

- Apagar gráficos Las líneas de tendencia se exhiben en los periodos de 8 horas (excepto la línea de tendencia del Peso Relativo cuyo el periodo anterior al periodo presente se exhibe en bloques de 24 horas) y se guarda en la memoria del panel de control un total de 5 días (120 horas) de cada línea de tendencia.

Los gráficos relacionados a los accesorios opcionales (el oxímetro de pulso, balanza y monitor de oxígeno) tendrán su selección inhabilitada caso el opcional no existir en el aparato.

Los parámetros siguientes se supervisan en la forma de líneas de tendencia:

- PIEL (T1): la temperatura de la piel T1 (ºC). Siempre que el gráfico de PIEL (T1) se seleccione, también se exhibirá, en el mismo gráfico, la línea del Punto de Ajuste de Piel (ºC). Las líneas de tendencia PIEL (T1), PIEL (T2) y Ambiente pueden exhibirse en el mismo gráfico, en cualquier combinación, haciendo posible el acompañamiento simultáneo de la evolución de estos parámetros.

- PIEL (T2): temperatura de piel auxiliar T2 (ºC)

TARA AUTOM. TARA PESO INICIAL = 3400g PESO ACTUAL = 3450 g APAGAR REGISTROS

BALANZA

Page 58: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

55

- Diferencia T1 - T2: diferencia entre las temperaturas T1 y T2 (ºC)

- Ambiente: temperatura ambiente (ºC)

- SpO2 (%): saturación de oxígeno medido por el oxímetro de pulso. En el gráfico de SpO2 las líneas del límite de alta y baja saturación de oxígeno también se exhiben, lo que permite la visualización de la ocurrencia de violación de los límites en los periodos anteriores.

- Batimiento del corazón: BPM moderado para el oxímetro del pulso. En el gráfico se exhiben BPM también las líneas del límite de nivel bajo y alto de BPM, lo que permite la visualización de la ocurrencia de violación de los límites en los periodos anteriores.

- Potencia de Calentamiento. (%): nivel de la potencia proporcional del calor irradiante. - Peso relativo (g): diferencia entre el Peso actual y el Peso inicial, registrado en el menú Balanza. Representa las ganancias o pérdidas de peso del recién nacido en el periodo. Diferentemente de las otras líneas de tendencia, los periodos anteriores de este gráfico se presentan en periodos de 24 horas. - Colchón térmico (ºC): temperatura del sensor interno del colchón térmico. - Bilirrubina (mg/dl): concentración de bilirrubina como registrado en el prontuario del paciente. - Oxígeno (%): concentración de oxígeno medido por el Monitor de Oxígeno. En el gráfico de la concentración de O2 se exhiben también las líneas del límite de alta y baja concentración, lo que permite la visualización de la ocurrencia de violación de los límites en los periodos anteriores.

Para visualizar líneas de tendencia de periodos anteriores, seleccionar Visualizar los Periodos en el menú Gráficos. Los gráficos se presentan en los periodos de 8 horas. En un periodo a ser seleccionado, bajo el eje horizontal del gráfico se exhibirán las horas y la fecha del principio y del fín del periodo.

Para apagar de la memoria los 5 días de gráficos guardados, seleccionar Reiniciar los Gráficos en el menú de Gráficos. Una confirmación se pedirá. Una vez confirmado, el usuario debe esperar el fin del proceso de deleción de los gráficos que duran aproximadamente 35 s.

PIEL (T2) Ambiente Diferencia T1 - T2 SpO2 (%) Batimientos / minuto Potencia de Aq. (%) Peso Relativo (g) Colchón Térmico (C) Bilirrubina (mg /dll) Oxígeno (%)

PIEL (T1)

Más…

- PERIODO DE ...... 8 HORAS

- RESTABLECER GRÁFICOS

GRÁFICOS GRÁFICOS

Inicio del período

Fin del período

PIEL AMBIENTE - Adj

Hs

Page 59: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

56

Prontuario del paciente

Seleccionar el icono Prontuario. Los datos siguientes sobre el paciente son registrados en el prontuario:

- Nome: nome do paciente. Nombre: el nombre del paciente. Para insertar el nombre, posicionar el cursor en el Nombre y apretar el botón Enter. Un teclado virtual aparecerá, dónde pueden seleccionarse las letras del nombre.

- Edad gestacional del paciente. Parámetro ajustable en la faja de 12 hasta 42 semanas.

- Peso inicial: Peso del paciente al principio del tratamiento, registrado en el menú balanza. En la pantalla prontuario, este parámetro se exhibe y no puede alterarse.

- Peso actual: Peso más reciente del paciente, registrado en el menú de Balanza. Este parámetro se exhibe y no puede alterarse.

- Inicio: fecha en que el paciente empezó el tratamiento en la Cuna Calentada.

- Fototerapia: (Sí o No) indica si el paciente está en tratamiento fototerápico.

-Tiempo de foto: tiempo de tratamiento fototerápico ya proporcionado al paciente. Caso la cuna calentada tenga el módulo de fototerapia Bilitron BedTM 4006 (artículo opcional), habrá la indicación" (Bilitron Bed)" al lado del tiempo de foto y este campo tendrá el tiempo de tratamiento hecho con Bilitron BedTM 4006, hecho automáticamente por el sistema durante el uso de la fototerapia. Caso no hay Bilitron BedTM 4006, no habrá la indicación y el tiempo de tratamiento deben ser insertado por el usuario.

- Bilirrubina (mg/dl): nivel de concentración de bilirrubina, insertado por el usuario (ajustable de 0 hasta 50 mg/dl). Después del valor registrado la línea de tendencia de bilirrubina se construye.

Ajuste de la hora y fecha actual

En el menú configuración, seleccionar Reloj/Calendario. En el menú Ajuste del Reloj, ajustar la fecha y la hora.

Selección de idioma

En el menú Idioma, seleccionar el idioma deseado

PRONTUARIO NOMBRE EDAD GESTACIONAL................36 SEMANAS PESO INICIAL = 3400G PESO ACTUAL = 3450G INICIO..................10|02|09 FOTOTERAPIA....................... SÍ TIEMPO FOTO. 03h 20m (Bilitron Bed) BILIRRUBINA (mg | dll)…......09

BABY AMPLA

AJUSTE DEL RELOJ

INGLÉS ESPAÑOL

IDIOMA

PORTUGUÉS

Page 60: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

57

Manutención preventiva

Abrir el menú Manutención. Las fechas de la última y próxima manutención preventiva de las partes del sistema se exhibirán y de la revisión general de la Cuna Calentada. Después de la manutención hecha, el cursor debe posicionarse en el artículo revisado y apretar el botón Enter, para que la fecha de la última manutención exhiba la fecha presente y la fecha de la próxima

manutención sea automáticamente calculada.

Visualización de los artículos opcionales

Seleccionar el icono “Opcional”. Una lista de los artículos opcionales disponibles se exhibirá para el Multisystem 2085 Ampla, y los artículos opcionales presentes en el aparato estarán con la correspondiente caja selección marcada.

Ajuste de los parámetros colchón térmico

Abrir el menú Colchón Térmico. Los parámetros siguientes pueden ajustarse:

- Punto de Ajuste del colchón térmico: la temperatura en que debe quedarse el colchón térmico. Ajustable en la faja de 31 hasta 38oC

- Encender/Apagar el colchón térmico En condición Encendido, la pantalla indicará “Colchón Térmico - ENCENDIDO”, acompañar el funcionamiento del colchón, visualizando el aumento gradual de su temperatura en la pantalla.

Se muestran las condiciones del colchón térmico en la pantalla principal.

MAINUTENCIÓN

OPCIONALES

Atención: Jámas poner el paciente sobre el colchón térmico, con el riesgfo de tenerquemaduras

COLCHÓN TÉRMICO

CALENTADOR IRRAD. BATERÍAS 12V TRANSP. BATERÍA DE 9V ALARMA BLENDER BILITRON CAMA CÉLULA DE OXÍGENO REVISIÓN GENERAL

SEGUIENTEÚLTIMO

OPCIONAL

OXIMETRÍA DE PULSO BALANZA COLCHÓN TÉRMICO MÓDULO DE TRANSPORTE BILITRON CAMA MONITOR DE OXÍGENO PPCVR | BLENDER

Temperatura Colchón Térmico

COLCHÓN TÉRMICO ADJ BATERIAS:BILITRON BED APAGADO

PESO

COLCHÓN TÉRMICO

COLCHÓN TÉRMICO……ENCENDIDOAJUSTAR…….…….

Page 61: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

58

Ajuste de los parametros BILITRONTM BED 4006

Seleccionar el menú Bilitron Bed. En la parte superior del menú se exhiben el tiempo del tratamiento fototerápico hecho hasta el momento y el tiempo total de uso de las lámparas (SuperLeds). Al completar 10000 horas de uso de SuperLeds, habrá un mensaje " Revisar SuperLeds", indicando que la necesidad de cambio del módulo de la radiación debe verificarse (contactar la Asistencia Técnica autorizada). Las funciones siguientes están disponibles:

- Reiniciar tiempo de tratamiento - Encender/Apagar Bilitron BedTM 4006

Se exhiben las condiciones de Bilitron BedTM 4006 en la pantalla principal. Mientras está encendida, la cuenta del tiempo de tratamiento se exhibirá.

Ajuste de los parámetros del Monitor de Oxígeno

Seleccionar el menú Monitor de Oxígeno. Las funciones siguientes están disponibles: - Ajuste del límite de alta concentración de O2: ajustable en la faja de 16 hasta 100%

- Ajuste del límite de baja concentración de O2: ajustable en la faja de 15 hasta 99% - Calibración de la célula de oxígeno - Encender/Apagar Monitor de oxígeno

Para calibrar la célula de oxígeno, seleccione la opción Calibrar Sensor. El menú de la calibración de la célula de oxígeno sólo puede ser accedido si el Monitor de oxígeno está encendido. Una vez en el menú de calibración, para calibrar la célula, dejarla expuesta al aire libre (concentración de 21% de O2) y apretar el botón Enter. Concluida la calibración, el valor de concentración de O2 conveniente en la pantalla principal debe ser 21% (+/- 1 %).

Cuando una célula de oxígeno es usada por la primera vez para, la calibración en 100% de concentración de O2 también debe hacerse (contactar Asistencia Técnica autorizada). La concentración de oxígeno se exhibe en la pantalla principal, abajo de la sección Informaciones y Alarmas.

BILITRON BED

MONITOR OXIGÉNO

Atención: La calibración de la Célula en 21% debe ser hecha toda vez que el monitor de oxígeno es usado.

PESO BATERÍAS12,1V TIEMPO DE FOTO TIEMPO DE FOTOS...

TOTAL TIEMPO............

TIEMPO DE PROCESAMIENTO

ENCENDIDO

Concentración de oxígeno

MONITOR DE OXIGÊNIO

CALIBRACIÓN DE LA CÉLULA DE O2

ALTA DE 02% ........................41 BAJA DE 02% .....................20% CALIBRAR EL SENSOR MONITOR DE 02...ENCENDIDO PESO (kg) AL. RELOJ

AJUSTEPIEL

INFORMACIÓN Y ALARMAS MODO SERVIO - SENSOR PIEL (T1) PIEL: FUNCIONAMIENTO NORMAL BPM NORMAL SPO2 NORMAL

APLICAR 21% DE O2 EN LA CÉLULA Y APRETAR ENTER.

APLICAR 100% DE O2 EN LA CÉLULA Y APRETAR ENTER.

PRE

Page 62: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

59

6.2.2 Panel Monocromático

El panel de control de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 con Monitor LCD Monocromático es organizado según la ilustración abajo.

Monitor LCD Monocromático: pantalla en que se muestran todos los parámetros, gráficos y funciones controlados por el panel de control. Botones de acesso a la barra de herramientas: botones de acceso a las funciones de la cuna calentada, ordenados por el panel de control. Botón Giratorio con función Enter: botón usado para alterar valores de parámetros a través del movimiento rotatorio y para confirmar la alteración a través del presionamiento, función Enter. Botones de inclinación del lecho: ajuste de la inclinación del lecho del paciente. Los botones superior e inferior hacen la inclinación del lecho (Trendelenburg o Proclive) y el botón central hace el retorno automático a la posición horizontal. LED indicador de alarma: El LED rojo quedase encendido siempre que hay la ocurrencia de una alarma asociada a las funciones controladas por el panel de control. LED indicador de falta de energía: LED rojo quedase encendido cuando hay falta de alimentación de energía en el sistema (caída de la red eléctrica o cable de alimentación desconectado). Cuando el módulo de transporte está presente (artículo opcional), el LED encenderá, en la falta de energía de la red eléctrica, la carga de las baterías de transporte.

LED indicador de alarma

LED indicador de falta de energía

Sensor Piel T1 Sensor Piel T2 Sensor de oximetría

de pulso Botón giratorio con con función Enter

Botones de inclinación del lecho

Botones de acceso a la

barra de herramientas

Monitor LCD Monocromático

Page 63: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

60

Sensor de Piel T1: Sensor principal de monitoreo y control de la temperatura de la piel del recién nacido. Es através del sensor de piel T1 que se hace el control de la temperatura del paciente a través del calentador irradiante (Modo Piel). El monitoreo de la temperatura para este sensor solo determina la ocurrencia de las alarmas de Modo Piel (mirar la sección Alarmas de la Cuna Calentada AMPLATM 2085). Sensor de piel T2: El Sensor auxiliar de temperatura de piel puede ser usado para la visualización de la temperatura de áreas periféricas del cuerpo del recién nacido (miembros). Opcionalmente el Sensor de Temperatura Rectal puede ser usado – REF:004.370.600.

Sensor de Oximetría de Pulso: Sensor usado para obtener medidas de saturación de oxígeno y batimientos por minuto (artículo opcional).

Organización de la pantalla del monitor LCD monocromático

Informaciones y Alarmas: La sección informaciones y alarmas exhibe los mensajes informativos del modo de funcionamiento del sistema y de las alarmas en la actuación. Barra y valor de la potencia de calentamiento: Indica el nivel de calentamiento proporcional del calentador irradiante (0 hasta 100 %). Barra de herramientas: da el acceso a las funciones y menús de funciones de la Cuna Calentada.

Atención: O El sensor de Piel auxiliar T2 solo hace una lectura de temperatura, noteniendo influencia sobre el calentamiento por calor irradiante o sobre laactuación de alarmas de seguridad.

Temperatura del Colchón Térmico (ºC)

Temperatura Sensor de Piel

T2 (ºC)

Temperatura Sensor de Piel T1

(ºC)

Punto de ajuste de la

Piel

Concentración de oxígeno

Barra de herramientas

Carga de las baterías para el

transporte

Fecha y hora actual

Línea de tendencia

Barra y Valor de la potencia

de calentamiento (0 hasta 100%)

Page 64: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

61

Navegando por las funciones en la pantalla La navegación es hecha por la barra de herramientas. Un icono de la barra de herramientas puede tomar a un ajuste del parámetro o directamente a un menú con más opciones. Barra de herramientas principal: contiene los iconos de la ilustración a la derecha. Siempre que la pantalla se encuentre en otra barra de herramientas o en una pantalla del menú, caso ningún botón sea encendido, la pantalla volverá automáticamente a la barra de herramientas principal después de 2 minutos.

Use el icono Menú para alternar entre las varias barras de herramientas.

Use el icono Enter o apriete el botón giratorio para alterar un parámetro. Use el icono retorno para regresar al menú anterior o barra de herramientas principal.

Use el icono Flecha para la Derecha para mover el cursor para la derecha.

Use el icono Flecha para la Izquierda para mover el cursor para la izquierda.

Ajuste del Modo de calentamiento Apretar el icono Menú para llegar a la barra de herramientas.

Si el sistema está en Modo Piel, aparecerá el icono del modo Manual. Seleccione para llegar al Modo Manual. En el Modo Manual, el Punto de Ajuste de Piel, los T1 y T2 desaparecen, mientras indicando que no hay control de la temperatura de la piel.

Si el sistema está en Modo manual, seleccione el icono Modo Piel para llegar al Modo Piel.

66

AJUSTE PIEL

PRE

ENTER

MODO MANUAL

MODO PIEL

Sistema en Modo Piel

Ir para Modo

Manual

Ir para Modo Piel

Sistema en Modo Manual

Page 65: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

62

Ajuste del Punto de Ajuste de Piel

Con el sistema en Modo Piel, seleccione el icono Ajuste Piel en la barra de herramientas principal. El Punto de Ajuste y el icono Ajuste Piel entrarán en el modo guiñante. Altere el Punto de Ajuste de Piel ( de 20 a 38°C) a través del botón giratorio. Seleccione el icono Ajuste Piel o apriete el botón giratorio para salir del modo de ajuste.

Ajuste de la potencia de calentamiento

Con el sistema en Modo Manual, seleccione el icono Ajuste Potencia en la barra de herramientas principal. El nivel de potencia y el icono Ajuste Potencia entrarán en modo guiñante. Altere el nivel de la potencia (de 0 hasta 100%) a través del botón giratorio. Seleccione el icono Ajuste Potencia o apriete el botón giratorio para salir del modo de ajuste.

Ajuste de Precalentamiento

Seleccione el icono de Precalentamiento en la barra de herramientas principal. El icono Precalentamiento entrará en modo guiñante. El nivel de potencia de calor irradiante adquiere un valor entre 10% y 30%, mientras dependiendo de la temperatura ambiente, según la tabla abajo.

Potencia de precalentamiento Temp. ambiente 30 % < 23ºC 20 % 23 ≤ Tamb < 26ºC 10 % Tamb ≥ 26ºC

AJUSTE PIEL

PRE

AJUSTE POTENCIA

TEMPERATURA T1 MODO PIEL (T1) PIEL: NORMAL

INFO Y ALARMAS

AJUSTE PIEL

INFO Y ALARMAS MODO MANUAL

AJUSTE POTENCIA

TEMPERATURA T1

POTENCIA

Temperatura

Temperatura

Potencia Colchón

AJUSTE POTENCIA

PRECALENTAMIENTO

INFO Y ALARMAS

Temp.Ambiente Alarma Reloj

Page 66: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

63

Función Mãe Canguru

Para activar la función “Mãe Canguru”, desplazar el Reflector Irradiante de la posición central, poniendo en la posición deseada. Se indicará en la sección Información y Alarmas del monitor que el calentador irradiante está desplazado y el calentamiento por calor irradiante, caso ocurra, se interrumpirá. En la barra de herramientas principal, el icono de Precalentamiento se sustituirá por el icono del canguro. Al seleccionar este icono, el calentamiento por calor irradiante se activará, con la potencia ajustada como la temperatura ambiente (mirar la explicación en artículo 6.1) El nivel de potencia puede ajustarse de 0 hasta 30%. La temperatura del paciente puede verificarse y puede acompañarse a través de la Temperatura de Piel auxiliar T2.

Suspensión de los alarmas sonoros

Para suspender la señal sonora de una alarma temporalmente, seleccione el icono Inhibir Sonido en la barra de herramientas principal. El icono se volverá una campanilla cortada y aparecerá el tiempo restante, en minutos, para que el sonido de la alarma actúe de nuevo. El tiempo de inhibición de la alarma sonora puede ajustarse para un valor de 1 hasta 15 minutos. Para tanto, en el menú de Configuración (icono Configuración), ajustar la contraseña para 121 y alterar el tiempo de inhibición del sonido por el valor deseado.

Bloqueo de la alteración de parámetros

Para Bloquear la alteración de los valores de los parámetros, seleccionar el icono Candado en la barra de herramientas principal, ajustando para la forma de candado cerrado. Liberar el ajuste de los parámetros, seleccionar el icono Candado en la barra de herramientas principal, dejando en la forma de candado abierto.

15

Atención: Durante el uso de la función Mãe Canguru, verificar siempre la temperatura del pacienteporque, al contrario del que ocurre en el Modo Manual, en el modo “Mãe Canguru” nohay alarmas para verificación de la temperatura del paciente en cada 15 minutos.

TEMPERATURA T1

PRECALENTAMIENTO

INFO Y ALARMAS

POTENCIA Colchón

AJUSTE

POTENCIA

Reloj Temp.Ambiente

CONFIGURACIÓN Ajuste de fecha y hora Función reloj........ AL. RELOJ Sonido Inhibido.... 15 min. Contraseña.......... 000

Page 67: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

64

Selección de la función Reloj APGAR o Alarma reloj

En el menú Configuración, seleccionar la función deseada. Reloj APGAR

Con la función reloj APGAR seleccionada, apretar el botón del icono Reloj en la barra de herramientas principal para empezar la cuenta del reloj APGAR. El reloj APGAR toca un bip en cada minuto pasado y un bip largo en el quinto y décimos minutos. Para detener la cuenta, apriete el botón del icono Reloj de nuevo y para reiniciar la cuenta, apriete este mismo botón una

vez más.

Ajuste de la Alarma Reloj

Con la función Alarma Reloj seleccionada, apretar el botón del icono Reloj en la barra de herramientas principal para abrir el menú Programación de Alarma. Ajuste las horas de la

próxima alarma, el intervalo de tiempo entre cada alarma y apriete la Alarma Reloj. Se exhibirá en la pantalla principal el horario de la próxima alarma. Al descargarse, la alarma emitirá un sonido intermitente y, caso no se interrumpa, durará aproximadamente 40 segundos. Para inhibir el sonido de la alarma, apriete el botón Inhibir Sonido. Cuando el sonido se inhiba o si 40 segundos pasaron, se exhibirá el horario de la próxima alarma.

Ajuste de los parámetros de Oximetría de Pulso

Seleccionar o icono SpO2. Los parámetros siguientes pueden ajustarse: - Límite de alta concentración de SpO2, de 21 hasta 100 %

- Límite de baja concentración de SpO2, de 20 hasta 99 % - Límite de alto nivel de BPM, de 11 hasta 250 - Límite de bajo nivel de BPM, de 10 hasta 249 - SatSeconds: Apagado, 10, 25, 50 o 100 (mirar la sección “Oxímetro de Pulso”, artículo 6.1) - Visualizar la curva pletismográfica - Bip legítimo sincronizado con los batimientos: Encendido/Apagado - Oxímetro de Pulso Encendido/Apagado.

Atención: La decisión del uso de la administración de alarmas SatSeconds y el ajuste del valor adecuado para este parámetro es de responsabilidad del médico, basado en las

SpO2

RELOJ

APGAR

MODO PIEL (T1) PIEL: NORMAL AJUSTE

PIEL

INFO Y ALARMAS

PROGRAMACIÓN DE LA ALARMA

Próxima Alarma............... 10:20 Desempeñar todos : 00 h 15m. Alarma Reloj................Encedido

ALARMAS INFO

AL Reloj.

MODO PIEL (T1)

PIEL: NORMAL Piel Ajust

Page 68: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

65

En la pantalla principal se exhiben los valores de SpO2 y BPM y una barra vertical sincronizada con BPM. Caso el SatSeconds sea encendido, su valor de ajuste también se exhibirá.

La curva pletismográfica puede visualizarse cuando seleccionada la función "Mirar Pletismográfica" en la pantalla del oxímetro de pulso. La curva se exhibirá en la parte inferior de la pantalla del oxímetro del pulso, junto con la temperatura T1 de la piel y los valores de SpO2 y BPM.

Funciones da balanza

Seleccionar el menú balanza. Las funciones siguientes están disponibles:

- Tara: hace la tara de la balanza - Tara automática: al seleccionarse, empieza una cuenta de tiempo sincronizada con una barra horizontal creciente. Durante este periodo, el operador levanta el recién nacido del lecho. Cuando la barra se completa, un bip sonoro se emite y la tara es hecha, siéndo capaz, entonces, de hacer la pesaje del recién nacido poco después. La tara automática es ideal para hacer el procedimiento de pesaje del paciente por un único operador. - Peso inicial: al seleccionarse, registra el peso que la balanza está leyendo en ese momento. Registra el peso del recién nacido al principio del tratamiento, para el acompañamiento de la evolución de las ganancias y pérdidas de peso a través de la línea de tendencia" Peso relativo". - Peso actual: al seleccionarse, registra el peso que la balanza está leyendo en ese momento. Registra el peso del recién nacido al principio del tratamiento, para el acompañamiento de la evolución de las ganancias y pérdidas de peso a través de la línea de tendencia" Peso relativo". Se recomienda que cada vez en que se hace una medida de peso del recién nacido, el Peso actual sea actualizado, para la actualización consecuente de la línea de tendencia "Peso relativo".

SpO2

Barra sincronizada con los batimientos

Valor SatSeconds

Batimientos por minuto

Colchón

Peso

Reloj AL.

OXÍMETRO DE PULSO

Alta Spo2%..........................90 Baja% de SpO2 ................. 70 Alta BPM........................... 200 SatSeconds.........................25 Bip...................... ENCENDIDO Ver pletismográfica Oxímetro............ ENCENDIDO

Pletismografía

OXÍMETRO DE PULSO Alta% de SpO2 ................ 89 Baja% de SpO2................ 70 BPM alta......................... 202 BPM bajo..........................54

Page 69: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

66

- Apagar Registros: apaga los registros de Peso inicial y Peso actual.

Ajuste de las líneas de tendencia

Seleccionar el menú“Gráficos”. Las funciones siguientes están disponibles: - Selección de la línea de tendencia

- Visualización de periodos anteriores - Apagar gráficos Las líneas de tendencia se exhiben en los periodos de 4 horas (excepto la línea de tendencia del Peso Relativo cuyo los periodos anteriores al presente del periodo se exhiben en bloques de 24 horas) y se guardan en la memoria del panel de control en un total de 5 días (120 horas) de cada línea de tendencia. Los parámetros siguientes se supervisan en la forma de líneas de tendencia:

- PIEL (T1): la temperatura de piel T1 (ºC). - PIEL (T2): la temperatura de piel auxiliar T2 (ºC) - Diferencia T1-T2: diferencia entre las temperaturas T1 e T2 (ºC) - Ambiente: temperatura ambiente (ºC) - SpO2 (%): saturación de oxígeno medida por el oxímetro de pulso.

- Batimiento/minuto: BPM medido por el oxímetro de pulso. - Potencia de Calentamiento (%): nivel da potencia de calor irradiante. - Peso relativo (g): diferencia entre el Peso actual y el Peso inicial, registrados en el menú

Balanza. Representa las ganancias o pérdidas de peso del recién-nacido durante el tiempo. - Colchón térmico (ºC): temperatura del sensor interno del colchón térmico. - Bilirrubina (mg/dl): la concentración de bilirrubina como registrada en el prontuario del paciente. - Oxígeno (%): concentración de oxígeno medido por el Monitor de Oxígeno. Los gráficos relacionados a los accesorios opcionales (oxímetro de pulso, balanza y monitor de oxígeno) tendrán su selección inhabilitada caso el opcional correspondiente no existir en el aparato.

BALANZA Tara Tara automática Peso inicial..................3562 g Peso actual..................3565 g Apagar registros Peso:

PIEL (T1)..................... PIEL (T2)..................... DiferenciaT1-T2 (ºC)... Ambiente (ºC).............. Batimientos /minuto.... Potencia de Aq. (%).... Peso relativo (g).......... Mais............................

Colchão Térmico (ºC)..... Bilirrubina (MG/dl)............ Periodo.........Periodo presente Reiniciar gráficos

Page 70: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

67

Para visualizar líneas de tendencia de periodo anteriores, seleccionar el periodo deseado a través de la función "Periodo" en el menú Gráficos. Cuando un periodo es seleccionado, bajo el eje horizontal del gráfico se exhibirán las horas y la fecha del principio y del fin del periodo.

Para apagar de la memoria los 5 días de gráficos guardados, seleccionar Reiniciar Gráficos en el menú Gráficos. Una confirmación se pedirá. Una vez confirmado, el usuario debe esperar el fin del proceso de deleción de los gráficos que duran aproximadamente 35 s. Prontuario del paciente

Seleccionar el icono Prontuario. Los datos siguientes sobre el paciente son registrados en el prontuario: - Nombre: el nombre del paciente. para insertar el nombre, posicionar el cursor en Nombre y

apretar el botón Enter o el botón giratorio. Un teclado virtual aparecerá, dónde pueden seleccionarse las letras del nombre. - Edad gestacional del paciente. parámetro ajustable en la faja de 12 hasta 42 semanas. - Inicio: fecha en que el paciente empezó el tratamiento en la cuna calentada. - Fototerapia (Sí/No): indica si el tratamiento fototerápico del paciente está siendo hecho. -Tiempo de foto: tiempo de tratamiento fototerápico ya proporcionado al paciente. Caso la Cuna Calentada tenga el módulo de fototerapia Bilitron BedTM 4006 (artículo opcional), habrá la indicación "(Bilitron Bed)" al lado del tiempo de foto y este campo mostrará el tiempo de tratamiento hecho con Bilitron, haciendo recuento automáticamente por el sistema durante el uso de la fototerapia. Caso el Bilitron BedTM 4006 no se instale, no habrá la indicación y el tiempo del tratamiento deben ser insertados por el usuario. - Bilirrubina (mg/dl): nivel de concentración de bilirrubina, insertado por el usuario (ajustable de 0 hasta 50 mg/dl). A partir del valor registrado la línea de tendencia de bilirrubina se construye. Este gráfico se puede utilizar en el acuerdo el protocolo del servicio local para la definición de este parámetro - Peso inicial: peso del paciente en el inicio del tratamiento, registrado en el menú Balanza. En la pantalla Prontuario, este parámetro se exhibe y no puede alterarse. - Peso actual: peso más reciente del paciente, registrado en el menú Balanza. En la pantalla prontuario, este parámetro se exhibe y no puede alterarse.

Fin del Período

Inicio del Período

PRONTUARIO Nombre: BABY AMPLA Edad gestacional... 36 semanas Inicio ......................19/02/09 Fototerapia..............SÍ Tiempo de fotos......01 h 15 m Bilirrubina mg \ dl ...005 Peso Inicial…………3,400 g Peso actual .............3,450 g

Page 71: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

68

Ajuste de la hora y fecha actual

En el menú Configuración, seleccionar Reloj/Calendario. En el menú Ajuste del Reloj, ajuste de la fecha y hora.

Seleción de idioma

En el menú Idioma, seleccionar el idioma deseado.

Manutención preventiva

Abrir el menú Manutención. Las fechas de la última y próxima manutención preventiva de las partes del sistema se exhibirán y la revisión general de la Cuna Calentada. Después de hacer la manutención, el cursor debe posicionarse en el artículo revisado y apretar el botón Enter o el

botón giratorio, para que la fecha de la última manutención reciba la fecha presente y la fecha de la próxima manutención sean automáticamente calculada.

MANUTENCIÓN Calentador radiante Baterías 12v transporte Baterías de 9V-alarma Blender Bilitron Cama Célula de oxígeno Revisión general

Último Seguiente

Día = ...................... 20 Mes =...................... 02 Año = ..................... 09 Tiempo =................. 08 Minuto =.................. 51

AJUSTE DE RELOJ

Page 72: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

69

Visualización de los artículos opcionales

Seleccionar el icono “Opcionales”. Una lista de los artículos opcionales disponibles se exhibirán para la Cuna Calentada AMPLATM 2085 cuya funcionalidad se relaciona al panel de control, y para cada artículo hay la indicación (SÍ o NO) de la existencia del opcional en el aparato.

Ajuste de los parametros do colchón térmico

Abrir el menú Colchón Térmico. Los parámetros siguientes pueden ajustarse:

- Punto de Ajuste del colchón térmico: la temperatura debe quedarse el colchón térmico. Ajustable en la faja de 31hasta 38ºC.

- Encender/Apagar colchón térmico

En la condición encendida, la pantalla indicará “Colchón Térmico - ENCENDIDO”, acompañar el funcionamiento del colchón, visualizando el aumento gradual de su temperatura en la pantalla.

A temperatura do colchón térmico é mostrada na tela principal.

OPCIONALES

Atención: Jamás poner el paciente directamente sobre el colchón térmico, con el riesgo de tener quemaduras.

COLCHÓN TÉRMICO

OPCIONALES Oximetría de pulso............... SI Saldo................................... SÍ Colchón Térmico.................. SÍ Modo de transporte.............. Sí Bilitron Bed 4006................. SÍ Monitor de Oxígeno............. SÍ CPAP/ Blender..................... SÍ

Temperatura do Colchón

Térmico (ºC)

COLCHÓN TÉRMICO Ajuste.................. 34.0 (° C) Colchón Térmico ENCENDIDO

Colchón

INFO Y ALARMAS

ALARMA RELOJ

OPCIONES

MANUAL / PIEL APA GADO BPM: NORMAL SpO2: NORMAL

COLCHÓN TÉRM. ACTIVO

Page 73: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

70

Ajuste de los parametros Bilitron BedTM 4006

Seleccionar el menú Bilitron Bed. En la parte superior del menú se exhiben el tiempo de tratamiento fototerápico hecho hasta el momento y el tiempo total de uso de las lámparas (SuperLeds). Cuando completar 10000 horas de uso de los SuperLeds, habrá un mensaje

“Revisar SuperLeds”, indicando que la necesidad de cambio del modulo de radiación debe ser verificada (Contactar Asistencia Técnica autorizada).

Las siguientes funciones están disponibles

- Reiniciar tiempo de tratamiento

- Encender/Apagar Bilitron Bed

Ajuste de los parametros de Monitor de Oxígeno

Seleccionar el menú Monitor de Oxígeno. Las funciones siguientes están disponibles: - Ajuste del límite de alta concentración de O2: ajustable en la faja de 16 hasta 100%

- Ajuste del límite de baja concentración de O2: ajustable en la faja de 15 hasta 99% - Calibración de la célula de oxígeno -Encender/Apagar Monitor de oxígeno Para calibrar la célula de oxígeno, seleccione la opción Calibrar Sensor. El menú de la calibración de la célula de oxígeno sólo puede ser accedido si el Monitor de oxígeno está encendido. Una vez en el menú de calibración, para calibrar la célula, dejarla expuesta al aire libre (concentración de 21% de O2) y apretar el botón Enter. Concluida la calibración, el valor de concentración de O2 conveniente en la pantalla principal debe ser 21% (+/- 1%).

BILITRON BED

Atención: La calibración de la Célula en 21% debe ser hecha toda vez que el monitor de oxígeno es usado.

O2

Tiempo total de uso de SuperLEDs

Tiempo de tratamiento

BILITRON BED Tiempo foto ............... 00 h 02 min. Tiempo total .............. 0000 h Reiniciar Tiempo de Tratamiento Bilitron Bed.................ENCENDIDO

Page 74: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

71

Cuando una célula de oxígeno es usada por la primera vez para, la calibración en 100% de concentración de O2 también debe hacerse(contactar Asistencia Técnica autorizada). La concentración de oxígeno se exhibe en la pantalla principal, abajo de la sección Informaciones y Alarmas.

Indicación de carga de las baterías de transporte Cuando el Módulo de Transporte opcional es presente en la Cuna Calentada AMPLATM 2085, la tensión de las baterías para el transporte y una barra que indica la carga que se muestra em la canto inferior derecho de la pantella. La de las baterías es completa cuando el valor de la tensión estiver arriba de 12 V y es considera baja cuando el valor de tensión estiver abajo de 11,3 V.

Concentración de oxígeno

Aplicar 100% de O2 en célula y apretar ENTER Aplicar 21% de O2 en célula y apretar ENTER. Concentración de O2:

CALIBRACIÓN DE CÉLULA O2

MONITOR DE OXÍGENO

Alto% de O2..................... 65

Bajal % de O2................. 20

Calibrar sensor

Monitor de O2...Encendido

INFO Y ALARMAS COLCHÓN TÉRMICO ACTIVO

MANUAL / PIEL / APAGADO BPM: NORMAL SpO2: NORMAL

Colchón

Opción

Peso

Tensión de las baterías

Barra que indica la carga de las baterías

Peso

Page 75: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

72

6.2.3 Panel Pantalla LED

El panel de control de la Unidad de Cuidado Intensivo Cuna Calentada AMPLATM 2085 con monitor Pantalla LEDs de 7 segmentos está organizado conforme mostra a figura abaixo.

Monitor Pantalla LEDs de 7 Segmentos: Monitor en que se muestran todos los parámetros, gráficos y funciones controlados por el panel de control.

Botones de acceso a la barra de herramientas: Botones de acceso a las funciones de la Cuna Calentada, ordenados por el panel de control. Botón giratorio con función Enter: Botón usado para alterar valores de parámetros a través del movimiento rotatorio y para confirmar la alteración a través del presionamiento, función Enter. Botones de inclinación del lecho: Ajuste de la inclinación del lecho del paciente. Los botones superior e inferior hacen la inclinación del lecho (Trendelenburg o Proclive) y el botón central hace el retorno automático a la posición horizontal. Sensor de Piel T1: Sensor principal de monitoreo y control de la temperatura de la piel del recién nacido. Es através del sensor de piel T1 que se hace el control de la temperatura del paciente a través del calentador irradiante (Modo Piel - Servocontrolado). El monitoreo de la temperatura para este sensor solo determina la ocurrencia de las alarmas de Modo Piel (mire la sección Alarmas de la Cuna Calentada AMPLATM 2085). Sensor de Piel T2: El Sensor auxiliar de temperatura de piel puede ser usado para la visualización de la temperatura de áreas periféricas del cuerpo del recién nacido (miembros). El valor de temperatura por el sensor T2 es exhibido solo si el sensor temperatura T1 también está presente y el sistema está operando en Modo Piel

Monitor de LEDS

Botones de acceso a las

barra de herramientas

Botones de inclinación del lecho

Conector de la Piel sensor

T1

Conector de la Piel sensor T2

Botón giratorio con función Enter

Falta de Energía Falta Sensor Alta Temperatura Baja Temperatura

Page 76: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

73

Atención: El sensor de Piel auxiliar T2 solo hace una lectura de temperatura, no teniendo

influencia sobre el calentamiento por calor irradiante o sobre la actuación de alarmas de seguridad.

Organização da tela do monitor de LEDs de 7 segmentos

Navegando por las funciones do monitor

Ajuste do Modo de Calentamiento

Atención: Durante el uso del calentamiento por calor irradiante, nunca ponga mantas en

el paciente. Tal acción interfiere en el control del calentamiento de la cuna, exponiendo el paciente a riesgos serios o fatales por sobrecalentamiento del sistema.

Modo Piel (Servio): Apretar el botón de la barra de herramientas que corresponde a los modos de calentamiento, hasta que el LED de la opción Servio (Modo Piel) se encienda. El sistema solo entrará en Modo Piel si el Sensor de Piel T1 está conectado al panel, por otra parte, el sistema permitirá sólo la selección de los Modos Manual o Precalentamiento.

Si la Cuna está operando en Modo Manual o de Precalentamiento y el Sensor de Piel T1 se conecte al panel, entonces el sistema conmutará automáticamente para el Modo Piel (Servio).

SERVIO MANUAL Precalenta

Barra de nivel de potencia

de calentamiento (0 a 100 %)

Temperatura Sensor de Piel T1

Temperatura Sensor de Piel T2 (ºC)

Punto de Ajuste de la Piel (Modo Piel) en nivel de la Potencia de

Calentamiento (Modo Manual o PreCalentamiento)

Barra de herramientas

Función Reloj APGAR Hora actual

Peso

LED indicador de falta de Sensor de Pele T1

LED indicador de falta de energia

LED indicador de alta temperatura de pele (T1)

LED indicador de baja temperatura de pele (T1)

LED indicador de 15 minutos en 100 % de

potencia

LED indicador de calentador irradiante

desplazado

Temperatura ambiente

LED de aviso para verificación de la

temperatura del paciente

FALTA DE ENERGÍA

FALTA SENSOR

ALTA TEMPERATURA

BAJA TEMPERATURA

Page 77: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

74

Al operar en Modo Piel (Servio), el monitor exhibe la temperatura de Piel T1 y el Punto de Ajuste de Piel, según la ilustración abajo.

Modo Manual: Apretar el botón de la barra de herramientas que corresponde a los modos de calentamiento, hasta que el LED de la opción Modo Manual se encienda.

Caso el sistema está operando en Modo Piel (Servio) y el Sensor de Piel T1 sea desconectado del panel, el sistema conmutará automáticamente para el Modo Manual, mientras ajustando la potencia de calentamiento en 0% ) (calentamiento apagado). Al operar en Modo Manual, el monitor no exhibe las Temperaturas de Piel, T1 y T2 exhibe el valor del nivel de potencia (de 0 hasta 100%) según la ilustración abajo.

PreCalentamiento: Apretar el botón de la barra de herramientas que corresponde a los modos de calentamiento, hasta que el LED de la opción Precalentamiento se encienda. El nivel de potencia de calor irradiante adquiere un valor entre 10% y 30%, mientras dependiendo de la temperatura ambiente, según la tabla abajo.

Potencia de PreCalentamiento Temp. Ambiente

30 % < 23ºC

20 % 23 ≤ Tamb < 26ºC

10 % Tamb ≥ 26ºC

Atención: El modo de precalentamiento no debe usarse para calentar el paciente, pero

solo para calentar el lecho antes de la llegada del paciente, porque al contrario de lo que ocurre en el modo manual, el modo de precalentamiento no tiene alarmas para la comprobación de la temperatura del paciente en cada 15 minutos.

SERVIO MANUAL Precalenta

SERVIO MANUAL Precalenta

Punto de Ajuste de Piel (º C)

MODO PIEL (Servio) Temperatura de la

PIEL T1 (° C)

Modo Manual Nivel de potencia de calentamiento (0 hasta 100%)

Page 78: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

75

Al operar en Precalentamiento, el monitor no exhibe las Temperaturas de Piel T1 y T2, y exhibe el valor del nivel de potencia (de 0 hasta 100 %). según la tabla abajo.

Ajuste del Ponto de Ajuste de Piel Con el sistema en Modo Piel (Servio), apriete el Botón Giratorio. Los dígitos del Punto de Ajuste de Piel entrarán en el modo guiñante. Altere el Punto de Ajuste de Piel (de 20 hasta 38ºC) a través del Botón giratorio. Apriete el icono Ajuste Piel el apriete el Botón Giratorio para salir del modo de ajuste Ajuste de la potencia de calentamiento Con el sistema en el Modo Manual, apriete el Botón Giratorio. Los dígitos de la potencia entrará en el modo guiñante. Altere el nivel de la potencia (de 0 hasta 100 %) a través del Botón giratorio. Apriete el Botón giratorio de nuevo para salir del modo de ajuste. Ajuste de la potencia en modo Precalentamiento Al entrar en el modo Precalentamiento, el sistema ajusta el nivel de potencia como la temperatura ambiente (como explicado en la sección Ajuste del modo de calentamiento). El operador puede, sin embargo, ajustar el nivel de la potencia de calentamiento, de 0 hasta 30%. Con el sistema en modo Precalentamiento, apriete el Botón Giratorio. Los dígitos de la potencia entrarán en modo guiñante. Altere el nivel de la potencia (de 0 hasta 30 %) a través del Botón giratorio. Apriete el botó giratorio de nuevo para salir del modo de ajuste. Suspensión de los alarmas sonoros

Para suspender durante 15 minutos la señal sonora de una alarma, apriete el botón Inhibir Sonido en la barra de herramientas. El LED encenderá, mientras indicando que el sonido de la alarma se inhibe.

Bloqueo de la alteración de parámetros

Para bloquear la alteración de los valores de parámetros del monitor (Nivel de Potencia o Punto de Ajuste de Piel), apretar el botón Candado en la barra de herramientas. El LED encenderá, mientras indicando que la alteración de parámetros se bloquea.

Para liberar el ajuste de los parámetros de nuevo, apretar el botón Candado para que el LED se quede apagado.

Precalentamiento Nivel de

potencia de calentamiento (0 hasta 30%)

Page 79: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

76

Contador APGAR Para seleccionar la función Contador APGAR, apriete el botón " Reloj/APGAR" para dejar encendido el LED correspondiente.

Para empezar el recuento, apriete el botón Cuenta/Para de la barra de herramientas. El Contador Apgar toca un bipe en cada minuto pasado y un bip prolongado en el quinto y décimos minutos. Para detener el recuento, apriete el botón de nuevo Cuenta/Para y, para reiniciar el recuento, apriete este mismo botón una vez más.

Reloj (Hora actual)

La función Alarma Reloj toca una alarma cada vez que un intervalo de tiempo programado por el usuario pasar. Esta función es ideal para el recuento de los intervalos entre la aplicación de medicamentos o procedimientos. Para seleccionar la función Alarma Reloj, apriete el botón "Reloj/APGAR" para dejar encendido el LED correspondiente a AL.RELOJ.

En el campo correspondiente, el intervalo de tiempo se exhibirá entre las alarmas (en horas y minutos) La cuenta de tiempo para la ocurrencia de la primera alarma empezará siempre que pase una de las condiciones abajo:

Cuando hay la transición de la función de Reloj APGAR para Alarma Reloj

El usuario alterar el intervalo de tiempo entre los alarmas

Para ajustar el intervalo de tiempo entre las alarmas, mantenga el botón Cuenta/Para apretado durante algunos momentos. Los dígitos que corresponden a la hora entrarán en modo guiñante, ajuste la hora a través del Botón Giratorio.

Para ajustar los minutos, apriete el Botón Giratorio. Los dígitos de los minutos entrarán en modo guiñante. Después de ajustar los minutos, apriete el Botón giratorio o el botón Cuenta/Para para salir del modo de ajuste.

Desde entonces, la cuenta de tiempo empezará para la primera alarma. La alarma se caracteriza al mismo tiempo por un sonido intermitente en que el intervalo entre las alarmas está guiñando en el monitor. Para inhibir el sonido, apriete el botón Inhibir Sonido. Caso Inhibir Sonido no se apriete, la alarma tocará por 40 s. Para apagar la función Alarma Reloj, ajuste el intervalo entre las alarmas para 00:00.

RELOJ APGAR

AL. RELOJ APGAR

Contador APGAR Minutos Segundos

Minutos Horas RELOJ

Page 80: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

77

Balanza

Para tarar la balanza, apriete el botón Tara. Estará iniciado, en el campo que corresponde al Peso, una cuenta de 0 hasta 10, al final donde se harán las taras de la balanza. Este periodo de la cuenta da tiempo al usuario para erguir el paciente sobre el lecho.

Caso quiere adelantar la tara, apriete el botón Tara una vez más antes del fin de la cuenta. La tara es entonces inmediatamente hecha.

Después del fin de la tara, se exhibirán los 0,000kg y entonces el paciente puede ponerse en el lecho para pesaje.

6.3 - Encendiendo el Monitor

Atención: Comprobar que el voltaje de la red dónde se une el cable del alimentación

corresponde al mismo voltaje del equipamiento, indicado en la etiqueta en el cable de alimentación de la Cuna Calentada, 127V ~ o 220/240V~. Nunca encender la Cuna Calentada si el enchufe hospitalario no tiene un aterramiento fiable. Nunca desconectar el cable de alimentación con monitor encendido.

Conectar el cable de alimentación en una enchufe hospitalario de 3 pines.

Verificar si el enchufe hospitalario corresponde al voltaje y la potencia del equipamiento es indicada en el plato de identificación al lado del cable del alimentación.

Atención: Nunca encender el aparato si enchufe no tiene un aterramento confiable.

Conectar todos los sensores y accesorios en sus respectivos enchufes apropiados.

Para conectar el plug del sensor de piel, verificar la coincidencia del plug y del enchufe. Después de la conexión, rosquear la tuerca de trabamiento en el sentido horario.

Atención: Nunca quite el plug a través del hilo.

Encender la llave general del equipamiento ubicada en la parte lateral, el LED de indicación de red en el panel frontal encenderá.

Ajustar los parámetros de control según la necesidad y instrucciones en el artículo 6.2.

Posicionar la superficie metálica del Sensor de Piel T1 en el contacto con la piel del recién nacido, preferentemente, en el área abdominal y fijarlo con Adhesivo para Sensor FanemTM.

Obs.: Si el sensor no está en un contacto termal apropiado con la piel del recién nacido, una lectura incorrecta de la temperatura de la piel puede ocurrir como consecuencia de una temperatura falsa. El uso de un adhesivo apropiado, no alergénico, podrá preferentemente evitar estas lecturas falsas. Verificar el sensor periódicamente es una actitud recomendada.

TARA

Peso

Page 81: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

78

Superfície Metálica

Atención: Este sensor debe usarse exclusivamente para el control cutáneo no debe usarse para la medida de temperatura rectal.

Atención: Sólo use sensores FANEMTM. El uso de otro tipo de sensor puede causar el

error de la temperatura ocurriendo daños para el paciente. Los sensores FANEMTM se prueban y se controlan individualmente.

La temperatura actual del paciente superficial se mostrará en la pantalla de TEMPERATURA DE PIEL.

La potencia proporcionada para la resistencia de calentamiento se indicará en la barra de CALENTAMIENTO.

Las alarmas de ALTA y BAJA TEMPERATURA actuarán cuando la temperatura de la piel sea mayor o igual a 10°C, o menor o igual a 0°C, respectivamente, con respecto a la temperatura ajustada.

Atención: La alarma sonora puede inhibirse durante 10 minutos, mientras siendo bastante apretar el botón INHIBIR SONIDO. El contrario se sentirá automáticamente después de haber pasado este tiempo. Cuando la alarma de TEMPERATURA ALTA es accionada la alimentación para la resistencia de calentamiento se interrumpe a través de un relé de protección.

Atención: Nunca quite el sensor a través del hilo. Quite el adhesivo primero y después

el sensor. Antes de instalar el sensor del paciente, comprobar que el cuerpo del sensor está limpio y no contiene restos de adhesivos.

Atención: Los valores de ajuste se memorizarán cuando el aparato ha apagado.

Atención: Si la temperatura supervisada por el sensor oscilar rápidamente, indicará que pasó un desplazamiento del sensor con respecto al cuerpo del recién nacido. En esta situación la alarma de FALTA SENSOR es accionada de una manera intermitente y puede detener el sensor para volver a su condición original, caso esto no ocurra comprobar el posicionamiento correcto del sensor al paciente y depués apriete el llave INHIBIR SONIDO para cancelar el alarma de FALTA DE SENSOR.

Ref.: 092.059.600

Ref.: 086.068.600

SUPERFICIE METÁLICA

Page 82: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

79

6.4 - Operación con Balanza (sólo disponible en modelo Mesa ICU)

Colocar o RN sobre o lecho e aguardar a estabilização da leitura. Para hacer la Tara del Sistema de Balanza, antes de la Cuna Calentada recibir el RN, poner la mesa en posición horizontal, y hacer los siguientes pasos: Seleccionar en el menú Balanza la función Tara. La función Tara Automática al seleccionarse, empieza una cuenta de tiempo sincronizada con una barra horizontal. Cuando la barra está completamente llena, un bip sonoro se emite y la tara es hecha. Poner el RN en el lecho y esperar la estabilización de la lectura.

Atención: El RN siempre debe pesarse en el centro del colchón. Carga máxima

en el lecho /balanza 7kg

Atención: Los movimientos en la Cuna durante el pesaje pueden provocar

oscilaciones en la indicación del peso en la pantalla.

Atención: Juguetes u otros objetos en el colchón no deben estar apoyados en las laterales de acrílico. Lecturas imprecisas pueden ocurrir. Además, el conjunto del lecho no debe estar junto con las laterales.

Atención: El lecho siempre debe estar en posición horizontal.

6.5 - Movimiento de la Mesa

Para los procedimientos y tratamientos que necesitan posicionar el paciente en Trendelenburg o Proclive, es bastante: Para la configuración de la mesa eléctrica:

♦ Apretar los botones respectivos de inclinación del lecho (Trendelenburg o Proclive) cerca del panel frontal, hasta estar en la posición deseada;

♦ Regresar a la posición horizontal, es bastante para accionar con un toque el botón “horizontal” de la mesa cerca del panel frontal, la mesa regresará automáticamente a la posición horizontal.

Para la configuración de la mesa ajuste manual:

♦ Posicionarse delante de la Unidad de Cuidado Intensivo.

♦ Con la mano izquierda, sosteniendo la vuelta de apoyo en la parte frontal inferior de la mesa, con la mano derecha tirar la palanca de accionamiento ubicada en la parte inferior frontal derecha de la mesa. Hacer el movimiento del lecho para arriba o abajo hasta estar en la posición deseada.

♦ Soltar la palanca de accionamiento y certificar que el lecho se quedará trabado en la posición deseada.

En el caso de exitir la escala instalada en la cama de la corriente, porque de la ejecución de la vicia y del pesagem será lugares necesarios él en la posición horizontal (Vide 6.4).

Para la configuración del Lecho Acrílico:

♦ Posicionarse delante de la Unidad de Cuidado Intensivo.

♦ Con la mano izquierda, conteniendo la parte frontal inferior de la mesa, con la mano derecha tirar el botón de accionamiento ubicado en la lateral derecha de la mesa. Hacer el movimiento del lecho para arriba o abajo hasta estar en la posición deseada.

♦ Soltar el botón de accionamiento y certificar que el lecho se quedará trabado en la posición deseada.

Page 83: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

80

10o

10o

6.6 - Abertura de las Laterales Sólo para la Unidad de Cuidado Intensivo – Mesa ICU

Agarrar la lateral protectora con una de las manos, apretar la lateral en el sentido indicado por las flechas - (ilustración al lado) hasta el destrabamiento. Bascular la lateral en el sentido de dentro para fuera hasta que se quede en la posición de descanso abajo.

La lateral protectora ubicada en la parte trasera del lecho puede quitarse tirando arriba.

Es recomendable que los echadores están parados.

6.7 - Rayo-X

El conjunto del reflector puede moverse para ambos lados para dar al lugar al aparato de Rayo X.

Para el movimiento, es bastante mover el conjunto del reflector girando para la derecha o para la izquierda.

BOTÓN DE ACIONAMIENTO

Page 84: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

81

Se fabrican el lecho y el colchón con materiales que permiten la transparencia a los Rayos X. Un alojamiento existe abajo del lecho, para ser introducido y posicionado el plato de película para rayos X.

Obs.: Alojamiento para bandeja de Rayos X sólo para la Unidad de Cuidado Intensivo - Mesa ICU

6.8 - Módulo de Gases

6.8.1 – Oxígeno

La alimentación de oxígeno se admite a través de dos maneras diferentes; a través de los cilindros de oxígeno o de la propia línea de oxígeno de la red hospitalaria. La administración de oxígeno a través del Módulo de Gases se ejecuta conectando una manguera de presión de nylon tranzado 250Psi Ø3/16” (Ref.: 004.058.600) al niple de entrada de oxígeno del Módulo de Gases. De esta manera, nosotros estaremos alimentando el módulo de gases y también el niple de salida de oxígeno en el Módulo de Gases. Esta salida de oxígeno en el Módulo de Gases se usa para la alimentación de respiradores, Blender, BabypapTM y otros periféricos.

Administración de Oxígeno – Precauciones:

♦ En la eventualidad de ser necesaria la administración de oxígeno, esto debe ser establecido a los parámetros establecidos por el médico.

Page 85: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

82

♦ Siempre que administrar oxígeno es necesario, como procedimiento normal, hacer las pruebas rutinarias, con un Analizador de Oxígeno.

♦ Debe seguirse la instrucción del fabricante cuidadosamente para el uso de los Monitores / Controladores de Oxígeno.

♦ Los Monitores / Controladores de Oxígeno debe demostrarse periódicamente, mientras tomando muestras del puro aire ambiente siguiendo las instrucciones del fabricante. Si las indicaciones de los instrumentos son correctas en los dos extremos, las lecturas intermediarias serán fidedignas, dentro de los límites de exactitud exigidos.

♦ Es probable que concentraciones arriba de 40% de oxígeno sean peligrosas para ciertos recién nacidos. Todavía existen los casos en que, para elevar la presión de oxígeno en los niveles normales, es necesario elevar la concentración para valores arriba de 60%. Por esta razón, es sumamente importante hacer análisis de los gases de la sangre arterial para regular las concentraciones de oxígeno inspirado.

Atención: Presión máxima de entrada de 3,5 kgf/cm2. Niple de O2 – Tornillo 9/16”–18UNF

6.8.2 – Aire Comprimido y Aspiración-Vacuo

La alimentación de aire comprimido puede admitirse a través de dos maneras diferentes; a través de los cilindros de aire comprimido o de la propia línea de aire comprimido de la red hospitalaria.

La administración de aire comprimido a través del Módulo de Gases se ejecuta al conectar una manguera de presión de nylon tranzado de 1250Psi ∅3/16” (Ref.: 004.212.600) al niple de entrada de aire comprimido del Módulo de Gases, y otra manguera conectada a través del Módulo de Aspiración.

De esta manera, nosotros estaremos alimentando la salida de aire comprimido, para el uso de respiradores, Blender, Babypap®, etc. y en el Módulo de Aspiración, el aspirador de secreciones, tipo Venturi dónde el vacuo puede ajustarse a través del botón ubicado en el vacuómetro en la parte delantera del y puede ajustarse en la faja de 0 hasta 200 mm de Hg de vacuo. Acompaña, también, el frasco para secreciones, con el limitador de nivel, tapa y manguera para vacuo.

Atención: Presión Máxima de entrada de Aire Comprimido = 3,5 kgf/cm2. Niple de Aire Comprimido – Tornillo 3/4” – 18UNF

Atención: Después de los procedimientos médicos usuales el frasco puede contener residuos contaminados, comprobar que su desecho está de acuerdo con las legislaciones nacionales vigentes, y la Comisión de Control de Infección Hospitalaria de su unidad.

OBS: Opcionalmente, puede instalarse conexión para unión directa en la red de vacuo del hospital. En este caso, solicitar esta condición de fábrica.

6.9 - Aspirador de Secreciones

Tipo Venturi, es accionado con el flujo de aire comprimido.

El vacuo puede ajustadarse a traves del botón frontal - faja de vacuo de 0 hasta 200 mm de Hg.

Page 86: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

83

Diagramas de Conexión – Módulo de Gases y Configuraciones de Acessorios

Page 87: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

84

Page 88: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

85

Page 89: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

86

6.10 - Operación con el Sensor

El sensor de la Cuna Calentada AMPLATM 2085, fue desarrollado por FANEM para el uso en sus equipamientos.

Los sensores, debido a sus características de uso, son piezas delicadas y deben manejarse cuidadosamente, sobre todo su desacoplamiento no debe tirarse por su hilo de conexión.

La FANEM también produce adhesivos dibujados la fijación del sensor a la piel del RN, estes adhesivos son de material atóxico y antialérgico, mientras facilitando la remoción del sensor sin dañarlos. La caja se proporciona con 100 unidades (Ref. 086.068.600).

El Sensor de Pele T1 (Ref. 092.059.600) debe posicionarse con su superficie metálica en el contacto directo con la piel del RN, y fado a través de los adhesivos para sensor FANEM, mientras evitando errores de posicionamiento los cuales resultan fallas de lectura y alarmas operacionales diversas.

Atención: Posicione la superficie metálica en el contacto con la piel del paciente en la superficie más indicada, normalmente área abdominal.

Sensor Paciente

Ref.: 092.059.600

Atención: Nunca quite los sensores RN por el hilo. Quite el adhesivo primero y después

el sensor.

Antes de instalar el sensor al paciente coprobar si e cuerpo del sensor está limpio y no contiene restos de adhesivos.

Atención: Nunca ponga el Sensor de Piel T1 para la medida de temperatura rectal, oral o auxiliar.

El Sensor de Pel T1debe estar en el contacto directo con la piel para el monitoreo necesario de la temperatura. Las fallas manteniendo contacto directo con la piel pueden producir calefacción excelente y posibles riesgos al RN. Verificar la condición del RN por lo menos a cada 15 minutos para la fijación correcta del sensor y observar al paciente con la relación a las posibles señales del supercalentamiento.

6.11 - Operación de Fototerapia Bilitron BedTM 4006

Seleccionar el menú Bilitron BedTM 4006. En la parte superior del menú, se exhiben el tiempo deltratamiento fototerápico hecho hasta el momento y tiempo total de uso de las lámparas (SuperLeds).

Las seguientes funciones están disponible:

- Reiniciar tiempo de tratamiento

- Encender/Apagar Bilitron BedTM 4006

♦ Encender el Bilitron BedTM 4006. Se exhiben las condiciones del BilitronTM en la pantalla principal. Mientras cuando encendido, la cuenta del tiempo de tratamiento se exhibirá.

BILITRON BED

Page 90: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

87

♦ Posicionar el recién nacido en la fototerapia, centralizado en el colchón.

♦ Mantenga el desobstruidas las aletas de entrada y salida de aire para mejorar la eficacia del sistema.

Atención: Para evitar lesiones oculares, el RN necesitará una protección ocular.

Atención: No acoplar el arco Reflectivo en este tipo de fototerapia.

Atención: En caso que LED´s se marchitan, significa que la temperatura superó

la prestablecida. Para verificar si no había ningún bloqueo o parada de los ventiladores.

7 - Manutención Preventiva, Correctiva e Conservación

Esta sección proporciona instrucciones de limpieza y mantenimiento. Donde necesario, se proporcionan las instrucciones del desmontaje. La Manutención que no se proporciona en esa sección sólo debe ejecutarse por el servicio técnico calificado.

Rotineiramente, inspeccione el compartimiento del paciente, vuelva a poner los accesorios que conectan a su toma de corriente eléctrica respectiva antes de poner la Cuna Calentada en el servicio.

Atención: Para empezar un procedimiento de manutención o limpieza, comprobar que la Cuna Calentada está desconectada de la red eléctrica.

Atención: Esté seguro que el suministro de oxígeno para la cuna ha apagado y que la cuna

está desconectada del suministro de oxígeno al ejecutar procedimientos de limpieza y manutención; el riesgo de fuego o de explosión existe al ejecutar procedimientos de limpieza y manutención o en un ambiente con oxígeno.

Atención: El elemento calentador puede estar suficientemente caliente para causar

quemaduras; evite quitar o jugar el elemento calentador hasta que la unidad sea apagada durante por lo menos 45 minutos.

7.1 - Monitor

♦ Baterías Este Monitor contiene una batería de 9Vcc – NiCd recargable para la alarma de FALTA DE ENERGÍA. Esta batería debe cambiarse en cada 12 meses de uso. Para cambiar la batería, es necesario apagar la LLAVE GENERAL ubicada en la lateral del poste y quitar al monitor del poste. Para la retirada del monitor, debe soltar los seis tornillos del panel de la parte trasera de la columna dónde se tendrá acceso al panel del monitor y sus grapas de fijación. Soltar el monitor por la parte frontal de la columna junto a estas grapas de fijación.

El alojamiento de la batería está en la trasera del monitor en una plataforma sobre la pantalla. Quitar la batería de su puerta y hacer la substitución. El conector de la batería se polariza, eliminándose el riesgo de conexiones inadvertidas.

∫∫∫

Page 91: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

88

Atención: Peligro de explosión. No use batería común o alcalina. Use sólo recargable FANEMTM - Ref.: 092.100.026.

Atención: El desecho de baterías debe ser hecho según la legislación vigente en el país.

♦ Calibración La calibración de temperatura debe verificarse en cada 6 meses de uso. Este procedimiento deberá ser hecho por técnicos acreditados por FANEMTM. El procedimiento debe ser hecho de acuerdo con las normas interiores.

7.2 – Substitución de Super LED de las Fototerapias BILITRONTM 3006 y BILITRON BEDTM 4006

Atención: Entrar en contacto con nuestra ATN o servicio autorizado FANEMTM, para tener técnico entrenado.

Atención: Nunca sustituir piezas o partes con el aparato encendido en el enchufe.

Atención: Irradiancia total para Bilirrubina-Ebi = 36 µW/cm2. Las fuentes de la radiación deben sustituirse siempre que alcancen una pérdida de 25% de su irradiancia total para la bilirrubina-Ebi. El valor típico de la irradiancia para Fototerapia BILITRON BEDTM 4006 es del orden de 36µW/cm2nm.

Atención: Se recomienda usar el Monitor de Radiación FANEM Mod. 2620 para confirmar las condiciones perfectas de radiación de las fuentes de fototerapias periódicamente. Todavía se recomienda, siempre verificar si los Super Leds están oscuros u oscilando, por consiguiente en ese caso ellos deben cambiarse inmediatamente, para siempre permitir un tratamiento apropiado. Use sólo piezas originales FANEMTM, porque ellas garantizan radiancia apropiada y temperaturas dentro de los niveles especificados.

7.3 – Fusibles de Protección

Para la substitución de los fusibles de protección del equipamiento, debe entrarse de la manera siguiente: ♦ Quitar el plug del cable de alimentación de la red eléctrica. ♦ Certificar que el equipamiento y sus accesorios están sin energía. ♦ Con la ayuda de un destornillador, apretar y girar para la izquierda la cara del puerta-fusible. ♦ La tapa del puerta-fusible será desconectada y el fusible se acoplará a esta tapa. ♦ Proceder la substitución del fusible defectuoso por un nuevo fusible, de acuerdo con su especificación

eléctrica y, para levantar el conjunto.

Aplicación Fusible Red 127V~ 10A – Tipo F (3 cm)

Red 220/240V~ 5A – Tipo F (3 cm)

7.4 - Limpieza y Conservación

Se recomienda cuando del recibimiento inicial del equipamiento y siempre que la cuna esté fuera de uso, o cuando un recién nacido es retirado de la unidad, alta médica o todavía, según ciertos procedimientos de la Comisión de Control de Infección Hospitalaria –CCIH. Hacer el procedimiento de limpieza seguido por el protocolo de desinfección de la cuna. Limpie cuidadosamente, mientras usando paño suave y humedecido con agua y jabón neutro o, sólo, desinfectante que no contiene agentes que dañan las partes

Page 92: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

89

de acrílico, las partes metálicas en general y pintura.

Atención: No use desinfectantes que contengan alcohol y/o abrasivo, o hipoclorito de sodio, en las partes de acrílico (protectores del lecho) y en las partes de poliuretano (lecho UCI y estante intermediario), porque estos productos pueden deteriorar estos materiales. Se recomienda que los usuarios no usen métodos de descontaminación o limpieza diferente de aquéllos recomendados por el fabricante sin antes consultarlo con relación a los posibles daños causados por los métodos propuestos.

Pueden retirarse los estantes y Fototerapia BILITRONTM 3006 para limpieza y asepsia, siendo bastante para esto moverlos ascendente, ver capítulo 3 de este manual.

7.4.1 - Limpieza de la Fototerapia BILITRON BEDTM 4006

Siempre mantener el colchón, el lecho del paciente y la hoja de acrílico limpios. Para su limpieza usar un paño suave con agua tibia.

No use productos químicos o alcohol para hacer esta limpieza.

Constantemente comprobar las condiciones del colchón, y que este no presenta perforaciones indeseables.

7.4.2 - Frasco para Secreciones - Esterilización

El frasco de secreciones puede esterilizarse por el proceso de desinfección con ácido peracético, o a través de proceso de autoclave, o todavía por Óxido de Etileno y del vapor de temperatura baja para el formaldehído (proceso de esterilización a la temperatura baja), y las instituciones de salud que usan el proceso de Plasma de Peróxido STERRAD® deben validar el referido proceso.

1- Procedimiento Esterilización por Autoclave:

Primeramente para la esterilización del frasco, una limpieza manual del frasco debe ser hecha para secreciones con el detergente enzimático, con enjuague subsecuente en agua corriente. Para envolver el frasco, usar papel grado quirúrgico o papel crepado o de SMS. El frasco para secreciones debe esterilizarse con los parámetros siguientes:

Temperatura 121oC por 20 minutos – Ciclo de Ropa

Atención: Nunca supere la temperatura máxima de 121º C para proceder la esterilización. Valide su autoclave para las temperaturas deseadas.

El uso de embalaje de papel grado quirúrgico y película plástico, se comprobar internamente en el posicionamiento correcto del frasco al embalaje. Esta debe estar con la boquilla para el lado del papel permeable, no de la película plástica, evitando la obstrucción de la boquilla y la presión interna en el frasco.

Quitar el paquete de autoclave y almacenar por 30 días.

Atención: No esterilice el frasco para secreciones con la tapa acoplada.

2- Procedimiento de Desinfección en Ácido Peracético: - Recibir el frasco para secreciones de la Unidad de Tratamiento Intensivo Neonatal, desmontar y

lavar con detergente enzimático. - Quitar el exceso del producto con agua. - Hacer nuevo enjuague con agua y secar. - Zambullir el frasco dentro del recipiente que contiene el ácido peracético–STERILIFETM, y dejarlo

durante 10 minutos. - Quitar el frasco de la solución y enjuagar en agua destilada estéril. - Acondicionar apropiadamente.

Page 93: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

90

Para su comodidad y seguridad, nosotros recomendamos tener 2 unidades de repuesto por lo menos. De esta manera usted podrá tener una unidad en trabajo, otra en la esterilización y otra guardada. STERRADTM - Marca Registrada Johnson& Johnson STERILIFETM - Marca Registrada Lifemed

7.4.3 – Limpieza del Sensor Paciente

Siendo considerado que el Paciente del Sensor entra en contacto directo con el RN, es necesario su desinfección a cada cambio de paciente. Para este un Alcohol 70% deben usarse junto con una compresa quirúrgica o algodona, mientras procediendo fregación del conjunto de una manera cuidadosa para no dañar el sensor.

Atención: No sumergir el sensor en la solución para desinfección.

7.5 - Cuadro de Manutención

Pieza Plazo Ejecutante Resistencia de Cuarzo 12 meses (substitución) Técnico Batería Recargable 12 meses (substitución) Técnico Lámpara Iluminación Auxiliar 12 meses (verificación) Usuario / Técnico Conjunto de Actuacíon del Trendelenburg 12 meses (verificación) Técnico Calibración de Rutina 4 a 6 meses Técnico Ductos y Mangueras 5 anos (substitución) Técnico Limpieza e Desinfección del Conjunto de Aspiración La cada troca del paciente Usuario

7.6 - Desecho

Caso la necesidad de desecho del equipamiento exista, o partes, y éstos no tengan un destino definido por el cliente, el artículo debe ser enviado al fabricante o su representante legal, con carga paga, para las providencias del desecho debidas, según las legislaciones nacionales vigentes.

Atención: El desecho de baterías debe ser hecho según la legislación vigente en el país.

Obs: El equipamiento y/o sus partes deben ser enviados en condiciones limpias y asépticas. El no cumplimiento de estas condiciones exenta el proveedor de responsabilidades sobre posibles impactos al medio ambiente y/o personas.

7.7 - Funcionamiento de Auto Check-Up y Pruebas de las Alarmas

Cuando encendemos el monitor nosotros tenemos indicaciones visuales y sonoras del LED FALTA DE ENERGÍA. Este check-up es automáticamente hecho para que pueda tener conocimiento de alguna pantalla o LED dañado, así como la alarma sonora.

Atención: Cuando encender el monitor, la alarma sonora de TEMPERATURA BAJA se quedará inhibida durante 15 minutos.

Atención: Al apretar el botón INHIBIR SONIDO, la(s) alarma(s) sonora(s) respectiva(s) se quedarán inhibidas durante 15 minutos.

Los procedimientos abajo describen pruebas de comprobación de las alarmas que pueden ser hechas por el usuario.

Page 94: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

91

Alarmas del Sistema

♦ Falta de Energía

Para los sistemas que no tienen el módulo de transporte (artículo opcional), desconectar el cable de alimentación de la red eléctrica con el sistema encendido. La alarma será inmediatamente señalada en el panel por LED rojo de falta de energía y por una señal sonora alta y continua. Para los sistemas con el módulo de transporte, desconectar el módulo de transporte del sistema. (consultar Asistencia Técnica autorizada por Fanem para hacer esto). Con el sistema encendido, desconectar el cable de alimentación de la red eléctrica. La alarma será inmediatamente señalada en el panel por LED de falta de energía y por una señal sonora alta y continua.

♦ Alarma de Permanencia en 100% de Potencia de Calentamiento

Operaci[on en Modo Piel: Con el sensor de piel T1mantenido a una temperatura constante, ajustar el punto de ajuste de la piel por lo menos para una temperatura 1,1ºC arriba de la temperatura T1, de manera que la potencia de calentamiento quédese en 100%. Después de 15 minutos la alarma debe actuar, con la interrupción del calor irradiante (barra de potencia en 0%), indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente. Operación en Modo Manual: ajustar la potencia de calentamiento para 100%. Después de 15 minutos, la alarma debe actuar, con interrupción de la barra de potencia de calor irradiante (barra de potencia en 0%), indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

♦ Alarma de 15 minutos de permanencia en Modo Manual

Con el sistema ajustado para el modo Manual, ajustar la potencia de calentamiento para un valor abajo de 100%. Después de 15 minutos la alarma debe actuar, con indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

♦ Alarma Baja Carga Baterías de Transporte

Con el sistema encendido y desconectado de la red eléctrica, esperar las baterías de transporte se descargaren hasta que su tensión baje para 11,3 V. La alarma actuará, con la indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente. Atención: después de la prueba, dejar el sistema conectado a la red eléctrica para la recarga de las baterías.

Alarmas de Modo Piel

♦ Alta Temperatura dePiel

Con el sistema en Modo Piel, para ajustar el punto de ajuste de la piel por lo menos para un valor 1ºC abajo de la temperatura del sensor de piel T1. La alarma debe actuar inmediatamente, con indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

♦ Baja Temperatura de Piel

Con el sistema en Modo Piel, ajustar el punto de ajuste de la piel por lo menos para un valor 1ºC arriba de la temperatura del sensor de piel T1. La alarma debe actuar inmediatamente, con indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

♦ Falta de Sensor de Piel T1

Con el sistema ajustado para Modo Piel, desconectar el sensor de piel T1 del panel. La alarma debe actuar inmediatamente, con indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

Page 95: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

92

♦ Sensor de Piel Desalojado

Con el sistema operando en Modo Piel, mantener el sensor de piel T1 apretado contra la parte de atrás de la mano hasta que la temperatura se estabilice. Poco después, quitar el sensor de la piel, manteniendo a la temperatura ambiente. Al ser detectada la variación de temperatura, la alarma actuará, con la indicación visual en la sección Información y Alarmas y señal sonora intermitente.

Alarmas de Oxímetro de Pulso* ♦ Alta Concentración de SpO2

Para probar esta alarma es necesario un simulador de oxímetro de pulso Nellcor SRC-MAX. Ajustar el límite de concentración alta de SpO2 para un valor abajo de la concentración de SpO2 indicada en la pantalla. La alarma debe actuar después de un tiempo determinado por el ajuste de SatSeconds1 (mirar la sección Oximetría de Pulso en el capítulo funcciones de la Cuna Calentada AmplaTM 2085) en las versiones con Pantalla LCD colorido o monocromático, o inmediatamente, en el caso de la versión con pantalla LEDs.

♦ Baja Concentración de SpO2

Para probar esta alarma es necesario un simulador de oxímetro de pulso Nellcor SRC-MAX. Ajustar el límite de concentración baja de SpO2 para un valor arriba de la concentración de SpO2 en la pantalla. La alarma debe actuar después de un tiempo determinado por el ajuste del SatSeconds1 (mirar la sección Oximetría de Pulso en el capítulo funciones de la Cuna Calentada AmplaTM 2085) en las versiones con la pantalla LCD colorido o monocromático, o inmediatamente, en el caso de la versión con la pantalla de LEDs.

♦ Alto Nivel de BPM

Para probar esta alarma es necesario un simulador de oxímetro de pulso Nellcor SCR-MAX. Ajustar el límite de nivel alto de BPM para un valor de nivel abajo de BPM indicado en pantalla. El alarma debe actuar inmediatamente.

♦ Bajo Nivel de BPM

Para probar esta alarma es necesario un simulador de oxímetro de pulso Nellcor SRC-MAX. Ajustar el límite de nivel bajo de BPM para un valor de nivel arriba de BPM indicado en pantalla. El alarma debe actuar inmediatamente

♦ Sensor Desalojado

Con el oxímetro de pulso encendido, mantener el sensor fuera de contacto con la piel. La alarma debe actuar por algunos segundos.

♦ Sensor Desconectado

Con el oxímetro de pulso encendido, desconectar su sensor del panel. La alarma debe actuar por algunos segundos.

1 SatSeconds es marca registrada da Covidien AG. *Alarmas existentes sólo cuando hay el artículo opcional correspondiente.

Alarmas del Monitor de Oxígeno*

Page 96: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

93

♦ Alta Concentración de O2

Ajustar el límite de concentración alta de O2 para un valor abajo de la concentración de O2 indicada en la pantalla. La alarma debe actuar inmediatamente.

♦ Baja Concentración de O2

Ajustar el límite de baja concentración de O2 para un valor arriba de la concentración de O2 indicada en la pantalla. La alarma debe actuar inmediatamente.

♦ Falta de Sensor de Oxígeno

Con el monitor de oxígeno encendido, desconectar su sensor del panel lateral. La alarma debe actuar inmediatamente.

*Alarma existente sólo cuando hay el artículo opcional correspondiente

Alarmas del CPAP ♦ Alarma del Blender

Con las fuentes de flujo de Aire y Oxígeno de la red de alimentación conectadas a la entrada del blender, abra el flujo de los gases y, a través del manómetro de las válvulas reguladoras de presión de Aire y O2, regule la presión de entrada para la faja de 3,5 Kgf/cm2. Con la extremidad de conexión del circuito respiratorio al paciente libre, abra el flujo de la mezcla de gas (5 hasta 12 LPM) cerca del fluxómetro del Módulo CPAP y observe si hay salida en esta misma extremidad. Desconecte una de las fuentes de flujo (Aire y Oxígeno) de la entrada del Blender. La alarma del Blender debe sonar

Alarmas del humidificador FOGTM 1140

♦ Alta Temperatura – “HI TEMP” (ERROR)

Con agua puesta en el depósito en el nivel ideal y con el Nivel de Potencia del humidificador ajustado para 10, apoyar la cabeza del sensor de temperatura del circuito del paciente en la parte metálica externa del depósito (desde que esta parte pueda alcanzar una temperatura mayor que 36ºC). Verificar en la pantalla del humidificador el aumento de la temperatura del sensor de acuerdo con que el depósito es calentado. Al alcanzar la temperatura de 36ºC, la alarma actuará.

♦ Falta de Agua en el reservatorio del humidificador – “Low Level” (ERROR)

Con el depósito del humidificador vacío, verificar la ocurrencia de la alarma.

♦ Falta de sensor de temperatura do circuito del paciente

Desconectar del humidificador el sensor de temperatura del circuito del paciente. La alarma actuará inmediatamente.

Colchón Termico

Funcionamiento del termóstato de la seguridad

El funcionamiento del termóstato de la seguridad se puede verificar por medio del análisis descrito en el punto 52.5.102 de IEC 60601-2-35 de la norma NBR.

Page 97: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

94

7.8 - Piezas de Reemplazo

Para posibles piezas de reemplazo, consultar la sección 3 de este manual: Partes, Piezas y Accesorios, con sus referencias respectivas.

Para obtener esquemas, piezas, componentes u otras referencias adicionales, entrar directamente en contacto con FANEM LTDA. o sus representantes comerciales.

Sólo se garantizan la función y las seguridades de este equipamiento si los servicios de verificación, de manutención y de reparación sean hechos por la Asistencia Técnica Fanem o por personas propiamente calificadas por FANEM LTDA.

FANEM LTDA no toma la responsabilidad por daños que en el futuro ocurran en el aparato, y las consecuencias al paciente en función de manutenciones impropias, no hechas por nuestra Asistencia Técnica, o cuando usadas en un cambio, piezas de repuesto /accesorios no originales de fábrica.

Los materiales empleados en la concepción de piezas y accesorios y artículos de consumo y desgaste, buscan garantizar el funcionamiento perfecto del equipamiento de acuerdo con sus características originales, así como la seguridad con respecto a la toxidad, a inflamabilidad y biocompatibilidad de los materiales empleados.

Atención: Use sólo piezas originales FANEMTM.

Page 98: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

95

7.9 - Diagnóstico de Fallas de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 con Monitor Pantalla LCD

Síntoma Causa posible Solución

El monitor no enciende (sistema sin el Módulo opcional de Transporte), con la alarma de falta de energía.

El monitor siempre enciende en modo de alimentación por baterías (sistema con el Módulo opcional de

Transporte), mismo siendo el sistema unido a la red eléctrica.

Fusible quemado.

Verificar los fusibles en el panel lateral.

Monitor con imagen congelada, mientras no contestando cualquier

orden. Roseta giratoria parada.

Falla en el microprocesador principal.

1. Reiniciar el sistema.

2. Si el problema persiste, hacer contacto con el servicio de

Asistencia Técnica autorizada Fanem.

Monitor del panel con indicaciones

erradas, aleatorias y funciones impropias

Exceso de IEM de la red eléctrica

hospitalaria.

Exceso de IEM por radiación electromagnética.

Apagar la unidad y encenderla de

nuevo. Si el problema persiste, hacer contacto con el servicio de

Asistencia Técnica autorizada FANEM.

No calienta por calor irradiante, incluso con la indicación de funcionamiento normal en el

monitor.

Tensión de alimentación de la red eléctrica abajo de las

especificaciones.

Comprobar la tensión de la red eléctrica 127 V o 220 V ±10%:

El calentador irradiante continua calentando (barra de potencia

diferente de 0%), incluso con el reflector desplazado.

Falla de sensor de reflector desplazado.

Contactar o servicio de Asistencia Técnica autorizada FANEM.

Sistema no acepta el cambio para Modo Piel, mientras quedándose

en el Modo Manual.

Sensor de temperatura de piel T1 desconectado.

Conectar el sensor de temperatura de piel T1.

El valor de temperatura auxiliar T2 no aparece en el monitor.

Sensor de temperatura de piel T2 desconectado o con defecto.

Conectar el sensor de temperatura de auxiliar T2.

Si el problema persiste, sustituir el sensor.

La carga de las baterías de transporte duran poco, mucho

menos de 2 horas. Las baterías no recargan.

Baterías consumidas. Contactar el servicio de Asistencia Técnica autorizada Fanem

Calibración en 21% de la célula de oxígeno resulta en valor diferente

de 21% ±1%

Célula de oxígeno desconectada.

Célula de oxígeno saturada.

1. Comprobar si la célula de oxígeno se conecta al panel lateral

de la Cuna Calentada. 2. Sustituir la célula

3.Si el problema persiste, contactar con el servicio de Asistencia

Técnica autorizada Fanem para el cambio y la calibración completa de

la célula.

Bilitron BedTM no emite radiación, incluso con la indicación de encendido.

Conector de Bilitron BedTM desconectado o mal conectado al

sistema.

Comprobar si el conector de Bilitron BedTM se conecta en la columna de la Cuna Calentada.

Page 99: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

96

Algunos SuperLeds de Bilitron BedTM no encienden. Lámparas SuperLeds quemadas. Contactar el servicio de Asistencia

Técnica autorizada Fanem

SuperLeds del Bilitron BedTM, encienden pero son débiles.

Nivel de radiación ajustado en" bajo."

Tiempo de vida de SuperLeds excede 10.000 horas

Ajustar el nivel de la radiación para alto.

Si el problema persiste, contactar con el servicio de Asistencia Técnica

autorizada FANEM.

El colchón térmico no calienta. Mensaje “Colchón térmico sin

sensor”

Conector del colchón térmico desconectado o mal conectado al

sistema.

Comprobar si el conector del colchón térmico se conecta en la columna de

la Cuna Calentada.

Oxímetro de pulso con lectura inestable. Sensor mal posicionado.

Comprobar el posicionamiento del sensor

Oxímetro de pulso no trabaja. Mensaje" Falla en el oxímetro de

pulso"

Falla en la comunicación con el módulo del oxímetro.

1. Reiniciar el sistema.

2. Si el problema persiste, contactar el servicio de Asistencia Técnica

autorizada Fanem

Peso de la balanza con la indicación 8.888 kg.

Falla en la conexión de la balanza.

Exceso de peso sobre en el lecho.

Comprobar si el conector de la balanza se conecta en la columna de

la Cuna Calentada.

Comprobar si el peso en el lecho no es mayor que 10 kg.

Si el problema persiste, contactar con el servicio de Asistencia Técnica

autorizada FANEM.

Alarma Sonoro en el Blender

(Módulo CPAP)

Línea de entrada de gases con presión desbalanceada.

1. Verificar las presiones de entrada de Aire / O2 en el CPAP, deben ser

ecualizadas en 3,5Kgf/cm2

2. Comprobar diferencia de presiones de entrada, deben ser menores que

1,4Kgf/cm2

3. Si el problema persiste, contactar con el servicio de Asistencia Técnica

autorizada FANEM.

Falta de Burbuja en el Frasco CPAP. Fundición de Presión.

1. Comprobar los parámetros de ajuste de flujo.

2. Comprobar las conexiones del circuito, cierre con los dedos la salida

de la cánula y comprobar la generación de la burbuja.

3. Comprobar la salida para los orificios nasales del RN o para la

boca, caso necesario altere el tamaño de la cánula.

Señal de nivel bajo de agua en el humidificador Fog 1140, mismo teniendo agua en el depósito.

Mal contacto entre el frasco del humidificador y la base.

Limpie o seca el alojamiento del frasco del humidificador.

Page 100: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

97

Diagnóstico de Fallas de la Cuna Calentada AMPLATM 2085 con Monitor Pantalla LEDs

Sintoma Causa possível Solução

El monitor no enciende, con alarma de falta de energía.

Fusible quemado. Comprobar los fusibles en el panel lateral.

Monitor con la imagen congelada, mientras no contestando cualquier orden.

Falla en el microprocesador principal.

1. Reiniciar el sistema. 2. Si el problema persiste, contactar con el servicio de Asistencia Técnica autorizada FANEM.

Monitor del panel con las indicaciones erradas, aleatorias y funciones impropias.

Exceso de IEM (Interferencia Electromagnética) de la red eléctrica hospitalaria. Excesso de IEM por radiación electromagnética

Apagar la unidad y encenderla de nuevo. Si el problema persiste, contactar con el servicio de Asistencia Técnica autorizada FANEM.

No calienta por calor irradiante, incluso con la indicación de funcionamiento normal en el monitor.

Tensión de alimentación de la red eléctrica abajo de las especificaciones.

Comprobar tensión de la red eléctrica: 127 V o 220 V ±10%

El calentador irradiante continúa calentando (barra de potencia diferente de 0%), incluso con el reflector desplazado.

Falla del sensor de reflector desplazado

Contactar el servicio de Asistencia Técnica autorizada FANEM.

Sistema no acepta el cambio para Modo Piel, mientras quedándose en el Modo Manual.

Sensor de Temperatura de Piel T1 desconectado o con defecto.

Conectar el sensor de temperatura de piel. Si el problema persiste, sustituir el sensor.

El valor de temperatura auxiliar T2 no aparece en el monitor.

Sensor de Temperatura T1 desconectado o con defecto. Sensor de Temperatura T2 desconectado o con defecto.

Comprobar sensor T1. Conectar el Sensor de Temperatura auxiliar T2. Si el problema persiste, sustituir el sensor.

Peso de la balanza con indicación 8.888kg.

Falla en la conexión de la balanza. Exceso de peso sobre el lecho.

Comprobar si el conector de la balanza se conecta propiamente en la columna de la Cuna Calentada

Comprobar si el peso en el lecho no es mayor que 10 kg.

Si el problema persiste, contactar con el servicio de Asistencia Técnica autorizada FANEM.

Obs: si el problema persiste contactar la Asistencia Técnica Autorizada FANEM más próxima de su ciudad.

Page 101: Manual_Berço Aquecido AMPLA 2085 - ESPANHOL.unlocked

MANUAL DEL USUARIO UNIDAD DE CUIDADO INTENSIVO CUNA CALENTADA AMPLATM 2085

98

8 - Garantía y la Asistencia Técnica

♦ Como todos los equipamientos marca FANEMTM, esto también recibe la garantía total de 01 (um) año contra los posibles defectos de piezas de producción (mire término de garantía adjunto).

♦ Para todo tipo de manutención, dentro de o fuera de la garantía, siempre busque una Asistencia Técnica autorizada FANEM, no deje que terceros, sin calificación técnica apropiada, vengan dañar o marcar las características originales de su equipamiento.

♦ Use solo las piezas originales FANEMTM.

♦ Registro en el Ministerio de Salude nº 10.224.620.067

♦ Responsable Técnico Eng. Orlando Rossi Filho CREA/SP 98.435/D

♦ EC REP Cinterqual LTDA Av. Ressano Garcia , 39 1070-234 Lisboa – Portugal

Teléfono –351-21-386 90 78