manual srp 3100-3100ss schulz

70
MANUAL DE INSTRUÇÕES SRP 3100 - SRP 3100 SS COMPRESSOR DE PARAFUSO ELETRÔNICO Visite nosso site: www.schulz.com.br COMPRESSORES E VASOS DE PRESSÃO P/ AR COMPRIMIDO PLANTA JOINVILLE

Upload: christofher-wada

Post on 24-Jul-2015

7.920 views

Category:

Documents


116 download

DESCRIPTION

Manual usuário Schulz SRP 3100-3100SS

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

MANUAL DE INSTRUÇÕES

SRP 3100 - SRP 3100 SS

COMPRESSOR DE PARAFUSO

ELETRÔNICO

Visite nosso site: www.schulz.com.br

COMPRESSORES E

VASOS DE PRESSÃO

P/ AR COMPRIMIDO

PLANTA JOINVILLE

Page 2: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

O período de Garantia somente terá validade quando a EntregaTécnica deste compressor for efetuada pelo Técnico Credenciado

do POSTO SAC SCHULZ.

Veja capítulo Entrega Técnica - página 61.

Atenciosamente, SCHULZ S.A.

ATENÇÃO

Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso,instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre

disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou ao realizarmanutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas asinstruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu

compressor de parafuso.

Para a manutenção de seu compressor de parafuso utilizesempre peças originais SCHULZ, que devem ser adquiridas

através do nosso POSTO SAC SCHULZ.Veja Tabela na pág. 53.

IMPORTANTE!

IMPORTANTE!

Page 3: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

Introdução

Inspeção no CompressorAplicaçãoSegurança

Características TécnicasPrincipais ComponentesInstalação

Armazenamento e Transporte

Princípio de Funcionamento

Sistema de Comando

Painel de Instrumentos

Manual de Instruções

Termo de Garantia

Ficha de Serviço

Consultas

Símbolos de Segurança Usados no Compressor

Localização

Posicionamento e Dimensional do Compressor

Fundação Embalagem

Ligação Elétrica

Instalação de Banco de Capacitores

Distribuição do Ar

Conexão com a Rede de Ar Comprimido sem filtrosespeciais

Armazenamento do Compressor

Içamento do Compressor

Transporte com Empilhadeira

Unidade de Parafuso

Fluxo de Ar

Fluxo de Óleo

Mangueiras de Comando do Compressor

Legenda

Comando do Compressor em Operação

Comando do Compressor em Alívio

Interface Eletrônica

3

3

3

3

3

3

3

4

5

6

7

7

7

8

8

8

18

19

19

20

20

20

21

21

21

22

23

23

24

24

24

24

25

27

MANUAL DE INSTRUÇÕESCOMPRESSOR DE PARAFUSO

ELETRÔNICO

SRP 3100 - SRP 3100 SS

Page 4: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

Modo de ComandoEntrega TécnicaProcedimento de Partida

Procedimento de ParadaManutenção Preventiva

Peças de ManutençãoRemoção das Peças de Manutenção - DescarteCuidados com o Óleo LubrificanteManutenção CorretivaDiagnóstico de FalhasTermo de GarantiaFicha de ServiçoFicha de Entrega TécnicaRede Nacional de ServiçosOrientações e Recomendações Ambientais

Procedimento de Partida Inicial

Procedimentos Antes de Iniciar Manutenção

Procedimentos Após a Manutenção

Semanalmente

Com o Compressor Desligado

Substituição do Filtro de Ar

Com o Compressor Ligado Verifique

Substituição dos Elementos Separadores ar/óleo

A cada 1000 Horas

Substiuição do Elemento Filtro de Óleo

Óleo Recomendado

Procedimento de Troca do Óleo Lubrificante

Rolamento do Motor Elétrico Principal

Reaperto das Conexões Elétricas

Trimestralmente

Limpeza do Radiador

A cada 3000 Horas

A cada 6000 Horas

Anualmente

Planilha de Serviço

Unidade Compressora

Atualização dos Serviços de Manutenção Visualizadosna Interface Eletrônica

A Primeira Troca do Elemento Filtro de Óleo

45

46

46

46

47

47

47

47

47

47

48

48

49

49

49

50

51

51

51

51

51

52

52

52

52

53

53

53

53

54

54

54

54

58

59

61

63

66

Documento/informativo anexosProntuário/laudo do Vaso de PressãoManual Chave Elétrica Soft Starter SRP 3100 SS eManual do Motor Principal

Page 5: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

3

Manual de InstruçõesPARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURACOMPLETA DESTE MANUAL.

Termo de Garantia

Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva doequipamento.

Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual,identifique na relação da Rede Nacional de Serviços o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, queestará sempre pronto a ajudá-lo, pág. 63, ou no site .

Familiarize-se com o Termo de Garantia do compressor, veja no final deste Manual , pág. 58, o capítulo"Termo de Garantia".

www.schulz.com.br

Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleolubrificante mineral/sintético para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICOmineral sinte peças originais Schulz.

É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentaçãoespecífica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb.

O prontuário/laudo do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando esterealizar fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções.

Qualquer conserto no compressor deve ser realizado através do POSTO SAC SCHULZ. Após o conserto oumanutenção, preencha a ficha de serviço fornecida neste Manual (pág. 59).

Sempre que forem feitas consultas relativas a seu compressor de parafuso, mencione o Modelo e o númerode série indicados na placa da unidade compressora e do compressor fixada no gabinete.

Ficha de Serviço

Consultas

Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico, até apressão máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação.

INTRODUÇÃOINTRODUÇÃO

INSPEÇÃO NO COMPRESSORINSPEÇÃO NO COMPRESSORINSPEÇÃO NO COMPRESSOR

Inspecione e procure falhas aparentes ou ocultas causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano aotransportador de imediato. Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que osproblemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar.

APLICAÇÃOAPLICAÇÃO

BEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZBEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZBEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZ

Os produtos SCHULZ combinam alta tecnologia com facilidade de uso.

Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.

E reservatórios de acordo com

Você adquiriu mais um produto com a qualidade SCHULZ.Uma empresa com sistema da qualidade certificado:

MANUAL DE INSTRUÇÕESCOMPRESSOR DE PARAFUSO

ELETRÔNICO

SRP 3100 - SRP 3100 SS

Escopo: projeto, desenvolvimento e fabricação de compressores de ar e vasos de pressão para arcomprimido.

Page 6: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

4

SEGURANÇASEGURANÇA

COMPRESSOR DE PARAFUSO

O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fimde evitá-los, siga as recomendações abaixo:

1.

-

-

-

-

-

-

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8. O ar comprimido produzido é impróprio para o consumo humano, pois contém monóxido decarbono e outras substâncias nocivas. Se usado para tal, é necessária a instalação de filtrosespeciais após o compressor. Consulte a fábrica para maiores informações.

9.5

10.

11. 17

12.

13.

14.

15.

16.

Este equipamento:

possui partes quentes, componentes elétricos energizados e peças em movimento;

quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da pressãono reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica;

pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejampróximos;

não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso;

requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção, e o uso de equipamento deproteção individual (EPI) adequado;

deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência deágua.

Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor.

Não altere a regulagem da válvula de segurança, pois a mesma já sai regulada de fábrica.

Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência oumascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão,suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ.

Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação.

A compressão do ar é um processo que gera calor. Partes e peças estão sujeitas a altas temperaturas,devendo portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimaduras ao manuseá-los.

Não realize manutenção com o compressor ligado, por medida de segurança pressione o botão deemergência (Figura 23, pág. 25) localizado no painel de instrumentos.

Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica.

Providencie para que a entrada de ar de refrigeração esteja sempre limpa, inibindo a aspiração de detritospela hélice (Figura 4, pág. 9).

Nunca efetue a limpeza da parte externa/interna do compressor com solvente, utilize detergente neutro.

Nunca acione a válvula de segurança com o compressor em operação/pressurizado, para nãoocorrer queimaduras.

Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que possaocasionar risco de explosão ou danos para o compressor.

Este compressor não atende à norma ABNT 5418 “Instalações elétricas em atmosferas explosivas”.

Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento econtate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.

O usuário deste produto, deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário/laudo dovaso de pressão, fornecido pelo fabricante, anexado aos demais documentos de segurança exigidospela NR-13, enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usuário final deveseguir as determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e operação do vaso depressão (reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de vários fatoresque contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá ser monitorado e estabelecido peloprofissional habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostático realizado durante afabricação do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizada no local de instalaçãodo produto e devidamente acompanhado por profissional habilitado de acordo com a NR-13 Mtb.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕESATENÇÃO

SRP 3100 - SRP 3100 SS

Este capítulo contém as informações de segurança relativas a este compressor. Também leia as instruçõesde transporte, uso e de manutenção apresentadas separadamente em cada seção do Manual. Sempre leiaas instruções de segurança antes de iniciar o trabalho. Neste Manual, as instruções de segurança sãomarcadas com o símbolo:

Além destas instruções, as normas locais podem impor exigências adicionais que devem serobservadas.

Page 7: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

5

SEGURANÇASEGURANÇA

Símbolos de segurança usados no compressor.

Leia as instruções do operador Use protetor auricular

Risco de superfície quente Risco de choque elétrico

Compressor acionado por controleremoto e pode dar partida a qualquer

momento

Risco de peças giratórias

Escapamento de ar/óleo

FIGURA 1 - SÍMBOLOS DE SEGURANÇA

Page 8: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASCARACTERÍSTICAS TÉCNICASCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

VERSÃO

VAZÃO VOLUMÉTRICA

PRESSÃO

pés /min3

hp

hp

RPM

RPM

Tensão do comando (V)

Temperatura ambiente permitida ( C)0

Dimensões entrada do ar (mm)

Dimensões saída do ar (mm)

Tolerância +/- 3 dB(A)

Volume ( )

Denominação

Kg

BSP

barg/psigmáx. detrabalho

m³/min

kW

kW

Modo de partida

Fusível máx. (A) 220V300 300 300

200 200 200

160 160 160

Fusível máx. (A) 380V

Fusível máx. (A) 440V

Tensão (V)

Tensão (V)

75

2,2

220/380380/660440/760

220/380/440

75

2,2

220/380380/660440/760

220/380/440

75

2,2

220/380380/660440/760

220/380/440

barg/psigmín.

Rotor machoRPM

POLIA (motora/unidade - mm)

TRANSMISSÃO CORREIA

MOTOR PRINCIPAL

MOTOR VENTILADOR

PARÂMETROSELÉTRICOS

NÍVEL DE RUÍDO

ÓLEO LUBRIFICANTE

PESO COMPRESSOR

TEMPERATURA

COMP. RESFRIADOA AR

220V - 380V - 440V / 60Hz - unidade E25

bar

445

7,5/109

7,5

12,6

5200

190/128

POLY "V"

100

3

3550

1700

220ca

0-40

900x1144

834x868

78

30

LUB SCHULZ LUB SCHULZ LUB SCHULZ

1.1/2"

1480

100

3

3550

1700

220ca

0-40

900x1144

834x868

78

30

1.1/2"

1480

100

3

3550

1700

220ca

0-40

900x1144

834x868

78

30

1.1/2"

1480

4,1/60

385

9,0/130

9,0

10,9

4750

190/142

POLY "V"

4,1/60

356

11,0/160

11,0

10,0

4430

190/152

POLY "V"

4,1/60

TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Y/ Y/ Y/

CONEXÃO DESCARGADO AR PARA A REDE

6

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

SRP 3100

SRP 3100 SSsoft

starter (SS)soft

starter (SS)soft

starter (SS)

SRP 3100

SRP 3100 SS 710 710 710

SRP 3100

SRP 3100 SS 450 450 450

SRP 3100

SRP 3100 SS 315 315 315

Fusível NHRETARDADO

ULTRARÁPIDO

SRP 3100

SRP 3100 SS

SRP 3100

SRP 3100 SS 220ca 220ca 220ca

Page 9: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

14.15.16.17.18.19.20.21.22.23.

Chave de partidaPainel de instrumentos c/ Interface EletrônicaRegistro de serviçoEntrada do ar de refrigeração (Figura 4, pág. 9)VentiladorSaída do ar quenteVálvula de alívioBujão de abastecimento de óleoVisor de nivel de óleoRegistro de drenagem do óleo e condensado(Figura 30, pág. 48)Válvula piloto

2

24.

RadiadorCabineVálvula de pressão mínimaVálvula de segurança (Figura 30, pág. 48)Reservatório ar/óleoVálvula termostáticaFiltro de ar / Válvula de admissãoPolia movidaCorreiaPolia motoraMotor elétrico principalFiltro de óleoUnidade compressora

1.2.3.4.5.6.7.8.9.

10.11.

1

12.13.

PRINCIPAIS COMPONENTESPRINCIPAIS COMPONENTESPRINCIPAIS COMPONENTES

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

16

FIGURA 2

1. Localização

Instale o compressor em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidadeou qualquer outro tipo de poluição. O nível de ruído do compressor, medido em um espaço aberto, podesubir muito se o local da instalação for circundado por paredes que reflitam som. Observe este detalhe aoescolher o melhor local para a instalação. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de40 C. Se a temperatura ambiente for superior, deve-se instalar exaustores ou outros meios que propiciem adiminuição da mesma. Quanto menor for a temperatura ambiente, melhores são as condições de trabalhodo compressor. A instalação de um duto para a saída do ar quente proveniente do sistema de refrigeraçãodo compressor, poderá ser feita diretamente na cabine desde que seja bem dimensionado para nãoprovocar restrição a saída do ar e fixado na mesma, de modo a não dificultar a remoção da tampa naseventuais manutenções (consulte a fábrica para orientação).

o

7

15

3

20

14

5

2122

6 12 11

10

9

24

13

8

7

1

219 18

Page 10: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

Para instalações onde ocorre grande incidência de partículas em suspensão, a fábrica dispõe de kit filtroveicular (opcional), que pode ser adquirido e instalado através do POSTO SAC SCHULZ mais próximo. Apresença de agentes contaminantes (poeira, fibras, etc.) em suspensão no ar, pode causar obstruçãoprematura do filtro de ar e da colméia do radiador (Veja capítulo Manutenção Preventiva ítens e pág.47). Vapores químicos podem ser absorvidos pelo filtro de ar e contaminar o óleo causando problemas delubrificação e má qualidade do ar.

3B 5,

Não instalar o compressor em áreas quimicamente insalubres.

2. Posicionamento e dimensional (Figuras 3, [4 e 5, pág. 9]) do compressor

3. Fundação/Embalagem

4. Ligação elétrica

Observe o afastamento indicado na Figura 5, de qualquer obstáculo, a fim de facilitar eventuaismanutenções.

Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar osdispositivos de alimentação e proteção adequados.

Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas deBaixa Tensão - NBR 5410.

Os cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração a capacidade da chavede partida do compressor e a distância da fonte de energia elétrica (Veja Tabela 2, pág. 10).

Na falta de transformador próprio deve-se avaliar se a rede elétrica e osdisjuntores principais comportam o aumento de carga.

A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%.A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.O painel elétrico do compressor dispõe de uma régua de bornes (X2) para adaptação de acionamento adistância.

Instale o compressor removendo o acessório de transporte (base) e posicione-o sobre um piso deconcreto nivelado, considerando-se o peso do compressor (conforme Tabela 1 - CaracterísticasTécnicas, pág. 6). Observar a necessidade de drenagem (recipiente de separação do óleo ou umrecipiente separado) para remoção do condensado. Não é necessário instalar amortecedores devibração ou fixar o chassi no piso.

A água condensada contém óleo.

Verificar a capacidade do transformador para suportar a potência instalada docompressor.

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

ATENÇÃO

ATENÇÃO

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

ATENÇÃO

FIGURA 3

1,94 m

1,11

m

1,8

1m

ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA

3,93 m

2,3

3m1,7

9m

8

Page 11: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

9

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

Os motores estão equipados com relé de proteção (PTC), instalados na bobina.

O sistema de alimentação elétrica deve ser protegido com Partida -Y - fusívelretardado e para a partida soft starter - fusível ultra-rápido, instalados próximos do compressor (veja Tabela 1- Características Técnicas, pág. 6).Nas figuras 6 a 12 (págs. 11 a 17) estão indicados os diagramas elétricos, que contêm os esquemas deligação, e na página 18 orientações + diagrama e para a instalação de banco de capacitores.

alimenta o compressor conforme a tensão nominal,indicada na cabine da chave de partida.

a alimentação do comando deve ser individual daalimentação de potência.

Para a sua segurança o chassi do compressor deve ser adequadamente ligado ao terra da instalação.fusíveis do tipo NH

A

Régua de bornes (X0) - Alimentação de potência:

Régua de bornes (X2) -Alimentação do comando:

Para todas as versões de compressores,o comando será 220Vca.

Somente eletricistas qualificados devemfazer ligações elétricas.

.

B

FIGURA 5

FIGURA 4

1,5 m

1,5 m

1,0m

1,5m

3,0

m

0,70m x 1,48m

FIXAÇÃO P/ O PISO

1,7

2m

0,14 m

0,52 m

17

Page 12: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

TABELA 2 - TABELA ORIENTATIVA PARA CABOS DE COBRE

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)

mm²

A

1,0

1,5

2,5

4,0

6,0

10

16

25

35

50

70

95

120

5 10 15

76 38

110 55 37

183 92 61

293 147 98

431 216 144

733 367 244

1122 561 374

1719 859 573

2292 1146 764

3014 1507 1005

4074 2037 1358

5238 2619 1528

6286 3143 2095

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 120 140 160 180 200 220 240

46

73 59

108 86 72 62

183 147 122 105 92 81 73

281 224 187 160 140 125 112 102 94 86

430 344 286 246 215 191 172 156 143 132 123 115 107 101 95

573 458 382 327 286 255 229 208 191 176 164 153 143 135 127 121 115

753 603 502 431 377 335 301 274 251 232 215 201 188 177 167 159 151 126

1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204 170 146 127

1310 1048 873 748 655 582 524 476 437 403 374 349 327 308 291 276 218 187 164 146 131

1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 392 370 349 331 314 262 224 196 175 157 143 131

Distâncias Máximas Para Queda de Tensão 5% (metros)

5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 150 200 250 300 350 400 450

6 411 206 137 103 82 69 59 51

10 661 330 220 165 132 110 94 83 73 66 60

16 991 495 330 248 198 165 142 124 110 99 90 83 76 71 66

25 1447 724 482 362 289 241 207 181 161 145 132 121 111 103 96 90 85 80 76 72

35 1864 932 621 466 373 311 266 233 207 186 169 155 143 133 124 117 110 104 98 93

77

99 74

118 89

136 102 81

153 115 92 76

167 125 100 83 71

188 141 113 94 81 71

210 157 126 105 90 79 70

mm²

A

50 2316 1158 772 579 463 386 331 289 257 232 211 193 178 165 154 145 136 129 122 116

70 2973 1486 991 743 595 495 425 372 330 297 270 248 229 212 198 186 175 165 156 149

95 3548 1774 1183 887 710 591 507 444 394 355 323 296 273 253 237 222 209 197 187 177

120 4074 2037 1358 1019 815 679 582 509 453 407 370 340 313 291 272 255 240 226 214 204

150 4583 2292 1528 1146 917 764 655 573 509 458 417 382 353 327 306 286 270 255 241 229

185 5000 2500 1667 1250 1000 833 714 625 556 500 455 417 385 357 333 313 294 278 263 250

240 5641 2821 1880 1410 1128 940 806 705 627 564 513 470 434 403 376 353 332 313 297 282

300 6286 3143 2095 1571 1257 1048 898 786 698 629 571 524 484 449 419 393 370 349 331 314

Ex.: Motor com corrente 35A (220V) - seção dos cabos 35 mm² e distância máxima encontrada 266 metros.

EMBUTIDOS ENTERRADOS CALHA EMBUTIDOS CALHA

MANEIRAS DE INSTALAR

MANEIRAS DE INSTALAR

PAREDES POSTES

10

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Page 13: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

FIGURA 6 - DIAGRAMA MULTIFILAR - PARTIDA SOFT STARTER - 220V-380V-440V

DIAGRAMA MULTIFILAR

11

DIA

GR

AM

AF

OR

ÇA

-P

AR

TID

AS

OF

TS

TAR

TE

R

DIA

GR

AM

AM

ULT

IFIL

AR

SR

P3100

SS

TR

AN

SF

OR

MA

DO

RD

EC

OM

AN

DO

220-2

4V

F2,F

3F

US

ÍVE

L2A

SW

1,S

W2

FIM

DE

CU

RS

OD

EP

OR

TA

S

RE

F.D

ES

CR

IÇÃ

O

A1

SO

FT

STA

RT

ER

K4

CO

NTA

TO

RD

EF

OR

ÇA

RE

PR

OT

EO

MO

TO

R(P

TC

)220V

ÇÃ

KP

1

T1

X0

BO

RN

E

X2,X

3,X

4B

OR

NE

F1,F

2,F

3S

EC

CIO

NA

DO

RF

US

ÍVE

L

F1

FU

SÍV

EL

4A

15

3

64

2

TS

R

RS

T

M1

M 3~

K4

10

0h

p

MO

TO

RP

RIN

CIP

AL

3~

50

/60

Hz

ALI

MEN

TAÇ

ÃO

X0

MO

TO

RV

EN

TIL

AD

OR

3h

p

M2

M 3~

L1L2

L3O

BS

:O

SF

US

ÍVE

ISD

EP

RO

TE

ÇÃ

OS

ÃO

DE

RE

SP

ON

SA

BIL

IDA

DE

DO

CLIE

NT

E,

ED

EV

EM

SE

RU

LTR

A-R

ÁP

IDO

S.

UV

W

A1

1X

42

3

12

/D2

12

/D2

12

/B4

12

/B4

Page 14: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

FIGURA 7 - DIAGRAMA FUNCIONAL - PARTIDA SOFT STARTER - 220V-380V-440V

DIAGRAMA FUNCIONAL

12

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

PA

RT

IDA

SO

FT

STA

RT

ER

DIA

GR

AM

AF

UN

CIO

NA

LS

RP

3100

SS

SE

NS

OR

PO

RTA

S

SO

BR

EC

./D

EF

SO

FT

98

97

KP

1

12

/E2

12

34

56

78

9X

01

:

31

32

22

21

12

/D4

B1

12

36

TP

X0

2:

1 2 3 4

X0

9:

12

/A3

12

43

78

65

91

0

Y2

A2

A1 5

X0

6:

12

X0

8:

1 2

21

X2

X1

H2

H1

F3

-2A

F2

-2A

1

F1

-4A

X3

:X

3:

X2

:

X2

220Vca

2

X3 3

X3 4

X3

X0

3:

4X

2

3X

25

X2

X2

6

INT

ER

FA

CE

DIG

ITA

L

RE

MO

TO

-CH

AV

EF

EC

HA

DA

LO

CA

L-C

HA

VE

AB

ER

TA

DE

SL

.-C

HA

VE

AB

ER

TA

LIG

A-C

HA

VE

FE

CH

AD

A

CA

RG

A-C

HA

VE

FE

CH

AD

AA

LÍV

IO-C

HA

VE

AB

ER

TA

T1

22

0-2

4V

50

VA

SE

RIA

L

6 7

13

/B6

A1

10

X3

X3

12

X3

9X

31

1

8X

3

7X

3

TK

KP

1

A1

A2

X3

6

13

/E1

13

/E1

BO

RN

E

12

34

56

REMOTO/LOCAL

LIGA/DESL.CARGA/ALÍVIO

FASE

NEUTRO

200Vca

X2

13

/B1

13

/A1

13

/B1

S1

S2

11/F3

11/F3

15

X3

16

X3

SW

1

SW

2

Page 15: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

13

FIGURA 8 - DIAGRAMA DE COMANDO - PARTIDA SOFT STARTER - 220V-380V-440V

FEDCB

1

A

32

45

76

8

12

16

34

67

11

10

9

SIK

OS

TA

RT

12

/D6

12

/E6

A1

K4

A2

12

/D4

12

/D4

A1

12

/B2

DE

FE

ITO

X3

13

14

EX

AU

ST

OR

DA

CA

IXA

ELÉ

TR

ICA

M 1~

DIAGRAMA DE COMANDO

PA

RT

IDA

SO

FT

STA

RT

ER

DIA

GR

AM

AD

EC

OM

AN

DO

SR

P3100

SS

14

17

Page 16: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

FIGURA 9 - LAYOUT - PARTIDA SOFT STARTER - 220V-380V-440V E TROCA DE TENSÃO (V) VENTILADOR EBM

14

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

FEDCB

1

A

32

45

76

8

LAYOUT

PA

RT

IDA

SO

FT

STA

RT

ER

LA

YO

UT

/TR

OC

AT

EN

SO

SR

P3100

SS

Ã

CH

ICO

TE

B1

PLA

QU

ETA

DE

IDE

NT

IFIC

ÃO

DO

PR

OD

UT

O

BA

RR

AT

ER

RA

VIS

TA

FR

ON

TA

LD

AP

LA

CA

DE

MO

NTA

GE

M

T1

A1

T1

KP

1

T1

T1

T1

T1

F1

F1

F1

K4

X3

X3

X2

X4

X0

BA

RR

AT

ER

RA

K4

87

X3

Esq

uem

ade

ligaç

ãoM

otor

Vent

ilado

r EB

M

Cha

vede

Partid

a

TK

TR

OC

AD

ETE

NS

ÃO

(V)

PA

RA

VE

NTIL

AD

OR

EB

M

TKTK

W2

U1U2

V1V2

W1

L1L2

L3PE

3~22

0V

TKTK

3~38

0- 4

40V

L2V1

L1U1W

2U2

L3W1

V2

PE

U=

mar

ron

U=

verm

elho

21V

=az

ul

V=

cinz

a21

W=

pret

o1 W=

lara

nja

2

TK=

Térm

oco

ntat

o

Con

exão

Yco

nexã

o

Page 17: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

16/E

4

BA

RR

AD

EC

OB

RE

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

15

FIGURA 10 - DIAGRAMA MULTIFILAR - PARTIDA ESTRELA-TRIÂNGULO - 220V-380V-440V

DIAGRAMA MULTIFILAR

PA

RT

IDA

ES

TR

EL

A-T

RIÂ

NG

UL

O

DIA

GR

AM

AM

ULT

IFIL

AR

SR

P3100

RE

F.D

ES

CR

IÇÃ

OK

1

OB

S:

OS

FU

SÍV

EIS

DE

PR

OT

ÃO

OD

ER

ES

PO

NS

AB

ILID

AD

ED

OC

LIE

NT

EE

DE

VE

MS

ER

RE

TA

RD

AD

OS

.

CO

NTA

TO

RD

AA

LIM

EN

TA

ÇÃ

OT

RIF

ÁS

ICA

CO

NTA

TO

RD

EP

AR

TID

AT

RIÂ

NG

ULO

CO

NTA

TO

RD

EP

AR

TID

AE

ST

RE

LA

CO

NTA

TO

RD

OM

OT

OR

VE

NT

ILA

DO

R

RE

DE

PR

OT

ÃO

(PT

C)

DO

MO

TO

RC

OM

PR

ES

SO

R

MO

TO

RD

OC

OM

PR

ES

SO

R

MO

TO

RD

OV

EN

TIL

AD

OR

GU

AD

EB

OR

NE

SD

AA

LIM

EN

TA

ÇÃ

OT

RIF

ÁS

ICA

GU

AD

EA

LIM

EN

TA

ÇÃ

OD

OC

OM

AN

DO

GU

AB

OR

NE

SP

ER

IFÉ

RIC

OS

EC

ON

TR

OLE

RE

MO

TO

RE

FA

LTA

DE

FA

SE

BO

OD

EE

ME

RG

ÊN

CIA

FU

SÍV

EL

FU

SÍV

EL

FU

SÍV

EL

TR

AN

SF

OR

MA

DO

RD

AA

LIM

EN

TA

ÇÃ

OD

AIN

TE

RF

AC

E

LV

ULA

SO

LE

IDE

SE

NS

OR

DE

PR

ES

O

SE

NS

OR

DE

TE

MP

ER

AT

UR

A

FIM

DE

CU

RS

OD

EP

OR

TA

S

K2

K3

K4

KP

1

M1

M2

X0

X2

X3

KF

F

B1

F1

F2

F3

T1

Y2

SW

1,S

W2

P T

K3

16/E

5

K2

16/B

2

16/E

4

K1

16/B

4

16/E

7

K4

100hp

50/6

0H

Z

3hp

50/6

0H

Z

M2

M1

KF

F16

18

16/B

5

15

ALIM

EN

TA

ÇÃ

O

3~

60H

ZR

ÉG

UA

CO

NE

OC

OM

MO

TO

RP

RIN

CIP

AL

X4

X0:

Page 18: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

SW

1

SW

2

16/D

2

16/D

2

16/A

3

16/B2

15/E6

15/E6

16/E

516/E

416/E

4

1/B

31

5/B

3

15

/E6

15

/C4

15

/C4

15

/C4

16

/D6

15

/C7

15

/C7

15

/C7

16

/D5

15

/C6

15

/C6

15

/C6

16

/D4

15

/C2

15

/C2

15/C

2

16

/B5

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

FIGURA 11 - DIAGRAMA FUNCIONAL - PARTIDA ESTRELA-TRIÂNGULO - 220V-380V-440V

16

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

DIAGRAMA FUNCIONAL

PA

RT

IDA

ES

TR

EL

A-

TR

IÂN

GU

LO

DIA

GR

AM

AF

UN

CIO

NA

LS

RP

3100

SE

NS

OR

PO

RTA

S

BO

RN

E

12

34

56

REMOTO/LOCAL

LIGA/DESL.CARGA/ALÍVIO

FASE

NEUTRO

200Vca

X2

RE

MO

TO

-C

HA

VE

FE

CH

AD

ALO

CA

L-

CH

AV

EA

BE

RTA

LIG

A-

CH

AV

EF

EC

HA

DA

DE

SL

.-

CH

AV

EA

BE

RTA

CA

RG

A-

CH

AV

EF

EC

HA

DA

ALÍV

IO-

CH

AV

EA

BE

RTA

Page 19: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

BA

RR

AT

ER

RA

PLA

QU

ETA

DE

IDE

NT

IFIC

ÃO

DO

PR

OD

UT

O

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

17

FIGURA 12 - LAYOUT - PARTIDA ESTRELA-TRIÂNGULO - 220V-380V-440V E TROCA TENSÃO (V) VENTILADOR EBM

FEDCB

1

A

32

45

76

8

LAYOUT

PA

RT

IDA

ES

TR

EL

A-

TR

IÂN

GU

LO

K4

87

X3

Esq

uem

ade

ligaç

ãoM

otor

Vent

ilado

r EB

M

Cha

vede

Partid

a

TK

TR

OC

AD

ETE

NS

ÃO

(V)

PA

RA

VE

NTIL

AD

OR

EB

M

TKTK

W2

U1U2

V1V2

W1

L1L2

L3PE

3~22

0V

TKTK

3~38

0- 4

40V

L2V1

L1U1W

2U2

L3W1

V2

PE

U=

mar

ron

U=

verm

elho

21V

=az

ul

V=

cinz

a21

W=

pret

o1 W=

lara

nja

2

TK=

Térm

oco

ntat

o

Con

exão

Yco

nexã

o

LA

YO

UT

/TR

OC

AT

EN

SO

SR

P3100

SS

Ã

Page 20: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

5. Instalação de Banco de Capacitores

Onde a vantagem da correção do fator de potência é significativamente a melhoria da tensão.

Local da instalação

Fusíveis:

Condutores:

Nota:

A B

CORREÇÃO DO FATOR DE POTÊNCIA

Uma forma econômica e racional de se obter a energia reativa necessária para a operação adequada do seucompressor, é a instalação de capacitores próximos ao mesmo.

A instalação de capacitores porém, deve ser precedida de medidas operacionais que levem à diminuição danecessidade de energia reativa, como o desligamento de motores e outras cargas indutivas ociosas ousuperdimencionadas.

CUIDADOS NA INSTALAÇÃO DE CAPACITORES

- Evitar a exposição ao sol ouproximidade de equipamentos comtemperaturas elevadas;

- Não bloquear a entrada e saída de ardos gabinetes;

- Os locais devem ser protegidos contramateriais sólidos e líquidos emsuspensão (poeira, óleos);

- Evitar instalação de capacitorespróximo do teto (calor);

- Cuidado na instalação de capacitorespróximo de cargas não lineares.

PROTEÇÃO CONTRA CURTO-CIRCUITO

Dimensionar os fusíveis conformea equação: In x 1,65

Nota - "In" dado de placa docapacitor.

Usar o valor comercial de fusíveltipo retardado imediatamentesuperior.

Utilizar condutoressuperdimencionados em 1,43vezes a corrente nominal docapacitor e levar emconsideração outros critériostais como: maneira deinstalar, temperaturaambiente, etc.

- A instalação dos capacitores paracorreção do fator de potênciadeverá ser sempre realizada porprofissional habilitado.

- A Figura 13 e 14 do diagrama ,mostram a forma adequada paraconectar os capacitores na instalaçãodo seu compressor.

e

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

Diagrama A - acionamento Y

111

2 2 2

1 6

2 4

3 5

M3~

K1 K2 K3

333

4 4 4

555

6 6 6

F4 F5 F6

C1

FIGURA 13

18

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Diagrama B - acionamento soft starterFIGURA 14

1 53

642

TSR

R S T

M1M

3~

K4

MOTOR PRINCIPAL

X0

MOTOR VENTILADOR

M2M

3~

L1 L2 L3

U V W

A1

2

1

4 6

3 5

K X

PARA ACIONAMENTO DE K X

CONSULTE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA

F4 F5 F6

Page 21: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

6. Distribuição do ar

O compressor é fornecido de fábrica com registro de serviço na saída do ar para a rede com rosca fêmea1.1/2’' BSP.

Não utilizar conexão com redução na saída do compressor ou instalar filtro(s) de linha subdimensionado(s),para não acarretar perda de carga próximo a fonte de produção do ar. Sempre que possível instalar "Y" nolugar de "T" e curvas de raio longo.

Em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório com no mínimo 1/5 do volume de ar em litrosproduzido pelo compressor (considerar vazão em litros/minuto do compressor). A medida tem por objetivonão tornar o sistema de comando muito solicitado, caso a demanda de ar esteja muito próxima dacapacidade de produção do compressor e os ciclos de intermitência do consumo com breve intervalo deduração.

A instalação de reservatório não é uma necessidade no compressor SRP 3100 e SRP 3100 SS, quando bemdimensionado. Entretanto, um bom projeto da rede de ar comprimido prevê sempre a instalação dereservatório para amortecer pulsações geradas por consumo brusco, coletar condensado eestrategicamente manter um suprimento de segurança para eventuais picos de consumo.

Para não comprometer a qualidade do ar comprimido posicione o compressor de parafuso de maneira que asaída do ar quente da ventilação seja descarregado para fora do ambiente onde se encontra instalado(Figura 5, pág. 9).

FIGURA 15- INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARA

TRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO.

Nota:As despesas de instalação e acessórios ocorrem porconta do cliente.

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

AR INDUSTRIAL COMUMAR INDUSTRIALSECO E LIMPO

AR INDUSTRIAL SECOE PRÉ FILTRADO

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

COMPRESSOR DE PARAFUSOSEPARADOR DE CONDENSADOPURGADOR ELETRÔNICO PS16PRÉ-FILTRO COALESCENTESECADOR DE AR POR REFRIGERAÇÃOPÓS-FILTRO COALESCENTEFILTRO DE CARVÃO ATIVADO (POR ADSORÇÃO)MANGUEIRAS/JUNTAS EXPANSÍVEIS

Qualidade do ar conforme NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1OBS.: Para outras configurações consultar a fábrica.

NotaNos demais componentes efetue a manutenção deacordo com o manual de intruções dos mesmos.

!

IMPORTANTE

1

Rede

19

7. Conexão com a rede de ar comprimido sem filtros especiais

Instale o registro entre o compressor e a rede.

Observe a dimensão mínima da conexão para o tubo principal da rede (conforme Tabela 1 - CaracterísticasTécnicas, pág. 6).

Use uma mangueira flexível para conectar o compressor à rede quando a instalação não for similar aolayout da Figura 15.

2

8

8

4

3

6 7

5

Page 22: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

20

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

INSTALAÇÃOINSTALAÇÃO

Anão instalação irá comprometer o registro de serviço e o próprio compressor.

Se um compressor a pistão estiver conectado à rede, ele deve ser separado do compressor de parafuso por

um vaso de pressão, a menos que o volume da rede entre eles seja suficientemente grande.

Conecte uma mangueira de drenagem no separador de água do compressor para um recipiente em separado

do de óleo ou a um outro recipiente.

Recomendamos instalar na saída do ar comprimido uma derivação (unidade de serviço) com mangueira e

bico soprador para limpeza da colméia do radiador e outros serviços onde houver necessidade de ar

comprimido local.

1- Compressor com radiador de ar (dentro do

gabinete)

2- Separador de água da rede

3- Tubo de fornecimento de ar

4- Purgador de água

5- Remoção do condensado do compressor: para o

recipiente separador de óleo ou um recipiente

separado

6- Válvula de serviço (registro)

FIGURA 16- LAYOUT SUGESTÃO DA INSTALAÇÃO

DA REDE DE AR SEM FILTROS ESPECIAIS

Tenha cuidados especiais na instalação (em instalações sem secador e filtros especiais):

- inclinações do tubo em direção aos separadores de água de no mínimo 1:200

- conexão dos tubos de fornecimento de ar para o lado de cima do tubo principal (pescoço de cisne)

- providencie tubos com separadores de água

- providencie separadores de água para a rede com purgadores automáticos e registros

2

3

5

2

Se for equipar a rede de ar comprimido com dispositivos de tratamento (tais como: secadores e filtrosespeciais), entre em contato com o Depto Comercial de Vendas de Compressores de Parafuso daSchulz, fones (47) 451-6000 / 451-6132 - [email protected].

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTEARMAZENAMENTO E TRANSPORTEARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

1.Armazenamento do compressor

2. Içamento do compressor

Os cabos usados para erguer o compressor não devem ser pressionadas contra o gabinete ocompressor.

Não permaneça embaixo do compressor quando o mesmo estiver erguido.

Caso o compressor tenha que ser armazenado por um período longo, mantenha-o em um lugar seco e

abrigado de intempéries.

1- Coloque uma viga de aço (de aprox. 1,8m) entre os cabos de levantamento.

2- Coloque duas vigas de aço (de aprox. 2m) sob o compressor.

24

5

3 3

6

1

Page 23: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

1. Unidade de parafusoAs principais peças de uma unidade de parafuso são:

Corpo da unidade .

Dois rotores de parafuso, e , operando sobre rolamentos no corpo 1, um flange de descarga e umatampa de rolamento .

O eixo de acionamento é vedado com um selo .

12 3 4

65

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTOPRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTOPRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

ARMAZENAMENTO E TRANSPORTEARMAZENAMENTO E TRANSPORTEARMAZENAMENTO E TRANSPORTE

3. Transporte com empilhadeira

Os garfos da empilhadeira devem ficar sob o compressor, de acordo com a direção mostrada na Figura 18.

Tenha cuidados especiais ao erguer e transportar.

FIGURA 17- IÇAMENTO DO COMPRESSOR FIGURA 18- MOVIMENTAÇÃO COM EMPILHADEIRA

FIGURA 19 - UNIDADE DE PARAFUSO

21

Page 24: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTOPRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTOPRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

2. Fluxo de ar

1 32

Ao ligar o motor, a potência é transmitida ao eixo da unidade compressora pelas polias e correia.

O movimento dos parafusos provoca depressão iniciando o ciclo de produção do ar com a aspiração.

O ar entra pelo filtro e ingressa na unidade compressora radialmente através do furo localizado na partesuperior da válvula de admissão . A compressão inicia na seqüência no sentido axial do eixo dos parafusosmacho e fêmea, que empurram o ar admitido para a janela de descarga localizada na carcaça da unidadecompressora.

Neste primeiro momento a lubrificação ocorre com o óleo residual presente no circuito (veja item 3 - Fluxode óleo).

A sucção do ar é feita por um orifício de área de passagem pequena, não solicita potência plena do motor napartida (parte em vazio), mas permite a rápida pressurização do reservatório ar/óleo propiciando, por açãodo diferencial de pressão, a circulação do óleo lubrificante para a unidade compressora.

Na descarga da unidade compressora, o ar admitido misturado com o óleo lubrificante, sai para oreservatório onde é centrifugado tangencialmente. O óleo assenta no fundo do reservatório em função desua densidade.

O ar comprimido flui por dentro do elemento separador arrastando consigo pequena quantidadede óleo que, em função da restrição proporcionada pela malha filtrante, perde velocidade e "cai" no fundo dosegundo estágio do reservatório separador ar/óleo .

45

6

7

(2 peças)

FIGURA 21 - UNIDADE DE PARAFUSO EM MOVIMENTO

FIGURA 20 - FLUXO AR/ÓLEO

22

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

12

8

10

13

11

4

5

9

14

76

3

21

Page 25: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTOPRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTOPRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

23

Poucos segundos após o acionamento, a pressão interna no reservatório é de 3,4 a 4,1 barg (50 a 60 psig).O motor já está operando na rotação nominal e o ar pode ser aspirado em regime de plena carga, com aabertura total da válvula de admissão .

Com a válvula de admissão totalmente aberta e o ar aspirado em plena carga, a pressão no reservatório sobebruscamente vencendo a mola que mantém vedada a válvula de pressão mínima e o ar, passando antespelo radiador, começa a fluir para a rede.

Funciona como válvula de retenção, impedindo que o ar comprimido que se encontra na rede retornepara o reservatório ar/óleo sempre que o compressor está desligado;

Assegura uma pressão mínima no reservatório de aproximadamente 3,4 barg (50 psig), para garantir alubrificação do sistema;

Não permite que em redes longas o compressor opere por muito tempo em pressão abaixo de 3,4 barg(50 psig), evitando consumo de óleo em níveis anormais.

Poucos segundos após a partida do compressor, já existe pressão no reservatório em torno de 2,0 barg(30 psig), suficiente para manter a lubrificação.

O ar comprimido presente no reservatório expande e força a coluna de óleo depositada no fundo doreservatório a migrar para uma região de baixa pressão.

Desta forma, o óleo flui para a unidade compressora através do pescador .

Nos minutos iniciais de funcionamento, o óleo não está na temperatura ideal de trabalho (60 a 70 C). Paraatingir esta temperatura rapidamente, o circuito de óleo é dotado de uma válvula termostática com duasvias de circulação.

Abaixo de 80 C, o óleo vai para a unidade compressora através de uma via denominada "by pass" , já quea válvula termostática mantém fechada a via que permite a sua circulação pelo radiador.

O óleo aquece em função do calor da compressão e atinge rapidamente a temperatura ideal de trabalho.

A partir de 80 C o termoelemento dilata, deslocando no interior da válvula o embolo que progressivamentefecha a via "by pass" e abre a via que comunica o circuito de óleo com o radiador .

Além de propiciar o rápido aquecimento do óleo e impedir a sua refrigeração abaixo de 80 C, a válvulatermostática dosa o volume de óleo que passa pelo radiador e via "by pass", garantindo que o volume total deóleo injetado na unidade compressora esteja na temperatura ideal de trabalho, diminuindo a possibilidadeda formação de água no interior do reservatório, extremamente prejudicial a vida útil do óleo. A formação deágua por condensação ocorre se o óleo injetado para retirar o calor da compressão, não elevar a temperaturado ar/óleo na descarga da unidade compressora para um patamar superior a 80 C, onde não ocorre o pontode orvalho em condições de elevada umidade relativa do ar.

O óleo proveniente das duas vias de circulação (radiador/"by pass"), mistura-se e é filtrado antes de serinjetado na unidade compressora.

O óleo, depositado no fundo do 2º estágio do reservatório ar/óleo, é automaticamente compelido pelapressão interna do reservatório a fluir pela via de retorno para a unidade compressora, por intermédio de umpescador .

Mangueira linha de retorno do tubo pescador óleo do filtro separador.

Mangueira da restrição do elemento separador (entrada).

Mangueira alimentação da válvula solenóide.

Mangueira alimentação da rede (sensor de pressão).

Mangueira da restrição do filtro de óleo (entrada).

Mangueira da restrição do filtro de óleo (saída).

Mangueira de comando da válvula de alívio.

Mangueira de comando da válvula de admissão.

Mangueira da válvula piloto do comando válvula de admissão.

Mangueira do retorno da válvula de alívio.

Mangueira de restrição do elemento separador (saída).

2

8

Aválvula de pressão mínima desempenha as seguintes funções:

A.

B.

C.

3. Fluxo de óleo

9

10

11

11 12

13

14

4. Mangueiras de comando do compressor (Figura 22, pág. 24)

A.

B.

C.

D.

E.

F.

G.

H.

o o

o

o

o

o

I.

J.

K.

Page 26: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

24

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTOPRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTOPRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO

FIGURA 22 - MANGUEIRAS DE COMANDO E SISTEMA DE COMANDO

SISTEMA DE COMANDOSISTEMA DE COMANDOSISTEMA DE COMANDO

LEGENDAP1 -P2 -P3 -P4 -

Nível mínimo de pressão para operação.

Nível de pressão para operação em alívio.

Não aplicável

Não aplicável

A Interface Eletrônica do compressor SRP 3100 E SRP 3100 SS está programada para realizar comandosconforme a pressão nominal indicada na plaqueta que identifica o produto.

Nota: os parâmetros P2 e P3 não possuem função

de operação para estes compressores.

COMANDO DO COMPRESSOR EM OPERAÇÃO

1.

COMANDO DO COMPRESSOR EMALÍVIO

1.

A partir do momento em que é ligado o compressor, o mesmo entra em carga e a pressão aumenta noreservatório. A válvula de admissão abre-se de forma gradativa até o momento em que estarácompletamente aberta, assim assim o compressor estará em carga total (100% da capacidade). Nomomento em que a pressão da rede pneumática aumentar, a válvula de admissão irá iniciar o procedimentode modulação da capacidade de produção de ar comprimido.

Na situação em que a pressão da rede pneumática atinja o valor ajustado para , a Interface Eletrônicadesenergizará a válvula solenóide fechando-a, que por sua vez drenará o ar que mantinha a válvula dealívio fechada, permitindo a liberação do ar comprimido.

1

P4 23

4

4

5

2

1J

I D

G

3

K

B

CAH

E

F

Page 27: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

SISTEMA DE COMANDOSISTEMA DE COMANDOSISTEMA DE COMANDO

1.

2.

3.(Leia as instruções do mesmo)

4.(Leias as instruções do capítuloInterface Eletrônica, pág. 27)

5.

Manômetro indicador da restrição dofiltro de óleo

Manômetro indicador da restrição doelemento separador (psi ou kPa)

Adesivo informativo:

Interface Eletrônica

Botão de emergência

FIGURA 23 - PAINEL DE INSTRUMENTOS

PAINEL DE INSTRUMENTOSPAINEL DE INSTRUMENTOSPAINEL DE INSTRUMENTOS

2. 5

3.

Com a válvula de alívio aberta, iniciará a despressurização do reservatório até o volume aspirado peloda válvula de admissão, entrando em equilíbrio com o volume de ar drenado pela válvula de alívio,

equalizando a pressão no reservatório entre 3,1 a 4,1 barg (45 a 60 psig) necessária para garantir alubrificação no sistema, reduzindo a potência em torno de 50% enquanto permanecer neste regime.Nesta fase de comando o compressor não produzirá ar para a rede. Se ocorrer consumo neste momento, apressão poderá diminuir no sistema, fazendo com que a válvula solenóide seja energizada pela InterfaceEletrônica e retornando o compressor a comprimir. Caso a pressão do sistema continue acima de por umperíodo de tempo acima do ajustado, o compressor desligará automaticamente (ver ajuste do tempo dealívio, pág. 33, Tabela 12).

by-pass

P1

25

4

5

2

1

3

Page 28: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

IntroduçãoInterface Eletrônica

Menus e Suas Funções

Ligações da Interface Eletrônica

Displays

Teclas

Leds

Navegando nos Menus

Modificação de Parâmetros

Características dos Menus

Características Adicionais do Software

Estrutura dos Menus

Entradas Digitais

Entradas Analógicas

Relés de Saída

Saídas Eletrônicas

Comunicação RS 485

Alimentação da Interface Eletrônica

27

27

27

28

28

29

29

30

30

41

41

44

44

44

45

45

45

45

InterfaceInterface EletrônicaEletrônica

Page 29: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

1. Introdução

2. Interface Eletrônica

A Interface Eletrônica tem como finalidade proporcionar ao usuário as principais informações referentes aocontrole do compressor, monitoração das grandezas medidas, proteção de vários componentes docompressor e informações de manutenção. Os parâmetros existentes na Interface Eletrônica poderão sermodificados conforme a necessidade real de uso do compressor, de maneira simples e segura.

Antes de efetuar qualquer modificação nos parâmetros da interface, leia todo manual.Em caso de dúvida, consulte o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.

A interface possui em seu painel frontal três displays com iluminação (A, B e C), oito teclas e quatro leds,conforme indicado na figura abaixo:

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

FIGURA 24

barpsi

0

0

CF

Teclas

Displays

Leds

A B

C

2.1 Displays

Cada display apresenta uma função específica, conforme a tabela abaixo:

DISPLAYS MENSAGENS SIGNIFICADOS

Três dígitos / Sete segmentosDisplay A

Três dígitos / Sete segmentosDisplay B

Alfanumérico 2x16 (duas linhascom dezesseis caracteres)Display C

Ex: 6.8Ex: - - -

Ex: 86Ex: - - -

Ex: Carga plenaEx: EmergenciaEx: Trocar filtro ol

Indica a pressão medida.Indica erro na leitura referente ao sinal de pressão.

Indica a temperatura medida.Indica erro na leitura referente ao sinal de temperatura.

Indica o estado do compressor.Indica o tipo de proteção atuada.Indica o serviço de manutenção.

TABELA 3

27

InterfaceInterface EletrônicaEletrônica

Page 30: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

2.2 Teclas

Cada tecla possui uma função específica conforme a tabela abaixo:

2.3 Leds

Cada led possui uma função específica conforme a tabela abaixo:

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

LED

TECLAS FUNÇÕES

SIGNIFICADOS

TABELA 4

TABELA 5

Retornar (Seleciona os parâmetros anteriores nos menus e sub-menus).

Avançar (Seleciona os parâmetros posteriores nos menus e sub-menus).

Diminuir valores / Retornar aos menus anteriores.

.

Aumentar valores / Avançar aos próximos menus.

Confirma parâmetros / Mudança de valores.

Ligar o compressor.

Desligar o compressor.

Reset (Retornar ao menu inicial / Resetar avisos de manutenção e de proteção).

bar

psi

C

F

0

0

Quando a unidade de pressão está em bar.

Quando a unidade de pressão está em psi.

Quando a unidade de temperatura está em graus Celsius.

Quando a unidade de temperatura está em Fahrenheit.

28

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Page 31: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

3. Menus e suas funções

3.1 Navegando nos menus

Segue abaixo um esquema que indica como navegar nos menus e sub-menus da Interface Eletrônica:

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

FIGURA 25

OcorrênciasMenu Inicial Horas Controles Menu Geral

Parâmetros Sub-menusParâmetros ParâmetrosParâmetros

Configuração

Versão dosoftware

Regulação

Monitoração

Ajuste de Horas

Manutenção

DiagnósticosTeste entradas

digitais

Teste saídasdigitais

Teste entradasanalógicas

Teste displays

Teste teclas

Parâmetros

Parâmetros

Parâmetros

Parâmetros

Parâmetros

Parâmetros

Parâmetros

Parâmetros

Parâmetros

Parâmetros

Configuração dasentradas

Calibraçãoanalógica

Configuraçãoanalógica

Configuração digital

Parâmetros

Parâmetros

Parâmetros

29

Page 32: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

ESTADOS SIGNIFICADOS

Pronto p/ partir

Standby

Partindo

Emoperação

Alívio

Parando

Aguardar

Modo Remoto

TABELA 6

O compressor está pronto para ser ligado.

O compressor ligará imediatamente após terminar o tempo mínimo "Espera",(programado no menu monitoração).

O compressor recebeu um comando de partida e está partindo.

O compressor está operando.

O compressor está operando em alívio.

O compressor recebeu um comando de parada e está parando.Nesse estado, o compressor entra em alívio, a pressão começa a diminuire a chave de partida é desligada assim que terminar o tempo "Parada",(programado no menu monitoração).

O compressor está desligado e só poderá ser ligado novamenteassim que terminar esse tempo.

O compressor está habilitado para operar no modo remoto, ou seja, à distância.

3.2 Modificação de parâmetros-A.B.C.D.

A.B.C.D.E.F.

3.3 Características dos menus3.3.1 Menu Inicial

Passos para efetuar a modificação de parâmetros nos menus onde não é necessário o uso de senha:

Selecione o parâmetro a ser modificado através das teclas ou ;

Pressione a tecla e o valor do parâmetro começará a piscar;

Modifique o valor através das teclas ou ;

Confirme a mudança apertando a tecla .

- Passos para efetuar a modificação de parâmetros nos menus onde é necessário o uso de senha:

Selecione o parâmetro a ser modificado através das teclas ou ;

Pressione a tecla e a palavra CODE juntamente com os números 001 aparecerão na tela;

Entre com a senha correta através das teclas ou ;

Confirme o valor da senha pressionando a tecla e o valor do parâmetro começará a piscar;

Modifique o valor através das teclas ou ;

Confirme a mudança do parâmetro pressionando a tecla .

O menu Inicial da Interface Eletrônica contém a tela onde são mostradas as seguintes mensagens:

- Hora atual / Dia da semana / Mês;

- Estados do compressor:

Nota: Consulte o POSTO SAC SCHULZ mais próximo, para a efetuação de alteração naprogramação da Interface Eletrônica.

30

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Page 33: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

Obs: O tempo p/ trocar o filtro de óleo, trocar o óleo e verificar o separador está relacionado diretamentecom as horas de compressor ligado, enquanto que o tempo para trocar o filtro de ar está relacionadodiretamente com as horas de compressor em carga plena.

Se as horas para efetuar os serviços de manutenção forem programadas iguais para a troca do óleo, filtrode óleo e trocar o elemento separador, aparecerá no menu inicial a seguinte seqüência referente aosserviços de manutenção: Trocar filtro ol, Trocar ol e Ver separador.

Para resetar os avisos de manutenção quando os mesmos aparecerem na tela inicial, deve-se inicialmenteatualizar os números de horas no menu Manutenção e em seguida pressionar a tecla Reset, no menu inicial.

Obs: No menu Inicial, também há a possibilidade de se efetuar a leitura de duas medições detemperaturas, caso os respectivos sensores estejam conectados. Para efetuar essa leitura, bastapressionar a tecla .

- Serviços de manutenção:

MEDIÇÃO DETEMPERATURA

SIGNIFICADOSLEITURAS

TABELA 9

SERVIÇOS SIGNIFICADOS

TABELA 8

Trocar filtro ar

Trocar filtro ol

Ver o separador

Trocar o oleo

Momento para fazer a troca do filtro de ar.

Momento para fazer a troca do filtro de óleo.

Trocar o elemento separador.

Momento para fazer a troca do óleo.

T1

T2 Ex: 58 C0

132 C / 269 F0 0

Ex: 35 C0

132 C / 269 F0 0

Indica a temperatura medida.Não há sensor conectado.

Indica a temperatura medida.Não há sensor conectado.

- Proteções:

PROTEÇÕES SIGNIFICADOS

TABELA 7

Desligamento por sobre pressão.

Desligamento por sobre temperatura.

Alarme de sobre temperatura.

As fases da alimentação de energia do compressor estãoinvertidas, ou seja, rotação da unidade compressora invertida.

Desligamento da alimentação trifásica ou falta de fase.

Sobre carga no motor do compressor.

Sobre carga no motor do ventilador.

Botão de emergência acionado.

Problema no sensor de temperatura ou na leitura deste sinal.

Problema no sensor de pressão ou na leitura deste sinal.

Sobre pressao

Desl sobre temp

Alarm sobre temp

Fase invertida (opcional)

Falta de fase

Motor compr

Motor vent

Emergencia

Sensor temp

Sensor pressao

31

Page 34: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

3.3.3 Menu HorasEsse menu indica as horas relacionadas ao funcionamento do compressor e aos serviços de manutenção.

PARÂMETROS SIGNIFICADOS

TABELA 11

Ligado

Carga Pln

Carga Par

p/ Fil ar

p/ Fil ol

p/ Separad

p/ Troc ol

Horas que o compressor permaneceu ligado.

Horas que o compressor permaneceu em carga.

Não aplicável para esta versão.

Horas que faltam para trocar o filtro de ar.

Horas que faltam para trocar o filtro de óleo.

Horas que faltam p/ trocar o elemento separador ar/óleo.

Horas que faltam para trocar o óleo.

Para saber exatamente o dia e a hora em que houve a ocorrência, selecione a ocorrência desejada emantenha pressionada a tecla .

3.3.2 Menu Ocorrências

A Interface Eletrônica memoriza as dez últimas ocorrências, relacionadas à atuação das proteções e avisosde serviços de manutenção.

OCORRÊNCIAS SIGNIFICADOS

TABELA 10

Ocorrenc. nr. 1

Ocorrenc. nr. 2

Ocorrenc. nr. 3

Ocorrenc. nr. 4

Ocorrenc. nr. 5

Ocorrenc. nr. 6

Ocorrenc. nr. 7

Ocorrenc. nr. 8

Ocorrenc. nr. 9

Ocorrenc. nr. 10

Indica a ocorrência nr.1

Indica a ocorrência nr.2

Indica a ocorrência nr.3

Indica a ocorrência nr.4

Indica a ocorrência nr.5

Indica a ocorrência nr.6

Indica a ocorrência nr.7

Indica a ocorrência nr.8

Indica a ocorrência nr.9

Indica a ocorrência nr.10

Exemplo APara verificar quantas horas faltam para trocar o óleo, proceder da seguinte maneira:

A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste menu.

Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor em carga plena.

Aparecerá a ocorrência nº 1.

Menu Inicial

Menu Ocorrências

Menu Horas Ligado

Carga Pln

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor em carga parcial (NA).Carga Par

Pressione a tecla32

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Page 35: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

3.3.4 Menu Controles

Neste menu, são selecionados o modo de controle, os níveis de pressão de trabalho e os níveis de pressãode carga durante a programação semanal de modo automático. Pode-se também efetuar a programação dahora e data atual neste menu.

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla ou a tecla reset .NOTA: NA - não aplicável

Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o filtro de ar.

Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o filtro de óleo.

Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para verificar o elementoseparador ar/óleo.

Nesta tela aparecerá o número de horas que faltam para trocar o óleo.

p/ Fil ar

p/ Fil ol

p/ Separad

p/ Troc ol

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Pressione a tecla

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.

TABELA 12

CONTROLE

CNT

AUT

RAU

RCN

P4

P3

P2

P1

Aliv desl

Prog Agenda

Agendar Pressão

Contínuo: o motor do compressor permanece ligadocontinuamente desde a partida até o comando de parada,independente do tempo de permanência em alívio.

Automático: neste modo de operação, o motor docompressor será desligado quando a permanência emalívio for maior que o tempo programado, retornandoautomaticamente caso a pressão diminua do valor de carga P1.

Regulação automática: o compressor funcionará no modode operação automática, e será gerado um sinal PWM baseado emum algoritmo de controle PI que poderá ser usado em um inversor.

Regulação contínua: o compressor funcionará no modo deoperação contínuo, e será gerado um sinal PWM baseado emum algoritmo de controle PI que poderá ser usado em um inversor.

Nível de pressão para operação em alívio.

Não aplicável.

Não aplicável.

Nível mínimo de pressão para operação.

Representa o tempo que o compressorpermanecerá em alívio antes de desligar.

Habilita ou desabilita agendar a pressão.

Programação semanal dos níveis de pressão decarga automaticamente, hora e data atual.

25,0 bar363 PSI

P4

P3

P2

20 min

LIG

P3

P2

P1

2,0 bar29 PSI

0 min

DSL

33

Page 36: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

Pressione a tecla

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

ou

Pressione a tecla

Exemplo BPara mudar o nível de pressão de carga P1, proceder da seguinte maneira:

A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste, menu.

Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Aparecerá a ocorrência nº 1.

Menu Inicial

Menu Ocorrências

Menu Horas Ligado

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla ou a tecla reset .

Nesta tela aparecerá o modo de controle do compressor.

Nesta tela aparecerá o nível de pressão P4.

Nesta tela aparecerá o nível de pressão P3 (NA).

Nesta tela aparecerá o nível de pressão P2 (NA).

Nesta tela aparecerá o nível de pressão P1.

Valor de P1 modificado.

O valor do parâmetro P1 irá parar de piscar e consequentemente está feita a confirmação damudança efetuada.

O valor do parâmetro P1 começará a piscar.

Menu Controles AUT

P4

P3

P2

P1

P1 (modificado)

P1

P1

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Pressione a tecla para confirmar a mudança.

Pressione a tecla para aumentar ou a tecla para diminuir conforme desejado.

34

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Page 37: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

3.3.5 Menu Configuração

As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

3.3.4.1 Programação semanal da pressão

Neste menu, a data e a hora corrente poderão ser programadas. Também há a possibilidade de programar32 diferentes níveis de pressão de carga (P1) durante uma semana, informando a data e hora para os novosparâmetros e conseqüentemente programar partidas (carga) e paradas(alívio).

Segue abaixo um esquema de como programar os parâmetros neste menu:

Observações:- É possível desligar o compressor localmente quando o modo de partida / parada for remoto;- É possível desligar o compressor à distância quando o modo de partida / parada for local.

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

06 Jun Sex 10: 29 1999

Seg 06: 30 7.0bar

Seg 17: 30 [OFF]

Agendar pressao Tempo

Tempo/P.carga

Tempo/P.carga

FIGURA 26

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.

TABELA 13

Religar auto

Ext

Nr Compress.

Unid press

Unid temp

Idio.

Habilita ou desabilita a partida automática do compressorapós uma falta de energia quando o compressor estava ligado.

Seleciona o modo de operação para comandaro compressor a distância.

Endereço da interface digital em uma rede RS485.

Seleciona a unidade de pressão.

Seleciona a unidade de temperatura.

Seleciona o idioma no qual as mensagens serão mostradas no display.(Português/Espanhol/Italiano/Holandês/Francês/Alemão e Inglês)

DSL

Carga/Aliv

254

PSI0F

AUT

Lig/Desl

1

BAR0C

35

3.3.6 Menu Regulação

Quando o compressor estiver em carga plena, um sinal de saída PWM será gerado. Este sinal é baseado emum algoritmo de controle PI e pode ser usado em um inversor de freqüência. As funções de cada parâmetrodeste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.

TABELA 14

Val. min.

Cte P

Cte I

Reflete o mínimo valor de saída do algoritmo de controle.

Constante proporcional que determina quanto o controlereagirá para diferenças entre a pressão atual e a desejada.

Constante integral determina a intensidadeda integral na ação do controle.

100%

100%

100%

0%

0%

0%

Page 38: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

3.3.7 Menu Monitoração

As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

3.3.8 MenuAjuste de Horas

As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS

PARÂMETROS

FUNÇÕES

FUNÇÕES

MÍN.

MÍN.

MÁX.

MÁX.

TABELA 15

TABELA 16

Pmax

Plim

Desl temp

Alarm temp

Partidas/hora

Partida

Comutacao

Solenoide

Alivio min

Parada

Espera

Ajuste Padrao

Hora

Nível máximo de pressão que o compressor poderá atingir antesde atuar a proteção de sobre pressão.

Limite da pressão de alívio P4 referente à programação nomenu Controles.

Nível máximo de temperatura que o compressorpoderá atingir antes de atuar a proteção de sobre temperatura.

Nível de temperatura onde é indicado um avisode alarme no display.

Esta função evita que o compressor seja ligado além do númerode vezes programado num intervalo de 1 hora, e tem como objetivoproteger o motor contra sobre aquecimentos. Quando exceder onúmero de partidas em 1 hora, a interface não desligará o motorapós a permanência em alívio durante o tempo programado.Importante: este sistema não evita partidas/paradas manuais.

Tempo de transição do estado de partida emestrela para o estado em triângulo .(ver nota)

Tempo entre a comutação dos contatores da chave de partida.

Tempo entre o término da partida do motor e o acionamentodas válvulas solenóides para o compressor entrar em carga.

Tempo mínimo que o compressor deverá permanecerem alívio antes de entrar em carga.

Tempo no qual o motor permanecerá ligado apósuma solicitação de parada.

Tempo mínimo para que se possa ligar o compressornovamente após uma parada.

Valores padrão.

Habilitar ou desabilitar o relógio da Interface Eletrônica.

25,0 bar363 PSI

25,0 bar363 PSI

125 C243 F

0

0

DeslTemp

30

30 s

100 ms

60 s

60 s

60 s

60 s

DSL

9,0 bar131 PSI

6,0 bar87 PSI

AlarmTemp

85 C171 F

0

0

1

3 s

10 ms

2 s

0 s

1 s

2 s

Ligado

Carga Pln

Carga Par

Total de horas que o compressor permaneceu ligado

Total de horas que o compressor permaneceu em carga

Não aplicável

99900

99900

99900

0

0

0

LIG

36

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Nota: Para a versão SRP 3100 SS, este valor deve ser (2s) maior que o tempo de rampa programado na

soft starter.

Page 39: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

3.3.9 Menu Manutenção

As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

TABELA 17

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Exemplo CPara atualizar o tempo para trocar o filtro de ar, proceder da seguinte maneira:

Nota:Os valores indicadossão os máximos para aprogramação naInterface Eletrônica.É importante verificarno capítulo -Manutenção Preventiva- os períodos ourestrição visualizadosno painel deinstrumentos, para atroca do componente.

A hora atual, dia da semana, mês e o estado do compressor estarão disponíveis neste, menu.

Nesta tela aparecerá o número de horas do compressor ligado.

Aparecerá a ocorrência nº 1.

Menu Inicial

Menu Ocorrências

Menu Horas Ligado

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Pressione a tecla até aparecer no display o valor da senha.

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Nesta tela aparecerá o modo de controle do compressor.

Menu Configuração.

Menu Regulação.

Menu Monitoração.

Menu Manutenção.

Menu Ajuste de Horas

A palavra code juntamente com os números 001 aparecerão na tela.

Nesta tela poderá ser programada as horas que faltam para trocar o filtro de ar.

Menu Controles AUT

Menu Geral Configuração

Menu Regulação

Menu Monitoração

p/ Fil ar

Menu Manutenção

Menu Ajuste de Horas

Code 001

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Pressione a tecla

Pressione a tecla

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.

p/ Fil ar

p/ Fil ol

p/ Separad

p/ Troc ol

Tempo p/ trocar o filtro de ar.

Tempo p/ trocar o filtro de óleo.

Tempo p/ trocar o elemento do separador ar/óleo.

Tempo p/ trocar o óleo.

10000

10000

10000

20000

0

0

0

0

37

Page 40: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

3.3.10.2 Teste das saídas digitais

As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

3.3.10 Menu Diagnósticos

Neste menu são efetuados diagnósticos que permitem testar diferentes entradas e saídas da

Interface Eletrônica.

3.3.10.1 Teste das entradas digitais

As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

Atenção: Os relés da Interface Eletrônica serão acionados durante o teste!

Este teste só poderá ser feito com o compressor desligado.

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.

TABELA 18

Ent dig 1

Ent dig 2

Ent dig 3

Ent dig 4

Ent dig 5

Ent dig 6

Ent dig 7

Ent dig 8

Indica o estado em que se encontra a entrada digital 1

Indica o estado em que se encontra a entrada digital 2

Indica o estado em que se encontra a entrada digital 3

Indica o estado em que se encontra a entrada digital 4

Indica o estado em que se encontra a entrada digital 5

Indica o estado em que se encontra a entrada digital 6

Indica o estado em que se encontra a entrada digital 7

Indica o estado em que se encontra a entrada digital 8

FECH

FECH

FECH

FECH

FECH

FECH

FECH

FECH

ABER

ABER

ABER

ABER

ABER

ABER

ABER

ABER

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.

TABELA 19

Sai dig 1

Sai dig 2

Sai dig 3

Sai dig 4

Sai dig 5

Sai dig 6

Sai dig 7

Sai dig 8

Rele 1 é energizado

Rele 2 é energizado

Rele 3 é energizado

Rele 4 é energizado

Rele 5 é energizado

Saída 1 coletor aberto é ativada

Saída 2 coletor aberto é ativada

Saída 1 PWM é ativada

LIG

100%

LIG

LIG

LIG

LIG

LIG

LIG

DSL

0%

DSL

DSL

DSL

DSL

DSL

DSL

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

Pressione a tecla para confirmar a senha.

Valor da senha referente ao menu manutenção.Code

Pressione a tecla para confirmar a mudança.

Aparecerá no display o valor que se deseja alterar.p/ Fil ar

Obs: Para voltar ao menu inicial, pressione a tecla reset .

Aparecerá o valor desejado para trocar filtro de ar.

O valor do parâmetro p/ Fil ar irá parar de piscar e consequentemente está feita aconfirmação da mudança efetuada.

p/ Fil ar

p/ Fil ar

ou Pressione a tecla ou até o valor desejado.

38

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Page 41: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

3.3.10.5 Teste das teclasA função do parâmetro deste menu segue abaixo:

3.3.10.3 Teste das entradas analógicas

As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

Obs:O valor 023 aparecerá no display quando a entrada analógica estiver programada para o sensorKTY10 e não houver conexão do mesmo na Interface Eletrônica.

3.3.10.4 Teste dos displays

A função do parâmetro deste menu segue abaixo:

3.3.11 Menu Configuração das Entradas

Neste menu são configuradas as entradas analógicas e digitais da Interface Eletrônica.

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

PARÂMETRO FUNÇÃO

TABELA 21

Teste displays Todos os dígitos de todos os displays e os leds são acesos ao mesmotempo durante este teste.

PARÂMETRO FUNÇÃO

TABELA 22

Teste teclas Quando a tecla é acionada, sua respectiva função é mostrada no displayalfanumérico (ACIM / ABAI / SUB / ADI / ENT / LIGA / DESL / RST).Três segundos após verificar todas as teclas, o menu inicial será mostrado.

3.3.11.1 Calibração analógica

As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES

TABELA 20

Ent an 1

Ent an 2

Ent an 3

Ent an 4

A tensão disponível na entrada analógica 1 é mostrada no display

A tensão disponível na entrada analógica 2 é mostrada no display

A tensão disponível na entrada analógica 3 é mostrada no display

A tensão disponível na entrada analógica 4 é mostrada no display

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.

TABELA 23

P offset

P faixa

T princ.

T1

T2

Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensorde pressão.

Configura a faixa de leitura do sensor de pressão.

Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensorde temperatura da medição principal.

Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensorde temperatura da medição secundária 1.

Ajusta o offset da entrada analógica referente ao sensorde temperatura da medição secundária 2.

25,5 BAR370 PSI

5,0 BAR72 PSI

39

Page 42: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

3.3.11.2 Configuração analógica

As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

Nota: Caso haja alguma mudança no tipo de sensor, verifique a posição dos jumpers conforme é mostrado nafigura abaixo:

Não altere a configuração existente das entradas analógicas tanto naprogramação quanto nos jumpers indicados acima, sem consultar antes oPOSTO SAC SCHULZ mais próximo!

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

PARÂMETROS FUNÇÕES TIPO DE SINAL

TABELA 24

Ent an 1

Ent an 2

Ent an 3

Ent an 4

Seleciona o sinal da entrada 1.

Seleciona o sinal da entrada 2.

Seleciona o sinal da entrada 3.

Seleciona o sinal da entrada 4.

OFF, 0-20mA, 0-5V, 4-20mA, 1-5V, 1-6V, 5-5,5V

OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83

OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83

OFF, KTY10, TD2A, LM135, KTY83

Frontal da Interface Eletrônica

Jumpers

2 22 24 4 4 4

1 1 1 13 3 3 3

2 22 24 4 4 4

1 1 1 13 3 3 3

EntradaAnalógica 1

até EntradaAnalógica 4

Selecione o jumper de acordo com o tipo de sinal referente às entradas analógicas

Entrada por corrente Entrada por tensão

Entrada por resistência

FIGURA 27

3.3.11.3 Configuração digital

As funções de cada parâmetro deste menu seguem abaixo:

PARÂMETROS FUNÇÕES MÍN. MÁX.

TABELA 25

Ent dig 1

Ent dig 2

Ent dig 3

Ent dig 4

Ent dig 5

Ent dig 6

Ent dig 7

Ent dig 8

Seleciona a configuração da entrada digital 1

Seleciona a configuração da entrada digital 2

Seleciona a configuração da entrada digital 3

Seleciona a configuração da entrada digital 4

Seleciona a configuração da entrada digital 5

Seleciona a configuração da entrada digital 6

Seleciona a configuração da entrada digital 7

Seleciona a configuração da entrada digital 8

NA

NA

NA

NA

NA

NA

NA

NA

NF

NF

NF

NF

NF

NF

NF

NF

40

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Page 43: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

3.5 Estrutura dos menus

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

Menu Inicial Data&Hora

Pronto p/ partir

Standby

Partindo

Em operação

Alívio

Parando

Aguardar

Modo Remoto

Desarme p/ falha

Temperatura 1- T1

Temperatura 2- T2

3.4 Características adicionais do software

3.4.1 Interrupção

FUNÇÃO *VALOR PADRÃO

TABELA 26

A Interface Eletrônica detecta pequenas interrupções de energia.Cada passagem pelo zero da tensão de alimentação é monitorada.Quando dois ciclos consecutivos* ou uma falta de energia de 40ms foremdetectados, a interface automaticamente desligará o compressor.

20ms

MenuOcorrências

Menu Horas

Ocorrência nr. 1:Tipo + data&hora

Ocorrência nr. 2:Tipo + data&hora

Ocorrência nr. 3:Tipo + data&hora

Ocorrência nr. 4:Tipo + data&hora

Ocorrência nr. 5:Tipo + data&hora

Ocorrência nr. 6:Tipo + data&hora

Ocorrência nr. 7:Tipo + data&hora

Ocorrência nr. 8:Tipo + data&hora

Ocorrência nr. 9:Tipo + data&hora

Ocorrência nr. 10:Tipo + data&hora

Compressor Ligado

Compressor em carga plena

Compressor em carga parcial (NA)

Trocar filtro de ar

Trocar filtro de óleo

Verificar a troca do separador

Trocar o óleo

Sobre pressão

Sobre temperatura

Alarme de sobre temperatura

Fase invertida (opcional)

Falta de fase

Sobrecarga motor compressor

Sobrecarga motor ventilador

Emergência

Sensor de temperatura

Sensor de pressão

41

Page 44: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

MenuControles

Controle Cnt/Aut/Rcn/Rau

Pressão de alívio P4

Nível de pressão P3 (NA)

Nível de pressão P2 (NA)

Pressão de operação - P1

Tempo de alívio

Habilitar programação na agenda

Agendar Pressão Programação data&hora

Pressão 1 + data&hora 1

Pressão 2 + data&hora 2

Pressão 3 + data&hora 3

Pressão 4 + data&hora 4

Até Pressão 32

MenuGeral

ConfiguraçãoReligar automático

Partida / Parada ou Carga / Alívio Remoto

Nr Compressor

Unidade de pressão

Unidade de temperatura

Idioma

Valor mínimo

Cte P

Cte I

Regulação

Horas de compressor ligado

Horas em carga plena

Horas em carga parcial (NA)

Ajuste de Horas

Monitoração

Pressão máxima de operação

Pressão máxima em alívio

Temperatura máxima p/ desligamento

Temperatura p/ alarme

Número de Partidas/hora

Tempo de PartidaTempo de Comutação

Tempo p/ acionar a válvula solenóide

Tempo mínimo em alívioTempo de parada

Tempo de espera

Ajuste Padrão

Habilitar Data&Hora

42

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Compr (modo de operação compressor)

Page 45: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

Configuração das entradasCalibração analógica

DiagnósticosTeste das entradas digitais

Teste das saídas digitais

Teste das entradas analógicas

Configuração analógica

Configuração digital

Teste dos displays

Teste das teclas

Entrada digital 1

Entrada digital 2

Até Entrada digital 8

Saída digital 1

Saída digital 2

Até Saída digital 8

Entrada Analógica 1

Entrada Analógica 2

Entrada Analógica 3

Entrada Analógica 4

Entrada Analógica 1

Entrada Analógica 2

Entrada Analógica 3

Entrada Analógica 4

Entrada digital 1

Entrada digital 2

Até Entrada digital 8

Offset sinal de pressão

Faixa sinal de pressão

Temperatura principal

Temperatura 1 - T1

Temperatura 2 - T2

TABELA 27

ManutençãoHoras p/ trocar o filtro de ar

Horas p/ trocar o filtro de óleo

Horas p/ verificar a troca do separador

Horas p/ trocar o óleo

43

Page 46: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

4.2 EntradasAnalógicas

X02O conector das entradas analógicas está indicado na parte traseira da interface como .

4. Ligações da Interface Eletrônica4.1 Entradas Digitais

X01O conector das entradas digitais está indicado na parte traseira da interface como .

Partida/Parada - Local & Carga/Alívio - Local

Partida/Parada - Local & Carga/Alívio - Remoto

Partida/Parada - Remoto & Carga/Alívio - Local

- Menu Configuração:

Ext = Lig/Desl ou Carga/Aliv

- Entrada digital:

X01-8 = Desativada.

- Menu Configuração:

Ext = Carga/Aliv

- Entradas digitais:

X01-8 = Ativada - X01-7 determina Carga/Alívio.

- Menu Configuração:

Ext = Lig/Desl

- Entradas digitais:

X01-8 = Ativada - X01-7 determina Partida/Parada.

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

Entrada 1

Entrada 2

Entrada 3

Entrada 4

Entrada 5

Entrada 6

Entrada 7

Entrada 8

1 / C+

2 / C1

3 / C2

4 / C3

5 / C4

6 / C5

7 / C6

8 / C7

9 / C8

Alimentação referente àsentradas digitais = 20Vdc

Parada de Emergência

Sobrecarga no motor do compressor ( )nota 1

Sobrecarga no motor do ventilador

Fase invertida (opcional)

Falta de fase ( )nota 2

Partida/Parada Carga/Alívio (Remoto)

Modo Remoto

Não utilizado

Desligamento

Desligamento

Desligamento

Desligamento

Desligamento

ENTRADADIGITAL X01- FUNÇÕES AÇÃO

TABELA 28

Entrada 1

Entrada 2

Entrada 3

Entrada 4

1 / A+

2 / A1

3 / A2

4 / A3

5 / A4

6 / A-

Alimentação referente às entradas analógicasde 4 a 20mA = 20Vdc

Medição de pressão.

Medição de temperatura (KTY10) Principal.

Medição de temperatura (KTY10) T1

Medição de temperatura (KTY10) T2

Terra - sensores de temperatura.

4-20mA

Resistência

Resistência

Resistência

ENTRADAANALÓGICA X02- FUNÇÕES SINAL

TABELA 29

44

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

NOTA1 -NOTA2 -

Para a versão SRP 3100 SS, quando da ocorrência desta falha, checar o status da mesma.

Não utilizada na versão SRP 3100 SS.

Page 47: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

4.5 Comunicação RS 485

X06O conector da comunicação RS 485 está indicado na parte traseira da interface como .

4.6Alimentação da Interface Eletrônica

X03O conector da alimentação da interface está indicado na parte traseira da interface como .

Veja também o capítulo Diagnóstico de Falhas, pág. 54.

4.4 Saídas eletrônicas

X09O conector das saídas eletrônicas está indicado na parte traseira da interface como .

4.3 Relés de saída

X08O conector das saídas dos relés está indicado na parte traseira da interface como .

INTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICAINTERFACE ELETRÔNICA

Relé 1

Relé 2

Relé 3

Relé 4

Relé 5

1-2

3-4

5-6

7-8

9-10

Alimentação - Chave de partida/comando

Estrela - Chave de partida ( )

Triângulo - Chave de partida ( )

Válvula Solenóide

Não aplicável

ver nota

ver nota

RELÉ X08- FUNÇÕES

TABELA 30

Coletor aberto 1

Coletor aberto 2

Coletor aberto 3

1 / P+

2 / P1

3 / P2

4 / P3

Alimentação referente às saídaseletrônicas = 20Vdc

Drenagem

Controle

Regulação PI

0 / 20V

0 / 20V

Proporcional

SAÍDAS X09- FUNÇÕES SINAL

TABELA 31

L1

L2

1

2

Comunicação de dados referente à linha 1

Comunicação de dados referente à linha 2

LINHA DE COM. X06- FUNÇÕES

TABELA 32

Via transformador

Via transformador

1

2

24Vac

24Vac

ALIMENTAÇÃO X03- SINAL

TABELA 33

45

NOTA- Não utilizável para o compressor SRP 3100 SS.

IMPORTANTE

A Interface Eletrônica é programada na fábrica para operar em regime automático ou seja: O motor docompressor será desligado quando a permanência em alívio for maior que o tempo programado, retornandoautomaticamente caso a pressão seja menor do valor de .P4

O compressor opera em regime de carga entrando em alívio assim que for atingida a pressão máxima detrabalho.

O tempo de permanência em alívio sai ajustado de fábrica através da Interface Eletrônica.

Se durante este tempo ajustado não houver consumo que propicie uma queda de pressão, o compressordesligará, voltando a operar assim que a pressão for inferior ao parâmetro ajustado na Interface Eletrônica.

plena

O motor pode operar em regime de até partidas por hora, o que não é economicamente viável.

P4

P4

4

MODO DE COMANDOMODO DE COMANDOMODO DE COMANDO

Page 48: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

PROCEDIMENTO DE PARTIDAPROCEDIMENTO DE PARTIDAPROCEDIMENTO DE PARTIDA

ENTREGA TÉCNICAENTREGA TÉCNICAENTREGA TÉCNICA

Após concretizadas as providências de instalação do compressor, da rede elétrica e de ar comprimido(efetuadas pelo cliente), o compressor terá a partida e será ligado, com a presença de um Técnico do POSTOSAC SCHULZ mais próximo. O Técnico irá orientar o cliente nos procedimentos de partida, acompanhar ofuncionamento e instruir sobre a manutenção preventiva (que poderá ser efetuada pelo cliente). O período degarantia do compressor somente terá validade quando da apresentação do Relatório de Atendimento, que oTécnico do POSTO SAC SCHULZ irá documentar no ato do acionamento permanecendo 1 (uma) via dorelatório em poder do cliente e, do preenchimento da ficha de Entrega Técnica (pág. 61) que apósdocumentada será enviada à fábrica pelo técnico. As instruções do item "A" constantes no Termo de Garantia,Condições Gerais da Garantia devem ser seguidas.

46

Os compressores SRP 3100 e SRP 3100 SS são fornecidos de fábrica játestados e abastecidos com óleo lubrificante mineral .

Antes da partida inicial do compressor, verificar otensionamento da correia (Tabela 34, pág. 47),reapertar as conexões das mangueiras do circuitohidráulico e dos contatos elétricos.

O LED do relé falta de fase deverá estar acesso (indicando a presençadas 3 fases no circuito de alimentação do compressor), localizado nachave de partida;

" "

Após certificar-se que o sentido de rotação está correto, feche a porta lateral e pressione a tecla ligapara colocar o compressor em funcionamento, com o registro fechado até o compressor atingir a

pressão máxima. Quando entrar em alívio , abra lentamente o registro e o seu compressor de parafusoestará pronto para fornecer ar comprimido para a rede de ar comprimido.

Não permita que na primeira partida o motor trabalhe por mais de 3 (três) segundos com a rotaçãoinvertida. A operação do item é rápida e de fácil visualização. Se houver dificuldades na partida,consulte o capítulo Diagnóstico de Falhas.

Em situações normais utilizar a tecla desliga no painel de instrumentos, onde irá ocorrer umalívio temporizado antes do desligamento total do compressor.

- * Este compressor está equipado com sensor de segurança nas portas (SW1 e SW2). As mesmasquando abertas desligam o compressor em modo emergência.

LUB SCHULZ

1. PROCEDIMENTO DE PARTIDAINICIAL:

B.

.(verde)

-

- (vermelha)

- O botão de emergência deve ser utilizado somente quando se deseja um rápido desligamento docompressor. O uso do mesmo para condições normais, irá causar falha no equipamento, nãocoberta pela Garantia.

O display da Interface Eletrônica deverá mostrar a mensagem "PRONTOp/ PARTIR";

Feche o registro da linha de serviço e as portas*;

Pressione a tecla para ligar o compressor, e logo em seguida o(desligando o compressor) observando se o sentido de rotação do conjunto é o mesmo da setalocalizada no corpo da unidade compressora (horário - Figura 28) e o sentido de rotação do ventilador(o fluxo de ar correto é em direção do radiador);

Caso não seja, desconecte o compressor da rede elétrica e inverta dois fios na entrada daalimentação ou na saída dos fusíveis de proteção e repita o procedimento . E para o ventilador invertasomente dois (2) cabos no contactor K4.

Destrave o botão de emergência e pressione a tecla reset na Interface Eletrônica, para cancelar amensagem EMERGÊNCIA no display, que posteriormente irá mostrar "PRONTO p/ PARTIR".

A.

.

.

. verde botão de emergência

Obs.:

Nota:

C

D

E

E

F

P4

E

Abra a porta lateral esquerda e verifique o nível de óleo, que deverá estarna marca máxima do visor de nível de óleo (Figura 36, pág. 52);2

FIGURA 28

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

IMPORTANTE

Page 49: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

RÉGUAPARAALINHAMENTO

47

MANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVA

3. SEMANALMENTE3.1 COM O COMPRESSOR DESLIGADO:A. Verifique a tensão da correia e ajuste se necessário (Figura 29, Tabela 34).

Procedimento para ajustar a tensão da correia:-Afrouxe os parafusos (4 pçs).- Afrouxe as contra porcas dos parafusos (2 pçs).- Aperte os parafusos alternadamente de forma que a unidade compressora se mantenha nivelada, até

o momento em que a correia apresente tensão de esticamento adequado, conforme a tabela abaixo.- Se a tensão da correia estiver correta, aperte os parafusos e as contra porcas , caso contrário repita

os procedimentos anteriores.

- Utilizar uma régua adequada e nivelada (conforme Figura 29). Se o alinhamento estiver incorreto entreem contato com o técnico do POSTO SAC SCHULZ.

13 2

2

1 3

Procedimento para alinhamento das polias:

PROCEDIMENTO DE PARADAPROCEDIMENTO DE PARADAPROCEDIMENTO DE PARADA

A.B. vermelha

O compressor está programado para desligar conforme ajustado na interface;

Para desligar (parada manual), pressione a tecla desliga ( ) no painel de instrumentos, ondeirá ocorrer um alívio temporizado antes do desligamento total do compressor.

ModeloDeflexão

(cm)kgflbfN (Newton)

Força de deflexão

1. PROCEDIMENTOSANTES DE INICIARAMANUTENÇÃO

Cuidado: existem superfícies quentes dentro do gabinete do compressor, após a sua parada.O uso de óleo lubrificante e peças originais Schulz prolonga a vida útil, evitando assim, a perdada Garantia de seu compressor.

Para compressores com controle remoto e usados em conjunto, deve-se colocar um aviso “EmManutenção”, na chave de partida.

2. PROCEDIMENTOSAPÓSAMANUTENÇÃO

1- Pare o compressor e certifique-se que o reservatório está sem pressão (espere 5 minutos).

2- Desligue o compressor da corrente elétrica (chave seccionadora) e certifique-se de que o compressor nãopossa ser ligado acidentalmente.

3- Feche a válvula (registro) entre a rede e o compressor.

1-Abra a válvula (registro) entre a rede e o compressor.

2- Dê partida no compressor.

SRP 3100

SRP 3100 SS190 245 19,443 2558

MÍN. MÍN.MÍN.MÁX. MÁX.MÁX.

1,0

-

-

-

-

-

(rpm)

Com o compressor operando napressão máxima, se a correiadescrever um arco na polia movida,como se tivesse uma tendência a sairdos canais, a tensão está incorreta.Na tensão ideal, a correia apóiatotalmente no arco de tração da poliamovida (lado direito).Para medir a força utilize umtensiômetro código 021.0098-0 quedeverá ser adquirido junto ao POSTOSAC SCHULZ.Quando a tensão da correia não estácorreta, há aquecimento demasiadoe ruído típico de que a mesma estápatinando.Outra forma de verificar otensionamento, é monitorar a rotação

da unidade compressoraobservando sua variação.

Nota:

TABELA 34

FIGURA 29 - AJUSTE DA TENSÃO DA CORREIA E

ALINHAMENTO DA POLIA

SUPORTE

PLACAUNIDADE

UNIDADECOMPRESSORA

DEFLEXÃO

FORÇA DEDEFLEXÃO(VIDETABELA 34)

1

23

Page 50: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

48

3.2 COM O COMPRESSOR LIGADO VERIFIQUE:

A. 2O nível de restrição do elemento separador ar/óleo. Quando o ponteiro do manômetro do painel deinstrumentos (Figura 23, pág. 25) atingir 1 barg (14 psig) ou 6000 horas (o que ocorrer primeiro),providencie a troca dos elementos (filtros) dos separadores ar/óleo (Figura 34, pág. 49).

Acima de 115 C a Interface Eletrônica desligará o compressor por sobre-temperatura.Nota: o

MANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVA

B. Verifique a restrição do filtro de ar (Figura 31): Seo indicador estiver vermelho, ou 3000 horas (oque ocorrer primeiro) efetue a troca do filtro dear e destrave o indicador (instruções dedestravamento estão indicadas no seu corpo).

4

2

Substituição do filtro de ar (Figura 31)

Deixe o compressor esfriar antes decomeçar o trabalho. O elemento do filtronão pode ser reutilizado ou limpo.

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

1.2.

Válvula de segurançaRegistro de drenagem do óleo e condensado

FIGURA 30

1- Veja pág. 47 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção.2- Remova a porca de fixação e o filtro .3- Limpe o alojamento do filtro .4- Instale um novo filtro e a porca de fixação .5- Atualize o sistema de comando da Interface Eletrônica para que haja correspondência com o novo elemento

do filtro (recomendação: 3000h).6- Certifique-se que a vedação do filtro de ar esteja bem assentada ao suporte de fixação .

1 23

2 1

3

C. Drene o condensado (água) do reservatório ar/óleo, ou diariamente de acordo com a umidade relativaambiente, como segue:

• Desligue o compressor e aguarde 1(uma) hora para que o condensado se deposite no fundo doreservatório;• Abra o registro de drenagem (Figura 30), e colete o condensado em um recipiente. Feche o registroassim que começar a sair o óleo do reservatório.

Proceda a limpeza ou substitua o filtro da entrada de ventilação da caixa elétrica (chave de partida Figura 2,pág. 7), compressor SRP 3100 SS.

2

D.

FIGURA 31 - TROCA DO FILTRO DE AR

Nota:4

no momento da troca do filtro de ar,

remova o indicador de restrição e o

instale novamente no novo filtro.

MÍN.

MÁX.

1

2

1 4 2

3

Page 51: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

49

MANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVA

Descarte o elemento separador(2 peças) usado de acordo comas normas locais vigentes.Deixe o compressor esfriarantes de iniciar o trabalho demanutenção.

Remoção

1

2

3

54

6

Instalação

6

1- Veja pág. 47 - Procedimentos antes deiniciar a manutenção.

2- Solte a mangueira conectada à válvulade pressão mínima , Figura 32.

3- Remova os parafusos que fixam atampa, Figura 32.

4- Desloque a tampa lateralmente,conforme indicado na Figura 32, atéque um dos furos coincida com o furoindicado no reservatório.

5- Fixe a tampa ao furo com um dosparafusos removidos , Figura 33.

6- Gire a tampa conforme mostra a Figura33.

7- Remova o suporte e após os elementosseparadores alojados dentro doreservatório, Figura 34.

1- Limpe as superfícies de vedação doreservatório e da tampa e inspecione avedação (o’ring), se necessário efetue atroca deste.

2- Limpe o reservatório, se necessário.

3- Instale os novos elementosseparadores no lugar, certifique queestejam bem acoplados. Tome cuidadopara não contaminar o elemento,segure-o através das extremidadesmetálicas.

4- Monte a tampa do reservatório.

5- Aperte os parafusos alternadamentepara nivelar a tensão, aplicando umtorque para o parafuso M12 x 40 de 73N.m.

6- Atualize o sistema de comando daInterface Eletrônica para que hajacorrespondência com os novoselementos separadores(recomendação: 6000h).

SUBSTITUIÇÃO DOS ELEMENTOS SEPARADORES AR/ÓLEO

FIGURA 32

FIGURA 33

FIGURA 34

1

3

2

4

5

6

Page 52: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

50

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

MANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVA

B.

C.

1. 2

1.1

1.21

1.3

1.4

Nota:

4. A CADA 1000 HORAS

LUB SCHULZ 1-

Substituição do elemento filtro de óleo (Figura 35, pág. 51)

Deixe o compressor esfriar antes de começar o trabalho. Descarte o filtro usado de acordocom as normas locais vigentes.

3 2 1

1

.1 ÓLEO RECOMENDADO

LUB SCHULZ

Se o nível estiver no nível normal do visor (Figura 36, pág. 52) ou abaixo, proceda da seguintemaneira:

Desligue o equipamento e aguarde 5 (cinco) minutos para ocorrer a decantação do óleo dosistema e a eliminação de bolhas (espuma), pois isto poderá mascarar o nível de óleo.

Certifique-se que não tenha pressão no reservatório ar/óleo, abrindo lentamente o bujão deabastecimento (Figura 36).

Complete o nível de óleo até a altura máxima do visor de nível.

Instale e aperte o bujão. Não é necesário aperto rigoroso, pois o bujão é auto vedante.

- o visor de nível de óleo é o indicador de nível normal mínimo estático.

- Se no momento em que for verificada a necessidade de completar o nível, estiver próximodo período de 1000 horas, antecipe a troca do óleo.

Troque o óleo mineral e também o elemento do filtro de óleo

No reservatório está fixado um adesivo que indica o óleo para compressor de ar de parafusoabastecido de fábrica em seu compressor. O mesmo é encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ.

Este compressor pode operar com óleo sintético* e óleo sintético atóxico*. Onde o período de trocadeve ser realizado a cada 8000 horas. O elemento do filtro de óleo deverá ter sua primeira troca com 300horas e as trocas subsequentes a cada 2000 horas. Quando da aplicação do óleo sintético, recomenda-se o óleo LUB SCHULZ SINTÉTICO código 101.0213-0 (balde de 25 litros).

Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionar contaminação porincompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causando problemas de lubrificação.

O nível de restrição do filtro de óleo:

O nível do óleo:

4

Figura 35 (veja item 12 - página 53).

1- Veja pág. 47 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção.

2- Remova a porca que fixa a tampa do filtro e remova o elemento usado .

3- Instale o novo elemento e recoloque a tampa.

4- Atualize o sistema de comando da Interface Eletrônica para que haja correspondência com o novo

elemento filtrante (recomendação: 1000h).

Nota: A primeira troca é efetuada com 300h de operação.

Quando o ponteiro do manômetro do painel de instrumentos (Figura 23, pág. 25) indicar:Até 1,8 barg (27 psig) normal;A partir de 1,8 barg (27 psig) trocar o elemento do filtro de óleo, ou se no display da InterfaceEletrônica estiver acusando para efetuar a troca (providencie o que ocorrer primeiro).

1

IMPORTANTE

* Consulte a fábrica para indicação do óleo e orientações adicionais.

Page 53: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

MANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVA

1

FIGURA 35

FILTRO DE ÓLEO

IMPORTANTE

(Figura 36)

Veja pág. 47 - Procedimentos antes de iniciar a manutenção

Desligue o compressor e aguarde 5 (cinco) minutos para que seja eliminada a pressão do sistema.

Abra o registro e colete o óleo usado em um recipiente. Feche o registro ao final da drenagem.

Abra o bujão e abasteça com o óleo até a marcamáxima no visor de nível .

Feche o bujão logo após o abastecimento. Não é necessário aperto rigoroso, pois o bujão é autovedante.

4

Use somente o óleo LUB SCHULZ para compressor de ar deparafuso; não misture tipos diferentes de óleo. O óleo ainda está quente quando o compressor érecém desligado. Não abra a válvula alimentadora de óleo se o reservatório estiverpressurizado. Descarte o óleo de acordo com as normas locais.

A.

B.

C. 3

D. 1 LUB SCHULZ2

E.

.2 PROCEDIMENTO DE TROCADO ÓLEO LUBRIFICANTE

ou LUB SCHULZ SINTÉTICO

ou LUB SCHULZ SINTÉTICO

4

4

Engraxe os rolamentos do motor elétrico conforme indicado em sua plaqueta. Para informações adicionaisconsulte o manual de instruções do mesmo.

Verifique as conexões elétricas da chave de partida, e reaperte os conectores dos relés, contactores, asconexões dos cabos de potência, etc.

Observando-se os cuidados de Manutenção Preventiva: filtro de ar limpo, o uso doóleo lubrificante LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO, troca do elemento do filtrode óleo, do elemento separador ar/óleo (2 peças), etc. O seu compressor de ar deparafuso Schulz terá uma vida útil prolongada.

.3 ROLAMENTO DO MOTOR ELÉTRICO PRINCIPAL

.4 REAPERTO DAS CONEXÕES ELÉTRICAS

5. TRIMESTRALMENTELimpeza do radiadorUm radiador obstruído eleva a temperatura do compressor e pode fazer com que ocompressor pare.

NOTA:

Para limpar o radiador (Figura 37, pág. 52) externamente, use ar comprimido de fora para dentro. Paralimpar o radiador mais minuciosamente, escove sua superfície inferior interna.

Não use escova de metal.

51

2

3

IMPORTANTE

Utilize somente o óleo LUBSCHULZ ou LUB SCHULZSINTÉTICO para compressor dear de parafuso, o volume de óleonecessário (veja item 3.2C -Manutenção Preventiva, pág. 50)é aproximadamente de 30 litros.

MÍN.

MÁX.

1

3

2

1.2.3.

Bujão de abastecimento de óleoVisor de nível de óleoRegistro de drenagem de óleo

FIGURA 36

Page 54: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

MANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVA

52

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

FIGURA 37

6. A CADA 3000 HORAS

7. A CADA 6000 HORAS

8. ANUALMENTE

9. PLANILHA DE SERVIÇO

Troque o filtro de ar (Figura 31, pág. 48) e juntamente substitua o elemento filtro de óleo (Figura 35, pág.51 ) e o óleo lubrificante LUB SCHULZ.

Troque os elementos separadores ar/óleo (Figura 34, pág. 49) e juntamente substitua o elemento filtro deóleo (Figura 35, pág. 51 ) e o óleo lubrificante.

Realize a calibração da(s) válvula(s) de segurança e manômetros, em um órgão credenciado peloINMETRO. Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.

Sempre preencha a ficha de serviço, pág. 59, e realize os serviços de manutenção conforme orienta a Tabela35. A correta lubrificação dos rolamentos do motor elétrico aumenta significamente a vida útil do mesmo.

Não é permitido limpar os filtros e usá-los novamente, após vencido o número de horas, conforme indicadono display da Interface Eletrônica ou neste Manual. Outros serviços de manutenção podem ser feitos peloPOSTO SAC SCHULZ mais próximo. Os intervalos dos serviços devem ser reduzidos pela metade, emsituações de alta demanda ou ambiente agressivo, consulte a fábrica para orientações adicionais, pois anão observância irá ocasionar danos ao compressor e o cancelamento da Garantia.

2 1

61

Os procedimentos de manutenção são para condições normais de operação. Em ambientesonde as condições de trabalho são severas e a atmosfera contém contaminantes, antecipe asinspeções. Isto evitará falha no seu compressor e um ar comprimido com baixa qualidade etambém o cancelamento da Garantia.

LIMPE O RADIADOR EXTERNAMENTE

VERIFIQUE VAZAMENTOS DE ÓLEO

INSPECIONE A VÁLVULA DE SEGURANÇA

VERIFIQUE A CONDIÇÃO DAS MANGUEIRAS

APERTE CONEXÕES E PARAFUSOS

LIMPEZA DO COMPRESSOR

VERIFIQUE A TENSÃO E O ESTADO DA CORREIA

LUBRIFIQUE OS ROLAMENTOS DO MOTOR(DE ACORDO COM O MANUAL DE INSTRUÇÕES)

VERIFIQUE E APERTE ASCONEXÕES DA CHAVE ELÉTRICA

VERIFIQUE LUZES INDICADORAS DE FALHAS

(1)

(4)

(3)

(6)

(5)

(5)

(2)(9)

VERIFIQUE NÍVEL DE ÓLEO

TROQUE O ÓLEO (30 LITROS)

NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE ÓLEO

SUBSTITUA O ELEMENTO DO FILTRO DE ÓLEO

SUBSTITUA OS ELEMENTOS SEPARADORES AR/ÓLEO

VERIFIQUE RESTRIÇÃO ELEMENTOS SEPARADORES

SUBSTITUA O FILTRO DE AR

NÍVEL RESTRIÇÃO FILTRO DE AR

PROCEDIMENTO DIÁRIO SEMANALA CADA1000 h

A CADA3000 h ANUAL

QUANDOEXIGIDO

TABELA 35

LIMPEZA DO FELTRO CX. ELÉTRICA SRP 3100 SS

A CADA6000 h

(7)

(8)

Page 55: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

MANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVAMANUTENÇÃO PREVENTIVA

10. UNIDADE COMPRESSORA

A experiência tem demonstrado que é extremamente difícil avaliar a vida útil da unidade compressora. Amanutenção da unidade compressora está relacionada à vida útil dos rolamentos.

Deve-se ficar atento à alteração substancial do nível de ruído da unidade compressora, pois este nívelindicará o momento da troca dos rolamentos.

Observando-se os procedimentos de manutenção preventiva, os rolamentos terão uma vida útil em torno de20.000 horas.

Ressaltamos que, a troca dos rolamentos não deve ser feita somente quando os mesmos estiveremtotalmente danificados, pois isto coloca em risco os parafusos e a carcaça.

Portanto, é uma questão de bom senso a realização de manutenção preventiva.

11. ATUALIZAÇÃO DOS SERVIÇOS DE MANUTENÇÃO VISUALIZADOS NA INTERFACEELETRÔNICA

12. PRIMEIRATROCADO ELEMENTO DO FILTRO DO LEO

O elemento do filtro de óleo deverá ser trocado com 300 horas de operação, asdemais trocas quando acusar restrição no painel de instrumentos (Figura 23,pág. 25) ou a cada 1000 horas, o que ocorrer primeiro.

Após cada substituição do óleo lubrificante, elemento do filtro de óleo, elementos separadores ar/óleo efiltro de ar deverá ser atualizado o número de horas na Interface Eletrônica para as futuras manutenções.

Ó

IMPORTANTE(1) Verifique o nível do óleo quando o compressor estiver parado (espere até que o ar e o óleo estejam

separados e que as bolhas (espuma) sejam eliminadas, pois isto poderá mascarar o nível de óleo).(2) A primeira vez com 300 horas.(3) Diferença de pressão sobre os elementos separadores.(4) Diferença de pressão sobre o filtro de óleo.(5) Trimestralmente.(6) Trocar o filtro se o indicador (Figura 31, pág. 48) estiver acusando restrição.(7) Trocar a cada 6000 horas ou 1 ano (o que ocorrer primeiro).(8) Trocar a cada 8000 horas quando usar óleo sintético.(9) Trocar a cada 2000 horas quando usar óleo sintético.

4

53

ATENÇÃO

PEÇAS DE MANUTENÇÃOPEÇAS DE MANUTENÇÃOPEÇAS DE MANUTENÇÃO

Para que seu compressor de ar de parafuso Schulz possa operaradequadamente, necessita também de manutenção periódica conforme mencionado no capítulo ManutençãoPreventiva. A tabela abaixo indica o código dos componentes básicos de manutenção e do óleo lubrificante,que podem ser adquiridos junto ao POSTO SAC SCHULZ.

tenha uma vida útil garantida e

Código Denominação101.0173-0 Óleo lubrificante LUB SCHULZ (galão 20 lts)

101.0213-0

007.0163-0 Filtro de ar

007.0109-0 Elemento filtro de óleo

007.0108-0 Filtro de óleo

007.0162-0 Elemento separador ar/óleo (2 peças)

021.0098-0 Tensionador de correia

004.0113-0 Correia Poly "V"

023.0347-0 Anel O’ring da tampa do reservatório

Óleo lubrificante LUB SCHULZ SINTÉTICO(galão 25 lts)

TABELA 36

Page 56: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTEREMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE

CUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTECUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTE

REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE

CUIDADOS COM O ÓLEO LUBRIFICANTE

MANUTENÇÃO CORRETIVAMANUTENÇÃO CORRETIVAMANUTENÇÃO CORRETIVA

Quando o compressor tiver a conclusão do serviço, o óleo docompressor, o elemento do filtro do óleo e o elemento separador de óleo(2 peças), devem ser descartados de acordo com as normas locaisvigentes. Veja orientações adicionais na pág. 66 ”Orientações eRecomendações Ambientais”.

O óleo indicado é o óleo mineral para compressor de ar de parafuso LUB SCHULZ, que é encontrado,, código 101.0173-0.

se contínua, acima de 90 C, reduzir pela metade o intervalo de trocade óleo normal;

alta temperatura durante a operação aumenta o consumo de óleo;

afeta o resfriamento e a separação do óleo.A formação de verniz (oxidação do óleo) pode ser visualizada, em níveis de metal, como uma camadade verniz/laca marrom.

emgalões de 20 litros, na rede de POSTOS SAC SCHULZ

os elementosseparadores de ar/óleo obstruídos.

Antes do uso contínuo do óleo, os seguintes itens devem ser verificados, porque eles são importantespara a operação do compressor:

1.

2.

3.

NOTA: Sugerimos não mudar de óleo. A mudança indiscriminada pode proporcionarcontaminação por incompatibilidade química, diminuindo a vida útil do óleo e causandoproblemas de lubrificação.

Temperatura durante a operação:

Consumo de óleo:

Se há formação de verniz:

0

FIGURA 38

Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções eos ajustes deverão ser efetuados através do nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qualutiliza peças originais.

54

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas quepodem redundar em parada ou funcionamento incorreto do compressor.

A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário,procedendo a leitura no display da Interface Eletrônica, de saná-los sem a necessidade de Assistência Técnicaespecializada.

Entretanto, persistindo o problema após tentadas as ações corretivas abaixo, entre em contato com o POSTOSAC SCHULZ mais próximo (veja relação da rede nacional SAC SCHULZ - pág.63).

DIAGNÓSTICO DE FALHASDIAGNÓSTICO DE FALHASDIAGNÓSTICO DE FALHAS

Page 57: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

O compressor parte edesliga logo em seguida.

Falta de fase ou energia elétrica.

Falta de tensão no comando.

Relé de sobrecarga do motor da unidadecompressora ou do ventilador desarmado.

Sobre-temperatura.

Bobina dos contatores queimada.

Relé de sobrecarga atuado.(Proceder a leitura na Interface Eletrônica).

Instalação em desacordo com aNorma NBR 5410

Falta de fase(fusível da instalação queimado).

Outras causas:Fios com contatos soltosou interrompidos.

Verifique a instalação e os fusíveis de proteção.

Verifique o fusível de proteção do comando.

Verifique a causa do desarme e aguardeo rearme para religar o compressor.

Aguarde alguns minutos até retornar atemperatura ideal de operação.

Verifique as bobinas dos contatores.

Identifique a causa, elimine-a e aguarde omotor retornar à temperatura ambiente.

Verifique a corrente e a defasagem entre fases.Verifique a causa e redimensione os cabosse houver necessidade.

Verifique os fusíveis e redimensione-osse necessário.

Verifique os referidos componentes eacompanhando o diagrama elétrico, veja ondeestá interrompida a tensão que impede aoperação de ligar.

Procure a causa da queima do fusível.

Caso não solucione solicite a presençada Assistência Técnica.

O compressor não parte.

Nota:A Interface Eletrônica foiprogramada para detectarpossíveis falhas(vide capítulo de instruçõesda mesma, pág. 27).

Cabos que alimentam o motor frouxosna entrada ou saída dos contatores.

Relé de sobrecarga com defeito oucontatos dos contatores muito gastos.

Falta de óleoA temperatura sobe rapidamente.

Veja a condição dos cabos e dos isolamentose reaperte-os se necessário.

Veja os contatos dos contatores K1, K2, K3.Se estão normais observe o relé de sobrecarga.

Verifique o nível do óleo e reponha.(Veja cap. Manutenção Preventiva item 3.2C-página 50),utilizando o óleo LUB SCHULZ ouLUB SCHULZ SINTÉTICOpara compressorde ar de parafuso.

Estado de emergência. Destrave o botão, cheque o funcionamentodo fim de curso das portas, feche as portase pressione reset.

55

DIAGNÓSTICO DE FALHASDIAGNÓSTICO DE FALHASDIAGNÓSTICO DE FALHAS

Portas do compressor abertas. Feche as portas.

Falha na chave soft starterSRP 3100 SS.

Verifique a causa e consulte o Manualde Instruções da chave.

A chave soft starter com sobrecarga. Solicite a presença da Assistência Técnica.

Ruído intermitente na partida.Os contatores parecemnão acionar.

Queda de tensão na rede elétrica.Instalação em desacordo com anorma NBR 5410.

Reveja o dimensionamento dos cabos dealimentação, observando a distância da fontealimentadora (transformador).

Verifique para quanto cai a tensão no comandono momento da partida.

Verifique defasagem de tensões entre as fases.

Verifique se não tem nenhum fio decomando solto.

Page 58: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

DIAGNÓSTICO DE FALHASDIAGNÓSTICO DE FALHASDIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

O compressordesliga e não volta aligar mesmo com a pressãona rede baixa.

Unidade compressora travada.

Relé de sobrecarga atuado.

Rotação invertida.Corrente do motor principalacima da nominal de trabalho.

Solicite a presença da Assistência Técnica.

Verifique a corrente e a regulagem dorelé de sobrecarga.

Confira o sentido de rotação.(Veja Figura 28 - Página 46).

Alta temperatura.(Este compressor dispõe de sensorde temperatura que informará àInterface Eletrônica).

Verifique o nível de óleo e reponha se necessário.Utilizando o óleo LUB SCHULZ

para compressor de ar de parafuso.ou LUB SCHULZ

SINTÉTICO

Verifique se o ventilador (hélice) nãoestá quebrado.

Verifique se o elemento filtrante do filtro de óleonão está entupido. A primeira troca éefetuada com 300 horas de operação.

Verifique se há fluxo de ar na colméia doradiador. (Limpe-a se estiver obstruída).

Verifique se existe vazamento de óleo e elimine-o.

Procure a causa conforme o esquema.

Troque a bobina.

Solicite a presença da Assistência Técnica.

Falta de fase no comando.

Bobina dos contactores queimada.

Correia frouxa ou gasta.

Filtro de ar obstruído.

Válvula de alívio travada aberta.O compressor não comprime para a redede ar o fluxo total. A válvula de admissãonão abre.

Mangueira que despressuriza oreservatório desconectada daválvula de admissão ou rompida.

Estique-a ou troque-a. Veja Figura 29, pág. 47.

Verifique o indicador de restrição e as condiçõesdo filtro de ar substituindo-o.

Conecte a mangueira ou substitua-a.O compressorrepentinamente perdeurendimento.A pressão fica muito baixana rede de ar.

Nota: Antes de

qualquer providência

leia as observações

no final do diagnóstico

de falhas, e no display

da Interface Eletrônica.

(Observe ruído típico de vazamento).

Super aquecimento docompressor.

Filtro de óleo obstruído. Substiua-o.

Filtro de ar obstruído. Substiua-o.

Nível baixo de óleo. Avalie a causa e troque o óleo, usando o óleo

LUB SCHULZ ou LUB SCHULZ SINTÉTICO.

Radiador com a colméia obstruída. Providencie a limpeza.

Válvula termostática inoperante. Solicite a presença da Assistência Técnica.

56

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Cheque a causa e consulte o Manual deInstruções da mesma.

Soft starter não está pronta para partir.

Vazamento de ar em alguma tubulaçãodo compressor.

Bobina da válvula solenóide queimadaou com orifício obstruído.

Tubo que alimenta a válvula solenóiderompido ou desconectado. Solicite a presença da Assistência Técnica.

Page 59: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

DIAGNÓSTICO DE FALHASDIAGNÓSTICO DE FALHASDIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

Consumo de ar muito inferior acapacidade de produçãodo compressor.

Desligue algum compressor emparalelo ou instale reservatóriode maior volume.

Compressor com ciclosmuito rápidos decarga/alívio.

Registro de saída fechado.

Muita perda de carga próxima aocompressor.

Abra o registro lentamente.

Elimine a perda de carga.

(Neste caso a pressão na redeé muito baixa).

Vazamento no circuito.

Elemento separador danificado.

Rolamentos dos motores ou daunidade danificados.

Elemento separador de ar/óleo obstruído.

Válvula de admissão travada.

Válvula(s) solenóide(s) com defeito.

Válvula de pressão mínima travada.

Compressor operando muitoacima da capacidade dasferramentas pneumáticas.

Hélice com pá quebrada.

Correia frouxa ou gasta.

Identificar e corrigir.

Troque o elemento separador ar/óleo (2 peças)

e o óleo LUB SCHULZ

para compressor de ar de parafuso.Veja nota "Importante" pág.46 -Procedimento de Partida.

ou LUB SCHULZSINTÉTICO

Identifique onde está localizadoo ruído e solicite a presençada Assistência Técnica.

Verifique o manômetro de restriçãoe substitua o elemento separador (2 peças).

Solicite a presença da Assistência Técnica.

Verifique o comportamento do consumo de suarede de ar. Caso não se solucione solicite apresença da Assistência Técnica.

Solicite a presença da Assistência Técnica.

Estique ou troque a correia.

Consumo de óleoexcessivo necessitandoreposição.(Muito óleo encontradona rede de ar).

Vibração ou ruídoexcessivo.

Válvula de segurançaabre seguidamente.

Excesso de água no reserva-tório ar/óleo.

(Neste caso o manômetro indicadorde restrição não acusapraticamente nenhuma restrição).

OBSERVAÇÕESNa situação em que há queda de pressão na rede de ar, observe os seguintes detalhes:Se a pressão de operação indicada no display da Interface Eletrônica do compressor está alta e na fábricamuito baixa, o problema é perda de carga substancial na rede de ar.Se a pressão no compressor está baixa e na rede de ar também, é possível que o consumo aumentou emfunção da instalação de equipamento recente. Neste caso, a demanda necessária de ar é superior aprodução.Antes de qualquer providência buscando encontrar as causas no compressor, feche o registro de saídalentamente, até a pressão subir bem próxima da máxima de trabalho e verifique a corrente do motor.Se o compressor estiver aspirando ar em plena carga e a corrente está bem próxima da nominal é provávelque o problema não seja no compressor.

Linha de retorno do elemento separadorar/óleo obstruída.

Remova a tubulação e limpe-a.

Arraste de óleo para alinha de ar.

Nível excessivo de óleo. Remova o excesso de óleo.

Óleo do compressor espumando. Ciclo carga e alívio rápido. (Desligue algumcompressor em paralelo ou instale reservatóriode maior volume.

57

Page 60: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

TERMO DE GARANTIATERMO DE GARANTIATERMO DE GARANTIA

A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a garantia contraqualquer defeito de fabricação na Unidade Compressora por um período de 2 (dois) anos, contados a partir da data deemissão da Nota Fiscal de Venda desde que:

Seja respeitada a periodicidade de 1.000 (mil) horas para a troca do óleo lubrificante (Unidade Compressora).

O óleo lubrificante utilizado seja o óleo para compressor de ar de parafuso recomendado neste Manual (UnidadeCompressora), e as peças de reposição utilizadas sejam originais SCHULZ (Unidade Compressora).

Não opere sem o filtro de ar ou com o mesmo danificado ao ponto de perder sua capacidade normal defiltragem, e com os elementos separadores ar/óleo acusando restrição no painel ou prazo de manutenção vencido(Unidade Compressora).

A.

B.

C. o compressor

Os demais componentes têm garantia contra qualquer defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano, incluindoperíodo da garantia legal - primeiros 90 (noventa) dias, contado a partir da data de emissão da Nota Fiscal de Venda.

EXTINÇÃO DAGARANTIA

A.

B.

Esta garantia será considerada sem efeito quando:

Do decurso normal do prazo de sua validade.

O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S.A., forem verificados sinais deviolação de suas suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica.

CONDIÇÕES GERAIS DAGARANTIA

C.

D.

E.

F.

G.

I.

A.

.

O período de garantia somente terá validade quando a Partida Técnica for dada pela Schulz S.A. ou, por algum deseus Assistentes Técnicos Autorizados mediante a apresentação do Relatório de Atendimento Técnico e dopreenchimento da Ficha de Entrega Técnica.

A tensão de alimentação do comando deve operar dentro da variação de ± 10% (Interface Eletrônica).

A Schulz S.A. manterá disponíveis as peças deste produto aos POSTOS SAC SCHULZ por um período de 5 (cinco)anos, contados a partir da data em que a fábrica cessar a sua comercialização.

B. A eventual paralização do equipamento não dará direito a indenização de qualquer natureza.

O Atendimento em Garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda.

São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que sãoinfluenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, filtro de óleo, elemento filtrante dofiltro de óleo, válvulas, mangueiras, rolamentos, retentor, visor de nível de óleo, registro, correia, contatores, sensoreseletrônicos, interface eletrônica, chave de fim de curso das portas, motor do ventilador da chave soft starter, elementosseparadores ar/óleo e óleo lubrificante. São de responsabilidade da Schulz S.A., as despesas relativas aos serviços queenvolvam os componentes acima citados, somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar defeito defabricação.

A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, relubrificação de rolamentos, ajustes solicitados pelocliente, troca de óleo lubrificante e filtros, os danos à parte externa do produto bem como os que este venha a sofrer emdecorrência de mau uso, negligência, modificações, agentes externos, intempéries, uso de acessórios impróprios, maldimensionamento para a aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização em desacordo com o Manual deInstruções, ligações elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas.

A Schulz S.A. concederá garantia no motor elétrico e chave elétrica se no laudo técnico emitido pelo seurepresentante fabricante constar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação elétrica não estãocobertos pela garantia.

A garantia da Inferface Eletrônica e dos sensores somente será concedida se os mesmos não tiverem sofridoqualquer tipo de violação. A garantia não abrangerá modificações dos parâmetros na Interface Eletrônica que tenhamsido executados por pessoas não autorizadas e que não possuam conhecimento técnico do produto, de forma quefalhas no compressor, paralizações ou danos ocasionados em decorrência desta não observância não serão deresponsabilidade da Schulz S.A.

H

OBSERVAÇÕES

A.

B.

C.

D.

E.

Nota:

A lubrificação de seu compressor de ar de parafuso é primordial, o qual para ter um correto funcionamento e vida útillonga, necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme indicado neste manual.

São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas improcedentes.

Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumircompromissos em nome da Schulz S.A.

Desenhos e fotos unicamente orientativos.

A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações aqui contidas sem aviso prévio.

F.

G.

O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.

Este produto possui controle de rastreabilidade de seus componentes.

Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operação etensão elétrica, no ato do pedido de compra.

58

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Page 61: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

FICHA DE SERVIÇOFICHA DE SERVIÇOFICHA DE SERVIÇO

59

NOTAS

Modelo do compressor

Data da primeira partida

Nº de série:

Tipo de óleo

Equipamento opcional

O objetivo desta ficha é registrar todos os serviços e manutenções feitas no seu compressor.Os registros lhe ajudarão a seguir e acompanhar os serviços periódicos de rotina e os serviços feitos.Por favor, tenha sempre em mãos as seguintes informações quando solicitar um serviço. Mantendo esta fichajunto ao compressor e preenchendo-a cuidadosamente.

Revendedor Nº da Nota Fiscal Data

___/___/_____

Compressor Unidade

Modelo unidade

Page 62: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

FICHA DE SERVIÇOFICHA DE SERVIÇOFICHA DE SERVIÇO

60

Data

Ob

serv

ação

Ho

ras

de

trab

alh

oTe

mp

era

tura

am

bie

nte

Tem

pera

tura

do

co

mp

resso

rV

isto

Serv

iço

s:

(tro

ca

do

óle

o,tr

oca

ele

men

tofi

ltro

,re

ap

ert

od

as

co

nexõ

es

elé

tric

as,etc

.)

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Page 63: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

FICHA DE ENTREGA TÉCNICAFICHA DE ENTREGA TÉCNICAFICHA DE ENTREGA TÉCNICA

61

INSTALAÇÃO

Tipo de aplicação Localização

Acessório de transporte Acesso ao compressor

Ventilação

Rede ar fixada ao compressor / reservatório

Tipo de rede

* Tubulação de saída para rede permite retorno de água para o compressor

Removido Adequado Inadequado

Aberta Fechada em anel Tipo tronco Ø rede de ar*

SIM

Em metros

NÃO

Distância da parede

Adequada Inadequada Possui duto de ventilação

Acesso de ventilação (m)

PortaJanela

xx

Com tubo flexível Com flange Com junta expansível Outros

PRODUTOModelo compressor

Com unidade de tratamento de ar

Com reservatório adicional

Possui

SIM

SIM SIM

NÃO

NÃO NÃO

Marca

Tensão (V)

Modelo

Alojado com cobertura

Pré filtro Pós filtro Filtro adsorvente Dreno automático Outros

Compressor Pressão (bar)Modelo unidade

DISTRIBUIDOR

Nome

Endereço

Cidade

USUÁRIO

Nome

Endereço

Cidade

DATA POSTO SAC/SQ

Ambiente da instalação Filtro de ar

Agressivo StandardRegular VeicularBom Outro

Pessoa responsável pelo equipamento Telefone

SRP Nº Série

UF

UF

Nº Série

Nº Série

Page 64: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

FICHA DE ENTREGA TÉCNICAFICHA DE ENTREGA TÉCNICAFICHA DE ENTREGA TÉCNICA

62

TIPO DE COMANDO

Analógico Eletrônico Outro

Técnico Posto SAC/SQProprietário/Responsável

Temperatura ambiente Pressão de operaçãoTemperatura de operação Pressão de alívio

0C barg barg

0C

OPERAÇÃO

Partida técnica do compressor

Compressor operação em minutos

Nº horas horímetro

Em carga Em alívio Não alivia

PARTIDA INICIAL

Verificar relé sobrecarga Verificar conexões elétricas

Motor elétrico principal A Painelelétrico

Motorprincipal

Compressor atende a necessidade do usuário

SIM NÃO Necessita pós-venda

Cliente orientado

Conteúdo do manual SIM SIMNÃO NÃOManutenção preventiva

Documentos que acompanham o produto

Manual de Instruções Prontuário/laudo vaso de pressão

Checar

Sentido de rotação Nível óleo lubrificante Tensão da correia

Rede elétrica

Possui aterramento

Adequada InadequadaSeção dos cabos

Distância cabo-alimentação

mm2

m

SIM Somente neutro

Tensão da rede

em operaçãoV A

hrsAEm carga

HorárioEm alívio

Corrente motor elétrico principal

RELAT RIO DE ATENDIMENTO NºÓ

NOTA: Esta ficha deve retornar para a fábrica.

Etiqueta de identificação do produto

Corrente motor

ventiladorA

A Motorventilador

TIPO DE ACIONAMENTO

Partida direta Partida suave Outro

Proteção (não utilizar sistema de rearme automático)

NH ___ A Diazed ___ A Ajuste minutos

Tempo máximo de alívio

FusívelDisjuntor

Motor Ajuste ___ A

-Y

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Manual Soft Starter

Manual do Motor Principal

SIM NÃO

NÃO

Motor ventilador

Chave de partida

Tempo ajustado seg

COMENTÁRIOS ADICIONAIS

Page 65: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

63COMPRESSORES DE PARAFUSOLEGENDA

AV. BARROS REIS, 224 - SERTANEJO

40310-000 - SALVADOR - BA

[email protected]

TECMOTOR OFICINA TÉCNICA DE MOTORES LTDAFONE 0++ 71-3825555 2332000 / FAX 0++ 71-3811290

ALAGOAS

MACEIÓ

EMATIL - EMPRESA DE ASSIST. TÉCNICA INDL. LTDAFONE 0++ 82-3261809 / FAX 0++ 82-2212785RUA 16 DE SETEMBRO, 128 - CENTRO

57014-060 - MACEIÓ - AL

[email protected]

AMAZONAS

MANAUS

AGROPISCO - AGRIC. PISICULT. E COM. LTDAFONE 0++ 92-2371116 / FAX 0++ 92-2378090RUA VINCÁ, 234 - CRESPO

69073-180 - MANAUS - AM

[email protected]

BAHIA

MANFLEX COM. SERV. E REPRES. LTDAFONE/FAX 0++ 71-3125931 3126439RUA DO IMPERADOR, 43 - MARES

40450-026 - SALVADOR - BA

[email protected]

LAURO DE FREITAS

MEGMAN COMPRESSORES LTDAFONE/FAX 0++ 71-2881897AV.AMARILDO THIAGO DOS SANTOS, 1566 - GALPÃO 25

42700-000 - LAURO DE FREITAS - BA

[email protected]

SALVADOR

FORTALEZA

CEARÁ

R.B.S. COMERCIAL DE MÁQS. E SERV. LTDAFONE/FAX 0++ 85-2431599AV. FRANCISCO SÁ, 2767/77 - CARLITO PAMPLONA

60310-000 - FORTALEZA - CE

[email protected]

VITÓRIA

COMPRESE COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDAFONE 0++ 27-33153354 / FAX 0++ 27-32257122AV. NOSSA SRA DA PENHA, 2655 - SANTA LUIZA

29045-403 - VITÓRIA - ES

[email protected]

CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM

ESPÍRITO SANTO

NICOLAU BOLZAN ELETROMOTORES LTDAFONE 0++ 27-35210155 / FAX 0++ 27-35210287AV. JONES DOS SANTOS NEVES, 78 - MARIA ORTIZ

29300-500 - CACHOEIRO DO ITAPEMIRIM - ES

[email protected]

COLATINA

MECÂNICA ELETRO SPELTA LTDAFONE/FAX 0++ 27-37222226AV. SILVIO AVIDOS, 1059 - SÃO SILVANO

29703-100 - COLATINA - ES

[email protected]

GOIÁS

GOIÂNIA

COMPRESSORES E MÁQUINAS LTDA - ATLANTÉCNICAFONE 0++ 62-2240224 / FAX 0++ 62-2240210AV. INDEPENDÊNCIA, 5829 - AEROPORTO

74070-010 - GOIÂNIA - GO

[email protected]

MARANHÃO

IMPERATRIZ

SÃO LUIS

ELÉTRICA FRANPESA LTDAFONE/FAX 0++ 98-5232990 5242182RUA BENEDITO LEITE, 1420 - ESQ. C/ BAHIA-ENTRONC.

65903-290 - IMPERATRIZ - MA

[email protected]

LOOK EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS LTDAFONE/FAX 0++ 98-2451841 2455740AV. GUARAJARAS,12A - ÁREA C - LJ. 1 - SÃO CRISTÓVÃO

65051-070 - SÃO LUIS - MA

[email protected]

MATO GROSSO

VÁRZEA GRANDE

OURO BRANCO MÁQUINAS LTDAFONE / FAX 0++ 65-6824729 6828377RUA SALIN NADAF, 700 - CENTRO

78110-500 - VÁRZEA GRANDE - MT

[email protected]

MINAS GERAIS

ARAXÁ

BELO HORIZONTE

ARC AR COMPRIMIDO LTDAFONE 0++ 31-34232000 / FAX 0++ 31-34237444AV. PRES. ANTÔNIO CARLOS, 217/227 - LAGOINHA

31210-010 - BELO HORIZONTE - MG

[email protected]

HIDRAUMEC LTDAFONE/FAX 0++ 34-36623789RUA LIMIRIO AFONSO, 100 - CENTRO

38183-112 - ARAXÁ - MG

[email protected]

EQUIPAMENTOS AC LTDAFONE 0++ 31-32123933 / FAX 0++ 31-32123730AV. PEDRO II, 1190 - CARLOS PRATES

30710-010 - BELO HORIZONTE - MG

[email protected]

CONTAGEM

SOUZA FILHO COM. AT. COMP. BOMB. LTDA - INSTELFONE 0++ 62-2337801 / FAX 0++ 62-2337198RUA P-16, Nº 235, QD.P-77, LT. 01 - SETOR DOS FUNCIONÁRIOS

74543-040 - GOIÂNIA - GO

[email protected]

SINOP

SUPERTEC PEÇAS E SERVIÇOS LTDAFONE 0++ 66-5158118 / FAX 0++ 66-5157300RUA JOÃO PEDRO M. DE CARVALHO, S/N - SETOR INDUSTRIAL

78550-000 - SINOP - MT

[email protected]

MATO GROSSO DO SUL

DOURADOS

NEREU PINHEIRO DE ANDRADE - HIDROSULFONE/FAX 0++ 67-4223160RUA. CUIABÁ, 3060 - VILA SULMAT - CENTRO

79802-031 - DOURADOS - MT

[email protected]

REICOL MÁQUINAS LTDAFONE 0++ 62-2953388 / FAX 0++ 62-2711424AV. SANTANA, 124 - RODOVIÁRIO

74430-420 - GOIÂNIA - GO

[email protected]

GERAIS COMPRESSORES LTDAFONE/FAX 0++ 31-33564000AV. JOSÉ FARIAS DA ROCHA, - CIDADE JD.

32315-040 - CONTAGEM - MG

[email protected]

509 ELDORADO

SERRA

(SERRAMAQ) CEOLINS COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDAFONE/FAX 0++ 27-32284141RUA CLAUDIO COUTINHO, 23 - JARDIM LIMOEIRO

29164-290 - SERRA - ES

[email protected] , [email protected]

MONTES CLAROS

SÓ BOMBAS COM. E SERVIÇOS LTDAFONE/FAX 0++ 38-32128998 FONE 0++38-32219091RUA D. MARIA FAGUNDES DE SOUZA, 128 - VILA JOÃO GORDO

39400-164 - MONTES CLAROS - MG

[email protected]

TCM EQUIP. P/ MINERA O LTDAFONE 0++ 31-34263966 / FAX 0++ 31-34264230

Ç

AV. BERNARDO VASCONCELOS, 1905 - IPIRANGA

31150-000 - BELO HORIZONTE - MG

[email protected]

Ã

Page 66: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

64

CURITIBA

CASA DO COMPRESSOR LTDAFONE 0++ 41-3325001 / FAX 0++ 41-3322512AV. MAL.FLORIANO PEIXOTO, 4237-B - PAROLIN

82200-001 - CURITIBA - PR

[email protected]

RECOMAQ MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDAFONE 0++ 41-2773344 2772828 / FAX 0++ 41-2772828RUA BARTOLOMEU L. GUSMÃO, 1847/1925 - BOQUEIRÃO

81650-050 - CURITIBA - PR

[email protected]

FOZ DO IGUAÇU

LUIZ, MELLA & CIA LTDAFONE 0++ 45-5221016 5226000 / FAX 0++ 45-5221185AV. JUSCELINO KUBITSCHECK, 2883 - JARDIM CRISTINA

85864-000 - FOZ DO IGUAÇU - PR

[email protected]

PARANÁ

MARINGÁ

ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBASFONE 0++ 44-2240958 2622165 / FAX 0++ 44-2240958AV. BRASIL, 7311 - ZONA 06

87015-281 - MARINGÁ - PR

[email protected]

RIO GRANDE DO SUL

BENTO GONÇALVES

CAXIAS DO SUL

RECUPERADORA DE MÁQUINAS PELIZZA LTDAFONE 0++ 54- 4513117 4514966 / FAX 0++ 54-4513117TRAVESSA JUAREZ POSTAL, 46 - SÃO FRANCISCO

95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS

[email protected]

SECCO AR COMPRESSORES LTDAFONE/FAX 0++ 54-2294402 2293671RUA CONSELHEIRO DANTAS, 966 - SAGRADA FAMÍLIA

95054-000 - CAXIAS DO SUL - RS

[email protected]

GETÚLIO VARGAS

FRILAR COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDAFONE 0++ 54-3414027 / FAX 0++ 54-3411649AV. SEVERINO DE ALMEIDA, 760 - CENTRO

99900-000 - GETÚLIO VARGAS - RS

[email protected]

NOVO HAMBURGO

COMERCIAL INST. PNEUMÁTICA CLASON LTDAFONE 0++ 51-5872233 / FAX 0++ 51-5872332AV. NAÇÕES UNIDAS, 4156 - OURO BRANCO

93320-020 - NOVO HAMBURGO - RS

[email protected]

BILHALVA COMPRESSORES LTDAFONE/FAX 0++ 51-33418966RUA SÃO NICOLAU, 924 - SANTA MARIA GORETTI

91030-230 - PORTO ALEGRE - RS

[email protected]

PORTO ALEGRE

MÁXIMO COM. E TEC. DE MÁQUINAS LTDAFONE/FAX 0++ 51-33372341 33431404RUA 25 DE JULHO, 87 - SÃO JOÃO

91030-270 - PORTO ALEGRE - RS

[email protected]

SANTA ROSA

SULTEC COMPRESSORES LTDAFONE/FAX 0++ 55-35123192RUA GUAPORÉ, 936 - CENTRO

98900-000 - SANTA ROSA - RS

[email protected]

MOTORMAX LTDAFONE/FAX 0++ 32-35321307 35323073RUA JOSÉ GOMES BRAGA,36 - BOA VISTA

36500-000 - UBÁ - MG

[email protected]

UBÁ

PARÁ

BELÉM

MAPI COMÉRCIO SERVIÇOS E REPRES. LTDAFONE 0++ 91-2460181 2468587 / FAX 0++ 91-2263678TRAV. HUMAITÁ, 2438 - MARCO

66093-110 - BELÉM - PA

[email protected] [email protected]

PORTO VELHO

AMAZÔNIA HIDRÁULICA LTDAFONE/FAX 0++ 69-2246365RUA ALM. BARROSO, 1779 - N. SENHORA DAS GRAÇAS

78915-020 - PORTO VELHO - RO

[email protected]

RONDÔNIA

UNIÃO DA VITÓRIA

COMPRESSUL COM. COMPRESSORES AR LTDAFONE/FAX 0++ 42-5222832RUA CLOTÁRIO PORTUGAL, 1285 - CENTRO

84600-000 - UNIÃO DA VITÓRIA - PR

[email protected]

JABOATÃO DOS GUARARAPES

MTN MANUTENÇÃO TÉCNICA DO NORDESTE LTDAFONE/FAX 0++ 81-34761384RUA JOSÉ ALVES BEZERRA, 332 - PRAZERES

54325-610 - JABOATÃO DOS GUARARAPES - PE

[email protected]

PERNAMBUCO

RIO DE JANEIRO

NEW MEC COM. IND. DE EQUIPAMENTOS LTDA - MEC RIOFONE 0++ 21-24433030 / FAX 0++ 21-33440694AV. TEN. CEL. MUNIZ ARAGÃO, 1324 - JACAREPAGUÁ

22765-000 - RIO DE JANEIRO - RJ

[email protected]

RIO DE JANEIRO

HIDRAUMEC LTDAFONE/FAX 0++ 34-32312331AV. CESÁRIO CROSARA, 4463 - PRES. ROOSEVELT

38401-188 - UBERLÂNDIA - MG

[email protected]

UBERLÂNDIA

AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDAFONE 0++ 41-3335199 3329732 / FAX 0++ 41-3335199RUA FRANCISCO ZANETTI, 170 - PAROLIN

81030-080 - CURITIBA - PR

[email protected]

PIAUÍ

TERESINA

M CARVALHO & CIA LTDAFONE/FAX 0++ 86-2217711 2232762 2223952AV. MIGUEL ROSA, 5497 - VERMELHA

64018-550 - TERESINA - PI

[email protected]

PIUMHI

SENEZOMAR DE FARIA NETO - ELETROMARZINHOFONE / FAX 0++ 37-33713000 33713242AV. FRANCISCO MACHADO DE SOUZA, 223 - PINDAÍBA

37925-000 - PIUMHI - MG

[email protected]

TAURUS OPERAÇÕES E VENDAS DE MÁQ. EQUIP. LTDAFONE/FAX 0++ 35-32223426AV. DOUTOR MODENA,517 - FÁTIMA

37010-190 - VARGINHA - MG

[email protected]

VARGINHA

NOVA IGUAÇU

MECÂNICA MACAÍBA LTDAFONE 0++ 21-26675668 26699663 / FAX 0++ 21-26675668AV. PRES. TANCREDO NEVES, 5050 - BANDEIRANTES

26285-000 - NOVA IGUAÇU - RJ

[email protected]

AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDAFONE / FAX 0++ 45-2255199RUA CUIAB , 2164 - CIRO NARDI

85802-030 - CASCAVEL - PR

[email protected]

Á

CASCAVEL

LONDRINA

ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBASFONE / FAX 0++ 43 33372228RUA TIETÊ, 1740 - VILA NOVA

86025-230 - LONDRINA - PR

[email protected]

Page 67: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

65COMPRESSORES DE PARAFUSOLEGENDA

Nota: Schulz S.A. Reserva-se o direito de alterar as informações aqui contidas sem aviso prévio.

JARAGUÁ DO SUL

RAC INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDAFONE/FAX 0++ 47-3718141 2752566RUA JOAQUIM FCO DE PAULA, 484 - CHICO DE PAULA

89254-710 - JARAGUÁ DO SUL - SC

[email protected]

JOINVILLE

SARGI BITTENCOURT BARCELOS - COMPRESSULFONE/FAX 0++ 47-6350222 6351698ROD. BR 280, 295 - OXFORD

89290-000 - SÃO BENTO DO SUL - SC

[email protected]

SÃO BENTO DO SUL

ARTECNICA LTDAFONE/FAX 0++ 47-4521856RUA DONA FRANCISCA, 3531 - SAGUAÇU

89221-001 - JOINVILLE - SC

[email protected]

SÃO PAULO

ARAÇATUBA

JET MÁQUINAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA LTDAFONE/FAX 0++ 18-6227282RUA BRASIL, 418 - SÃO JOÃO

16025-010 - ARAÇATUBA - SP

[email protected]

SÃO CAETANO DO SUL

MECSUL TECNOLOGIA EM AR COMPRIMIDO LTDAFONE 0++ 11-42281125 42212233 / FAX 0++ 11-42212233RUA MONTE ALEGRE, 349 - SANTO ANTONIO

09531-110 - SÃO CAETANO DO SUL - SP

[email protected]

M FERNANDES & FERNANDES LTDAFONE 0++ 11-62151788 / FAX 0++ 11-2735585RUA LINO COUTINHO, 1595 - IPIRANGA

04207-002 - SÃO PAULO - SP

[email protected]

MARLLINS EQUIPAMENTOS LTDAFONE/FAX 0++ 11-69420066RUA CORONEL CARLOS OLIVA, 250 - TATUAPÉ

03067-010 - SÃO PAULO - SP

[email protected]

SÃO PAULO

SERGIPE

CASA DO INDUZIDO LTDAFONE 0++ 79-2137382 2115892 / FAX 0++ 79-2115892AV. AUGUSTO FRANCO, 885 A - GETULIO VARGAS

49055-080 - ARACAJÚ - SE

[email protected]

ARACAJÚ

AUDI VALINHOS REP. COM. LTDA - AUDI AIR CENTERFONE / FAX 0++ 19-38718665ROD. FLÁVIO DE CARVALHO, 101 - V. D. AGOSTINHO

13273-000 - VALINHOS - SP

[email protected]

VALINHOS

CRICIÚMA

TERESINHA HOEPERS MARTINS - MARTINS A.T.FONE/FAX 0++ 48-4334986 4395952AV. SANTOS DUMONT, 1761 - SÃO LUIS

88803-200 - CRICIÚMA - SC

[email protected]

MELTEC MÁQ. EQUIP. LOC. ASSISTÊNCIA TÉCNICAFONE/FAX 0++ 48-4786338AV. CENTENÁRIO, 2291 - SÃO LUIS

88802-000 - CRICIÚMA - SC

[email protected]

HIDRAU MECÂNICA HIDROPNEUMÁTICA LTDAFONE 0++ 48-2482538 / FAX 0++ 48-2480122RUA GAL. EURICO GASPAR DUTRA, 862 LJ 01/A - ESTREITO

88075-100 - FLORIANÓPOLIS - SC

[email protected]

FLORIANÓPOLIS

SANTO ANDRÉ

HIDRAUCOM HIDRÁULICOS E COMPRESSORESFONE 0++ 11-44262976 44267420 44257304 / FAX 0++ 11-44262976RUA JOSÉ D’ANGELO, 555 - JARDIM BOM PASTOR

09051-090 - SANTO ANDRÉ - SP

[email protected]

RIBEIRÃO PRETO

TECHNOMAQ EQUIP. SOLDAS E PNEUMÁTICOS LTDAFONE 0++ 16-39693005 / FAX 0++ 16-39696163AV. BRASIL, 705 - VILA CARVALHO

14075-040 - RIBEIRÃO PRETO - SP

[email protected]

SÃO JOSÉ DO RIO PRETO

LUAT COM. DE PEÇAS E REPRES. LTDA - LUAT AIR CENTERFONE / FAX 0++ 17-32129399RUA PHILADELPHO MANOEL G. NETO, 316 - JD. CONCEIÇÃO

15030-790 - SÃO JOSÉ DO RIO PRETO - SP

[email protected]

AR BRASIL ENGENHARIA EM AR COMPRIMIDOFONE / FAX 0++ 11-39048882AV. ALTA MANTIQUEIRA, 448 - PIRITUBA

05171-200 - SÃO PAULO - SP

[email protected]

ROMAVIL - COM. DE EQUIPTOS. HIDRÁULICOS LTDAFONE 0++ 69-3213489 3212638 / FAX 0++ 69-3213489AV. MARECHAL RONDON, 2412 - CENTRO

78995-000 - VILHENA - RO

[email protected]

KIAR MANUT. DE MAQ. E EQUIPAMENTOS LTDAFONE/FAX 0++ 47-3340049RUA WERNER DUWE, 941 - BADENFURT

89070-700 - BLUMENAU - SC

[email protected]

VILHENA

SANTA CATARINA

BLUMENAU

REFRIGERAÇÃO CAIÇARA LTDAFONE/FAX 0++ 49-3224018AV. SÃO PEDRO, 77 D - CENTRO

89801-300 - CHAPECÓ - SC

[email protected]

CHAPECÓ

Page 68: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

1. Descarte de Efluente Líquido

2. Drenagem do Óleo Lubrificante da Unidade Compressora ou Reservatório do Separador Ar/Óleo

3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto)

A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório ou de separador de condensado não tratadoem rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade daágua.O condensado removido diariamente do reservatório ou de separador de condensado, conforme Capítulo deManutenção Preventiva, deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seuposterior tratamento.A Schulz S.A. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório docompressor ou de separador de condensado através de processos que visam garantir a proteção ao meioambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares dalegislação vigente.Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos.O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado.

O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no reservatório docompressor de parafuso deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) edemais requisitos da legislação vigente.

A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização emanutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alteraçõessignificativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população,através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores,aterros ou terrenos baldios, etc.).A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio,movimentação, tratamento até a sua disposição final.Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação,redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinaçãofinal.O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislaçãovigente.

ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAISORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAISORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS

66

COMPRESSOR DE PARAFUSO SRP 3100 - SRP 3100 SS

Page 69: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz
Page 70: MANUAL SRP 3100-3100SS Schulz

025.0

445-0

/rev.

02

MA

O/0

5

3420 Novis Pointe

Acworth, GA 30101

Phone # (770) 529-4731 / 32 / Fax # (770) 529-4733

[email protected]

www.schulzamerica.com

Schulz of America, Inc.