manual do utilizador - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. este documento es tá...

32
Radiance® Ultra 4K/UHD 32" MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS

Upload: letram

Post on 22-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Radiance® Ultra 4K/UHD 32"

MANUAL DO UTILIZADORPORTUGUÊS

Page 2: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação
Page 3: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

© 2017 NDS Surgical Imaging, LLC. Todos os direitos reservados.

Embora se tenha verificado atentamente a exatidão das informações contidas neste documento, não é possível garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento está sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece estas informações apenas a título de referência. A referência a produtos de outros fornecedores não implica qualquer recomendação ou apoio.

Este documento contém informações proprietárias protegidas por direitos de autor. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida por qualquer meio mecânico, eletrónico ou de outro tipo, seja qual for o formato, sem a autorização prévia por escrito da NDS.

Todas as marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.

Page 4: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação
Page 5: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

ÍndiceInformações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

Avisos e chamadas de atenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Requisitos de segurança do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Utilização prevista e contraindicações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Requisitos de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Fonte de alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Cabo de alimentação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Ligação à terra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Reciclagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Símbolos de transporte de dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

Termos e condições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Declarações de conformidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Declaração legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Garantia e assistência padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Interface de utilizador do ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Teclado do ecrã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Descrição geral do menu OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Navegação pelos menus do teclado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Botão INPUT (ENTRADA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Botão MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Botão SCROLL (DESLOCAR): controlo de seleção vertical . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Botões para a esquerda/direita: controlos de seleção horizontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Botão Color (Cor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Menu OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Menu Picture (Imagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Menu Color (Cor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Menu Setup (Configuração) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Menu Input (Entrada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Painel de conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Painel de conectores do Radiance Ultra 4K/UHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Entrada/saída padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Tipos de conectores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Conectores de dados e saídas de pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13SDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13DisplayPort 1.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13HDMI 1,4 B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14DVI-D Digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Conectores de controlo e saídas de pinos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15USB Mini B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15USB Micro AB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Controlo de série RS-232 modular de 6 pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Conector de alimentação e saída de pinos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Conector de 24 V CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Símbolos elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Raio de curvatura dos cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Especificações. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Resoluções suportadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

DisplayPort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18DVI-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193G-SDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Instalação e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Montagem de acordo com a norma VESA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Instalação da tampa de cabos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Instruções de limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Requisitos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Aviso de retenção de imagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Page 6: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Tabelas de compatibilidade eletromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Emissões eletromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Imunidade eletromagnética. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Distâncias recomendadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Page 7: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Informações de segurança

Avisos e chamadas de atençãoEste símbolo alerta o utilizador para informações importantes sobre a instalação e/ou utilização desteequipamento. As informações precedidas por este símbolo devem ser lidas com atenção para evitardanos no equipamento.

Este símbolo avisa o utilizador de que a tensão não isolada contida na unidade pode ser suficiente paracausar um choque elétrico. É perigoso entrar em contacto com qualquer peça no interior na unidade. Afim de reduzir o risco de choque elétrico, NÃO retire a tampa (ou parte de trás).Nota: não contém peças passíveis de reparação pelo utilizador. Dirija-se a técnicos de assistênciaqualificados para quaisquer reparações.

Este símbolo adverte o utilizador para informações importantes sobre a utilização e/ou manutençãodeste equipamento. As informações precedidas por este símbolo devem ser lidas com atenção paraevitar danos no equipamento.

Este símbolo indica o fabricante.

Este símbolo indica o representante do fabricante na Comunidade Europeia.

Conformidade com normas de segurançaEste produto conta com a aprovação da TUV relativamente a perigos de choque elétrico, incêndio emecânicos apenas de acordo com as normas CAN/CSA C22.2 N.º 60601-1 e ANSI/AAMI ES60601-1.

Conformidade com normas de segurançaEste produto cumpre os requisitos da norma EN60601-1 na medida em que está em conformidade coma Diretiva 93/42/CEE e 2007/47/CE relativa aos Dispositivos Médicos (informações gerais de segurança).

Este produto destina-se a ser utilizado apenas por profissionais de saúde em ambientes de cuidadosprofissionais de saúde.

Este produto foi concebido para cumprir os requisitos de segurança médica para um dispositivo utilizado naproximidade de doentes.

Este produto é um dispositivo médico de Classe I. Não são permitidas modificações.

Este produto destina-se a utilização contínua.

Requisitos de segurança do sistemaQualquer equipamento externo ligado à entrada/saída de sinal ou outros conectores deste produto parautilização num ambiente de doentes deve estar em conformidade com os requisitos das normas de segurançaISO e UL/EN/IEC 60601-1. Por predefinição, alguém que ligar tal equipamento a este produto está a formar umsistema e, portanto, é responsável pela conformidade desse sistema com essas mesmas normas de segurançaISO e UL/EN/IEC 60601-1.

A instalação deste produto deve ser realizada apenas por pessoal formado e autorizado pela NDS.

Utilização prevista e contraindicaçõesUtilização previstaEste produto destina-se a ser utilizado num ambiente médico para a visualização de imagens de vídeo e gráficosde alta qualidade.

Contraindicações1. Não utilize este produto na presença de misturas anestésicas inflamáveis com ar, oxigénio ou óxido nitroso.

2. Para evitar o perigo de incêndio ou choques, não exponha este produto a chuva ou humidade.

3. Nenhuma parte deste produto pode entrar em contacto com um doente. Nunca toque no produto e numdoente ao mesmo tempo.

Informações de segurança | 1

Page 8: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

4. Este produto permite a visualização de imagens radiológicas (PACS) apenas para referência, não sedestinando a ser utilizado para fins de diagnóstico.

5. Em aplicações essenciais para a finalidade, recomendamos vivamente a disponibilidade imediata de umaunidade de substituição.

Requisitos de alimentaçãoFonte de alimentaçãoEste produto cumpre as normas de segurança indicadas apenas quando utilizado com a fonte de alimentação degrau médico fornecida.

Cabo de alimentaçãoUtilize o cabo de alimentação de grau hospitalar fornecido com a ficha correta para a fonte de alimentação.

• O cabo de alimentação é o único dispositivo de desconexão reconhecido para este produto. Para desligar oproduto, desligue o cabo de alimentação da alimentação de CA.

• O produto e outros equipamentos médicos devem ser posicionados de modo a que seja fácil aceder ao cabode alimentação e à ligação da rede de CA.

• Se for necessário utilizar um cabo de extensão ou uma tomada múltipla para ligar este produto à rede de CA,certifique-se de que a ficha do cabo de alimentação pode ser ligada, em segurança, ao cabo ou à tomadamúltipla.

• Este produto deve ser ligado a partir de um circuito de tomada central quando utilizado nos EUA a tensõessuperiores a 120 volts.

Ligação à terraEste produto recebe energia de uma fonte de alimentação elétrica externa para equipamento de Classe I emconformidade com a diretiva 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos. É da responsabilidade do instaladortestar a ligação à terra do produto para se certificar de que cumpre os requisitos de impedância hospitalares,locais e nacionais.

Na parte de trás do produto encontra-se um terminal de ligação à terra para ligar a estrutura da unidade à terra.Qualquer ligação à terra deste género deve ser instalada em conformidade com os códigos elétricos aplicáveis. Alocalização do terminal de ligação à terra é apresentada na ilustração da página 16.

ReciclagemSiga os regulamentos e planos de reciclagem locais relativos à reciclagem ou eliminação desteproduto.

Símbolos de transporte de dispositivos médicosOs símbolos de transporte de dispositivos médicos, conforme definido abaixo, são impressos nos painéis dasextremidades dos contentores de transporte utilizados na expedição deste produto.

Modelo BridgePower BPM150S24F06Entrada CA 100-240 Volts, 50 a 60 Hz

Saída CC 24 V CC, 6,25 A, 150 W

Conformité Européenne (Conformidade europeia)

Posição do contentor para cima

Manter seco

Frágil Frágil, manter seco

2 | Informações de segurança

Page 9: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Termos e condições

Declarações de conformidadeDiretivas da FCC e diretivas de normas europeias do ConselhoEste dispositivo cumpre as regras da Parte 15 da FCC e os requisitos das normas 93/42/CEE e 2007/47/CE dasDiretivas de normas europeias do Conselho. O seu funcionamento é sujeito às duas condições que se seguem:(1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e (2) este dispositivo deve aceitar qualquerinterferência recebida, incluindo interferência que possa causar resultados indesejados.

1. Utilize os cabos especificados em anexo com o monitor a cores para que não exista interferência com areceção de rádio e televisão. A utilização de outros cabos e adaptadores pode causar interferência com outrosequipamentos eletrónicos.

2. Este equipamento foi testado e declarado em conformidade com os limites estipulados pela FCC parte 15 eCISPR 11. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado emconformidade com as instruções, pode causar interferência prejudicial a comunicações rádio.

IECEste equipamento foi testado e declarado em conformidade com os limites estipulados para dispositivosmédicos de acordo com a norma IEC 60601-1-2. Estes limites foram concebidos para oferecer uma proteçãorazoável contra interferência prejudicial numa instalação médica típica. Este equipamento gera, utiliza e podeirradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e utilizado em conformidade com as instruções, podecausar interferência prejudicial com outros dispositivos nas proximidades.

FCC, Diretivas de normas europeias do Conselho e IEC:Não há qualquer garantia de que não existirá interferência numa determinada instalação. Se este equipamentocausar interferência prejudicial com a receção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao desligar e ligar oequipamento, o utilizador é incentivado a tentar corrigir a interferência procedendo de uma das seguintes formas:

• Reoriente ou desloque a antena recetora.

• Aumente a distância entre o equipamento e o recetor.

• Ligue o equipamento a uma tomada num outro circuito que não o circuito ao qual o recetor está ligado.

• Consulte o revendedor ou solicite a assistência de um técnico de rádio/TV com experiência.

Qualquer equipamento acessório ligado a este produto deve estar certificado em conformidade com asrespetivas normas IEC (por ex., IEC 60950-1) para equipamento de processamento de dados e IEC 60601-1 paraequipamento médico. Adicionalmente, todas as configurações devem estar em conformidade com a norma desistema IEC 60601-1-1. Qualquer pessoa que ligar equipamento adicional à entrada ou saída de sinal está aconfigurar um sistema médico e, por conseguinte, é responsável pela conformidade desse sistema com osrequisitos da norma de sistema IEC 60601-1-1. A pessoa responsável por fixar a unidade a um sistema tem deassegurar que o equipamento de montagem utilizado com este produto cumpre a norma IEC 60601-1. Em casode dúvida, consulte o departamento de assistência técnica ou o seu representante local.

Declaração legalA NDS poderá vender os seus produtos através de outros fabricantes, distribuidores e revendedores dedispositivos médicos e, por conseguinte, os compradores deste produto da NDS devem consultar a entidadeatravés da qual este produto foi originalmente adquirido quanto aos termos de quaisquer garantias de produtoaplicáveis fornecidas por essa entidade, se aplicável.

A NDS não assume nem autoriza qualquer pessoa a assumir, em seu nome, quaisquer outras responsabilidadesjuntamente com e/ou relacionadas com a venda e/ou utilização dos seus produtos. A fim de assegurar a utilização,manuseamento e manutenção apropriados dos produtos da NDS, os clientes devem consultar a documentaçãoespecífica do produto, o manual de instruções e/ou a rotulagem incluída com o produto ou de outra forma disponível.

Os clientes são alertados para o facto de que a configuração do sistema, o software, a aplicação, os dados declientes e o controlo do sistema pelo operador, entre outros fatores, afetam o desempenho do produto. Emborase considere que os produtos da NDS sejam compatíveis com muitos sistemas, a implementação para umafunção específica por parte dos clientes pode variar. Por conseguinte, a adequação de um produto a umafinalidade ou aplicação específica deve ser determinada pelo cliente e não está abrangida pela garantia da NDS.

Termos e condições | 3

Page 10: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

A NDS RENUNCIA ESPECIFICAMENTE A TODAS E QUAISQUER GARANTIAS, EXPRESSAS, IMPLÍCITAS E/OUAPLICÁVEIS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO E/OU ADEQUAÇÃO DE UM FIMESPECÍFICO E NÃO INFRAÇÃO RELATIVAMENTE A TODOS OS PRODUTOS OU SERVIÇOS DA NDS. QUAISQUEROUTRAS GARANTIAS E/OU REPRESENTAÇÕES DE QUALQUER GÉNERO, NATUREZA OU ÂMBITO, SEJAMIMPLÍCITAS, EXPRESSAS E/OU DECORRENTES DE OU NA SEQUÊNCIA DE QUALQUER ESTATUTO, LEI, USOCOMERCIAL, DIREITO CONSUETUDINÁRIO, COMERCIALIZAÇÃO OU OUTRO, SÃO PELO PRESENTEEXPRESSAMENTE EXCLUÍDAS E RENUNCIADAS.

A NDS e os respetivos fornecedores e/ou distribuidores não serão responsáveis, diretamente ou por meio deindemnização, por quaisquer danos especiais, incidentais, consequenciais, punitivos, exemplares ou indiretos,incluindo mas não se limitando a alegados danos por atrasos na expedição, falha de entrega, avaria do produto,design ou produção do produto, impossibilidade de utilização de tais produtos ou serviços, perda de negóciosfuturos (perda de lucros) ou por qualquer outra causa, seja esta qual for, no âmbito ou decorrente da aquisição,venda, lease, aluguer, instalação ou utilização de tais produtos da NDS, destes termos e condições ourelativamente aos termos de qualquer acordo que englobe estes termos e condições.

ALGUMAS JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM EXCLUSÕES E RENÚNCIAS DE DETERMINADAS GARANTIAS OULIMITAÇÕES DE RESPONSABILIDADE, PELO QUE AS LIMITAÇÕES E/OU EXCLUSÕES ESTIPULADAS NO PRESENTEDOCUMENTO PODERÃO NÃO SER APLICAR. NESSE CASO, A RESPONSABILIDADE ESTARÁ LIMITADA À EXTENSÃOMÁXIMA PERMITIDA POR LEI NA JURISDIÇÃO EM QUESTÃO.

As informações fornecidas neste documento, incluindo todos os designs e materiais relacionados, constituempropriedade valiosa da NDS e/ou dos respetivos licenciantes e, conforme apropriado, estes reservam todos osdireitos de parente, copyright e outros direitos proprietários ao presente documento, incluindo todos os direitosde design, reprodução de fabrico, utilização e vendas, exceto na medida em que tais direitos foremexpressamente concedidos a terceiros.

Este manual do utilizador está sujeito a alterações sem aviso prévio. Se existir qualquer dúvida quanto àsinstruções de utilização mais recentes, consulte a NDS.

Garantia e assistência padrãoCOBERTURA: A NDS garante que este produto está em conformidade com as especificações estipuladas pelaNDS e que não apresenta quaisquer defeitos de material e de mão-de-obra, conforme definido nessasespecificações. Sujeita às condições estipuladas abaixo, a NDS aceita reparar ou substituir qualquer peça daunidade durante o período de tempo indicado na tabela que se segue:

SERVIÇO DE GARANTIA: REPARAÇÃO e DEVOLUÇÃO1. O nosso serviço de garantia padrão consiste na “Reparação e devolução”. O serviço de reparação e devolução

requer que a unidade com defeito seja devolvida ao nosso serviço de assistência para reparação.

2. O custo da expedição da unidade com defeito para a NDS é da responsabilidade do cliente. O custo daexpedição da unidade reparada para o cliente é da responsabilidade da NDS.

3. A NDS reserva o direito de, a seu exclusivo critério, disponibilizar ao cliente uma unidade de substituiçãoremodelada comparável em vez de reparar a unidade com defeito do cliente.

4. Se, num período de tempo razoável, a NDS não for capaz de reparar ou substituir a unidade com defeito,deverá reembolsar o preço de aquisição do produto pago pelo cliente (excluindo os impostos e as taxasrelativas à instalação e expedição).

EXCLUSÕES - O QUE NÃO ESTÁ COBERTO1. Qualquer produto cujo número de série tenha sido apagado, modificado ou removido.

2. Danos, deterioração ou avaria resultantes de um acidente, utilização indevida, negligência, incêndio, água,trovoada ou outros atos da natureza, modificação não autorizada do produto ou incumprimento dasinstruções fornecidas com o produto.

3. Danos cosméticos, incluindo, sem limitação: riscos, fendas, amolgadelas, marcas, cola e resíduos de adesivos.

4. Quaisquer danos no produto devido ao transporte.

Produto NDS Cobertura de garantia padrão

Radiance Ultra 4K/UHD 32" 3 anos após a data de expedição pela NDS

4 | Termos e condições

Page 11: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

5. Quaisquer danos causados por fatores externos ao produto, tais como uma flutuação ou falha da alimentaçãoelétrica.

6. Uso e desgaste normais.

7. Custos de serviços de remoção, instalação e configuração.

8. Avarias não comunicadas durante o período da garantia.

9. Quaisquer produtos da NDS adquiridos através de um distribuidor, revendedor ou fabricante de umdispositivo médico que não a NDS (cada um, um “Intermediário”), em que tal Intermediário disponibiliza umserviço de garantia direto aos seus clientes finais associado a tal produto.

a. Um Intermediário poderá disponibilizar assistência direta no âmbito da garantia aos seus clientes finais.Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da NDS para determinar se o produto que adquiriu está abrangidopor esta Garantia limitada padrão ou se terá de contactar o Intermediário através do qual adquiriu oproduto para usufruir do serviço de garantia.

CONTACTOS DO SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE DA NDS

1. Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente da NDS durante o horário de funcionamento indicado acima. Tenhaconsigo o número do modelo do produto NDS e o número de série. Poderá ser-lhe solicitado umcomprovativo da compra como contrapartida para usufruir do serviço de garantia.

2. O nosso representante poderá realizar procedimentos de diagnóstico e resolução de problemas pelotelefone/e-mail. Se o nosso representante não for capaz de resolver o problema pelo telefone/e-mail, iráemitir uma autorização de devolução de material (RMA, Return Material Authorization) para a unidadeavariada e informá-lo-á das instruções de devolução.

3. Após a receção do produto devolvido, um técnico de assistência irá avaliar a unidade e confirmar a descriçãoda avaria fornecida pelo cliente.

a. Se o tipo de avaria detetado estiver coberto pela garantia, o cliente não terá de pagar quaisquer custosreferentes à reparação, peças, mão-de-obra e expedição para devolução do produto ao cliente.

b. Se o tipo de avaria detetado não estiver coberto pela garantia, aplicar-se-á a taxa de avaliação atualizadada NDS para além dos custos referentes às peças, mão-de-obra e expedição para devolução do produto aocliente.

c. Se a unidade estiver dentro do período de garantia mas o cliente não apresentar uma descrição doproblema e o técnico de assistência não conseguir determinar o problema (nenhum problema detetado -“NPF”, no problem found), aplicar-se-á a taxa de avaliação atualizada da NDS para além do custo daexpedição do produto para devolução ao cliente.

Pagamento referente a avaliações e reparações não cobertas pela garantia e outras taxas de avaliação: asreparações não cobertas pela garantia solicitadas pelo cliente serão realizadas à taxa atualizada da NDS paraquaisquer reparações não cobertas pela garantia e incluirão taxas de avaliação aplicáveis e o custo da expediçãode devolução do produto ao cliente (se o cliente solicitar a expedição do produto reparado pela NDS). O NDSreserva ainda o direito de, a seu exclusivo critério, solicitar o pré-pagamento de quaisquer reparações nãocobertas pela garantia, avaliações NPF e custos de expedição para devolução do produto antes de devolver oproduto ao cliente. Qualquer montante faturado pago fora do prazo devido estará sujeito a uma taxa deassistência equivalente ao montante inferior de um e meio por cento (1,5%) por mês ou a taxa máxima permitidapor lei. Se a NDS envidar esforços de recolha e execução, o cliente será responsável por todos os custosassociados, incluindo os honorários de um advogado. A NDS reserva o direito de suspender a cobertura dagarantia para qualquer cliente que tenha pagamentos em atraso até esses pagamentos serem efetuados.

País Telefone E-mail Horário de funcionamento

Estados Unidos +1 408 754 4210 [email protected] 7 h às 17 h PST

Europa +420 530 511 900 [email protected] 7 h às 17 h CET

China +86 10 8559 7856 [email protected] 9 h às 17 h CST

Japão + 81 3 5753 2466 [email protected] 9 h às 17 h 30 JST

Termos e condições | 5

Page 12: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

RENÚNCIA DE RESPONSABILIDADEEsta garantia limitada do produto constitui a única e exclusiva solução e a única e exclusiva responsabilidade daNDS ao abrigo da Garantia limitada padrão descrita no presente documento.

Não há quaisquer garantias, expressas ou implícitas, que excedam a descrição contida no presente documento,incluindo, sem limitações, a garantia implícita de comercialização, adequação a um determinado fim ou nãoinfração.

A responsabilidade da NDS está limitada ao custo da reparação ou substituição do produto. A NDS não seráresponsável por:

1. Danos noutras propriedades causados por quaisquer defeitos no produto, danos com base no incómodo,perda de utilização do produto, perda de tempo, perda de lucros, perda de oportunidades de negócio, perdade boa-fé, interferência com relações comerciais ou outra perda comercial, mesmo se alertada para apossibilidade de tais danos.

2. Quaisquer outros danos, quer sejam incidentais, indiretos, consequenciais ou de outra natureza.

3. Qualquer reclamação de terceiros contra o cliente.

Os utilizadores finais são advertidos para o facto de que a configuração do sistema, o software, a aplicação, osdados de clientes e o controlo do sistema pelo operador, entre outros fatores, afetam o desempenho doproduto. Embora se considere que os produtos NDS sejam compatíveis com muitos sistemas, a implementaçãopara uma função específica por parte dos clientes pode variar. Por conseguinte, a adequação de um produtopara uma finalidade ou aplicação específica deve ser determinada pelo cliente e não está abrangida pelagarantia da NDS.

Esta garantia concede-lhe direitos legais específicos. Poderá ter outros direitos que podem variar consoante asua localização. Algumas localizações não permitem estabelecer limitações em garantias implícitas e/ou nãopermitem a exclusão de danos incidentais ou consequenciais, pelo que as limitações acima poderão não seaplicar a si.

6 | Termos e condições

Page 13: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Interface de utilizador do ecrã

Teclado do ecrãO teclado do ecrã encontra-se centrado na superfície frontal inferior da caixa do ecrã e oferece controlos paraajustar os parâmetros do ecrã utilizando o sistema de menu de visualização no ecrã (OSD, On Screen Display).

Descrição geral do menu OSDO menu OSD inclui controlos que estão divididos em 4 categorias: o menu Picture (Imagem), o menu Color (Cor),o menu Setup (Configuração) e o menu Input (Entrada).

Navegação pelos menus do tecladoBotão INPUT (ENTRADA)

Para abrir diretamente o menu Input (Entrada), toque no botão INPUT (ENTRADA). As opções dos sinais deentrada são apresentadas na coluna do lado direito. O menu Input (Entrada) é descrito na página 11.

Botão MENUPara abrir o menu OSD, toque no botão MENU. O menu Picture (Imagem) é inicialmente apresentado comdetalhes das entradas primária e secundária atuais listadas do lado esquerdo e do lado direito,respetivamente, por cima dos separadores dos menus.

Botão SCROLL (DESLOCAR): controlo de seleção verticalPara aceder a um menu, toque no botão SCROLL (DESLOCAR). A linha de parâmetros superior é selecionadacom o primeiro toque no botão SCROLL (DESLOCAR), sendo que a seleção se move no sentido descendentepara a fila seguinte com cada toque subsequente.Para sair de um menu, utilize o botão SCROLL (DESLOCAR) para mover a seleção para a última fila do menu e,em seguida, toque no botão SCROLL (DESLOCAR) apenas uma vez para realçar o separador do menu, ondepoderá utilizar os botões ou para selecionar o separador de outro menu.

Botões para a esquerda/direita: controlos de seleção horizontalPara ajustar um parâmetro, selecione a fila do parâmetro utilizando o botão SCROLL (DESLOCAR) e, emseguida, toque nos botões ou para selecionar ou alterar uma definição.

Botão Color (Cor)Para abrir diretamente o menu Color (Cor), toque no botão COLOR (COR). O menu Color (Cor) permite ajustara Color (Cor), Brightness (Luminosidade) e Contrast (Contraste), assim como outros parâmetros descritosna página 9.

INPUT MENU SCROLL

INPUT

MENU

SCROLL

Interface de utilizador do ecrã | 7

Page 14: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Menu OSDAceda ao menu OSD tocando no botão MENU. O menu OSD é apresentado juntamente com o menu Picture(Imagem), com detalhes das entradas primária e secundária atuais listadas do lado esquerdo e do lado direito, naparte superior do menu, por cima dos separadores do menu. O campo Operating Hours (Horas defuncionamento) e o número da versão do Firmware são apresentados do lado esquerdo e do lado direito,respetivamente, na parte inferior do menu.Para selecionar outros separadores do menu, toque no botão ou para realçar um separador do menu e,em seguida, toque no botão SCROLL (DESLOCAR) para aceder ao menu.Para ajustar um parâmetro, toque no botão SCROLL (DESLOCAR) para mover a seleção da linha para o parâmetro emquestão e, em seguida, toque no botão ou para ajustar o parâmetro ou para selecionar uma definição. Osajustes dos parâmetros são aplicados em tempo real no que diz respeito a alteração de valores ou definições.O menu OSD fecha-se automaticamente 30 segundos após a última ação. Alternativamente, pode fechar o menutocando no botão MENU.Nota: As descrições sombreadas a cinzento indicam parâmetros que não estão disponíveis para configuração daentrada ou do sinal atual.

Menu Picture (Imagem)

Horizontal Position (Posição horizontal)Para centrar horizontalmente a imagem, toque no botão ou .

Vertical Position (Posição vertical)Para centrar verticalmente a imagem, toque no botão ou .

Sharpness (Nitidez)Para ajustar a nitidez (realce de limites) da imagem apresentada, toque no botão ou .= 50: valor predefinido, apresenta a imagem conforme é recebida.> 50: aumentar os valores torna a imagem mais nítida.< 50: diminuir os valores suaviza a imagem.

Overscan (Digitalização)Para selecionar uma definição para a digitalização, toque no botão ou .0: a imagem é apresentada num tamanho que preenche o ecrã sem qualquer perda de informações do vídeo.A imagem pode ser apresentada no formato letterboxed, com barras pretas na parte superior e inferior ou dolado esquerdo e direito.1, 2, 3, 4, 5 ou 6: aumenta incrementalmente e corta a imagem centrada. À medida que a imagem éaumentada, perdem-se informações do vídeo em todos os lados.

Scaling (Dimensionamento)Para selecionar uma opção de dimensionamento, toque no botão ou .Fill (Preencher): expande a imagem de vídeo de modo a preencher o ecrã na totalidade. É possível que aproporção não seja apresentada com exatidão.Aspect (Proporção): expande a imagem de vídeo até a sua dimensão mais ampla preencher o ecrã, mantendoa proporção adequada. A imagem pode ser apresentada no formato letterboxed, com barras pretas na partesuperior e inferior ou do lado esquerdo e direito.

8 | Interface de utilizador do ecrã

Page 15: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

1:1: apresenta os dados do vídeo no tamanho e proporção originais. As imagens com resolução inferior àresolução nativa 3840 x 2160 do Radiance Ultra 4K/UHD são apresentadas com um fundo preto em redor daimagem.Nota: as opções de dimensionamento estão limitadas a Aspect (Proporção) quando as definições dedigitalização são >0.

Menu Color (Cor)

Abra o menu Color (Cor) diretamente tocando no botão COLOR (COR).Gamma (Gama)

Para selecionar uma definição gama, toque no botão ou .1,8, 2,0, 2,2, 2,4 ou 2,6: valores de gama predefinidosVideo (Vídeo): Quadro de referência de valores gama lineares (LUT, Look Up Table)PACS: LUT gama DICOMEste produto permite visualizar imagens radiológicas (PACS) apenas para fins de referência.

Color Temperature (Temperatura da cor)Para selecionar uma temperatura de cor predefinida, toque no botão ou .5500, 6500, 8000, 9300: temperaturas de cor predefinidas.User (Utilizador): se qualquer outro parâmetro de cor for subsequente ajustado a partir da definição atualcom uma temperatura de cor predefinida selecionada, os valores resultantes são copiados para aspredefinições de temperatura da cor do utilizador e é selecionada a opção User (Utilizador).

Red (Vermelho)/ Green (Verde)/ Blue (Azul)Para ajustar o equilíbrio da cor selecionada na imagem, toque no botão ou .

Saturation (Saturação) (disponível apenas para entradas YUV)Para ajustar a saturação (intensidade da cor) da imagem, toque no botão ou .

Hue (Matiz) (disponível apenas para entradas YUV)Para ajustar a matiz (cor) da imagem, toque no botão ou .

Brightness (Luminosidade)Para escurecer ou aclarear a imagem, toque no botão ou .

Contrast (Contraste)Para ajustar o contraste da imagem, toque no botão ou .

Video Level (Nível de vídeo)Para selecionar uma definição do nível de vídeo, toque no botão ou .Normal: o sinal a receber é apresentado sem modificações.Expanded (Expandido): expande um intervalo limitado de um sinal 16-235 (220 tons de preto a branco) paraum sinal 0-255 de amplitude total (256 tons de preto a branco).Nota: a aplicação da definição Expanded (Expandido) a um sinal Full Range (Amplitude total) irá cortar aimagem, resultando na perda de detalhe nas áreas escuras e claras.

Interface de utilizador do ecrã | 9

Page 16: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Menu Setup (Configuração)

Menu Position (Posição do menu):Para selecionar a localização do menu OSD a partir de 4 localizações predefinidas no ecrã, toque no botão ou .

Language (Idioma):Para selecionar um dos oito idiomas disponíveis: English, Deutsch, Français, Italiano, Svenska, Español,Nederlands ou Pycckий, toque no botão ou .

DPMS Enable (Ativação DPMS)Para ativar ou desativar o Sistema de gestão da alimentação do ecrã (DPMS, DisplayPower Management System), toque no botão ou .Off (Desativado): predefinição.On (Ativado): se não existir qualquer sinal de entrada, é apresentada uma mensagem“D.P.M.S” durante 10 a 15 segundos antes de o ecrã entrar no modo de poupança de energia. O ecrã liga-sequando o sinal de entrada é restaurado.

Menu Lock (Bloqueio de menus)Para ativar a função Menu Lock (Bloqueio de menus), toque no botão .Off (Desativado): predefinição.On (Ativado): desativa o acesso a todos os menus OSD à exceção do menu Input(Entrada). O menu OSD fecha-se e é apresentada, por breves instantes, a mensagemMENU LOCKED (MENU BLOQUEADO). Para desbloquear o acesso ao OSD, pressionesimultaneamente o botão MENU e o botão SCROLL (DESLOCAR) até ser apresentada amensagem MENU UNLOCKED (MENU DESBLOQUEADO).

Backlight (Retroiluminação)Para ajustar o nível de retroiluminação do ecrã, toque no botão ou .

Backlight Stabilization (Estabilização da retroiluminação)Para ativar ou desativar a estabilização da retroiluminação, toque no botão ou .Off (Desativado): predefinição.On (Ativado): controla a emissão de LED para manter uma luminância consistente da retroiluminação, a fim decompensar a degradação da emissão de LED ao longo da vida útil do ecrã.

Keypad Color (Cor do teclado)Para modificar a definição de cor do teclado, toque no botão ou .

Factory Defaults (Predefinições de fábrica)Para repor todos os valores predefinidos de fábrica, toque no botão . Durante oprocessamento é apresentada a mensagem “Restoring Factory Defaults” (A repor aspredefinições de fábrica).

10 | Interface de utilizador do ecrã

Page 17: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Menu Input (Entrada)

Abra o menu Input (Entrada) diretamente tocando no botão INPUT (ENTRADA).Descrição geral do menu Input (Entrada)A imagem Primary (Primária) é indicada por uma seleção de uma entrada primária.A primeira coluna (lado esquerdo) serve para designar a entrada primária, indicada pela letra P. A segunda colunacontém a célula de seleção ( ) que é movida para a linha de entrada que se encontra por baixo ao tocar nobotão SCROLL (DESLOCAR). A terceira coluna apresenta um S para uma entrada Secondary (Secundária) selecionadaou um X, o que significa “unavailable for input” (indisponível para entrada).Para definir uma entrada como Primary (Primária), posicione a célula de seleção na linha de entrada e toque nobotão . Para definir uma entrada como Secondary (Secundária), posicione a célula de seleção na linha deentrada e toque no botão .Nota: se o campo Input Searching Mode (Modo de pesquisa de entrada) estiver definido para Priority(Prioridade), deverá selecionar uma entrada secundária.Opções de entrada

4x 3G-SDIDisplayPort3G-SDI-5HDMIDVI-D

4x 3G-SDI Signal Format (Formato de sinal 4x 3G-SDI)Square Division (Divisão em quadrado): formato de sinal 4x 3G-SDI que consiste em 4 partes de resoluçãototal da imagem original montadas e apresentadas como quadrantes da imagem de resolução total.2 Sample Interleave (2 amostras intercaladas): 4x sinal 3G-SDI que consiste em 4 imagens inteiras com partesde 1/4 de resolução intercaladas para apresentar a imagem de resolução total.

(o menu Input [Entrada] continua na página seguinte)

Interface de utilizador do ecrã | 11

Page 18: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Input Searching Mode (Modo de pesquisa de entrada):On (Ativado): as entradas serão pesquisadas por ordem a partir da última entrada selecionada e a pesquisacontinuará a percorrer as entradas até ser detetado um sinal ou até a opção DPMS ser ativada – consulte“DPMS Enable (Ativação DPMS)” na página 10.Off (Desativado): a entrada permanecerá configurada para a entrada atualmente selecionadaindependentemente da presença de sinal nessa entrada.Priority (Prioridade): a entrada primária será apresentada enquanto houver sinal na entrada primária. Se nãohouver sinal na entrada primária, a entrada será automaticamente alternada para a entrada secundária.Nota: se o sinal primário regressar após a alternância automática para a entrada secundária, o sistema alteraautomaticamente a entrada para a entrada primária.

A tabela acima apresenta as entradas que podem ser selecionadas como secundárias em função das entradasprimárias selecionadas. As entradas assinaladas com um nas colunas Secundária podem ser selecionadascomo secundárias. As entradas cujas células estão assinaladas a cinzento partilham um conector oucomponente eletrónico comum e não podem ser utilizadas em simultâneo.

SECUNDÁRIAENTRADA 4x 3G-SDI 3G-SDI-5 DisplayPort HDMI DVI-D

PRIM

ÁRI

A

4x 3G-SDI 3G-SDI-5

DisplayPort HDMI DVI-D

12 | Interface de utilizador do ecrã

Page 19: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Painel de conectoresPainel de conectores do Radiance Ultra 4K/UHD

Tipos de conectores

Conectores de dados e saídas de pinos

SDI

DisplayPort 1.2

Entrada/saída padrão

Notas1. As entradas 3G-SDI IN 1, 2, 3 e 4 aceitam sinais 3G-SDI combinados para visualização como uma imagem UHD.2. As saídas re-drive 3G-SDI OUT 1, 2, 3 e 4 estão ativas apenas com o monitor ligado e com sinais aplicados às

entradas 3G-SDI 1-4.3. A entrada 3G-SDI IN-5 suporta sinais Full HD.4. Os conectores USB Service 1 (Serviço 1) e Service 2 (Serviço 2) destinam-se à instalação de atualizações de firmware.5. O conector modular RS-232 de 6 pinos é utilizado para a entrada Unified Serial Command (USC).

Entradas Tipos de conectores

Entradas Tipos de conectores Saídas Tipos de conectores

3G-SDI 1, 2, 3, 4, 5 BNC RS-232 Modular de 6 pinos 3G-SDI 1, 2, 3, 4 BNCDVI–In DVI-D Service 1 (Serviço USB Mini B DVI–Out DVI–DDisplayPort Service 2 (Serviço USB Micro ABHDMI Tipo A Entrada CC XLR, Tipo Neutrik

Pino Nome Descrição

1 TXD Transmissão

2 GND Ligação à terra

Pino Nome Descrição Pino Nome Descrição

1 ML_Lane 0 (p) Pista 0 (positiva) 11 GND Ligação à terra

2 GND Ligação à terra 12 ML_Lane 3 (n) Pista 3 (negativa)

3 ML_Lane 0 (n) Pista 0 (negativa) 13 CONFIG1 Ligado ao Ground1

4 ML_Lane 1 (p) Pista 1 (positiva) 14 CONFIG2 Ligado ao Ground1

5 GND Ligação à terra 15 AUX CH (p) Canal auxiliar (positivo)

6 ML_Lane 1 (n) Pista 1 (negativa) 16 GND Ligação à terra

7 ML_Lane 2 (p) Pista 2 (positiva) 17 AUX CH (n) Canal auxiliar (negativo)

8 GND Ligação à terra 18 Hot Plug Deteção de instalação simultânea

9 ML_Lane 2 (n) Pista 2 (negativa) 19 Return Retorno de alimentação

10 ML_Lane 3 (p) Pista 3 (positiva) 20 DP_PWR Potência para conector (3,3 V 500 mA)

SERVICE 23G-SDI IN-5 SDI OUT-3SDI IN-3SDI OUT-2SDI IN-2SDI OUT-1SDI IN-1 SDI OUT-4SDI IN-44x 3G-SDI DC INPUTDVI-OUTDVI-INRS-232 SERVICE 1 HDMIDISPLAYPORT

1 2

135791113151719

2468101214161820

Painel de conectores | 13

Page 20: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

HDMI 1,4 B

DVI-D DigitalDVI-D IN suporta sinais digitais.

Pino Sinal Pino Sinal

1 TMDS Data2+ 11 TMDS Clock Shield

2 TMDS Data2 Shield 12 TMDS Clock−

3 TMDS Data2− 13 CEC

4 TMDS Data1+ 14 Reservado (HDMI 1,0-1,3c)

5 TMDS Data1 Shield 15 SCL (I²C Serial Clock para DDC)

6 TMDS Data1− 16 SDA (I²C Serial Data Line para DDC)

7 TMDS Data0+ 17 Ligação à terra DDC/CEC/ARC/HEC

8 TMDS Data0 Shield 18 +5 V (mín. 0,055 A)[3]

9 TMDS Data0− 19 Deteção de instalação simultânea

10 TMDS Clock+

Pino

Sinal Pino

Sinal Pino

Sinal

1 T.M.D.S. DATA 2- 11 T.M.D.S. DATA 1/3 SHIELD 21 N/C

2 T.M.D.S. DATA 2+ 12 N/C 22 T.M.D.S. CLOCK SHIELD

3 T.M.D.S. DATA 2/4 SHIELD 13 N/C 23 T.M.D.S. CLOCK+

4 N/C 14 Alimentação +5 V 24 T.M.D.S. CLOCK-

5 N/C 15 GND Apenas DVI-I IN

6 DDC CLOCK 16 DETEÇÃO DE INSTALAÇÃO INSTANTÂNEA

C1 N/C

7 DADOS DDC 17 T.M.D.S. DATA 0- C2 N/C

8 N/C 18 T.M.D.S. DATA 0+ C3 N/C

9 T.M.D.S. DATA 1- 19 T.M.D.S. DATA 0/5 SHIELD C4 N/C

10 T.M.D.S. DATA 1+ 20 N/C C5 N/C

135791113151719

24681012141618

1 8 C1 C2

C3 C4

9 1617 24

C5C5

14 | Painel de conectores

Page 21: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Conectores de controlo e saídas de pinos

USB Mini BO Cabo de atualização Flash, referência 35Z0047, está disponível junto da NDS.

USB Micro ABO Cabo de atualização Flash, referência 35Z004X, está disponível junto da NDS.

Controlo de série RS-232 modular de 6 pinosO Cabo adaptador de comando serial modular de 6 pinos, referência 35Z0093, está disponível junto da NDS.

Pino Nome Descrição

1 V CC +5 V CC

2 D- Retorno de transmissão de dados

3 D+ Transmissão de dados

4 N/C Sem ligação

5 GND Ligação à terra do sinal

Pino Nome Descrição

1 V CC +5 V CC

2 D- Retorno de transmissão de dados

3 D+ Transmissão de dados

4 N/C Sem ligação

5 GND Ligação à terra do sinal

Pino Nome Descrição

1 N/C Sem ligação

2 N/C Sem ligação

3 N/C Sem ligação

4 RXD Receção

5 GND Ligação à terra

6 TXD Transmissão

1 5

15

1 6

Painel de conectores | 15

Page 22: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Conector de alimentação e saída de pinos

Conector de 24 V CC

Símbolos elétricos

EquipotencialEste símbolo surge junto ao condutor de equalização de potencial do ecrã (terminal de ligação à terra).

Comutador fechado (ligado)Este símbolo surge junto ao lado fechado, ou ligado, do comutador ligado/desligado do ecrã.Comutador aberto (desligado)Este símbolo surge junto ao lado aberto, ou desligado, do comutador ligado/desligado do ecrã.

Raio de curvatura dos cabosRecomendamos que o raio de curvatura de cabos metálicos não seja inferior a 63 mm ou 7 vezes odiâmetro do cabo, o que for superior. O raio de curvatura dos cabos de fibra ótica não deve ser inferior a10 vezes o diâmetro do cabo. Curvaturas mais acentuadas podem danificar o cabo e/ou degradar o sinalde vídeo.

Pino Nome Descrição

1 GND Ligação à terra

2 GND Ligação à terra

3 +24 V CC Entrada de alimentação

13

2

16 | Painel de conectores

Page 23: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Especificações

As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Contacte a sede regional da NDS para obter asespecificações atuais utilizando as informações de contacto na contracapa.

Radiance Ultra 4K-UHD 32"

Área de visualização (Diagonal) 31,55 pol. (801,31 mm)

Ângulo de visualização (Horizontal e Vertical) 178°

Resolução nativa 3840 x 2160

Relação de contraste (Nominal) 1700:1

Luminância característica (cd/m2) 650

Gama de cores 140% de BT.709

Distância entre píxeis 0,181875 mm

Entrada CC 24 V / 6,25 A

Consumo de alimentação CC (Típico)a 130 W

Peso do monitor 12.27 kg

Dimensões do monitor (L x A x P) 780 x 511 x 86 mm

Intervalos de temperatura

Funcionamento 0 a 40 °C

Armazenamento/transporte -20 a 50 °C

Intervalos de humidade (sem condensação)

Funcionamento 20%-90%

Armazenamento/transporte 10%-90%

Altitude (máxima)

Funcionamento 2012 m

Armazenamento/transporte 10.058 m

a. Aplica-se à fonte de alimentação BridgePower BPM150S24F06.

Especificações | 17

Page 24: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Resoluções suportadas

DisplayPort

DVI-D

Resolução horizontal (píxeis)

Resolução vertical (linhas)

Frequência vertical (Hz)

Resolução horizontal (píxeis)

Resolução vertical (linhas)

Frequência vertical (Hz)

Resolução horizontal (píxeis)

Resolução vertical (linhas)

Frequência vertical (Hz)

Disponível na versão atual Disponível numa versão futura

1280 720p 50 3840 2160p 25 4096 2160 25

1280 720p 59,94 3840 2160p 29,97 4096 2160 29,97

1280 720p 60 3840 2160p 30 4096 2160 30

1920 1080p 25 3840 2160p 50 4096 2160 50

1920 1080p 29,97 3840 2160p 59,94 4096 2160 59,94

1920 1080p 30 3840 2160p 60 4096 2160 60

1920 1080p 50

1920 1080p 59,94

1920 1080p 60

Resolução horizontal (píxeis)

Resolução vertical (linhas)

Frequência vertical (Hz)

Resolução horizontal (píxeis)

Resolução vertical (linhas)

Frequência vertical (Hz)

Resolução horizontal (píxeis)

Resolução vertical (linhas)

Frequência vertical (Hz)

Modos de vídeo HD Modos gráficos

1280 720p 25 640 480 60 1024 768 60,004

1280 720p 29,97 640 480 72,809 1024 768 70,069

1280 720p 30 640 480 75 1024 768 75,029

1280 720p 50 640 480 85,008 1280 960 60

1280 720p 59,94 720 400 85,039 1280 1024 60,02

1280 720p 60 800 600 56,25 1280 1024 75,025

1920 1080p 25 800 600 60,317 1600 1200 60

1920 1080p 29,97 800 600 72,188 1920 1080 59,934

1920 1080p 30 800 600 75 1920 1200 59,95

1920 1080p 50 800 600 85,061 1440 900 60

1920 1080p 59,94

1920 1080p 60

1920 1080i 50

1920 1080i 59,94

1920 1080i 60

18 | Resoluções suportadas

Page 25: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

HDMI

3G-SDI

Resolução horizontal (píxeis)

Resolução vertical (linhas)

Frequência vertical (Hz)

Resolução horizontal (píxeis)

Resolução vertical (linhas)

Frequência vertical (Hz)

Modos de vídeo HD Modos gráficos

1280 720p 25 640 480 60

1280 720p 29,97 640 480 72,809

1280 720p 30 640 480 75

1280 720p 50 640 480 85,008

1280 720p 59,94 720 400 85,039

1280 720p 60 800 600 56,25

1920 1080p 25 800 600 60,317

1920 1080p 29,97 800 600 72,188

1920 1080p 30 800 600 75

1920 1080p 50 800 600 85,061

1920 1080p 59,94 1024 768 60,004

1920 1080p 60 1024 768 70,069

1920 1080i 50 1024 768 75,029

1920 1080i 59,94 1280 960 60

1920 1080i 60 1280 1024 60,02

Modos de vídeo UHD 1280 1024 75,025

3840 2160p 25 1600 1200 60

3840 2160p 29,97 1920 1080 59,934

3840 2160p 30 1920 1200 59,95

1440 900 60

Resolução horizontal (píxeis)

Resolução vertical (linhas)

Frequência vertical (Hz)

Resolução horizontal (píxeis)

Resolução vertical (linhas)

Frequência vertical (Hz)

Modos de vídeo 3G-SDI-5 HD Modos de vídeo 4x 3G-SDI UHD

1280 720p 25 3840 2160p 25

1280 720p 29,97 3840 2160p 29,97

1280 720p 50 3840 2160p 50

1280 720p 59,94 3840 2160p 59,94

1920 1080p 25

1920 1080p 29,97

1920 1080p 50

1920 1080p 59,94

1920 1080i 50

1920 1080i 59,94

Resoluções suportadas | 19

Page 26: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Instalação e manutenção

Montagem de acordo com a norma VESAEste monitor está em conformidade com a Norma de interface de montagem VESA, com padrões de montagemde orifícios MIS de 100 x 100 mm e 200 x 100 mm, adequados para montagem num suporte ou braço (boom).

Aviso: os parafusos do suporte de montagem devem ser apertados de modo a ficarem fixos. A nãofixação adequada do suporte de montagem ao ecrã pode ser perigosa.

Instalação da tampa de cabos1. Ligue os cabos de alimentação, controlo e vídeo antes de instalar a tampa de cabos.2. Alinhe a tampa de cabos com a reentrância da parede de cabos na parte posterior do ecrã.3. Posicione os cabos por baixo do recorte e faça deslizar a tampa para a frente, em direção à reentrância, até as

patilhas na extremidade inferior encaixarem no lugar.

Instruções de limpezaAntes de efetuar a limpeza, o monitor deve ser desligado e removido da fonte de alimentação.Limpe o vidro e a caixa frontais com um pano que não largue pelos embebido em água destilada ou numproduto de limpeza para vidros à base de amoníaco ou qualquer um dos seguintes desinfetantes:

Aviso: não permita a entrada de líquidos no interior do monitor, uma vez que tal pode resultar em danosgraves na unidade. Não utilize solventes, detergentes abrasivos ou panos de limpeza químicos.

Requisitos de manutençãoEste monitor não requer qualquer manutenção significativa para além da limpeza periódica do vidro e caixafrontais.

Aviso de retenção de imagensAtenção: a apresentação de uma imagem fixa (constante) no monitor durante um longo período detempo pode resultar na retenção da imagem. Evite deixar uma imagem fixa no monitor ou desligue omonitor quando não estiver a ser utilizado.

Resolução de problemas

Ghosting em caracteresA presença de ghosting em caracteres pode ser causada por uma configuração incorreta da nitidez. Se oparâmetro Sharpness (Nitidez) tiver sido ajustado, tente redefini-lo para o valor predefinido de 50. Consulte“Menu Picture (Imagem)” na página 8.

Ecrã pretoDesligue e volte a ligar o ecrã. A apresentação do ecrã com o logótipo durante o arranque indica que o visorestá a funcionar corretamente. Verifique se a funcionalidade de gestão de alimentação (DPMS) estádesativada. A apresentação de uma mensagem “Searching” (A pesquisar) no canto inferior direito indica quenão foi detetada uma fonte de vídeo.

Serviço de Apoio a ClientesPara obter ajuda para problemas não descritos anteriormente, contacte o Serviço de Apoio a Clientes atravésdo número +1 877 637 1110.

• Etanol (80%) • Álcool isopropílico (70%) • Vinagre branco (distilado, 5% de acidez)

20 | Instalação e manutenção

Page 27: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Tabelas de compatibilidade eletromagnética

Todos os dispositivos médicos eletrónicos devem cumprir os requisitos da norma IEC 60601-1-2. É necessário terem consideração as precauções, cumprir as informações sobre as diretrizes de compatibilidade eletromagnética(CEM) fornecidas neste manual e proceder à verificação de todos os dispositivos médicos simultaneamente emfuncionamento a fim de assegurar a compatibilidade eletromagnética e a co-existência dos restantesdispositivos médicos antes de um procedimento cirúrgico.

As tabelas CEM que se seguem são disponibilizadas para referência: Emissões eletromagnéticas, Imunidadeeletromagnética e Distâncias recomendadas.

Emissões eletromagnéticasOrientação e declaração do fabricante: Emissões eletromagnéticas

Este produto destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético abaixo especificado. O cliente ou o utilizador doproduto deve assegurar que este é utilizado neste tipo de ambiente.

Emissões Conformidade Orientação sobre o ambiente eletromagnético

Emissões RF

CISPR 11

Grupo 1 O produto utiliza energia de RF apenas para o seu funcionamento interno. Por conseguinte, as suas emissões de RF são muito baixas e é pouco provável que causem interferências em equipamento eletrónico adjacente.

Emissões RF

CISPR 11

Classe B O produto é adequado para ser utilizado em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticos, e aqueles diretamente ligados à rede pública de fornecimento de alimentação de baixa tensão que abastece edifícios com fins domésticos.Emissões de

harmónicos

IEC 61000-3-2

Não aplicável

Flutuações de tensão/emissões Flicker

IEC 61000-3-3

Não aplicável

Tabelas de compatibilidade eletromagnética | 21

Page 28: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Imunidade eletromagnéticaOrientação e declaração do fabricante: Imunidade eletromagnética

Este produto destina-se a ser utilizado no ambiente eletromagnético abaixo especificado. O cliente ou o utilizador do produto deve assegurar que este é utilizado neste tipo de ambiente.

Teste de imunidade

Nível do teste IEC 60601

Nível de conformidade

Orientação sobre o ambiente eletromagnético

Descarga eletrostática (ESD)

IEC 61000-4-2

±6 kV contacto

±8 kV ar

±6 kV contacto

±8 kV ar

O produto utiliza energia de RF apenas para o seu funcionamento interno. Por conseguinte, as suas emissões de RF são muito baixas e é pouco provável que causem interferências em equipamento eletrónico adjacente.

Transiente elétrico rápido

IEC 61000-4-4

±2 kV para linhas de fornecimento de energia elétrica

±2 kV para linhas de fornecimento de energia elétrica

O produto é adequado para ser utilizado em todos os estabelecimentos, incluindo estabelecimentos domésticos, e aqueles diretamente ligados à rede pública de fornecimento de alimentação de baixa tensão que abastece edifícios com fins domésticos.

Sobretensão

IEC 61000-4-5

±1 kV linha(s) e neutro

±1 kV linha(s) e neutro

A qualidade da alimentação elétrica deve ser a de um ambiente comercial ou hospital comum.

Quedas de tensão, interrupções curtas e variações de tensão nas linhas de entrada das fontes de alimentação

IEC 61000-4-11

<5% UT (>95% quebra na UT) para 0,5 ciclo

40% UT (60% quebra na UT) para 5 ciclos

70% UT (30% quebra na UT) para 25 ciclos

<5% UT (>95% quebra na UT) para 5 seg

<5% UT (>95% quebra na UT) para 0,5 ciclo

40% UT (60% quebra na UT) para 5 ciclos

70% UT (30% quebra na UT) para 25 ciclos)

<5% UT (>95% quebra na UT) para 5 seg

A qualidade da alimentação elétrica deve ser a de um ambiente comercial ou hospital comum. Se ocorrer uma queda de tensão ou uma interrupção da alimentação elétrica, a corrente do produto pode cair para um valor inferior ao nível normal, podendo ser necessário utilizar uma fonte de alimentação ininterrupta ou uma bateria.

Campo magnético (50/60 Hz) da frequência da alimentação

IEC 61000-4-8

3 A/m Não aplicável Não aplicável

NOTA: UT é a tensão de rede CA antes da aplicação do nível do teste.

22 | Tabelas de compatibilidade eletromagnética

Page 29: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Orientação e declaração do fabricante: Imunidade eletromagnética (continuação)

Distâncias recomendadas

Notas sobre a distânciaNOTA 1: a 80 MHz e 800 MHz, aplica-se a distância de separação para o intervalo de frequência mais elevado.NOTA 2: estas diretrizes podem não ser aplicáveis em todas as situações. A propagação eletromagnética

é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas.

Teste de imunidade

Nível do teste IEC 60601

Nível de conformidade

Orientação sobre o ambiente eletromagnético

Equipamentos de comunicações RF portáteis e móveis nãodevem ser utilizados mais perto de qualquer parte do produto,incluindo cabos, que a distância recomendada calculada a partirda equação aplicável à frequência do transmissor.

Distância recomendada

RF conduzida 3 Vrms 3 Vrms

IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz

RF radiada 3 V/m 3 V/m 80 MHz a 800 MHz

IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz 800 MHz a 2,5 GHz

Em que P é o valor máximo de saída de energia do transmissorem watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor e d é adistância recomendada em metros (m).

As forças do campo de transmissores de RF fixos, comodeterminadas por um estudoa de local eletromagnético, devemser menores que o nível de compatibilidade em cada amplitudede frequênciab.

Podem ocorrer interferências nas proximidades doequipamento marcado com este símbolo.

a. As forças de campo de transmissores fixos, tais como estações base para telefones de rádio (celulares/sem fios) e rádiosterrestres móveis, rádio amador, emissão de rádio AM e FM e emissão de TV não podem ser previstas teoricamente comexactidão.Para avaliar o ambiente eletromagnético resultante de transmissores RF fixos, deve ser considerado um estudo de localeletromagnético. Se a força do campo medida no local onde o produto é utilizado exceder o nível de compatibilidade deRF aplicável, o produto deve ser observado para se verificar uma operação normal. Se se observar um desempenhoanormal, podem ser necessárias medidas adicionais, como reorientar ou recolocar o produto.

b. Acima da amplitude de frequência 150 KHz a 80 MHz, as forças do campo devem ser menores que 3 V/m.

Distâncias recomendadas entre equipamentos de comunicação por RF portáteis e móveis e o produto

Este produto destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético onde as perturbações RF radiadas estão controladas.O cliente ou o utilizador do produto podem ajudar a prevenir a interferência eletromagnética ao manter uma distânciamínima entre os equipamentos de comunicações RF portáteis ou móveis (transmissores) e o produto, como recomendadoem baixo, de acordo com a energia de saída máxima dos equipamentos de comunicações.

Potência de saída máxima estimada do transmissor (W)

Distância consoante a frequência do transmissor (m)

150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz

0,01 0,12 0,12 0,23

0,10 0,38 0,38 0,73

1,00 1,20 1,20 2,30

10,00 3,80 3,80 7,30

100,00 12,00 12,00 23,00

Para transmissores com potência de saída máxima não indicada em cima, a distância recomendada d em metros (m) podeser estimada utilizando a equação aplicável à frequência do transmissor, onde P é o valor da potência de saída máxima dotransmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor.

d 1 2 P,=

d 1 2 P,=

d 2 3 P,=

Tabelas de compatibilidade eletromagnética | 23

Page 30: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Notas

Page 31: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação
Page 32: MANUAL DO UTILIZADOR - ndssi.com · garantir que o conteúdo esteja correto. Este documento es tá sujeito a alterações sem aviso prévio. A NDS fornece ... Utilize o cabo de alimentação

Contacto

m

60A0653 Rev A

Sede Global

www.ndssi.com

5750 Hellyer Ave

San Jose, CA 95138

EUA

+1 408 776 0085

[email protected]

Europa

Novanta Europe GmbH

Münchner Strasse 2A

82152 Planegg

Alemanha

+49 89 31 707 100

[email protected]

Ásia Pacífico

Novanta Japan

East Square Omori

6-20-14 Minamioi, Shinagawa-ku

Tokyo 140-0013

Japão

+81 3 5753 2466

[email protected]

Oriental Media Center

Suite 2302, Tower C

No.4, Guang Hua Road

Chao Yang District

Beijing, 100026

China

+86 10 8559 7859

[email protected]

Sistema de Qualidade da NDS

ISO 9001:2008 e ISO 13485:2003

N.º de registo na FDA 2954921