manual do proprietário roadwin 250

22
MANUAL DO PROPRIETÁRIO Roadwin 250R Fi

Upload: fabricio-trindade-ferreira

Post on 23-Mar-2016

293 views

Category:

Documents


18 download

DESCRIPTION

Manual do proprietário Roadwin 250

TRANSCRIPT

Page 1: Manual do proprietário Roadwin 250

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

Roadwin250R Fi

Page 2: Manual do proprietário Roadwin 250

2

• SEJA BEM-VINDOObrigado por adquirir um veículo Daelim. Esperamos que você desfrute da direção com segurança.

• PILOTO E PASSAGEIROEsta motocicleta é projetada para transportar o piloto e um passageiro.

AVISOTentativas de mudar a velocidade máxima pré-definida podem causar riscos e anularão a garantia da Daelim.

• USO EM ESTRADAEsta motocicleta é projetada para uso somente na estrada.

• LEIA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIOPreste atenção especial às declarações precedidas pelas seguintes palavras:

AVISOIndica uma grande possibilidade de lesões corporais graves ou morte caso as instruções não sejam seguidas.

CUIDADOIndica a possibilidade de lesões corporais ou danos aos equipamentos caso as instruções não sejam seguidas.

OBSERVAÇÃODá informações úteis.

Este manual é uma parte importante e integrante de seu veículo. Mantenha-o sempre com o seu veículo, mesmo que ele seja revendido.

AVISO IMPORTANTE

Page 3: Manual do proprietário Roadwin 250

3

ÍNDICE

ESPECIFICAÇÃO ....................................................... 5INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO ................................. 6PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ............................. 6

ANTES DE DAR PARTIDA NO VEÍCULO ....................... 7VESTIMENTAS CORRETAS ........................................... 7OPERAÇÃO ................................................................... 8CARGA ........................................................................... 9MODIFICAÇÕES .......................................................... 10ACESSÓRIOS ............................................................. 10ABAFADOR .................................................................. 10

LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS .................................. 11LEITURA E USO DOS MEDIDORES ...................... 14

MEDIDOR .................................................................... 15TACÔMETRO ............................................................... 15MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL .................................... 15LUZES INDICADORAS ............................................... 15LUZES INDICADORAS DE DEFEITOS ...................... 15

OPERAÇÃO DAS CHAVES .................................... 16BOTÃO PRINCIPAL ....................................................... 16CHAVES ....................................................................... 17FAROL .......................................................................... 17BOTÃO DE PARTIDA .................................................. 18CHAVE DE LUZ PISCANTE ........................................ 18BOTÃO DA BUZINA ..................................................... 18

USO DO EQUIPAMENTO ........................................ 19TRAVA DA DIREÇÃO ................................................... 19BANCO ......................................................................... 19SUPORTE DO CAPACETE ......................................... 20COMPARTIMENTO DE ARMAZENAMENTO .............. 20AJUSTE DA ALAVANCA DE FREIO ............................ 20

INSPEÇÃO AUTÔNOMA ANTES DA OPERAÇÃO 21FREIOS ....................................................................... 21PNEUS ........................................................................ 23EMBREAGEM ............................................................. 25COMBUSTÍVEL ............................................................ 26ÓLEO DO MOTOR ...................................................... 27LUZES E PISCA-PISCA .............................................. 27ESPELHO RETROVISOR ........................................... 28PLACA ......................................................................... 28

OPERAÇÃO ............................................................. 28INSPEÇÃO ANTES DA PILOTAGEM ........................... 28PARTIDA NO MOTOR ................................................. 29CASO NÃO SEJA POSSÍVEL DAR PARTIDA NO MOTOR 30AMACIAMENTO .......................................................... 30PILOTAGEM ................................................................ 31FRENAGEM ................................................................. 32ESTACIONAMENTO .................................................... 32

Page 4: Manual do proprietário Roadwin 250

4

MANUTENÇÃO ......................................................... 33CRONOGRAMA DE MANUTENÇÃO ........................... 34CONJUNTO DE FERRAMENTAS ................................. 36NÚMERO DA ESTRUTURA E DO MOTOR .................. 36LOCALIZAÇÃO DA PLACA DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO ...................................................................... 36CUIDADOS DE MANUTENÇÃO ................................... 37OPERAÇÃO DO ACELERADOR .................................. 37FILTRO DE AR .............................................................. 38ÓLEO DO MOTOR ....................................................... 39VELA DE IGNIÇÃO ....................................................... 40CORREIA DE TRANSMISSÃO...................................... 41DESGASTE DA PASTILHA DE FREIO.......................... 43APOIO LATERAL .......................................................... 44BATERIA ....................................................................... 44TROCA DE FUSÍVEIS .................................................. 46TROCA DE LÂMPADA ................................................... 48PARTE EMBORRACHADA DO CABO ......................... 51LIMPEZA ........................................................................ 51GUIA DE ARMAZENAMENTO ...................................... 52

DIREÇÃO SEGURA .................................................. 53PREPARAÇÃO ANTES DA PILOTAGEM ................ 53MÉTODO DE PILOTAGEM ....................................... 54

POSIÇÃO DE PILOTAGEM ............................................54PRECAUÇÃO AO PILOTAR ......................................... 55PARTIDA ....................................................................... 56MÉTODO DE MANOBRA ............................................. 57PRINCÍPIO DE MANOBRA .......................................... 57EFEITO DA VELOCIDADE ........................................... 573 POSIÇÕES DE MANOBRA ....................................... 58MÉTODO DE MANOBRA ............................................. 59PRECAUÇÕES AO MANOBRAR ................................. 60

MÉTODO DE FRENAGEM ...................................... 61PRINCÍPIO BÁSICO DO FREIO (FORÇA DE FRICÇÃO) 61RESTRIÇÃO DO EFEITO DE FRENAGEM (INÉRCIA .. 61MÉTODO DE FRENAGEM ........................................... 62COMPARAÇÃO DA DISTÂNCIA DE FRENAGEM ........62IMPACTO EM COLISÃO ...............................................62

DIAGRAMA DA FIAÇÃO ......................................... 64

Page 5: Manual do proprietário Roadwin 250

5

ESPECIFICAÇÃO

ITEM DADO ITEM DADOCOMPRIMENTO × LARGURA ×

ALTURA (mm) 2,025×778×1,180 SISTEMA DE IGNIÇÃO TRANSÍSTOR (ECU)

BASE DA RODA(mm) 1,390 CAPACIDADE DA BATERIA 12V10AH (TIPO MF)

DISTÂNCIA DO SOLO (mm) 139 CAPACIDADE DE COMBUSTÍVEL(ℓ) 15

ALTURA DO BANCO (mm) 780 CAPACIDADE DE COMBUSTÍVEL RESERVA (ℓ) 4

PESO SEM FLUIDOS COM PASSAGEIRO (kg) 173 2 TAMANHO DO PNEU

FR. 110/70-17 54SRR. 140/60-17 69S

TIPO DE MOTOR REFRIGERADO A ÁGUA, 4 TEMPOS, DOHC SUSPENSÃO

FR. GARFO TELESCÓPICORR. GIRATÓRIO

DESLOCAMENTO DO PISTÃO (cc) ORIFÍCIO E CURSO (mm) 247 73×59 FREIO

FR. DISCO HIDRÁULICORR. DISCO HIDRÁULICO

SISTEMA DE PARTIDA MOTOR DE PARTIDA VELA DE IGNIÇÃO CR9EH-9

TIPO DE TRANSMISSÃO 5 RETORNO DE 5 ETAPAS FUSÍVEL (A) 30 , 15

Page 6: Manual do proprietário Roadwin 250

6

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

Este manual descreve questões referentes à correta operação, operação segura e manutenção simples do veículo adquirido.Para garantir operação com maior conforto e segurança, certifique-se de ler este manual cuidadosamente antes da operação.● As fotografias e desenhos mostrados neste manual podem diferir dos veículos reais devido a mudanças em especificações dos veículos e mudanças feitas.● Este veículo é projetado para dois usuários, inclusive o operador.

CUIDADO● Não use gasolina poluída. Ela pode causar ferrugem dentro do tanque de combustível e obstruir o suprimento de combustível para o injetor, causando partida inadequada do motor ou podendo causar danos graves ao motor.● Use óleo legítimo, para proteger e ampliar a vida útil do veículo.● A garantia não se aplica a motocicletas usadas em competições ou testes competitivos. Nenhuma peça da motocicleta poderá ser adulterada, mudada ou substituída por peças que não sejam as peças de reposição originais da Daelim durante o período de garantia.● No que diz respeito a qualquer defeito causado por gasolina ou óleo contaminados, a garantia será invalidada automaticamente.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

● A pilotagem cuidadosa e o uso de vestimentas e equipamentos de segurança apropriados são os fatores mais importantes na operação segura da Daystar. Odedeça os regulamentos de trânsito e não seja apressado ou descuidado.● Muitos novos proprietários de veículos operam suas máquinas com muito cuidado e atenção para os fatores de segurança.Porém, após se acostumarem com a operação, os procedimentos de segurança muitas vezes são descartados, o que pode causar acidentes. Não permita que isso aconteça com você e sempre aborde a operação do seu veículo com as considerações de segurança necessárias.Ao operar o veículo, sempre tenha em mente e obedeça às observações de precauções impressas na “Etiqueta de Precauções de Segurança”fixada ao veículo.

● Certifique-se de sempre usar capacete.● Certifique-se de sempre usar luvas.● Observe os limites de velocidade.● Cuidado com o abafador após a pilotagem, pois ele ainda estará quente e poderá causar queimaduras. Especialmente crianças, nunca devem tocá-lo.● Para fins de segurança, não faça mudanças, alterações ou modificações no veículo.● Realize as inspeções de manutenção especificadas regularmente.<Pontos da inspeção de manutenção>Freios, pneus, óleo, luzes, buzina, instrumentos

Page 7: Manual do proprietário Roadwin 250

7

ANTES DE DAR PARTIDA NO VEÍCULO

● Leia cuidadosamente o manual do usuário.● Realize verificações de manutenção antes da operação.● Sempre mantenha o veículo limpo e realize as verificações de manutenção especificadas.● Certifique-se de desligar o motor e ficar à distância de chamas ao abastecer.● O gás de exaustão contém substâncias nocivas, como o monóxido de carbono. Dê partida no motor em locais bem ventilados.

VESTIMENTAS CORRETAS

Sempre certifique-se de usar capacete para segurança. Use luvas e óculos de segurança.Não use uniformes que possam obstruir a operação. É perigoso o uniforme ficar próximo à alavanca do freio ou à parte giratória da correia de transmissão.Não use calçados que possam obstruir a operação dos freios ou a operação da engrenagem de transmissão.Muitos acidentes com carros e motocicletas ocorrem por que o motorista do carro não consegue “enxergar” o motociclista.Certifique-se de estar perceptível para evitar acidentes que não sejam sua culpa:- Use roupas brilhantes ou refletoras. - Não pilote no “ponto cego” de outro motorista.

AVISO

● Certifique-se que você e seu passageiro sempre usem capacete, proteção para os olhos e outras vestimentas protetoras ao pilotar.● Não usar um capacete aumenta as chances de uma lesão grave ou morte em uma batida.

Page 8: Manual do proprietário Roadwin 250

8

OPERAÇÃO

● Os operadores devem posicionar seus corpos naturalmente para manter a condução tranquila.● Verifique se você está ou não preso ou sujeito a tensão anormal.● A posição de pilotagem possui grande influência sobre a operação segura.Sempre mantenha o centro de seu corpo no centro do assento. Especialmente, não sente no assento traseiro, pois isso pode diminuir o peso da roda dianteira e causar instabilidade da direção.● Quando desejar fazer curvas, incline ligeiramente seu corpo na direção da curva. Não é seguro o corpo não ser movido juntamente com a motocicleta.● A qualidade da superfície muda constantemente em estradas curvas e em más condições ou sem pavimentação. A pilotagem nessas estradas pode ser insegura se certas precauções não forem seguidas.● Para pilotar com segurança nessas condições, antecipe as condições da estrada, desacelere para pelo menos metade da velocidade normal e relaxe os ombos e pulsos ao segurar firmemente nos guidões.

CUIDADO

● Sempre segure o guidão firmemente com ambas as mãos ao dirigir, caso contrário, o piloto pode sofrer lesões sérias ou morte. O passageiro de carona deve sempre segurar-se no operador com ambas as mãos e manter ambos os pés na barra de apoio para os pés. Caso contrário, podem ocorrer lesões graves ou morte.

USE BOTAS CONFORTÁVEIS COM SALTOS BAIXOS.

CERTIFIQUE-SE DE SEMPRE USAR CAPACETE E PRENDER FIRMEMENTE A CORREIA DO QUEIXO.

USE CAMISAS OU JAQUETAS JUSTAS.

SEMPRE USE LUVAS.

Page 9: Manual do proprietário Roadwin 250

9

CARGA

• Ao transportar cargas, tenha em mente que a operação da motocicleta, especialmente em curvas, será diferente.• Certifique-se de não sobrecarregar a motocicleta com mercadorias, pois isso pode deixá-la instável durante a operação.

AVISO

• A sobrecarga ou a carga imprópria pode causar uma colisão e ferimentos graves.• Siga todos os limites de carga deste manual

CUIDADO

● Preste atenção para não sobrecarregar mercadorias e fixe-as firmemente ao dirigir.● Não coloque quaisquer materiais de pano próximo à tampa do tanque de óleo. Caso o orifício do tanque de óleo esteja obstruído, o óleo não fluirá livremente ao motor, o que pode causar danos graves ao motor.● Não instale itens grandes ou pesados (como um saco de dormir ou uma barraca) no guidão, garfo, or pára-lamas. Isso pode resultar em manuseio instável ou bloqueio do giro.

Page 10: Manual do proprietário Roadwin 250

10

MODIFICAÇÕES

● Modificações da estrutura ou do funcionamento do veículo deterioram a manipulabilidade ou fazem com que o ruído da exaustão se torne mais alto, reduzindo a vida útil do veículo. Não apenas essas modificações são proibidas por lei, como também os atos são prejudiciais a terceiros. A garantia não cobre modificações.

CUIDADO

● No que diz respeito a qualquer defeito causado por modificações, a garantia será invalidada automaticamente.

ACESSÓRIOS

● Não instale qualquer dispositivo de iluminação adicional exceto aqueles designados pela DAELIM MOTOR CO.LTD., pois eles podem causar uma descarga antecipada da bateria.● Inspecione cuidadosamente o acessório para ter certeza que ele não apaga qualquer das luzes, reduza a distância do solo e ângulo de abafamento ou limite o curso da suspensão, direção ou operação dos controles.● Não inclua equipamentos elétricos que excedam a capacidade do sistema elétrico da motocicleta. Um fusível queimado pode causar uma perda perigosa de potência das luzes ou do motor.● Esta motocicleta não é projetada para transportar um sidecar ou trailer. O manuseio pode ser seriamente afetado com esses equipamentos.

AVISO

● Acessórios ou modificações inadequados podem causar colisões resultanto em ferimentos graves ou morte.● Siga todas as instruções deste manual do proprietário com relação a acessórios e modificações.

ABAFADOR

● Preste atenção em particular para que o seu passageiro possa evitar ser queimado pelo abafador quente durante o percurso.

CUIDADO● Cuidado com o abafador após a pilotagem, pois ele ainda estará quente e poderá causar queimaduras. Especialmente crianças, nunca devem tocá-lo. Preste atenção para estacionar onde pedestres possam passar.● Caso haja mato ou vinil preso no abafador, ele pode entrar em ignição.

Page 11: Manual do proprietário Roadwin 250

11

LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS

TACÔMETROVELOCÍMETRO LCD

MEDIDOR DE TEMPERA-TURA DO FLUIDO REFRI-GERANTE DO MOTOR

RELÓGIO

MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL

RESERVATÓRIO DE FLUI-DO DO FREIO DIANTEIRO

CHAVE DO FAROL

MANETE DO FREIO DIANTEIROMANOPLA DE ACELERAÇÃO

BOTÃO DE PARTIDA

BOTÃO PRINCIPAL

TAMPA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

BOTÃO DA BUZINA

CHAVE DE LUZ PISCANTE

CHAVE REGULADORA DO FAROL

MANETE DA EMBREAGEM

CHAVE DE PASSAGEM

ESPELHO RETROVISOR

Page 12: Manual do proprietário Roadwin 250

12

LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS

TANQUE DE COMBUSTÍVEL

LUZ PISCANTE DIANTEIRA (SETA)

TAMPA DO CÁRTER DIREITO

RESERVATÓRIO DO FLUIDO REFRIGERANTE

RESERVATÓRIO DE FLUIDO DO FREIO TRASEIRO

DISCO DO FREIO TRASEIRO

BARRA DE SUPORTE DO PASSAGEIRO

PNEU TRASEIRO

LUZ PISCANTE TRASEIRA (SETA)

LANTERNA TRASEIRA

BANCO DO CARONA

BANCO PRINCIPAL

ABAFADOR

PNEU DIANTEIRO

Page 13: Manual do proprietário Roadwin 250

13

LOCALIZAÇÃO DAS PEÇAS

ESPELHO RETROVISOR

LUZ PISCANTE TRASEIRA (SETA)

AMORTECEDOR TRASEIRO

CORREIA DE TRANSMISSÃO

CAVALETE LATERAL

CAVALETE PRINCIPALCAPUZ DIANTEIRO

DISCO DE FREIO DIANTEIRO

PÁRA-LAMA DIANTEIRO

MANETE DA EMBREAGEM

FAROL

SUPORTE DO CAPACETE (TRAVA DO BANCO)

Page 14: Manual do proprietário Roadwin 250

14

LEITURA E USO DOS MEDIDORES

INDICADOR DA LUZ PISCANTE

VELOCÍMETRO

RELÓGIO

MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL

ODÔMETRO E CONTADOR DE VIAGENS

MEDIDOR DE TEMPERATURA DO FLUIDO REFRIGERANTE DO MOTOR

BOTÃO DE AJUSTEBOTÃO DE MODOINDICADOR DE

PONTO MORTO

INDICADOR DE MILHAGEM

TACÔMETRO

INDICADOR DE FAROL ALTO DO FAROL

Page 15: Manual do proprietário Roadwin 250

15

MEDIDOR

<VELÔCIMETRO>Mostra a velocidade de direção.

<ODÔMETRO>Mostra a milhagem acumulada

<ODÔMETRO DE VIAGEM>Mostra a milhagem por viagem.Para reiniciar o contador de viagens, gire o botão do contador de viagem na dire-ção da seta.

TACÔMETROMostra os giros do motor por minuto.

<ÁREA VERMELHA DO TACÔMETRO>Nunca deixe a agulha do tacômetro en-trar na área vermelha, mesmo logo após o motor ter sido amaciado.

CUIDADO

● Operar o motor além da velocida-de máxima recomendada (o início da área vermelha do tacômetro) pode da-nificar o motor.

MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL

Indica a quantidade de gasolina no tanque de combustível. Caso a agulha esteja na marca E,abasteça gasolina imediatamen-te. O equilíbrio neste ponto é de aproxima-damente 4,0 litros.

AVISO

● Evite o esgotamento do combustí-vel, pois isso pode causar lesões gra-ves devido à parada súbita do motor.

LUZES INDICADORAS

<INDICADOR DE FAROL ALTO>Acende quando o farol está com farol alto ligado.(azul)<INDICADOR DE PONTO MORTO>Acende quando a transmissão está em ponto morto.(verde)<INDICADOR DA LUZ PISCANTE>Pisca quando o sinal de luz piscante está em operação.(verde)<AJUSTE DE HORA>Pressione o botão de modo por 2~3 segun-dos (intermitente) e ajuste a hora usando o botão de modo e o botão de ajuste.

MIL<LUZ INDICADORA DE DEFEITO>

● O sistema de controle do motor é equi-pado com uma função de auto-diagnósti-co para garantir que o sistema de contro-le do motor opere normalmente.● Caso esta função detecte um defeito no sistema, a lâmpada indicadora de defeito entrará em funcionamento imediatamen-te. Ela informa ao motorista que o defeito ocorreu no sistema.● Normalmente, a lâmpada indicadora de defeito fica acesa por 3 segundos quando a chave principal é ligada. Caso a lâmpada indicadora de defeito não acenda sob es-sas condições, ela pode estar com defeito.● Após 3 segundos, a lâmpada indica-dora de defeito se desliga automatica-mente. Contudo, se a lâmpada piscar continuamente, verifique o sistema EMS. Caso você não seja capaz de verificar o sistema EMS, entre em contato com seus representantes da Daelim.● O EMS adota a ação totalmente segu-ra, permitindo a pilotagem temporaria-mente ao dar partida de forma mesmo condicionada.

Page 16: Manual do proprietário Roadwin 250

16

BOTÃO PRINCIPAL O botão principal é usado para ligar ou desligar o motor.O botão principal fica abaixo do painel indicador.

Posição da chave Função Remoção

da chave

LIGADO

Dá partida no motor. A energia é transmitida aos circuitos elétricos.

A chave não pode

ser removida.

DESLIGADODesliga o motor. Corta todos os

circuitos elétricos.

A chave pode ser removida.

TRAVA

Trava a direção. Corta todos os

circuitos elétricos e trava a direção.

A chave pode ser removida.

CUIDADO● Não use o botão principal durante a operação.● Caso o botão principal esteja na posição “Off”ou“ Lock”, todo o sistema elétrico não funcionará.● Nunca opere o botão principal durante a pilotagem, pois isso pode causar acidentes inesperados.● Caso seja necessário remover a chave do botão principal, pare o veículo antes da remoção.● Antes de desmontar do veículo, certifique-se de travar a direção e remover a chave.● Caso a chave seja deixada na posição “ON” sem dar partida no motor, a bateria será descarregada.● Não use várias chaves juntas com um chaveiro metálico. As chaves e o chaveiro podem causar riscos ou outros danos à tampa durante a operação do veículo. (É recomendado o uso de chaveiros de pano ou couro)

OPERAÇÃO DAS CHAVES

OFFON

CHAVE CHAVE PRINCIPAL

TRAVAR

DESLIGADO LIGADO

Page 17: Manual do proprietário Roadwin 250

17

CHAVES

Esta motocicleta possui duas chaves e uma placa de número de chave.Você precisará do número de chave se precisar trocar uma chave perdida. Guar-de a placa em um local seguro.

OBSERVAÇÃO• Não derrube as chaves nem coloque objetos pesados sobre elas.Não esmerilhe, perfure ou altere de qualquer maneira a forma original das chaves.Mantenha as chaves longe de objetos magnéticos.

FAROL

<CHAVE DO FAROL>A chave do farol possui três posições

e OFF, marcadas por um ponto abai-xo de .

Farol, luz traseira, luz de posição luzes de medidores ligadas.

Luz de posição, luz traseira e luzes de medidores acesas.

OFF (ponto): Farol, luz traseira, luz de po-sição e luzes de medidores desligadas.

<CHAVE REGULADORA DO FAROL>Pressione a chave reguladora para (HI) para selecionar o farol alto ou para (LO) para selecionar o farol baixo.<CHAVE DE CONTROLE DA LUZ DE PASSAGEM>Quando esta chave é pressionada, o farol pisca para sinalizar carros que se aproximam ou ao passar.

CUIDADO• Use o farol alto somente em estradas suburbanas ou quando o seu uso não interfira na direção segura do carro adiante.

CHAVE DO FAROL

CHAVE REGULADORA DO DO FAROL

CHAVE DE CONTROLE DA LUZ DE PASSAGEM

Page 18: Manual do proprietário Roadwin 250

18

BOTÃO DE PARTIDA

O botão de partida fica próximo ao mane-te de aceleração.Quando o botão de partida é pressiona-do, o motor de arranque gira a manivela do motor. Consulte a página 24 para o procedimento de partida.

CUIDADO• Não pressione o botão de partida re-petidamente, pois isso consome muita energia, fazendo com que a bateria seja esgotada mais cedo.

CHAVE DE LUZ PISCANTE

Mova para <- (L) para sinalizar uma curva à esquerda, -> (R) para sinalizar uma curva à direita. Pressione para desligar o sinal.

CUIDADOA chave de luz piscante não volta auto-maticamente para sua posição original após completar a curva. Volte a chave para a posição central após a curva.

BOTÃO DA BUZINA

Pressione o botão para tocar a buzina.

BOTÃO DE PARTIDA

CHAVE DE LUZ PISCANTEBOTÃO DA BUZINA

Page 19: Manual do proprietário Roadwin 250

19

USO DO EQUIPAMENTO TRAVA DA DIREÇÃO

Para travar a direção, vire o guidão com-pletamente para a esquerda ou para a di-reita e vire a chave para a posição LOCK enquanto empurra.Remova a chave.Para destravar a direção, vire a chave para OFF enquanto a empurra.

AVISONão vire a chave para a posição LOCK ao pilotar o veículo.

BANCO

<BANCO PRINCIPAL>TPara remover o banco principal, insira a chave de ignição na fechadura do banco.Vire a chave de ignição no sentido anti--horário e puxe o banco para trás e para cima. Para instalar o banco principal, in-sira a aba no recuo abaixo da estrutura e empurre a parte traseira do banco.

<BANCO DO CARONA>Para remover o banco do carona, remova o banco principal e a tampa central, re-mova o parafuso de montagem do banco e puxe o banco para a frente e para cima.Para instalar o banco, insira a aba no re-cuo abaixo da estrutura e aperte firme-mente o parafuso de montagem.

CHAVEPRESSIONAR

GIRAR PARA TRAVAR

BANCO PRINCIPAL

ABA

BANCO DO CARONACOBERTURA

CENTRAL

BANCO PRINCIPAL

PARAFUSO DE MONTAGEM

Page 20: Manual do proprietário Roadwin 250

66

ANOTAÇÕES:

Page 21: Manual do proprietário Roadwin 250

MANUAL DO PROPRIETÁRIO

SEM CÓPIA2009. 09 IMPRESSO2009. 09 PUBLICAÇÃO

Page 22: Manual do proprietário Roadwin 250

#58, SUNG SAN-DONG, CHANG WON, KYUNGNAM, KOREATEL: (82-55) 239-7000 / FAX: (82-2) 467-9997

MATRIZ (FÁBRICA)