manual do operador gerador gps 8500 gps 9700...

60
5000186448 03 0813 5 0 0 0 1 8 6 4 4 8 Manual do Operador Gerador GPS 8500 GPS 9700 non-CARB PT

Upload: vucong

Post on 15-Dec-2018

223 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

5000186448 03 0813

5 0 0 0 1 8 6 4 4 8

Manual do Operador

Gerador

GPS 8500GPS 9700

non-CARB

PT

Aviso de direitos autoraisCopyright 2013 por Wacker Neuson Production Americas LLC.Todos os direitos, inclusive a cópia e distribuição, são reservados.Esta publicação pode ser reproduzida pelo comprador original do equipamento. Qualquer outro tipo de reprodução está proibido, a menos que tenha autorização expressa e por escrito da Wacker Neuson Production Americas LLC.Qualquer tipo de reprodução ou distribuição não autorizada pela Wacker Neuson Production Americas LLC representa uma violação dos direitos autorais em vigor. Os infratores serão processados.

Marcas comerciaisTodas as marcas comerciais citadas neste manual são de propriedade de seus respectivos proprietários.

FabricanteWacker Neuson Production Americas LLCN92W15000 Anthony AvenueMenomonee Falls, WI 53051 EUA.Tel.: (262) 255-0500 · Fax: (262) 255-0550 · Tel.: (800) 770-0957www.wackerneuson.com

Instruções traduzidasEste Manual do operador apresenta uma tradução das instruções originais. O manual foi originalmente editado em inglês norte-americano.

GPS 8500 / GPS 9700 Prefácio

Prefácio

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES—O presente manual contém instruções importantes para os modelos da máquina listados em baixo. Estas instruções têm de ser observadas durante a instalação e manutenção do gerador (e da bateria, se estiver equipada).

Equipamentos cobertos por este manual

Máquina Número de referênciaGPS 8500GPS 9700

00082860620264, 0620973

PERIGOMonóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador, você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do gerador, você poderá estar cheirando CO.

NUNCA use um gerador dentro de casas, edifícios, garagens, áreas para raste-jar ou outras áreas parcialmente fechadas. Níveis mortais de monóxido de car-bono podem se formar nessas áreas. Utilizar um ventilador ou abrir as janelas NÃO renova suficientemente o ar.SOMENTE use o gerador ao ar livre e longe de casas, edifícios, janelas, portas ou ventilações. Janelas, portas e ventilações podem atrair a exaustão do gera-dor.Direcione a exaustão do motor para longe de casas, edifícios, janelas, portas e ventilações. Além disso, direcione a exaustão do motor para longe de materiais combustíveis.Mesmo ao utilizar o gerador corretamente, pode ocorrer vazamento de CO para dentro da casa ou edifício. SEMPRE tenha um alarme de CO alimentado a bat-eria ou com bateria reserva na casa ou edifício.Se você começar a se sentir doente, tonto, ou fraco após o gerador estar funcionando, vá para onde haja ar puro IMEDIATAMENTE. Procure um médico. Você pode ter envenenamento por monóxido de carbono.

wc_tx003460pt.fm3

Prefácio GPS 8500 / GPS 9700

Identificação da máquinaEsta máquina possui afixada uma placa de identificação com o número do modelo, o número de item, o número de revisão e o número de série. A localização da placa de identificação é apresentada acima.

Número de série (S/N)Para futura referência, registe o número de série no espaço fornecido abaixo. Irá necessitar do número de série quando solicitar peças ou trabalhos de manutenção para esta máquina.

Documentação da máquinaA partir deste ponto nesta documentação, a Wacker Neuson Production Americas LLC será chamada de Wacker Neuson.Mantenha sempre uma cópia do Manual do Utilizador junto da máquina. Utilize o Livro de Peças fornecido em separado com a máquina para encomendar peças sobresselentes. Consulte o Manual de reparação em separado para as instruções detalhadas sobre a manutenção e reparação da máquina.Se não tiver qualquer um destes documentos, contacte a Wacker Neuson para solicitar a sua substituição ou visite-nos em www.wackerneuson.com. Ao encomendar peças ou solicitar informações sobre a manutenção, esteja preparado para fornecer o número do modelo da máquina, número de artigo, número de revisão e número de série.

Expectativas em relação às informações contidas neste manualEste manual fornece informações e procedimentos para operar e efectuar a manutenção com segurança do(s) modelo(s) Wacker Neuson referido(s) acima. Para sua própria segurança e para reduzir o risco de ferimentos, deve ler atentamente, compreender e cumprir as instruções descritas neste manual.

Número de série:

wc_gr011072

wc_tx003460pt.fm4

GPS 8500 / GPS 9700 Prefácio

A Wacker Neuson reserva o direito de realizar alterações técnicas, mesmo sem aviso, com o intuito de melhorar o desempenho ou os padrões de segurança das suas máquinas.As informações contidas neste manual baseiam-se em máquinas em produção à data da publicação. A Wacker Neuson reserva-se o direito de alterar qualquer parte destas informações sem aviso.As ilustrações, partes e procedimentos neste manual dizem respeito aos componentes instalados de fábrica da Wacker Neuson. A sua máquina pode variar dependendo dos requisitos específicos à sua região.

Aprovação do fabricanteEste manual contém várias referências a peças aprovadas, acessórios aprovados e modificações aprovadas. Aplicam-se as seguintes definições:

As peças ou acessórios aprovados dizem respeito a elementos fabricados ou fornecidos pela Wacker Neuson. As modificações aprovadas dizem respeito a alterações efectuadas por um centro de assistência da Wacker Neuson autorizado, de acordo com as instruções por escrito publicadas pela Wacker Neuson.As peças, acessórios ou modificações não aprovadas dizem respeito a elementos que não estão em conformidade com os critérios aprovados.

Peças, acessórios ou modificações não aprovadas podem resultar nas seguintes consequências:

Riscos de ferimentos graves no operador e nas pessoas na zona de trabalhoDanos permanentes na máquina, que não são abrangidos pela garantia

Contacte de imediato o distribuidor da Wacker Neuson se tiver dúvidas em relação a peças, acessórios ou modificações aprovados ou não aprovados.

wc_tx003460pt.fm5

Prefácio GPS 8500 / GPS 9700

wc_tx003460pt.fm6

ÍndiceGPS 8500 / GPS 9700

Prefácio 3

1 Segurança de Operação 9

1.1 Avisos encontrados neste manual ....................................................... 91.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista ................................ 101.3 Segurança da operação ..................................................................... 111.4 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna .. 151.5 Segurança durante a manutenção ..................................................... 16

2 Etiquetas 18

2.1 Local do Etiquetas .............................................................................. 182.2 Significado das etiquetas ................................................................... 19

3 Elevación y el transporte 24

4 Operação 26

4.1 Preparação para a primeira utilização ................................................ 264.2 Aplicação e Exigência de Potência .................................................... 274.3 Posicionamento do gerador para operação ....................................... 284.4 Redução da Capacidade do Gerador ................................................. 304.5 Aterrando o Gerador .......................................................................... 314.6 Uso de Fil do Extensão ...................................................................... 324.7 Bateria recomendada ......................................................................... 334.8 Painel de Controle .............................................................................. 344.9 Disjuntor principal ............................................................................... 354.10 Interruptor de falha de aterramento (GFI / GFCI) ............................... 364.11 Seletor de tensão ............................................................................... 374.12 Tomadas de 240V .............................................................................. 384.13 Marcha lenta automática do motor ..................................................... 394.14 Velocidade do motor .......................................................................... 404.15 Antes da partida ................................................................................. 414.16 Iniciando ............................................................................................. 424.17 Parada ................................................................................................ 434.18 Procedimento de desligamento de emergência ................................. 43

wc_bo5000186448_03TOC.fm 7

Índice GPS 8500 / GPS 9700

5 Manutenção 44

5.1 Programação da manutenção periódica .............................................445.2 Óleo do Motor ......................................................................................455.3 Filtro de óleo ........................................................................................465.4 Manutenção do filtro de ar ...................................................................475.5 Vela de ignição ....................................................................................485.6 Filtro de combustível ...........................................................................495.7 Ajuste do Carburador ..........................................................................505.8 Armazenamento ..................................................................................51

6 Resolução de problemas 52

7 Dados técnicos 54

7.1 Gerador ...............................................................................................547.2 Motor ...................................................................................................55

8 Esquema 56

8.1 Cores dos fios .....................................................................................568.2 Componentes ......................................................................................568.3 Os componentes do ligações do motor ...............................................58

8 wc_bo5000186448_03TOC.fm

GPS 8500 / GPS 9700 Segurança de Operação

1 Segurança de Operação

1.1 Avisos encontrados neste manualEste manual contém avisos de PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO, AVISO e NOTA que deverão ser seguidos a fim de reduzir a possibilidade de acidentes pessoais ou danos ao equipamento por uso inadequado.

AVISO: Utilizado sem o símbolo de alerta de segurança, AVISO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos materiais.

Nota: Uma Nota contém informações adicionais importantes para um procedimento.

Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertá-lo para eventuais riscos de ferimentos pessoais.

Obedeça a todas as mensagens de segurança acompanhadas deste símbolo.

PERIGOPERIGO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar ferimentos graves ou mesmo a morte.

Para evitar mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.

ATENÇÃOATENÇÃO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar danos mortais ou ferimentos graves.

Para evitar possíveis mortes ou ferimentos graves, obedeça a todas as mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.

CUIDADOCUIDADO indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá causar ferimentos ligeiros ou moderados.

Para evitar possíveis ferimentos ligeiros ou moderados, obedeça a todas as mensagens de segurança que sigam esta palavra de aviso.

wc_si000810pt.fm9

Segurança de Operação GPS 8500 / GPS 9700

1.2 Descrição da máquina e sua utilização prevista

Esta máquina é uma fonte de alimentação eléctrica portátil. O Gerador Portátil da Wacker Neuson é composto por uma estrutura tubular em aço em redor de um depósito de combustível, um motor a gasolina, um painel de controlo e um alternador eléctrico. O painel de controlo inclui controlos e receptáculos. À medida que o motor trabalha, o gerador converte a energia mecânica em energia eléctrica. O operador liga cargas aos receptáculos de energia eléctrica.

Esta máquina destina-se ao fornecimento de energia eléctrica às cargas ligadas. Consulte as especificações do produto para obter informações sobre a tensão de saída e a frequência deste gerador, e sobre o limite máximo de saída de potência do mesmo.

Esta máquina foi concebida e construída estritamente para a utilização pretendida descrita acima. A utilização da máquina para qualquer outro fim pode danificar permanentemente a máquina ou causar lesões graves no operador ou noutras pessoas no estaleiro. Os danos na máquina causados pela utilização incorrecta não estão abrangidos pela garantia.

Seguem-se alguns exemplos de utilização incorrecta:Ligar uma carga cujos requisitos de tensão e frequência são incompatíveis com a saída do geradorSobrecarregar o gerador com uma carga que consome energia excessiva durante o funcionamento contínuo ou no arranqueOperar o gerador de forma não consistente com todos os regulamentos e códigos federais, estaduais e locaisUtilização da máquina como escadote, suporte ou superfície de trabalhoUtilização da máquina para o transporte de passageiros ou equipamentosOperar a máquina fora das especificações de fábricaOperar a máquina de forma não consistente com todos os avisos apresentados na máquina e no Manual do Utilizador

Esta máquina foi concebida e construída em conformidade com as mais recentes normas de segurança a nível mundial. A máquina foi cuidadosamente projectada para eliminar riscos na medida do exequível e para aumentar a segurança do operador, através de protecções e sinalética. Contudo, alguns riscos podem permanecer mesmo depois de terem sido tomadas as medidas de protecção. Estes designam-se riscos residuais. Nesta máquina, podem incluir exposição a:

Calor, ruído, gases de escape e monóxido de carbono provenientes do motorPerigos de incêndio causados por técnicas de reabastecimento incorrectasCombustível e respectivos vaporesChoques eléctricos e arcos luminososLesões pessoais causadas por técnicas de elevação incorrectas

Para a sua protecção e a de outros, certifique-se de que leu atentamente e compreendeu as informações de segurança indicadas neste manual antes de utilizar a máquina.

wc_si000810pt.fm10

GPS 8500 / GPS 9700 Segurança de Operação

1.3 Segurança da operação

Treinamento do operadorAntes de operar o equipamento:

Leia e entenda as instruções de operação contidas em todos os manuaisque acompanham o equipamento.Familiarize-se com o lugar e com o uso correto de todos os comandose dispositivos de segurança. Se houver necessidade de treinamento adicional, contate a Wacker Neuson.

Ao operar este equipamento:Não permita que pessoas treinadas inadequadamente operem o equipamento. As pessoas que operam o equipamento deverão conhecer os riscos e perigos potenciais relacionados a ele.

Qualificações do operadorApenas o pessoal formado está autorizado a iniciar, operar e desligar a máquina. O pessoal deve também cumprir as seguintes qualificações:

PERIGOMonóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador, você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do gerador, você poderá estar cheirando CO.

NUNCA use um gerador dentro de casas, edifícios, garagens, áreas para raste-jar ou outras áreas parcialmente fechadas. Níveis mortais de monóxido de car-bono podem se formar nessas áreas. Utilizar um ventilador ou abrir as janelas NÃO renova suficientemente o ar.SOMENTE use o gerador ao ar livre e longe de casas, edifícios, janelas, portas ou ventilações. Janelas, portas e ventilações podem atrair a exaustão do gera-dor.Direcione a exaustão do motor para longe de casas, edifícios, janelas, portas e ventilações. Além disso, direcione a exaustão do motor para longe de materiais combustíveis.Mesmo ao utilizar o gerador corretamente, pode ocorrer vazamento de CO para dentro da casa ou edifício. SEMPRE tenha um alarme de CO alimentado a bat-eria ou com bateria reserva na casa ou edifício.Se você começar a se sentir doente, tonto, ou fraco após o gerador estar funcionando, vá para onde haja ar puro IMEDIATAMENTE. Procure um médico. Você pode ter envenenamento por monóxido de carbono.

ATENÇÃORisco de choque elétrico ou eletrocussão.

Não opere este gerador sob chuva, neve ou poças de água.

wc_si000810pt.fm11

Segurança de Operação GPS 8500 / GPS 9700

deve ter recebido instruções sobre a utilização correcta da máquinaestar familiarizado com os dispositivos de segurança regulamentados

A máquina não deve ser acedida nem operada por:criançaspessoas sob a influência de álcool ou drogas

Área de aplicaçãoSaiba qual é a área de aplicação.

Mantenha pessoas não autorizadas, crianças e animais longe da máquina.Fique atento a mudanças de posições e do movimento de outros equipamentos e de pessoas na área de aplicação/local de trabalho.

Saiba qual é a área de aplicação.Não opere a máquina em área que contenham objetos inflamáveis, combustíveis, ou produtos que produzem vapores inflamáveis.

Dispositivos, controlos e acessórios de segurançaSó deve utilizar a máquina se:

Todos os dispositivos e protecções de segurança estiverem instalados e em funcionamento.Todos os controlos funcionarem correctamente.A máquina estiver instalada correctamente de acordo com as instruções no manual do utilizador.A máquina estiver limpa.As etiquetas da máquina estiverem legíveis.

Para assegurar o funcionamento seguro da máquina:Não opere a máquina se quaisquer dispositivos ou protecções de segurança faltarem ou não funcionarem.Não modifique nem altere os dispositivos de segurança. Utilize exclusivamente acessórios ou dispositivos que sejam homologados pela Wacker Neuson.

Práticas de funcionamento seguroAo trabalhar com esta máquina:

Mantenha-se atento às peças em movimento da máquina. Mantenha as mãos, os pés e roupa larga afastados de peças móveis da máquina.

Ao trabalhar com esta máquina:Não trabalhe com uma máquina que precise de ser reparada.Não consuma os fluidos operacionais utilizados nesta máquina. Dependendo do modelo da máquina, os fluidos operacionais podem incluir água, agentes de humedecimento, combustível (gasolina, gasóleo, querosene, propano ou gás natural), óleo, refrigerante, fluido hidráulico, fluido de transferência de calor (glicol propileno com aditivos), ácido de bateria ou massa lubrificante.

wc_si000810pt.fm12

GPS 8500 / GPS 9700 Segurança de Operação

Equipamento de protecção individual (PPE)Use o seguinte Equipamento de protecção individual (PPE) quando utilizar esta máquina:

Roupa justa que não impeça os movimentosÓculos de protecção com protecções lateraisProtecção auditivaSapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras

Conexões inapropriadas de um gerador ao sistema elétrico de um prédio podem permitir que uma corrente elétrica vinda do gerador se regenere para as linhas de transmissão. Isto pode resultar em eletrocussão dos trabalhadores, fogo ou explosão.

Se o gerador for conectado ao sistema elétrico de um prédio, este deve estar de acordo com as exigencias de potência, voltagem e frequência do equipamento do prédio. Diferença nas exigencias de potência, voltagem e frequência podem existir e conexões inapropriadas podem causar danos ao equipamento, fogo e acidentes pessoais ou morte.

Transportando e instalação a máquinaNunca permita que pessoal não treinado opere ou faça manutenção do gerador. Aprenda a operá-lo e desligá-lo antes de dar partida.Nao permaneça por baixo da máquina enquanto a mesma estiver a ser levantada ou movida.Nao fixe equipamento à máquina quando esta estiver suspensa.Sempre transporte o gerador de pé.Sempre coloque e opere o máquina em superfícies planas, não-combustíveis e firmes.Verifique sempre se a máquina está bem aterrada e conectada com segurança a um bom terra de acordo com as normas locais e nacionais.Sempre retire do gerador todas a ferramentas, fios e outras peças soltas antes de dar partida.

Segurança da operaçãoNunca opere o gerador quando uma lata de combustível, tinta ou outro liquido inflamável estiver por perto.Nunca opere o gerador ou ferramentas que estiverem conectadas ao gerador com mãos molhadas.Nunca passe os fios elétricos por baixo do gerador ou por cima de partes quentes ou vibratórias.

ATENÇÃOREGENERAÇÃO DO GERADOR PARA UM SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO PÚBLICA DE ENERGIA PODE CAUSAR FERIMENTOS SÉRIOS OU MORTE AOS TRABALHADORES!

As conexões feitas no sistema elétrico de um prédio devem ser feitas por um eletricista qualificado e estar de acordo com as leis e códigos elétricos.

wc_si000810pt.fm13

Segurança de Operação GPS 8500 / GPS 9700

Nunca envolva ou cubra o gerador quando estiver em uso ou com partes aquecidas.Nunca sobrecarregue o gerador. A amperagem total das peças e equipamentos ligados a êle não deve exceder o limite de carga do gerador.Nunca opere o máquina em neve, chuva ou água parada.Nunca fique em pé sobre a máquina.

Vibrações do geradorGeradores produzem vibrações durante a utilização normal. Durante e depois da utilização do gerador, inspeccione o gerador e os cabos de extensão e os cabos de rede ligados relativamente a danos provocados pelas vibrações.

Mande reparar ou substituir as peças danificadas conforme necessário.Não utilize conectores ou cabos com danos visíveis, como isolamentos fissurados ou danificados ou pinos defeituosos.

Depois de utilizar a máquinaArmazene o equipamento adequadamente quando este não estiver em uso. Equipamentos devem ser armazenados em local limpo e seco, fora do alcançe de crianças.

Limpeza Ao limpar ou reparar a máquina:

Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel, embalagens de papelão, etc.Mantenha as etiquetas legíveis.

Ao limpar a máquina:Não limpe a máquina em operação.Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis para limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se tornar explosivos.

wc_si000810pt.fm14

GPS 8500 / GPS 9700 Segurança de Operação

1.4 Directrizes de segurança ao utilizar motores de combustão interna

Segurança da operaçãoQuando o motor estiver a funcionar:

Mantenha a zona à volta do tubo de escape livre de materiais inflamáveis.Verifique se existem fugas ou fendas nas tubagens ou no reservatório de combustível antes de ligar o motor. Não ligue o motor se existirem fugas de combustível ou se as tubagens de combustível estiverem desapertadas.

Quando o motor estiver a funcionar:Não fume enquanto estiver a trabalhar com a máquina.Não trabalhe com o motor perto de faíscas ou chamas abertas.Não toque no motor ou no amortecedor enquanto o motor estiver ligado ou imediatamente após ter sido desligado.Não trabalhe com uma máquina cujo tampão de combustível esteja solto ou que não esteja colocado. Não efectue o arranque do motor se houver combustível derramado ou um cheiro a combustível. Desloque a máquina para fora da área com o combustível derramado e limpe e seque a máquina antes de efectuar o arranque.

Segurança no reabastecimentoQuando reabastecer o motor:

Limpe imediatamente qualquer combustível derramado.Reabasteça o reservatório de combustível numa área devidamente ventilada.Volte a colocar o tampão do reservatório de combustível após o abastecimento.Não fume.Não reabasteça o motor quando estiver quente ou a funcionar.Não reabasteça o motor perto de faíscas ou de chamas abertas.Não reabasteça se o motor estiver colocado num camião que tenha uma cobertura de plástico. A electricidade estática pode incendiar o combustível ou os vapores do combustível.

ATENÇÃOOs motores de combustão interna apresentam riscos especiais durante o funcionamento e abastecimento com combustível. O incumprimento das advertências e normas de segurança implicar ferimentos graves ou morte.

Leia e siga as instruções de advertência no Manual do Utilizador do motor e as directrizes de segurança descritas a seguir.

PERIGOMonóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador, você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do gerador, você poderá estar cheirando CO.

wc_si000810pt.fm15

Segurança de Operação GPS 8500 / GPS 9700

1.5 Segurança durante a manutenção

Formação de assistênciaAntes de efectuar assistência ou manutenção da máquina:

Leia e compreenda as instruções contidas em todos os manuais fornecidos com a máquina.Familiarize-se com a devida localização e utilização de todos os comandos edispositivos de segurança. Apenas o pessoal formado deve reparar ou resolver problemas que ocorram na máquina.Se necessário, contacte a Wacker Neuson para obter formação extra.

Quando efectuar a assistência ou manutenção desta máquina:Não permita que pessoal sem formação adequada efectue a assistência ou a manutenção da máquina. O pessoal responsável pela assistência ou manutenção deve estar familiarizado com os riscos e perigos potenciais associados.

PrecauçõesSiga as precauções abaixo quando efectuar a assistência ou a manutenção da máquina.

Leia e compreenda os procedimentos de assistência antes de efectuar qualquer trabalho de assistência na máquina.Todas as regulações e reparações têm de ser concluídas antes de operar a máquina. Não trabalhe com a máquina se souber da existência de um problema ou deficiência.Todas as reparações e regulações devem ser efectuadas por um técnico qualificado.Desligue a máquina antes de efectuar a manutenção ou reparações.Mantenha-se atento às peças em movimento da máquina. Mantenha as mãos, os pés e roupa larga afastados de peças móveis.Instale novamente os dispositivos e protecções de segurança depois de concluídas as operações de reparação e de manutenção.

Modificação na máquinaAo reparar ou fazer a manutenção da máquina:

Use somente acessórios/componentes que sejam aprovados pela Wacker Neuson.

Ao reparar ou fazer a manutenção da máquina:Não anule os dispositivos de segurança. Não modifique a máquina sem a aprovação explícita e por escrito da Wacker Neuson.

Reposição de peças e etiquetasSubstitua os componentes gastos ou danificados.Substitua todas as etiquetas ilegíveis ou que estiverem faltando.

wc_si000810pt.fm16

GPS 8500 / GPS 9700 Segurança de Operação

Ao substituir componentes elétricos, use componentes que sejam idênticosem classificação e desempenho aos componentes originais.Quando for necessário usar peças de reposição, use somente as da Wacker Neuson ou peças equivalentes às originais em todos os tipos de especificações, como dimensões físicas, tipo, resistência e material.

Limpeza Ao limpar ou reparar a máquina:

Mantenha a máquina limpa e livre de detritos como folhas, papel, embalagens de papelão, etc.Mantenha as etiquetas legíveis.

Ao limpar a máquina:Não limpe a máquina em operação.Nunca use gasolina ou demais tipos de combustíveis ou solventes inflamáveis para limpar a máquina. Os vapores dos combustíveis e solventes podem se tornar explosivos.

Equipamento de protecção individual (PPE)Use o seguinte equipamento de protecção individual durante as acções de reparação ou manutenção desta máquina:

Roupa justa que não impeça os movimentosÓculos de protecção com protecções lateraisProtecção auditivaSapatos ou botas de trabalho com protecção nas biqueiras

Além disso, deve ter em conta o seguinte quando utilizar a máquina:Prenda o cabelo comprido.Retire todas as jóias (incluindo anéis).

PrecauçõesNão permita que água se acumule ao redor da base do gerador. Se houver água, mude o gerador de lugar e deixe-o secar antes de fazer a manutenção.Nao faça a manutenção do gerador com roupas ou pele molhadas.Sempre desligue o motor antes de fazer a manutenção do máquina. Se o motor tiver partida elétrica, desligue o terminal negativo na bateria.Sempre deixe o motor esfriar antes de transporte ou manutenção.

wc_si000810pt.fm17

Etiquetas GPS 8500 / GPS 9700

2 Etiquetas

2.1 Local do Etiquetas

wc_gr011082

A B

C

D

E

F

G

H J

K

L

M

P

O

wc_si000811pt.fm18

GPS 8500 / GPS 9700 Etiquetas

2.2 Significado das etiquetas

A

PERIGORisco de asfixia.

O motor emite monóxido de carbono. Nunca opere a máquina em interiores ou em áreas fechadas.NUNCA utilize dentro de casa ou na garagem, MESMO QUE as portas e janelas estejam abertas.Opere apenas em EXTERIORES e afastado de janelas, portas e aberturas de ventilação.Leia o Manual do Utilizador. Não permita a ocorrência de faíscas, chamas ou objectos em combustão na proximidade da máquina. Desligue o motor antes de efectuar o reabastecimento.

B ATENÇÃOSuperfície quente

C CUIDADOLeia e compreenda o manual do operador fornecido antes de operar esta máquina. Não fazê-lo aumenta a possibilidade de ferir-se ou ferir outras pessoas.

D AVISOPonto de içamento

E Localização do aterramento elétrico

F Neutro afixado ao chassi.

DANGERGEFAHR

DANGER

PELIGRO STOP

GND 88

89

7

wc_si000811pt.fm19

Etiquetas GPS 8500 / GPS 9700

G Chave principal:

desligadoligadoiniciar

H

— Abra o disjuntor do circuito central.

— Gire a válvula de combustivel para a posição “aberta”.

— Abra o afogador.

— Rodar o comutador do motor para a posição “ON”.

— Puxar o arrancador ou rodar a chave do motor para arranque de manivela.

1 2 3 4

5B

5A

6 7

1 2 �

wc_si000811pt.fm20

GPS 8500 / GPS 9700 Etiquetas

— Feche o disjuntor do circuito central.

— Gire a válvula de combustivel para a posição “fechada”.

— Feche o afogador.

— Rodar o comutador do motor para a posição “OFF”.

J

O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor.

— NUNCA use dentro de casa ou garagens, MESMO que as portas e janelas estejam abertas.

— Opere o gerador somente AO AR LIVRE e longe de casas, edifícios, janelas, portas e ventilações. Sempre direcione a exaustão do gerador para longe de casas, edifícios, janelas, portas, ventilações e materiais combustíveis durante o uso.

wc_si000811pt.fm21

Etiquetas GPS 8500 / GPS 9700

K Este equipamento não atende os

regulamentos de emissões EVP da Califórnia referentes a motores off-road pequenos.

L Conexões inapropriadas de um gerador ao sistema elétrico de um prédio podem permitir que uma corrente elétrica vinda do gerador se regenere para as linhas de transmissão. Isto pode resultar em eletrocussão dos trabalhadores, fogo ou explosão. As conexões feitas no sistema elétrico de um prédio devem ser feitas por um eletricista qualificado e estar de acordo com as leis e códigos elétricos.

NÃO opere próximo à chamas.

M Informações respeitantes ao controlo de emissõesEste equipamento cumpre com as normas EPA EVAP dos EUA.Grupo de evaporação: CW1XNHEQCL2Libertado das normas de permeabilidade de reservatórios inferiores a 40 CFR 1054.145.

O

A GFI deve ser testado para o correto funcionamento cada vez que o gerador é usado.No estado de funcionamento normal, o verde “POWER” LED é iluminado eo disjuntor está na posição “ON”.1. Pressione botão “Teste”. O LED verde vai sair, e os “FAULT” LED vermelho deve acender. O circuito disjuntor devem se mover para a posição “OFF”.2. Se o LED vermelho ou disjuntor não desarmar ou mudança de estado, não use a máquina. Consulte um eletricista para obter assistência.3. Pressione o botão “RESET”. O LED vermelho deve ir para fora, eo LED verde deve acender.4. Mover manualmente o disjuntor do circuito para a posição “ON” para restaurar a energia do circuito.

P ATENÇÃO! A operação deste equipamento pode criar centelhas que podem iniciar incêndios em torno de vegetação seca. Um prendedor de faísca pode ser necessária. O operador deve manter contato com agências de bombeiros local para as leis ou regulamentos relativos aos requisitos de prevenção de incêndio.

wc_si000811pt.fm22

GPS 8500 / GPS 9700 Etiquetas

— Esta máquina pode ser protegido sob um ou

mais dos patentes listados.

wc_si000811pt.fm23

Elevación y el transporte GPS 8500 / GPS 9700

3 Elevación y el transporte

Elevação da máquinaEste gerador, embora compacto, é suficientemente pesado para provocar lesões caso não sejam utilizadas técnicas de elevação correctas. Observe as seguintes directrizes ao levantar o gerador.

Não tente levantar e transportar o gerador sem ajuda. Utilize equipamentos de elevação adequados, tais como lingas, correntes, ganchos, rampas ou macacos pneumáticos.Certifique-se de que o equipamento de elevação está fixado com segurança e que tem uma capacidade suficiente de sustentação de peso para levantar ou sustentar o gerador de forma segura. Esteja sempre atento à posição das pessoas que o rodeiam quando levantar a máquina.

Transporte da máquinaObserve as seguintes directrizes ao transportar o gerador de e para o estaleiro.

Deixe o motor arrefecer antes de proceder ao transporte do gerador.Escoe o depósito de combustível.Feche a válvula de combustível.Certifique-se de que o gerador está fixado com segurança no veículo de transporte, para evitar o seu deslizamento ou capotamento.Não efectue o reabastecimento do gerador com este no veículo de transporte. Desloque o gerador para o respectivo local de operação e encha seguidamente o depósito de combustível.

wc_tx003461pt.fm24

GPS 8500 / GPS 9700 Elevación y el transporte

Observações:

wc_tx003461pt.fm25

Operação GPS 8500 / GPS 9700

4 Operação

4.1 Preparação para a primeira utilização

1. Certifique-se de que todos os materiais de embalagem soltos foram removidos da máquina.

2. Verifique se a máquina e os respectivos componentes apresentam danos. Se houver algum dano visível, não utilize a máquina! Contacte o distribuidor da Wacker Neuson de imediato para obter assistência.

3. Faça um inventário de todos os itens fornecidos com a máquina e verifique se estão incluídos todos os fixadores e componentes soltos.

4. Fixe as peças de componentes que ainda não estejam incluídas.

5. Adicione os fluidos conforme necessário, incluindo combustível, óleo do motor e ácido da bateria.

6. Coloque a máquina no local de funcionamento.

PERIGOMonóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador, você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do gerador, você poderá estar cheirando CO.

NUNCA use um gerador dentro de casas, edifícios, garagens, áreas para raste-jar ou outras áreas parcialmente fechadas. Níveis mortais de monóxido de car-bono podem se formar nessas áreas. Utilizar um ventilador ou abrir as janelas NÃO renova suficientemente o ar.SOMENTE use o gerador ao ar livre e longe de casas, edifícios, janelas, portas ou ventilações. Janelas, portas e ventilações podem atrair a exaustão do gera-dor.Direcione a exaustão do motor para longe de casas, edifícios, janelas, portas e ventilações. Além disso, direcione a exaustão do motor para longe de materiais combustíveis.Mesmo ao utilizar o gerador corretamente, pode ocorrer vazamento de CO para dentro da casa ou edifício. SEMPRE tenha um alarme de CO alimentado a bat-eria ou com bateria reserva na casa ou edifício.Se você começar a se sentir doente, tonto, ou fraco após o gerador estar funcionando, vá para onde haja ar puro IMEDIATAMENTE. Procure um médico. Você pode ter envenenamento por monóxido de carbono.

ATENÇÃORisco de choque elétrico ou eletrocussão.

Não opere este gerador sob chuva, neve ou poças de água.

wc_tx003462pt.fm26

GPS 8500 / GPS 9700 Operação

4.2 Aplicação e Exigência de Potência

Este gerador foi projetado para operar aparelhos monofásicos de 60 Hz que funcionam a 120 ou 240 VCA.

AVISO: Para funcionamento contínuo, não exceda a potência contínua indicada do gerador. Exceder a potência indicada poderá causar danos a ferramentas elétricas ou ao gerador. Consulte Dados Técnicos.

Verifique as placas e etiquetas afixadas nas ferramentas elétricas e eletrodomésticos para se assegurar de que os requerimentos de potência estão de acordo com a saída de potência do gerador. Entre em contato com o fabricante para obter informações sobre os requerimentos de watts se o consumo do mesmo não for especificado para uma determinada ferramenta ou eletrodoméstico.

Alguns aparelhos e ferramentas exigem picos de corrente para a partida. Isto significa que a potência necessária para se dar a partida inicial no equipamento é maior do que a potência necessária para mantê-lo funcionando. O gerador deverá ser capaz de fornecer estes “picos” de corrente. Outros tipos de equipamentos exigem mais potência do que a indicada na placa de identificação.

A informação fornecida em “Potência de arranque aproximada” visa apenas ajudá-lo a determinar a potência necessária para tipos diferentes de equipamentos. Procure o seu revendedor Wacker, o fabricante ou revendedor das ferramentas ou aparelhos se houver alguma dúvida relacionada à potência necessária.

Exigências Genéricas para Iniciação de PotênciaLâmpadas incandescentes e equipamentos como ferros de soldar e placas de aquecimento, que utilizam um elemento de aquecimento do tipo resistência, exigem alguma potência para arrancar e funcionar tal como indicado em suas placas informativas.Lampadas fluorescentes e de mercúrio exigem 1,2–2 vezes mais watts para a partida do que o descrito.Motores elétricos e muitos tipos de ferramentas elétricas muitas vezes exigem uma corrente alta para a partida. A quantidade dependerá do tipo do motor e seu uso. A maioria das ferramentas elétricas exige 1,2–3 vezes mais watts para seu funcionamento do que o descrito. Cargas como bombas submersíveis e compressores de ar exigem uma potência muito elevada para a partida. Necessitam 3–5 vezes mais watts do que o descrito.

Se não for indicada a potência para uma dada ferramenta ou dispositivo, pode ser calculada multiplicando os requisitos de voltagem e amperagem:

Monofásico: VOLTS x AMPS = WATTS

Trifásico: VOLTS x AMPS x 1,732 x 0,8 = WATTS

wc_tx003462pt.fm27

Operação GPS 8500 / GPS 9700

4.3 Posicionamento do gerador para operação

RequisitosPosicione o gerador de acordo com os requisitos a seguir.

Estas instruções continuam na próxima página.

PERIGOMonóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador, você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do gerador, você poderá estar cheirando CO.

Não opere este gerador se ele não estiver posicionado corretamente. Leia e siga todas as instruções fornecidas abaixo.

ATENÇÃORisco de choque elétrico ou eletrocussão.

Não opere este gerador sob chuva, neve ou poças de água.

wc_gr010480

a

c d e

f

b

wc_tx003462pt.fm28

GPS 8500 / GPS 9700 Operação

Continuação da página anterior.

Não opere o gerador em lugar algum dentro de uma casa ou edifício. Isso inclui garagem (c), entrada, varanda ou solário (d), área de estar ou espaço de trabalho (e) ou porão ou área para rastejar (f). A operação do gerador dentro de uma casa ou edifício pode ser fatal mesmo se forem usados ventiladores, portas e janelas abertas para ventilação.SOMENTE use o gerador ao ar livre (a) e longe de casas, edifícios, janelas, portas e ventilações. Janelas, portas e ventilações podem atrair a exaustão do gerador.Direcione a exaustão do motor (b) para longe de casas, edifícios, janelas, portas e ventilações. Além disso, direcione a exaustão do motor para longe de materiais combustíveis.Posicione o gerador sobre solo firme e nivelado para que ele não deslize ou se mova.

Detectores / Alarmes de COInstale detectores/alarmes de CO em todas as áreas que possam ser ocupadas por pessoas ou animais enquanto o gerador está em operação. Os alarmes/detectores de CO são uma medida adicional de proteção contra este veneno que você não consegue ver ou cheirar.

Instale alarmes/detectores de CO operados por bateria ou alarmes/detectores de CO ligados em eletricidade e com bateria de reserva, de acordo com as instruções do fabricante. Os alarmes/detectores de CO devem ser certificados segundo os requisitos dos padrões de segurança mais recentes (UL 2034, IAS 6-96 ou CSA 6.19.01). Teste as baterias do detector/alarme de CO regularmente, de acordo com as instruções do fabricante.

wc_tx003462pt.fm29

Operação GPS 8500 / GPS 9700

4.4 Redução da Capacidade do Gerador

Todos os geradores estão sujeitos a redução de capacidade devido a altitude e temperatura. Motores de combustão interna, a não ser que modificados, funcionam com menos eficiência em altitudes elevadas devido a falta de pressão de ar. Isto se traduz em perda de potência e por consequência redução no rendimento do gerador. A temperatura afeta o desempenho do motor e do gerador. A medida em que a temperatura aumenta, o motor funciona com menos eficiência e mais resistência é colocada nos componentes elétricos. Consequentemente, a medida em que a temperatura se eleva, o rendimento do gerador diminui. Altitude também afeta a capacidade de esfriamento de ar - quanto maior a altitude menos denso o ar fica e por consequencia cai sua capacidade de transferir calor.

Para cada aumento de 500 m acima de 1000 m de altitude, a capacidade do gerador diminui 3%. Para cada aumento de 5 C em um ambiente de temperatura acima de 40 C, a capacidade do gerador se reduzirá 3%. Use as tabelas para fatores de redução de capacidade para altitude e temperatura. Talvez seja necessário considerar a redução de capacidade de ambas altitude e temperatura ambiente para determinar a verdadeira capacidade do gerador.

Temperatura ambiente°C Redução Fator

45 3 % 0,97

50 6 % 0,94

55 9 % 0,91

60 12 % 0,88

Altitudem Redução Fator

1500 3 % 0,97

2000 6 % 0,94

2500 9 % 0,91

3000 12 % 0,88

3500 15 % 0,85

4000 18 % 0,82

wc_tx003462pt.fm30

GPS 8500 / GPS 9700 Operação

4.5 Aterrando o Gerador

LocalizaçãoEncontra-se uma ligação à terra (a) na estrutura do gerador.

FunçãoEsta ligação à terra é utilizada para estabelecer uma ligação eléctrica do gerador à terra se necessário para estar em conformidade com o National Electrical Code e outros regulamentos federais, estaduais e locais. Para obter informações sobre os requisitos de ligação à terra disponíveis na sua área, consulte um electricista qualificado, um inspector eléctrico oficial ou uma entidade pública local que tenha jurisdição sobre conformidade eléctrica.

Se o gerador for utilizado num estaleiro, pode ser necessário cumprir regulamentos adicionais.Nalgumas áreas, os geradores devem ser registados em empresas de serviço público locais.Não é um condutor elétrico entre o gerador (neutro do enrolamento do estator) ea na estrutura do gerador.

wc_gr010579

a

wc_tx003462pt.fm31

Operação GPS 8500 / GPS 9700

4.6 Uso de Fil do Extensão

Quando se usa um cabo de extensão comprido para conectar um aparelho ou ferramenta ao gerador, ocorre uma perda de tensão — quanto mais comprido o cabo, maior a perda de tensão. Isso faz com que menos tensão seja fornecida ao aparelho ou ferramenta e aumenta a quantidade de corrente utilizada ou reduz o desempenho. Um cabo mais pesado e com um tamanho de fio maior reduzirá a perda de tensão.

Cabos de extensão danificados podem causar choque elétrico, que ocasionam lesões graves ou morte. NÃO use cabos desgastados, descascados ou puídos. Substitua os cabos danificados imediatamente.

Use a tabela abaixo como guia para a seleção do tamanho de cabo adequado.

Use somente cabos de extensão classificados para uso externo e equipados com fio terra de segurança.

PRECAUÇÃO: O funcionamento do equipamento em baixa tensão pode causar superaquecimento.

Corrente Carga em watts Comprimento máximo do cabo em m

(A) 120V 240V Núm. 10 Núm. 12 Núm. 14 Núm. 16

2,5 300 600 1000 600 375 250

5 600 1200 500 300 200 125

7,5 900 1800 350 200 125 100

10 1200 2400 250 150 100 —

15 1800 3600 150 100 65 —

20 2400 4800 125 75 50 —

ATENÇÃO

wc_tx003462pt.fm32

GPS 8500 / GPS 9700 Operação

4.7 Bateria recomendada

Este gerador é fornecido sem bateria. A bateria recomendada é:

Tipo de bateria 22NF

Tensão 12V

Capidade 225 de arranque a frio

wc_tx003462pt.fm33

Operação GPS 8500 / GPS 9700

4.8 Painel de Controle

Ref. Descrição Ref. Descrição

a Chave de marcha lenta automática h Chave seletora de tensão

b Disjuntor principal j Tomada twist-lock de 120V e 30A

c Disjuntor de sobrecorrente de 240V e 20A k Tomada twist-lock de 120/240V e

30A

d Disjuntor de sobrecorrente de 120/240V e 30A m Tomada twist-lock de 240V e 20A

e Horímetro n Tomada twist-lock de 120/240V

f Tomada dupla com interruptor de falha de aterramento de 120V o GFI teste e botões de reset

g Sobrecarga térmica — —

wc_tx003462pt.fm34

GPS 8500 / GPS 9700 Operação

4.9 Disjuntor principal

O gerador está protegido por um disjuntor de principal (b) situado no painel de comando. O disjuntor protege o gerador contra sobrecargas graves e curto-circuitos. Se o disjuntor desarmar, desligue imediatamente o motor e determine a causa antes de dar partida novamente. Examine as ferramentas e aparelhos ligados no gerador quanto a defeitos e verifique se a potência necessária não ultrapassa a potência nominal do gerador ou o limite de corrente das tomadas.

Quando o disjuntor desarma (O), a alavanca cai. Para rearmar o disjuntor, levante novamente a alavanca (l).

wc_gr008311

a e

g

f

m k

h

j

g

f

b

o

o1

o2

g

c d

I

O

wc_tx003462pt.fm35

Operação GPS 8500 / GPS 9700

4.10 Interruptor de falha de aterramento (GFI / GFCI)

Os tornadas nesta máquina estão protegidos por tanto uma falha de terra de interrupção (GFI) e sobrecargas térmicas. O interruptor (GFI) corta a alimentação na tomada quando ocorre uma falha de aterramento do gerador ou de um equipamento ligado no gerador. A proteção contra sobrecarga térmica (g) corta (salta para fora) se houver muita corrente exigida pelas tomadas, como se fosse um curto à terra. Faça um teste para verificar se o interruptor de falha de aterramento (GFI) está funcionando corretamente sempre que for usar o gerador.

Para testar a tomada GFI:Dê partida no gerador. Arme o disjuntor principal. Desligue a marcha lenta automática (O). Pressione o botão de TESTE (o1) da tomada. O botão de REARME (o2) deverá saltar para fora. A alimentação estará então desligada nos receptáculos. Se o botão de REARME não saltar para fora, isso significa que o interruptor de falha de aterramento (GFI) está com defeito. Não use o gerador até o problema estar resolvido. Para restaurar a alimentação das tomadas, aperte o botão de REARME.

Se o botão de REARME saltar para fora durante a operação, pare o gerador e veja se há defeitos no gerador ou no equipamento.

wc_tx003462pt.fm36

GPS 8500 / GPS 9700 Operação

4.11 Seletor de tensão

O seletor de tensão (h) permite que o gerador opere em modo de tensão única (120V) ou tensão dupla (120/240V).

No modo de tensão única, apenas as tomadas twist-lock de 120V e duplas de 120V são alimentadas. A potência total do gerador é dividida entre as quatro tomadas.

No modo de tensão dupla, tanto as tomadas de 120V como as de 240V são alimentadas; no entanto, apenas a metade da potência está disponível das tomadas GFI de 120V e metade na tomada twist-lock de 120V. A tomada twist-lock de 240V recebe potência total.

AVISO:NUNCA mexa no seletor de tensão se o disjuntor estiver armado! Isso pode causar a formação de arcos e danificar o gerador. Desligue todas as ferramentas e aparelhos e desarme o disjuntor (posição de desligada/aberta - O) antes de mudar a posição do seletor de tensão.

wc_gr008311

a e

g

f

m k

h

j

g

f

b

o

o1

o2

g

c d

I

O

wc_tx003462pt.fm37

Operação GPS 8500 / GPS 9700

4.12 Tomadas de 240V

A tensão de 240V está disponível nas tomadas twist-lock (m) e (n). A tensão de 120 volts está disponível na tomada twist-lock (n) e nas tomadas (j) e (k).A proteção contra sobrecarga térmica das tomadas (j) e (k) funciona como descrito para a tomada GFI (g). No entanto, a proteção das tomadas de 240V é feita por disjuntores de sobrecorrente: (c) para a tomada (m) e (d) para a (n). Se a corrente for muito alta em qualquer um dos disjuntores de sobrecorrente, o disjuntor desarmará. Corrija a origem da sobrecorrente antes de rearmar o disjuntor.

Para ligar um fio elétrico na tomada twist-lock, insira o plugue na tomada e gire-o no sentido horário para travá-lo.

wc_tx003462pt.fm38

GPS 8500 / GPS 9700 Operação

4.13 Marcha lenta automática do motor

A chave de marcha lenta automática (a) reduzirá automaticamente a velocidade do motor 5 segundos depois que todos os aparelhos e ferramentas ligados no gerador forem desligados. O motor volta automaticamente para a velocidade máxima quando uma ferramenta ou aparelho volte a ser ligado.Para ativar esta função, pressione o botão da marcha lenta automática para a posição de LIGADO (I). Recomenda-se colocar nesta posição enquanto o gerador estiver funcionando para minimizar o consumo de combustível. Para evitar períodos prolongados de aquecimento do motor, mantenha a chave na posição DESLIGADA (O) ao dar partida no motor e até que o motor alcance a temperatura operacional.

wc_gr011075

a1

a2

wc_tx003462pt.fm39

Operação GPS 8500 / GPS 9700

4.14 Velocidade do motor

Os geradores precisam de uma velocidade constante do motor para manter a tensão correta. A velocidade do motor é controlada por um variador que ajusta automaticamente às cargas variáveis no motor para manter uma velocidade constante de 3600 rpm. Não existe controle de afogador. Use a chave de marcha lenta automática do gerador para controlar a velocidade do motor.Nota: a bateria deverá ter a carga apropriada (mínimo de nove volts) para que o variador funcione corretamente. Se o gerador der a partida, mas não funcionar na velocidade correta, verifique a carga da bateria.

wc_tx003462pt.fm40

GPS 8500 / GPS 9700 Operação

4.15 Antes da partida

1. Ler e compreender todas as instruções de segurança e de funcionamento constantes no início deste manual.

2. Ler e compreender o significado de todas as etiquetas de advertência e de funcionamento.

3. Certificar-se de que uma bateria foi instalada. Consulte os Dados técnicos.

4. O gerador é transportado e entregue no estado seco (sem o ácido da bateria). Se o gerador for utilizado pela primeira vez, ateste as células da bateria com áciod.

5. Verificar: nível de óleo do motornível de combustívelestado do filtro de araperto das ferragens externasestado das tubagens de combustívelnível do ácido da bateria - adicionar água desmineralizada, se necessário

6. Abasteça o tanque de combustível com gasolina fresca, comum e sem chumbo. NÃO use mistura de óleo e gasolina. Não se recomenda o uso de gasolina-álcool ou qualquer combustível que contenha mais do que 10% de etanol. Consulte o manual do proprietário do motor para obter as especificações completas do combustível.

AVISO:Abasteça o tanque de combustível somente após colocar a máquina sobre solo nivelado.

PERIGOMonóxido de carbono. O uso do gerador em espaços fechados PODE CAUSAR A MORTE EM MINUTOS. O gerador emite monóxido de carbono. O monóxido de carbono é um veneno inodoro e incolor. Se você puder sentir o cheiro do gerador, você estará cheirando CO. Mas mesmo que você não possa sentir o cheiro do gerador, você poderá estar cheirando CO.

wc_tx003462pt.fm41

Operação GPS 8500 / GPS 9700

4.16 Iniciando

Siga as instruções abaixo e leia as instruções de partida e parada encontradas no manual do proprietário do motor.

1. Desconecte todas as cargas do gerador e coloque o disjuntor principal na posição de desarmado (O). Coloque a marcha lenta automática na posição de DESLIGADA (O).

2. Abra a válvula de combustível (b1).

3. Se o motor estiver frio, puxe o afogador para fora (a1). Se o motor estiver quente, empurre o afogador para dentro (a2).

4. Gire a chave para a posição de partida (d3) e mantenha-a nessa posição até o motor arrancar.

AVISO:Não dar partida no motor durante mais de 15 segundos de cada vez. A partida prolongada pode danificar o motor de arranque.

Para dar partida no motor usando o arranque manual: gire a chave para a posição de funcionamento (d2). Puxe rapidamente o cordão de arranque (c) para dar partida no motor.

Deixe a chave na posição de funcionamento (b2) enquanto o motor estiver funcionando.

Observação:gire a chave para a posição de DESLIGADO quando o motor não estiver funcionando. Deixar a chave na posição de FUNCIONANDO com o motor parado descarrega a bateria.ainda que seja possível dar partida manualmente no motor e que ele funcione sem bateria, isso só fará com que o motor funcione em marcha lenta. O gerador não gerará carga, já que o variador precisa que a bateria esteja ligada. Consulte “Bateria recomendada”.o motor está equipado com proteção de baixo nível de óleo. Se o nível de óleo estiver baixo, não será possível dar partida no motor. Se o motor não funcionar, verifique o nível de óleo.

5. Empurre o afogador à medida que o motor aquece (a2).6. Arme o disjuntor principal (l) e LIGUE a marcha lenta automática (l). Espere o

motor se aquecer e verifique o funcionamento dos disjuntores GFI antes de conectar cargas ao gerador (consulte Interruptor de falha de aterramento).

wc_tx003462pt.fm42

GPS 8500 / GPS 9700 Operação

4.17 Parada

1. Desligue todas as cargas do gerador e coloque a alavanca do disjuntor principal na posição de desarmada.

2. Ligue a chave de ignição do motor (d1).3. Feche a válvula de combustível (b2).

4.18 Procedimento de desligamento de emergênciaProcedimentoSe ocorrer uma avaria ou um acidente durante o funcionamento da máquina, siga o procedimento indicado abaixo:

1. Desligue o motor.

2. Desligue o fornecimento de combustível.

3. Desligue as ferramentas da máquina.

4. Deixe a máquina arrefecer.

5. Contacte o proprietário da máquina ou do estabelecimento de aluguer para obter mais instruções.

wc_gr011076

a1 a2

b1

b2

c

d1 d2

d3

wc_tx003462pt.fm43

Manutenção GPS 8500 / GPS 9700

5 Manutenção

5.1 Programação da manutenção periódica

A tabela abaixo indica a manutenção básica a efectuar no motor e na máquina. As operações assinaladas com uma marca de selecção podem ser efectuadas pelo operador. As operações assinaladas com quadradinhos requerem formação e equipamentos especiais.

Consulte o manual do motor para o proprietário para obter informações adicionais.

* Fazer a limpeza com mais frequência em condições onde exista muita poeira.

Diaria-mente

antes da partida

Após as primeiras5 horas

A cada50

horas

A cada100

horas

A cadaano

Verificar o nível de combustível.

Verificar o nível do óleo do motor.

Inspecionar as linhas de combustível.

Inspecionar o filtro de ar. Limpá-lo se necessário.

Verificar as ferragens externas.

Trocar o óleo do motor.*

Inspecionar os coxins. Trocá-los se necessário.

Substituir o filtro de óleo.*

Verificar e limpar a vela de ignição.

Substituir o filtro de ar.*

Verificar e ajustar a abertura das válvulas.*

Substituir o filtro de combustível.*

wc_tx003463pt.fm44

GPS 8500 / GPS 9700 Manutenção

5.2 Óleo do Motor

Verifique o nível de óleo do motor diariamente, antes de dar partida. Complete o tanque de óleo se necessário.

Para verificar o nível de óleo:

1. Coloque o gerador em uma superfície nivelada. Limpe a área em volta do bujão de enchimento e retire a vareta de medição.

2. Coloque óleo (a) lentamente, verificando o nível com a vareta ocasionalmente.

3. Encha até a marca de cheio da vareta (c). NÃO encha demasiadamente.Ao medir o nível de óleo, aparafuse a vareta com firmeza até que a tampa encoste no tubo (b).

wc_gr011077

a

b

c

wc_tx003463pt.fm45

Manutenção GPS 8500 / GPS 9700

5.3 Filtro de óleo

Substitua o filtro de óleo a cada 100 horas de operação.

1. Drene o óleo do motor e troque por óleo fresco antes de remover o filtro de óleo usado.

Note: para proteger o meio ambiente, coloque uma folha de plástico e um recipiente debaixo da máquina para coletar o líquido que possa vazar para fora. Descarte esse líquido de acordo com as leis de proteção ambiental.

2. Remova o filtro usado e, antes de instalar um filtro novo, passe um pouco de óleo de motor fresco e limpo na junta do filtro.

3. Aparafuse o filtro (a) até que a junta faça contato; em seguida, aperte mais 1/2 a 3/4 de volta.

4. Dê partida e opere o motor para verificar se há vazamentos.

5. Pare o motor. Verifique novamente o nível de óleo e adicione óleo se necessário (consulte Óleo do Motor).

wc_gr011078

a

WARNINGA maioria dos óleos usados contém teores reduzidos de substâncias que podem provocar cancro e outros problemas em caso de aspiração, ingestão ou em contacto directo com a pele durante períodos prolongados.

Tome medidas para evitar a aspiração ou ingestão de óleo de motor usado. Lave a pela abundantemente com água após exposição a óleo de motor usado.

wc_tx003463pt.fm46

GPS 8500 / GPS 9700 Manutenção

5.4 Manutenção do filtro de ar

Vistorie freqüentemente o filtro de ar para evitar o funcionamento deficiente do carburador.

NOTICE: NUNCA ligue o motor sem o filtro de ar. Isso fará com que o motor sofra danos graves.

NUNCA utilize gasolina ou outros tipos de solventes de baixo ponto de fulgor para limpar o filtro de ar. Isso poderá causar incêndio ou explosão.

O motor está equipado com um elemento duplo de filtro de ar.

Para fazer a manutenção do filtro de ar:

1. Remova a tampa (a), o puxador (b) e a placa de retenção (c).2. Retire o pré-filtro de espuma (d) do cartucho do filtro (e).3. Lave o pré-filtro com detergente líquido e água. Esprema-o e seque-o com um

pano limpo. Sature o pré-filtro em óleo do motor; esprema o excesso de óleo. Substitua o pré-filtro se ele estiver danificado ou muito sujo.

4. Para limpar o cartucho, remova-o e bata levemente em uma superfície plana. Substitua o cartucho se ele estiver danificado ou muito sujo.

Note: não use solventes de petróleo para limpar o pré-filtro ou o cartucho. Os solventes de petróleo estragarão essas peças. Não use ar pressurizado para limpar o cartucho. O ar pressurizado também pode danificar o cartucho.

ATENÇÃO

wc_gr011079

a

b

c

d

e

wc_tx003463pt.fm47

Manutenção GPS 8500 / GPS 9700

5.5 Vela de ignição

Limpe ou troque a vela sempre que necessário para assegurar uma operação apropriada. Refira-se ao Manual de do Motor do Operador.

O carburador torna-se muito quente durante a operação e se manten aquecido por algum tempo após o motor ter sido desligado. Não toque no carburador enquanto estiver quente.Note: Veja Dados Técnicos para a Vela Recomendada, Arrume o espaço.

1. Remova a vela e inspecte.

2. Troque o plugue se o isolante estiver rachado ou quebrado.

3. Limpe a rosca da vela com uma escova de cerdas de metal.

4. Afine a folga (a).5. Aperte bem a vela.

NOTICE: Uma vela solta pode se tornar muito quente e causar danos ao motor.

ATENÇÃO

wc_gr000028

wc_tx003463pt.fm48

GPS 8500 / GPS 9700 Manutenção

5.6 Filtro de combustível

Veirficar os tubos de combustível e uniões diariamente em busca de fissuras ou fugas. Substituir conforme necessário.

Substituir o filtro de combustível (a) uma vez por ano.

Deixar esfriar o motor, e fechar a válvula de combustível antes de substituir o filtro.

ATENÇÃO

a

wc_gr011080

wc_tx003463pt.fm49

Manutenção GPS 8500 / GPS 9700

5.7 Ajuste do Carburador

Note: o filtro de ar deve estar colocado e o motor deve estar quente para que se possa fazer a regulagem do carburador.

Só é possível fazer ajustes menores no carburador. Ajuste o parafuso de mistura (b) entre os limites predefinidos para obter a melhor aceleração possível da marcha lenta à velocidade máxima.

Ajuste o parafuso de marcha lenta (a) com o motor em funcionamento e a marcha lenta automática ativada. Ajuste a marcha lenta automática em 2200 rpm. Note: para evitar vibração excessiva e para manter a capacidade de resfriamento, não ajuste a marcha lenta automática em menos de 2200 rpm.

wc_gr011081

b

a

wc_tx003463pt.fm50

GPS 8500 / GPS 9700 Manutenção

5.8 Armazenamento

Antes de armazenar o gerador por um período:

1. Feche a válvula de combustível e retire e esvazie o copo de sedimentos ou o filtro de combustível.

2. Disconecte a linha de combustível do carburador. Coloque o ponto aberto da linha de combustível num recipiente apropriado e abra a válvula de combustível para drenar o combustível do tanque.

Gasolina é extremamente inflamável. Drene o tanque de combustível numa área bem ventilada. NÃO drene o tanque numa área que tem chamas ou faíscas.

3. Desaperte o parafuso de drenagem do carburador e drene qualquer combustível que resta no carburador.

4. Troque o óleo do motor.

5. Retire a vela de ignição e coloqu aproximadamente 30 ml de óleo de motor limpo no cilindro. Gire o motor algumas rotações para distribuir o óleo no interior do cilindro.

6. Puxe a corda de arranque vagarosamente até que se sinta resistência e deixe-a nesta posição. Isto assegura que as válvulas de entrada e escape estejam fechadas.

7. Armazene o gerador num local limpo e seco.

ATENÇÃO

wc_tx003463pt.fm51

Resolução de problemas GPS 8500 / GPS 9700

6 Resolução de problemas

Problema / Sintoma Motivo / Solução

Se o motor não pegar, verifique se:

A chave do motor está na posição de “Ligada”.As válvulas de combustível sob o tanque de combustível e no motor estão abertas.O tanque de combustível tem combustível.A alavanca do afogador está na posição correta. O afogador deve ficar fechado quando se dá partida em um motor frio.Todas as cargas estão desconectadas do gerador.A vela de ignição está em boas condições. A tampa da vela de ignição está apertada. O nível do óleo do motor é adequado.A bateria está carregada e ligada corretamente.

Se o motor pegar mas não tiver força nas tomadas, verifique se:

O disjuntor está armado.O conector do gerador até o painel de comando está apertado.A bateria está carregada e ligada corretamente.

wc_tx003464pt.fm52

GPS 8500 / GPS 9700 Resolução de problemas

Observações:

wc_tx003464pt.fm53

Dados técnicos GPS 8500 / GPS 9700

7 Dados técnicos

7.1 Gerador

Máquina GPS 8500 GPS 9700

Gerador

Potência máxima kW 8500 9700

Potência contínua kW 8200 9300

Tipo Tensão dupla, monofásico,sistema com escova

Tensões CA disponíveis voltsfase

120 / 2401ø

Freqüência Hz 60

Fator de potência 1.0

Tomadas de CA:Dupla de 120VDupla de 120V120V tipo “twist-lock”120V tipo “twist-lock”240V tipo “twist-lock”120/240V tipo “twist-lock”

amp202020302030

Corrente contínua a 120V amp 68 77,5 / 38,75

(c x l x a) mm 800 x 638 x 603

Peso (seco) Kg 97 100

wc_td000575pt.fm54

GPS 8500 / GPS 9700 Dados técnicos

7.2 Motor

Potências nominais do motorPotência nominal bruta conforme SAE J1940. A saída de potência efectiva pode variar devido a condições de utilização específica.

Máquina GPS 8500 GPS 9700

Motor

Tipo do motor Motor a gasolina, resfriado a ar,2 cilindros e 4 tempos

Marca do motor Briggs and Stratton

Modelo do motor Vanguard305447

Vanguard 356447

Potência nominal máx. na velocidade nominal

kW 11.9 (16) @ 3600 rpm

13.4 (18) @ 3600 rpm

Cilindradas cm3 480 (29.3) 570 (34.75)

Vela de ignição Champion RC12YC

Abertura dos eletrodos mm 0.76

Arranque type / V Elétrico / 12

Alternador amp 16

Velocidade do motor -máxima rpm 3600

Velocidade da marchalenta automática

rpm 2200

Folga da válvula (fria) mm 0.10–0.16

Filtro de ar tipo Elemento duplo

Bateria V/Tamanho/Arranque

a frio(CCA)

12 / 22NF / 230

Lubrificação do motor grau doóleo

classe deserviço

SAE 10W30 SF, SG, SH, SJ ou superior

Capacidade do tanque de óleo do motor

l 1.65 (1.75)

Combustível tipo Gasolina normal sem chumbo

Capacidade do tanque de combustível

l 28 (7.4)

Consumo de combustível l/hr. 5.03 (1.33) 6.21 (1.64)

wc_td000575pt.fm55

Esquema GPS 8500 / GPS 9700

8 Esquema

8.1 Cores dos fios

8.2 Componentes

Côres Dos Fios

B Preto R Vermelho Y Amarelo Or Laranja

G Verde T Creme Br Marron Pr Roxo

L Azul V Violeta Cl Claro Sh Blindagem

P Rosa W Branco Gr Cinza LL Azul claro

Ref. Descrição Ref. Descrição Ref. Descrição

A Gerador B Painel de comando C Motor

Ref. Descrição Ref. Descrição

1 Enrolamento do estator principal 10 Afogador

2 Transformador 11 Horímetro

3 Regulador automático de tensão 12 Módulo do motor

4 Resistor (somente GPS 9700) 13 Chave do nível de óleo

5 Enrolamento do rotor 14 Bobina

6 Disjuntor 15 Arranque

7 Unidade de marcha lenta automática

16 Bateria

8 Chave de marcha lenta automática

17 Chave seletora de tensão

9 Enrolamento auxiliar do estator 18 Bloco de terminais

wc_tx003465pt.fm56

GPS 8500 / GPS 9700 Esquema

30A

120V

AC

7 8

120/240V

120V

9121 0 6 8

7 342

1 2 34F2

F1

Z1

Z3

Z1

Z2

Z3

Z2

F1

F2

L1L2

Y

B

B

Y

Br

G

wc _gr004671

L

W

R/W

L/G

R/Gr

G/Y

R/G

B/W

B/G

B/L

B/Y

B/Or Y/B

Y/R

W/G

W/L

W/Y

W/Or

W/R

B/L

B/Y

B/G

R/ L

B/Or

20A

120V

AC

15A

120V

AC

15A

120V

AC

30A

120/240V

AC

20A

240V

AC

G/Y B/R

G/Y

G/Y

G/Y

G/Y

G/Y

L/Y

RR

W

L

RB

L

LBB

R/Gr

R/YBr

R/B

L/B

GGr

B

/Y

1

AB

C

15

43

2

8

7

913

14

15

12

16

G/W

G/W

G/YB

G/Y

LBr

R W

W

W

O

6

10

11

18 18

17

1234

5678

wc_tx003465pt.fm57

Esquema GPS 8500 / GPS 9700

8.3 Os componentes do ligações do motor

Ref. Descrição Ref. Descrição

1. Solenóide do carburador 10. Regulador / Retificador

2. Terminal da chave de parada 11. Fio de saída CC

3. 50 Hz - loop (GPS 8500=amarelo, GPS 9700=vermelho)

12. Chave principal

4. Módulo 13. Solenóide

5. Dispositivo de redução de marcha lenta

14. Terminal da bateria

6. Atuador 15. Terminal da aleta do solenóide

7. Bobinas de ignição 16. Terminal do arranque

8. Alternador 17. Bateria

9. Fios de saída CA 18. Motor de arranque

wc_tx003465pt.fm58

Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, D-80809 München, Tel.: +49-(0)89-3 54 02-0 Fax: +49 - (0)89-3 54 02-390Wacker Neuson Production Americas LLC, N92W15000 Anthony Ave., Menomonee Falls, WI 53051

Tel. : (262) 255-0500 Fax: (262) 255-0550 Tel.: (800) 770-0957Wacker Neuson Limited - Room 1701–03 & 1717–20, 17/F. Tower 1, Grand Century Place, 193 Prince Edward Road West, Mongkok, Kowloon, Hongkong.

Tel: (852) 3605 5360, Fax: (852) 2758 0032