manual do operador de barcos infláveis...

22
Manual do operador de barcos infláveis LodeStar 95-8M0006108H Página 1 de 22

Upload: phamdieu

Post on 27-Dec-2018

234 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do operador de barcos infláveis LodeStar

95-8M0006108H

Página 1 de 22

Page 2: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 2 de 22

Página

Conteúdo

1. Geral

1.1 Introdução 3

1.2 Categoria do desenho 3

1.3 Placa de capacidade 4

1.4 Legislação nacional 4

1.5 Informações gerais de segurança 4

2. Especificações, descrições e características

2.1 Especificações 6

2.2 Modelo do barco 6

2.3 Número de pessoas 6

2.4 Carga 6

2.5 Motor de popa 6

2.6 Esquemáticas 7

3. Montagem e desmontagem

3.0 Placa do piso 8

3.1 As válvulas 8

3.2 Equipamento de remagem 8

3.3 Assentos e bancos 8

3.4 Insuflação dos tubos 9

3.4.1 Ordem de insuflação dos tubos 9

3.4.2 Ordem de insuflação 9

3.5 Instalação da placa do piso 10

3.6 Instalação do convés de ar 10

3.7 Equipamento de remagem 11

3.8 Instalação do motor 12

3.9 Desinsuflação 12

3.10 Dobragem do barco 12

3.11 Transporte 13

3.11.1 Elevação do barco para fora da água 13

Página

Conteúdo

3.11.2 Reboque do barco 13

3.11.2.1 Reboque de um barco inflável 13

3.11.2.2 Reboque de um RIB 13

4. Informações de segurança e operação

4.0 Informações de segurança importantes 14

4.1 Lista de verificação pré operação 15

4.2 Estabilidade e capacidade de flutuação 15

4.2.1 Posição das pessoas e da bagagem 15

4.2.2 Remagem 15

4.2.3 Potência submersa do motor 15

4.3 Perigos 17

5. Manutenção

5.0 Manutenção geral 18

5.1 Reparos 18

5.1.1 Pequenos reparos 19

5.1.2 Reparo de um vazamento no convés de ar 19

5.1.2.1 Vazamento de ar através do orifício do pino 19

5.1.2.2 Vazamento de ar através da costura lateral do convés 19

5.1.3 Vazamento de ar no tubo causado por um corte 20

5.2 Armazenamento durante o inverno 20

6. Ambiente

6.1 Descarga de poluentes 21

6.2 Descarga e eliminação de lixo 21

6.3 Velocidades recomendadas 21

6.4 Ruído excessivo 21

6.5 Emissões do escapamento 21

7. Condições de garantia 22

Page 3: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 3 de 22

1. Geral

1.1 Introdução

Este manual foi criado para ajudá-lo a operar o seu barco com segurança e para a sua satisfação. Ele contém detalhes do barco, sobre o equipamento fornecido ou instalado, seus sistemas e informações sobre a sua operação e manutenção. Leia-o cuidadosamente e familiarize-se com a embarcação antes de usá-la.

Se esta é a sua primeira embarcação, ou se você adquiriu uma embarcação com a qual não está familiarizado, para o seu conforto e segurança, por favor, familiarize-se com a sua operação antes de assumir o comando da embarcação. O seu concessionário ou federação nacional de navegação ou seu Yacht club poderão orientá-lo sobre escolas de navegação ou instrutores competentes.

Este manual usa os seguintes alertas de segurança para chamar a sua atenção para instruções de segurança especial que devem ser seguidas.

Advertência ADVERTÊNCIA — Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos graves ou morte.

Perigo PERIGO — Indica uma situação perigosa iminente que, se não for evitada, resultará em ferimentos graves ou morte.

Cuidado CUIDADO — Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos leves ou moderados ou em danos materiais. Também pode ser usado como alerta contra práticas perigosas.

CONSERVE ESTE MANUAL EM UM LOCAL SEGURO. ELE DEVE ACOMPANHAR A EMBARCAÇÃO QUANDO A EMBARCAÇÃO FOR VENDIDA.

1.2 Categoria do desenho

Categoria A – “Oceano”. Embarcação projetada para viagens onde as condições não excedam força de 8 Beaufort e não incluam alturas de onda significativa de 4 m, para barcos que são, de forma geral, auto-suficientes.

Categoria B - “Alto Mar”. Embarcação projetada para viagens de alto mar para condições de até 8 Beaufort de força de vento e alturas de onda significativa de até 4 m.

Categoria C – “Águas Confinadas”. Embarcação projetada para viagens em águas costeiras, grandes baías, estuários, lagos e rios com condições de até 6 Beaufort de força de vento e alturas de onda significativas de até 2 m.

Categoria D – “Águas Protegidas”. Embarcação projetada para viagens em pequenos lagos, rios e canais com condições de até 4 Beaufort de força de vento e alturas de onda significativas de até 0,5 m.

O barco que você adquiriu foi projetado para ser usado na Categoria B, C ou D, dependendo do modelo que está usando, consulte a tabela 2.1.

Advertência Se o barco for usado perto de uma embarcação-mãe

em alto mar, tome as medidas preventivas necessárias. Não perca contato com a embarcação-mãe!

Use sempre coletes salva-vidas!

Page 4: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 4 de 22

1.3 Placa de capacidade

A placa de CAPACIDADE do fabricante fica localizada no interior do gio do barco.

a – Categoria do projeto do barco – consulte a tabela 2.1 b – Insígnia certificada da Europa c – Número do modelo d – Capacidade de carga máxima – pessoas + motor de popa + tanque de combustível e equipamento e – Peso máximo do motor de popa f – Pressão das câmaras de ar g – Potência máxima do motor de popa h – Número máximo de pessoas i – ISO 6185 parte I-III

1.4 Legislação nacional

Antes de colocar o seu barco inflável LodeStar na água, verifique as leis da sua região sobre restrições quanto a águas específicas onde pretende usar o barco. Verifique se existem restrições de navegação, velocidade, quanto ao uso de motores de popa, de nível de ruídos, etc.

1.5 Informações gerais de segurança

Sugestões para Navegar com Segurança. Com o objetivo de aproveitar ao máximo as atividades aquáticas, familiarize-se com o local e outros regulamentos e restrições de navegação, e considere as seguintes sugestões. Utilize os equipamentos salva-vidas. Verifique se existe um colete salva-vidas de tamanho adequado para cada pessoa que estiver a bordo (exigido por lei) e de fácil acesso. Não exceda a capacidade de carga do barco. A maioria dos barcos é classificada e certificada quanto às suas capacidades de carga máxima (consulte a placa de capacidade do barco). Em caso de dúvidas, contate o seu concessionário ou o fabricante do barco.

Faça as verificações de segurança e manutenção necessárias. Siga o cronograma de manutenção regular e certifique-se de que todos os reparos sejam feitos corretamente. Conheça e obedeça todas as regras e legislações náuticas das vias aquáticas.

Verifique se todos os ocupantes do barco estão devidamente sentados. Não permita que ninguém se sente ou suba em qualquer parte do barco que não se destine a este fim. Isso inclui as costas do assento, alcatrate, gio, proa, convés, assentos elevados em pedestal, qualquer assento rotativo de pescaria, ou em qualquer local em que uma aceleração inesperada, parada repentina, perda de controle inesperada do barco ou movimento repentino possa lançar a pessoa à água ou derrubá-la dentro do barco.

Nunca navegue sob efeito de álcool ou drogas (exigido por lei). O consumo de álcool ou drogas comprometem o seu julgamento e reduzem consideravelmente o seu tempo de reação. Treine outras pessoas para operar o barco. Oriente pelo menos uma outra pessoa a bordo com as instruções básicas para operar o motor de popa, e para navegação, para o caso de o operador ficar incapacitado ou cair na água.

Para permitir que passageiros subam a bordo. Desligue o motor sempre que os passageiros subirem a bordo, descerem do barco ou estiverem na parte posterior da popa. Passar a marcha para ponto morto, apenas, não é suficiente. Esteja sempre alerta. O operador do barco é o responsável, por lei, pela condução do barco e deve manter constante vigilância auditiva e visual da região. O operador deve ter uma visão desimpedida, principalmente à frente. Nem os passageiros, nem a carga, nem os assentos de pescaria podem bloquear a visão do operador enquanto o barco estiver em velocidade superior à marcha lenta.

Nunca dirija o barco logo atrás de alguém que esteja praticando esqui aquático, pois o esquiador pode cair. Por exemplo, um barco a 40 km/h (25 MPH) poderá atingir um esquiador que tenha caído a 61 m (200 ft) a sua frente, em 5 segundos. Esteja alerta à queda de esquiadores. Quando estiver utilizando o seu barco para esqui aquático ou atividades similares, mantenha o esquiador que tenha caído ou afundado no lado do operador do barco enquanto retorna para auxiliá-lo. O operador deve manter o esquiador que caiu na água em seu campo de visão e nunca deve manobrar em marcha à ré para resgatar a pessoa que está na água. Informe acidentes.

a f h g e c d b i

Page 5: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 5 de 22

Dim

ensõ

es n

a bo

lsa

(cm

)

Modelo C

ateg

oria

de

Des

enho

CE

TEC

IDO

PLA

CA

DO

PIS

O

Car

ga M

áxim

a (k

g)

KW

máx

imos

HPs

máx

imos

Peso

máx

imo

do m

otor

Núm

ero

máx

imo

de p

esso

as

Núm

ero

de c

âmar

as d

e ar

Com

prim

ento

(cm

)

Larg

ura

(cm

)

Diâ

met

ro d

o tu

bo (c

m)

Peso

incl

uind

o os

rem

os a

pena

s (kg

) Pes

o na

br

ochu

ra

Quick Roller 190 D 90*52*24 - 276 2 2,5 18 2 2+1 190 120 34 17

Quick Roller 230 D 90*55*24 - 325 3 3,5 18 3 2+1 230 137 35 22

Ultra Light 195 D 90*40*25 - 350 2 2,5 18 2 2+1+1 195 136 40 21

Ultra Light 220 D 100*70*25 - 376 3 3,5 18 3 2+1+1 220 143 40 25

Ultra Light 250 D 100*60*26 - 422 4 5 26 3 2+1+1 250 143 40 27

NSA 230 D 100*60*26 - 376 4 5 26 3 2+1+1 230 143 40 30

NSA 260 D 100*70*28 - 422 4 6 26 3 2+1+1 260 143 40 33

NSA 290 D 100*53*40 - 474 7 10 42 4 3+1+1 290 143 40 35

NSA 320 C 110*60*35 - 532 11 15 55 5 3+1+1 320 151 40 38

NS 230 D 100*60*26 - 376 4 5 26 3 2+1 230 143 40 34

NS 260 D 100*70*28 - 422 4 6 26 3 2+1 260 143 40 42

NS 290 D 100*53*25 82*60*12 474 7 10 42 4 3+1 290 143 40 50

NS 320 C 110*60*26 88*60*12 532 11 15 55 5 3+1 320 151 40 52

NS 350 C 127*68*30 102*63*12 700 19 25 75 6+1 3+1 350 181 47 71

NS 380 C 127*70*30 102*63*12 760 22 30 85 7 3+1 380 181 47 76

NS 430 C 137*70*45 113*71*14 980 22 30 85 9 4+1 430 196 50 93

NSA 3D-V 230 D 100*60*28 - 376 4 5 26 3 2+1+1 230 143 40 30

NSA 3D-V 260 D 100*70*30 - 422 4 6 26 3 2+1+1 260 143 40 33

NSA 3D-V 290 D 100*53*40 - 474 7 10 42 4 3+1+1 290 143 40 35

TriMAX 3D-V 320 D 110*65*35 - 532 11 15 55 5 3+2+2 320 151 40 48

TriMAX 3D-V 350 C 127*68*35 - 700 19 25 75 6+1 3+2+2 350 181 47 62

TriMAX 3D-V 380 C 127*70*35 - 760 22 30 85 7 3+2+2 380 181 47 68

TriMAX 3D-V 430 C 142*75*40 - 980 30 40 110 9 4+2+2 430 196 50 90

TriMAX ALU 320 C 110*65*35 87*60*12 532 11 15 55 5 3+1+2 320 151 40 62

TriMAX ALU 350 C 127*70*35 102*68*12 700 19 25 75 6+1 3+1+2 350 181 47 82

TriMAX ALU 380 C 127*70*40 106*68*14 760 22 30 85 7 3+1+2 380 181 47 88

TriMAX ALU 430 C 142*75*45 106*68*14 980 30 40 110 9 4+1+2 430 196 50 104

TriMAX ALU 530 C 154*75*50 135*72*17 1350 37 50 115 12+1 5+1+2 530 229 60 154

Hypalon 230 D 100*60*26 - 376 4 5 26 3 2+1+1 230 143 40 31

Hypalon 260 D 100*70*28 - 422 4 6 26 3 2+1+1 260 143 40 34

Hypalon 290 D 100*53*40 - 474 7 10 42 4 3+1+1 290 143 40 36

RIB 260 aberto D 215*100*45 - 444 4 6 26 3+1 2 260 149 40 52

RIB 310 aberto C 240*105*45 - 528 7 10 42 5 2 310 149 40 61

RIB 330 aberto C 250*105*45 - 565 11 15 55 5+1 3 330 159 40 69

RIB 360 aberto C 300*110*58 - 700 19 25 75 6 3 360 170 46 74

RIB 430 aberto C 320*110*53 - 980 22 30 85 8 4 430 180 47 86

RIB 470 com console C - - 750 30 40 115 7 5 470 200 49 237

RIB 520 com console C - - 850 45 60 125 8 5 520 214 55 250

RIB 600 com console C - - 1000 97 130 180 10 5 600 240 55 435

Page 6: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 6 de 22

2. Especificações, descrições e características

2.1 Especificações

Declaração de conformidade: Os barcos modelos Quickroller 190-230, Ultra Light 195-220-250, NSA 230 e NS 230 não se enquadram na Diretriz 94/25/EC para embarcações recreativas e portanto não podem ser certificadas como em conformidade com tal diretriz. Contudo, estes modelos foram projetados para satisfazer todas as especificações exigidas pela Diretriz mencionada acima bem como os padrões ISO 6185.

2.2 Modelo do Barco

Este é um barco inflável que obtém a sua forma, força e capacidade de flutuação através da insuflação com ar. O barco foi projetado para pequenas viagens em águas confinadas e abertas, dependendo da categoria do projeto (consulte 2.1). Modelo QR significa um barco inflável com um placa de piso inflável. Leve e fácil de guardar. Modelo UL significa um barco inflável com placa de piso inflável e uma quilha inflável. Leve e fácil de guardar. Modelo NS significa um barco inflável com uma placa de piso de madeira ou alumínio ou com estrutura no formato de favos de mel e uma quilha inflável. Modelo NSA significa um barco inflável com placa de piso inflável e quilha separada inflável ou uma quilha-placa de piso integrada inflável (3 D-V), dependendo da especificação. Modelo TriMAX significa um barco inflável com dois tubos extras (velocidade) sob os tubos principais e ele pode ter uma quilha-placa de piso inflável integrada (3 D-V). Modelo RIB significa um Barco Inflável Rígido. Estes barcos têm um casco rígido reforçado com fibra de vidro com um aro inflável ao redor do tubo.

2.3 Número de pessoas

Advertência Não exceda o número máximo de pessoas

recomendado. Independente do número de pessoas a bordo, o peso humano e de equipamento nunca deve

exceder a carga máxima recomendada. Use sempre os assentos e espaços para sentar fornecidos.

2.4 Carga

Advertência Nunca exceda a carga máxima recomendada ao usar a embarcação. Tenha sempre muito cuidado ao colocar cargas no barco e distribua a carga corretamente para manter a compensação correta (nível adequado). Evite

colocar pesos pesados em alturas elevadas.

2.5 Motor de popa

A potência máxima do motor deste barco está indicada na tabela 2.1 neste manual.

Perigo Sobrecarregar o barco pode resultar em ferimentos

graves, morte ou danos no barco.

As instruções para instalação e operação do motor de popa podem ser encontradas na seção 7 deste manual.

Perigo Você pode perder o controle do barco ao usar o motor

à velocidade máxima. Poderão ocorrer acidentes nestas condições.

O LodeStar não pode ser responsabilizado por estas ações.

Page 7: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 7 de 22

2.6 Esquemáticas

1-2 Sistema do tampão de drenagem 3-4 válvulas 5 placa do motor 6 almofada do motor 7 assento de remagem 8 gancho do assento 9 piso/convés de ar 10 adesivo vermelho refletivo 11 remendo de elevação do anel em D 12-13 válvula de alívio da pressão/segurança 14 placa de impulso 15 quilha inflável 16 logotipo estrela 17 alavanca em D para reboque 18 anel de reboque 19 fiada de contato com a quilha 20 adesivo verde refletivo 21 orifícios de elevação/anti-roubo 22 alavanca de elevação 23 retentor do remo 24 tampa de travamento do remo 25-29 trava do remo 30-31 remo 32 talão da quilha 33 fiada de contato 34 rede de ligação do assento 35 adesivo branco refletivo 36 trilho do gio 37 logotipo LodeStar 38 bolsa de transporte 39 corda salva-vidas 40 faixa de curvatura 41 gio

5

12

8 6 3

4

28 27

19

18 17

11

24

31 25

30 22

26

23

21

34

3

1

2

29

33

20

10

35 36

16

37

9

1415

32

38

39

Page 8: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 8 de 22

3. Montagem e desmontagem

3.0 Placa do piso

Barcos LodeStar que estão equipados com uma placa de piso inflável ou não inflável devem ser operados com estas placas de piso devidamente instaladas antes de serem usados. Usar o barco sem a placa do piso fornecida é perigoso, desconfortável e pode resultar em danos ao barco. Veja as seções 3.5 e 3.6 para obter informações sobre a instalação da placa do piso.

3.1 As válvulas

As válvulas do LodeStar foram especificamente desenhadas para a sua segurança e conforto. As válvulas são chatas para aumentar o conforto no barco e para evitar danos ao barco.

Operação da válvula:

• Retire a tampa externa. A válvula está fechada quando o parafuso central está na posição superior.

• Para abrir a válvula, coloque o seu dedo no centro da válvula e empurre o parafuso central para baixo, gire o seu dedo 1/4 de volta no sentido anti-horário até que o parafuso trave.

• Para fechar a válvula empurre o parafuso e gire o seu dedo 1/4 de volta no sentido horário até que o parafuso fique para cima.

Conexão da bomba:

Coloque a parte da extremidade (esta parte deve, então, ser girada) da bomba na válvula • Gire para a direita (sentido horário) e comece a

bombear. • Continue a bombear até que não seja possível

colocar mais ar no barco (consulte acima). • Quando tiver terminado, certifique-se de remover

a bomba. • Certifique-se de colocar a tampa de proteção

novamente (para proteção contra sujeira e danos).

Verifique a válvula para se certificar de que não está vazando ar ao redor da válvula. Se houver algum vazamento:

• Pegue a chave da válvula se houver uma no seu kit de reparos.

• Coloque a chave da válvula dentro da válvula e gire a chave no sentido horário.

• Se o vazamento de ar persistir, informe o seu concessionário local e verifique as condições da garantia.

• Retire a parte posterior da válvula na sua mão e gire a haste da válvula com a chave para a esquerda (sentido anti-horário) e retire a haste da válvula.

• Verifique se a válvula está danificada • Se houver algum dano (consulte as

condições da garantia, seção 8), leve a válvula defeituosa ao seu concessionário. Você receberá uma válvula nova.

• Volte a instalar e a lubrificar a haste da válvula com silicone ou água com sabão para facilitar a instalação.

3.2 Equipamento de remagem

Com o barco você tem dois remos ou rodas de pás. Os remos podem ser desmontados em 4 partes para facilitar o transporte. Os remos devem ser usados nas travas dos remos.

3.3 Assentos e bancos

Para melhorar o seu conforto durante o uso do barco, você pode instalar como uma opção um assento inflável como um banco/cadeira. Se o seu barco está equipado com um assento separado e uma “rede de instalação do assento” nos tubos, você pode instalar o assento como indicado na gravura a seguir.

Você deve instalar o assento antes de terminar de inflar o barco.

Esta tampa tem a mesma forma de fixação tipo baioneta que o bico da bomba.

Esta parte se encaixa na câmara de ar. Para inflar/desinsuflar, empurre e gire a parte central.

Rede de instalação para conexão dos assentos no barco.

Esta peça deve ser conectada na parte posterior do assento.

Esta peça deve ser colada no corpo do barco.

Page 9: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 9 de 22

3.4 Insuflação do tubo

A insuflação e desinsuflação adequadas são essenciais

para uma vida longa do barco.

Para inflar o barco, desenrole o barco no piso. Remova qualquer objeto pontudo da superfície plana onde o barco será montado.

• Se o barco está desembalado, verifique se todas as peças estão presentes.

• Verifique se as válvulas estão fechadas. Isto pode ser feito colocando o seu dedo na válvula, pressionando os botões pequenos cinza ou vermelho e girando para a direita num movimento.

• Se os botões saltarem um pouco é possível colocar ar dentro do barco.

• (Para deixar sair o ar do barco, você precisa girar o botão para a esquerda!)

• Pegue a sua bomba que acompanha o equipamento. Empurre o bocal, o bico da válvula e gire para a direita. A bomba vai se prender na válvula.

• Coloque suficiente ar no barco para dar um pouco de forma ao barco.

Todas as câmaras devem ser infladas de forma igual para evitar danos ao anteparo que separa as câmaras.

3.4.1 Ordem de insuflação dos tubos:

Insufle o barco na seguinte ordem se não estiver escrito na etiqueta perto das válvulas: 1. câmaras dianteiras (se aplicável) 2. câmaras laterais 3. câmaras do piso (se aplicável) 4. câmaras da quilha (se aplicável) Insufle a câmara da quilha sempre por último.

3.4.2 Ordem de insuflação

Passo 1: Retire a tampa vermelha da válvula de alívio de pressão. Insufle a câmara com a válvula de alívio de pressão primeiro e, em seguida Passo 2: a(s) câmara(s) restante(s). (veja a ordem de insuflação impressa perto das válvulas). Coloque pressão suficiente para permitir que o barco se abra, mas não o suficiente para insuflar o tubo.

Passo 3: Encha a câmara com a válvula de alívio de pressão até que ela comece a vazar ar,

e, em seguida, Passo 4: Encha as câmaras restantes na ordem correta até que a válvula de alívio comece a vazar ar novamente.

Se a insuflação for realizada na ordem correta, o barco terá a pressão correta e não ocorrerá qualquer distorção do tecido próximo ao anteparo. Passo 5: Substitua a tampa vermelha na válvula de alívio de pressão

Nunca ultrapasse estes valores! Insufle o barco, no máximo a 0,33 bar = 4.8 PSI = 33 kPa e, no mínimo, a 0,28 bar = 4.1PSI = 28kPa

Insufle a quilha, no máximo, a 0,4 bar Insufle a parte inferior de alta pressão a, no máximo, 0,8

Cuidado A insuflação excessiva pode causar danos estruturais ao barco. Evite deixar o barco exposto à luz direta do sol quando o barco não está na água. Isto pode aquecer o ar dentro do barco causando a expansão do barco, o que pode causar danos à sua estrutura (!!!!exceto com o uso adequado de uma válvula de segurança).

Câmara 1 Pressão correta

Câmara 2 Pouca pressão

Válvula Válvula Válvula de

alívio de pressão

Câmara 1 Pressão correta

Câmara 2 Pressão correta

Válvula Válvula Válvula de

alívio de pressão

V

Page 10: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 10 de 22

Não use os compressores mecânicos para insuflar o seu barco. A bomba que acompanha o equipamento oferece a pressão correta e exata para o seu barco.

3.5 Instalação da placa do piso

Instruções para instalar as placas do piso nos modelos LodeStar NS e TriMAX Alu:

• Insufle o barco, incluindo a seção da quilha. (consulte a seção sobre insuflação).

• Certifique-se que nenhuma das partes dos tubos estão se prendendo uma a outra

• Abra a válvula da seção da quilha e deixe 2/3 do ar do barco sair.

• Coloque a seção dianteira (tábua da proa 1) da placa do piso ao máximo para a frente Certifique-se de que o furo na parte inferior está imediatamente acima da válvula da seção da quilha.

• Coloque a parte dois no barco. Alinhe as duas partes da placa do piso.

• Pegue a parte três e eventualmente a parte quatro da placa do piso e faça uma “ponte” com a parte dois e três.

• Empurre as duas partes para baixo em

direção à parte inferior do barco. • Insufle a quilha aproximadamente 5 a 10

bombeadas. As placas do piso estarão em posição nivelada.

• Desinsufle os tubos laterais do barco completamente e instale as longarinas de alumínio (não no modelo NS 230).

Com mais de 3 placas de piso, faça uma ponte entre a segunda e terceira tábua do piso vista a partir do gio. As placas do piso são numeradas a partir da proa.

Instalação das longarinas de alumínio

Depois da instalação das placas do piso, coloque as longarinas nas laterais do piso.

Para instalar as longarinas de forma mais fácil, recomendamos colocar um remo (rodas de pás) sob a parte inferior do barco. Isto eleva as placas de PVC do piso do barco para facilitar o acesso para a colocação das longarinas nas laterais do barco.

3.6 A pressão elevada insufla a placa do piso

Se você insuflar o convés de ar, ele se empurrará para debaixo do tubo e ficará lá preso neste lugar. Na parte posterior do barco há dois trilhos do gio fixados contra o gio. Para fixar o piso no gio, você deve deslizar as alças que estão conectadas na parte posterior do piso através do trilho (veja abaixo).

Parte 1 Parte 2

Parte 3 4 3

2

1

Page 11: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 11 de 22

O LodeStar tem dois tipos de placas infláveis.

Tipo 1: Modelos NSA. Esta é uma placa do piso inflável com uma quilha inflável separada e uma placa de impulso:

1. Coloque as alças A no lado posterior do piso no trilho B do gio. 2. Instale a placa de impulso C no ponto dianteiro mais distante dos tubos de bombordo e estibordo. A placa de impulso deve ser colocada sob o piso de ar e acima da quilha D no ponto reforçado que pode ser encontrado no interior da dianteira dos tubos. 3. Coloque o piso de ar vazio D na parte inferior do barco inflado (NÃO insufle a quilha). Certifique-se de que os orifícios estão exatamente na parte superior da válvula da quilha. • Insufle a placa inflável a, aproximadamente, 50%

da pressão do ar. • Empurre as laterais da placa do piso sob os tubos

tão para frente quanto possível. 4. Insufle o piso de ar a, no mínimo, 700 mb e, no máximo, 825 mb. A bomba de ação dupla LodeStar (e) é recomendada para a insuflação do piso de ar. NÃO use uma fonte de ar comprimido, a não ser que possua um regulador de pressão ajustado a 825 mb. 5. Insufle a quilha. 6. Feche as válvulas colocando as tampas na suas partes superiores e, em seguida, gire para a direita.

Tipo 2: Modelos 3D-V. Esta é uma placa do piso inflável com função da quilha e placa de impulso integradas:

1. Coloque a placa de impulso dobrável C na parte posterior do barco e empurre-a na direção do gio. 2. Coloque as alças A no lado posterior do piso no trilho B do gio. 3. Insufle o barco a, aproximadamente, 25% da pressão do ar. 4. Coloque o piso 3D-V 25% insuflado na parte inferior do barco. Certifique-se de que a parte inferior do barco/quilha está no centro do barco. Empurre as laterais da placa do piso sob os tubos tão para frente quanto possível. 5. Insufle o barco completamente (Consulte a seção 3.4 para obter informações sobre a insuflação total adequada do barco). 6. Em seguida, insufle a placa do piso inflável integrada.

3.7 Equipamento de remagem

Os barcos LodeStar são vendidos padrão, com rodas de pás ou com remos, travas de remos e assento para remagem.

• Certifique-se de que o assento está instalado corretamente (consulte a seção 3.3).

• Para instalar os remos e as travas de remos, coloque os remos sobre os pinos da trava dos remos.

• Para evitar a perda dos remos, certifique-se de colocar a tampa sobre a trava do remo.

• Se os remos não estiverem sendo usados, coloque os remos nos grampos na lateral do barco.

As condições aquáticas locais devem ser levadas em consideração, antes de operar o barco com remos ou com um motor de popa pequeno. O motor do barco pode não ser suficientemente forte para superar correntes em enseadas sujeitas à maré, mares abertos, canais pequenos ou lugares rasos das regiões aquáticas dos bancos de areia.

Piso inflável

Gio

Trilho do gio

CD

AB

C B

A

Page 12: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 12 de 22

3.8 Instalação do motor

Potência do motor de popa.

Perigo Sobrecarregar o barco pode resultar em ferimentos

graves, morte ou danos no barco.

Utilizar um motor de popa que excede o limite máximo do cavalos de potência do barco pode: 1) resultar em problemas graves de condução e/ou de estabilidade 2) colocar peso demais no gio alterando as características de flutuação projetadas do barco 3) fazer com que o barco quebre, especificamente na área do gio.

Para obter informações sobre a potência máxima do motor a ser utilizada, consulte a seção 2.1 deste manual.

USE UM INTERRUPTOR DE DESLIGAMENTO POR CORDA. Este interruptor desligará o motor se, por qualquer razão, o operador deixar o controle, consulte a seção 4.

Montagem do motor:

• Certifique-se de que está posicionado de forma segura e estável.

• Destrave o motor para inclinação e monte o motor no gio.

• O motor deve estar no centro do gio para que funcione corretamente.

• Aparafuse bem os suportes na popa.

Posicione o motor de popa (outboard)

O motor de popa deve ser instalado de forma que quando estiver na posição de funcionamento normal fique na vertical na água. Isto significa que a “placa de cavitação” no lado inferior ou o motor de popa está horizontal na água se o barco estiver na sua posição normal.

Como dar partida no motor

• Puxe o barco para dentro da água. • Prenda o motor na posição abaixada. • Posicione-se com segurança e desligue o motor. • Evite velocidades altas demais quando estiver

operando o barco em marcha à ré, a água pode entrar no barco sobre o gio.

Antes de colocar o barco dentro da água Verifique se o tampão de água do gio está no lugar.

3.9 Desinsuflação

Informações gerais:

NOTA: O barco deve estar limpo e seco antes de ser

dobrado para armazenamento. Remova qualquer areia e detritos que possam agarrar-se

no tecido.

Quando for desinsuflar o barco, não esvazie a câmara de

uma vez. Desinsufle todas as câmara de forma igual, isto evita

danos no anteparo do barco.

Para desinsuflar o barco:

• Coloque o barco no chão. • Coloque o seu dedo na válvula e gire para a direita

(consulte a seção de operação das válvula 5.3 “As válvulas”).

• Deixe sair um pouco de ar de todas as câmaras. • Certifique-se de que o interior da válvula

permanece aberto (para permitir que o ar saia durante a dobragem).

• Pressione de forma equilibrada em todo o barco para permitir que saia tanto ar quanto possível.

Se você esvaziar e armazenar o seu LodeStar, pode deixar a placa inflável do piso como está instalada, basta deixar sair o ar e dobrar o barco.

3.10 Dobragem do barco

• Coloque o barco no chão. • Remova as placas do piso de PVC, se for o caso.

Page 13: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 13 de 22

• Dobre o barco em direção ao centro de forma que a largura do barco corresponda à largura do gio.

• Posicione os cones da traseira das câmaras

laterais no centro do gio.

• Role o gio para a frente. Isto ajuda a remover o ar.

Certifique-se de que todas as válvulas estão na posição aberta.

• Dobrado desta forma, o barco cabe na embalagem (saco) para transporte.

Se você quiser colocar os remos na mesma embalagem/saco que o barco, certifique-se de que os remos não causarão danos à embalagem/saco. Coloque as partes redondas dos remos primeiro.

3.11 Transporte

3.11.1 Elevação do barco para fora da água

Certifique-se de que não existem bordas afiadas sob o barco e coloque-o onde deseja elevar o barco para fora da água. Tente usar as pegas para as mãos para levantar o barco, em vez de cordas.

3.11.2 Reboque do barco

O barco tem que estar vazio para que possa ser rebocado por um outro barco. Remova o motor de popa, o tanque de combustível e os equipamentos.

Advertência - Nunca reboque o barco se houver alguém a bordo. - Inspecione a pintura do reboque. - Verifique periodicamente as condições de reboque e especialmente se não existe água dentro dele.

3.11.2.1 Reboque de um barco inflável

IMPORTANTE: A alavanca do anel não deve ser usada para reboque, ancoragem nem atracagem.

Use os pontos de bombordo e estibordo do barco para fazer o reboque. Rebocá-lo desta forma torna o barco firme e seguro atrás do barco de reboque e ajuda a evitar danos no seu LodeStar.

Prenda as cordas de reboque conforme indicado no esquema a seguir:

Conecte a linha entre os anéis de reboque para formar um bridão. Conecte a linha de reboque a este bridão e reboque o barco a uma velocidade baixa.

3.11.2.2 Reboque de um RIB

Page 14: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 14 de 22

4. Recomendações de segurança e operação

4.0 Informações Importantes de Segurança.

Leia as informações a seguir: Interruptor de desligamento por corda. O objetivo do interruptor de desligamento por corda é desligar o motor quando o operador se move para longe da posição do operador (como se o operador fosse lançado para longe durante um acidente). Os motores de popa com alavanca de leme e algumas unidades com controle remoto são equipados com um interruptor de desligamento por corda. Um interruptor de desligamento por corda pode ser instalado como um acessório, normalmente no painel de controles ou na lateral, ao lado da posição do operador. A corda normalmente deve ter entre 122 e 152 cm (4 e 5 ft.) de comprimento quando alongada, com um elemento em uma extremidade feito para ser inserido dentro do interruptor e um encaixe na outra extremidade para ser presa ao operador. A corda é uma espiral para que fique tão curta quanto possível e para que minimize a possibilidade de que fique presa em objetos. O seu comprimento alongado foi feito para minimizar a probabilidade de ativação acidental no caso do operador se mover dentro da área próxima à posição normal do operador. Se quiser diminuir o comprimento da corda, enrole-a ao redor do pulso ou da perna do operador ou dê um nó na corda.

a Corda b Interruptor de desligamento por corda

O objetivo de um interruptor de desligamento por corda é desligar o motor quando o operador se move para longe o suficiente da posição do operador para ativar o interruptor. Isto ocorre se o operador for lançado acidentalmente para fora do barco e se ele se mover longe demais da posição normal de operação. Quedas na água e ejeções acidentais são mais prováveis de acontecer em certos tipos de barcos, tais como barcos infláveis, bass boats, barcos de alto desempenho, barcos de pesca leves, sensíveis a manobras, operados por alavanca de leme. Quedas na água ou ejeções acidentais também podem ocorrer como resultado de práticas de operação indevidas, tais como sentar no encosto do assento ou alcatrate em velocidade de planagem, levantar-se em velocidade de planagem, sentar no convés de barcos de pesca, operação em velocidade de planagem em águas rasas ou onde existam muitos obstáculos, soltar as mãos do leme ou alavanca do leme que está puxando em uma direção, consumir bebidas alcoólicas ou drogas,

corridas ou desafios, manobrar o barco em alta velocidade.

Apesar do interruptor de desligamento por corda desligar o motor imediatamente, o barco continuará a se mover a uma distância que dependerá da velocidade e do ângulo de viragem no momento do desligamento. Contudo, o barco não completará uma volta de 360 graus. Enquanto continuar seu movimento, o barco poderá causar ferimentos a pessoas que estejam em sua trajetória, tão graves quanto se estivesse em funcionamento.

É altamente recomendável que os outros ocupantes da embarcação sejam instruídos sobre os procedimentos de partida e operação corretos, caso precisem operar o motor em uma situação de emergência (por exemplo, se o operador for atirado ao mar acidentalmente).

Advertência Caso o operador caia para fora do barco, a

possibilidade de ferimento grave ou morte por atropelamento pelo barco pode ser reduzida consideravelmente se o motor for desligado

imediatamente. Ligue sempre as duas extremidades da corda do interruptor de desligamento por corda,

uma extremidade ao interruptor e outra ao operador.

A ativação acidental ou não-intencional do interruptor durante a operação normal também pode ocorrer. Isso pode causar qualquer uma das situações potencialmente perigosas descritas a seguir (ou todas elas): • Os ocupantes podem ser lançados para a frente

devido à inércia de movimento, uma preocupação específica para passageiros localizados na dianteira do barco, que poderiam ser lançados à água e possivelmente atingidos pela caixa de engrenagens ou hélice.

• Perda de potência e de controle direcional em mares bravios, correntes ou ventos fortes.

• Perda de controle enquanto o barco estiver sendo movido até a doca.

Page 15: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 15 de 22

Advertência Evite ferimentos graves ou morte causados por forças de desaceleração resultantes da ativação acidental ou

não-intencional do interruptor de desligamento. O operador do barco nunca deve deixar a estação de operação sem antes soltar a corda do interruptor de

desligamento de si.

4.1 Lista de Verificação Antes da Partida

• Verifique a pressão de insuflação das câmaras de ar.

• Remova o tampão do dreno de auto-esgotamento do piso.

• Remova qualquer obstrução do dreno de auto-esgotamento do piso.

• Verifique se o motor de popa está bem preso ao gio.

• Conheça a capacidade de combustível e autonomia de cruzeiro.

• Verifique se o interruptor de desligamento por corda do motor de popa funciona corretamente.

• Certifique-se de que o barco não está carregado demais. Não exceda o número máximo de passageiros nem a capacidade de carga. Para obter estas informações, verifique a placa de capacidade do barco.

• Certifique-se de que há um dispositivo de flutuação pessoal de tamanho adequado para cada pessoa dentro do barco e que seja de fácil acesso.

• Certifique-se de que os remos estejam no barco para o caso de uma avaria do motor.

• O operador deve conhecer os procedimentos de segurança de navegação, condução e operação.

• Verifique se existe uma bóia redonda em formato de anel concebida especialmente para ser lançada a uma pessoa na água.

• Organize os passageiros e a carga no barco de modo que o peso esteja distribuído igualmente e todos estejam sentados em um assento adequado ou no piso.

• Oriente pelo menos um passageiro sobre as informações básicas para ligar e operar o motor de popa para o caso de o operador ficar incapacitado ou no caso dele cair na água.

• Antes de ligar o motor, informe a outra pessoa qual o seu destino e quando pretende voltar.

• Não consuma álcool nem drogas. A operação do barco sob efeito de álcool ou drogas é ilegal.

• Informe-se sobre as águas, a área, as marés, correntes, bancos de areia, rochas e outro perigos da região onde irá navegar.

4.2 Estabilidade e capacidade de flutuação

4.2.1 Posição das pessoas e da bagagem

Por razões de segurança, aconselhamos que as pessoas sentem no meio do barco, tanto quanto possível. A posição das pessoas dentro do barco influenciará diretamente a estabilidade da embarcação. Sentar nas laterais do barco é possível se houver alguém sentado na posição oposta.

4.2.2 Remagem

Devido a posição dos remos do LodeStar, você terá uma posição confortável para remar. Use o banco enviado para tirar o melhor proveito das possibilidades de remagem.

4.2.3 Potência submersa do motor

A parte inferior do seu LodeStar foi projetada com uma forma de “V” (exceto o modelo Quickroller). Isto melhora as características de navegação, especialmente quando estiver operando um motor de popa (outboard). É muito possível colocar o LodeStar em posição de “planagem aquática”.

Cuidado Enquanto você está navegando a alta velocidade

ou em “planagem aquática”: evite manobras abruptas e ondas altas, pois isso pode colocar os

passageiros em risco. Certifique-se de que todos estão segurando nas

cordas de segurança. Para seu conforto e segurança reduza

a velocidade nas ondas. Crianças pequenas devem permanecer

SENTADAS no barco. Use sempre coletes salva-vidas!

Para Saltar Ondas e Marouços: A operação de barcos recreativos em ondas e marouços é uma parte natural da navegação. Contudo, quando esta atividade é realizada com velocidade suficiente para lançar o barco parcial ou completamente para fora da água, certos riscos surgem, particularmente quando o barco aterrissa na água.

Page 16: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 16 de 22

Advertência Evite lesões graves ou morte. Os ocupantes podem ser arremessados dentro do barco ou para fora deste

depois da aterrissagem causada por uma onda ou marouço. Evite ondas ou marouços sempre que for

possível. Instrua todos os ocupantes a se abaixarem e segurarem nos corrimãos, se o barco saltar devido a

uma onda ou marouço.

A preocupação principal é o barco mudar de direção enquanto está na metade do salto. Nesse caso, o pouso pode fazer com que o barco dê uma guinada para uma nova direção. Tal mudança abrupta de direção pode fazer com que os ocupantes sejam arremessados para fora dos seus assentos ou para fora do barco.

Há um outro perigo menos conhecido que ocorre quando o barco é lançado para fora da água devido a uma onda ou marouço. Se a proa do seu barco ficar inclinada suficientemente para baixo enquanto está no ar, após o contato com a água, ela pode penetrar debaixo da superfície da água e pode ficar submersa por um instante. Isto praticamente vai parar o barco e pode arremessar os ocupantes para a frente. O barco pode também girar bruscamente para um lado.

Quando acelerar com o barco, a proa pode fazer um movimento ascendente. Isto pode limitar a visão do piloto temporariamente. Quando a velocidade do barco aumenta, o barco voltará para a sua posição nivelada novamente. • Se o vento soprar na sua direção quando a proa

estiver na vertical isso pode causar a alavancagem da dianteira do barco para cima.

OPERAÇÃO INDIVIDUAL. Quando estiver operando com potência sem passageiros, NÃO SENTE nos tubos de insuflação ou assento, o peso deve estar tanto para a frente e no centro quanto for possível.

Evite colocar pesos pesados perto do gio. A ACELERAÇÃO RÁPIDA deve ser evitada para evitar a possibilidade de piroletas para trás.

∆ PERIGO

Condições de muito vento e ondas podem ser muito perigosas para um barco inflável. O barco pode virar facilmente se a carga não estiver distribuída na proa. Os modelos TriMAX especialmente devem ser dirigidos com cuidado em ondas.

CORRETO

A distribuição da carga e peso posicionará a proa para baixo para uma situação segura.

A placa de anticavitação no motor deve estar 20 mm sob a parte inferior do gio. • Se o seu motor de popa estiver posicionado alto

demais no gio, ocorrerá muita cavitação (bolhas de ar e patinagem à volta da hélice).

• Se o motor de popa estiver baixo demais no gio, isso causará uma tração e jogará água dentro do barco.

Nos dois casos, ocorrerá perda de velocidade, portanto, tente encontrar a posição ideal antes de prender o seu motor definitivamente com os parafusos (consulte o fornecedor do seu motor).

Page 17: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 17 de 22

Aconselhamos que o barco seja mantido NIVELADO em todas as velocidades. Evite que a proa aponte para CIMA, e evite que a proa aponte para BAIXO na direção da água. • Use o peso das pessoas a bordo para obter uma

posição nivelada. • Ajuste o ângulo do motor (veja abaixo).

LEMBRE-SE:

• Um motor de popa inclinado demais para longe do gio resultará numa tendência da proa para cima, o que é tanto perigoso como ineficiente.

Um motor de popa inclinado perto demais do gio inclinará a área da proa fundo demais na água, o que produz a perda de velocidade e/ou cavitação.

1. Verificações ocasionais devem ser feitas nos parafusos de fixação do motor. Parafusos frouxos causarão a operação errática do barco e possível perda do motor fora de bordo. 2. Revise completamente o manual do operador do motor, antes da operação. 3. As cargas a bordo devem ser monitoradas para evitar esfolamento ou perfuração do tecido do barco.

Como fazer curvas com o barco Reduza a velocidade do barco ao fazer curvas fechadas. O barco vai inclinar consideravelmente para dentro na direção do centro da curva.

4.3 Perigos

Perigos da Água 1. Embarcações naufragadas, recifes, praias pedregosas, bancos de areia e lugares rasos devem ser evitados ou aproximados com muito cuidado. 2. Ao navegar em águas não familiares, obtenha informações sobre os perigos aquáticos antes de lançar o barco na água. 3. ESTEJA CIENTE DE VENTOS E CORRENTES EM ALTO MAR.

Falha da câmara de ar O seu LodeStar foi projetado com mais de uma câmara de ar. Por essa razão, no evento de uma das câmaras vazar ar devido a um furo, o barco ainda terá 50% de capacidade de flutuação. Mude o peso para o lado oposto. Prenda a câmara que está vazando conforme for necessário (seja amarrando-a ou segurando-a) e dirija-se imediatamente para a terra firme mais próxima ou para a embarcação-mãe, aquilo que for mais próximo. Contudo, tenha cuidado com águas rasas ou recifes, pois o barco pode ser arranhado ou ainda mais danificado.

Aproximando-se da praia Recomenda-se que o motor do barco NÃO esteja funcionando ao aproximar-se da praia, ao arrastar o barco sobre pedregulhos, areia, cascalhos ou pavimento, já que podem ocorrer danos no tecido do barco.

Gavietes Se o barco estiver elevado por gavietes, remova o tampão de drenagem para que não se acumule água no barco.

Tampão de drenagem (Modelos Rib) O Rib é equipado com um tampão do casco/cavidade de drenagem. Ambos devem ser instalados quando o barco for colocado na água. O tampão da cavidade do casco deve ser removido periodicamente para eliminar a água acumulada pela condensação no casco interior. O tampão de drenagem do convés deve ser removido somente quando o barco está sob potência em movimento para a frente ou quando o barco for armazenado fora da água em gavietes ou plataformas de armazenamento expostas à chuva e água.

Page 18: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 18 de 22

Luz do sol Evite expor o barco à luz do sol por períodos prolongados. A mudança na pressão interna do ar dos tubos pode causar danos no seu barco. A exposição excessiva à luz do sol (raios ultra-violetas) por períodos prolongados acelera o envelhecimento dos materiais. Cubra o barco para impedir a sua exposição direta à luz solar, se for ficar fora da água por um período de tempo prolongado.

Fumo Não fume enquanto abastece o seu barco.

Os tanques portáteis devem ser colocados sobre uma base almofadada e devem ser pesos à embarcação por uma faixa para evitar choques e danos durante a navegação. - Siga sempre as recomendações abaixo quando for reabastecer: - Se possível, remova os tanques portáteis da embarcação para reabastecer. - Reabasteça os tanques num local aberto, longe de fontes de calor, faíscas ou chamas. - Não encha os tanque até à boca. O volume do combustível aumenta quando a temperatura sobe e há a possibilidade de o combustível transbordar ou até mesmo de o tanque quebrar.

Uso em altitude elevada

A pressão de insuflação total normal é 330 mbar. Se o barco for inflado ao nível do mar (baixa altitude) e transportado para um local que tenha uma altitude mais elevada (quer dizer, para uso em um lago de uma montanha), a pressão de ar deverá ser diminuída na altitude mais elevada a fim de evitar inflação excessiva.

Natação

Perigo Desligue a hélice do seu motor de popa quando houver gente nadando próximo ao barco. A hélice pode ser extremamente perigoso para qualquer um ou qualquer coisa que esteja na água.

Desligue o motor de popa imediatamente se avistar nadadores nas proximidades do barco.

5. Manutenção

5.0 Manutenção geral

Agentes de limpeza. Produtos de limpeza domésticos devem ser usados de forma muito limitada e não devem ser jogados na água. Não misture produtos de limpeza e certifique-se de que existe uma boa ventilação em áreas fechadas. NÃO use detergentes fortes, solvente, produtos que contenham fosfato, cloro, solventes, que não sejam biodegradáveis ou à base de petróleo. Produtos de limpeza cítricos são excelentes para fins de limpeza marinha e são seguros para você e para o meio ambiente. A limpeza do seu LodeStar pode ser feita simplesmente com água e sabão normal.

Tintas. Se o seu barco for mantido em águas onde o crescimento de organismos marítimos é um problema, o uso de tinta anti-organismos pode reduzir a taxa de crescimento. Esteja ciente dos regulamentos ambientais que podem controlar o uso da sua tinta. Contate as suas autoridades costeiras locais para obter informações.

IMPORTANTE: Ceras ou produtos de limpeza que contenham álcool ou hidrocarbonos NÃO DEVEM

SER UTILIZADOS no tecido do barco. Estes produtos secarão prematuramente ou danificarão o

tecido do barco.

5.1 Reparos

Advertência Evite lesões corporais graves ou mortes resultantes de incêndio, explosão ou envenenamento. As colas e solventes usados para consertar barcos infláveis são tóxicos e altamente inflamáveis. Como uma precaução de segurança, trabalhe sempre em ambientes abertos ou numa área que seja bem ventilada e longe de chamas, faíscas ou eletrodomésticos equipados com chama piloto. Respirar ou expor a pele a vapores pode ser perigoso para a sua saúde. Evite respirar os vapores e o contato com a pele e olhos usando uma máscara com filtro de carbono e roupa de proteção sobre todas as áreas expostas do corpo.

Page 19: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 19 de 22

5.1.1 Pequenos reparos

Se o seu LodeStar sofrer algum dano, recomendamos enfaticamente que o leve ao seu concessionário para reparos. Se o dano for um pequeno furo, você pode usar o material que encontrou no kit de reparos. Os reparos devem ser realizados por um profissional técnico em uma oficina de reparos especializada se os reparos forem áreas grandes ou se o remendo envolver uma área com costuras. Entre em contato com o seu concessionário LodeStar para obter informações sobre a oficina especializada mais próxima de você. Para obter os melhores resultados quando estiver colando, a umidade relativa deve ser menos que 60%, a temperatura do ar deve estar entre 18°C a 25°C (65°F - 77°F) e o barco não deve estar exposto à luz direta do sol.

De forma geral, faça o seguinte: • Corte um remendo grande o suficiente para

encobrir a área danificada em, pelo menos, 30 mm em todas as direções.

• Centralize o remendo sobrepondo a área danificada e trace com um lápis o perfil externo do remendo.

• Se o tecido do seu barco for Hypalon, é necessário lixar a área onde o remendo será aplicado no barco e a parte do remendo que entrará em contato com o barco com uma lixa de papel.

• (Lixar: eliminar as manchas da superfície à volta do vazamento de ar e do remendo desgastando com a lixa de papel de forma nivelada, mas nunca profundamente para evitar fazer linhas no tecido exposto).

• Limpe as vizinhanças do furo e o remendo com solvente.

• Aplique duas camadas finas de adesivo, usando uma escova de cerdas curtas, em padrão circular no lado do remendo que entrará em contato com o barco e na área onde o remendo será colocado no barco. Permita que a primeira camada seque completamente (aproximadamente 15 minutos) antes de aplicar a segunda camada. A segunda camada deve secar até que esteja pegajosa e, em seguida, aplique o remendo na área preparada e pressione com firmeza. Usando um objeto liso (a parte de trás de uma colher funciona perfeitamente), remova qualquer bolha de ar que tenha ficado preso no remendo, aplicando pressão a partir do centro do remendo para fora.

• Espere 24 horas antes de inflar o barco novamente.

5.1.2 Como consertar um vazamento no convés de ar

Materiais a serem preparados: Água com sabão, escova, pino e furador (os dois sem corte), tecido de PVC (0,45 mm ou 0,7 mm de espessura), cola, MEK (agente de limpeza), tecido de algodão (pano).

5.1.2.1 Vazamento de ar através do orifício do pino

Esfregue a água com sabão na área onde suspeite que exista o(s) furo(s). Esvazie o convés de ar em 30 a 40% para fazer o conserto.

1.a. Furo pequeno – Mergulhe a ponta de um pino ou furador em cola, penetre o furo 3 ou 4 vezes para enchê-lo completamente com cola e espere 15 minutos para secar. Esvazie o convés de ar.

1.b. Furo(s) grande(s) – Faça um remendo redondo de tecido de PVC de tamanho adequado para cobrir o furo.

1.c. Limpe a parte do remendo que entrará em contato com a área a ser consertada com MEK e espalhe a cola por igual nas duas superfícies (primeira camada de cola). Espere 15 a 20 minutos.

1.d. Espalhe a cola nas duas superfícies novamente e espere mais 15 a 20 minutos (segunda camada de cola).

Aplique o remendo com cola e pressione-o com cuidado sobre o furo do vazamento no convés de ar. Pressione com força usando um rolo ou esfregue com uma ponta de metal não-afiada até que tenha colado bem.

1.e. O convés de ar consertado deve ser deixado para secar por, pelo menos, 24 horas com 80% da pressão de ar recomendada.

5.1.2.2 Vazamento de ar através da costura lateral da plataforma

2.a. Esfregue água com sabão sobre as linhas da costura para encontrar o local do vazamento. Mergulhe a ponta de um furador sem corte na cola e penetre o local com o furador e aumente o furo. Esvazie o convés de ar completamente.

2.b. Limpe o furo que está vazando (B) com MEK ou tolueno usando um palito com algodão e cole o interior do furo.

2.c. Depois de 15 a 20 minutos, aplique cola novamente no orifício e espere 24 horas.

2.d. Se o local do vazamento for pequeno demais para executar os procedimentos da seção 2.a ou se não houver um furador disponível, faça um remendo retangular de tamanho adequado e remende o local do vazamento seguindo os procedimentos 1.c e 1.d.

Page 20: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 20 de 22

5.1.3 Vazamento de ar no tubo causado por um corte.

A. Vazamento de ar causado por um corte angular (na forma de L).

• Verifique o tamanho do corte para medir se os seus dedos podem penetrá-lo com uma escova pequena. Se o corte não for grande o suficiente para permitir que os seus dedos entrem, aumente o corte usando uma faca para obter o espaço necessário para que os seus dedos possam trabalhar no local. Faça um remendo de 0,45 mm de espessura, reforçado com material de PVC de tamanho adequado que será grande o suficiente para cobrir toda a área do corte.

3.a. Limpe um lado do remendo e dentro da área a ser consertada com MEK. Em seguida, aplique cola com uma escova nos dois locais que acabou de limpar.

3.b. Espere 15 a 20 minutos e certifique-se de que a primeira camada de cola está seca. Aplique uma segunda camada de cola nas mesmas áreas e espere mais 15 a 20 minutos até que estas sequem.

3.c. Coloque o remendo e posicione-o corretamente sob a área cortada. Pressione cuidadosamente o lado superior correspondente e quando estiver bem posicionado, pressione-o com firmeza pressionando com uma ferramenta para obter uma adesão bem firme.

3.d. Insufle a câmara de ar 70 a 80% da pressão de ar recomendada e aplique água e sabão na área vedada para detectar qualquer vazamento de ar.

3.e. Se não houver nenhum vazamento de ar, seque a água com sabão completamente. Agora, você vai colocar um remendo sobre o lado externo do corte. Faça um remendo do mesmo tamanho a partir de um material de PVC reforçado espesso (incluído no Kit de Consertos) e siga os mesmos procedimentos, como realizado nos pontos 1.c e 1.d.

Cuidado A câmara de ar consertada deve ser deixada para secar por, pelo menos, 24 horas com menos do que 80% da pressão de ar recomendada. O resultado da adesão dos remendos poderá ser inadequado se o barco for insuflado totalmente ou se for usado prematuramente.

B. Vazamento de ar causado por um corte reto ou pequeno furo.

• Verifique o tamanho do corte ou do furo para determinar se os seus dedos podem inserir uma escova pequena dentro do corte. Se o corte for pequeno demais para permitir que os seus dedos entrem, aumente o corte usando uma faca para obter o espaço necessário para que os seus dedos possam penetrar. Em seguida, faça uma fita adesiva a partir de um material de PVC reforçado de 0,45 mm com um comprimento ligeiramente maior que o corte em aproximadamente 20 a 30 mm de largura, de forma que a área atual do corte possa ser completamente coberta.

• Siga os mesmos procedimentos descritos nas seção 3.a até 3.e. Insufle a câmara com, pelo menos, 80% da pressão de ar recomendada e deixe-a secar por 24 horas.

Se ocorrer algum problema, peça orientação ao seu concessionário local.

5.2 Armazenamento durante o inverno

IMPORTANTE: Para evitar a descoloração do casco ou do tubo resultante do crescimento de

organismos marinho ou de águas poluídas, NÃO armazene o barco na água por períodos de tempo

prolongado.

1. Depois do uso, o barco e todos os componentes devem ser lavados com sabão suave e lavados com água doce. Seque todas as peças antes de armazená-las na bolsa de transporte. Isso ajudará a evitar mofo ou bolor. 2. Componentes de madeira devem ser inspecionados no que se refere a danos ou deterioração do acabamento. Arranhões ou abrasões na superfície devem ser retocadas com um verniz de classificação marítima. 3. Para conservar o barco como novo, guarde-o em uma área seca e fria e evite o excesso de exposição à luz solar direta. 4. Uma capa é um acessório que está disponível para cobrir e proteger o seu barco durante o armazenamento.

Page 21: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 21 de 22

5. Se você guardar o seu barco por um período mais longo, não conserve o barco na embalagem de entrega (ou saco). O barco é dobrado apertado demais na embalagem, o que produz dobras afiadas no material. Role ou dobre o barco com um pouco de folga e guarde-o em um local seco.

Para evitar danificar o barco durante o armazenamento, não coloque objetos pesados no barco.

6. Ambiente

6.1 Descarga de poluentes

Evite que agentes poluentes alcancem a água à volta do seu barco. Usar a água para esportes aquáticos também significa cuidar de um ambiente para esportes aquáticos limpos.

6.2 Descarga e eliminação de lixo

O lixo inclui todos os tipos de resíduos, plásticos, produtos recicláveis, alimentos, madeira, detergentes, água suja e até mesmo sobras de pesca em certas águas, em resumo, praticamente tudo. Recomendamos que traga de volta consigo tudo que levava no barco para jogar fora quando estiver em terra. Se você tem um dispositivo sanitário marítimo (privada marítima) instalada, use as instalações aprovadas na sua marina para eliminar estes resíduos. Muitas áreas proíbem a descarga do esgoto no mar ou até mesmo a descarga de lixo operacional na água.

6.3 Velocidades recomendadas

Quando houver corrente, tenha cuidado com velocidades altas pois: • pode ser perigoso para você, para alguém ou para

qualquer coisa que esteja na água à sua frente. • pode causar ondas consideráveis atrás do barco o

que pode danificar a orla. • pode causar ruídos desnecessários para outras

praticantes de esportes aquáticos.

6.4 Ruído excessivo

• Os ruídos podem ser causados de várias formas, pelo motor ou até mesmo pelos gritos de pessoas. Vários locais adotam limites para ruídos . Não use o escapamento através do gio, a não ser que esteja bem longe da costa. Música e conversas em volumes elevados podem ser transportados a distâncias consideráveis pela água, especialmente à noite.

6.5 Emissões do escapamento.

• Emissões elevadas do escapamento (hidrocarbonos) poluem a água e o ar. Conserve o seu motor regulado e o casco do barco limpo para obter o desempenho ideal. Consulte o seu concessionário e o manual do motor para obter mais informações.

Page 22: Manual do operador de barcos infláveis LodeStardownload.brunswick-marine.com/filereader/file/pdf/4/ptpt...Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar Página 3 de 22 1

Manual do proprietário de barcos infláveis LodeStar

Página 22 de 22

7. Garantia

GARANTIA LIMITADA

(Europa, África, Oriente Médio, CIS apenas) I. Garantimos que todos os barcos infláveis LodeStar novos e os acessórios conectados (aqui referidos como “Produto”) são livres de defeitos de material e de mão-de-obra, mas somente quando a venda ao consumidor foi feita em um país onde a distribuição foi autorizada por nós. II. A garantia entrará em enfeito somente depois que tenhamos recebido um Cartão de Registro de Garantia ou confirmação de registro digital devidamente preenchido que deve identificar o produto registrado pelo número de série. A garantia deve permanecer em efeito conforme descrito abaixo. A. O tecido do casco é coberto por uma garantia de 5 anos contra rachaduras, porosidade e podridão. B. O casco de fibra de vidro é coberto por uma garantia de 2 anos. C. As costuras do casco são cobertas contra a delaminação por uma garantia limitada de 5 anos. NOTA: Considera-se que as costuras são delaminadas quando o revestimento externo se separa da base do tecido ou a costura perde a sua resistência estrutural. Se a delaminação ocorrer em apenas uma costura e não em todo o barco, a costura será consertada sob a cobertura da garantia. D. Todas as outras partes do barco, incluindo mas não se limitando aos componentes, tais como as travas do carro, alavancas de elevação, bombas de pedais, suporte do gio da bolsa do barco, gio, anéis em forma de “D”, longarinas, encaixes em forma de “H”, placas do piso são cobertos por uma garantia limitada de 2 anos. III. Uma vez que a garantia se aplica somente a defeitos de materiais e mão-de-obra, ela não se aplica a desgastes e ao uso normal, nem a danos causados por: A. Negligência, falta de manutenção, acidentes, operação anormal ou instalações incorretas ou serviços inadequados; B. O uso de um acessório ou peça que não tenha sido fabricada ou vendida por nós; C. Participar ou preparar-se para corridas ou outras atividades competitivas; D. Alterações ou remoção de peças. IV. Esta garantia não cobre custos nem despesas incidentais ou conseqüenciais tais como: despesas de retirada ou colocação na água, transporte de reboque e despesas de armazenamento, de telefone ou de aluguel, nem de qualquer outro tipo, inconveniências, perda de tempo ou renda, em qualquer outro dano conseqüencial. V. O cliente deve oferecer acesso razoável ao produto para a realização dos serviços cobertos pela garantia entregando o produto para a inspeção a ser realizada

pelo concessionário autorizado da Marine Power. Se o comprador não puder entregar o produto a tal concessionário autorizado, ele pode enviar um aviso por escrito à companhia. Devemos, então, arranjar a inspeção e reparos, desde que tal serviço seja coberto pela garantia. O comprador deve pagar por todas as despesas de transporte e/ou quaisquer outras despesas associadas com aquele serviço. Qualquer produto ou peça expedido pelo comprador para ser inspecionado ou reparado deverá ser enviado com as despesas de transporte pagas antecipadamente. O Cartão de Registro da Garantia é a única identificação de registro válido e deve ser apresentada quando o serviço da garantia for solicitado. Não serão aceitos pedidos de garantia sem a apresentação do Cartão de Registro da Garantia. VI. A nossa obrigação, de acordo com esta Garantia, estará limitada ao conserto de uma peça defeituosa, ou segundo a nossa escolha, à restituição do preço de compra ou à substituição de tal peça ou peças, conforme seja necessário, para solucionar qualquer mau funcionamento resultante de defeitos de material ou de mão-de-obra, de acordo com a cobertura desta Garantia. Reservamos o direito de melhorar o projeto de qualquer Produto sem assumir nenhuma obrigação de modificar qualquer Produto fabricado anteriormente. VII. Esta garantia proporciona-lhe direitos legais específicos e você poderá também ter outros direitos legais que variam de país para país.