manual do operador -...

20
Manual do Operador 7000 Watts Automático NOT for REPRODUCTION

Upload: ngomien

Post on 24-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

Manual do Operador

7000 WattsAutomático

NOT

for

REPRODUCTION

Page 2: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

2 BRIGGSandSTRATTON.COM

Obrigado por comprar este gerador doméstico Briggs & Stratton produzido com qualidade. Agradecemos por sua confiança na marca Briggs & Stratton. Quando operado e mantido conforme as instruções apresentadas neste manual, seu gerador doméstico proporcionará muitos anos de serviço confiável.

Este manual contém informações sobre segurança para que o usuário fique ciente dos perigos e riscos associados aos geradores domésticos de emergência e saiba como evitá-los. Devido ao fato de não conhecermos necessariamente todas as aplicações para as quais esse equipamento pode ser usado, é importante que você leia e entenda essas instruções por completo antes de tentar iniciar ou operar esse equipamento. Guarde estas instruções para referência futura.

Este gerador doméstico requer instalação profissional antes do uso. Consulte o manual de instalação em separado para informações completas. Seu instalador deverá seguir as instruções completamente.

Onde nos encontrarNunca será preciso procurar muito para encontrar suporte e assistência técnica Briggs & Stratton para seu gerador. Consulte as Páginas Amarelas. Há muitas oficinas de assistência técnica autorizadas Briggs & Stratton no mundo todo para prestar serviço de qualidade. É possível também entrar em contato com a Assistência Técnica pelo telefone (800) -743-4115 ou clicar em Find a Dealer (Localizar um Revendedor) em BRIGGSandSTRATTON.COM, que fornece uma lista de revendedores autorizados.

O modelo do gerador e do motor e os números de série devem ser registrados no manual de instalação.

Briggs & Stratton Power Products Group, LLC

P.O. Box 702

Milwaukee, WI 53201-0702

Copyright © 2011. Todos os diretos reservados. Nenhuma parte deste material poderá ser reproduzida nem transmitida em qualquer forma sem a permissão expressa por escrito da Briggs & Stratton Power Products Group, LLC.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 3: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

3

Índice

Informações de segurança importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Orientação ao proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Fatores sobre combustíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Inspeção na entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Recursos e controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Gerador doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Painel de controle do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Operação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Ajuste do temporizador de exercício . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Sistema de detecção de falhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Óleo do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Limpeza do gerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Quando solicitar assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Diagnóstico e Solução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Especificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

NOT

for

REPRODUCTION

Page 4: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

4 BRIGGSandSTRATTON.COM

Instruções de segurança importantesGUARDE ESTAS INSTRUÇÕES - Este manual contém instruções importantes que devem ser seguidas durante a instalação e manutenção do gerador e das baterias.

Símbolos de segurança e seus significados

O símbolo de alerta de segurança indica um perigo de dano corporal em potencial. É usada uma palavra-sinal (PERIGO, ADVERTÊNCIA ou CUIDADO) com o símbolo de alerta para designar um grau ou nível de gravidade do perigo. Poderá ser usado um símbolo de segurança para representar o tipo de perigo. É usada a palavra-sinal AVISO para designar práticas não relacionadas a dano corporal.

PERIGO indica um risco que, se não for evitado, resultará em morte ou ferimento grave.

ADVERTÊNCIA indica um risco que, se não for evitado, poderá resultar em morte ou ferimento grave.

CUIDADO indica um risco que, se não for evitado, poderá resultar em ferimento leve ou moderado.

AVISO indica práticas não relacionadas a dano corporal

O fabricante não pode prever todas as possíveis circunstâncias que possam envolver um perigo. Portanto, as advertências indicadas neste manual, bem como as etiquetas e decalques afixados à unidade, não abrangem tudo. Se usar um procedimento, método de trabalho ou técnica de operação que o fabricante não recomendar especificamente, você deverá convencer-se de que esses são seguros para você e para os outros. Você deve também certificar-se de que o procedimento, método de trabalho ou técnica operacional que escolheu não torne o sistema gerador inseguro.

Explosão Fogo Choque elétrico

Peças giratórias Superfície quenteFumaça tóxica

Queimadura química

Pressão explosivaPartida automática

Perigo no levantamento

Leia o manual

Guarde estas instruções

ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento produz monóxido de carbono, um gás inodoro, incolor e venenoso.

Respirar monóxido de carbono pode causar cefaleia, fadiga, vertigem, vômito, confusão, convulsões, náusea, desmaio ou morte.

• Opere o gerador SOMENTE em áreas externas.

• Instale um alarme contra monóxido de carbono operado por bateria próximo aos dormitórios.

• Evite que o gás de exaustão entre em uma área confinada através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras aberturas.

ALERTA Baterias de acumulação liberam gás hidrogênio explosivo durante a recarga. A menor fagulha inflamará o hidrogênio e causará explosão. O fluido eletrolítico da bateria contém

ácido e é extremamente cáustico.

O contato com o conteúdo da bateria causará graves queimaduras químicas.

Uma bateria apresenta risco de choque elétrico e alta corrente de curto-circuito.• NÃO descarte baterias no fogo. Recicle a bateria.

• NÃO permita chamas, faíscas, calor ou acenda cigarros durante e por vários minutos após carregar uma bateria.

• NÃO abra ou danifique a bateria.

• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha e luvas de borracha.

• Remova relógios, anéis ou outros objetos metálicos.

• Use ferramentas que tenham cabos isolados.

ADVERTÊNCIA O escape do motor deste produto contém substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de câncer, defeitos de nascença ou outros danos reprodutivos.

ADVERTÊNCIA Determinados componentes deste produto e os respectivos acessórios contêm substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de câncer, defeitos de nascença ou outros danos reprodutivos. Lave as mãos após o manuseio

NOT

for

REPRODUCTION

Page 5: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

5

ADVERTÊNCIA Gerador produz tensão perigosa.

O mau aterramento do gerador pode resultar em eletrocussão.

Não isolar o gerador da rede elétrica pode resultar em morte ou dano corporal aos trabalhadores da concessionária de energia elétrica devido à realimentação da energia elétrica. • Quando usar o gerador para energia de reserva, notifique a

concessionária de energia elétrica.

• NÃO toque em fios desencapados nem em tomadas sem isolamento.

• NÃO use gerador com fios elétricos que estejam gastos, corroídos, desencapados ou ainda danificados.

• NÃO manuseie o gerador ou fios elétricos enquanto estiver na água, com pés descalços ou com mãos e pés molhados.

• Se precisar andar ao redor de uma unidade enquanto ela estiver em funcionamento, fique sobre uma superfície seca isolada para reduzir o risco de choque elétrico.

• NÃO permita que pessoas não qualificadas ou crianças operem ou façam manutenção no gerador.

• Em caso de um acidente causado por choque elétrico, desligue imediatamente a fonte de energia elétrica e entre em contato com as autoridades locais. Evite contato direto com a vítima.

• Apesar do projeto seguro do gerador residencial, A operação deste equipamento de forma imprudente, negligenciando manutenção ou tendo falta de cuidado pode causar possível ferimento ou morte.

• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando neste equipamento. Nunca manuseie o equipamento quando estiver física ou mentalmente cansado.

• Antes de realizar qualquer manutenção no gerador, primeiro desconecte o cabo da bateria indicado por NEGATIVE, NEG ou (-). Quando terminar, reconecte esse cabo por último.

• Após seu sistema ser instalado, o gerador poderá entrar em funcionamento e poderá ser dada partida no mesmo sem aviso a qualquer momento em que houver falta de energia. Para evitar possível ferimento, sempre desligue o sistema do gerador, remova o disjuntor da caixa de disjuntores E remova o fusível de 15 ampères ANTES de trabalhar no equipamento

ADVERTÊNCIA Propano e Gás Natural são extremamente inflamáveis e explosivos.

Incêndio ou explosão podem causar graves queimaduras ou a morte.

• Instale o sistema de abastecimento de energia conforme a norma NFPA 37 e outros códigos de gás combustível aplicáveis.

• Antes de colocar o gerador em serviço, as linhas do sistema de combustível devem ser corretamente purgadas e testadas quanto a vazamentos.

• Após o gerador ser instalado, você deverá inspecionar periodicamente o sistema combustível.

• Não pode haver NENHUM vazamento.

• NÃO opere o motor se houver presença de odor de combustível ou se existirem outras condições de explosão.

• NÃO fume perto do gerador. Remova imediatamente qualquer quantidade de óleo derramado. Certifique-se de que nenhum material combustível seja deixado no compartimento do gerador. Mantenha a área perto do gerador limpa e sem resíduos

ADVERTÊNCIA O contato com a área do escapamento pode resultar em queimaduras graves. O calor/gases de exaustão podem inflamar os combustíveis ou as estruturas, causando um incêndio.

• NÃO toque nas partes quentes e EVITE os gases de exaustão quentes.

• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.

• NÃO instale o gerador a menos de 1,5 m de qualquer combustível ou estruturas com paredes combustíveis que tenham uma classe de resistência ao fogo de menos de 1 hora.

• Mantenha pelo menos as distâncias mínimas mostradas nas Diretrizes Gerais de Localização para garantir um resfriamento correto do gerador e intervalos corretos de manutenção.

• De acordo com o Código de Recursos Públicos da Califórnia, Seção 4442, o uso ou operação do aparelho em qualquer área florestal, de arbustos ou gramado é proibido, a menos que o sistema de exaustão esteja equipado com um eliminador de faíscas, conforme definido na Seção 4442, e que esteja funcionando em perfeita ordem. Outros Estados ou jurisdições federais podem ter legislação similar. Entre em contato com o fabricante, revendedor ou distribuidor do equipamento para obter um eliminador de faíscas projetado para o sistema de exaustão instalado neste motor.

• As peças de reposição devem ser as mesmas e instaladas na mesma posição das peças originais.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 6: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

6 BRIGGSandSTRATTON.COM

ADVERTÊNCIA O motor de partida e outras peças giratórias podem enredar as mãos, cabelo, roupas ou acessórios.

• NUNCA opere o gerador sem alojamentos de proteção, coberturas ou proteções adequados.

• NÃO use roupas folgadas, joias ou qualquer coisa que possa ser apanhada no motor de arranque ou outras peças rotativas.

• Amarre cabelos longos e remova joias.

• Antes de realizar manutenção, remova o fusível de 15 ampères do painel de controle e desconecte o cabo Negativo (NEG ou -) da bateria.

CUIDADO A instalação do fusível de 15A pode provocar a partida no motor.

• Observe que o fusível de 15 amp foi removido do painel de controle para o envio do aparelho.

• NÃO instale este fusível até que todo o encanamento e fiação tenham sido concluídos e inspecionados.

CUIDADO Velocidades de operação excessivamente altas aumentam o risco de ferimentos e danos ao gerador.

Velocidades excessivamente baixas impõem uma carga pesada ao gerador.• NÃO interfira na velocidade regulada. O gerador fornece

frequência e tensão nominais corretas quando funciona na velocidade regulada.

• NÃO modifique o gerador de forma alguma.

OBSERVAÇÃO O tratamento impróprio do gerador pode danificá-lo e reduzir sua vida útil. • Use o gerador somente para os usos a que se destina.

• Se tiver dúvidas sobre o uso pretendido, entre em contato com seu revendedor autorizado.

• Opere o gerador somente sobre superfícies niveladas.

• Um fluxo adequado e desobstruído de ar de resfriamento e de ventilação é crucial para a correta operação do gerador.

• Os painéis/portas de acesso devem estar instalados sempre que a unidade estiver em funcionamento.

• NÃO exponha o gerador a excesso de umidade, poeira, sujeira ou vapores corrosivos.

• Permaneça alerta o tempo todo enquanto estiver trabalhando neste equipamento. Nunca manuseie o equipamento quando estiver física ou mentalmente cansado.

• NÃO dê partida no motor com o filtro de ar ou a tampa do filtro de ar removidos.

• NÃO insira qualquer objeto nas fendas de arrefecimento.

• NÃO use o gerador nem qualquer uma de suas partes como degrau. Pisar sobre a unidade pode causar tensão e quebrar peças. Isto pode resultar em condições perigosas de operação oriundas do vazamento dos gases de escape, vazamento de combustível, vazamento de óleo, etc.

• Se os dispositivos conectados superaquecerem, desligue-os e desconecte-os do gerador.

• Desligue o gerador se: - a saída elétrica for perdida;

- o equipamento emitir fagulhas, fumaça ou chamas;

- a unidade vibrar excessivamente.

AVISO Exceder a capacidade de vatagem/amperagem de geradores pode danificar o gerador e/ou os dispositivos elétricos a ele conectados.• Dê partida no gerador e deixe o motor estabilizar antes de

conectar as cargas elétricas

NOT

for

REPRODUCTION

Page 7: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

7

InstalaçãoHonestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos feito todos os esforços para oferecer uma instalação segura, simplificada e econômica. Como cada instalação é única, fica impossível conhecer e aconselhar a técnica de todos os procedimentos e métodos concebíveis para que se realize tal instalação. Tampouco podemos saber os possíveis perigos e/ou resultados de cada método ou procedimento. Por esses motivos,

Somente eletricistas e encanadores qualificados contratados deverão tentar fazer instalações do sistema de gerador residencial. As instalações devem obedecer rigorosamente todos os códigos e normas da indústria aplicáveis.

Seu gerador residencial é fornecido com este “Manual do Operador” e um “Manual de Instalação” em separado. Esses são documentos importantes e devem ser guardados pelo proprietário após a instalação ter sido concluída.

Para o proprietário residencial:Para ajudá-lo a fazer escolhas informadas e comunicar-se de maneira eficaz com a(s) pessoa(s) contratada(s) para a instalação, leia e compreenda a Orientação ao Proprietário neste manual antes de contratar ou iniciar a instalação de seu gerador residencial.

Para providenciar uma instalação adequada, entre em contato com a loja na qual você comprou o gerador doméstico, seu revendedor, um eletricista autorizado ou sua concessionária de energia elétrica.

A garantia do gerador doméstico será ANULADA, a menos que o sistema seja instalado por eletricista e encanador habilitados.

Todo esforço tem sido feito para assegurar-se que as informações apresentadas neste manual sejam fiéis e atuais. No entanto, reservamo-nos o direito de modificar, alterar ou ainda aperfeiçoar o produto e este documento a qualquer tempo sem aviso prévio.

O Sistema de Controle de Emissão deste gerador é garantido para as normas definidas pela Agência de Proteção Ambiental dos EUA e pelo California Air Resources Board (CARB, Conselho de Recursos Atmosféricos da Califórnia).

Para o Revendedor/Empreiteiro que fizer a instalação:Para a maior parte das aplicações, o Manual de Instalação contém todas as informações necessárias para a instalação e partida corretas do gerador residencial. Este manual do operador descreve a seleção dos circuitos essenciais, a operação de rotina e os procedimentos de manutenção pelo proprietário.

Se precisar de mais informações sobre esse assunto, ligue para 800-743-4115, entre 8h00 e 17h00 (horário central dos EUA).

Orientação ao proprietárioEsta seção fornece aos proprietários do gerador doméstico as informações necessárias para que se consiga a instalação mais satisfatória e econômica possível.

As ilustrações referem-se a circunstâncias típicas e seu propósito é familiarizá-lo com as opções de instalação disponíveis com seu gerador doméstico. Uma compreensão completa dessas opções dará o controle fundamental sobre o custo de sua instalação, além de garantir sua satisfação final e segurança.

Normas federais e locais, aparência, níveis de ruído, tipos de combustível e distâncias são os fatores que devem ser levados em conta na negociação com um profissional de instalação. Lembre-se de que à medida que aumenta a distância do serviço de energia elétrica e do abastecimento de combustível gasoso, bem como a quantidade de curvas de 90 graus do abastecimento de combustível, deverão ser feitas compensações nos materiais do encanamento e da fiação. Isso é necessário para obedecer às normas locais e para superar as quedas de tensão elétricas e as quedas da pressão do combustível gasoso.

Os fatores supramencionados terão um efeito direto sobre o preço total de instalação de seu gerador doméstico.

Em algumas áreas, poderá ser necessária a obtenção de alvarás de instalação elétrica para instalação do gerador doméstico, alvarás de construção para instalação de linhas de gás e alvarás de utilização sonora. Seu instalador deverá verificar suas normas locais E obter os alvarás antes de instalar o sistema

NOT

for

REPRODUCTION

Page 8: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

8 BRIGGSandSTRATTON.COM

Fatores sobre combustíveisUma consideração importante que afeta toda a instalação é o tipo de combustível usado por seu gerador doméstico. O sistema foi testado e ajustado em fábrica com o uso de gás natural ou propano líquido (vapor de LP), Para o correto funcionamento do motor, fatores inerentes a cada um desses combustíveis, a localização do equipamento e a duração de possíveis interrupções de fornecimento são considerações importantes nas seguintes diretrizes sobre combustíveis:

• Usecombustívellimpo,seco,semumidadeouqualquermaterial particulado. O uso de combustíveis que não estejam dentro dos seguintes valores recomendados pode causar problemas de desempenho.

• Emmotoresconfiguradosparafuncionarcompropano(LP),propano HD5 de classificação comercial com uma energia de combustível de 2500 BTUs/pé3 com teor máximo de 5% de propileno e teor de 2,5 % de gás mais pesado e teor mínimo de propano de 90%.

A classificação do gás natural dependerá do combustível específico, mas os valores típicos de redução da capacidade normal são entre 10 e 20% menos que a classificação do gás LP.

Redução da potência em grandes altitudes ou altas temperaturas

A densidade do ar é menor em grandes altitudes, resultando em potência do motor menos disponível. Especificamente, a energia do motor diminui 3,5% para cada 300 metros (1.000 pés) abaixo do nível do mar e 1% para cada 5,6 oC (10 oF) abaixo de 25 oC (77 oF). Certifique-se de que você e seu instalador considerem esses fatores ao determinar a carga total do gerador.

Localização do geradorA localização física real de seu gerador doméstico afeta diretamente:

1. A quantidade de encanamento necessária para o abastecimento de combustível de seu gerador.

2. A quantidade de fiação necessária para controlar e conectar seu gerador.

Diretrizes específicas de localização são discutidas no manual de instalação. Familiarize-se com essas informações e consulte seu instalador. Certifique-se de perguntar como seu local poderia afetar os custos de instalação e a conformidade com os códigos e normas locais.

O gerador deve ser instalado em áreas externas. NÃO instale o gerador onde o gás de exaustão poderia acumular-se e entrar em um prédio potencialmente ocupado ou ser arrastado para dentro deste. Certifique-se de que o gás de exaustão seja mantido afastado de quaisquer janelas, portas, entradas de ventilação ou outras aberturas que possam deixar o gás de exaustão acumular-se em uma área confinada. Ventos e correntes de ar predominantes devem ser levados em consideração quando o gerador for posicionado. Consulte o manual de instalação para os detalhes completos sobre a localização segura do gerador.

ADVERTÊNCIA O motor em funcionamento produz monóxido de carbono, um gás inodoro, incolor e venenoso.

Respirar monóxido de carbono pode causar cefaleia, fadiga, vertigem, vômito, confusão, convulsões, náusea, desmaio ou morte.

• Opere o gerador SOMENTE em áreas externas.

• Instale um alarme contra monóxido de carbono operado por bateria próximo aos dormitórios.

• Evite que o gás de exaustão entre em uma área confinada através de janelas, portas, entradas de ventilação ou outras aberturas.

ADVERTÊNCIA Calor/gases de exaustão podem inflamar combustíveis ou estruturas, provocando um incêndio.

• NÃO instale o gerador a menos de 1,5 m de qualquer combustível ou estruturas com paredes combustíveis que tenham uma classe de resistência ao fogo de menos de 1 hora.

ADVERTÊNCIA Propano e Gás Natural são extremamente inflamáveis e explosivos.

Incêndio ou explosão podem causar graves queimaduras ou a morte.

• O gerador residencial está equipado com uma válvula de “desligamento de combustível” automático de gás de segurança.

• NÃO opere o equipamento se a “válvula de desligamento de combustível” estiver faltando ou estiver inoperante.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 9: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

9

Inspeção na entregaInspecione atentamente o gerador doméstico quanto a qualquer dano que possa ter ocorrido durante a expedição.

Se for notado dano ou perda na ocasião da entrega, peça à pessoa que está fazendo a entrega para anotar todos os danos na própria nota do transporte e assinar o documento do destinatário sobre perda ou dano. Se for notado dano ou perda após a entrega, separe os materiais danificados e contate o transportador para os procedimentos de reclamação. As peças faltantes ou danificadas não são garantidas.

O gerador doméstico é fornecido com:

• Suportedemontagempré-fixado

• Sistemadeóleo/lubrificaçãocommanutençãocompleta

• Mangueiraflexívelparaligaçãodecombustível

• Manualdeinstalaçãoepartida

• Manualdooperador

• Manualdooperadordomotor

• Listadeverificaçãoparainstalação

• Chavessobressalentesdaportadeacesso

• Fusívelde15Asobressalente

• Conectordopaineldecontrolededoispolos

• Conectordopaineldecontrolededezpolos

• Tintapararetoque

• Bandejaparadrenagemdoóleo

• Ferragensdapartesuperior

• Kitdeconversãodecombustível

• KitdeindicadoresremotosporLED(LED/placa/parafusos)

Não estão incluídos:

• Bateriadepartida

• Cabodeligaçãoeeletroduto

• Válvulas/encanamentoparaabastecimentodecombustível

• Variadasferramentas/equipamentosespeciais

NOT

for

REPRODUCTION

Page 10: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

10 BRIGGSandSTRATTON.COM

Recursos e controles

Gerador doméstico Leia este Manual do Operador e as Instruções Importantes sobre Segurança antes de operar seu gerador. Compare as ilustrações com seu gerador para familiarizar-se com o local dos vários controles e ajustes. Guarde este manual para referência futura.

O gerador é mostrado com as tampas de acesso removidas para clareza.

A – Encaixe para levantamento – Fornecido em cada canto para levantar o gerador.

A – Porta de Exaustão – Escapamento de alto desempenho diminui o ruído do motor para cumprir com a maioria dos códigos residenciais.

C – Entrada de combustível – Prenda aqui o dispositivo de fornecimento de combustível apropriado do gerador.

D – Filtro de óleo – Filtra o óleo do motor para prolongar a vida útil do gerador.

E – Filtro de ar – Usa um elemento de filtro do tipo seco e pré-limpador de espuma para proteger o motor removendo poeira e detritos do ar de entrada.

F – Etiqueta do motor – Identifica o modelo e tipo de motor.

G – Tampa de enchimento de óleo/Vareta medidora – Verifique e encha o motor com o óleo recomendado aqui.

H – Painel de controle – Usado para várias funções de teste, operação e manutenção. Veja painel de controle do sistema.

J – Mangueira de drenagem de óleo – localizada no interior de tampa de acesso no painel lateral. Fornecida para facilitar a troca de óleo.

K – Etiqueta de identificação da unidade – Identifica a unidade pelo número de série.

L – Bateria – (Fornecida pelo instalador) A bateria selada de 12 Volts CC fornece energia para a partida do motor.

A

C

E

B

G

K

H

J

L

F

D

NOT

for

REPRODUCTION

Page 11: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

11

Painel de controle do sistemaCompare esta ilustração do painel de controle com seu gerador para familiarizar-se com a localização destes importantes controles:

A – Botão SET EXERCISE – Usado para definir a hora e o dia da semana de início do ciclo de exercício. O ciclo de exercício ocorre somente no modo AUTO (automático).

B – Disjuntor – Protege o gerador contra curtos e outras condições de sobrecorrente. Deve estar na posição ON (ligado) para fornecer energia à chave de transferência automática.

C – Fusível de 15 ampères – Protege os circuitos de controle CC do sistema. Se o fusível tiver ‘queimado’ (fundido aberto) ou for removido, o motor não conseguirá entrar em funcionamento nem dar partida. Substitua o fusível usando apenas um fusível de 15A ATO idêntico.

D – Chave do sistema – esta chave de duas posições é o controle mais importante do sistema e é usado conforme abaixo:

•Aposição“AUTO” é a posição de operaçãonormal. Se for detectada falta de energia elétrica da concessionária, o sistema dará partida no gerador. Quando for restabelecida a energia pela concessionária, a posição AUTO deixará o motor estabilizar as temperaturas internas, desligará o gerador e aguardará a próxima falta de energia da concessionária.

•Aposição“OFF” desliga o gerador em funcionamento, evita que seja dada partida na unidade zera quaisquer falhas detectadas.

E – MANUAL OVER-RIDE (ativação manual) – Com a chave do sistema na posição AUTO, aperte o botão MANUAL OVER-RIDE por seis segundos para dar partida no gerador. Para desligar o gerador, aperte e mantenha pressionado o botão MANUAL OVER-RIDE até o motor parar.

F - Visor digital – Exibe o número total de horas que o gerador esteve funcionando e os códigos de falha. Usado para programar as tarefas de manutenção e para o diagnóstico e correção de problemas operacionais do gerador residencial. Um número constante exibido indica o total de horas de operação. Condições de falha farão “FC” piscar, seguido por um número de código de falha. Todas as condições de falha estão descritas no Sistema de Detecção de Falhas.

B

A

C D E F

NOT

for

REPRODUCTION

Page 12: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

12 BRIGGSandSTRATTON.COM

Portas de acesso

O gerador residencial está equipado com várias aberturas de acesso e uma parte de cima removível para simplicidade no abastecimento de óleo e na manutenção do filtro

Para remover a parte de cima:

Remova os quatro parafusos e levante a parte de cima para retirá-la. Recoloque a parte de cima na ordem inversa.

Para remover a tampa de acesso:

Remova os dois parafusos, incline a tampa para fora e levante-a, retirando-a do painel. Recoloque a tampa na ordem inversa.

Para remover o painel lateral (se necessário):

1. Remova a parte de cima.

2. Remova o(s) parafuso(s) que fixam o painel lateral.

3. Puxe o painel para fora, afastando-o da unidade enquanto puxa o painel para cima e para fora da base.

Para instalar o painel lateral:

1. Oriente a parte inferior da lateral para dentro da base.

2. Empurre o painel até ele ficar rente às laterais.

3. Substitua o(s) parafuso(s) do painel.

4. Recoloque a parte de cima e os parafusos.

Cada gerador residencial é fornecido com um conjunto de chaves idênticas. Estas chaves encaixam-se nas fechaduras que trancam a porta de acesso.

Para abrir a porta de acesso:

1. Insira a chave na fechadura da porta de acesso e gire a chave um quarto de volta no sentido anti-horário.

2. Segure na maçaneta da porta e gire um quarto de volta no sentido anti-horário para abrir. Remova a chave.

Para fechar a porta de acesso:

1. Feche a porta e gire a maçaneta da porta um quarto de volta no sentido horário.

2. Insira a chave na fechadura da porta de acesso e gire a chave um quarto de volta no sentido horário. Remova a chave.

Operação

Considerações importantes do proprietário

Óleo do motor

Este motor é expedido da fábrica com funcionamento prévio e abastecido com óleo sintético (API SJ/CF 5W-30). Isto permite a operação do sistema em uma vasta gama de temperaturas e condições climáticas. Antes de dar partida no motor, verifique o nível de óleo conforme descrito no manual do motor.

BateriaO instalador deverá fornecer uma bateria de partida de 12 Volts, controlada por válvula e recarregável. Consulte Bateria em Considerações Finais sobre a Instalação no manual de instalação.

Com a bateria instalada, toda a fiação até a chave de transferência e o gerador residencial concluída, a energia elétrica da concessionária fornecida à chave de transferência automática e a unidade no modo AUTO, a bateria recebe uma carga lenta enquanto o motor não estiver funcionando. A carga lenta não pode ser usada para recarregar uma bateria que esteja completamente descarregada.

Fusível de 15 ampères

O fusível de 15 ampères é crucial para a correta operação do sistema. O fusível de 15 ampères foi removido na fábrica para evitar a partida da unidade durante a expedição. Seu instalador irá certificar-se de que o fusível esteja corretamente instalado antes de concluir a instalação.

ADVERTÊNCIA O contato com o escapamento e as peças do motor pode resultar em queimaduras graves.

• NÃO toque nas partes quentes e EVITE os gases de exaustão quentes.

• Deixe o equipamento esfriar antes de tocá-lo.

AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no motor antes de ele ter sido devidamente abastecido com o óleo recomendado resultará na falha do equipamento.• Consulte o tópico Manutenção no manual do operador e no

manual do motor para informações sobre abastecimento de óleo.

• Dano ao equipamento resultante da não observância desta instrução anulará a garantia do motor e do gerador.

ADVERTÊNCIA Polos e terminais de bateria, bem como os respectivos acessórios contêm chumbo e compostos de chumbo - substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de câncer e de danos reprodutivos. Lave as mãos após o manuseio.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 13: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

13

Operação automáticaPara selecionar a operação automática, faça o seguinte:

1. Confirme se o fusível de 15 ampères está instalado no painel de controle.

2. Coloque o disjuntor do painel de distribuição principal que envia a tensão da concessionária à chave de transferência na posição ON.

3. Coloque o disjuntor principal do gerador na posição ON.

4. Coloque a chave do sistema no painel de controle na posição AUTO.

Verificação da operação automáticaPara verificar o sistema quanto à operação automática adequada, proceda conforme abaixo:

1. Desligue o disjuntor do painel de distribuição principal que envia energia à chave de transferência automática.

Quando a tensão da concessionária for perdida e o tempo do sensor estiver esgotado, o motor entrará em funcionamento e será dada partida no mesmo. Deixe o sistema passar por toda sua sequência de operação automática.

2. Com a saída do gerador fornecendo suas cargas, ligue o disjuntor do painel de distribuição principal que fornece energia da concessionária à chave de transferência automática.

3. A chave de transferência automática transferirá as cargas de volta à energia elétrica da concessionária após um tempo de funcionamento mínimo de 5 minutos e a energia elétrica da concessionária fica disponível.

4. O gerador funcionará por mais um minuto para que o motor esfrie e, em seguida, desligará.

Se a energia elétrica da concessionária for restaurada e o gerador não desligar após 10 minutos, desligue a chave do sistema e entre em contato com seu instalador ou com o centro de assistência técnica local.

Isto completa os procedimentos de teste para operação automática. O gerador residencial agora terá partida automática e fornecerá energia à chave de transferência quando a energia elétrica da concessionária for perdida.

Ajuste do temporizador de exercícioO gerador residencial está equipado com um temporizador de exercício que terá partida dada e exercitará o sistema uma vez a cada sete dias. Durante este período de exercício, a unidade funciona por cerca de 20 minutos e, em seguida, desliga. A transferência de carga elétrica NÃO ocorre durante o ciclo de exercício (a menos que ocorra falta de energia elétrica da concessionária durante o ciclo).

Há um botão no painel de controle identificado como “SET EXERCISE” (consulte Painel de Controle do Sistema). O dia específico e o horário específico em que esse botão é pressionado são programados na memória da placa de controle. Em seguida, são usadas esta data e hora para o início automático do ciclo de exercício do sistema. A legenda “SET EXERCISE” no painel de controle piscará até ser definido o ciclo de exercício ajustado.

Para executar o procedimento Definir Exercício:

1. Escolha o dia e hora em que você quer que seu gerador residencial faça o exercício.

2. Nesse dia e hora, pressione e mantenha pressionado “SET EXERCISE” por três segundos.

“SET EXERCISE” piscará até que o botão seja pressionado por três segundos e, em seguida, ficará aceso por 5 segundos e por fim desligará.

3. Em seguida, será dada partida na unidade e ela executará seu ciclo de exercício de 20 minutos.

Por exemplo, se você pressionar SET EXERCISE no domingo às 10h00, a unidade executará um ciclo de exercício imediato e um ciclo de exercício todo domingo seguinte às 10h00 (+/- 1/2 hora).

“Set Exercise” só funcionará se a unidade estiver no modo AUTO e se for seguido este procedimento exato. O dispositivo de exercício precisará ser redefinido se o fusível de 15 ampères for removido ou trocado ou se a bateria de 12 Volts for desconectada.

Se quiser mudar o dia e hora para o exercício da unidade, basta executar o procedimento “Set Exercise” no dia da semana e hora exatos em que você quiser que ele ocorra.

CUIDADO Com a chave do sistema colocada na posição AUTO, o motor poderá entrar em funcionamento e poderá ser dada partida a qualquer momento sem aviso.

• Para evitar possíveis ferimentos que possam ser causados por essas partidas repentinas, deixe sempre a chave do sistema na posição OFF (desligado) se executar manutenção no sistema.

• Remova o fusível de 15 ampères antes de trabalhar no gerador ou na chave de transferência ou em suas proximidades.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 14: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

14 BRIGGSandSTRATTON.COM

Manutenção

Manutenção do sistemaAntes de realizar qualquer manutenção no gerador, execute sempre os seguintes passos:

1. Coloque o disjuntor do gerador na posição OFF.

2. Coloque a chave do sistema no painel de controle na posição OFF.

3. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.

4. A tensão da concessionária está presente no painel de controle do gerador.

Desconecte a energia elétrica antes de realizar manutenção no painel de controle removendo os fusíveis da chave de transferência.

5. Depois de toda manutenção ter sido concluída, substitua os fusíveis na chave de transferência, recoloque o fusível de 15 ampères no painel de controle, coloque a chave do sistema e o disjuntor na posição ON e zere o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do temporizador de exercício em operação.

Sistema de detecção de falhasO gerador poderá ter de funcionar por longos períodos de tempo sem nenhum operador presente. Por esse motivo, o sistema está equipado com sensores que desligam automaticamente o gerador no caso de condições potencialmente danosas, como baixa pressão do óleo, alta temperatura, excesso de velocidade e outras condições.

O painel de controle do gerador possui um visor digital que mostra códigos de falha, como “FC 1”. A tabela abaixo apresenta uma lista da falha detectada, do código de falha exibido no painel de controle e o número de piscadas do LED (também descritas como ‘brilhos intermitentes’) visto no indicador por LEDs.

Descrição da falha Códigos de falha

Piscadas do LED

Baixa tensão da bateria FC_1 1

Baixa pressão do óleo FC_2 2

Baixa tensão FC_3 3

O motor não dá partida FC_4 4

Baixa frequência FC_5 5

Excesso de velocidade do motor

FC_6 6

Alta temperatura FC_7 7

Falha da chave de transferência

FC_8 8

O indicador por LEDs remoto está instalado em um local interno conveniente. O LED permanecerá aceso quando o gerador estiver no modo AUTO. Se for detectada uma falha do sistema, o LED acenderá e apagará em uma série de piscadas que identifiquem o problema. O padrão de piscadas é repetido com uma breve pausa entre cada série de piscadas.

Reiniciar o sistema de detecção de falhas

O operador deve reiniciar o sistema de detecção de falhas cada

vez que este for ativado. Para fazê-lo, coloque a chave do sistema do painel de controle na posição OFF por 30 segundos ou mais. Corrija a condição de falha e, em seguida, devolva o gerador ao serviço instalando o fusível de 15 ampères, colocando a chave do sistema na posição AUTO e zerando o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do Temporizador de Exercício em operação.

Abaixo são apresentadas uma descrição de cada falha e as correções sugeridas:

Sem LED – bateria descarregada

Se houver uma condição de falha detectada, mas o LED não estiver piscando, o motivo é a bateria completamente descarregada. Para corrigir o problema, remova o fusível de 15 ampères e desconecte a bateria do gerador. Leve a bateria a uma loja de baterias local para análise. Reinstale a bateria após ela ter sido totalmente recarregada, conectando o cabo NEGATIVO por último. Em seguida, instale o fusível de 15 ampères no painel de controle. Em seguida, zere o sistema de detecção de falhas conforme descrito anteriormente.

Baixa tensão da bateria (FC_1)

Esta falha é indicada pelo código de falha FC_1 e pelo indicador por LED piscando uma vez. Esta condição ocorre se for impossível dar partida no gerador porque a potência de saída da bateria de partida está abaixo da necessária para que o motor entre em funcionamento. As causas deste problema podem ser defeito em uma bateria ou em um circuito de carga da bateria.

Para corrigir o problema, entre em contato com seu centro de assistência técnica local para verificar a saída de carga da bateria. Remova o fusível de 15 ampères e desconecte a bateria do gerador. Leve a bateria a uma loja de baterias local para análise.

Reinstale a bateria (substitua, se necessário – consulte Bateria em Considerações Finais sobre a Instalação no manual de instalação). Em seguida, zere o sistema de detecção de falhas conforme descrito anteriormente.

Baixa pressão do óleo (FC_2)

Esta falha é indicada pelo código de falha FC_2 e pelo indicador por LED remoto piscando duas vezes. A unidade está equipada com uma chave de pressão do óleo que usa contatos normalmente fechados mantidos abertos pela pressão do óleo durante a operação. Se a pressão do óleo cair abaixo da faixa de 8 psi, os contatos da chave se fecham e o motor é desligado.

Para corrigir a condição de baixa pressão do óleo, acrescente o óleo recomendado até a marca FULL (cheio) na vareta medidora de óleo.

Se a condição de baixa pressão do óleo ainda existir, o motor dará partida e, em seguida, desligará novamente. O código de falha será exibido e o LED piscará. Neste caso, entre em contato com um revendedor autorizado.

Baixa tensão (Gerador, FC_3)

Esta falha é indicada pelo código de falha FC_3 e pelo indicador por LED piscando três vezes. Esta condição é causada por uma restrição no fluxo de combustível, um condutor de sinal partido ou desconectado, um enrolamento do alternador com falha, o disjuntor do painel de controle aberto ou sobrecarga no gerador.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 15: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

15

Para corrigir o problema, entre em contato com seu instalador ou com um revendedor autorizado.

O motor não dá partida (FC_4)

Esta falha é indicada pelo código de falha FC_4 e pelo indicador por LED piscando quatro vezes. Este recurso evita que o gerador cause danos a si mesmo se tentar continuamente dar partida apesar de outro problema, como falta de fornecimento de combustível. Cada vez que o sistema for dirigido para dar partida, a unidade entrará em funcionamento por 10 segundos, fará uma pausa por 10 segundos e repetirá a sequência. Se o sistema não começar a produzir eletricidade após cerca de 2 minutos, a unidade parará de funcionar e o LED piscará.

Verifique para ter certeza de que o disjuntor principal do gerador esteja na posição ON para que os condutores de detecção verifiquem se a unidade está em funcionamento.

A causa mais provável deste problema é a falta de fornecimento de combustível. Verifique as válvulas de desligamento de combustível interna e externa para certificar-se de que elas estejam totalmente abertas. Outras causas poderiam ser vela(s) de ignição com falha, ignição do motor com falha ou obstrução no filtro de ar do motor. Talvez seja preciso entrar em contato com seu instalador para ajuda se você não conseguir sanar estes problemas.

Baixa frequência (FC_5)

Esta falha é indicada pelo código de falha FC_5 e pelo indicador por LED piscando cinco vezes. Este recurso protege os dispositivos conectados à chave de transferência desligando o gerador se o motor funcionar a uma taxa mais lenta que 55 Hz por três segundos. Esta condição é causada por falha em um componente do motor ou por cargas excessivas no gerador. Para corrigir o problema, entre em contato com seu instalador ou com um revendedor autorizado.

Excesso de velocidade do motor (FC_6)

Esta falha é indicada pelo código de falha FC_6 e pelo indicador por LED piscando seis vezes. Este recurso protege os dispositivos conectados à chave de transferência desligando o gerador se acontecer de o motor funcionar mais rápido que o limite predefinido. A falha por excesso de velocidade é detectada conforme abaixo:

• Seafrequênciadesaídadogeradorfor65-70Hz,apóstrêssegundos o gerador desligará.

• Seafrequênciadesaídadogeradorforsuperiora70Hz,ogerador desligará imediatamente.

Esta condição é causada por um componente do motor com falha. Para corrigir o problema, entre em contato com seu instalador ou com um revendedor autorizado.

Alta temperatura (FC_7)

Esta falha é indicada pelo código de falha FC_7 e pelo indicador por LED piscando sete vezes. Os contatos da chave de temperatura normalmente ficam abertos. Se a temperatura do motor exceder aproximadamente 149°C (300 °F), o defeito será detectado e o motor desligará.

Causas comuns para essa condição incluem o funcionamento na unidade com as portas de acesso removidas, entrada de ar ou porta de exaustão obstruídas, baixo nível de óleo ou detritos na rebarba de resfriamento do cilindro do motor.

Para resolver o problema, deixe o motor esfriar e remova quaisquer obstruções e detritos. Certifique-se de que todas as portas de acesso estejam instaladas quando a unidade estiver em funcionamento.

Falha na chave de transferência (FC_8)

Esta falha é indicada pelo código de falha FC_8 e pelo incidador por LEDs piscando oito vezes (se a chave de transferência estiver equipada com detecção de falhas). A causa mais provável desta falha é um fusível queimado na chave de transferência.

Para corrigir o problema, entre em contato com seu instalador ou com um revendedor autorizado.

Manutenção do geradorA garantia do gerador não cobre os itens que estiveram sujeitos a abuso ou negligência do operador. Para receber o valor total da garantia, o operador deverá realizar a manutenção do sistema conforme instruções do manual do operador.

Todos os ajustes devem ser feitos pelo menos uma vez a cada estação do ano. Obedeça aos requisitos apresentados no manual do operador do motor.

A manutenção do gerador consiste do cuido para manter limpa a unidade. Opere a unidade em um ambiente em que ela não fique exposta a excesso de poeira, sujeira, umidade ou quaisquer vapores corrosivos. As grelhas de ventilação no invólucro não devem ficam obstruídas por neve, folhas ou outro material estranho. Para evitar dano ao gerador causado por superaquecimento, mantenha limpas e desobstruídas as entradas e saídas de resfriamento o tempo todo.

Verifique com frequência o asseio da unidade e limpe-a quando houver poeira, sujeira, óleo, umidade ou outras substâncias estranhas visíveis em sua superfície externa/interna. Inspecione as aberturas para entrada e saída de ar no interior e no exterior do invólucro para certificar-se de que o fluxo de ar não esteja bloqueado.

NÃO use borrifo direto de uma mangueira de jardim para limpar o gerador. Pode entrar água no motor e no gerador e causar problemas.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 16: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

16 BRIGGSandSTRATTON.COM

Óleo do motorO motor está abastecido com óleo sintético (API SJ/CF 5W-30). Isto permite a operação do sistema na mais vasta gama de temperaturas e condições climáticas.

O uso de óleo sintético não altera os intervalos de troca de óleo exigidos descritos no manual do operador do motor.

Troca do óleo e do filtro de óleo

Remova os dois parafusos de cada tampa de acesso plástica e remova as duas tampas de acesso do invólucro do gerador.

Troca do óleo do motor

MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. NÃO POLUA. CONSERVE OS RECURSOS NATURAIS. DEVOLVA O ÓLEO USADO A CENTROS DE COLETA.

1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição OFF.

2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle

Aqui está mostrada a localização da mangueira de drenagem de óleo.

3. Ponha a mangueira de drenagem de óleo em um recipiente aprovado.

4. Remova a conexão de latão da extremidade da mangueira de drenagem.

Troque o óleo enquanto o motor ainda estiver quente pelo funcionamento conforme descrito no manual do operador do motor.

5. Quando o óleo tiver sido drenado, recoloque a conexão de latão na mangueira.

6. Acrescente óleo se não trocar o filtro de óleo. Veja abaixo.

Troca do filtro de óleo

1. Coloque a bandeja de drenagem de óleo sobre a tubulação e deslize-a sob o filtro de óleo.

2. Siga as instruções fornecidas no manual do operador do motor para trocar o filtro de óleo.

3. Remova a bandeja de drenagem de óleo de sob o filtro de óleo e limpe qualquer quantidade de óleo derramado.

Para abastecer seu motor com óleo:

Siga a recomendação da classe de óleo sintético e as instruções de abastecimento de óleo fornecidas no manual do operador do motor.

Se toda a manutenção do motor estiver concluída, recoloque o fusível de 15 ampères no painel de controle e zere o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do Temporizador de Exercício.

BateriaA manutenção de baterias deve ser realizada ou supervisionada por pessoal que tenha conhecimento de baterias e das precauções exigidas. Mantenha pessoas não autorizadas afastadas de baterias.

Manutenção da bateria

Se for necessário realizar manutenção na bateria, proceda conforme abaixo:

1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição OFF.

2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.

3. Realize a manutenção na bateria ou substitua-a se for necessário. Consulte Bateria em Considerações Finais sobre a Instalação no manual de instalação para a bateria específica necessária

4. Conecte o cabo vermelho da bateria ao terminal positivo da bateria (indicado por POSITIVE, POS ou (+)).

5. Conecte o cabo preto da bateria ao terminal negativo da bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).

6. Certifique-se de que as ferragens nos terminais tanto positivo quanto negativo da bateria estejam fixas.

7. Reinstale o fusível de 15 ampères no painel de controle.

8. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.

9. Zere o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do Temporizador de Exercício

NÃO POLUA. CONSERVE OS RECURSOS NATURAIS, DEVOLVA A BATERIA USADA AO CENTRO DE COLETA PARA RECICLAGEM.

CUIDADO Evite contato prolongado ou repetido da pele com óleo de motor usado.• Foi demonstrado que óleo de motor usado causa câncer de pele

em determinados animais de laboratório.

• Lave cuidadosamente com água e sabão as áreas expostas.

AVISO Qualquer tentativa de acionar ou dar partida no motor antes de ele ter sido devidamente abastecido com o óleo recomendado resultará na falha do equipamento.• Consulte o tópico Manutenção no manual do operador e no

manual do motor para informações sobre abastecimento de óleo.

• Dano ao equipamento resultante da não observância desta instrução anulará a garantia do motor e do gerador.

ADVERTÊNCIA Polos e terminais de bateria, bem como os respectivos acessórios contêm chumbo e compostos de chumbo - substâncias químicas reconhecidas pelo Estado da Califórnia como causadoras de câncer e de danos reprodutivos. Lave as mãos após o manuseio.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 17: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

17

Para carregar a bateria

Se for necessário carregar a bateria, proceda conforme abaixo:

1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição OFF.

2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.

3. Desconecte o cabo negativo da bateria ao terminal negativo da bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).

4. Carregue a bateria com o carregador de bateria em 2 ampères até a bateria conter 12 Volts. NÃO exceda 13,7 Volts quando

carregar a bateria.

5. Conecte o cabo negativo da bateria ao terminal negativo da bateria (indicado por NEGATIVE, NEG ou (-)).

6. Certifique-se de que as ferragens nos terminais tanto positivo quanto negativo da bateria estejam fixas.

7. Reinstale o fusível de 15 ampères no painel de controle.

8. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.

9. Zere o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do Temporizador de Exercício.

Limpeza do gerador 1. Coloque a chave do sistema da placa de controle na posição

OFF.

2. Remova o fusível de 15 ampères do painel de controle.

3. Limpe o gerador conforme desejar.

• Useumpanoúmidoparalimparesfregandoassuperfíciesexternas.

• Useumaescovacomcerdasmaciasparasoltarasujeiraincrustada, etc.

• Useumaspiradordepóparaapanharsujeiraedetritossoltos.

• Usearembaixapressão(nãoexceder25psi)pararemoverasujeira por sopro. Inspecione os furos e aberturas para ar de resfriamento existentes no gerador. Essas aberturas devem ser mantidas limpas e desobstruídas.

4. Reinstale o fusível de 15 ampères no painel de controle.

5. Coloque a chave do sistema do gerador em AUTO.

6. Zere o temporizador de exercício. Consulte Ajuste do Temporizador de Exercício.

Quando solicitar assistência técnicaVocê precisa ter as seguintes informações em mãos se for necessário entrar em contato com um centro de assistência técnica a respeito de manutenção ou reparo desta unidade:

1. Obtenha o Número do Modelo e o Número de Série na etiqueta de identificação da unidade. Consulte Controles para a localização da etiqueta ou as informações registradas na tampa frontal interna do manual de instalação.

2. Obtenha os números de identificação do motor na etiqueta do motor. Consulte o manual do operador do motor para a localização dessas informações. Observe que, como o manual do motor descreve vários motores diferentes, seu motor pode variar em relação ao mostrado.

ArmazenagemO sistema do gerador residencial foi projetado para serviço de longo prazo como gerador de reserva. Não há necessidade de tomar precaução alguma de armazenagem. No entanto, se for necessário retirar de serviço o sistema por um longo tempo, ligue para a Assistência Técnica no número (800) -743-4115, entre 8h00 e 17h00 CT para as recomendações específicas. Consulte o manual do operador do motor para informações adicionais.

AVISO A não desconexão do cabo negativo da bateria provocará falha do equipamento.• NÃO tente dar partida no gerador com cabo auxiliar.

• Dano ao equipamento resultante da não observância desta instrução anulará a garantia do motor e do gerador.

ALERTA Baterias de acumulação liberam gás hidrogênio explosivo durante a recarga. A menor fagulha inflamará o hidrogênio e causará explosão.

O fluido eletrolítico da bateria contém ácido e é extremamente cáustico. O contato com o conteúdo da bateria causará graves queimaduras químicas.

Uma bateria apresenta risco de choque elétrico e alta corrente de curto-circuito.• NÃO descarte baterias no fogo. Recicle a bateria.

• NÃO permita chamas, faíscas, calor ou acenda cigarros durante e por vários minutos após carregar uma bateria.

• NÃO abra ou danifique a bateria.

• Use óculos de proteção, avental de borracha, botas de borracha e luvas de borracha.

• Remova relógios, anéis ou outros objetos metálicos.

• Use ferramentas que tenham cabos isolados.

CUIDADO Com a chave do sistema colocada na posição AUTO, o motor poderá entrar em funcionamento e poderá ser dada partida a qualquer momento sem aviso.

• Para evitar possíveis ferimentos que possam ser causados por essas partidas repentinas, deixe sempre a chave do sistema na posição OFF (desligado) se executar manutenção no sistema.

• Remova o fusível de 15 ampères antes de trabalhar no gerador ou na chave de transferência ou em suas proximidades.

AVISO O tratamento impróprio do gerador pode danificá-lo e reduzir sua vida útil. • NÃO exponha o gerador a excesso de umidade, poeira, sujeira

ou vapores corrosivos.

• NÃO insira qualquer objeto nas fendas de arrefecimento.

NOT

for

REPRODUCTION

Page 18: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

18 BRIGGSandSTRATTON.COM

Problema Causa Correção

O motor está funcionando, mas não há saída CA.

1. Disjuntor aberto ou defeituoso.2. Falha no gerador.3. Ligações elétricas deficientes ou

chave de transferência defeituosa.

1. Rearmar ou substituir o disjuntor.2. Entrar em contato com a assistência

técnica local.3. Verificar e reparar ou entrar em

contato com a assistência técnica local.

O motor funciona bem sem carga, mas “vai parando e trava” quando são conectadas cargas.

1. Curto-circuito em uma carga conectada.

2. O gerador está sobrecarregado.3. Circuito do gerador em curto.4. A pressão ou a mistura do

combustível está incorreta.

5. Linha de combustível torcida entre o regulador e o motor.

1. Desconectar a carga elétrica com curto.

2. Desligar uma ou mais cargas.3. Entrar em contato com a assistência

técnica local.4. Ver Sistema de combustível gasoso

no Manual de Instalação.5. Remover a torção na linha

de combustível Substituir se necessário.

O motor não dá partida, ou dá partida e funciona de maneira irregular.

1. Fusível de 15 ampères faltando ou queimado.

2. Fornecimento de combustível desligado ou esgotado.

3. Bateria com falha.4. Filtro de ar obstruído.

1. Instalar (novo) fusível de 15 ampères. Veja painel de controle do sistema.

2. Abrir a(s) válvula(s) do combustível; verificar o tanque de propano.

3. Substituir a bateria4. Limpar ou substituir o filtro de ar.

O motor desliga durante a operação1. Fornecimento de combustível

desligado ou esgotado.2. Indicador de falha piscando.

1. Verificar as válvulas de combustível, encher o tanque de propano.

2. Contar quantas vezes pisca e consultar sistema de detecção de falhas.

Perda de potência nos circuitos.1. O disjuntor do gerador está aberto.2. Problemas na chave de

transferência.

1. Rearmar o disjuntor.2. Ver o manual da chave de

transferência.

Diagnóstico e solução de problemas

NOT

for

REPRODUCTION

Page 19: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

19

Warranty

SOBRE SUA GARANTIA

O reparo na garantia é bem-vindo e pedimos desculpas pela inconveniência. Qualquer oficina de assistência técnica autorizada poderá realizar reparos na garantia. A maioria dos reparos na garantia é realizada de maneira rotineira, mas algumas vezes as solicitações de garantia podem não ser adequadas. Por exemplo, o serviço na garantia não seria aplicado se o dano ao equipamento ocorresse por causa de uso inadequado, falta de manutenção de rotina, expedição, manuseio, armazenagem em depósito ou instalação inadequada. Da mesma forma, a garantia fica anulada se a data de fabricação ou o número de série no equipamento tiverem sido removidas ou se o equipamento tiver sido alterado ou modificado. Durante o período de garantia, a oficina de assistência técnica autorizada, a seu próprio critério, reparará ou substituirá qualquer peça que, mediante exame, seja considerada defeituosa sob uso e serviço normais. Esta garantia não cobrirá os seguintes reparos e equipamentos:

• Desgaste normal: Equipamentos de energia em áreas externas e motores, como todos os dispositivos mecânicos, precisam de peças e serviços periódicos para funcionarem bem. Esta garantia não cobre reparos quando o uso normal tiver exaurido a vida útil de uma peça ou do equipamento.

• Instalação e manutenção: Esta garantia não se aplica a equipamentos ou peças que tenham ficado sujeitos a instalação inadequada ou não autorizada ou a alteração e modificação, uso impróprio, negligência, acidente, sobrecarga, excesso de velocidade, manutenção, reparo ou armazenagem inadequados de forma a, em nossa opinião, afetar de forma adversa seu desempenho e confiabilidade. Esta garantia também não cobre manutenção normal, como ajustes,limpeza e obstrução do sistema de combustível (devido a substâncias químicas, sujeira, carbono, cal e assim por diante).

• Outras exclusões: Esta garantia exclui a bateria de partida, peças acessórias, itens de desgaste, como medidores de óleo, o-rings, filtros, fusíveis, velas de ignição, etc., ou dano ou mau funcionamento resultante de acidentes, abuso, modificações, alterações ou manutenção inadequada ou congelamento ou deterioração química. Esta garantia exclui falhas devidas a casos fortuitos e outros eventos de força maior além do controle dos fabricantes. E esta garantia exclui equipamentos usados, recondicionados e de demonstração; equipamentos usados para energia “prime” no lugar de energia da concessionária, equipamentos usados em aplicações móveis ou para locação e equipamentos usados em aplicações de suporte à vida.

O invólucro é garantido contra ferrugem e corrosão da superfície no primeiro ano do período de garantia.

Ferrugem e corrosão de superfícies são definidas como qualquer ferrugem ou corrosão que tenha penetrado na pintura, mas que não tenha penetrado na subestrutura metálica. O invólucro é garantido contra ferrugem penetrante nos dois primeiros anos do período de garantia.

Ferrugem penetrante é definida como ferrugem ou corrosão que penetrou completamente na pintura e na subestrutura metálica.

O invólucro não é garantido contra ferrugem ou corrosão superficiais ou ferrugem penetrante que possam resultar de instalação inadequada, dano a superfícies pintadas que comprometam as propriedades de prevenção contra corrosão da pintura ou se a unidades estiver instalada em ambientes que exponham o gerador a altos níveis de agentes corrosivos, como névoa salina. 206993E, Rev. B, 11/02/2009

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WI, USA

Vigência a partir de 1º de julho de 2009 – substitui todas as Garantias sem data e as Garantias com data anterior a 1º de julho de 2009.

GARANTIA LIMITADA

A Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará ou substituirá, sem ônus, qualquer(quaisquer) peça(s) do equipamento que estiver com defeito de material ou mão de obra ou de ambos. As despesas de viagem são reembolsadas conforme especificado no documento Diretrizes da Garantia da Briggs & Stratton para revendedores autorizados pela Briggs & Stratton para a realização de trabalhos de reparo na garantia. Esta garantia tem validade para os períodos de tempo abaixo fixados e está sujeita às condições abaixo apresentadas. Para todo serviço na garantia, procure a Oficina de Assistência Técnica Autorizada mais próxima em nosso mapa de localização de revendas em BRIGGSandSTRATTON.COM

NÃO HÁ OUTRA GARANTIA EXPRESSA. AS GARANTIAS IMPLÍCITAS, INCLUINDO AQUELAS DE COMERCIABILIDADE E ADEQUAÇÃO A FINS ESPECÍFICOS, SÃO LIMITADAS A UM ANO A CONTAR DA DATA DA COMPRA OU ATÉ O PONTO PERMITIDO PELA LEI TODAS E QUAISQUER GARANTIAS IMPLÍCITAS SÃO EXCLUÍDAS. A RESPONSABILIDADE POR DANOS INCIDENTAIS OU CONSEQUENTES É EXCLUÍDA ATÉ O PONTO EM QUE A EXCLUSÃO É PERMITIDA PELA LEI. Como alguns estados ou países não permitem limitações sobre a duração de uma garantia implícita e alguns estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de danos incidentais ou consequenciais, a limitação e exclusão acima podem não aplicar-se a você. Esta garantia dá a você direitos legais específicos e você pode também ter outros direitos que variam de estado para estado ou de país para país.

BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC POLÍTICA DE GARANTIA DO PROPRIETÁRIO DO GERADOR RESIDENCIAL

O período de garantia começa na data da compra pelo primeiro consumidor varejista e continua pelo período de tempo estabelecido acima. “Consumidor” significa uso de eletrodoméstico residencial pessoal por um consumidor de varejo. “Comercial” significa todos os outros usos, incluindo uso para fins comerciais, de produção de receita ou de locação. O equipamento, uma vez usado para fins comerciais, depois disso será considerado de uso comercial para fins desta garantia.

NENHUM REGISTRO DE GARANTIA É NECESSÁRIO PARA A OBTENÇÃO DE GARANTIA SOBRE PRODUTOS BRIGGS & STRATTON. GUARDE SEU COMPROVANTE DO RECIBO DE COMPRA. SE VOCÊ NÃO FORNECER PROVA DA DATA DE COMPRA INICIAL QUANDO FOR SOLICITADO O SERVIÇO EM GARANTIA, SERÁ USADA A DATA DE FABRICAÇÃO PARA A DETERMINAÇÃO DO PERÍODO DE GARANTIA.

2 anos ou 1000 horas, o que ocorrer primeiro

Nenhum

Uso do consumidor

Uso comercial

PERÍODO DE GARANTIA

NOT

for

REPRODUCTION

Page 20: Manual do Operador - bsintek.basco.combsintek.basco.com/BriggsDocumentDisplay/gfomuGX-nfBhU7y.pdf · 7. Instalação. Honestamente, valorizamos sua proteção. Por esse motivo, temos

20 BRIGGSandSTRATTON.COM

Sistemas de gerador residencial

Este gerador é classificado de acordo com a UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos geradores com motor estacionário) e CSA (Canadian Standards Association) norma C22.2 N°. 100-04 (motores e geradores).

Especificações do produto

Corrente de carga máxima nominal (a 25°C/77°F, LP*):

em 240 Volts ...............................................................29.2 Amps

Nominal CA Tensão ...........................................................240 Volts

Fase ................................................................................Monofásico

Frequência nominal .............................................................60 Hertz

Faixa de operação normal ............. -20°F (-28.8°C) a 104°F (40°C)

Nível de saída sonora ....... 81 dB(A) a 23 pés (7 m) em carga total

Peso na Expedição ................................................... 340 lb (155 kg)

*A classificação do gás natural dependerá do combustível específico, mas os valores típicos de redução da capacidade normal são entre 10 e 20% menos que a classificação do gás LP.

317014 Rev.-

NOT

for

REPRODUCTION