manual de operação e segurança - csapps.jlg.com boom lifts... · introduÇÃo 3122565 –...
TRANSCRIPT
ANSI ®
Manual de Operação e SegurançaManter este manual sempre junto da máquina.
Modelos de Elevador de Lança601S
312256506 de septiembre de 2006
European Portuguese - Operators & Safety
As máquinas equipadas com o sistemaADE (Sistema de Controlo JLG) podem serimediatamente identificadas pela ligação aoanalisador na base da caixa de comandoda plataforma, conforme indicado pelaseta.
Identificação ADE
Todas as máquinas a partir do Nº de Série 60444 estão equipadas com o sistema ADE (Advanced DesignElectronics). As máquinas com os números de série seguintes, anteriores a S/N 60444, também utilizamADE: 58993, 58998, 59222, 59223, 59275, 59281, 59315, 59319, 59352, 59358, 59361, 59769, 60253,60254, 60286, e 60242.
INTRODUÇÃO
– a
l sempre junto da máquina.
dores, operadores, locadores e locatários aso adequada e em segurança da máquina nas
Industries, Inc. reserva-se o direito de introduzirndustries, Inc. para obtenção de informações
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
INTRODUÇÃO
Este manual é uma ferramenta muito importante! Manter o manua
A finalidade deste manual é proporcionar aos proprietários, utilizainformações de segurança e operação essenciais para a operaçãoperações para as quais foi concebida.
Devido à sua política de melhoria contínua dos seus produtos, a JLGalterações de características sem aviso prévio. Contactar a JLG Iactualizadas.
INTRODUÇÃO
b 3122565
ÇA E PALAVRASANÇA
INDIFORMOR
INDITADEST
UMA SITUAÇÃO POTENCIALMENTE PERIGOSA QUE,ITADA, PODERÁ PROVOCAR LESÕES CORPORAIS
ODERADAS. PODE AINDA ALERTAR O OPERADORTILIZAÇÃO SEM SEGURANÇA. ESTE AUTOCOLANTE FUNDO AMARELO.
rtar os utilizadores paraensagens de seguranças corporais ou a morte.
– Plataforma Elevatória JLG –
SÍMBOLOS DE ALERTA DE SEGURANDE SINALIZAÇÃO DE SEGUR
CAÇÃO DE UMA SITUAÇÃO DE PERIGO IMINENTE QUE, SE NÃO EVITADA, PROVOCARÁ LESÕES CORPORAIS OU MESMO ATE. ESTE AUTOCOLANTE APRESENTA UM FUNDO VERMELHO.
CA POTENCIAIS SITUAÇÕES DE RISCO QUE, SE NÃO FOREM EVI-AS, PODERÃO PROVOCAR LESÕES CORPORAIS OU A MORTE.E AUTOCOLANTE APRESENTA UM FUNDO LARANJA.
INDICAÇÃO DE SE NÃO FOR EVLIGEIRAS OU MSOBRE A SUA UAPRESENTA UM
Este é o Símbolo de Alerta de Segurança. Destina-se a aleo risco potencial de lesões corporais. Respeitar todas as midentificadas por este símbolo, com vista a evitar as lesõe
INTRODUÇÃO
– c
actar:duct Safety and Reliability Department partamento de Segurança e Fiabilidade de Produtos) Industries, Inc.G Driveonnellsburg PA 17233 EUA
Representante da JLG mais próximo moradas no verso da capa do manual)
Estados Unidos:a Verde: 877-554-7233
dos Estados Unidos:fone: 717-485-5161reio electrónico: [email protected]
nicação de tes
ações de segurança
ização do registo do tário
es relacionadas segurança do o
• Informação sobre o cumprimento de normas e regulamentos
• Questões sobre aplicações especiais do produto
• Questões relacionadas com modificações ao produto
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
ESTE PRODUTO DEVERÁ RESPEITAR TODAS AS INDICAÇÕES DOSBOLETINS DE SERVIÇO RELACIONADOS COM SEGURANÇA. CON-TACTAR A JLG INDUSTRIES, INC., OU OS SEUS CONCESSIONÁRIOSLOCAIS, PARA OBTENÇÃO DE INFORMAÇÕES SOBRE OS BOLETINSDE SERVIÇO RELACIONADOS COM SEGURANÇA QUE POSSAM TERSIDO EMITIDOS RELATIVAMENTE A ESTA MÁQUINA.
A JLG INDUSTRIES, INC. ENVIA OS BOLETINS DE SERVIÇO PARA OPROPRIETÁRIO DA MÁQUINA, CONFORME CONSTA DA BASE DEDADOS DE REGISTOS. CONTACTAR A JLG INDUSTRIES, INC., DEMODO A SER POSSÍVEL MANTER O REGISTO DO PROPRIETÁRIO DAMÁQUINA ACTUALIZADO E CORRECTO.
A JLG INDUSTRIES, INC. DEVERÁ SER IMEDIATAMENTE NOTIFICADA,SEMPRE QUE OS PRODUTOS JLG TENHAM ESTADO ENVOLVIDOS EMACIDENTES ENVOLVENDO LESÕES CORPORAIS OU A MORTE DEPESSOAS, OU EM CASO DE DANOS GRAVES DOS BENS MATERIAISOU DO PRODUTO JLG.
ContPro(DeJLG1 JLMcC
ou o(Ver
Nos Linh
Fora TeleCor
Para:• Comu
aciden
• Public
• Actualproprie
• Questõcom aprodut
INTRODUÇÃO
d 3122565
S
E
R
– Plataforma Elevatória JLG –
REGISTO DE REVISÕE
dição original - 24 de Junho de 2005
evisado - 06 de septiembre de 2006
ÍNDICE
3122 i
CAP – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA
CAP
CAPPRE
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO INTERRUPTOR DE FIM-DE-CURSO . . . . . . . . 2-6
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
- 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
GENERALIDADES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1COMANDOS E INSTRUMENTOS. . . . . . . . . . . . . . 3-1
Posto de comando inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2Painel avisador do posto de comando de solo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6Posto de comando da plataforma . . . . . . . . . . . 3-8Painel Indicador de Comando na Plataforma. . 3-11
- 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
DESCRIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1CARACTERÍSTICAS E LIMITAÇÕES OPERACIONAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1Estabilidade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
OPERAÇÃO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Procedimento de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4Procedimento de paragem do motor . . . . . . . . . 4-5
TRANSLAÇÃO (CONDUÇÃO) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5Translação em marcha à frente e marcha-atrás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
565 – Plataforma Elevatória JLG –
ÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULO
ÍTULO - 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1.1 GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11.2 PRÉ-OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Formação e conhecimentos do operador . . . . . 1-1Inspecção do local de trabalho . . . . . . . . . . . . . 1-2Inspecção da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
1.3 OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-3Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3Riscos de tropeçamento e queda . . . . . . . . . . . 1-4Riscos de electrocussão . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4Riscos de capotamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6Riscos de esmagamento e colisão . . . . . . . . . . 1-7
1.4 REBOQUE, SUSPENSÃO E TRANSPORTE SOBRE UM VEÍCULO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
1.5 OUTROS RISCOS/SEGURANÇA. . . . . . . . . . . . . . .1-9
ÍTULO - 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
2.1 FORMAÇÃO DO PESSOAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-1Formação dos operadores. . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Supervisão da formação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1Responsabilidade do operador . . . . . . . . . . . . . 2-1
2.2 PREPARAÇÃO, INSPECÇÃO E MANUTENÇÃO . . .2-2Inspecção de pré-arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4Verificação de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2.3
CAPÍTULO
3.13.2
CAPÍTULO
4.14.2
4.3
4.4
ÍNDICE
ii 3122565
CAPÍTUL PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA
4.54.64.7
4.8
4.9
4.104.11
4.12
- PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
ERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-1IFICAÇÃO DE INCIDENTES . . . . . . . . . . . . . . .5-1RAÇÃO DE EMERGÊNCIA . . . . . . . . . . . . . . . .5-2possibilidade de controlo da máquina lo operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2risionamento/encravamento plataforma ou da lança . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2CEDIMENTO PARA O REBOQUE
SITUAÇÃO DE EMERGÊNCIA. . . . . . . . . . . . . .5-2
- ESPECIFICAÇÕES GERAIS ÃO DO OPERADOR
ODUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-1ECIFICAÇÕES DE OPERAÇÃO . . . . . . . . . . . .6-1apacidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2ados do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2eus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
ados de dimensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4uido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4sos Críticos para a Estabilidade . . . . . . . . . . 6-5calização dos números de série . . . . . . . . . . 6-6UTENÇÃO DO OPERADOR . . . . . . . . . . . . . .6-12US E JANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-19chimento dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19
– Plataforma Elevatória JLG –
O – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULO –
DIRECÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7ESTACIONAMENTO E ARMAZENAMENTO . . . . . . 4-8PLATAFORMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Carregamento a partir do nível do solo. . . . . . . 4-8Carregamento a partir de posições acima do nível do solo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8Ajustamento do nivelamento da plataforma . . . 4-8Rotação da plataforma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
LANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9Rotação da lança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Elevação e abaixamento da Lança Principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10Telescópio (Extensão e Retracção) da Lança Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
SISTEMA MULTI-COMBUSTÍVEL (APENAS EM MOTORES A GASOLINA). . . . . . . . 4-10
Mudança de gasolina para LPG . . . . . . . . . . . 4-11Mudança de LPG para gasolina . . . . . . . . . . . 4-11
PARAGEM E ESTACIONAMENTO . . . . . . . . . . . . 4-11ELEVAÇÃO E AMARRAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Elevação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12Amarração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
REBOQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
CAPÍTULO - 5
5.1 GEN5.2 NOT5.3 OPE
ImpeApda
5.4 PROEM
CAPÍTULO - 6 E MANUTENÇ
6.1 INTR6.2 ESP
CDPnDFlPeLo
6.3 MAN6.4 PNE
En
ÍNDICE
3122 iii
CAP – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA
CAP
Tabela de suspensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13Amarração da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14Cubo de tracção desligado . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15Localização dos autocolantes . . . . . . . . . . . . . . . 4-16Localização dos autocolantes . . . . . . . . . . . . . . . 4-17Localização dos números de série. . . . . . . . . . . . . 6-6Especificações de Temperatura de Funcionamento do Motor - Deutz - Folha 1 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . 6-7Especificações de Temperatura de Funcionamento do Motor - Deutz - Folha 2 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . 6-8Especificações de Temperatura de Funcionamento do Motor - Ford - Folha 1 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9Especificações de Temperatura de Funcionamento do Motor - Ford - Folha 2 de 2 . . . . . . . . . . . . . . . 6-10Diagrama de Manutenção e Lubrificação . . . . . . 6-11
565 – Plataforma Elevatória JLG –
ÍTULO – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULO
Danos dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19Substituição dos pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-19Substituição das jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20Instalação das jantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-20
6.5 MANUTENÇÃO DE BATERIAS . . . . . . . . . . . . . . .6-226.6 TESTE DO SISTEMA DE BLOQUEIO
DO EIXO OSCILANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-22
ÍTULO - 7 - REGISTO DE INSPECÇÕES E REPARAÇÕES
LISTA DE FIGURAS
2-1. Designação da Máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-82-2. Inspecção Exterior Diária – Folha 1 de 4. . . . . . . . .2-92-3. Inspecção Exterior Diária – Folha 2 de 4. . . . . . . .2-102-4. Inspecção Exterior Diária – Folha 3 de 4. . . . . . . .2-112-5. Inspecção Exterior Diária – Folha 4 de 4. . . . . . . .2-123-1. Painel de comando inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-33-2. Painel avisador do posto de comando de solo. . . .3-63-3. Luz avisadora de anomalia no motor
e botão de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-73-4. Consola de comando da plataforma . . . . . . . . . . . .3-93-5. Painel indicador de comando na plataforma . . . .3-114-1. Posição da menor estabilidade posterior . . . . . . . .4-24-2. Posição da menor estabilidade frontal . . . . . . . . . .4-34-3. Inclinação longitudinal e lateral . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
4-4.4-5.4-6.4-7.4-8.6-1.6-2.
6-3.
6-4.
6-5.
6-6.
ÍNDICE
iv 3122565
CAPÍTUL PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA
1-12-14-14-24-34-46-16-26-36-46-56-66-76-86-96-106-117-1
– Plataforma Elevatória JLG –
O – PARÁGRAFO, ASSUNTO PÁGINA CAPÍTULO –
LISTA DE TABELAS
Distâncias Mínimas de Segurança . . . . . . . . . . . . . 1-5Tabela de inspecção e manutenção. . . . . . . . . . . . 2-3Legenda dos autocolantes 601S - Parte 1 de 2 . . 4-18Legenda dos autocolantes 601S - Parte 2 de 2 . . 4-22Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 1 de 2 . 4-26Legenda dos autocolantes 601SS - Parte 2 de 2 . 4-30Especificações de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1Capacidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2Especificações do Ford LRG-425 . . . . . . . . . . . . . . 6-2Especificações Deutz F4M1011F/F4M2011 . . . . . . 6-3Especificações dos pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3Dados de dimensões. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Fluido hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4Especificações do Mobilfluid 424 . . . . . . . . . . . . . . 6-5Pesos Críticos para a Estabilidade . . . . . . . . . . . . . 6-5Especificações de Lubrificação. . . . . . . . . . . . . . . 6-12Gráfico de binário das jantes . . . . . . . . . . . . . . . . 6-21Registo de Inspecções e Reparações . . . . . . . . . . 7-1
1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-1
DE SEGURANÇA
É-OPERAÇÃOo e conhecimentos do operadore compreender este manual, antes de operar auina.
operar esta máquina antes de ter sido ministrada aação adequada por indivíduos qualificados.
máquina deve apenas ser operada por pessoas devi-ente autorizadas e qualificadas.
compreender e observar todas as mensagens deIGO, ADVERTÊNCIA e CUIDADO e as instruções deração afixadas na máquina e constantes desteual.
CAPÍTULO
3122565 – Plataforma Elevatória JLG –
CAPÍTULO 1. RECOMENDAÇÕES
1.1 GENERALIDADESEste capítulo menciona as necessárias recomendações desegurança para a operação e manutenção da máquina emcondições de segurança. Para uma adequada utilização damáquina, é fundamental que seja implementado um pro-grama de verificações baseado nas recomendações destemanual. Deve ainda ser implementado por uma pessoa devi-damente qualificada um programa de manutenção baseadonas recomendações deste manual e do Manual de Serviço eManutenção; esse programa deve ser estritamente obser-vado, com vista à operação da máquina em condições desegurança.
O proprietário/utilizador/operador/responsáveis e tomadoresde aluguer não deverão operar esta máquina sem a leituraprévia deste manual, a obtenção de uma adequada forma-ção e a operação da máquina sob a supervisão de um ope-rador qualificado e experiente.
Contactar a JLG Industries, Inc. (“JLG”), em caso de dúvidasou questões sobre a segurança, formação, inspecção,manutenção, aplicação e operação da máquina.
A NÃO OBSERVAÇÃO DAS RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA DES-CRITAS NESTE MANUAL PODE PROVOCAR DANOS NA MÁQUINA ENOUTROS BENS E LESÕES CORPORAIS OU A MORTE.
1.2 PRFormaçã
• Ler máq
• Nãoform
• Estadam
• Ler,PERopeman
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-2 3122565
Ins
peração da máquina fora desta gama de tempe-
a máquina operar a máquina, efectuar as inspecções e veri- funcionais. Para mais informações, consultar o 2 deste manual.
rar a máquina, caso esta não se encontre man-reparada de acordo com o estipulado no Manualço e Manutenção.
o adequado funcionamento do interruptor de péos os outros dispositivos de segurança. A modifi-estes dispositivos é uma violação das regras bási-egurança.
ES OU ALTERAÇÕES DE CARACTERÍSTICAS DEAFORMA ELEVATÓRIA DEVEM APENAS SER EFEC-AUTORIZAÇÃO DO FABRICANTE POR ESCRITO.
rar a máquina, se esta apresentar autocolantess em falta ou ilegíveis.
acumulação de resíduos no piso da plataforma. calçado e o piso da plataforma isento de lama,ssa lubrificante e outras substâncias escorrega-
– Plataforma Elevatória JLG –
• Utilizar a máquina nas condições definidas para a sua uti-lização em segurança, conforme indicado pela JLG.
• Todo o pessoal de operação deve estar perfeitamentefamiliarizado com os comandos e procedimentos deemergência da máquina, conforme as indicações destemanual.
• Ler, compreender e observar todos os regulamentos inter-nos da empresa e oficiais relativos à operação deste tipode máquinas.
pecção do local de trabalho• Antes de operar a máquina, o operador deverá tomar
todas as medidas necessárias para evitar os riscos exis-tentes na área de trabalho.
• Não operar ou elevar a plataforma com a máquina posici-onada sobre camiões, atrelados, vagões de caminho deferro, barcaças, andaimes ou outros equipamentos ouestruturas, excepto quando aprovado por escrito pelaJLG.
• Não operar a máquina em atmosferas perigosas, exceptoquando aprovado por escrito pela JLG.
• Verificar se a superfície de assentamento tem condiçõespara suportar a carga máxima indicada nos autocolantesafixados na máquina.
• Esta máquina pode ser utilizada em temperaturas ambi-ente de -20 oC a 40 oC (0 oF a 104 oF). Consultar a JLG
para a oraturas.
Inspecção d• Antes de
ficaçõesCapítulo
• Não opetida ou de Servi
• Verificare de todcação dcas de s
AS MODIFICAÇÕQUALQUER PLATTUADAS APÓS A
• Não opeou aviso
• Evitar a Manter oóleo, madias.
1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-3
ndo duas ou mais pessoas se encontrarem na plata-a, apenas o operador deverá ser responsável pors as operações da máquina.
ficar sempre se as ferramentas eléctricas se encon- bem armazenadas e nunca com os cabos de alimen-o suspensos da plataforma.
permitir a suspensão de materiais ou ferramentas da plataforma, excepto quando aprovado pela JLG.
ante a condução, posicionar sempre a lança sobre o posterior e alinhada com a direcção do movimento. esquecer que, se a lança estiver posicionada sobre o dianteiro, as funções de translação e direcção sãoizadas em sentido contrário.
caso de imobilização da máquina por avaria ouido às condições do piso, não libertar a máquina poro de empurrão, tracção ou movimentos da lança.ar a máquina apenas através dos olhais de amarraçãohassis.
colocar a lança ou a plataforma em contacto comlquer estrutura, com vista a equilibrar a máquina ouortar a estrutura.
es de abandonar a máquina, armazenar devidamentença e desligar todas as fontes de energia.
CAPÍTULO
3122565 – Plataforma Elevatória JLG –
1.3 OPERAÇÃO
Generalidades• Esta máquina deve ser utilizada exclusivamente para o
posicionamento de pessoal, respectivas ferramentas eequipamento.
• Não operar a máquina, se esta não se encontrar em per-feito estado de funcionamento. Em caso de anomalia,desligar imediatamente a máquina.
• Nunca deslocar rapidamente nenhum interruptor decomando ou alavanca para a posição inversa, com pas-sagem pela respectiva posição de ponto-morto. Deslocarsempre o interruptor para a posição de ponto-morto,aguardar alguns momentos e, depois, deslocar o inter-ruptor para a posição seguinte. Operar os comandos comuma pressão lenta e uniforme.
• Os cilindros hidráulicos não deverão ser deixados com-pletamente estendidos ou retraídos antes da paragem oudurante longos períodos de tempo.
• Excepto em situações de emergência, não permitir amovimentação dos comandos ou a operação da máquinapor pessoas a partir do solo, sempre que estiverem pes-soas na plataforma.
• Não transportar materiais no corrimão da plataforma,excepto quando aprovado pela JLG.
• Quaformtoda
• Veritramtaçã
• Nãofora
• DureixoNãoeixoreal
• EmdevmeiPuxdo c
• Nãoquasup
• Anta la
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-4 3122565
Ris sempre ambos os pés firmemente posicionados da plataforma. Não utilizar escadas, caixas,, estrados ou outros objectos semelhantes parao alcance de pontos mais elevados.
zar a lança para entrar ou sair da plataforma.
r com extremo cuidado durante a entrada ou a plataforma. Verificar se a lança se encontra total-escida. Para entrar e sair, pode ser necessárior a plataforma para a aproximar do solo. Para sair da máquina, virar-se para a máquina e man-cto com a máquina em "3 pontos de apoio", utili-
uas mãos e um pé ou dois pés e uma mão.
– Plataforma Elevatória JLG –
cos de tropeçamento e quedaDurante a operação, os ocupantes da plataforma deverãousar arnês de segurança, com um cabo de segurança devi-damente amarrado a um ponto de fixação adequado. Fixarapenas um (1) cabo de segurança a cada ponto de fixação.
• Antes de operar a máquina, verificar se todas as cancelasse encontram fechadas e trancadas na posição de segu-rança.
• Manter no pisodegrauspermitir
• Não utili
• Procedesaída damente destendeentrar eter contazando d
1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-5
ter uma distância adequada de cabos eléctricos, apa-os ou quaisquer outros componentes eléctricos (nusisolados), conforme as Distâncias Mínimas indicadasabela 1-1.
em atenção os movimentos da máquina e as oscila-s dos cabos eléctricos.
CAPÍTULO
3122565 – Plataforma Elevatória JLG –
Riscos de electrocussão• Esta máquina não se encontra isolada electricamente e
não confere protecção contra o contacto ou a proximi-dade com a corrente eléctrica.
• Manrelhou na T
• Ter çõe
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-6 3122565
•
mínima de aproximação pode ser reduzida seinstaladas barreiras isoladoras para evitar o con-arreiras estiverem classificadas para a tensão dardar. Estas barreiras não devem fazer parte (ou
fixadas à) da máquina. A distância mínima deão deve ser reduzida para uma distância que seentro das dimensões de trabalho da barreira iso-ta determinação deve ser feita por uma pessoate qualificada de acordo com os requisitos do
or, locais ou governamentais para as práticas dento de equipamento energizado.
A MÁQUINA OU PERMITIR A PRESENÇA DE PES-OR DA ZONA. CONSIDERAR SEMPRE QUE OS COM-LAGENS ELÉCTRICAS SE ENCONTRAM EM TENSÃO,O HAJA A CERTEZA DO CONTRÁRIO.
NO
– Plataforma Elevatória JLG –
Manter uma distância de pelo menos 3 m (10 ft) entre qual-quer parte da máquina e os ocupantes, as ferramentas e oequipamento de quaisquer cabos ou equipamentos eléctri-cos com tensão até 50.000 volts. Por cada 30.000 volts, oufracção, a distância de segurança deve ser aumentada30 cm (1 ft).
• A distânciaestiverem tacto e as blinha a guaestarem aaproximaçencontre dladora. Esdevidamenempregadtrabalho ju
NÃO MANOBRARSOAS NO INTERIPONENTES E CABEXCEPTO QUAND
Tabela 1-1. Distâncias Mínimas
Tensão(fase a fase)
DISTÂNCIA MÍNIMA DE APROXIMAÇÃOem metros (ft)
0 a 50 kV 3 (10)
de 50 a 200 kV 5 (15)
de 200 a 350 kV 6 (20)
de 350 a 500 kV 8 (25)
de 500 a 750 kV 11 (35)
de 750 a 1000 kV 14 (45)
TA: Este requisito será aplicado, excepto quando osregulamentos internos da empresa empregadora, osregulamentos locais e os regulamentos oficiais sãomais rigorosos.
1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-7
elevar a plataforma ou deslocar a máquina com aaforma elevada em pisos inclinados, irregulares ouáveis.
es de deslocar a máquina em plataformas, pontes,iões ou outras superfícies, verificar sempre a respec-
capacidade de suporte.
exceder a capacidade máxima da plataforma. Distri- uniformemente as cargas no piso da plataforma.
elevar a plataforma ou conduzir a máquina a partir de posição elevada, excepto se a máquina se encontrara superfície firme e horizontal e devidamente supor-.
ter o chassis da máquina a, pelo menos, 0,6 m (2 ft)buracos, lombas, desníveis, obstruções, resíduos,
acos ocultos e outros riscos potenciais existentes no/superfície.
empurrar ou puxar objectos com a lança.
ca utilizar a máquina como grua. Não amarrar auina a estruturas adjacentes.
operar a máquina com ventos superiores a 12,5 m/smph).
aumentar a superfície da plataforma ou da carga. Oento da área exposta ao vento provoca a diminuiçãostabilidade.
aumentar as dimensões da plataforma com exten-s ou pranchas não autorizadas.
CAPÍTULO
3122565 – Plataforma Elevatória JLG –
Riscos de tropeçamento• O utilizador deverá conhecer bem a superfície de traba-
lho, antes da deslocação da máquina. Durante a condu-ção, não exceder os valores máximos admissíveis deinclinação longitudinal e lateral do piso.
• Nãoplatinst
• Antcamtiva
• Nãobuir
• Nãoumanumtada
• Mande burpiso
• Não
• Nunmáq
• Não(28
• Nãoaumda e
• Nãosõe
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-8 3122565
Ris
s comandos da lança e não as funções da con-ara posicionar a plataforma junto de obstáculos.
empre uma pessoa como vigia, em áreas comde reduzida.
a translação ou os movimentos giratórios da, manter afastadas todas as pessoas não opera- mais de 1,8 m (6 ft).
a velocidade de translação, de acordo com ases do solo, da intensidade do tráfego, da visibili-a inclinação do piso, da localização do pessoal eos factores que possam provocar colisões ouo pessoal presente na área.
onsideração as distâncias de travagem em todasidades de condução. Durante a condução emdes elevadas, reduzir sempre a velocidade antesr a máquina. Deslocar a máquina em velocidaderante a translação em pisos inclinados.
zar a velocidade elevada em espaços confinadoste as deslocações em marcha-atrás.
r sempre com extremo cuidado, de modo a evitarcto com obstáculos ou a interferência com osos e as pessoas presentes na plataforma.
se os operadores de outras máquinas em pisoss ou no solo têm consciência da presença da pla-elevatória. Desligar a corrente das pontes rolan-
– Plataforma Elevatória JLG –
• Se a lança ou a plataforma estiver com uma ou maisrodas fora do solo, as pessoas devem ser removidas pri-meiro, antes de se tentar a estabilização da máquina. Uti-lizar gruas, empilhadores ou outro equipamentoadequado, para estabilizar a máquina e remover o pes-soal da plataforma.
cos de esmagamento e colisão• Todas as pessoas (na plataforma e no solo) devem usar
capacetes de protecção aprovados.
• Verificar na zona de trabalho, os espaços livres existentesnas cotas superiores, nos lados e na parte inferior da pla-taforma, durante a elevação e abaixamento da plataformae a condução da máquina.
• Durante a operação, manter sempre todas as partes docorpo no interior da plataforma.
• Utilizar odução, p
• Utilizar svisibilida
• Durantemáquinacionais a
• Limitar condiçõdade, dde outrlesões a
• Ter em cas velocvelocidade paralenta, du
• Não utiliou duran
• Procedeo contacomand
• Verificarelevadotaforma tes.
1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-9
TROS RISCOS/SEGURANÇA utilizar a máquina como ponto de massa para opera-s de soldadura.
ndo forem executadas operações de corte de metalsoldadura, terão de ser tomadas medidas de protec- do chassis contra exposição directa a solda e a lima- de metal.
abastecer a máquina com combustível, com o motorfuncionamento.
lectrólito da bateria é um fluido altamente corrosivo.ar o contacto do fluido com a pele e o vestuário.
regar as baterias apenas em áreas bem ventiladas.
CAPÍTULO
3122565 – Plataforma Elevatória JLG –
• Avisar o pessoal para não trabalhar, permanecer de pé ouandar sob a lança ou a plataforma elevada. Se necessá-rio, isolar e marcar a área com barreiras.
1.4 REBOQUE, SUSPENSÃO E TRANSPORTE SOBRE UM VEÍCULO
• Não permitir a presença de pessoas na plataforma,durante o reboque, suspensão e transporte da máquinasobre um veículo.
• Esta máquina não deve ser rebocada, excepto em casode emergência, anomalia, falha de energia ou durante asoperações de carga e descarga. Para os procedimentosde reboque de emergência, consultar o capítulo Procedi-mentos de Emergência deste manual.
• Antes do reboque, elevação ou transporte da máquinasobre um veículo, verificar se a lança se encontra devida-mente armazenada e a plataforma giratória bloqueada.Remover todas as ferramentas da plataforma.
• Suspender a máquina, apenas através dos pontos desuspensão recomendados. Suspender a máquina comequipamento ou dispositivos de capacidade adequada.
• Para informações sobre a suspensão da máquina, con-sultar o capítulo Operação da Máquina deste manual.
1.5 OU• Não
çõe
• Quaou çãolhas
• Nãoem
• O eEvit
• Car
CAPÍTULO 1 - RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-1 3122565
anco.
0 – Plataforma Elevatória JLG –
Página intencionalmente em br
EPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
– 2-1
PARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
s métodos mais seguros de operação da máquina emnas com obstruções aéreas, tráfego de outras máqui-s e obstáculos, depressões, buracos e desníveis nolo.
s meios adequados para evitar os riscos associadosm condutores eléctricos desprotegidos.
s requisitos específicos do trabalho ou da utilização daáquina.
ão da formaçãoação deverá ser efectuada sob a supervisão de uma
a qualificada numa zona sem obstáculos, até que o for- tenha adquirido a aptidão necessária para controlarar a máquina em condições de segurança.
abilidade do operadorrador deve ser instruído sobre a sua responsabilidaderidade para parar a máquina em caso de anomalia oues de insegurança para a máquina e outras estruturasntes.
bricante ou o Representante JLG proporcionarão pes-s devidamente qualificadas para assistência à formação operadores das primeiras máquinas fornecidas ouiodicamente, sempre que solicitado pelo utilizador ou seu pessoal.
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PR
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
CAPÍTULO 2. RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PRE
2.1 FORMAÇÃO DO PESSOALA plataforma elevatória é um dispositivo de transporte de pes-soas; por esta razão, a máquina deve ser operada e mantidaapenas por pessoal devidamente qualificado.
Esta máquina não deve ser operada por pessoas sob a influ-ência de medicamentos, estupefacientes ou álcool ou sujei-tas a ataques epilépticos, tonturas ou descoordenação demovimentos.
Formação dos operadoresA formação dos operadores deverá incluir:
1. O modo de utilização e as limitações dos dispositivos decomando na plataforma e inferiores, os comandos deemergência e os sistemas de segurança.
2. Os autocolantes de comando, as instruções e os avisosafixados na máquina.
3. As regras internas da empresa empregadora e os regu-lamentos oficiais em vigor.
4. A utilização do equipamento de protecção anti-queda.
5. Conhecimentos adequados sobre o funcionamentomecânico da máquina, de modo a permitir o reconheci-mento das anomalias ou a possibilidade de anomalias.
6. Ozonaso
7. Oco
8. Om
SupervisA formpessomandoe oper
ResponsO opee autosituaçõadjace
NOTA: O fasoadosperpelo
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
2-2 3122565
2.2ES, INC. RECONHECE COMO TÉCNICO DE REPARA-
O PELO FABRICANTE APENAS O INDIVÍDUO QUEDO COM APROVEITAMENTO O CURSO DE FORMA-ÇÃO DA JLG RELATIVO A UM MODELO ESPECÍFICO JLG.
– Plataforma Elevatória JLG –
PREPARAÇÃO, INSPECÇÃO E MANUTENÇÃOA tabela seguinte indica as inspecções e operações de manu-tenção periódicas recomendadas pela JLG Industries, Inc.;consultar os regulamentos locais em vigor, relativamente aoutros requisitos referentes a plataformas elevatórias. A fre-quência das inspecções ou da manutenção deverá seraumentada, sempre que a máquina for utilizada em ambien-tes exigentes ou hostis, com elevada frequência ou em con-dições severas.
A JLG INDUSTRIÇÃO CERTIFICADTENHA CONCLUÍÇÃO DE REPARADE EQUIPAMENTO
EPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
– 2-3
anutenção
idadea
Qualificação deServiço
Referência
Utilizador ou operador
Manual de Operaçãoe Segurança
Mecânico JLG Qualificado
Manual de Reparação e Manutenção e formulário de inspecção JLG aplicável
Mecânico JLG Qualificado
Manual de Reparação e Manutenção e formulário de inspecção JLG aplicável
Técnico de Reparação Certificado pelo Fabricante (Recomendado)
Manual de Reparação e Manutenção e formulário de inspecção JLG aplicável
Mecânico JLG Qualificado
Manual de Reparação e Manutenção
o Manual de Reparação e Manutenção para realizar
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PR
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Tabela 2-1. Tabela de inspecção e m
Tipo FrequênciaResponsabil
Primári
Inspecção de pré-arranque
Antes de cada utilização diária, ouaquando da mudança de operador.
Utilizador ou operador
Inspecção pré-entrega (ver Nota)
Antes da entrega de cada venda ou aluguer. Proprietário, concessionárioou utilizador
Inspecção frequente (ver Nota)
Após 3 meses ou 150 horas, conforme o que ocorrer primeiro ou
após um período de inactividade superior a 3 meses ou
compra de máquina usada.
Proprietário, concessionárioou utilizador
Inspecção anualda máquina (ver Nota)
Anualmente, não superior a 13 meses, após a data da inspecção anterior.
Proprietário, concessionárioou utilizador
Manutenção preventiva
Nos intervalos indicados no Manual de Reparação e Manutenção
Proprietário, concessionárioou utilizador
NOTA: Os formulários de inspecção podem ser fornecidos pela JLG. Utilizar as inspecções.
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
2-4 3122565
Ins l de Operação e Segurança – Verificar se o reci- estanque da máquina contém um exemplar dol de Operação e Segurança, Manual de Segu-
de Compatibilidade Electromagnética (apenas emnas dos EUA) e o Manual de Responsabilidadesapenas em máquinas dos EUA).
ção exterior – Consultar Figura 2-2. a Figura 2-5.
a – Carregar, conforme necessário.
ustível (máquinas com motor de combustão) – Atestar, conforme necessário, com o combus-equado.
hidráulico – Verificar o nível do óleo hidráulico.r, conforme necessário, com o fluido hidráulicoado.
ação de funcionamento – Após a conclusão dação Exterior, verificar o funcionamento de todos osas numa área livre de obstáculos aéreos e no solo.ais informações, consultar o Capítulo 4 deste
l.
IATAMENTE A MÁQUINA, EM CASO DE QUALQUERNCIONAMENTO! COMUNICAR A ANOMALIA AO PES-
ENÇÃO. NÃO UTILIZAR A MÁQUINA, ATÉ ESTA SEREGURA PARA OPERAÇÃO.
Fen
– Plataforma Elevatória JLG –
pecção de pré-arranqueA inspecção de pré-arranque deve incluir todas as operaçõesseguintes:
1. Limpeza – Verificar a existência de derrames de fluidos(óleos, combustível ou electrólito de bateria) ou objectosestranhos. Comunicar os derrames ao pessoal de manu-tenção.
2. Estrutura – Inspeccionar a estrutura da máquina paraidentificar sinais de mossas, danos, fendas nas soldasou elementos metálicos principais ou outras discrepân-cias.
3. Autocolantes e avisos – Verificar o estado de limpeza elegibilidade. Verificar se existe algum autocolante ouaviso em falta. Verificar se todos os autocolantes e avisosse encontram limpos e substituir os elementos em falta.
4. ManuapienteManuarança máquiANSI (
5. Inspec
6. Bateri
7. Combinternatível ad
8. Óleo Atestaadequ
9. VerificInspecsistemPara mmanua
DESLIGAR IMEDANOMALIA DO FUSOAL DE MANUTCONSIDERADA S
das em elementos metálicos principais Fendas nas soldas
EPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
– 2-5
partir do posto de comando da plataforma:
. Verificar se a consola de comando se encontra bemfixada na posição adequada;
. Verificar se todas as protecções dos interruptores efechaduras se encontram instaladas;
. Operar todas as funções e verificar o funcionamentodos interruptores de fim-de-curso e de corte;
. Verificar se todas as funções da máquina ficamdesactivadas, quando o Botão de paragem de emer-gência é accionado.
om a plataforma na posição de transporte (armazena-ento):
. Conduzir a máquina numa superfície inclinada, semexceder a inclinação máxima admissível, e parar,verificando se os travões imobilizam a máquina;
. Verificar o funcionamento da luz indicadora do sen-sor de inclinação.
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PR
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Verificação de funcionamentoEfectuar as verificações de funcionamento, conforme indi-cado a seguir:
1. A partir do posto de comando inferior, sem carga na pla-taforma:
a. Verificar se todas as protecções dos interruptores efechaduras se encontram instaladas;
b. Operar todas as funções e verificar o funcionamentodos interruptores de fim-de-curso e de corte;
c. Verificar a fonte de energia auxiliar (ou a descidamanual);
d. Verificar se todas as funções da máquina ficamdesactivadas, quando o Botão de Paragem deEmergência é accionado.
2. A
a
b
c
d
3. Cm
a
b
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
2-6 3122565
2.3
PARFORCOMOU U
NOT
erificar o interruptor de fim-de-curso da capaci-e do comprimento da lança, proceder conformedo a seguir:
rificar se a lança se encontra totalmente descidaretraída.
vantar a lança acima do nível horizontal.
rificar se o indicador de capacidade inicia com az de 450 kg (1000 lb) acesa. Estender a lança erificar se o indicador de capacidade muda para az de 230 kg (500 lb).
trair a lança e verificar se o indicador de capaci-de muda para a capacidade de 450 kg (1000 lb).
LISÕES E LESÕES CORPORAIS, CASO A PLATA-E QUANDO UM INTERRUPTOR OU ALAVANCA DE
ERTADO, REMOVER O PÉ DO INTERRUPTOR DE PÉRAGEM DE EMERGÊNCIA PARA PARAR A MÁQUINA.
tar, estender e retrair o telescópio. Verificar seatraso nos movimentos da secção de extensão, odica folga nos cabos.
– Plataforma Elevatória JLG –
VERIFICAÇÃO DO FUNCIONAMENTO DO INTERRUPTOR DE FIM-DE-CURSO
A EVITAR COLISÕES E LESÕES CORPORAIS, CASO A PLATA-MA NÃO PARE QUANDO UM INTERRUPTOR OU ALAVANCA DEANDO É LIBERTADO, REMOVER O PÉ DO INTERRUPTOR DE PÉTILIZAR A PARAGEM DE EMERGÊNCIA PARA PARAR A MÁQUINA.
A: Para ajustamentos, consultar o Manual de Reparação -Ajustamento do Interruptor de Fim-de-Curso.
1. Para verificar o interruptor de fim-de-curso da elevação e do ângulo da lança, proceder conforme indicado a seguir:
a. Verificar se a lança se encontra totalmente descidae retraída.
b. Verificar se o indicador de capacidade inicia com aluz de 450 kg (1000 lb) acesa. Elevar a lança e veri-ficar se o indicador de capacidade muda para a luzde 230 kg (500 lb).
2. Para vdade indica
a. Vee
b. Le
c. Veluvelu
d. Reda
PARA EVITAR COFORMA NÃO PARCOMANDO É LIBOU UTILIZAR A PA
3. Levanexiste que in
EPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
– 2-7
asso 6 só se aplica para máquinas com um sensor delinação interno.
rificar o indicador de desnivelamento localizado nansola de comando da plataforma, conduzindo a
áquina nivelada numa rampa adequada com, peloenos, 5° de inclinação. Verificar o indicador de nivela-ento, com a máquina na rampa. Se a luz não acender,locar novamente a máquina numa superfície horizon-
l, desligar a máquina e contactar um técnico de manu-nção qualificado, antes de se prosseguir a operação.
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PR
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
4. Rodar a plataforma giratória um mínimo de 45 graus paraa DIREITA e para a ESQUERDA. Verificar se o movimentose efectua com suavidade.
NOTA: O Passo 5 só se aplica para máquinas com um sensor deinclinação externo.
5. Com a ajuda de outra pessoa para verificar a luz avisa-dora de CHASSIS DESNIVELADO na consola decomando da plataforma, activar manualmente a luz avi-sadora, comprimindo qualquer uma das molas de mon-tagem do indicador de inclinação. Se a luz não acender,desligar a máquina e contactar um técnico de reparaçãoqualificado, antes de prosseguir a operação.
NOTA: O Pinc
6. Vecommmcotate
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
2-8 3122565
xa de comando da plataformataformarruptor de péndro de nivelamento secundáriondro de elevaçãomaceira da giratóriaas motrizesssisas direccionais
taforma giratóriaxa de controlo inferiorndro do telescópio (no interior)çaça de baseça intermédiaça de extensãopositivo de rotação
– Plataforma Elevatória JLG –
Figura 2-1. Designação da Máquina
1. Cai2. Pla3. Inte4. Cili5. Cili6. Chu7. Rod8. Cha9. Rod10. Pla11. Cai12. Cili13. Lan14. Lan15. Lan16. Lan17. Dis
EPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
– 2-9
a – Folha 1 de 4
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PR
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Figura 2-2. Inspecção Exterior Diári
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
2-1 3122565
G
PAEN
NÃTE
ola de comando inferior e da plataforma – Osptores e alavancas regressam normalmente às
ões de ponto-morto e encontram-se devida- fixados; autocolantes e avisos bem fixados eis e marcações de controlo legíveis.
sitivo de rotação da plataforma – Ver Nota decção.
la de controlo de movimento de rotação – Verde Inspecção.
uptor de fim-de-curso de capacidade dupla –ota de Inspecção.
l de cabos – Ver Nota de Inspecção.
r de accionamento e freio – Ver nota de Inspec-
de tracção, traseira direita – Ver Nota de Ins-o.
s e pneus – Bem fixados, sem porcas em falta a pressão recomendada (pneumáticos).
eio da plataforma giratória – Em funciona-; Ver Nota de Inspecção.
a auxiliar – Ver Nota de Inspecção.
r de accionamento e freio da giratória – Vere Inspecção.
lha 2 de 4
0 – Plataforma Elevatória JLG –
eneralidades
Iniciar a Inspecção Exterior Diária no ponto nº 1, conformeindicado no diagrama. Prosseguir para a direita (quandoobservado de cima) e verificar todos os restantes pontosem sequência, observando as situações indicadas na listade verificações seguinte.
RA EVITAR POSSÍVEIS ACIDENTES, VERIFICAR SE A MÁQUINA SECONTRA DESLIGADA.
O UTILIZAR A MÁQUINA, ATÉ QUE TODAS AS ANOMALIASNHAM SIDO DEVIDAMENTE REPARADAS.
NOTA DE INSPECÇÃO: Em cada ponto, verificar se existemcomponentes desapertados ou em falta, o seu estado defixação e se existem danos visíveis, para além dos outroscritérios mencionados.
1. Trincos da plataforma e da cancela – devidamenteinstalados. Interruptor de pé a funcionar correcta-mente e não modificado, desactivado ou bloqueado.Trinco, batentes e dobradiças em boas condições defuncionamento.
2. Consinterruposiçmentelegíve
3. DispoInspe
4. VálvuNota
5. InterrVer N
6. Cana
7. Motoção.
8. Cubopecçã
9. Jantee com
10. Bloqumento
11. Bomb
12. Motonota d
Figura 2-3. Inspecção Exterior Diária – Fo
EPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
– 2-11
anga – Ver Nota de Inspecção.
igação dos braços dos tirantes e fusos da direcção Ver Nota de Inspecção.
álvula de excêntrico oscilante – Ver Nota de Inspec-ão. (se instalado)
odos os cilindros hidráulicos – Sem danos visíveis,avilhas de articulação e mangueiras hidráulicas semanos ou fugas.
ixo oscilante – Ver Nota de inspecção.
nterruptor de corte horizontal – Ver Nota de Inspec-ão. Interruptor em bom estado de funcionamento,raço com movimento livre e sem sujidade ou massa
ubrificante.
iltro de ar do motor – Ver Nota de Inspecção; Ele-ento limpo.
ateria – Electrólito nos níveis recomendados, cabosem apertados, sem danos ou corrosão visível.
leo do motor – Nível na marca máxima da vareta; tam-ão de enchimento bem fixado.
– Folha 3 de 4
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PR
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
13. Válvula de controlo (compartimento do reservatório)– Ver Nota.
14. Chumaceira e Pinhão da plataforma giratória – VerNota de Inspecção. Não existem sinais de parafusosdesapertados ou de folgas entre a chumaceira e aestrutura.
15. Corpo do filtro de retorno do óleo hidráulico – Vernota de Inspecção.
16. Reservatório de gás GPL – Ver Nota de Inspecção. (seinstalado)
17. Óleo hidráulico – Visor do nível recomendado. (verifi-car o nível com o fluido frio, sistemas da máquina des-ligados e máquina na posição de armazenamento,tampão instalado e bem fixado).
18. Respiro do fluido hidráulico – Elemento instalado,sem entupimentos e sem sinais de derrames de fluido.
19. Sistema de alimentação – Tampão do reservatório decombustível bem fixado. Reservatório – Ver Nota de Ins-pecção.
20. Porta e Fechaduras – Ver Nota de Inspecção.
21. Motor de tracção – Ver Nota de Inspecção.
22. M
23. L–
24. Vç
25. Tcd
26. E
27. Içbl
28. Fm
29. Bb
30. Óp
Figura 2-4. Inspecção Exterior Diária
CAPÍTULO 2 - RESPONSABILIDADES DO UTILIZADOR, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA E INSPECÇÃO
2-1 3122565
uptor de fim-de-curso de corte horizontal –ruptor de corte de motor/transmissão alta) bem, sem danos, braço com movimento livre e semde ou massa lubrificante.
ões da lança – Sem danos visíveis; placas de des- bem fixadas.
ha de articulação da plataforma – Ver nota decção.
lha 4 de 4
2 – Plataforma Elevatória JLG –
31. Silenciador e sistema de escape – Ver Nota de Ins-pecção.
32. Bomba hidráulica – Ver Nota de Inspecção.
33. Eixo da prateleira do motor – Ver Nota de Inspecção.
34. Corpo do filtro hidráulico de pressão média – Corpobem fixado; Ver nota de Inspecção.
35. Articulação hidráulica – Ver Nota de inspecção.
36. Interr(Interfixadosujida
37. Secçgaste
38. CavilInspe
Figura 2-5. Inspecção Exterior Diária – Fo
ANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
– 3-1
ENTOS DA MÁQUINA
painéis indicadores utilizam símbolos de diferentesatos para avisar o operador dos diferentes tipos de situ-
es operacionais que poderiam suceder. O significadoses símbolos é descrito abaixo.
Indicação de uma situação de perigo iminenteque, se não for evitada, pode provocar lesõescorporais graves ou mesmo a morte. Este indica-dor ficará vermelho.
Indica condição de operação anormal que, senão for evitada, pode provocar interrupção oudanos na máquina. Este indicador ficará amarelo.
Indicação de informação importante relativa àscondições de operação, i.e. procedimentosessenciais para um funcionamento em segu-rança. Este indicador ficará verde, à excepção doindicador de capacidade que ficará verde ouamarelo, dependendo da posição da plataforma.
CAPÍTULO 3 - COM
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
CAPÍTULO 3. COMANDOS E INSTRUM
3.1 GENERALIDADES
O FABRICANTE NÃO POSSUI QUALQUER CONTROLO DIRECTO SOBREA UTILIZAÇÃO E OPERAÇÃO DA MÁQUINA. O UTILIZADOR E OPERA-DOR SÃO RESPONSÁVEIS PELA CONFORMIDADE COM AS REGRAS DEBOA PRÁTICA.
Este capítulo destina-se a fornecer as informações necessá-rias para a adequada compreensão do funcionamento doscomandos.
3.2 COMANDOS E INSTRUMENTOS
NOTA: Todas as máquinas encontram-se equipadas com painéisde comando que utilizam símbolos para identificação dasfunções de controlo. Em máquinas ANSI, consultar no auto-colante localizado no resguardo da caixa de controlo nafrente desta caixa ou junto ao posto de comando inferioros símbolos utilizados e as respectivas funções.
NOTA: Os formaçõdes
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-2 3122565
PoVe
NOT
NOT
UINA É DESLIGADA, O INTERRUPTOR PRINCIPAL/ERGÊNCIA DEVE ESTAR COLOCADO NA POSIÇÃO MODO A EVITAR A DESCARGA DA BATERIA.
uinas equipadas com motores, quando a luz avisa- Vela de Pré-Aquecimento (amarela) se encontraguardar que se apague, antes do arranque do
ptor de alimentação/Paragem de emergência.
ptor tipo cogumelo de duas posições para forne-to de energia ao Interruptor de SELECÇÃO PLA-MA/SOLO, quando na posição exterior (ligado).o recolhido (desligado), a corrente encontra-seada para o interruptor de SELECÇÃO PLATA-A/SOLO.
– Plataforma Elevatória JLG –
sto de comando inferiorr Figura 3-1., Painel de comando inferior.
A: Se instalado, o interruptor de accionamentode funções deve ser mantido premido deforma a operar as funções de Telescópio dalança principal, Giratória, Elevação da lança de guin-daste, Desactivação do nivelamento da plataforma eRotação da plataforma.
1. Rotação da plataforma.
O interruptor de controlo ROTAÇÃO de três posições per-mite a rotação da plataforma quando posicionado paraa ESQUERDA ou para a DIREITA.
2. Desactivação do nivelamento da plataforma.
Interruptor de 3 posições, permitindo ao operador com-pensar qualquer diferença no sistema de auto-nivela-mento automático.
A: Quando o interruptor de alimentação/paragem de emer-gência se encontra na posição “LIGADA” e o motor seencontra desligado, toca um alarme, para indicar que aignição se encontra “LIGADA”.
QUANDO A MÁQPARAGEM DE EM“DESLIGADA”, DE
NOTA: Em máqdora daacesa, amotor.
3. Interru
InterrucimenTAFORQuanddesligFORM
ANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
– 3-3
erior
CAPÍTULO 3 - COM
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Figura 3-1. Painel de comando inf
1. Rotação da plataforma2. Desactivação do nivelamento da plataforma3. Alimentação/Paragem de emergência4. Arranque do motor/Potência auxiliar
ouArranque do Motor/Potência Auxiliar/Accionamento de Funções
5. Plataforma giratória6. Conta-horas7. Interruptor de selecção plataforma/solo8. Giratória9. Telescópio da lança
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-4 3122565
NOT
ruptores de comando da elevação, giratória, nive- da plataforma, telescópio da lança principal, dis-de rotação da plataforma e alimentação auxiliar sãoos por uma mola e regressam automaticamente à
de ponto-morto (desligada) quando libertados.
RAÇÃO DA LANÇA, NÃO PERMITIR A PRESENÇA DEOR OU SOB A PLATAFORMA.
ESÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO OPERAR AGUMAS DAS ALAVANCAS OU INTERRUPTORES DEMOVIMENTOS DA PLATAFORMA NÃO REGRESSAREMESLIGADO QUANDO LIBERTADOS.
lo da elevação.
levação e abaixamento da lança principal.
-horas.
a-horas pode registar até 9999,9 horas e não podeefinido.
– Plataforma Elevatória JLG –
4. Interruptor de Arranque do Motor/Potência Auxiliar ouArranque do Motor/Interruptor de Potência Auxiliar/Acci-onamento de Funções.
Para colocar o motor em funcionamento, ointerruptor deve ser mantido em “CIMA” até queo motor entre em funcionamento.
Para usar a potência auxiliar, o interruptordeverá ser mantido em “BAIXO”, durante a utili-zação da bomba auxiliar. A potência auxiliar sópode ser utilizada se o motor não estiver emfuncionamento.
Se instalado, o interruptor de accionamentodeve ser mantido em “BAIXO” para accionartodos os comandos da lança quando o motor
estiver em funcionamento.
A: A potência auxiliar apenas funciona se não houver pressãode óleo do motor, estando desactivada, se o motor estivera funcionar.
NOTA: Os interlamentopositivo carregadposição
DURANTE A OPEPESSOAS EM RED
PARA EVITAR LMÁQUINA SE ALCONTROLO DOS À POSIÇÃO DE D
5. Contro
Para e
6. Conta
O contser red
ANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
– 3-5
isador do posto de comando de soloa 3-2., Painel avisador do posto de comando de solo)
dicador de carga da bateria.
ende quando existe uma anomalia na bateria ou norcuito de carregamento, com necessidade de repara-o.
2. Painel avisador do posto de comando de solo
nto da bateriao óleo do motor baixara do fluido de o do motor
4. Temperatura do óleo do motor alta5. Avisador de anomalia no motor6. Nível de combustível baixo7. Sobrecarga da plataforma
CAPÍTULO 3 - COM
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
7. Selecção Plataforma/Solo.
Interruptor de 3 posições de accionamento por chavepara alimentação da consola de comando da plataforma,quando na posição Plataforma. Quando o interruptor émantido na posição Solo, a corrente é desligada para aplataforma, ficando apenas operacionais os comandosdo posto inferior.
NOTA: Com o interruptor de selecção Plataforma/Solo na posiçãocentral, a corrente é desligada para ambos os postos decomando.
8. Comando da giratória.
Permite a rotação contínua de 360 graus da plataformagiratória.
9. Comando do telescópio.
Para extensão e retracção da lança, quando posicionadona posição respectiva.
Painel av(Ver Figur
1. In
Acciçã
Figura 3-
1. Carregame2. Pressão d3. Temperatu
refrigeraçã
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-6 3122565
carga da plataforma (se instalada).
que a plataforma tem excesso de carga.
-3. Luz avisadora de anomalia no motore botão de teste
VISADORA DE ALIA NO MOTOR BOTÃO
DE TESTE
– Plataforma Elevatória JLG –
2. Avisador da pressão baixa do óleo do motor.
Quando acende indica que existe uma pressão do óleodo motor inferior ao normal e de necessidade de repa-ração.
3. Indicador de temperatura do fluido de refrigeração domotor (Ford).
Quando acende indica que a temperatura do fluido derefrigeração do motor é superior ao normal e existenecessidade de reparação.
4. Indicador de temperatura do óleo do motor (Deutz).
Quando acende indica que a temperatura do óleo domotor, que serve também para a refrigeração do motor,é demasiado alta e existe necessidade de reparação.
5. Luz indicadora de avaria do motor (Motores Ford Número de série 58209 até Número de série 60444).
Quando aceso, indica que o Módulo de Controlo doMotor detectou uma anomalia no Sistema de InjecçãoElectrónica e que um Código de Anomalia ficou regis-tado no MCM. Consultar no Manual de Reparação as ins-truções relativas aos códigos de anomalias e respectivarecuperação e leitura.
A luz avisadora de anomalia acende-se durante 2 a 3segundos, quando a chave de ignição se encontra naposição de ligação para auto-diagnóstico.
6. Sobre
Indica
Figura 3
LUZ AANOM
ANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
– 3-7
comando da plataformaa 3-4., Consola de comando da plataforma)
R A MÁQUINA, SE OS INTERRUPTORES DE SELECÇÃO DA DE TRANSLAÇÃO/BINÁRIO OU VELOCIDADE DE FUNCI-
FUNCIONAREM COM A LANÇA ACIMA DA HORIZONTAL.
lecção velocidade de translação/binário.
máquina dispõe de um interruptor de 3 posições – Asição dianteira permite dispor de uma máxima veloci-de de translação, através da configuração dos moto-s de accionamento para um caudal mínimo e umaevada velocidade do motor, quando o controlador docionamento é operado. A posição posterior permitespor de um binário máximo, para operação da máquina
pisos irregulares e rampas, através da configuraçãos motores de accionamento para um caudal máximoproporcionando uma elevada velocidade do motor,ando o controlador do accionamento é operado. Asição central permite a condução silenciosa da
áquina, configurando o motor para uma velocidadeédia e os motores de accionamento para o caudaláximo.
CAPÍTULO 3 - COM
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
7. Botão de teste do sistema EFI (Motores Ford do Númerode série 58209 ao Número de série 60444).
Premir e manter premido este botão, situado ao lado dacaixa de controlo de solo, para visualização dos Códigosde Anomalia através da luz avisadora de anomalia nomotor. Consultar no Manual de Reparação as instruçõesrelativas aos códigos de anomalias e respectiva recupe-ração e leitura.
Posto de(Ver Figur
NÃO OPERAVELOCIDADEONAMENTO
1. Se
A podareelacdiemdoe qupommm
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-8 3122565
PARMÁQCONÀ PDOS
tação/Paragem de emergência.
terruptor ALIMENTAÇÃO/PARAGEM DE EMER-IA e um interruptor de duas posições para ARRAN-O MOTOR/POTÊNCIA AUXILIAR na consola darma, para alimentação da bobina de chamada dode arranque, quando o interruptor de ignição setra na posição LIGADO e o interruptor de ARRAN-O MOTOR se encontra na posição dianteira.
– Plataforma Elevatória JLG –
A EVITAR LESÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO OPERAR AUINA SE ALGUMAS DAS ALAVANCAS OU INTERRUPTORES DETROLO DOS MOVIMENTOS DA PLATAFORMA NÃO REGRESSAREM
OSIÇÃO DE DESLIGADO OU PONTO-MORTO QUANDO LIBERTA-.
2. Desactivação do nivelamento da plataforma.
Este interruptor permite ao operador ajustar o nivela-mento da plataforma.
3. Buzina.
Para alimentação de um avisador acústico, quando acci-onada.
4. Alimen
Um inGÊNCQUE Dplatafomotor enconQUE D
ANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
– 3-9
iliar 9. Rotação da plataforma10. Elevação da lança Principal/Giratória
lataforma
CAPÍTULO 3 - COM
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
1. Selecção velocidade de translação/binário2. Desactivação do nivelamento da plataforma3. Buzina4. Alimentação/Paragem de emergência
5. Arranque do motor/potência aux6. Selecção do combustível7. Condução/Direcção8. Telescópio
Figura 3-4. Consola de comando da p
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-1 3122565
ncas de comando da ELEVAÇÃO PRINCIPAL,RIA E SENTIDO DE MARCHA são carregadas porla e regressam automaticamente à posição deorto (desligada) quando libertados.
ção/Direcção.
cção da máquina é controlada por um punho dedo de um eixo de actuação proporcional. Deslo-ra a frente para conduzir a máquina em marcha àe deslocar para trás para conduzir em marcha-A direcção é efectuada através de um interruptorlante activado pelo polegar na extremidade da ala- Empurre do lado esquerdo para virar à esquerda,do direito para virar à direita.
s funções de condução e direcção funcionam emoposto quando a lança se encontra posicionadachassis.
a lança se encontra posicionada acima da hori-o interruptor SELECÇÃO VELOCIDADE DA TRANS-/BINÁRIO se encontra na posição ALTA, asdes de funcionamento altas são automaticamentee a máquina continua a funcionar a uma velocidadeuzida.
0 – Plataforma Elevatória JLG –
5. Potência Auxiliar.
Para energização da bomba hidráulica auxiliar eléctrica,quando accionado (manter o interruptor accionado,durante a utilização da bomba auxiliar).
A bomba auxiliar destina-se a proporcionar um caudal defluido suficiente para as funções essenciais da máquina,em caso de falha da bomba principal ou do motor. Abomba auxiliar permite a operação da elevação da lançade torre, do telescópio da torre, da elevação da lançaprincipal, do telescópio principal e da giratória.
6. Selecção do combustível (apenas com motores multi-combustível).
Para seleccionar a alimentação do motor com gasolinaou gás, deslocar o interruptor para a posição adequada.Não é necessário purgar o sistema de alimentação antesde seleccionar outro combustível, não havendo assimperíodos de espera quando se selecciona outro combus-tível com o motor em funcionamento.
NOTA: As alavaGIRATÓuma moponto-m
7. Condu
A direcomancar pafrente atrás. bascuvanca.e do la
NOTA: Ambas asentido sobre o
NOTA: Quandozontal e LAÇÃOvelocidainibidas mais red
ANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
– 3-11
dicador de Comando na Plataforma 3-5., Painel indicador de comando na plataforma.
. Inclinação
. Sobrecarga
. Capacidade
4. Activar5. Anomalia do motor6. Velocidade Lenta
-5. Painel indicador de comando na plataforma
CAPÍTULO 3 - COM
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
8. Comando do telescópio da lança.
Este comando permite controlar a extensão e retracçãoda lança principal.
9. Rotação da plataforma.
Este interruptor permite ao operador rodar o cesto da pla-taforma para a direita ou para a esquerda.
10. Controlador da elevação/giratória principal.
O comando de elevação e giratória principal é efectuadoatravés de um punho de comando infinitamente propor-cional de dois eixos. Para elevar a lança, empurrar opunho para a frente; puxar para trás, para descer. Movero punho para a direita para rodar à direita e mover paraa esquerda, para rodar à esquerda.
NOTA: As funções de elevação principal e de giratória podem serexecutadas de forma combinada. O punho apresenta umacancela redonda de forma a que a velocidade máxima sejareduzida quando estão seleccionadas várias funções.
Painel InVer Figura
123
Figura 3
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-1 3122565
ptor de pé/indicador de activação.
perar qualquer função, o interruptor de pé deveccionado; a função desejada deve também serada no espaço de 7 segundos. O indicador deão indica que os comandos se encontram dispo-
para operação. Se a função não for accionada noo de 7 segundos, ou se decorrer um período dendos entre a conclusão de uma função e o iníciora, a luz de activação apaga-se e o interruptor deve ser libertado e accionado novamente para osdos ficarem novamente disponíveis.
rtação do interruptor de pé desactiva todos osdos e provoca a aplicação dos travões do sistemaslação.
ÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO DESMONTAR, MODI-CTIVAR O INTERRUPTOR DE PÉ ATRAVÉS DE BLO-ALQUER OUTRO MEIO.
RUPTOR DE PÉ, SE AS FUNÇÕES APENAS FOREMNDO O INTERRUPTOR OPERAR APENAS NOS ÚLTI-) SUPERIORES OU INFERIORES DO CURSO.
2 – Plataforma Elevatória JLG –
1. Luz de alarme de inclinação. (laranja)
Esta luz avisadora de cor laranja indica que o chassis seencontra numa superfície inclinada (com mais de5 graus). Se a lâmpada acender quando a lança é ele-vada ou estendida, retrair e baixar a lança para uma posi-ção abaixo da horizontal e reposicionar a máquina numplano horizontal, antes de estender a lança ou a elevaracima da horizontal. Se a lança se encontrar acima dahorizontal e a máquina se encontra numa superfície cominclinação de 5 graus, é activado um alarme e a máquinafica automaticamente engrenada em VELOCIDADELENTA.
2. Sobrecarga da plataforma. (se instalada)
Indica que a plataforma tem excesso de carga.
3. Indicador de capacidade.
Acende (Vermelho) quando a plataforma atinge a suacapacidade máxima para a posição actual da plataforma.A capacidade de 450 kg (1000 lb) pode ser utilizada ape-nas com algumas posições da plataforma (como com-primentos de lança mais reduzidos e maiores ângulos deinclinação da lança); a capacidade de 230 kg (500 lb) éa capacidade máxima para todas as restantes posições.
4. Interru
Para oestar aaccionactivaçníveis espaç7 seguda outpé decoman
A libecomande tran
PARA EVITAR LESFICAR OU DESAQUEIO OU DE QU
AFINAR O INTERACTIVADAS QUAMOS 6 MM (1/4 IN
ANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
– 3-13
isador de velocidade lenta.
ende (Verde) para as funções da lança quando a lançatá acima da horizontal e a máquina está inclinada era a funções de Translação quando a lança está acima horizontal. O indicador funciona como um lembrete que todas as funções estão definidas na velocidade
ais lenta possível.
CAPÍTULO 3 - COM
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
5. Avisador de anomalia no motor.
Em todas as máquinas com número de série anterior anúmero de série 58209 e nas máquinas equipadas commotor Deutz com número de série anterior a número desérie 60188, a luz acende e toca um alarme, quando osistema de potência da máquina necessitar de reparaçãoimediata. A luz acende e o alarme toca, com qualqueruma das condições seguintes: pressão do óleo do motorbaixa, temperatura do fluido de refrigeração do motoralta, filtro de ar do motor entupido, corrente de saída doalternador baixa, filtro do fluido hidráulico de retornoentupido ou filtro da bomba de carga entupido.
Em máquinas equipadas com motor Ford e número desérie a partir de 58209 e em máquinas com motor Deutzcom números de série após 60188, a luz indica que oSistema de Controlo do Motor detectou uma anomalia eque um Código de Anomalia ficou registado na memóriado sistema. Consultar no Manual de Reparação as ins-truções relativas aos códigos de anomalias e respectivarecuperação e leitura.
A luz avisadora de anomalia acende-se durante 2 a 3segundos, quando a chave de ignição se encontra naposição de ligação para auto-diagnóstico.
6. Av
Acespadadem
CAPÍTULO 3 - COMANDOS E INSTRUMENTOS DA MÁQUINA
3-1 3122565
ranco.
4 – Plataforma Elevatória JLG –
Página intencionalmente em b
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-1
A MÁQUINA
RACTERÍSTICAS E LIMITAÇÕES ERACIONAIS
desa pode ser elevada acima da horizontal, com ou semna plataforma, se:
máquina estar posicionada numa superfície regular, me e horizontal.
carga se situar abaixo do limite de capacidade nominal fabricante.
dos os sistemas da máquina estarem a funcionar rrectamente.
pressão dos pneus ser a recomendada.
máquina estar equipada originalmente pela JLG.
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
CAPÍTULO 4. OPERAÇÃO D
4.1 DESCRIÇÃOEsta máquina é uma plataforma elevatória de pessoal hidráu-lica auto-propulsionada, equipada com plataforma de traba-lho instalada na extremidade de uma lança de elevação erotativa. As vibrações emitidas por estas máquinas não sãonocivas para os operadores situados na plataforma de traba-lho. O nível de ruído contínuo ponderado (pressão sonora daescala A) na plataforma de trabalho é inferior a 75 dB(A).
O posto de comando primário da máquina encontra-se naplataforma de trabalho. A partir deste posto de comando, ooperador pode comandar o sentido da marcha e a direcçãoda máquina. O operador pode elevar ou baixar a lança prin-cipal ou da torre ou rodá-la para a direita e para a esquerda.A lança normal pode rodar 360 graus de modo contínuo paraa esquerda e para direita da posição de armazenamento. Amáquina dispõe ainda de um Posto de Comando Inferior, cujaoperação provoca a desactivação do Posto de Comando daPlataforma. Os comandos do posto inferior permitem a ope-ração da elevação e abaixamento da plataforma e devem serutilizados em situações de emergência para descer a plata-forma, em caso de impossibilidade de comando pelo opera-dor na plataforma.
4.2 CAOP
CapacidaA lançcarga
1. A fir
2. A do
3. Toco
4. A
5. A
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3122565
Est
PARREG
Posição da menor estabilidade posterior
A RODADA AUS
LANÇA PRINCIPAL TOTALMENTE RETRAÍDA
E ELEVADA
A MÁQUINA TOMBARÁ NESTA DIRECÇÃO, SE UTILIZADA SOBRE SUPERFÍCIES NÃO
HORIZONTAIS.
SUPERFÍCIE HORIZONTAL
– Plataforma Elevatória JLG –
abilidade
A estabilidade da máquina baseia-se em duas posições,designadas estabilidade FRONTAL e TRASEIRA. A posiçãode estabilidade FRONTAL mínima é indicada na Figura 4-2.,Posição da menor estabilidade frontal, e a posição de esta-bilidade POSTERIOR mínima é indicada na Figura 4-1., Posi-ção da menor estabilidade posterior.
A EVITAR A QUEDA DIANTEIRA OU POSTERIOR, NÃO SOBRECAR-AR A MÁQUINA OU OPERÁ-LA SOBRE PISOS NÃO HORIZONTAIS.
Figura 4-1.
PLATAFORM90 GR
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-3
ade frontal
SUPERFÍCIE HORIZONTAL
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Figura 4-2. Posição da menor estabilid
A MÁQUINA TOMBARÁ NESTA DIRECÇÃO,SE SOBRECARREGADA OU UTILIZADA SOBRE
SUPERFÍCIES NÃO HORIZONTAIS.
LANÇA TOTALMENTE ESTENDIDANA HORIZONTAL (0 GRAUS)
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-4 3122565
4.3
NOT
Pro
EM MOTGADFECMOTMAN
NOT
R AQUECER DURANTE ALGUNS MINUTOS A BAIXATES DE APLICAR QUALQUER CARGA.
aquecimento do motor, desligar o motor.
, colocar o interruptor de SELECÇÃO na posiçãoFORMA.
sto de comando da plataforma, puxar o interruptorIMENTAÇÃO/PARAGEM DE EMERGÊNCIA nao LIGADO e, depois, premir o interruptor ARRAN-O MOTOR, até este começar a funcionar.
a operação do motor de arranque, o interruptor de deve estar accionado (para fora). Se o motor dee funcionar com o interruptor de pé na posição demento, NÃO OPERAR A MÁQUINA.
– Plataforma Elevatória JLG –
OPERAÇÃO DO MOTOR
A: O arranque inicial do motor deve ser efectuado a partir doPosto de Comando Inferior (de solo).
cedimento de arranque
CASO DE FALHA DE ARRANQUE IMEDIATO, NÃO ACCIONAR OOR DE ARRANQUE DURANTE UM PERÍODO DE TEMPO PROLON-O. EM CASO DE FALHA REPETIDA DE ARRANQUE, DEIXAR ARRE-ER O MOTOR DE ARRANQUE DURANTE 2 A 3 MINUTOS. SE OOR FALHAR APÓS DIVERSAS TENTATIVAS, CONSULTAR OUAL DE MANUTENÇÃO DO MOTOR.
A: Apenas para motores Diesel: Após a ligação da ignição,aguardar que a lâmpada se apague, antes de colocar omotor em funcionamento.
1. Rodar a chave do interruptor de SELECÇÃO para a posi-ção inferior (SOLO). Colocar o interruptor de ALIMENTA-ÇÃO/PARAGEM DE EMERGÊNCIA na posição LIGADOe, depois, premir o interruptor ARRANQUE DO MOTOR,até este começar a funcionar.
DEIXAR O MOTOVELOCIDADE, AN
2. Após o
3. DepoisPLATA
4. No pode ALposiçãQUE D
NOTA: Antes dpé nãoarranquacciona
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-5
ANSLAÇÃO (CONDUÇÃO)
ZIR A MÁQUINA COM A LANÇA ESTENDIDA ACIMA DA, EXCEPTO EM PISOS SUAVES, ESTÁVEIS E NIVELADOS.
R A PERDA DE CONTROLO DA TRANSLAÇÃO OU O MOVI-EGULAR EM PISOS INCLINADOS, NÃO CONDUZIR A PISOS INCLINADOS COM VELOCIDADES SUPERIORESS NA PLACA AFIXADA NA PLATAFORMA.
EFECTUAR QUALQUER TRANSLAÇÃO PROLONGADA,SE O DISPOSITIVO DE BLOQUEIO SE ENCONTRA ACTI-
R QUAISQUER CARACTERÍSTICAS DO TERRENO QUEUSAR PERTURBAÇÕES NA MÁQUINA.
CLINADOS, CONDUZIR COM O INTERRUPTOR DE SELEC-DADE DE TRANSLAÇÃO/BINÁRIO NA POSIÇÃO TRASEIRAXIMO). CONDUZIR EM MARCHA-ATRÁS COM EXTREMO
DURANTE A CONDUÇÃO COM A PLATAFORMA ELEVADA,NTE COM QUALQUER PARTE DA MÁQUINA A MENOS DE QUALQUER OBSTRUÇÃO. NÃO UTILIZAR O MOVIMENTOÇÃO PARA FAZER MANOBRAS JUNTO DE UMA OBSTRU-E UMA DAS FUNÇÕES DA LANÇA.
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Procedimento de paragem do motor
SE O MOTOR PARAR INTEMPESTIVAMENTE POR EFEITO DE ALGUMAANOMALIA, DETERMINAR A CAUSA E CORRIGI-LA, ANTES DE COLO-CAR NOVAMENTE O MOTOR EM FUNCIONAMENTO.
1. Remover qualquer carga do motor e deixar este funcio-nar a baixa velocidade durante 3 a 5 minutos, de modoa reduzir ainda mais a temperatura interna do motor.
2. Premir o interruptor de ALIMENTAÇÃO/PARAGEM DEEMERGÊNCIA.
3. Colocar o interruptor PRINCIPAL na posição DESLI-GADO.
Para mais informações, consultar o Manual do Motor.
4.4 TR
NÃO CONDUHORIZONTAL
PARA EVITAMENTO IRRMÁQUINA EMÀS INDICADA
ANTES DE VERIFICAR VADO. EVITAPOSSAM CA
EM PISOS INÇÃO VELOCI(BINÁRIO MÁCUIDADO E, ESPECIALME2 M (6 FT) DEDE TRANSLAÇÃO... UTILIZ
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-6 3122565
teral
INCLINAÇÃO LONGITUDINAL
r à indicada em Tabela 6-1.
– Plataforma Elevatória JLG –
Figura 4-3. Inclinação longitudinal e la
NIVELAMENTO
INCLINAÇÃO LATERAL
Não conduzir a máquina em pisos com inclinação superio
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-7
tes de parar a máquina, posicionar os interruptores daguinte forma:
sicionar o INTERRUPTOR DE SELECÇÃO DA VELO-IDADE DE CONDUÇÃO/BINÁRIO para REDUZIDA.osição intermédia)
ra translações em subidas, posicionar os interruptores seguinte forma:
sicionar o INTERRUPTOR DE SELECÇÃO DA VELO-IDADE DE CONDUÇÃO/BINÁRIO para ELEVADA.osição traseira).
ra uma operação mais suave durante a condução comança totalmente estendida, colocar o comando CON-ÇÃO em velocidade LENTA antes de parar.
ECÇÃOar o interruptor de pé para comandar a direcção da
na, empurrar para a esquerda para virar à esquerda e direita para virar à direita.
PERAR A MÁQUINA, VERIFICAR SE A LANÇA SE ENCON-NADA SOBRE O EIXO TRASEIRO. SE A LANÇA ESTIVER
A SOBRE O EIXO DIANTEIRO (AS RODAS DIRECCIONAIS),OS DA DIRECÇÃO E DA CONDUÇÃO SERÃO INVERTIDOS
ACAS DA MÁQUINA.
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
ANTES DE CONDUZIR, VERIFICAR SE A LANÇA SE ENCONTRA POSICI-ONADA SOBRE O EIXO POSTERIOR. SE A LANÇA ESTIVER POSICIO-NADA SOBRE O EIXO DIANTEIRO (AS RODAS DIRECCIONAIS), OSCOMANDOS DA DIRECÇÃO E DO SENTIDO DA MARCHA SERÃO INVER-TIDOS EM RELAÇÃO AOS COMANDOS DA MÁQUINA.
Translação em marcha à frente e marcha-atrás1. Com o motor em funcionamento, accionar o interruptor
de pé e posicionar o comando de CONDUÇÃO para aposição FRONTAL e manter durante a translação emmarcha à frente desejada.
2. Accionar o interruptor de pé e posicionar o comandoCONDUÇÃO em MARCHA-ATRÁS e manter durante atranslação em marcha-atrás desejada.
3. Accionar o interruptor de pé e posicionar o comandoDIRECÇÃO na DIREITA para conduzir para a direita eESQUERDA para conduzir para a esquerda.
4. Para obter a velocidade de translação máxima, posicio-nar o interruptor CONDUÇÃO na posição RÁPIDA eactive os seguintes interruptores:
Posicionar o INTERRUPTOR DE SELECÇÃO DA VELO-CIDADE DE CONDUÇÃO/BINÁRIO para ELEVADA.(posição dianteira)
5. Anse
PoC(P
6. Pada
PoC(P
NOTA: Paa lDU
4.5 DIRAccionmáquipara a
ANTES DE OTRA POSICIOPOSICIONADOS COMANDFACE ÀS PL
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-8 3122565
4.6
4.7
Ca
to a partir de posições vel do soloarregar o peso para a plataforma acima do nível
inar qual será o peso total da capacidade nominal de carregar peso adicional (pessoal, ferramentasriais).
eso total na plataforma for inferior à capacidadeda, adicionar peso.
do nivelamento da plataformamento para CIMA. Accionar o interruptor para ele-lataforma, posicionar o interruptor de comando deAMENTO DA PLATAFORMA para CIMA e mantere a plataforma esteja nivelada.
mento para BAIXO. Accionar o interruptor parar a plataforma, posicionar o interruptor dedo de NIVELAMENTO DA PLATAFORMA para
e manter até que a plataforma esteja nivelada.
– Plataforma Elevatória JLG –
ESTACIONAMENTO E ARMAZENAMENTOEstacionar e armazenar a máquina conforme segue:
1. Estacionar a máquina na posição de translação; lançadescida sobre a parte posterior, com todas as tampas deacesso e portas fechadas e bem fixadas, ignição desli-gada, plataforma giratória bloqueada.
2. Verificar se os travões impedem o movimento damáquina.
3. Calçar bem as rodas dianteiras e traseiras.
4. Desligar o interruptor de SELECÇÃO e retirar a chave.
PLATAFORMA
rregamento a partir do nível do solo1. Posicionar o chassis sobre uma superfície suave, firme
e horizontal.
2. Se a carga total (pessoal, ferramentas e materiais) forinferior à capacidade nominal, distribuir a carga unifor-memente na superfície da plataforma e avançar para a àposição de trabalho.
Carregamenacima do ní
Antes de cdo solo:
1. Determdepoise mate
2. Se o pindica
Ajustamento1. Nivela
var a pNIVELaté qu
2. NiveladescecomanBAIXO
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-9
IR O TOMBAMENTO, SE A LUZ DE ALARME DE INCLINA- LARANJA ACENDER QUANDO A LANÇA PRINCIPAL SE
ESTENDIDA OU ELEVADA ACIMA DA HORIZONTAL, DESCER A PLATAFORMA ATÉ CERCA DO NÍVEL DOGUIDA, REPOSICIONAR A MÁQUINA DE FORMA A QUE OUE NIVELADO ANTES DA EXTENSÃO OU ELEVAÇÃO DA
ÃO COM A LANÇA RETRAÍDA ABAIXO DA HORIZONTAL ÉM INCLINAÇÕES QUE NÃO ULTRAPASSEM AS INDICADAS
6-1.
LESÕES CORPORAIS GRAVES, NÃO OPERAR O EQUIPA-LGUMAS DAS ALAVANCAS OU INTERRUPTORES DE CON- MOVIMENTOS DA PLATAFORMA NÃO REGRESSAREM À DESLIGADO OU PONTO-MORTO QUANDO LIBERTADOS.
R COLISÕES E LESÕES CORPORAIS, CASO A PLATA- PARE QUANDO UM INTERRUPTOR OU ALAVANCA DE LIBERTADO, REMOVER O PÉ DO INTERRUPTOR DE PÉ A PARAGEM DE EMERGÊNCIA PARA PARAR A MÁQUINA.
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Rotação da plataforma1. Accionar o interruptor de pé para rodar a plataforma para
a esquerda, o interruptor de controlo de ROTAÇÃO DAPLATAFORMA é posicionado para a ESQUERDA e man-tido até que seja atingida a posição desejada.
2. Accionar o interruptor de pé para rodar a plataforma paraa direita, o interruptor de controlo de ROTAÇÃO DA PLA-TAFORMA é posicionado para a DIREITA e mantido atéque seja atingida a posição desejada.
4.8 LANÇA
UMA LUZ DE ALARME DE INCLINAÇÃO DE COR LARANJA SITUADA NACONSOLA DE COMANDO, ACENDE QUANDO O CHASSIS SE ENCON-TRA NUMA POSIÇÃO EXTREMAMENTE INCLINADA (5 GRAUS OUSUPERIOR). NÃO GIRAR, ESTENDER OU ELEVAR A LANÇA PRINCIPALACIMA DA HORIZONTAL QUANDO ILUMINADO.
NÃO DEPENDER DO ALARME DE INCLINAÇÃO COMO UMA INDICAÇÃOFIÁVEL SOBRE O NIVELAMENTO DO CHASSIS. O ALARME DE INCLINA-ÇÃO INDICA QUE O CHASSIS SE ENCONTRA NUMA POSIÇÃO EXTRE-MAMENTE INCLINADA (5 GRAUS OU SUPERIOR). O CHASSIS DEVEESTAR NIVELADO ANTES DA ROTAÇÃO, EXTENSÃO OU ELEVAÇÃO DALANÇA DE TORRE ACIMA DA HORIZONTAL.
PARA IMPEDÇÃO DE CORENCONTRARETRAIR OUSOLO. EM SECHASSIS FIQLANÇA.
A DESLOCAÇPERMITIDA EEM TABELA
PARA EVITARMENTO SE ATROLO DOSPOSIÇÃO DE
PARA EVITAFORMA NÃOCOMANDO ÉOU UTILIZAR
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-1 3122565
Ro
GARTÓROPE
Ele
Telda
A MULTI-COMBUSTÍVEL AS EM MOTORES A GASOLINA)multi-combustível permite o funcionamento dosasolina normais com gasolina ou com LPG. O sis-
cilindros pressurizados montados no chassis e asos interruptores necessários para comutar a ali-de combustível de gasolina para GPL ou de GPLina.
ptor de duas posições, SELECÇÃO DE COMBUS-stação de controlo da plataforma abastece ener-a para abrir o solenóide de corte da gasolina elenóide de corte de GPL quando posicionado naASOLINA. Este interruptor fornece alimentaçãoara abrir o solenóide de corte de GPL e fecha oe corte da gasolina quando posicionado em GPL.
0 – Plataforma Elevatória JLG –
tação da lança
ANTIR QUE O DISPOSITIVO DE BLOQUEIO DA PLATAFORMA GIRA-IA SE ENCONTRA DESENGRENADO ANTES DE INICIAR QUALQUERRAÇÃO DE ROTAÇÃO.
Pressionar o interruptor de pé para girar a lança, posicionaro interruptor de comando GIRATÓRIA ou controlador para aDIREITA ou para a ESQUERDA no sentido desejado.
vação e abaixamento da Lança PrincipalPara elevar e descer a Lança Principal, colocar o interruptorou controlador de comando da ELEVAÇÃO DA LANÇA PRIN-CIPAL na posição de SUBIDA ou DESCIDA, mantendo-onessa posição, até se atingir a altura desejada.
escópio (Extensão e Retracção) Lança Principal
Para estender e retrair a Lança Principal, colocar o interruptorde comando de TELESCÓPIO DA LANÇA PRINCIPAL na posi-ção de RETRAÇÃO ou EXTENSÃO, mantendo-o nessa posi-ção, até a plataforma atingir a posição desejada.
4.9 SISTEM(APEN
O sistema motores a gtema incluiválvulas e mentação para gasol
Um interruTÍVEL, na egia eléctricfechar o soposição Geléctrica psolenóide d
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-11
RAGEM E ESTACIONAMENTOonduzir a máquina para uma área bem protegida.
rificar se a lança se encontra totalmente retraída e des-da sobre o eixo traseiro e todas as tampas de acessoportas fechadas e bem fixadas.
mover todas as cargas de funcionamento e deixar ootor funcionar cerca de 2 a 5 minutos na velocidadeIXA, de modo a permitir o arrefecimento do motor.
o Posto de Comando Inferior, rodar o interruptorLECTOR para a posição central (DESLIGADA). Colo-r o interruptor POTÊNCIA/PARAGEM DE EMERGÊN-
IA em baixo (DESLIGADA). Retirar a chave doterruptor.
obrir os Comandos da Plataforma, de modo a proteger placas de instruções, autocolantes de aviso e coman-s de operação dos elementos.
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
O COMBUSTÍVEL PODE SER MUDADO, SEM NECESSIDADE DE PARARO MOTOR. PROCEDER SEMPRE COM MUITO CUIDADO E OBSERVARAS INSTRUÇÕES SEGUINTES:
Mudança de gasolina para LPG1. Colocar o motor em funcionamento, a partir do posto de
comando inferior (solo).
2. Abrir a válvula manual no reservatório de LPG, rodando-a para a esquerda.
3. Com o motor a funcionar com gasolina e em vazio, colo-car o interruptor de SELECÇÃO DE COMBUSTÍVEL noPosto de Comando da Plataforma para a posição LPG.
Mudança de LPG para gasolina1. Com o motor a funcionar com LPG e em vazio, colocar
o interruptor de SELECÇÃO DE COMBUSTÍVEL no Postode Comando da Plataforma para a posição GASOLINA.
2. Fechar a válvula manual no reservatório de LPG,rodando-a para a direita.
4.10 PA1. C
2. Vecie
3. RemBA
4. NSEcaCin
5. Casdo
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-1 3122565
4.1
Ele
SPORTE DA MÁQUINA, A LANÇA DEVE ESTAR TOTAL-E APOIADA NO RESPECTIVO SUPORTE.
r a lança na posição de armazenamento.
er da máquina todos os objectos soltos.
chassis e a plataforma através de cabos ou cor- de resistência adequada.
2 – Plataforma Elevatória JLG –
1 ELEVAÇÃO E AMARRAÇÃO
vação
1. Ver a chapa do número de série, contactar a JLG Indus-tries ou pesar a máquina, para determinar o seu Pesobruto.
2. Colocar a lança na posição de armazenamento.
3. Remover da máquina todos os objectos soltos.
4. Controlar e ajustar as condições de operação com cabosou cordas, de modo a impedir os danos na máquina e aassegurar que se mantenha nivelada.
Amarração
DURANTE O TRANMENTE DESCIDA
1. Coloca
2. Remov
3. Fixar orentes
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-13
são
ltar o peso bruto de máquinas com Pacote de Ambiente ltar o Diagrama de Elevação afixado na máquina.
“A” Eixo da direcção até ao centro de gravidade
Peso bruto da máquina standard
114,3 cm (45 in) 10 211kg* (22,510 lb)
DIAGRAMA DE ELEVAÇÃO
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Figura 4-4. Tabela de suspen
LINHA CENTRALDE ROTAÇÃO
CENTRO DE GRAVIDADE
SUSPENDER AQUI
(OPCIONAL)
* Para consuHostil, consu
MODELO
601S
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-1 3122565
a
a máquina em pisos irregulares ou duranteça deverá ser imobilizada e amarrada, sempreo puder ficar apoiada sobre a sua placa. Estacilação vertical da lança e a possível ocorrên- transporte.
4 – Plataforma Elevatória JLG –
Figura 4-5. Amarração da máquin
NOTA: Durante o transporte dlongas distâncias, a lanque a lança da base nãamarração impede a oscia de danos durante o
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-15
reboque da máquina, proceder conforme indicado a:
olocar a válvula de selecção direcção/reboque na posi-o de direcção; empurrar o botão da válvula para den-, para a posição de actuação.
grenar novamente os cubos de tracção, invertendo ampa de desconexão. (Ver Figura 4-6.)
DISCONNECTCAP
DISCONNECTCAP
(REVERSED)
DRIVEHUB
DRIVEHUB
Drive Hub Engaged
Drive Hub Disconnected
Figura 4-6. Cubo de tracção desligado
TAMPA DE DESCONEXÃO
TAMPA DE DESCONEXÃO (INVERTIDA)
Cubo de tracção engrenado
Cubo de tracção desligado
CUBO DE TRACÇÃO
CUBO DE TRACÇÃO
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
4.12 REBOQUE
RISCO DE DESCONTROLO DO VEÍCULO/MÁQUINA. QUANDO REBO-CADA, A MÁQUINA NÃO DISPÕE DE TRAVÕES. O VEÍCULO REBOCA-DOR DEVE TER CAPACIDADE PARA CONTROLAR A MÁQUINA EMTODAS AS SITUAÇÕES. O REBOQUE DA MÁQUINA EM VIAS PÚBLICASNÃO É PERMITIDO. A NÃO OBSERVAÇÃO DAS INSTRUÇÕES PODEPROVOCAR LESÕES CORPORAIS GRAVES OU MESMO A MORTE.
VELOCIDADE MÁXIMA DE REBOQUE 13 KM/H (8 MPH); INCLINAÇÃOMÁXIMA 25%.
Antes do reboque da máquina, efectuar as seguintes opera-ções:
NÃO REBOCAR A MÁQUINA COM O MOTOR EM FUNCIONAMENTO OUOS CUBOS DE TRACÇÃO ENGRENADOS.
1. Retrair, baixar e posicionar a lança sobre as rodas do eixotraseiro, alinhada com a direcção do movimento e tran-car a plataforma giratória.
2. Desengrenar os cubos de tracção, invertendo a tampade desconexão. (Ver Figura 4-3.)
3. Colocar a válvula de selecção direcção/reboque na posi-ção de reboque; puxar o botão da válvula para fora, paraa posição de flutuação. (esta acção abre o circuito dadirecção para o reservatório, permitindo o movimentolivre da biela do cilindro da direcção). A máquina encon-tra-se agora preparada para ser rebocada.
Após oseguir
1. Cçãtro
2. Enta
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-1 3122565
tes
INTERRUPTOR DE PÉ
6 – Plataforma Elevatória JLG –
Figura 4-7. Localização dos autocolan
AMORTECEDOR DO CAPOT(APENAS MODELO 601SS)
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-17
olantes
AUTOCOLANTES DE IDIOMA
DOMÉSTICO
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Figura 4-8. Localização dos autoc
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-1 3122565
Parte 1 de 2
ndês271-7
Italiano0259269-7
Francês0259265-7
/A N/A N/A
1518 1701518 1701518
3914 1703916 1703918
5084 1705084 1705084
1502 1701502 1701502
1503 1701503 1701503
1504 1701504 1701504
1509 1701509 1701509
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
4277 1704277 1704277
2523 3252523 3252523
8 – Plataforma Elevatória JLG –
Tabela 4-1. Legenda dos autocolantes 601S -
Item nº ANSI0258057-14
Australiano0259277-6
RU0259264-7
Alemão0259267-7
Hola0259
1 1703805 N/A N/A N/A N
2 1703804 1701518 1701518 1701518 170
3 1703798 1703807 1703807 1703800 170
4 3251813 N/A 1705084 1705084 170
5 1701502 1701502 1701502 1701502 170
6 1701503 1701503 1701503 1701503 170
7 1701504 1701504 1701504 1701504 170
8 1701509 1701509 1701509 1701509 170
9 N/A N/A N/A N/A N
10 N/A N/A N/A N/A N
11 N/A N/A N/A N/A N
12 N/A N/A N/A N/A N
13 N/A N/A N/A N/A N
14 N/A N/A N/A N/A N
15 1702868 N/A N/A N/A N
16 1704277 1704277 1704277 1704277 170
17 3252342 1702958 3252523 3252523 325
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-19
N/A N/A N/A
1702631 1702631 1702631
1700584 1700584 1700584
1701499 1701499 1701499
1702300 1702300 1702300
1701500 1701500 1701500
1701529 1701529 1701529
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
1S - Parte 1 de 2
Holandês0259271-7
Italiano0259269-7
Francês0259265-7
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
18 1702153 N/A N/A N/A
19 1702631 1702631 1702631 1702631
20 1700584 1700584 1700584 1700584
21 1701499 1701499 1701499 1701499
22 1702300 1702300 1702300 1702300
23 1701500 1701500 1701500 1701500
24 1701529 1701529 1701529 1701529
25 N/A N/A N/A N/A
26 N/A N/A N/A N/A
27 N/A N/A N/A N/A
28 N/A N/A N/A N/A
29 N/A N/A N/A N/A
30 N/A N/A N/A N/A
31 N/A N/A N/A N/A
32 N/A N/A N/A N/A
33 1702784 N/A N/A N/A
34 1703797 N/A N/A N/A
35 1704096 N/A N/A N/A
Tabela 4-1. Legenda dos autocolantes 60
Item nº ANSI0258057-14
Australiano0259277-6
RU0259264-7
Alemão0259267-7
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3122565
/A N/A N/A
3913 1703915 1703917
/A N/A N/A
/A N/A N/A
3518 1701600 1693292
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
Parte 1 de 2
ndês271-7
Italiano0259269-7
Francês0259265-7
0 – Plataforma Elevatória JLG –
36 N/A N/A N/A N/A N
37 N/A 1703992 1703806 1703799 170
38 N/A N/A N/A N/A N
39 N/A N/A N/A N/A N
40 N/A N/A N/A 1693294 170
41 N/A N/A N/A N/A N
42 N/A N/A N/A N/A N
43 N/A N/A N/A N/A N
44 N/A N/A N/A N/A N
45 N/A N/A N/A N/A N
46 N/A N/A N/A N/A N
47 N/A N/A N/A N/A N
48 N/A N/A N/A N/A N
49 N/A N/A N/A N/A N
50 N/A N/A N/A N/A N
51 1704104 N/A N/A N/A N
52 N/A N/A N/A N/A N
53 N/A N/A N/A N/A N
Tabela 4-1. Legenda dos autocolantes 601S -
Item nº ANSI0258057-14
Australiano0259277-6
RU0259264-7
Alemão0259267-7
Hola0259
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-21
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
1704243 1704243 1704243
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A 1701599 1701515
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
1704885 1704885 1704885
1S - Parte 1 de 2
Holandês0259271-7
Italiano0259269-7
Francês0259265-7
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
54 N/A N/A N/A N/A
55 N/A N/A N/A N/A
56 N/A N/A N/A N/A
57 1704243 1704243 1704243 1704243
58 N/A N/A N/A N/A
59 N/A N/A N/A N/A
60 N/A N/A N/A N/A
61 N/A N/A N/A N/A
62 1700037 1700037 1700037 1693285
63 N/A N/A N/A N/A
64 N/A N/A N/A N/A
65 N/A N/A N/A N/A
66 1703808 N/A N/A N/A
67 N/A N/A N/A N/A
68 N/A N/A N/A N/A
69 1704885 1704885 1704885 1704885
Tabela 4-1. Legenda dos autocolantes 60
Item nº ANSI0258057-14
Australiano0259277-6
RU0259264-7
Alemão0259267-7
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3122565
Parte 2 de 2
érica tina473-8
Francês do Canadá
0259502-8
Norueguês0273191-3
3940 1703936 N/A
3952 1703948 1701518
3934 1703930 1705255
1813 3251813 1705084
1502 1701502 1701502
1503 1701503 1701503
1504 1701504 1701504
1509 1701509 1701509
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
4277 1704277 1704277
2 – Plataforma Elevatória JLG –
Tabela 4-2. Legenda dos autocolantes 601S -
Item nº Espanhol0259273-7
Japonês/Inglês
0259273-7
Coreano/Inglês
0259273-7
Chinês0259263-7
AmLa
0259
1 N/A 1703938 1703939 1703937 170
2 1701518 1703950 1703951 1703949 170
3 1703920 1703932 1703933 1703931 170
4 1705084 N/A N/A N/A 325
5 1701502 1701502 1701502 1701502 170
6 1701503 1701503 1701503 1701503 170
7 1701504 1701504 1701504 1701504 170
8 1701509 1701509 1701509 1701509 170
9 N/A N/A N/A N/A N
10 N/A N/A N/A N/A N
11 N/A N/A N/A N/A N
12 N/A N/A N/A N/A N
13 N/A N/A N/A N/A N
14 N/A N/A N/A N/A N
15 N/A N/A N/A N/A N
16 1704277 1704277 1704277 1704277 170
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-23
3252557 3252342 3252799
N/A N/A N/A
1702631 1702631 1702631
1700584 1700584 1700584
1701499 1701499 1701499
1702300 1702300 1702300
1701500 1701500 1701500
1701529 1701529 1701529
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A 1702784 N/A
N/A 1704099 N/A
1S - Parte 2 de 2
América Latina
0259473-8
Francês do Canadá
0259502-8
Norueguês0273191-3
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
17 3252523 3252342 3252342 3252342
18 N/A N/A N/A N/A
19 1702631 1702631 1702631 1702631
20 1700584 1700584 1700584 1700584
21 1701499 1701499 1701499 1701499
22 1702300 1702300 1702300 1702300
23 1701500 1701500 1701500 1701500
24 1701529 1701529 1701529 1701529
25 N/A N/A N/A N/A
26 N/A N/A N/A N/A
27 N/A N/A N/A N/A
28 N/A N/A N/A N/A
29 N/A N/A N/A N/A
30 N/A N/A N/A N/A
31 N/A N/A N/A N/A
32 N/A N/A N/A N/A
33 N/A N/A N/A N/A
34 N/A N/A N/A N/A
Tabela 4-2. Legenda dos autocolantes 60
Item nº Espanhol0259273-7
Japonês/Inglês
0259273-7
Coreano/Inglês
0259273-7
Chinês0259263-7
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3122565
/A N/A N/A
/A N/A N/A
3925 1703925 1705254
3996 1703996 N/A
/A N/A N/A
3985 1703984 1705275
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
4108 1704107 N/A
/A N/A N/A
Parte 2 de 2
érica tina473-8
Francês do Canadá
0259502-8
Norueguês0273191-3
4 – Plataforma Elevatória JLG –
35 N/A N/A N/A N/A N
36 N/A N/A N/A N/A N
37 1703919 1703926 1703927 1703925 170
38 N/A 1703996 1703996 1703996 170
39 N/A N/A N/A N/A N
40 1701791 1703980 1703981 1703982 170
41 N/A N/A N/A N/A N
42 N/A N/A N/A N/A N
43 N/A N/A N/A N/A N
44 N/A N/A N/A N/A N
45 N/A N/A N/A N/A N
46 N/A N/A N/A N/A N
47 N/A N/A N/A N/A N
48 N/A N/A N/A N/A N
49 N/A N/A N/A N/A N
50 N/A N/A N/A N/A N
51 N/A N/A N/A N/A 170
52 N/A N/A N/A N/A N
Tabela 4-2. Legenda dos autocolantes 601S -
Item nº Espanhol0259273-7
Japonês/Inglês
0259273-7
Coreano/Inglês
0259273-7
Chinês0259263-7
AmLa
0259
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-25
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A 1704243 1704243
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
1701789 1701515 1705233
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A 1703808 N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
1704885 1704885 1704885
1S - Parte 2 de 2
América Latina
0259473-8
Francês do Canadá
0259502-8
Norueguês0273191-3
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
53 N/A N/A N/A N/A
54 N/A N/A N/A N/A
55 N/A N/A N/A N/A
56 N/A N/A N/A N/A
57 1704243 1704243 1704243 1704243
58 N/A N/A N/A N/A
59 N/A N/A N/A N/A
60 N/A N/A N/A N/A
61 N/A N/A N/A N/A
62 1701789 1701920 1704382 1704383
63 N/A N/A N/A N/A
64 N/A N/A N/A N/A
65 N/A N/A N/A N/A
66 N/A N/A N/A N/A
67 N/A N/A N/A N/A
68 N/A N/A N/A N/A
69 1704885 1704885 1704885 1704885
Tabela 4-2. Legenda dos autocolantes 60
Item nº Espanhol0259273-7
Japonês/Inglês
0259273-7
Coreano/Inglês
0259273-7
Chinês0259263-7
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3122565
Parte 1 de 2
ndês272-6
Italiano0259270-6
Francês0259265-6
/A N/A N/A
1518 1701518 1701518
3914 1703916 1703918
5084 1705084 1705084
1502 1701502 1701502
1503 1701503 1701503
1504 1701504 1701504
1509 1701509 1701509
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
4277 1704277 1704277
2523 3252523 3252523
6 – Plataforma Elevatória JLG –
Tabela 4-3. Legenda dos autocolantes 601SS -
Item nº ANSI0258057-13
Australiano0259278-5
RU0259423-7
Alemão0259268-6
Hola0259
1 1703805 N/A N/A N/A N
2 1703804 1701518 1701518 1701518 170
3 1703798 1703807 1703807 1703800 170
4 3251813 N/A 1705084 1705084 170
5 1701502 1701502 1701502 1701502 170
6 1701503 1701503 1701503 1701503 170
7 1701504 1701504 1701504 1701504 170
8 1701509 1701509 1701509 1701509 170
9 N/A N/A N/A N/A N
10 N/A N/A N/A N/A N
11 N/A N/A N/A N/A N
12 N/A N/A N/A N/A N
13 N/A N/A N/A N/A N
14 N/A N/A N/A N/A N
15 1702868 N/A N/A N/A N
16 1704277 1704277 1704277 1704277 170
17 3252342 1702958 3252523 3252523 325
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-27
N/A N/A N/A
1702631 1702631 1702631
1700584 1700584 1700584
1701499 1701499 1701499
1702300 1702300 1702300
1701500 1701500 1701500
1701529 1701529 1701529
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
SS - Parte 1 de 2
Holandês0259272-6
Italiano0259270-6
Francês0259265-6
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
18 1702153 N/A N/A N/A
19 1702631 1702631 1702631 1702631
20 1700584 1700584 1700584 1700584
21 1701499 1701499 1701499 1701499
22 1702300 1702300 1702300 1702300
23 1701500 1701500 1701500 1701500
24 1701529 1701529 1701529 1701529
25 N/A N/A N/A N/A
26 N/A N/A N/A N/A
27 N/A N/A N/A N/A
28 N/A N/A N/A N/A
29 N/A N/A N/A N/A
30 N/A N/A N/A N/A
31 N/A N/A N/A N/A
32 N/A N/A N/A N/A
33 1702784 N/A N/A N/A
34 1703797 N/A N/A N/A
35 1704238 N/A N/A N/A
Tabela 4-3. Legenda dos autocolantes 601
Item nº ANSI0258057-13
Australiano0259278-5
RU0259423-7
Alemão0259268-6
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-2 3122565
/A N/A N/A
4379 1704377 1704376
/A N/A N/A
/A N/A N/A
3518 1701600 1693292
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
Parte 1 de 2
ndês272-6
Italiano0259270-6
Francês0259265-6
8 – Plataforma Elevatória JLG –
36 N/A N/A N/A N/A N
37 N/A 1704378 1704374 1704242 170
38 N/A N/A N/A N/A N
39 N/A N/A N/A N/A N
40 N/A N/A N/A 1693294 170
41 N/A N/A N/A N/A N
42 N/A N/A N/A N/A N
43 N/A N/A N/A N/A N
44 N/A N/A N/A N/A N
45 N/A N/A N/A N/A N
46 N/A N/A N/A N/A N
47 N/A N/A N/A N/A N
48 N/A N/A N/A N/A N
49 N/A N/A N/A N/A N
50 N/A N/A N/A N/A N
51 1704234 N/A N/A N/A N
52 N/A N/A N/A N/A N
53 N/A N/A N/A N/A N
Tabela 4-3. Legenda dos autocolantes 601SS -
Item nº ANSI0258057-13
Australiano0259278-5
RU0259423-7
Alemão0259268-6
Hola0259
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-29
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
1704243 1704243 1704243
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A 1701599 1701515
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
1704380 1704380 1704237
1704235 1704235 1704235
1704885 1704885 1704885
SS - Parte 1 de 2
Holandês0259272-6
Italiano0259270-6
Francês0259265-6
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
54 N/A N/A N/A N/A
55 N/A N/A N/A N/A
56 N/A N/A N/A N/A
57 1704243 1704243 1704243 1704243
58 N/A N/A N/A N/A
59 N/A N/A N/A N/A
60 N/A N/A N/A N/A
61 N/A N/A N/A N/A
62 1700037 1700037 1700037 1693285
63 N/A N/A N/A N/A
64 N/A N/A N/A N/A
65 N/A N/A N/A N/A
66 1703808 N/A N/A N/A
67 1704237 1704237 1704237 1704237
68 1704235 1704235 1704235 1704235
69 1704885 1704885 1704885 1704885
Tabela 4-3. Legenda dos autocolantes 601
Item nº ANSI0258057-13
Australiano0259278-5
RU0259423-7
Alemão0259268-6
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-3 3122565
Parte 2 de 2
érica tina491-7
Francês do Canadá
0259503-7
Norueguês0273189-2
3940 1703936 N/A
3952 1703948 1701518
3934 1703930 1705255
1813 3251813 1705084
1502 1701502 1701502
1503 1701503 1701503
1504 1701504 1701504
1509 1701509 1701509
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
4277 1704277 1704277
0 – Plataforma Elevatória JLG –
Tabela 4-4. Legenda dos autocolantes 601SS -
Item nº Espanhol0259273-6
Japonês/Inglês
0259275-6
Coreano/Inglês
0259262-6
Chinês0259261-5
AmLa
0259
1 N/A 1703938 1703939 1703937 170
2 1701518 1703950 1703951 1703949 170
3 1703920 1703932 1703933 1703931 170
4 1705084 N/A N/A N/A 325
5 1701502 1701502 1701502 1701502 170
6 1701503 1701503 1701503 1701503 170
7 1701504 1701504 1701504 1701504 170
8 1701509 1701509 1701509 1701509 170
9 N/A N/A N/A N/A N
10 N/A N/A N/A N/A N
11 N/A N/A N/A N/A N
12 N/A N/A N/A N/A N
13 N/A N/A N/A N/A N
14 N/A N/A N/A N/A N
15 N/A N/A N/A N/A N
16 1704277 1704277 1704277 1704277 170
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-31
3252557 3252342 3252799
N/A N/A N/A
1702631 1702631 1702631
1700584 1700584 1700584
1701499 1701499 1701499
1702300 1702300 1702300
1701500 1701500 1701500
1701529 1701529 1701529
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A 1702784 N/A
1703928 1704099 N/A
SS - Parte 2 de 2
América Latina
0259491-7
Francês do Canadá
0259503-7
Norueguês0273189-2
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
17 3252523 3252342 3252342 3252215
18 N/A N/A N/A N/A
19 1702631 1702631 1702631 1702631
20 1700584 1700584 1700584 1700584
21 1701499 1701499 1701499 1701499
22 1702300 1702300 1702300 1702300
23 1701500 1701500 1701500 1701500
24 1701529 1701529 1701529 1701529
25 N/A N/A N/A N/A
26 N/A N/A N/A N/A
27 N/A N/A N/A N/A
28 N/A N/A N/A N/A
29 N/A N/A N/A N/A
30 N/A N/A N/A N/A
31 N/A N/A N/A N/A
32 N/A N/A N/A N/A
33 N/A N/A N/A N/A
34 N/A N/A N/A N/A
Tabela 4-4. Legenda dos autocolantes 601
Item nº Espanhol0259273-6
Japonês/Inglês
0259275-6
Coreano/Inglês
0259262-6
Chinês0259261-5
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-3 3122565
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A 1704374
4233 1704233 N/A
/A N/A N/A
3985 1703984 1705275
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
/A N/A N/A
4409 1704409 N/A
/A N/A N/A
Parte 2 de 2
érica tina491-7
Francês do Canadá
0259503-7
Norueguês0273189-2
2 – Plataforma Elevatória JLG –
35 N/A N/A N/A N/A N
36 N/A N/A N/A N/A N
37 1704375 1703926 1703927 1703925 N
38 N/A 1704233 1704233 1704233 170
39 N/A N/A N/A N/A N
40 1701791 1703980 1703981 1703982 170
41 N/A N/A N/A N/A N
42 N/A N/A N/A N/A N
43 N/A N/A N/A N/A N
44 N/A N/A N/A N/A N
45 N/A N/A N/A N/A N
46 N/A N/A N/A N/A N
47 N/A N/A N/A N/A N
48 N/A N/A N/A N/A N
49 N/A N/A N/A N/A N
50 N/A N/A N/A N/A N
51 N/A N/A N/A N/A 170
52 N/A N/A N/A N/A N
Tabela 4-4. Legenda dos autocolantes 601SS -
Item nº Espanhol0259273-6
Japonês/Inglês
0259275-6
Coreano/Inglês
0259262-6
Chinês0259261-5
AmLa
0259
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
– 4-33
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A 1704243 1704243
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
1701789 1701515 1705233
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A N/A N/A
N/A 1703808 N/A
1704408 1704408 1704237
1704235 1704235 1704235
1704885 1704885 1704885
SS - Parte 2 de 2
América Latina
0259491-7
Francês do Canadá
0259503-7
Norueguês0273189-2
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
53 N/A N/A N/A N/A
54 N/A N/A N/A N/A
55 N/A N/A N/A N/A
56 N/A N/A N/A N/A
57 1704243 1704243 1704243 1704243
58 N/A N/A N/A N/A
59 N/A N/A N/A N/A
60 N/A N/A N/A N/A
61 N/A N/A N/A N/A
62 1701789 1701920 1704382 1704383
63 N/A N/A N/A N/A
64 N/A N/A N/A N/A
65 N/A N/A N/A N/A
66 N/A N/A N/A N/A
67 1704237 1704381 1704381 1704381
68 1704235 1704235 1704235 1704235
69 1704885 1704885 1704885 1704885
Tabela 4-4. Legenda dos autocolantes 601
Item nº Espanhol0259273-6
Japonês/Inglês
0259275-6
Coreano/Inglês
0259262-6
Chinês0259261-5
CAPÍTULO 4 - OPERAÇÃO DA MÁQUINA
4-3 3122565
anco.
4 – Plataforma Elevatória JLG –
Página intencionalmente em br
5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
– 5-1
DE EMERGÊNCIA
QUER INCIDENTE, INSPECCIONAR COMPLETAMENTE A TESTAR O FUNCIONAMENTO DE TODAS AS FUNÇÕES,PARTIR DOS COMANDOS DO POSTO INFERIOR E, DEPOIS, POSTO DE COMANDO DA PLATAFORMA. NÃO ELEVAR A
A A MAIS DE 3 M (10 FT), EXCEPTO SE TODOS OS DANOSO TOTALMENTE REPARADOS, SE NECESSÁRIO, E TODOSOS ESTIVEREM A FUNCIONAR CORRECTAMENTE.
CAPÍTULO
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
CAPÍTULO 5. PROCEDIMENTOS
5.1 GENERALIDADESEste capítulo destina-se a explicar as medidas que devem serimplementadas, em caso de ocorrência de uma situação deemergência durante a operação da máquina.
5.2 NOTIFICAÇÃO DE INCIDENTESA JLG Industries, Inc. deverá ser imediatamente notificada,sempre que os produtos JLG tenham estado envolvidos emquaisquer incidentes. Mesmo que não seja evidente qualquerlesão corporal ou dano material, a fábrica deverá ser contac-tada por telefone, de modo a fornecer todos os pormenoresnecessários.
Nos Estados Unidos:Telefone da JLG (nos EUA): 877-JLG-SAFE (554-7233)(das 08:00 às 16:45 h., hora de Nova Iorque)
Fora dos Estados Unidos:717-485-5161
Correio electrónico:
A não notificação do fabricante relativamente a qualquer inci-dente envolvendo um produto da JLG Industries no prazo de48 horas de tal incidente poderá provocar a anulação dagarantia dessa máquina.
APÓS QUALMÁQUINA EPRIMEIRO A A PARTIR DOPLATAFORMTIVEREM SIDOS COMAND
CAPÍTULO 5 - PROCEDIMENTOS DE EMERGÊNCIA
5-2 3122565
5.3
Impel
nto/encravamento a ou da lançarma ou a lança ficar aprisionada ou encravada emou equipamento quando elevada, remover pri-cupantes da plataforma, antes da libertação da
DIMENTO PARA O REBOQUE TUAÇÃO DE EMERGÊNCIAar esta máquina, excepto se devidamente equi-
o efeito. No entanto, a máquina dispõe de diversoss que permitem efectuar a sua movimentação.ações sobre os procedimentos de reboque, con-pítulo 4.
– Plataforma Elevatória JLG –
OPERAÇÃO DE EMERGÊNCIA
possibilidade de controlo da máquina o operadorEM CASO DE IMPOSSIBILIDADE DO OPERADOR OPERAROU COMANDAR A MÁQUINA:
1. O comando da máquina deve ser efectuado por outras pessoas através dos comandos do posto de comando inferior, apenas conforme necessário.
2. Os comandos da plataforma devem ser utilizados apenas por pessoas devidamente qualificadas. NÃO CONTINUAR A OPERAR A MÁQUINA, SE OS COMANDOS NÃO FUNCIONAREM CORRECTAMENTE.
3. A remoção dos ocupantes da plataforma e a estabiliza-ção do movimento da máquina devem ser efectuadas por meio de gruas, empilhadores ou outro equipamento disponível.
Aprisionameda plataform
Se a platafoestruturas meiro os omáquina.
5.4 PROCEEM SI
NÃO rebocpada para dispositivoPara informsultar o Ca
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-1
ANUTENÇÃO DO OPERADOR
PECIFICAÇÕES DE OPERAÇÃOabela 6-1. Especificações de operação
balho máxima (Capacidade)rições:rições:
230 kg (500 lb)450 kg (1000 lb)
o de deslocação (Inclinação) na posição de armazenamento m Figura 4-3.)
45%
o de deslocação (Inclinação a lança na posição de ento (consultar em Figura 4-3.)
5°
a dos pneus:
Hostil Avançado5080 kg (11,200 lb)5920 kg (13,050 lb)
solo
Hostil Avançado4,5 kg/cm2 (64 psi)
7,2 kg/cm2 (103 psi)
áxima de translação 6,44 km/h (4 mph)
da máquina (aproximado) 10 211 kg (22,510 lb)
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Capítulo 6. ESPECIFICAÇÕES GERAIS E M
6.1 INTRODUÇÃOEste capítulo do manual fornece ao operador as informaçõesadicionais necessárias para a operação e manutenção ade-quadas desta máquina.
A parte deste capítulo referente à manutenção destina-se afornecer informações que ajudem o operador da máquina aexecutar apenas tarefas diárias na máquina e não substitui oPlano de Manutenção e Inspecção Preventivas, mais com-pleto, incluído no Manual de Reparação e Manutenção.
Outras publicações disponíveis:
Manual de Reparação e Manutenção(Esp. ANSI, CSA) ................................................... 3120746
Manual Ilustrado de Peças (Esp. ANSI, CSA) ......... 3120747
Manual de Reparação e Manutenção (Esp. CE) ..... 3120866
Manual Ilustrado de Peças (Esp. CE) ...................... 3120867
6.2 EST
Carga de traSem restCom rest
Grau máximcom a lança(consultar e
Grau máximlateral) comarmazenam
Carga máxim601SAmbiente
Pressão ao 601SAmbiente
Velocidade m
Peso bruto
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-2 3122565
Ca otor
R
R
S(i
C
C
*
6-3. Especificações do Ford LRG-425
Gasolina
óleo 4,25 l (4.5 qt) c/Filtro
i 1000
1800
2800
40 Amp, transmissãopor correias
85 Amp/hora, 550 Amps dearranque a frio, 12 VDC
ombustível13,06 l/h (3.45 gph)17,41 l/h (4.60 gph)
54 a 2400 RPM, carga total
rigeração 15,14 l (16 qt)
AWSF-52-C
elas 1,117 mm (0.044 in)
– Plataforma Elevatória JLG –
pacidades Dados do mTabela 6-2. Capacidades
eservatório de combustível 98,4 l (26 gal)
eservatório de fluido hidráulico 121 l (32 gal), 98,4 l (26 gal) até à linha Cheio no manómetro
istema hidráulico ncluindo reservatório)
140,8 l (37.2 gal)
ubo do binário, Tracção* 0,50 l (17 oz)
árter do motorFord LRG-425 a gasolina c/ filtroDeutz F4M1011F a Diesel c/filtro
4,25 l (4.5 qt)10,5 l (11 qt)
Os cubos do binário devem ter lubrificante até metade.
Tabela
Combustível
Capacidade do
RPM ao ralent
RPM baixa
RPM alta
Alternador
Bateria
Consumo de cRPM baixaRPM alta
Potência (hp)
Sistema de ref
Velas
Intervalo das v
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-3
Tabela 6-5. Especificações dos pneus
14 x 17.5 14 x 17.5 IN355/55D625
IN355/55D625
G G G G
o 14 14 14 14
s 6 bar(90 psi)
Enchimento de espuma
6 bar(90 psi)
Enchimento de espuma
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
PneusTabela 6-4. Especificações Deutz F4M1011F/F4M2011
Combustível Diesel
Capacidade do óleoSistema de refrigeraçãoCárterCapacidade total
4,5 l (5 qt)10,5 l (11 qt) c/Filtro
15 l (16 qt)
RPM ao ralenti 1000
RPM baixa 1800
RPM alta 2800
Alternador 60 Amp, transmissão por correias
Bateria 1000 Amps de arranque a frio,Capacidade de reserva de 210
minutos, 12 VDC
Consumo de combustívelRPM baixaRPM alta
7,19 l/h (1.90 gph)9,46 l/h (2.50 gph)
Potência (hp) 65 a 3000 RPM, carga total
Tamanho
Gama de carga
Classificaçãde telas
Pressão dopneus
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-4 3122565
Daulico
os hidráulicos têm de ter qualidade de anti-des-o mínimo, Classificação de Reparação API GL-3 e
dade química suficiente para a reparação do sis-idráulico móvel. A JLG Industries recomenda oidráulico Mobilfluid 424, com um índice de visco-SAE de 152.
Al
Co(p
La
En
Ele
Ra
Ra
Tabela 6-7. Fluido hidráulico
e temperaturas de o sistema hidráulico
Grau de viscosidade S.A.E.
° a +83° C° a + 180° F)
10W
° a +99° C° a + 210° F)
10W-20, 10W30
0° a +99° C° a + 210° F)
20W-20
– Plataforma Elevatória JLG –
dos de dimensõesFluido hidrá
NOTA: Os fluidgaste, nestabilitema hfluido hsidade
Tabela 6-6. Dados de dimensões
tura da máquina (plataforma recolhida) 2,56 m (8 ft 4.75 in)
mprimento da máquinalataforma recolhida)Eixo do motor 8,44 m (27 ft 8.125 in)
rgura da máquina2WS/4WD4WS/4WD
2,42 m (7 ft 11.4375 in)2,42 m (7 ft 11.375 in)
tre-eixo 2,48 m (8 ft 1.50 in)
vação da lança +18,36 m (60 ft 2 13/16 in) -1,87 m (6 ft 1 11/16 in)
io de viragem (exterior)2WS/4WD4WS/4WD
6,21 m (20 ft 4.6875 in)3,42 m (11 ft 2.6875 in)
io de viragem (interior)2WS/4WD4WS/4WD
5,25 m (14 ft 3.875 in)1,22 m (5 ft 3.625 in)
Variação doperação d
-18(+0
-18(+0
+1(+50
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-5
íticos para a Estabilidade
TUIR ITENS CRÍTICOS PARA A ESTABILIDADE POR ITENSERENTE OU ESPECIFICAÇÃO (POR EXEMPLO: BATERIAS,OS, CONTRA-PESO, MOTOR E PLATAFORMA) NÃO MODI-DADE DE FORMA A AFECTAR A ESTABILIDADE.
ela 6-9. Pesos Críticos para a Estabilidade
nte KG LB
te to de espuma)
Tamanho (14 - 17.5) 198 436
ntes (Pneumáticos) Tamanho (14 - 17.5) 75 165
te to de espuma)
IN355/55D625 200 440
ntes (Pneumáticos) IN355/55D625 107 235
Ford 209 460
Deutz 242 534
o Peso 1315 2900
1,83 m (6 ft) 93 205
2,44 m (8 ft) 105 230
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Para além das recomendações da JLG, não se recomenda a mis-tura de óleos de marcas diferentes ou tipos, uma vez que podemnão conter os mesmos aditivos necessários ou ser de viscosi-dade comparáveis. Se se pretender a utilização de um óleo dife-rente de Mobilfluid 424, contacte a JLG Industries para obter asrecomendações adequadas.
Pesos Cr
NÃO SUBSTIDE PESO DIFPNEUS CHEIFICAR A UNITabela 6-8. Especificações do Mobilfluid 424
Grau SAE 10W30
Gravidade, API 29,0
Densidade, lb/gal 15° C (60° F) 7.35
Ponto de escoamento, Máx -43° C (-46° F)
Ponto de inflamabilidade, Mín. 228° C (442° F)
Viscosidade
Brookfield, cP a -18°C 2700
a 40° C 55 cSt
a 100° C 9,3 cSt
Índice de viscosidade 152
Tab
Compone
Pneu e Jan(enchimen
Pneus e Ja
Pneu e Jan(enchimen
Pneus e Ja
Motor
Contra-pes
Plataforma
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-6 3122565
Loc
– Plataforma Elevatória JLG –
alização dos números de sérieUma placa com o número de série é afixada no lado esquerdotraseiro na estrutura. Se a placa de número de série estiverdanificada ou em falta, o número de série é estampado nolado esquerdo da estrutura.
Figura 6-1. Localização dos números de série
NÚMERO DE SÉRIE(ESTAMPADO NA ESTRUTURA)
PLACA DO NÚMERO DE SÉRIE
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-7
do Motor - Deutz - Folha 1 de 2
TEMPERATURA DO AR AMBIENTE
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Figura 6-2. Especificações de Temperatura de Funcionamento
NÃO UTILIZAR ACIMA DESTA TEMPERATURA AMBIENTE
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
O MOTOR É LIGADO E FUNCIONA SEM ASSISTÊNCIA NESTA TEMPERATURA COM OS FLUIDOS
RECOMENDADOS E UMA BATERIA TOTALMENTE CARREGADA.
O MOTOR É LIGADO E FUNCIONA A ESTA TEMPERATURA COM OS FLUIDOS RECOMENDADOS, UMA BATERIA TOTALMENTE CARREGADA E
COM O AUXÍLIO DE UM PACOTE COMPLETO PARA CLIMAS FRIOS ESPECIFICADO PELA JLG (POR EXEMPLO, AQUECEDOR DO BLOCO DO
MOTOR, INJECÇÃO A ÉTER OU VELAS, AQUECEDOR DA BATERIA E AQUECEDOR DO RESERVATÓRIO DE FLUIDO HIDRÁULICO)
NÃO UTILIZAR ABAIXO DESTA TEMPERATURA AMBIENTE
GRAU DO COMBUS-TÍVEL NO VERÃO
GRAU DO COMBUS-TÍVEL NO INVERNO
GRAU DE COMBUSTÍ-
VEL NO INVERNO
COM A ADI-ÇÃO DE
QUEROSENE
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-8 3122565
Motor - Deutz - Folha 2 de 2
4150548-A
RATURAS DO DE 82°C (180° F)
M, A JLG ANTE DE
E SERVIÇOS
EM °C
NOTA:
1. RECOMENDAÇÕES DESTINADASA TEMPERATURAS AMBIENTE CONSISTENTEMENTE DENTRODOS LIMTES.
2. TODOS OS VALORES SÃO ASSUMIDOS AO NÍVEL DO MAR.
GRAU DO COMBUSTÍVELNO INVERNO
GRAU DO COMBUSTÍVEL NO VERÃO
% DE QUEROSENE ADICIONADA
– Plataforma Elevatória JLG –
Figura 6-3. Especificações de Temperatura de Funcionamento do
CONDUÇÃO PROLONGADA COM TEMPERESERVATÓRIO DE FLUIDO HIDRÁULICO
OU SUPERIORES.
SE ALGUMA OU AMBAS AS CONDIÇÕES OCORRERERECOMENDA VIVAMENTE A ADIÇÃO DE UM REFRIGER
FLUIDO HIDRÁULICO (CONSULTAR O DEPARTAMENTO DDA JLG PARA APLICAÇÃO)
FUNCIONAMENTO PROLONGADO TEMPERATURAS AMBIENTE DE 38
(100° F) OU SUPERIORES.
NÃO UTILIZAR ACIMA DESTA TEMPERATURA AMBIENTE
ESPECIFICAÇÕES HIDRÁULICAS
NÃO INICIAR O SISTEMA HIDRÁULICO SEM AUXILIARES DE
AQUECIMENTO COM FLUIDO HIDRÁULICO MOBILE 424 ABAIXO
DESTA TEMPERATURA
NÃO INICIAR O SISTEMA HIDRÁULICO SEM AUXILIARES DE AQUECIMENTO COM FLUIDO HIDRÁULICO MOBILE DTE 13
ABAIXO DESTA TEMPERATURA
NÃO UTILIZAR ABAIXO DESTA TEMPERATURA AMBIENTE TE
MP
ER
ATU
RA
AM
BIE
NTE
TEMPERATURA AMBIENTE
82°C (180° F)(TEMP. DO
RESERVATÓRIO DE FLUIDO HID.)
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-9
TEMPERATURA DO AR AMBIENTE
to do Motor - Ford - Folha 1 de 2
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
NÃO UTILIZAR ACIMA DESTA TEMPERATURA AMBIENTE
ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR
O MOTOR É LIGADO E FUNCIONA A GPL SEM ASSISTÊNCIA NESTA TEMPERATURA COM OS FLUIDOS RECOMENDADOS E UMA BATERIA
TOTALMENTE CARREGADA. NOTA: ESTA É A TEMPERATURA MAIS BAIXA PERMITIDA A GPL.
O MOTOR É LIGADO E FUNCIONA A GASOLINA SEM ASSISTÊNCIA NESTA TEMPERATURA COM OS FLUIDOS RECOMENDADOS E UMA BATERIA
TOTALMENTE CARREGADA.
O MOTOR É LIGADO E FUNCIONA A GASOLINA A ESTA TEMPERATURA COM OS FLUIDOS RECOMENDADOS, UMA BATERIA TOTALMENTE CARREGADA E COM O AUXÍLIO DE UM PACOTE COMPLETO PARA CLIMAS FRIOS ESPECIFICADO PELA JLG (POR EXEMPLO, AQUECEDOR DO BLOCO DO MOTOR, AQUECEDOR DA BATERIA E AQUECEDOR DO RESERVATÓRIO DE FLUIDO
HIDRÁULICO).
NÃO UTILIZAR ABAIXO DESTA TEMPERATURA AMBIENTE
Figura 6-4. Especificações de Temperatura de Funcionamen
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-1 3122565
o Motor - Ford - Folha 2 de 2
4150548-A
MPERATURAS DO CO DE 82°C (180° F)
NOTA:
1. RECOMENDAÇÕES DESTINADASA TEMPERATURAS AMBIENTE CONSISTENTEMENTE DENTRODOS LIMTES.
2. TODOS OS VALORES SÃO ASSUMIDOS AO NÍVEL DO MAR.
CORREREM, A JLG REFRIGERANTE DE
AMENTO DE SERVIÇOS O)
TE
ECIMENTO ERATURA
0 – Plataforma Elevatória JLG –
Figura 6-5. Especificações de Temperatura de Funcionamento d
82°C (180° F)(TEMP. DO
RESERVATÓRIO DE FLUIDO HID.)
ESPECIFICAÇÕES HIDRÁULICAS
CONDUÇÃO PROLONGADA COM TERESERVATÓRIO DE FLUIDO HIDRÁULI
OU SUPERIORES.
SE ALGUMA OU AMBAS AS CONDIÇÕES ORECOMENDA VIVAMENTE A ADIÇÃO DE UM
FLUIDO HIDRÁULICO (CONSULTAR O DEPARTDA JLG PARA APLICAÇÃ
FUNCIONAMENTO PROLONGADO EM TEMPERATURAS AMBIENTE DE 38°C
(100° F) OU SUPERIORES.
NÃO UTILIZAR ACIMA DESTA TEMPERATURA AMBIENTE
MPERATURA AMBIENTE
NÃO INICIAR O SISTEMA HIDRÁULICO SEM AUXILIARES DE
AQUECIMENTO COM FLUIDO HIDRÁULICO MOBILE 424 ABAIXO
DESTA TEMPERATURA
NÃO INICIAR O SISTEMA HIDRÁULICO SEM AUXILIARES DE AQUCOM FLUIDO HIDRÁULICO MOBILE DTE 13 ABAIXO DESTA TEMP
NÃO UTILIZAR ABAIXO DESTA TEMPERATURA AMBIENTE
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-11
ção e Lubrificação
CALIZADO NO LADO OPOSTOA VISTA APRESENTADA
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
Figura 6-6. Diagrama de Manuten
MOTOR 6, 9 A 13 LODA MÁQUINA D
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-1 3122565
6.3NOT DE LUBRIFICAÇÃO RECOMENDADOS SÃO BASEA-
ÇÃO DA MÁQUINA EM CONDIÇÕES NORMAIS. EMZADAS EM OPERAÇÃO MUITO FREQUENTE (MULTI-STAS A AMBIENTES OU CONDIÇÕES ADVERSAS, OS
LUBRIFICAÇÃO DEVEM SER REDUZIDOS CONFORME
aceira da giratória
de lubrificação - 2 Lubrificadoresade - A/Rção - MPG - A cada 3 meses ou 150 horas de funcionamentoários - Acesso remoto
LE
NO
2 – Plataforma Elevatória JLG –
MANUTENÇÃO DO OPERADORA: Os números que se seguem correspondem aos números
apresentados em Figura 6-6., Diagrama de Manutenção eLubrificação.
OS INTERVALOSDOS NA OPERAMÁQUINAS UTILITURNO) OU EXPOINTERVALOS DE NECESSÁRIO.
1. Chum
Ponto(s)CapacidLubrificaIntervaloComent
Tabela 6-10. Especificações de Lubrificação
GENDA ESPECIFICAÇÕES
MPG Lubrificante multi-usos com um ponto de escoamento mínimo de 177°C (350° F). Excelente resistência à água e qualidades de adesão e sendo de tipo de pressão extrema. (Timken OK, mínimo de 40 lb.)
EPGL Lubrificante de Engrenagens de Pressão Extrema (óleo) que cumpra a classificação de reparação API GL-5 ou MIL-Spec MIL-L-2105.
HO Fluido hidráulico. Classificação de reparação API GL-3, por exemplo, Mobilfluid 424.
EO Óleo do motor (cárter). Gasolina - API classe SF, SH, SG, MIL-L-2104. Diesel - API classe CC/CD, MIL-L-2104B/MIL-L-2104C.
TA: Consultar a Tabela de Lubrificação, para obter os procedimen-tos de lubrificação.
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-13
ubo de tracção giratória
to(s) de lubrificação - Nível/Bujão de enchimentoacidade - 503 ml (17 oz) (1/2 depósito)rificação - EPGLrvalo - Verificar o nível a cada 3 meses ou 150 horas deionamento; mudar a cada 2 anos ou 1200 horas de fun-amento
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
2. Chumaceiras das rodas
Ponto(s) de lubrificação - ReacondicionarCapacidade - A/RLubrificação - MPGIntervalo - A cada 2 anos ou 1200 horas de funcionamento
3. C
PonCapLubIntefunccion
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-1 3122565
idráulico de retorno
- Mudar após as primeiras 50 horas e a cada 6u 300 horas posteriores ou tal como indicado pelor de Condição.
4 – Plataforma Elevatória JLG –
4. Cubo de tracção da roda
Ponto(s) de lubrificação - Nível/Bujão de enchimentoCapacidade - 503 ml (17 oz) (1/2 depósito)Lubrificação - EPGLIntervalo - Verificar o nível a cada 3 meses ou 150 horas defuncionamento; mudar a cada 2 anos ou 1200 horas de fun-cionamento
5. Filtro h
Intervalomeses oIndicado
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-15
servatório de fluído hidráulico
to(s) de lubrificação - Tampão de enchimentoacidade - Reservatório de 115,8 l (30.6 gal); Sistemae 123,8 l (32.7 gal)rificação - HOrvalo - Verificar o nível diariamente; mudar a cada 2s ou 1200 horas de funcionamento.
CHEIO
ADICIONAR
GAMA DE FUNCIONAMENTO NORMAL COM LANÇA NA POSIÇÃO DE ARMAZENAMENTO
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
6. Filtro de carga hidráulico
Intervalo - Mudar após as primeiras 50 horas e a cada 6meses ou 300 horas posteriores ou tal como indicado peloIndicador de Condição.
7. Re
PonCap
dLubInteano
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-1 3122565
ça do óleo c/filtro - Ford LRG425
) de lubrificação - Tampão de enchimento/Ele-e encaixeade - 4,25 l (4.5 qt)ção - EO - 3 meses ou 150 horas de funcionamentoários - Verificar o nível diariamente/Mudar deom o manual do motor.
6 – Plataforma Elevatória JLG –
8. Filtradores de sucção (no reservatório)
Ponto(s) de lubrificação - 2Intervalo - A cada 2 anos ou 1200 horas de funcionamento,retirar e limpar no momento da mudança do fluido de lubri-ficação.
9. Mudan
Ponto(smento dCapacidLubrificaIntervaloComentacordo c
RETIRAR A PLACA DO TAMPÃO DE ENCHIMENTO DO RESERVATÓRIO PARA ACEDER AOS FILTRADORES
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-17
ltro de combustível - Ford
to(s) de lubrificação - Elemento substituívelrvalo - A cada ano ou 1200 horas de funcionamento
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
10. Mudança de óleo c/filtro - Deutz
Ponto(s) de lubrificação - Tampão de enchimento/Ele-mento de encaixeCapacity - Cárter 10,5 l (11 qt); Refrigerador 4,73 l (5 qt)Lubrificação - EOIntervalo - A cada ano ou 1200 horas de funcionamentoComentários - Verificar o nível diariamente/Mudar deacordo com o manual do motor.
11. Fi
PonInte
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-1 3122565
e ar
de lubrificação - Elemento substituível - A cada 6 meses ou 300 horas de funcionamentomo indicado pelo indicador de condição
8 – Plataforma Elevatória JLG –
12. Filtro de combustível - Deutz
Ponto(s) de lubrificação - Elemento substituívelIntervalo - A cada ano ou 600 horas de funcionamento
13. Filtro d
Ponto(s)Intervaloou tal co
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-19
eu estiver danificado, mas dentro dos critérios citadosente, o pneu deve ser inspeccionado diariamente, dessegurar que os danos não se propagaram para alémios permitidos.
ção dos pneusomenda que o pneu de substituição seja do mesmo
tela e marca que o pneu instalado originalmente na Consultar o Manual de Peça JLG para obter o númeroos pneus aprovados para um modelo de máquina em Se não utilizar um pneu de substituição aprovado pelamenda-se que os pneus de substituição tenham as características:
Tela/classificação de carga igual ou superior ao tama-nho original
Largura de contacto do rasto do pneu igual ou superior ao original
Diâmetro, largura e dimensões da jante iguais ou supe-riores ao original
Aprovado para aplicação pelo fabricante dos pneus (incluindo pressão de enchimento e carga máxima dos pneus)
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
6.4 PNEUS E JANTES
Enchimento dos pneusA pressão de ar dos pneus deve ser igual à pressão de arindicada na parte lateral do produto JLG ou autocolante dorebordo para obter as características de segurança e funcio-namento adequadas.
Danos dos pneusPara os pneus, a JLG Industries, Inc. recomenda que quandodescobrir qualquer corte ou rasgão, que exponha a parede late-ral ou os cabos do rasto no pneu, devem ser iniciadas medidaspara a remoção do produto JLG de serviço imediatamente.Devem ser tomadas medidas para a substituição do pneu.
Para pneus com enchimento de espuma de poliuretano, a JLGIndustries, Inc. recomenda que quando for descoberta qualqueruma das condições que se seguem, devem ser iniciadas medi-das para a remoção do produto JLG de serviço imediatamentee devem ser tomadas medidas para a substituição do pneu.
• um corte suave e uniforme no entrançado do rasto que exceda 7,5 cm (3 in) de comprimento total
• quaisquer rasgões (extremidades rugosas) no rasto, que exceda 2,5 cm (1 in) em qualquer direcção
• qualquer furo, que exceda 2,5 cm (1 in) de diâmetro
• qualquer dano na área dos cabos do pneu
Se um pnanteriormmodo a ados critér
SubstituiA JLG rectamanho,máquina.de peça dparticular.JLG, recoseguintes
•
•
•
•
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-2 3122565
Anbpchçõm
SuOrepncemd
as janteste importante aplicar e manter um binário de mon-tes adequado.
JANTES DEVEM SER INSTALADAS E MANTIDAS COMUADO, DE MODO A EVITAR JANTES SOLTAS, REBI- A POSSÍVEL SEPARAÇÃO PERIGOSA DA RODA DOR-SE DE QUE SÃO UTILIZADAS APENAS AS PORCASTES AO ÂNGULO DO CONE DA JANTE.
as dos olhais com o binário adequado para evitare soltem. Utilize uma chave de binário para apertarSe não tiver uma chave de binário, aperte as reten-a chave de olhais e, em seguida, solicite o aperto de reparação qualificada ou representante. O
asia resulta na quebra dos rebites ou a deforma-nte dos orifícios dos rebites de montagem nasedimento adequado para a afixação das rodas é
todas as porcas à mão de modo a evitar cruza- NÃO utilizar lubrificante nas roscas ou nas porcas.
0 – Plataforma Elevatória JLG –
menos que especificamente aprovado pela JLG Industries Inc.,ão substituir um pneu com enchimento de espuma ou comalastro por um pneu pneumático. Ao seleccionar e instalar umneu de substituição, certificar-se de que todos os pneus sãoeios com a pressão recomendada pela JLG. Devido a varia-es de tamanhos entre marcas de pneus, ambos os pneus noesmo eixo devem ser iguais.
bstituição das jantess rebordos instalados em cada produto foram concebidos paraquisitos de estabilidade, que consistem na largura do rasto,
ressão dos pneus e capacidade de carga. Alterações de tama-hos, tais como a largura do rebordo, a localização da peçantral, um diâmetro maior ou mais pequeno, etc., sem reco-endações, por escrito, de fábrica, podem resultar numa con-ição não segura relativamente à estabilidade.
Instalação dÉ extremamentagem das jan
AS PORCAS DASO BINÁRIO ADEQTES PARTIDOS EEIXO. CERTIFICACORRESPONDEN
Aperte as porcque as rodas sas retenções. ções com umnuma oficinaaperto em demção permanerodas. O proco seguinte:
1. Coloquementos.
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-21
aperto das porcas deve ser feito por fases. Seguindo sequência recomendada, aperte as porcas de acordo m o gráfico de binário das rodas.
porcas das rodas devem ser apertadas após as imeiras 50 horas e após a remoção de cada roda. rificar o binário a cada 3 meses ou 150 horas de
ncionamento.
abela 6-11. Gráfico de binário das jantes
SEQUÊNCIA DE APERTO
1.ª Fase 2.ª Fase 3.ª Fase
55 Nm(40 lb-ft)
130 Nm(100 lb-ft)
255 Nm(170 lb-ft)
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
2. Aperte as porcas na sequência seguinte: 3. Oa co
4. AsprVefu
T
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-2 3122565
6.5
PAROU TRA
DO SISTEMA DE BLOQUEIO O OSCILANTE
EMA DE BLOQUEIO DEVE SER EFECTUADO TRIMES-MPRE QUE QUALQUER COMPONENTE DO SISTEMAO, OU QUANDO HOUVER SUSPEITAS DE FUNCIONA-SO.
r se a lança se encontra totalmente retraída e cen-ntre as rodas motrizes, antes de iniciar o teste do de bloqueio.
r um calço em cunha de 15,2 cm (6 in) de alturante da roda dianteira esquerda.
ir do posto de comando da plataforma, colocar oem funcionamento.
r os interruptores de comando de VELOCIDADEDO MOTOR, VELOCIDADE DE TRANSLAÇÃO eIDADE DO MOTOR (se equipados) nas respecti-sições BAIXA.
r a alavanca de comando da CONDUÇÃO na posi-ONTAL e conduzir cuidadosamente a máquina
o calço, até a roda dianteira esquerda se encontraro calço.
2 – Plataforma Elevatória JLG –
MANUTENÇÃO DE BATERIAS
A EVITAR LESÕES PROVOCADAS POR EXPLOSÃO, NÃO FUMARFOGUEAR JUNTO DAS BATERIAS, DURANTE A REALIZAÇÃO DOSBALHOS DE MANUTENÇÃO.
1. A bateria não carece de manutenção, excepto a ocasio-nal limpeza dos bornes, como mencionado seguida-mente.
2. Retirar os cabos dos bornes da bateria, um de cada veze começando pelo borne negativo. Limpar os cabos comuma solução neutralizante (ex. solução de bicarbonatode sódio em água ou amoníaco) e uma escova metálica.Instalar novamente os cabos e/ou os terminais doscabos, conforme necessário.
3. Limpar os bornes das baterias com uma escova metálicae, em seguida, voltar a ligar o cabo ao borne. Cobrir assuperfícies sem contacto com massa de base mineral ougelatina de petróleo (Vaselina).
4. Após a limpeza dos cabos e bornes, verificar se todosos cabos estão correctamente posicionados e sem con-tactos com outras peças. Fechar a cobertura do compar-timento da bateria.
6.6 TESTEDO EIX
O TESTE DO SISTTRALMENTE, SEFOR SUBSTITUÍDMENTO DEFEITUO
NOTA: Verificatrada ecilindro
1. Colocaem fre
2. A partmotor
3. ColocaALTA VELOCvas po
4. Colocação FRsobre sobre
ERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
– 6-23
tivar cuidadosamente a alavanca de comando daIRATÓRIA e posicionar a lança sobre o lado esquerdo máquina.
om a lança colocada sobre o lado esquerdo daáquina, colocar a alavanca de comando da CONDU-ÃO em MARCHA-ATRÁS e deslocar a máquina parara do calço e da rampa.
licitar a outra pessoa que verifique se a roda dianteirareita ou traseira esquerda permanece elevada, semntacto com o solo.
cionar cuidadosamente a alavanca de comando daIRATÓRIA e colocar novamente a lança na posição demazenamento (centrada entre as rodas motrizes).uando a lança atinge a posição central (de armazena-ento) os cilindros de bloqueio devem libertar-se e per-itir o contacto da roda com o solo, podendo sercessário activar a CONDUÇÃO para libertar os cilin-os.
os cilindros de bloqueio não funcionarem correcta-ente, o sistema deve ser reparado por um técnico qua-icado, antes de prosseguir a operação da máquina.
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES G
3122565 – Plataforma Elevatória JLG
5. Activar cuidadosamente a alavanca de comando daGIRATÓRIA e posicionar a lança sobre o lado DIREITOda máquina.
6. Com a lança colocada sobre o lado direito da máquina,colocar a alavanca de comando da CONDUÇÃO emMARCHA-ATRÁS e deslocar a máquina para fora docalço e da rampa.
7. Solicitar a outra pessoa que verifique se a roda dianteiraesquerda ou traseira direita permanece elevada, semcontacto com o solo.
8. Accionar cuidadosamente a alavanca de comando daGIRATÓRIA e colocar novamente a lança na posição dearmazenamento (centrada entre as rodas motrizes).Quando a lança atinge a posição central (de armazena-mento) os cilindros de bloqueio devem libertar-se e per-mitir o contacto da roda com o solo, podendo sernecessário activar a CONDUÇÃO para libertar os cilin-dros.
9. Colocar um calço em cunha de 15,2 cm (6 in) de alturaem frente da roda dianteira direita.
10. Colocar a alavanca de comando da CONDUÇÃO na posi-ção SENTIDO DE MARCHA e conduzir cuidadosamentea máquina sobre o calço, até a roda dianteira direita seencontrar sobre o calço.
11. AcGda
12. CmÇfo
13. Sodico
14. AcGarQmmnedr
15. Semlif
CAPÍTULO 6 - ESPECIFICAÇÕES GERAIS E MANUTENÇÃO DO OPERADOR
6-2 3122565
nco.
4 – Plataforma Elevatória JLG –
Página intencionalmente em bra
GISTO DE INSPECÇÕES E REPARAÇÕES
7-1
ÕES E REPARAÇÕES
Reparações
ões
CAPÍTULO 7 - RE
3122565 – Plataforma Elevatória JLG –
CAPÍTULO 7. REGISTO DE INSPECÇNúmero de Série da Máquina ___________________________________
Tabela 7-1. Registo de Inspecções e
Data Observaç
CAPÍTULO 7 - REGISTO DE INSPECÇÕES E REPARAÇÕES
7-2 3122565
arações
– Plataforma Elevatória JLG –
Tabela 7-1. Registo de Inspecções e Rep
Data Observações
Contactos JLG MundiaisJLG Industries (UK)
Unit 12, Southside
Bredbury Park Industrial Estate
Bredbury
Stockport
SK6 2sP
Reino Unido
Telefone: (44) 870 200 7700
Fax: (44) 870 200 7711
JLG Industries (Europe)
Kilmartin Place,
Tannochside Park
Uddingston G71 5PH
Reino Unido
Telefone: (44) 1 698 811005
Fax: (44) 1 698 811055
JLG Industries (Australia)
P.O. Box 5119
11 Bolwarra Road
Port Macquarie
N.S.W. 2444
Austrália
Telefone: (61) 2 65 811111
Fax: (61) 2 65 810122
JLG Industries (Pty) Ltd.
Unit 1, 24 Industrial Complex
Herman Street
Meadowdale
Germiston
África do Sul
Telefone: (27) 11 453 1334
Fax: (27) 11 453 1342
JLG Europe B.V.
Jupiterstraat 234
2132 HJ Hoofddorp
Holanda
Telefone: (31) 23 565 5665
Fax: (31) 23 557 2493
JLG Latino Americana Ltda.
Rua Eng. Carlos Stevenson,
80-Suite 71
13092-310 Campinas-SP
Brasil
Telefone: (55) 19 3295 0407
Fax: (55) 19 3295 1025
JLG Polska
UI. Krolewska
00-060 Warsawa
Polónia
Telefone: (48) 91 4320 245
Fax: (48) 91 4358 200
JLG Industries (Sweden)
Enköpingsvägen 150
Box 704
SE - 175 27 Järfälla
Suécia
Telefone: (46) 8 506 59500
Fax: (46) 8 506 59534
JLG Deutschland GmbH
Max Planck Strasse 21
D-27721 Ritterhude/lhlpohl
Bei Bremen
Alemanha
Telefone: (49) 421 693 500
Fax: (49) 421 693 5035
JLG Industries (Italia)
Via Po. 22
20010 Pregnana Milanese - MI
Itália
Telefone: (39) 02 9359 5210
Fax: (39) 02 9359 5845
Plataformas Elevadoras
JLG Ibérica, S.L.
Trapadella, 2
P.I. Castellbisbal Sur
08755 Castellbisbal
Espanha
Telefone: (34) 93 77 24700
Fax: (34) 93 77 11762
www.jlg.com
Sede Social
JLG Industries, Inc.
1 JLG Drive
McConnellsburg PA 17233-9533
EUA
Telefone: (717) 485-5161
Fax: (717) 485-6417