manual de instruções · puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. o cinto de...

277
Manual de Instruções

Upload: ngoque

Post on 21-Nov-2018

233 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Manual de Instruções

Page 2: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto
Page 3: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Introdução ...................................... 2Informação breve e concisa ........... 6Chaves, portas, janelas ............... 22Bancos, sistemas de segurança .. 44Arrumação ................................... 67Instrumentos, elementos demanuseamento ............................ 77Iluminação ................................. 117Climatização .............................. 127Condução e funcionamento ....... 140Conservação do veículo ............ 200Serviço e manutenção ............... 243Dados técnicos .......................... 247Informação do cliente ................ 260Índice remissivo ......................... 270

Índice

Page 4: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

2 Introdução

Introdução

Page 5: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Introdução 3

Dados específicos doveículoQueira introduzir os dados do veículona página anterior para os manter emlocal acessível. Esta informação estádisponível nas secções "Serviço emanutenção" e "Dados técnicos" econsta também da placa deidentificação do veículo.

IntroduçãoO seu veículo é composto portecnologia avançada e segurança epossui características que o tornameconómico e amigo do ambiente.Este Manual de Instruções dá-lhetoda a informação necessária paraconduzir o seu veículo de formasegura e eficiente.Certifique-se que os passageirosestão cientes do possível risco deacidente e ferimentos que poderãoresultar da utilização indevida doveículo.

Deve respeitar sempre as leis eregulamentos específicos do país emque se encontra. Essas leis podemser diferentes da informação contidaneste Manual de Instruções.Se a descrição fornecida nestemanual for ignorada, a garantiapoderá ser afetada.Quando este Manual de Instruçõesfizer referência a uma visita aoconcessionário, recomendamos quevisite o seu Reparador AutorizadoOpel. Para veículos a gás,recomendamos que seja umReparador Autorizado Opel aexecutar serviços de assistência aveículos a gás.Todos os Reparadores AutorizadosOpel fornecem uma assistência deprimeira a preços razoáveis. Osmecânicos experientes formadospela Opel trabalham segundoinstruções específicas da Opel.O pacote de literatura do cliente deveestar sempre à mão, no veículo.

Utilize o Manual deUtilização● Este manual descreve todas as

opções e característicasdisponíveis neste modelo.Algumas descrições, incluindoas de funções de visores e menu,poderão não se aplicar ao seuveículo devido à versão domodelo, especificações do país,equipamento especial ouacessórios.

● O capítulo "Informação breve econcisa" dá-lhe uma ideia geral.

● O índice no início deste manual eem cada capítulo indica alocalização da informação.

● O índice permitir-lhe-á procurarinformação específica.

● Neste Manual de Utilização asfiguras ilustram veículos comvolante à esquerda. Nos veículoscom volante à direita a operaçãoé semelhante.

● O Manual de Instruções utiliza ocódigo de identificação do motor.A designação de mercado e o

Page 6: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

4 Introdução

código de engenhariacorrespondentes constam dasecção "Dados Técnicos".

● As direcções indicadas, p. ex.,esquerda ou direita ou dianteiraou traseira, referem-se sempreao sentido de marcha.

● Os visores podem não suportar oidioma específico.

● As mensagens do visor e aetiquetagem interior são escritasa negrito.

Perigo, Aviso e Atenção

9 Perigo

O texto assinalado com 9 Perigofornece informação sobre risco delesão fatal. Desrespeitar essainformação pode colocar a vidaem perigo.

9 Aviso

O texto assinalado com 9 Avisofornece informação sobre risco deacidente ou lesão. Desrespeitaressa informação pode causarlesões.

Atenção

O texto assinalado com Atençãofornece informação sobrepossíveis danos no veículo.Desrespeitar essa informaçãopode causar danos no veículo.

SímbolosAs referências às páginas sãoindicadas por 3. 3 significa "consultarpágina".A ordem cronológica paraseleccionar entradas do menu napersonalização do veículo é indicadacom I.As referências a páginas e asentradas no índice remissivoreferem-se a cabeçalhos com avançoindicados na secção Índice.

Desejamos-lhe muitas horas decondução agradável.Adam Opel GmbH

Page 7: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Introdução 5

Page 8: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

6 Informação breve e concisa

Informação breve econcisa

Informação acerca dacondução inicial

Destrancar o veículo

Premir c para destrancar as portas ea bagageira. Abrir as portas puxandoos manípulos.Premir P para destrancar apenasa porta da bagageira.

Porta da bagageira

Depois de destrancar, premir ointerruptor táctil por cima da chapa dematrícula e abrir a porta dabagageira.Radiotelecomando 3 23.Sistema de fecho centralizado3 26.Sistema de chave electrónica 3 24.Bagageira 3 32.

Page 9: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação breve e concisa 7

Ajuste dos bancosAjuste longitudinal

Puxar o manípulo, deslizar o banco,largar o manípulo. Tentar mover obanco para trás e para a frente paragarantir que está travado na posição.Posição dos bancos 3 45.Ajuste dos bancos 3 46.

Inclinação dos encostos dosbancos

Rodar roda de ajuste. Não se apoiarno encosto do banco quando seestiver a proceder ao ajuste.Posição dos bancos 3 45.Ajuste dos bancos 3 46.

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima : mais altopara baixo : mais baixo

Posição dos bancos 3 45.Ajuste dos bancos 3 46.

Page 10: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

8 Informação breve e concisa

Inclinação dos bancos

Premir o interruptorbanco superior : extremidade

dianteira mais altaassento inferior : extremidade

dianteira maisbaixa

Posição dos bancos 3 45.Ajuste dos bancos 3 46.

Ajuste do encosto decabeça

Premir o botão de libertação, ajustara altura, engatar.Encostos de cabeça 3 44.

Cinto de segurança

Puxar o cinto de segurança e apertarno fecho do cinto. O cinto desegurança não deve estar torcido edeve ficar justo ao corpo. O encostodo banco não deve ser demasiadoinclinado para trás(aproximadamente 25° no máximo).Para desapertar o cinto desegurança, premir o botão vermelhono fecho do cinto.Posição dos bancos 3 45.Cintos de segurança 3 50.Sistema de airbags 3 53.

Page 11: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação breve e concisa 9

Ajuste dos espelhosretrovisoresEspelho retrovisor interior

Para ajustar o espelho retrovisor,mover o respetivo encaixe na direçãopretendida.Espelho retrovisor interior comfunção manual deantiencandeamento 3 38.Espelho retrovisor interior comfunção automática de anti--encandeamento 3 38.

Espelhos retrovisores exteriores

Selecionar o espelho retrovisorexterior relevante empurrando obotão do espelho para a esquerda oupara a direita. Ajustar o espelhoretrovisor respetivo através docontrolo de quatro vias.Espelhos convexos 3 36.Ajuste elétrico 3 36.Espelhos retrovisores rebatíveis3 37.Espelhos aquecidos 3 37.

Ajuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustar ovolante, e depois engatar a alavancae assegurar que fica totalmentetrancada. Ajustar o volante apenasquando o veículo estiver parado e ovolante tiver sido destrancado.Posição dos bancos 3 45.Posições da ignição 3 141.

Page 12: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

10 Informação breve e concisa

Perspetiva geral do painel de instrumentos

Page 13: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação breve e concisa 11

1 Vidros eléctricos .................... 392 Espelhos retrovisores

exteriores .............................. 363 Comando da velocidade

de cruzeiro ......................... 162

Limitador de velocidade ...... 1644 Indicadores de mudança

de direcção, sinal deluzes, médios/máximos,assistência dos máximos .... 121

Luzes de saída .................. 125

Luzes de presença ............. 123

Botões para o Centro deInformação do Condutor ..... 102

5 Grelhas de ventilaçãolaterais ................................ 137

6 Instrumentos ........................ 90

Centro de Informação aoCondutor ............................. 102

7 Botões para o Centro deInformação do Condutor ..... 102

8 Limpa-vidros e lava-vidrosdo para-brisas, limpa--vidros e lava-vidrostraseiro ................................. 79

9 Mostrador Head-up ............. 10610 Grelhas de ventilação

centrais .............................. 13711 Luzes de emergência ........ 12112 Visor de informação ........... 10413 Grelha de ventilação

central ................................. 10414 LED do estado do sistema

de alarme anti-roubo ............ 3415 Sistema de fecho

centralizado das portas ......... 2616 Porta-luvas ........................... 67

Caixa de fusíveis ................ 21917 Comandos para a

utilização do Visor deinformação .......................... 104

18 Sistema de controlo daclimatização ........................ 128

19 Porta de carregamentoUSB ...................................... 82

20 Sensores deestacionamento/ApoioAvançado aoEstacionamento ................. 172

Aviso de pista de arranque 187

Botão Eco para sistemapára-arranca ....................... 146

Controlo eletrónico deestabilidade e Controlo datração .................................. 160

21 Ponto de saída de energia .... 8222 Caixa de velocidades

manual ............................... 157

Caixa de velocidadesautomática ......................... 154

23 Travão de mão manual ....... 15924 Botão de accionamento ...... 14225 Interruptor da ignição .......... 14126 Ajuste do volante ................. 7827 Buzina .................................. 7928 Alavanca de abertura do

capô ................................... 20229 Arrumação ............................ 67

Caixa de fusíveis ................ 21930 Mostrador Head-up ............. 10631 Interruptor das luzes .......... 117

Regulação do alcance dosfaróis .................................. 119

Page 14: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

12 Informação breve e concisa

Faróis de nevoeirodianteiros/traseiros ............. 122

Iluminação dosinstrumentos ...................... 123

Iluminação exterior

AUTO : o controlo automático dailuminação alternaautomaticamente entre asluzes de condução diurna eos faróis

8 : luzes laterais9 : faróis

Comando automático das luzes3 118.

Luzes de nevoeiroPremir o botão no interruptor dasluzes:> : faróis de nevoeiro

ø : luz traseira de nevoeiro

Page 15: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação breve e concisa 13

Sinal de luzes, luzes de máximose de médios

sinal de luzes : puxar alavancaluzes demáximos

: empurraralavanca

luzes demédios

: empurrar ou puxaralavanca

Luzes de máximos 3 118.Assistência dos máximos 3 119.Sinal de luzes 3 119.Iluminação dianteira adaptativa3 119.

Sinais de mudança de direcção ede faixa

alavanca paracima

: sinal de virar àdireita

alavanca parabaixo

: sinal de virar àesquerda

Sinais de mudança de direcção e defaixa 3 121.Luzes de presença 3 123.

Luzes de emergência

Premir ¨ para accionar.Luzes de emergência 3 121.

Page 16: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

14 Informação breve e concisa

Buzina

Premir j.

Sistemas de limpapara‑brisas e de lavapara‑brisasLimpa pára-brisas

HI : rápidoLO : lentoINT : passagens intermitentes

ouAUTO : limpeza automática com

sensor de chuvaOFF : desligado

Para uma só passagem quando olimpa-vidros está desligado,pressionar a alavanca para baixopara a posição 1x.Limpa pára-brisas 3 79.

Page 17: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação breve e concisa 15

Lava pára-brisas

Puxar alavanca.Sistema lava para-brisas 3 79.Líquido limpa-vidros 3 205.Substituição das escovas do limpapara-brisas 3 208.

Limpa-vidros traseiro

Rodar a tampa exterior para ativar olimpa-vidros do óculo traseiro:OFF : desligadoINT : funcionamento intermitenteON : funcionamento contínuo

Lava-pára-brisas

Empurrar alavanca.O líquido do limpa-vidros épulverizado no óculo traseiro e olimpa-vidros faz algumas passagens.Limpa-vidros do óculo traseiro e lava--vidros do óculo traseiro 3 81.

Page 18: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

16 Informação breve e concisa

ClimatizaçãoÓculo traseiro aquecidoSistema de aquecimento eventilação, sistema de arcondicionado

O aquecimento é accionadopremindo b.

Sistema de controlo da climatizaçãoelectrónico

O aquecimento é accionadopremindo b.Óculo traseiro com desembaciador3 40.

Espelhos retrovisores exterioresaquecidosPremir b também activa os espelhosretrovisores exteriores aquecidos.Espelhos retrovisores exterioresaquecidos 3 37.

Desembaciamento edescongelação dos vidros

Sistema de aquecimento eventilação, sistema de arcondicionado

● Premir à: a distribuição de ar édirigida para o para-brisas.

● Regular o controlador datemperatura £ para o nível decalor máximo.

● Ligar o ar condicionado A/C, senecessário.

● Regular a velocidade daventoinha Z para o nível máximo.

Page 19: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação breve e concisa 17

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro b.

● Ligar o aquecimento do para--brisas ,.

● Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendido edireccioná-las para os vidros dasportas.

Sistema de aquecimento e ventilação3 127.Sistema de ar condicionado 3 128.Para-brisas aquecido 3 41.

Sistema de controlo da climatizaçãoelectrónico

● Prima à. O LED no botãoacende-se para indicar aativação.

● A temperatura e a distribuição doar são definidasautomaticamente e a ventoinhafunciona a velocidade elevada.

● Ligar o ar condicionado premindoA/C, se necessário.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro b.

● Ligar o aquecimento do para--brisas ,.

Sistema de climatização electrónico3 131.

Page 20: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

18 Informação breve e concisa

Caixa de velocidadesCaixa de velocidades manual

Para engatar a marcha-atrás na caixade 5 velocidades, carregar no pedalda embraiagem e, depois, pressionare mover a alavanca seletora para adireita e para trás.

Para engatar a marcha-atrás na caixade 6 velocidades, carregar no pedalda embraiagem, puxar o anel sob aalavanca seletora e mover aalavanca seletora para a esquerda epara a frente.Caixa de velocidades manual 3 157.

Caixa de velocidades automática

P : posição de estacionamentoR : marcha-atrásN : modo neutroD : modo automáticoM : modo manual< : engrenar uma velocidade

superior] : engrenar uma velocidade

inferior

Caixa de velocidades automática3 154.

Page 21: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação breve e concisa 19

ArranqueAntes de iniciar a marcha,verificar● Pressão e estado dos pneus

3 223, 3 258.● Nível do óleo do motor e níveis

dos fluidos 3 203.● Se todos os vidros, espelhos

retrovisores, luzes exteriores echapas de matrícula estãolimpos, sem neve e sem gelo e afuncionar.

● Posição adequada dos espelhos,assentos e cintos de segurança3 36, 3 45, 3 51.

● Funcionamento dos travões abaixa velocidade, principalmentese os travões estiveremmolhados.

Ligar o motor

Interruptor da ignição

● Rodar a chave para a posição 1.● Rode o volante ligeiramente para

libertar o bloqueio do volante.● Caixa de velocidades manual:

accionar a embraiagem e o pedaldo travão.Caixa de velocidadesautomática: accionar o pedal dotravão e mover a alavancaselectora para P ou N.

● Não accionar o pedal doacelerador.

● Rodar a chave para a posição 2e libertar após o arranque domotor.O motor diesel arranca depois dea luz de aviso ! de pré--incandescência se apagar.

Ligar o motor 3 144.

Page 22: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

20 Informação breve e concisa

Botão de arranque

Caixa de velocidades manual:accionar a embraiagem e o pedal dotravão.Caixa de velocidades automática:accionar o pedal do travão e mover aalavanca selectora para P ou N.Não accionar o pedal do acelerador.Premir e libertar o botão Start/Stop. Omotor diesel arranca depois de a luzde aviso ! de pré-incandescênciase apagar.

Sistema Start/Stop

Se o veículo estiver a circular a baixavelocidade ou parado e foremreunidas determinadas condições, éativado um Autostop.Um Autostop é indicado pela luz deaviso D.Caixa de velocidades manual: paraligar novamente o motor, carregar denovo no pedal da embraiagem. Oindicador de controlo D apaga-se.Caixa de velocidades automática:para ligar novamente o motor, libertaro pedal do travão. O indicador decontrolo D apaga-se.Sistema Start/Stop 3 146.

Estacionamento

9 Aviso

● Não estacionar o veículo numasuperfície facilmenteinflamável. A temperaturaelevada do sistema de escapepode incendiar a superfície.

● Utilizar sempre o travão demão. Accionar o travão de mãomanual sem premir o botãodesengate. Aplicar com amaior firmeza possível emdescidas ou subidas. Carregarno pedal do travãosimultaneamente para reduzira força de accionamento.

● Desligar o motor.● Se o veículo estiver numa

superfície nivelada ouinclinação ascendente,engrenar a primeira velocidadeou ajustar a alavanca seletorapara a posição P antes deremover a chave da ignição oudesligar a ignição nos veículoscom botão de acionamento.

Page 23: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação breve e concisa 21

Numa subida, virar as rodasdianteiras para o lado contrárioao do passeio.Se o veículo estiver numainclinação descendente,engrenar a marcha-atrás ouajustar a alavanca seletorapara a posição P antes deremover a chave da ignição oudesligar a ignição nos veículoscom botão de acionamento.Virar as rodas dianteiras nadirecção do passeio.

● Fechar as janelas.● Remover a chave da ignição do

interruptor da ignição oudesligar a ignição nos veículoscom botão de acionamento.Rodar o volante até sentir atranca da direcção engatar.

● Trancar o veículo com e noradiotelecomando.

Activar o sistema de alarme anti--roubo 3 34.

● As ventoinhas de arrefecimentodo motor poderão funcionardepois de se desligar o motor3 202.

Atenção

Depois de conduzir a velocidadede rotação do motor elevada oucom cargas de motor elevadas,deixar o motor trabalhar um poucocom carga reduzida ou deixá-loem ponto morto durante30 segundos antes de o desligar,para proteger o turbocompressor.

Chaves, fechaduras 3 22, Nãoutilizar o veículo durante um longoperíodo de tempo 3 201.

Page 24: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

22 Chaves, portas, janelas

Chaves, portas,janelas

Chaves, fechaduras ..................... 22Chaves ...................................... 22Radiotelecomando .................... 23Chave eletrónica ....................... 24Sistema de fecho centralizado . . 26Trancar automaticamente asportas ....................................... 30

Dispositivo de segurança paracrianças .................................... 31

Portas .......................................... 32Bagageira .................................. 32

Segurança do veículo .................. 33Proteção antirroubo ................... 33Sistema de alarme antirroubo . . 34Imobilizador eletrónico .............. 36

Espelhos retrovisores exterio‐res ................................................ 36

Convexos .................................. 36Ajuste elétrico ............................ 36Espelhos retrovisoresrebatíveis .................................. 37

Espelhos retrovisoresaquecidos ................................. 37

Espelho retrovisor interior ............ 38Função manual deantiencandeamento .................. 38

Função automática deantiencandeamento .................. 38

Janelas ........................................ 38Para-brisas ................................ 38Acionamento eletrónico dosvidros ........................................ 39

Óculo traseiro aquecido ............ 40Para-brisas aquecido ................ 41Palas para-sol ........................... 42

Tejadilho ...................................... 42Teto de abrir .............................. 42

Chaves, fechadurasChaves

Atenção

Não prender objetos pesados ouvolumosos à chave da ignição.

Chaves de substituiçãoO número da chave está especificadonuma etiqueta separável.O número da chave deve ser referidosempre que se encomendaremchaves de substituição já que é umcomponente do imobilizador.Fechaduras 3 239.Fecho centralizado das portas3 26.Ligar o motor 3 144.Radiotelecomando 3 23.Chave eletrónica 3 24.O código numérico do adaptador dasporcas de bloqueio da roda éespecificado num cartão. Deve serreferido ao encomendar umadaptador de substituição.

Page 25: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Chaves, portas, janelas 23

Mudança das rodas 3 230.

Chave com secção retráctil

Premir botão para extrair a chave.Para recolher a chave, premir o botãoprimeiro.

Radiotelecomando

Activa o funcionamento dasseguintes funções através dautilização dos botões do comando àdistância:● sistema de fecho centralizado

3 26● sistema de trancagem anti-roubo

3 33● sistema de alarme anti-roubo

3 34● destrancagem da porta da

bagageira 3 26● vidros eléctricos 3 39● rebatimento dos espelhos

O comando à distância tem umalcance máximo de 100 metros, maspoderá ser muito inferior devido ainfluências externas. As luzes deemergência confirmam oaccionamento.Manuseie-o com cuidado, proteja-oda humidade e de temperaturaselevadas e evite utilizaçõesdesnecessárias.

Substituir a pilha doradiotelecomandoSubstituir a pilha assim que o raio dealcance diminua.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).

Page 26: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

24 Chaves, portas, janelas

1. Para desengatar a tampa, inseriruma chave de fendas pequenaentre a tampa traseira e o controloà distância.

2. Remover a tampa traseira.3. Extrair a pilha descarregada da

sua localização.4. Substituir a pilha por outra do

mesmo tipo. Prestar atenção àposição de instalação.

5. Prender a cobertura na devidaposição.

AvariaSe não for possível accionar osistema de fecho centralizado com oradiotelecomando, isso poderádever-se a uma das seguintescausas:● Avaria no comando de rádio.● A distância é excedida.● A tensão da bateria é demasiado

baixa.● Utilização frequente e repetida

do comando do rádio quandofora do raio de alcance, levandoa que seja necessário proceder àressincronização.

● Sobrecarga do sistema de fechocentralizado devido aaccionamento repetido numpequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação sejainterrompida durante um curtoperíodo de tempo.

● Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens.

Destrancagem manual 3 26.

Chave eletrónica

Permite uma operação sem chavedas seguintes funções:● sistema de fecho centralizado

3 26● ligar a ignição e ligar o motor

3 144A chave electrónica só tem de estarna posse do condutor.Além disso, a chave electrónica incluia funcionalidade doradiotelecomando 3 23.

Page 27: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Chaves, portas, janelas 25

Manuseie-o com cuidado, proteja-oda humidade e de temperaturaselevadas e evite utilizaçõesdesnecessárias.

Substituir a bateria numa chaveelectrónicaSubstituir a bateria assim que osistema deixe de funcionarcorrectamente ou quando o raio dealcance diminuir. A necessidade desubstituir as pilhas é indicada poruma mensagem no Centro deInformação do Condutor 3 108.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).

1. Para desengatar a tampa, inseriruma chave de fendas pequena norecorte.

2. Retirar a tampa.3. Extrair a pilha descarregada da

sua localização.4. Substituir a pilha por outra do

mesmo tipo. Prestar atenção àposição de instalação.

5. Prender a cobertura na devidaposição.

AvariaSe não for possível accionar o fechocentralizado das portas ou não seconseguir pôr o motor a trabalhar,isso pode dever-se a uma dasseguintes razões:● Falha na chave electrónica.● A chave electrónica está fora do

alcance de recepção.● A tensão da bateria é demasiado

baixa.● Sobrecarga do sistema de fecho

centralizado devido aaccionamento repetido numpequeno espaço de tempo,levando a que a alimentação sejainterrompida durante um curtoperíodo de tempo.

● Interferência de ondas rádio commaior potência provenientes deoutras origens.

Para rectificar a causa da avaria,mudar a posição da chaveelectrónica.Destrancagem manual 3 26.

Page 28: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

26 Chaves, portas, janelas

Sistema de fechocentralizadoDestranca e tranca portas, bagageirae portinhola do depósito decombustível.Puxar um manípulo interior paradestrancar e abrir a respetiva porta.AdvertênciaNo caso de um acidente em que osairbags ou pré-tensores dos cintostenham sido accionados, o veículo éautomaticamente destrancado.AdvertênciaPouco tempo depois de destrancaras portas com o comando, as portastrancam automaticamente senenhuma porta for aberta.

Utilização do comando àdistância

Destrancagem

Premir O.O modo de destrancagem pode serdefinido no menu de personalizaçãodo veículo no Visor de informação.Podem ser selecionadas duasdefinições:

● Todas as portas, a bagageira e aportinhola do depósito decombustível são destrancadaspremindo O uma vez.

● Apenas a porta do condutor e aportinhola do depósito decombustível são destrancadaspremindo O uma vez. Paradestrancar todas as portas e abagageira, premir O duas vezes.

Selecionar a definição relevante napersonalização do veículo.Personalização do veículo 3 109.

Destrancar a porta da bagageiraPremir P longamente paradestrancar apenas a porta dabagageira.Destrancar e abrir a porta traseira3 32.

TrancagemFecha portas, bagageira e portinholado depósito de combustível.

Page 29: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Chaves, portas, janelas 27

Premir N.Se uma porta não estiver bemfechada, o sistema de fechocentralizado das portas nãofuncionará.

ConfirmaçãoO funcionamento do sistema defecho centralizado é confirmadopelas luzes de emergência.

Utilização da chave electrónica

A chave electrónica deve estar noexterior do veículo, num raio deaproximadamente 1 metro do lado daporta em causa.

Destrancagem

Passar a mão por trás de qualquermanípulo da porta para destrancar oveículo ou pressionar o dispositivotáctil da porta da bagageira.O modo de destrancagem pode serdefinido na personalização doveículo. É possível selecionar trêsdefinições:● Apenas a porta do condutor será

destrancada se passar a mão portrás do manípulo da porta docondutor.

● Todas as portas, a bagageira e aportinhola do depósito decombustível serão destrancadas

Page 30: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

28 Chaves, portas, janelas

se passar a mão por trás dequalquer manípulo da porta oupressionar o dispositivo táctil daporta da bagageira.

● Apenas a porta da bagageiraserá destrancada se passar amão por trás do manípulo daporta do condutor.

Personalização do veículo 3 109

Trancagem

Pressionar com um dedo ou opolegar num dos manípulos dasportas (nas respetivas marcas) oupressionar o dispositivo táctil da portada bagageira.

Todas as portas, a bagageira e aportinhola do depósito decombustível são trancadas.O sistema tranca se uma das portastiver sido aberta e todas as portasestiverem agora fechadas.Se a porta do condutor não estiverfechada corretamente, a chaveeletrónica permanecer no veículo oua ignição não for desligada, atrancagem não será permitida eouvir-se-á um sinal sonoro de aviso.Se houve duas ou mais chaveselectrónicas no veículo e a ignição foiligada uma vez, as portas serãotrancadas mesmo que apenas umachave electrónica seja retirada doveículo.

Destrancar e abrir a porta traseiraA porta da bagageira pode serdestrancada e aberta empurrando odispositivo táctil por baixo do friso daporta da bagageira quando a chaveeletrónica estiver dentro do alcance.As portas permanecem trancadas,dependendo da configuração napersonalização do veículo.Bagageira 3 32

Personalização do veículo 3 109

Funcionamento com botões na chaveeletrónica

O sistema de fecho centralizadotambém pode ser acionado com osbotões na chave eletrónica.Premir O para destrancar a porta docondutor e a portinhola do depósitode combustível ou, então, todas asportas, a portinhola do depósito decombustível e a porta da bagageira.

Page 31: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Chaves, portas, janelas 29

Premir N para trancar a porta docondutor e a portinhola do depósitode combustível ou, então, todas asportas, a portinhola do depósito decombustível e a porta da bagageira.Premir P longamente paradestrancar e abrir apenas a porta dabagageira ou, então, todas as portas,a portinhola do depósito decombustível e a porta da bagageira.Utilização do comando à distância3 26.

ConfirmaçãoO funcionamento do sistema defecho centralizado é confirmadapelas luzes de emergência.

Botões de fecho centralizadoTranca ou destranca todas as portas,a bagageira e a portinhola dodepósito de combustível a partir dohabitáculo por meio de uminterruptor.

Premir Q para trancar. O LED nobotão acende-se.Premir Q novamente para destrancar.O LED no botão apaga-se.

Funcionamento com a chave nocaso de uma avaria do sistema defecho centralizadoEm caso de avaria, p. ex. a bateria doveículo ou a pilha do controlo àdistância/chave eletrónica estádescarregada, a porta do condutorpode ser trancada ou destrancadautilizando a chave mecânica.

Destrancagem manualChave eletrónica: pressionarlongamente o trinco para extrair achave completa.

Destrancar manualmente a porta docondutor inserindo e rodando a chaveno canhão da fechadura.As outras portas podem ser abertaspuxando o manípulo interior. Abagageira e a portinhola do depósitode combustível possivelmente nãosão destrancadas.Ligando a ignição, o sistema detrancagem anti-roubo é desactivado.

Page 32: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

30 Chaves, portas, janelas

Trancagem manual

Trancar manualmente a porta docondutor inserindo e rodando a chaveno canhão da fechadura.

Para trancar as restantes portas,remover primeiro a cobertura pretainserindo a chave e rodar para adireita.Inserir a chave na reentrância emover o trinco para o lado.Remover a chave e fixar a coberturapreta.A portinhola do depósito decombustível e a porta da bagageirapossivelmente não são trancadas.

Trancar automaticamenteas portasFecho automático no fim dadeslocaçãoEste sistema permite a trancagemautomática das portas logo que oveículo atinja uma velocidadesuperior a 10 km/h.Se uma das portas ou a bagageiraestiverem abertas, o fechocentralizado automático nãofuncionará. Isso é sinalizado atravésdo som de reação das fechaduras,acompanhado da iluminação do

símbolo h no painel de instrumentos,um aviso sonoro e uma mensagemde alerta.

Pode ativar e desativar esta funçãode forma permanente. Com a igniçãoligada, prima Q até ser emitido umaviso sonoro e apresentada umamensagem correspondente.O estado do sistema permanece namemória ao desligar a ignição.

Page 33: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Chaves, portas, janelas 31

Retrancagem automática apósdestrancagemEsta funcionalidade trancaautomaticamente todas as portas, abagageira e a portinhola do depósitode combustível breves instantesdepois de destrancar com o controloà distância ou a chave eletrónica,desde que nenhuma porta tenha sidoaberta.

Dispositivo de segurançapara crianças

9 Aviso

Utilizar os fechos de segurançapara crianças sempre que estejamcrianças nos bancos traseiros.

Dispositivo mecânico desegurança para crianças

Rodar o dispositivo vermelho desegurança para crianças nas portastraseiras para a posição horizontal,com o auxílio de uma chave. A portanão pode ser aberta do interior.Para desactivar, rodar o dispositivode segurança para crianças para aposição vertical.

Dispositivo elétrico de segurançapara crianças

Sistema acionado remotamente paraimpedir a abertura das portastraseiras através dos respetivoscomandos interiores e o uso dosvidros traseiros elétricos.

LigarPremir Ô. A luz indicadora no botãoacende-se, acompanhada de umamensagem de confirmação. Esta luzavisadora permanece acesa até odispositivo de segurança paracrianças ser desligado.

Page 34: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

32 Chaves, portas, janelas

DesligarPressionar novamente o botão Ô. Aluz avisadora no botão apaga-se,acompanhada de uma mensagem deconfirmação. Esta luz avisadorapermanece acesa enquanto odispositivo de segurança paracrianças estiver ligado.

PortasBagageiraPorta da bagageira

Abrir

Depois de destrancar, premir ointerruptor táctil por cima da chapa dematrícula e abrir a porta dabagageira.

Fechar

Utilizar o manípulo interior.Não premir o interruptor táctil aofechar, pois isso destrancaránovamente a porta da bagageira.Sistema de fecho centralizado 3 26.

Dicas gerais para funcionar coma porta da bagageira

9 Perigo

Não conduzir com a porta traseiraaberta ou mal fechada, porexemplo ao transportar objectos

Page 35: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Chaves, portas, janelas 33

volumosos, uma vez que os gasesde escape tóxicos, que sãoinvisíveis e inodoros, podementrar no veículo. Isto pode causarperda de consciência ou atémesmo morte.

Atenção

Antes de abrir a porta dabagageira, verificar a existênciade obstruções a nível superior,por exemplo, a porta da garagem,para evitar danificar a porta dabagageira. Verifique sempre aárea de movimentação acima epor trás da porta traseira.

AdvertênciaA montagem de determinadosacessórios pesados na porta daretaguarda pode afectar acapacidade de a porta se manteraberta.AdvertênciaCom temperaturas exterioresbaixas, a porta da bagageira poderánão se abrir completamente

sozinha. Neste caso, levantar aporta da bagageira manualmenteaté à respetiva posição final.

Segurança do veículoProteção antirroubo

9 Aviso

Não utilizar o sistema seestiverem pessoas no veículo!Não é possível destrancar asportas a partir do interior.

O sistema tranca todas as portas. Asportas têm de estar todas fechadas,caso contrário o sistema não podeser activado.Destrancar o veículo desactiva osistema de trancagem anti-roubomecânico. Tal não é possível com obotão do fecho centralizado.

Page 36: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

34 Chaves, portas, janelas

Activação

Premir N duas vezes no comando àdistância no radiotelecomando nointervalo de cinco segundos.

Sistema de alarmeantirroubo O sistema de alarme anti-roubo estáassociado ao sistema de fecho anti--roubo.Monitoriza:● portas, porta da bagageira, capô● habitáculo incluindo bagageira

adjacente

● inclinação do veículo, p. ex. sefor elevado

● ignição

ActivaçãoTodas as portas devem estarfechadas e a chave eletrónica nãodeve ficar no veículo. Caso contrário,não é possível activar o sistema.● Radiotelecomando: activado

automaticamente 30 segundosapós a trancagem do veículopremindo e uma vez.

● Chave eletrónica: ativadaautomaticamente 30 segundosapós a trancagem do veículopressionando com um dedo ou opolegar num dos manípulos dasportas dianteiras, nas respetivasmarcas.

● Radiotelecomando ou chaveeletrónica: diretamente premindoe duas vezes no espaço de5 segundos.

● Chave electrónica comtrancagem passiva activada:activada brevemente após atrancagem passiva.

AdvertênciaAlterações no interior do veículo talcomo a utilização de protecçõespara os bancos e a abertura dejanelas, podem prefudicar ofuncionamento da monitorização dohabitáculo.

Page 37: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Chaves, portas, janelas 35

Activação sem monitorização dohabitáculo e inclinação do veículo

Desligar a monitorização dohabitáculo e da inclinação do veículoquando são deixados animais noveículo, devido ao grande volume desinais ultrasónicos ou movimentosque façam disparar o alarme.Desligar também quando o veículoestá num transbordador (ferry) oucomboio.1. Fechar a porta da bagageira, o

capot e as janelas.2. Premir o. O LED no botão o

acende-se durante um períodomáximo de 10 minutos.

3. Fechar as portas.4. Activar o sistema de alarme anti-

-roubo.Mensagem de estado é visualizadano Centro de Informação doCondutor.

IndicaçãoO LED no botão do fechocentralizado pisca se o sistema dealarme antirroubo estiver ativado.Dirigir-se a uma oficina em caso deavarias.

DesactivaçãoComando à distância via rádio:Destrancar o veículo premindo cdesactiva o sistema de alarme anti--roubo.

Sistema de chave electrónica:Destrancar o veículo pressionandoum dos manípulos das portasdianteiras, nas respetivas marcas,desativa o sistema de alarmeantirroubo.A chave electrónica deve estar noexterior do veículo, num raio deaproximadamente 1 metro do lado daporta em causa.O sistema não é desactivado aodestrancar a porta do condutor com achave ou com o botão do fechocentralizado no habitáculo.

Page 38: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

36 Chaves, portas, janelas

AlarmeQuando accionado, ouve-se a buzinado alarme e as luzes de aviso deperigo ficam intermitentessimultaneamente. O número eduração dos sinais da emissão dealarme estão estipulados por lei.O sistema de alarme antirroubo podeser desativado apenas premindo c,premindo o interruptor no manípuloda porta com chave eletrónica ouligando a ignição.O sistema de alarme antirroubo podeser desativado premindo c, premindoum dos manípulos das portasdianteiras, nas respetivas marcas,com chave eletrónica ou ligando aignição.Um alarme accionado, que não tenhasido interrompido pelo condutor, seráindicado pelas luzes de emergência.Estas piscarão rapidamente trêsvezes na próxima vez que o veículofor destrancado com oradiotelecomando. Além disso, éapresentada uma mensagem deaviso no Centro de Informação doCondutor após a ligação da ignição.

Mensagens do veículo 3 108.Se for necessário desligar a bateriado veículo (por exemplo paratrabalhos de manutenção), a sirenedo alarme tem de ser desactivada daseguinte maneira: ligar e desligar aignição, depois desligar a bateria doveículo dentro de 15 segundos.

Imobilizador eletrónicoO sistema faz parte do interruptor daignição e verifica se o veículo podeser ligado com a chave que está a serusada.O imobilizador é accionadoautomaticamente depois de a chaveter sido retirada da ignição.AdvertênciaAs etiquetas de identificação porradiofrequência (RFID) poderãocausar interferência com a chave.Não colocá-la perto da chave aoligar o veículo.AdvertênciaO imobilizador não tranca as portas.Depois de sair do veículo, deve-setrancar sempre o veículo e activar osistema de alarme 3 26, 3 34.

Espelhos retrovisoresexterioresConvexosO espelho retrovisor exterior convexodo lado do condutor contém umazona esférica e reduz os ângulosmortos. A forma do espelho retrovisorfaz com que os objectos pareçammais pequenos, o que afectará acapacidade de calcular as distâncias.Aviso de ângulo morto 3 181.

Ajuste elétrico

Page 39: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Chaves, portas, janelas 37

Selecionar o espelho retrovisorexterior relevante empurrando obotão do espelho para a esquerda oupara a direita.Depois, rodar o comando pararegular o espelho retrovisor.

Espelhos retrovisoresrebatíveis

Para segurança de peões, osespelhos retrovisores exterioresserão rebatidos ao sofrerem umembate forte. Reposicionar o espelhoretrovisor aplicando uma ligeirapressão na caixa do espelho.

Articulação eléctrica

Puxar o botão do espelho retrovisorpara trás. Ambos os retrovisoresexteriores recolherão.Puxar o botão do espelho retrovisornovamente para trás para reverterambos os espelhos retrovisoresexteriores para as respetivasposições originais.Se um espelho retrovisor exteriorcom função elétrica for colocadomanualmente na posição decondução, puxar o botão do espelhoretrovisor para trás só colocaráeletricamente o outro espelho naposição de condução.

Espelhos retrovisoresaquecidos

Premir b para accionar.O desembaciamento funciona com omotor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.Óculo traseiro com desembaciador3 40.

Page 40: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

38 Chaves, portas, janelas

Espelho retrovisorinteriorFunção manual deantiencandeamento

Para reduzir o encandeamento,ajustar a alavanca na parte inferior dacaixa do espelho retrovisor.

Função automática deantiencandeamento

O encandeamento por veículos quese deslocam atrás éautomaticamente reduzido.

JanelasPara-brisasAuto-colantes no pára-brisasNão colocar auto-colantes, tal comoauto-colantes das auto-estradas ousemelhantes no pára-brisas, na áreado espelho retrovisor interior. Casocontrário a zona de detecção dosensor e a área de visão da câmarano encaixe do espelho retrovisorpoderia ficar restringida.

Substituição do para-brisas

Atenção

Se o veículo estiver equipado comum sensor da câmara de visãofrontal para os sistemas de apoioao condutor, é muito importanteque qualquer substituição dopara-brisas seja realizadaprecisamente de acordo com asespecificações da Opel. Casocontrário, estes sistemas poderãonão funcionar corretamente e há

Page 41: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Chaves, portas, janelas 39

um risco de comportamentoinesperado e/ou de apresentaçãode mensagens destes sistemas.

Atenção

Se o veículo estiver equipado comum Mostrador Head-up, é muitoimportante que qualquersubstituição do para-brisas sejarealizada precisamente de acordocom as especificações da Opel.Caso contrário, o sistema poderánão funcionar corretamente e aimagem poderá parecerdesfocada.

Acionamento eletrónico dosvidros

9 Aviso

Cuidado ao accionar os vidroseléctricos. Risco de lesão,principalmente para crianças.

Se estiverem crianças nos bancostraseiros, accione o sistema desegurança para crianças nosvidros eléctricos.Observar os vidros com atençãoao fechá-los. Assegurar-se de quenão fica nada preso nos vidrosdurante o movimento dosmesmos.

Ligar a ignição para accionamentoelectrónico dos vidros.

Accionar o interruptor para o vidrorespectivo empurrando para abrir epuxando para fechar.

Empurrar ou puxar cuidadosamenteaté ao primeiro batente: o vidrodesloca-se para cima ou para baixoenquanto o interruptor é accionado.Empurrar ou puxar firmemente para osegundo batente e em seguida soltar:a janela sobe ou desceautomaticamente com a função desegurança ativada. Para parar omovimento, accionar o interruptormais uma vez na mesma direcção.

Função de segurançaSe o vidro encontrar resistênciaacima da linha intermédia da janeladurante o fecho automático, omovimento de fecho é interrompidoimediatamente e aberto de novo.

Função de segurança decorrecção de velocidadeCaso seja difícil fechar o vidro devidoa gelo ou outra situação semelhante,ligar a ignição. depois puxar ointerruptor até ao primeiro batente emanter. O vidro desloca-se para cimasem a função de segurança activada.Para parar o movimento, soltar ointerruptor.

Page 42: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

40 Chaves, portas, janelas

Sistema de segurança paracrianças dos vidros traseiros

Premir V para desactivar os vidroseléctricos das portas traseiras; o LEDacende-se. Para accionar pressionarnovamente V.

Accionar os vidros a partir doexterior do veículoAs janelas podem ser operadasremotamente do lado de fora doveículo.

Premir continuamente c para abrir asjanelas.Premir continuamente e para fecharas janelas.Solte o botão para parar o movimentodo vidro.Se os vidros estiverem totalmenteabertos ou fechados, as luzes deemergência piscam duas vezes.

SobrecargaSe os vidros forem accionadosrepetidamente dentro de um espaçode tempo curto, o funcionamento dovidro é desactivado durante algumtempo.

Inicialização dos vidros eléctricosSe as janelas não puderem serfechadas automaticamente (ou seja,depois de desligar a bateria doveículo), é apresentada umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor.Mensagens do veículo 3 108.Accionar a electrónica dos vidros daseguinte maneira:1. Fechar as portas.2. Ligar a ignição.3. Puxar o interruptor até a janela se

fechar e continuar a puxardurante mais 2 segundos.

4. Empurrar o interruptor até ajanela se abrir completamente econtinuar a empurrar durantemais 2 segundos.

5. Repetir para cada um dos vidros.

Óculo traseiro aquecidoAcionado premindo b juntamentecom espelhos retrovisores exterioresaquecidos.

Page 43: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Chaves, portas, janelas 41

O desembaciamento funciona com omotor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.Dependendo do sistema declimatização, b encontra-se numaposição diferente.Sistemas de climatização 3 127.

Veículos com sistema deaquecimento e ventilação ousistema de ar condicionado

Veículos com climatizaçãoautomática eletrónica

Para-brisas aquecidoAcionado premindo ,. O LED nobotão acende-se.O desembaciamento funciona com omotor a trabalhar e é desligadoautomaticamente após um curtoperíodo de tempo.Dependendo do sistema declimatização, , encontra-se numaposição diferente.

Veículos com climatizaçãoautomática eletrónica

Veículos com sistema de arcondicionado

Page 44: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

42 Chaves, portas, janelas

Palas para-solAs palas pára-sol podem sercolocadas para baixo ou rodadaspara o lado para impedir oencadeamento.As coberturas dos espelhosretrovisores devem estar fechadasdurante a condução.Um suporte para cartões encontra-sena parte de trás da pala pára-sol.

TejadilhoTeto de abrirNão colar quaisquer autocolantes notejadilho. Não cobrir o veículo comum encerado.

PersianaA persiana é accionadaelectricamente.

Premir N levemente até ao primeirobatente na parte traseira: a persianaé aberta enquanto o interruptor éacionado.

Premir N com firmeza até aosegundo batente na parte traseira e,depois, soltar: a persiana é abertaenquanto o interruptor é acionado.Premir N levemente até ao primeirobatente na parte dianteira: a persianaé fechada enquanto o interruptor éacionado.Premir N com firmeza até aosegundo batente na parte dianteira e,depois, soltar: a persiana é fechadaenquanto o interruptor é acionado.

Função de segurançaSe a persiana encontrar resistênciadurante o fecho automático, páraimediatamente e abre de novo.

Função em standbyCom o interruptor da ignição naposição 1 a persiana fica operacional3 141.

Page 45: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Chaves, portas, janelas 43

Inicialização após uma falha deenergiaApós uma falha de energia, pode serpossível realizar apenas umaabertura limitada da persiana.Inicializar o sistema da seguintemaneira:1. Rodar a chave na ignição para a

posição 1.2. Se premir N duas vezes

levemente até ao primeirobatente na parte traseira, apersiana abre ligeiramente.

3. Se premir N de imediato duasvezes levemente até ao primeirobatente na parte dianteira, apersiana fecha ligeiramente.Depois do passo 3, a persiana ficano modo de inicialização sem afunção de segurança.

4. Se premir N levemente até aoprimeiro batente na parte traseira,a persiana é totalmente aberta.

5. Se premir N levemente até aoprimeiro batente na partedianteira, a persiana é totalmentefechada.

Depois deste procedimento apersiana fica inicializada com afunção de segurança activada.Se N for premido com firmeza até aosegundo batente durante ainicialização, o procedimento écancelado.

Page 46: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

44 Bancos, sistemas de segurança

Bancos, sistemasde segurança

Encostos de cabeça .................... 44Bancos dianteiros ........................ 45

Posição dos bancos .................. 45Ajuste dos bancos ..................... 46Apoio de braços ........................ 48Aquecimento ............................. 48

Bancos traseiros .......................... 49Apoio de braços ........................ 50

Cintos de segurança .................... 50Cinto de segurança de trêspontos ....................................... 51

Sistema de airbags ...................... 53Sistema do airbag frontal .......... 57Sistema de airbag lateral ........... 57Sistema de airbag de cortina ..... 58Desativação de airbag ............... 59

Sistemas de segurança paracrianças ....................................... 60

Sistemas de retenção paracrianças .................................... 60

Locais de montagem dossistemas de segurança paracrianças .................................... 63

Encostos de cabeça

Posição

9 Aviso

Conduzir apenas com o encostode cabeça na posição correcta.

A face superior do encosto de cabeçadeverá encontrar-se ao nível superiorda cabeça. Se tal não for possível, nocaso de passageiros muito altos,colocar o encosto na posição mais

alta possível e no caso depassageiros baixos, colocar naposição mais baixa.

Encostos de cabeça nos bancosdianteiros

Regulação da altura

Premir o botão de libertação, ajustara altura, engatar.

Page 47: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Bancos, sistemas de segurança 45

Encostos de cabeça dos bancostraseiros

Regulação da altura

Puxar o encosto de cabeça para cimaou pressionar o trinco para libertar eempurrar o encosto de cabeça parabaixo.

Bancos dianteirosPosição dos bancos

9 Aviso

Conduzir apenas com o bancobem ajustado.

9 Perigo

Não se sentar a menos de 25 cmdo volante, a fim de permitir aativação segura do airbag.

9 Aviso

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

● Encoste o traseiro o maispossível ao encosto do banco.Ajustar a distância entre o bancoe os pedais de forma que aspernas fiquem ligeiramente emângulo ao carregarcompletamente nos pedais.Deslizar o banco dianteiro dopassageiro o mais para tráspossível.

● Colocar o assentosuficientemente alto para ter umaboa visão a toda a volta e paraconseguir ver todos osinstrumentos. Deve haver pelomenos um palmo entre a cabeçae o chassis do tejadilho. As

Page 48: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

46 Bancos, sistemas de segurança

pernas devem ficar assentesligeiramente sobre o banco semexercerem pressão no banco.

● Sentar-se com os ombros o maispossível encostados para trás.Definir a inclinação do encostodo banco traseiro para que sejapossível alcançar facilmente ovolante com os braçosligeiramente dobrados. Manteros ombros em contacto com oencosto do banco ao rodar ovolante. Não colocar o encostodo banco demasiado para trás.Aconselhamos uma inclinaçãomáxima de aproximadamente25°.

● Ajustar o banco e o volante deforma que o pulso assente nocimo do volante, enquanto obraço fica completamenteestendido e os ombros assentamno encosto do banco.

● Ajustar o volante 3 78.● Ajustar o encosto de cabeça

3 44.

● Ajustar o apoio das pernas deforma a existir um espaço decerca de dois dedos entre aextremidade do banco e curva dojoelho.

● Ajustar o apoio lombar de modoque suporte a forma natural dacoluna vertebral.

Ajuste dos bancosConduzir sempre com os bancos eencostos engatados.

Ajuste longitudinal

Puxar o manípulo, deslizar o banco,largar o manípulo. Tentar mover obanco para trás e para a frente paragarantir que está travado na posição.

Inclinação do encosto do banco

Rodar roda de ajuste. Não se apoiarno encosto do banco quando seestiver a proceder ao ajuste.

Page 49: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Bancos, sistemas de segurança 47

Altura dos bancos

Movimento de bombeio da alavancapara cima : mais altopara baixo : mais baixo

Inclinação dos bancos

Premir o interruptorbanco superior : extremidade

dianteira mais altaassento inferior : extremidade

dianteira maisbaixa

Apoio lombar

Ajustar o apoio lombar usando ointerruptor de quatro vias para oadaptar às necessidades pessoais.Deslocar o apoio para cima e parabaixo: pressionar interruptor paracima ou para baixo.Aumentar e diminuir o apoio:pressionar o interruptor para a frenteou para trás.

Page 50: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

48 Bancos, sistemas de segurança

Suporte para as pernas ajustável

Puxar a alavanca e deslizar o apoiopara as pernas.

Apoio de braços

O apoio de braços pode serlevantado.

Aquecimento

Ajustar o aquecimento para aregulação pretendida premindo ß dobanco respectivo uma ou mais vezes.O indicador de controlo no botãoindica a regulação.Não se recomenda a utilizaçãoprolongada da definição maiselevada para pessoas com pelesensível.O aquecimento do banco estáoperacional quando o motor está atrabalhar.Durante um Autostop, o aquecimentodos assentos também estáoperacional.

Page 51: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Bancos, sistemas de segurança 49

Sistema Start/Stop 3 146. Bancos traseiros

Ajuste longitudinalNos veículos com bancos traseirosdeslizantes, as duas partes do bancotraseiro podem ser deslocadasindividualmente para a frente ou paratrás.

9 Aviso

Os encostos dos bancos devemestar completamente levantadosou rebatidos para poderem serencaixados nas calhas de guia.Conduzir apenas com os bancosencaixados nas calhas de guia.

Encostos rebatíveis 3 68.

9 Aviso

Nunca ajuste os bancos aoconduzir, uma vez que poderãomover-se de forma incontrolável.

Puxar o manípulo, deslizar o banco,soltar o manípulo e deixar que obanco encaixe.Os bancos podem ser encaixados emposições intermédias.

Page 52: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

50 Bancos, sistemas de segurança

Apoio de braços

O apoio de braços contém suportespara bebidas.Apoio de braços rebatível 3 68.

Cintos de segurança

Os cintos bloqueiam duranteacelerações ou desaceleraçõesbruscas do veículo, mantendo osocupantes na posição sentada.Assim, o risco de ferimento éconsideravelmente reduzido.

9 Aviso

Apertar o cinto de segurançaantes de cada viagem.Na eventualidade de um acidente,os ocupantes que não usemcintos de segurança põem em

perigo a vida dos restantesocupantes e a sua própriaintegridade física.

Os cintos de segurança estãoconcebidos para serem utilizadosapenas por uma pessoa de cada vez.Sistema de segurança para crianças3 60.Periodicamente, verificar todos oscomponentes do cinto de segurançapara ver se funcionam bem, nãoapresentam danos nem sujidade.Os componentes danificados devemser substituídos. Após um acidente,os cintos de segurança e os pré--tensores devem ser substituídos poruma oficina.AdvertênciaCertificar-se de que os cintos nãosão danificados por sapatos ouobjectos com arestas vivas, nemficam presos. Evitar sujar oscarretos de inércia dos cintos.

Page 53: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Bancos, sistemas de segurança 51

Aviso do cinto de segurançaCada banco está equipado com umaviso do cinto de segurança, indicadopor uma luz de aviso X para orespetivo banco na consola dotejadilho 3 95.

Limitadores de força nos cintosA pressão sobre o corpo é reduzidapor uma libertação gradual do cintodurante uma colisão.

Pré-tensores dos cintosEm caso de colisão frontal, traseiraou lateral de uma certa gravidade, oscintos de segurança dianteiros etraseiros são apertados. Os cintos desegurança dianteiros são apertadospor dois pré-tensores por banco. Oscintos de segurança traseirosexteriores são apertados por um pré--tensor por banco.

9 Aviso

O manuseamento incorrecto (porexp. desmontagem ou instalaçãode cintos) pode fazer accionar ospré-tensores dos cintos.

O disparo dos os pré-tensores éindicado pelo acendimentopermanente do indicador de controlov 3 96.Os pré-tensores accionados têm deser substituídos por uma oficina. Ospré-tensores dos cintos só podem seraccionados uma vez.AdvertênciaNão colar ou montar acessórios ououtros objectos que possaminterferir com o funcionamento dospré-tensores dos cintos desegurança. Não fazer quaisqueralterações nos componentes dospré-tensores dos cintos desegurança, uma vez que istoinvalida a autorização de utilizaçãodo respetivo veículo.

Cinto de segurança de trêspontosApertar

Puxar o cinto do enrolador, colocá-lona diagonal sobre o corpo, sem torcere inserir a lingueta no fecho. Apertara faixa do cinto que passa peloabdómen regularmente enquantoconduz, puxando a faixa que passapelo ombro.

Page 54: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

52 Bancos, sistemas de segurança

Vestuário largo ou volumoso impedeque o cinto fique bem ajustado aocorpo. Não colocar objectos, comopor exemplo, malas de mão outelemóveis, entre o cinto e o corpo.

9 Aviso

O cinto não deve ficar assentesobre objectos rígidos ou frágeisque estejam em bolsos dovestuário.

Aviso do cinto de segurança X3 95.

Desapertar

Para desapertar o cinto desegurança, pressionar o botãovermelho no fecho do cinto.

Cinto de segurança do bancocentral da segunda fila de bancosO banco central está equipado comum cinto de segurança de três pontosespecial.

Retirar e puxar as linguetas de fechojunto com o cinto do suporte do cintono tecto.

Page 55: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Bancos, sistemas de segurança 53

Inserir a lingueta de fecho inferior nofecho do lado esquerdo (1) no bancocentral. Encaminhar a lingueta defecho superior com o cinto sobre aárea abdominal e o ombro (semtorcer) e inseri-la no fecho do ladodireito (2) no banco central.Para desapertar o cinto desegurança, primeiro pressionar obotão no fecho do lado direito (2) eretirar a placa de engate superior.Depois, pressionar o botão no fechodo lado esquerdo (1) e retirar alingueta de fecho inferior. O cinto desegurança enrola automaticamente.

Utilização do cinto de segurançadurante a gravidez

9 Aviso

A faixa que passa pelo abdómendeve ser colocada o mais abaixopossível, por cima da pélvis paraevitar pressão sobre o abdómen.

Sistema de airbagsO sistema de airbag é composto poruma variedade de sistemasindividuais, conforme a abrangênciado equipamento.Quando accionados, os airbags sãoinsuflados em milésimas de segundo.São também rapidamentedesinsuflados, o que faz com quemuitas vezes nem sejam notadosdurante uma colisão.

9 Aviso

O sistema de airbags dispara deforma explosiva, as reparaçõesdevem ser realizadas apenas porpessoal especializado.

9 Aviso

Adicionar acessórios que alteramo quadro, o sistema de para--choques, a altura, a extremidadedianteira ou a chapa lateral doveículo poderá impedir ofuncionamento correto do sistema

Page 56: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

54 Bancos, sistemas de segurança

de airbags. O funcionamento dosistema de airbags também podeser afetado pela alteração dequaisquer elementos dos bancosdianteiros, cintos de segurança,módulo dos sensores e dediagnóstico dos airbags, volante,painel de instrumentos, juntas devedações das portas, incluindo osaltifalantes, qualquer um dosmódulos de airbags, friso dotejadilho ou coluna, sensoresdianteiros, sensores de colisãolateral ou fios elétricos do sistemade airbags.

AdvertênciaOs sistemas electrónicos dosairbags e dos pré-tensores doscintos encontram-se na área daconsola central. Não colocarobjectos magnéticos nessa área.Não colar nada nas tampas dosairbags nem tapá-las com outrosmateriais. Mandar substituir ascoberturas danificadas numaoficina.

Cada airbag é accionado uma sóvez. Os airbags accionados devemser substituídos por uma oficina.Além disso, poderá ser necessáriomandar substituir o volante, o painelde instrumentos, partes doapainelamento, as borrachas dasportas, manípulos e bancos.Não fazer alterações no sistema deairbags, pois isso invalida aautorização de utilização.

Indicador de controlo v do sistema deairbags 3 96.

Sistemas de retenção paracrianças no banco de passageirodianteiro com sistemas deairbagsAviso de acordo com ECE R94.02:

EN: NEVER use a rearward-facingchild restraint on a seat protected byan ACTIVE AIRBAG in front of it;DEATH or SERIOUS INJURY to theCHILD can occur.DE: Nach hinten gerichteteKindersitze NIEMALS auf einem Sitzverwenden, der durch einen davorbefindlichen AKTIVEN AIRBAGgeschützt ist, da dies den TOD oderSCHWERE VERLETZUNGEN DESKINDES zur Folge haben kann.FR: NE JAMAIS utiliser un sièged'enfant orienté vers l'arrière sur unsiège protégé par un COUSSINGONFLABLE ACTIF placé devant lui,

Page 57: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Bancos, sistemas de segurança 55

sous peine d'infliger desBLESSURES GRAVES, voireMORTELLES à l'ENFANT.ES: NUNCA utilice un sistema deretención infantil orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligrode MUERTE o LESIONES GRAVESpara el NIÑO.RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯустанавливать детскоеудерживающее устройство лицомназад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальнойподушкой безопасности, еслиПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Этоможет привести к СМЕРТИ илиСЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМРЕБЕНКА.NL: Gebruik NOOIT een achterwaartsgericht kinderzitje op een stoel meteen ACTIEVE AIRBAG ervoor, omDODELIJK of ERNSTIG LETSEL vanhet KIND te voorkomen.DA: Brug ALDRIG en bagudvendtautostol på et forsæde med AKTIVAIRBAG, BARNET kan komme iLIVSFARE eller komme ALVORLIGTTIL SKADE.

SV: Använd ALDRIG en bakåtvändbarnstol på ett säte som skyddas meden framförvarande AKTIV AIRBAG.DÖDSFALL eller ALLVARLIGASKADOR kan drabba BARNET.FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäinsuunnattua lasten turvaistuintaistuimelle, jonka edessä onAKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSIVOI KUOLLA tai VAMMAUTUAVAKAVASTI.NO: Bakovervendtbarnesikringsutstyr må ALDRI brukespå et sete med AKTIVKOLLISJONSPUTE foran, da det kanføre til at BARNET utsettes forLIVSFARE og fare for ALVORLIGESKADER.PT: NUNCA use um sistema deretenção para crianças voltado paratrás num banco protegido com umAIRBAG ACTIVO na frente domesmo, poderá ocorrer a PERDA DEVIDA ou FERIMENTOS GRAVES naCRIANÇA.IT: Non usare mai un sistema disicurezza per bambini rivoltoall'indietro su un sedile protetto da

AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:pericolo di MORTE o LESIONIGRAVI per il BAMBINO!EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικόκάθισμα ασφαλείας με φορά προς ταπίσω σε κάθισμα που προστατεύεταιαπό μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,διότι το παιδί μπορεί να υποστείΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelikadziecięcego zwróconego tyłem dokierunku jazdy na fotelu, przedktórym znajduje się WŁĄCZONAPODUSZKA POWIETRZNA.Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczynąŚMIERCI lub POWAŻNYCHOBRAŻEŃ u DZIECKA.TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyetsistemini KESİNLİKLE önünde birAKTİF HAVA YASTIĞI ilekorunmakta olan bir koltuktakullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİRveya AĞIR ŞEKİLDEYARALANABİLİR.UK: НІКОЛИ не використовуйтесистему безпеки для дітей, щовстановлюється обличчям назад,

Page 58: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

56 Bancos, sistemas de segurança

на сидінні з УВІМКНЕНОЮПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше цеможе призвести до СМЕРТІ чиСЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯДИТИНИ.HU: SOHA ne használjon hátrafelénéző biztonsági gyerekülést előlrőlAKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,mert a GYERMEK HALÁLÁT vagyKOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustavzadržavanja za djecu okrenut premanatrag na sjedalu s AKTIVNIMZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,to bi moglo dovesti do SMRTI iliOZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškegavarnostnega sedeža, obrnjenega vnasprotni smeri vožnje, na sedež zAKTIVNO ČELNO ZRAČNOBLAZINO, saj pri tem obstajanevarnost RESNIH ali SMRTNIHPOŠKODB za OTROKA.SR: NIKADA ne koristiti bezbednosnisistem za decu u kome su decaokrenuta unazad na sedištu saAKTIVNIM VAZDUŠNIM

JASTUKOM ispred sedišta zato štoDETE može da NASTRADA ili da seTEŠKO POVREDI.MK: НИКОГАШ не користете детскоседиште свртено наназад наседиште заштитено со АКТИВНОВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,затоа што детето може ДА ЗАГИНЕили да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.BG: НИКОГА не използвайтедетска седалка, гледаща назад,върху седалка, която е защитеначрез АКТИВНА ВЪЗДУШНАВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може дасе стигне до СМЪРТ илиСЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ наДЕТЕТО.RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaunpentru copil îndreptat spre partea dinspate a maşinii pe un scaun protejatde un AIRBAG ACTIV în faţa sa;acest lucru poate duce la DECESULsau VĂTĂMAREA GRAVĂ aCOPILULUI.CS: NIKDY nepoužívejte dětskýzádržný systém instalovaný protisměru jízdy na sedadle, které jechráněno před sedadlem AKTIVNÍM

AIRBAGEM. Mohlo by dojít kVÁŽNÉMU PORANĚNÍ nebo ÚMRTÍDÍTĚTE.SK: NIKDY nepoužívajte detskúsedačku otočenú vzad na sedadlechránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM,pretože môže dôjsť k SMRTI aleboVÁŽNYM ZRANENIAM DIEŤAŤA.LT: JOKIU BŪDU nemontuokite atgalatgręžtos vaiko tvirtinimo sistemossėdynėje, prieš kurią įrengta AKTYVIORO PAGALVĖ, nes VAIKAS GALIŽŪTI arba RIMTAI SUSIŽALOTI.LV: NEKĀDĀ GADĪJUMĀneizmantojiet uz aizmuguri vērstubērnu sēdeklīti sēdvietā, kas tiekaizsargāta ar tās priekšā uzstādītuAKTĪVU DROŠĪBAS SPILVENU, jopretējā gadījumā BĒRNS var gūtSMAGAS TRAUMAS vai IET BOJĀ.ET: ÄRGE kasutage tahapoolesuunatud lapseturvaistet istmel, milleees on AKTIIVSE TURVAPADJAGAkaitstud iste, sest see võibpõhjustada LAPSE SURMA võiTÕSISE VIGASTUSE.

Page 59: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Bancos, sistemas de segurança 57

MT: QATT tuża trażżin għat-tfal lijħares lejn in-naħa ta’ wara fuq sitprotett b’AIRBAG ATTIV quddiemu;dan jista’ jikkawża l-MEWT jewĠRIEĦI SERJI lit-TFAL.GA: Ná húsáid srian sábháilteachtalinbh cúil RIAMH ar shuíochán abhfuil mála aeir ag feidhmiú os achomhair. Tá baol BÁIS nó GORTÚDONA don PHÁISTE ag baint leis.Além do aviso exigido pela normaECE R94.02, por razões desegurança um sistema de retençãopara crianças virado para a frenteapenas deve ser utilizado de acordocom as instruções e restriçõesindicadas na tabela 3 63.A etiqueta do airbag está situada deambos os lados da pala pára-sol dopassageiro dianteiro.Desactivação de airbag 3 59.

Sistema do airbag frontalO sistema de airbags dianteiros écomposto por um airbag no volante eum no painel de instrumentos no lado

do passageiro dianteiro. Essesairbags podem ser identificados pelapalavra AIRBAG.O sistema de airbag dianteiro disparano caso de impacto frontal dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

Os airbags cheios amortecem oimpacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na parte superior do corpoe cabeça dos passageiros da frente.

9 Aviso

A protecção só é a ideal se obanco estiver na posição correcta.Posição do banco 3 45.Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Colocar o cinto de segurançacorrectamente e apertá-lo bem.Só então os airbags estão aptos adisponibilizar protecção.

Sistema de airbag lateral

Page 60: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

58 Bancos, sistemas de segurança

O sistema de airbag lateral consistenum airbag em cada encosto dosbancos dianteiros. Esses airbagspodem ser identificados pela palavraAIRBAG.O sistema de airbag lateral dispara nocaso de impacto lateral dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

Os airbags cheios amortecem oimpacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na parte superior do corpoe da pélvis, no caso de colisão lateral.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.

AdvertênciaUtilizar apenas capas de bancosaprovadas para o veículo emquestão. Ter cuidado para não taparos airbags.

Sistema de airbag decortinaO sistema de airbags de cortina écomposto por um airbag montado naestrutura do tejadilho, um de cadalado. Esses airbags podem seridentificados pela palavra AIRBAGnos pilares do tejadilho.O sistema de airbag de cortinadispara no caso de impacto lateral dedeterminada gravidade. A igniçãotem de estar ligada.

Os airbags cheios amortecem oimpacto, reduzindoconsideravelmente o risco deferimentos na cabeça, no caso deimpacto lateral.

9 Aviso

Manter a área de insuflação doairbag sem obstruções.Os ganchos existentes nas pegasda estrutura do tejadilho sãoapenas adequados para pendurarpeças de roupa leves, semcabides. Não ter itens nessaspeças de vestuário.

Page 61: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Bancos, sistemas de segurança 59

Desativação de airbagO sistema de airbags do passageirodianteiro deve ser desactivado para osistema de retenção para crianças nobanco do passageiro de acordo comas instruções fornecidas na tabela3 63. O sistema de airbag lateral eos sistemas de airbag de cortina, ospré-tensores do cinto e todos ossistemas de airbag do condutorpermanecerão activos.

O sistema de airbag do passageiro dafrente pode ser desativado através deum interruptor acionado por chave nopainel de instrumentos, do lado dopassageiro.

Utilizar a chave de ignição paraseleccionar a posição:*OFF : o airbag do passageiro da

frente é desactivado e nãose encherá no caso decolisão. A luz de aviso*OFF fica acesacontinuamente na consolacentral

ÓON : airbag para passageiro dafrente está activo

9 Perigo

Desactivar o airbag do passageiroapenas em caso de utilização deum sistema de retenção paracrianças sujeito às instruções erestrições indicadas na tabela3 63.Caso contrário, há o risco deferimentos fatais para uma pessoasentada no banco do passageirodianteiro com o airbagdesactivado.

Se a luz de aviso ÓON se acenderdurante aprox. 60 segundos depoisde a ignição ser ligada, o sistema deairbags do passageiro dianteirodisparará em caso de colisão.Se a luz de aviso *OFF se acenderdepois de a ignição ser ligada, osistema de airbags do passageirodianteiro está desativado.Permanece acesa enquanto o airbagestiver desativado.Se ambas as luzes de avisoacenderem simultaneamente, existeuma avaria no sistema. O estado dosistema não é visível, pelo que

Page 62: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

60 Bancos, sistemas de segurança

ninguém deve ocupar o banco dopassageiro da frente. Contactar umaoficina imediatamente.Consultar uma oficinaimediatamente, caso nenhuma dasluzes de aviso acenda.Alterar estado apenas quando oveículo está parado com a igniçãodesligada.Estado permanece até à próximamudança.Indicador de controlo paradesactivação de airbag 3 96.

Sistemas de segurançapara criançasSistemas de retenção paracrianças

9 Perigo

Em caso de utilização de umsistema de retenção para criançasvirado pata trás no banco dopassageiro dianteiro, o sistema deairbags do passageiro dianteirodeve ser desactivado. Isto aplica--se igualmente a determinadossistemas de retenção paracrianças conforme indicados nastabelas 3 63.

Desactivação de airbag 3 59.Etiqueta do airbag 3 53.Recomendamos um sistema deretenção para crianças que estejaconcebido especificamente para oveículo. Para mais informações,contactar a oficina.

Quando está a ser utilizado umsistema de segurança para crianças,é favor ter atenção às instruções demontagem e utilização que seseguem, assim como às fornecidascom o sistema de segurança paracrianças.Cumprir sempre a legislação local ounacional. Em alguns países, éproibido utilizar sistemas desegurança para crianças em algunsbancos.O sistema de retenção para criançaspode ser apertado com:● Cinto de segurança de três

pontos● Suportes ISOFIX● Ponto de fixação do tirante

superior

Cinto de segurança de trêspontosOs sistemas de retenção paracrianças podem ser apertadosutilizando um cinto de segurança detrês pontos.

Page 63: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Bancos, sistemas de segurança 61

Suportes ISOFIX

Fixar os sistemas de segurançaISOFIX para crianças aprovadospara o veículo aos suportes ISOFIX.As posições do sistema de retençãopara crianças ISOFIX específicaspara o veículo são indicadas natabela ISOFIX 3 63.Os suportes ISOFIX são indicadospor uma etiqueta no encosto dobanco.Um sistema de retenção paracrianças i-size é um sistema deretenção para crianças ISOFIX

universal de acordo com oRegulamento N.º 129 das NaçõesUnidas.Podem ser utilizados todos ossistemas de retenção para criançasi-size em qualquer banco de veículoadequado para i-size, tabela i-size3 63.Deve ser utilizada uma cinta Top--tether ou uma perna de apoio emcomplemento dos suportes ISOFIX.

Os bancos para crianças i-size e osbancos do veículo com aprovaçãoi-size estão assinalados com osímbolo i-size (ver ilustração).

Pontos de fixação do tirantesuperiorOs pontos de fixação dotirante superior estão identificadoscom o símbolo : para cadeirinha decriança.

Além dos suportes ISOFIX, prender acinta Top-tether aos pontos defixação Top-tether.Os sistemas de retenção paracrianças ISOFIX com posições decategoria universal estãoassinalados na tabela com IUF3 63.

Seleccionar o sistema correctoOs bancos traseiros são os maispráticos para instalar um sistema desegurança para crianças.A criança deve viajar virada para trásaté o mais tarde possível. Assim,garante-se que a espinha dorsal da

Page 64: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

62 Bancos, sistemas de segurança

criança, que ainda é muito frágil, ficasujeita a menos pressão no caso deum acidente.Os sistemas de retenção paracrianças adequados cumprem osregulamentos UN/ECE válidos.Verifique a legislação eregulamentação local quanto ao usoobrigatório de sistemas de retençãopara crianças.Os sistemas de retenção paracrianças indicados a seguir sãorecomendados para as seguintesclasses de peso:● Maxi Cosi Cabriofix para grupo 0,

grupo 0+● Duo Plus para grupo I● Kidfix XP para grupo II/III● Graco Junior para grupo III

Certificar-se que o sistema desegurança para crianças que vai sermontado é compatível com o tipo deveículo.Certificar-se de que o local damontagem do sistema de retençãopara crianças no veículo é correcto;consultar as tabelas seguintes.

Só permitir que as crianças entrem ousaiam do veículo pelo lado oposto aotrânsito.Quando o sistema de segurança paracrianças não está a ser utilizado, fixara cadeirinha com um cinto desegurança ou retirá-la do veículo.AdvertênciaNão colar nada nos sistemas desegurança para crianças nem tapá--los com outros materiais.Um sistema de segurança paracrianças que tenha sido sujeito atensão num acidente deve sersubstituído.

Page 65: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Bancos, sistemas de segurança 63

Locais de montagem dos sistemas de segurança para criançasOpções previstas para a fixação de um sistema de retenção para crianças com cinto de segurança de trêspontos

Classe por pesoNo banco do passageiro da frente

Nos bancos exteriores traseiros No banco traseiro centralairbag activado airbag desactivado

Grupo 0: até 10 kg X U1,2 U/L3 X

Grupo 0+: até 13 kg X U1,2 U/L3 X

Grupo I: de 9 a 18 kg X U1,2 U/L3,4 X

Grupo II: de 15 a 25 kg U1,2 X U/L3,4 X

Grupo III: de 22 a 36 kg U1,2 X U/L3,4 X

U : adequabilidade universal em conjunto com o cinto de segurança de três pontosL : próprio para sistemas especiais de retenção para crianças das categorias "veículo específico", "restrito" ou "semi-

-universal". O sistema de retenção para crianças deve ser aprovado para o tipo de veículo específico (consulte alista de tipos de veículos do sistema de retenção para crianças)

X : nenhum sistema de retenção para crianças autorizado para este grupo de peso1 : deslocar o banco para a frente o necessário e regular a inclinação do encosto do banco o necessário para uma

posição vertical, no sentido de garantir que o cinto possa correr para a frente a partir do ponto de fixação superior2 : deslocar o ajuste da altura do banco para cima o necessário e regular a inclinação do encosto do banco o necessário

para uma posição vertical, no sentido de garantir que o cinto fica bem apertado do lado do fecho3 : deslocar o respetivo banco dianteiro, situado à frente do sistema de retenção para crianças, para a frente e o banco

traseiro deslizante para trás o necessário4 : ajustar o encosto de cabeça respetivo conforme pretendido ou remover, se necessário

Page 66: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

64 Bancos, sistemas de segurança

Opções de montagem permitidas para equipar um sistema de retenção para crianças ISOFIX com suportesISOFIX

Classe por pesoClasse poraltura

Caracterís‐tica

No banco do passageiro da frente Nos bancosexteriorestraseiros

No bancotraseirocentral

airbagactivado

airbagdesactivado

Grupo 0: até 10 kg G ISO/L2 X X X X

F ISO/L1 X X X X

E ISO/R1 X X IL1 X

Grupo 0+: até 13 kg E ISO/R1 X X IL1 X

D ISO/R2 X X IL1 X

C ISO/R3 X X IL1 X

Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 X X IL1,2 X

C ISO/R3 X X IL1,2 X

B ISO/F2 X X IL, IUF1,2 X

B1 ISO/F2X X X IL, IUF1,2 X

A ISO/F3 X X IL, IUF1,2 X

Grupo II: de 15 a 25 kg X X IL1,2 X

Grupo III: de 22 a 36 kg X X IL1,2 X

Page 67: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Bancos, sistemas de segurança 65

IL : adequado para sistemas de retenção especiais ISOFIX das categorias "veículo específico", "restrito" ou"semiuniversal". O sistema de retenção ISOFIX deve estar aprovado para o tipo de veículo específico (consultara lista de tipos de veículos do sistema de retenção para crianças)

IUF : adequado para sistemas de retenção para crianças virados para a frente ISOFIX de categoria universal aprovadospara utilização nesta classe de peso

X : nenhum sistema de retenção para crianças ISOFIX aprovado nesta classe de peso1 : deslocar o respetivo banco dianteiro, situado à frente do sistema de retenção para crianças, para a frente e o banco

traseiro deslizante para trás o necessário2 : ajustar o encosto de cabeça respetivo conforme pretendido ou remover, se necessárioClasse por altura e dispositivo decadeirinha ISOFIXA - ISO/F3 : sistema de

retenção paracrianças viradopara a frente paracrianças detamanho máximona classe de pesodos 9 aos 18 kg

B - ISO/F2 : sistema deretenção paracrianças viradopara a frente paracrianças maispequenas naclasse de pesodos 9 aos 18 kg

B1 - ISO/F2X : sistema deretenção paracrianças viradopara a frente paracrianças maispequenas naclasse de pesodos 9 aos 18 kg

C - ISO/R3 : sistema deretenção paracrianças viradopara trás paracrianças detamanho máximona classe de pesoaté aos 18 kg

D - ISO/R2 : sistema deretenção paracrianças viradopara trás paracrianças maispequenas naclasse de peso atéaos 18 kg

E - ISO/R1 : sistema deretenção paracrianças viradopara trás paracriançaspequenas naclasse de peso atéaos 13 kg

Page 68: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

66 Bancos, sistemas de segurança

F- ISO/L1 : sistema deretenção paracrianças viradopara o ladoesquerdo (alcofa)

G - ISO/L2 : sistema deretenção paracrianças viradopara o lado direito(alcofa)

Opções de montagem permitidas para equipar um sistema de retenção para crianças i-Size com suportesISOFIX

No banco do passageiro da frenteNos bancos exteriores traseiros No banco traseiro centralairbag activado airbag desactivado

sistemas de retençãopara crianças i-Size

X X i - U X

i - U : adequado para sistemas de retenção para crianças "universais" i-Size virados para a frente e para trásX : posição de instalação não adequada para sistemas de retenção para crianças "universais" i-Size

Page 69: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Arrumação 67

Arrumação

Compartimentos de arrumação ... 67Porta-luvas ................................ 67Suporte para bebidas ................ 68Compartimento de arrumaçãona consola central .................... 68

Bagageira .................................... 68Cobertura da bagageira ............ 71Cobertura do piso nabagageira ................................. 72

Olhais de fixação ....................... 73Triângulo de pré-sinalização ..... 73Kit de primeiros socorros ........... 73

Sistema de bagageira de tejadi‐lho ................................................ 74

Bagageira de tejadilho ............... 74Indicações de carregamento ....... 75

Compartimentos dearrumação

9 Aviso

Não arrumar objectos pesados ouobjectos afiados noscompartimentos de arrumação.Se isso acontecer, a tampa docompartimento de arrumaçãopode abrir e os ocupantes doveículo podem ficar feridos devidoa os objectos serem projectadosno caso de uma travagem a fundo,uma mudança de direcção súbitaou um acidente.

Porta-luvas

Nalgumas versões, o porta-luvas éventilado. A ventilação e atemperatura do ar dependem dasdefinições do sistema declimatização. A grelha de ventilaçãono porta-luvas pode ser fechada3 137.Outras versões podem ter um leitorde CD no porta-luvas.O porta-luvas deve estar fechadodurante a condução.

Page 70: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

68 Arrumação

Suporte para bebidas

Os suportes para copos encontram--se na consola central.

Suportes para bebidas adicionaisencontram-se no apoio de braçostraseiro. Rebater o apoio de braços.

Compartimento dearrumação na consolacentralO recipiente da arrumação tambémpode ser utilizado para arrumaroutros artigos.

Consoante a versão, ocompartimento de arrumação estásituado por baixo de uma cobertura.

BagageiraOs encostos traseiros do banco estãodivididos em duas partes. Ambaspodem ser rebatidas.Antes de rebater os encostos decabeça dos bancos traseiros,executar o seguinte procedimento, senecessário:● Retirar a cobertura da bagageira

3 71.● Manter a patilha premida para

empurrar os encostos de cabeçapara abaixo 3 44.

Page 71: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Arrumação 69

Extensão da bagageira (versãocom bancos traseiros fixos)

● Puxar a alavanca de desengatenum ou nos dois lados exteriorese rebater os encostos do bancosobre os assentos.

Ao rebater os encostos, inserir oscintos de segurança nos fechosde guia e puxar os cintos desegurança juntamente com osmesmos.

● Para levantar, levantar osencostos e levá-los à posiçãovertical até ouvir um som deencaixe.

Os encostos estão corretamenteencaixados quando a marcavermelha perto da alavanca dedesengate deixa de se ver.

9 Aviso

Ao levantar os encostos, certificar--se de que os mesmos estão bemfixos na devida posição antes deiniciar a condução. A incorrectafixação dos encostos poderáprovocar ferimentos ou danos nacarga ou no veículo no caso deuma travagem brusca ou colisão.

Page 72: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

70 Arrumação

Extensão da bagageira (versãocom bancos traseiros deslizáveis)

Sem encostos rebatíveisDeslocar os dois bancos traseirospara a posição mais à frente 3 49.

Com encostos rebatíveis● Deslocar os dois bancos

traseiros para a posição mais àretaguarda 3 49.

● Puxar a laçada e rebater oencosto sobre o assento dobanco.

Para rebater o encosto a partir dabagageira, levantar a alavancade desengate.

AdvertênciaLevantar o apoio de braços antes derebater a parte relevante doencosto. Caso contrário, esta partedo encosto não pode ser rebatida.

Ao rebater os encostos, inserir oscintos de segurança nos fechosde guia e puxar os cintos desegurança juntamente com osmesmos.

● Para levantar, levantar osencostos e levá-los à posiçãovertical até ouvir um som deencaixe.

Page 73: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Arrumação 71

Rebater o apoio de braços noencosto central traseiro

Puxar a laçada para rebater o apoiode braços traseiro.

O apoio de braços também pode serrebatido a partir da retaguardapuxando a laçada.Adequado para transportar objectoscompridos e estreitos.Certificar-se de que o apoio debraços encaixa depois de o levantar.

Cobertura da bagageiraNão colocar quaisquer objectossobre a tampa.

Retirar a cobertura

Desengatar as correias de segurançada porta da bagageira.

Levantar a cobertura, incliná-laligeiramente e rodá-la.Retirar a tampa.

Arrumação

Page 74: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

72 Arrumação

A cobertura da bagageira pode serarrumada atrás dos encostos dosbancos traseiros.Desprender as cintas de retenção elevantar a cobertura para trás atédesencaixar. Em seguida, empurrá-lapara baixo nas guias atrás dosencostos dos bancos.

Colocação da coberturaEncaixar a tampa nas calhas erebater para baixo. Fixar as cintas deretenção à porta traseira.

Cobertura do piso nabagageira

A cobertura do piso traseiro pode serremovida. Levantar a cobertura pelareentrância e remover.A cobertura também pode serarrumada atrás dos bancos traseiros.

Piso de posição duplaO piso de posição dupla pode serinserido na bagageira em duasposições:

● a posição inferior sobre acobertura da cavidade da rodasobresselente

● a posição superior interligadacom a pega ao forro do paineltraseiro

Para remover, pressionar a pegapara desengatar o piso de carga elevantá-lo com a ajuda da pega.Caso esteja montado na posiçãosuperior, o espaço entre o piso decarga e a cavidade da rodasobresselente pode ser utilizadocomo compartimento de arrumação.Nesta posição, se os encostos dosbancos traseiros estiverem rebatidos,é criado um compartimento de cargapraticamente plano.Na posição superior, o piso deposição dupla pode suportar umacarga máxima de 100 kg. Na posiçãoinferior, o piso de posição dupla podesuportar a carga máxima admissível.

Page 75: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Arrumação 73

Olhais de fixação

Os olhais de fixação estãoconcebidos para prender itens eevitar que deslizem, p. ex. cintas defixação ou rede de bagagem.

Triângulo de pré--sinalização

Arrumar o triângulo de pré--sinalização no espaço na partetraseira da bagageira e fixá-lo com ofecho de velcro.

Kit de primeiros socorros

Rebater a cobertura à esquerda dabagageira.

Page 76: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

74 Arrumação

Arrumar o kit de primeiros socorrosno compartimento de arrumação. Sistema de bagageira

de tejadilhoBagageira de tejadilhoPor razões de segurança e paraevitar danos no tejadilho, recomenda--se a utilização do sistema de barrasde tejadilho aprovado para o veículo.Seguir as instruções de instalação eremover as barras de tejadilhoquando não estiverem a serutilizadas.

Instalação das barras de tejadilho

Abrir todas as portas.

Os pontos de montagem encontram--se em cada estrutura das portas nacarroçaria do veículo.Separar a tampa de cada ponto demontagem e fixar as barras detejadilho com os parafusos juntos.

Page 77: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Arrumação 75

Indicações decarregamento

● Os objectos pesados colocadosna bagageira devem serempurrados contra os encostosdo banco. Certificar-se de que osencostos estão bem encaixados,ou seja, de maneira que asmarcas vermelhas não estejamvisíveis na lateral perto daalavanca de desengate ou nalaçada. Se se puder empilharobjectos, os objectos maispesados devem ficar por baixo.

● Prender os objectos com cintasfixadas aos olhais de fixação3 73.

● Prender objectos soltos nabagageira para evitar quedeslizem.

● Ao transportar objectos nabagageira, os encostos dosbancos traseiros não devemestar inclinados para a frente.

● Não deixar que a carga passepara além da extremidadesuperior dos encostos dosbancos.

● Não colocar quaisquer objectosna tampa da bagageira ou nopainel de instrumentos, e nãocobrir o sensor que se encontrana parte de cima do painel deinstrumentos.

● A carga não deve dificultar ofuncionamento dos pedais, dotravão de mão e do selector dasmudanças nem deve restringir aliberdade de movimentos docondutor. Não colocar no interiorobjectos que não sejam presos.

● Não conduzir com a bagageiraaberta.

9 Aviso

Certificar-se sempre que a cargano veículo está arrumada emsegurança. Caso contrário, osobjectos podem deslocar-se nointerior do veículo e provocarferimentos pessoais ou danos nacarga ou veículo.

● A carga útil é a diferença entre opeso bruto do veículo admissível(ver placa de identificação doveículo 3 247) e a tara CE.Para calcular a carga, introduziros dados para o seu veículo natabela de pesos no início destemanual.A tara CE inclui o peso docondutor (68 kg), bagagem(7 kg) e todos os fluidos (depósitode combustível 90% cheio).O equipamento opcional e osacessórios aumentam a tara.

● Conduzir com carga no tejadilhoaumenta a sensibilidade do

Page 78: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

76 Arrumação

veículo a ventos cruzados eafecta negativamente amanobrabilidade do veículo poraumentar o centro de gravidadedo veículo. Distribuir a cargauniformemente e prendê-la bemcom cintas de fixação. Ajustar apressão dos pneus e avelocidade do veículo emconformidade com as condiçõesde carga. Verificar e apertar ascintas frequentemente.Não conduzir a mais de120 km/h.A carga autorizada no tejadilho éde 60 kg. A carga no tejadilho éo peso combinado das barras detejadilho e da carga.

Page 79: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 77

Instrumentos,elementos demanuseamento

Comandos ................................... 78Ajuste do volante ....................... 78Telecomandos no volante ......... 78Volante aquecido ....................... 79Buzina ....................................... 79Limpa para-brisas e lava para--brisas ....................................... 79

Limpa-vidros do óculo traseiro elava-vidros do óculo traseiro .... 81

Temperatura exterior ................. 82Relógio ...................................... 82Tomadas ................................... 82Carregamento indutivo .............. 83Isqueiro ...................................... 84Cinzeiros ................................... 85

Luzes de aviso, indicadores denível e indicadores ....................... 86

Conjunto de instrumentos ......... 86Velocímetro ............................... 90Conta-quilómetros ..................... 90Conta-quilómetros parcial ......... 90Conta-rotações .......................... 91

Indicador do nível decombustível .............................. 91

Seletor de combustível .............. 91Indicador da temperatura dolíquido de arrefecimento domotor ........................................ 93

Indicador do nível do óleo demotor ........................................ 93

Visor de serviço ......................... 94Luzes de aviso .......................... 95Indicador de mudança dedireção ...................................... 95

Aviso do cinto de segurança ..... 95Airbags e pré-tensores doscintos ........................................ 96

Desativação do Airbag .............. 96Alternador .................................. 96Luz de aviso de avaria .............. 97Indicação do próximo serviço .... 97Parar o motor ............................ 97Verificação do sistema .............. 97Sistema de travagem eembraiagem ............................. 97

Sistema de travagemantibloqueio (ABS) ................... 98

Mudança de velocidades ........... 98Aviso de desvio de trajetória ..... 98Controlo eletrónico deestabilidade e sistema decontrolo da tração .................... 98

Controlo eletrónico deestabilidade e Sistema decontrolo da tração desligado .... 99

Temperatura do líquido dearrefecimento do motor ............ 99

Pré-incandescência ................... 99Filtro de partículas diesel .......... 99AdBlue ....................................... 99Sistema de controlo da perda depressão dos pneus ................... 99

Pressão do óleo de motor ....... 100Nível de combustível baixo ..... 100Autostop .................................. 100Luz exterior .............................. 100Luzes de máximos .................. 100Assistência dos máximos ........ 101Luzes de médios ..................... 101Faróis de nevoeiro ................... 101Luzes de nevoeiro traseiras .... 101Sensor de chuva ..................... 101Programador de velocidade .... 101Limitador de velocidade .......... 101Sistema de reconhecimento desinais de trânsito .................... 101

Porta aberta ............................. 101Mostradores de informação ....... 102

Centro de Informação doCondutor ................................. 102

Visor de informação ................ 104Mostrador Head-up ................. 106

Page 80: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

78 Instrumentos, elementos de manuseamento

Mensagens de falha .................. 108Sinais sonoros de aviso .......... 108Tensão da bateria ................... 109

Personalização do veículo ......... 109Serviços de telemática ............... 113

OnStar ..................................... 113

ComandosAjuste do volante

Destrancar a alavanca, ajustar ovolante, e depois engatar a alavancae assegurar que fica totalmentetrancada.Ajustar o volante apenas quando oveículo estiver parado e o volantetiver sido destrancado.

Telecomandos no volanteAlguns sistemas de apoio aocondutor, o sistema de informação elazer e um telemóvel ligado podemser controlados através doscomandos no volante.

Sistemas de apoio ao condutor3 162.Para mais informações consultar omanual do Sistema de informação elazer.

Page 81: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 79

Volante aquecido

Activar o aquecimento premindo *. Aactivação é indicada pelo LED nobotão.

As áreas recomendadas parasegurar no volante são aquecidasmais depressa e a uma temperaturasuperior do que as outras áreas.O aquecimento está operacionalquando o motor está a trabalhar edurante Autostop.Sistema Start/Stop 3 146.

Buzina

Premir j.

Limpa para-brisas e lavapara-brisasLimpa-para-brisas com intervalode passagem ajustável

HI : rápidoLO : lentoINT : passagens intermitentesOFF : desligado

Para uma única passagem quando olimpa-para-brisas está desligado,pressionar a alavanca para baixopara a posição 1x.Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.

Page 82: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

80 Instrumentos, elementos de manuseamento

Desligar em estações de lavagemautomática.

Intervalo regulável do limpapára-brisas

Alavanca do limpa-vidros naposição INT.Rodar a roda de regulação paraajustar a frequência de limpeza.

Limpa-para-brisas com sensor dechuva

HI : rápidoLO : lentoAUTO : limpeza automática com

sensor de chuvaOFF : desligado

Na posição AUTO, o sensor de chuvadeteta a quantidade de água no para--brisas e regula automaticamente afrequência do limpa-para-brisas.Para uma única passagem quando olimpa-para-brisas está desligado,pressionar a alavanca para baixopara a posição 1x.

Não utilizar se o pára-brisas estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.

O sensor de chuva detecta aquantidade de água no pára-brisas eregula automaticamente a frequênciadas passagens do limpa pára-brisas

Alavanca do limpa-vidros naposição AUTO.Rodar a roda de regulação paraajustar a sensibilidade do sensor dechuva.

Page 83: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 81

Manter o sensor sem pó, sujidade egelo.Luz de aviso < 3 79.

Lava pára-brisas

Puxar alavanca. O líquido do limpa--vidros é pulverizado no pára-brisas eo limpa-vidros faz algumaspassagens.Líquido limpa-vidros 3 205.

Limpa-vidros do óculotraseiro e lava-vidros doóculo traseiroLimpa-vidros traseiro

Rodar a tampa exterior para ativar olimpa-vidros do óculo traseiro:OFF : desligadoINT : funcionamento intermitenteON : funcionamento contínuo

Não utilizar se o óculo traseiro estivercongelado.Desligar em estações de lavagemautomática.O limpa-vidros do óculo traseiro éligado automaticamente quando olimpa-pára-brisas estiver ligado e seengatar a marcha-atrás.A ativação ou desativação destafunção pode ser alterada no menuPersonalização do veículo 3 109.

Page 84: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

82 Instrumentos, elementos de manuseamento

Lava-pára-brisas

Empurrar alavanca.O líquido do limpa-vidros épulverizado no óculo traseiro e olimpa-vidros faz algumas passagens.O sistema do lava-vidros do óculotraseiro é desactivado quando o níveldo líquido está baixo.Líquido limpa-vidros 3 205.

Temperatura exteriorUma descida de temperatura seráindicada de imediato e uma subida detemperatura será comunicada apósum curto espaço de tempo.

A ilustração mostra um exemplo.Se a temperatura exterior descerabaixo dos 3 °C, é apresentada umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor.

9 Aviso

Pode já haver gelo na estrada,apesar de o visor indicar algunsgraus acima dos 0 °C.

RelógioA data e a hora são apresentados noVisor de informação 3 104.

Para acertar a data e a hora, ver omanual de Informação e Lazer.

Tomadas

Uma tomada de 12 V encontra-se naconsola central.

Page 85: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 83

Outra tomada encontra-se naconsola entre os bancos dianteiros.Não exceder o consumo máximo de120 watts.Com a ignição desligada as tomadasde alimentação são desactivadas.Além disso, a tomada de alimentaçãoé desactivada no caso de uma tensãobaixa da bateria do veículo.Os acessórios eléctricos ligadosdevem respeitar os requisitos decompatibilidade electromagnética daDIN VDE 40 839.

Não ligar quaisquer equipamentosacessórios de fornecimento decorrente, por exemplo aparelhos decarregamento eléctrico ou baterias.Não danificar as saídas utilizandofichas incorrectas.Sistema Start/Stop 3 146.

Porta de carregamento USB

Uma ou duas entradas USBencontram-se na consola central.Ambas as entradas USB estãopreparadas para o carregamento dedispositivos.

Se estiverem disponíveis duasentradas USB, a entrada USBsuperior pode ser utilizada para ligarum telemóvel para a projeção dotelemóvel.AdvertênciaAs tomadas têm de ser sempremantidas limpas e secas.

Carregamento indutivo

9 Aviso

O carregamento indutivo podeafetar o funcionamento deestimuladores cardíacosimplantados ou outrosdispositivos médicos. Seaplicável, consultar um médicoantes de utilizar o dispositivo decarregamento indutivo.

9 Aviso

Remover eventuais objetosmetálicos do dispositivo de cargaantes de carregar um telemóvel,uma vez que esses objetospodem ficar muito quentes.

Page 86: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

84 Instrumentos, elementos de manuseamento

Para carregar um dispositivo, aignição deve estar ligada.LED de estado no dispositivo decarga (ver seta):● Acende-se a verde:

- Foi reconhecido um telemóvelcom funcionalidade decarregamento indutivo.

● Acende-se a amarelo:- Foram detetados objetosmetálicos na área decarregamento. Remova osobjetos para permitir ocarregamento.- O telemóvel não foi colocadocorretamente.

Os telemóveis compatíveis com PMAou QI podem ser carregados deforma indutiva.Uma tampa traseira com uma bobinaintegrada (por exemplo, Samsung 4 e5) ou uma capa (por exemplo, algunsmodelos iPhone) poderão sernecessárias para carregar umtelemóvel.O telemóvel deve ter menos de 8 cmde largura e 15 cm de comprimentopara encaixar no dispositivo decarga.A tampa de proteção para otelemóvel pode afetar ocarregamento indutivo.Para carregar um telemóvel:1. Remova todos os objetos do

dispositivo de carga.2. Coloque o telemóvel com o ecrã

voltado para cima no dispositivode carga.

3. Garantir que o telemóvel estácolocado no canto inferior direitodo dispositivo de carregamento.

No caso de o LED amarelo seacender:1. Remover o telemóvel do

dispositivo de carregamento.2. Rodar o telemóvel 180°.3. Aguardar 3 segundos depois de o

LED se apagar e colocarnovamente o telemóvel nodispositivo de carregamento.

4. Garantir que o telemóvel estácolocado no canto inferior direitodo dispositivo de carregamento.

Isqueiro

Page 87: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 85

O isqueiro está situado atrás datampa de arrumação por baixo doscomandos de climatização. Premir atampa para abrir.Empurrar o isqueiro para dentro.Desliga-se automaticamente quandoa resistência estiver incandescente.Puxar o isqueiro para fora.

Cinzeiros

Atenção

A utilizar apenas para cinza e nãopara lixos combustíveis.

É possível colocar um cinzeiro portátilno suporte para bebidas.

Page 88: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

86 Instrumentos, elementos de manuseamento

Luzes de aviso,indicadores de nível eindicadoresConjunto de instrumentosConsoante a versão, estãodisponíveis dois conjuntos deinstrumentos:

Page 89: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 87

Conjunto de instrumentos do nível inferior

Page 90: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

88 Instrumentos, elementos de manuseamento

Conjunto de instrumentos do nível médio

Page 91: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 89

Aspectos gerais

O Indicador de mudança dedirecção 3 95

X Aviso do cinto de segu‐rança 3 95

v Airbag e pré-tensores doscintos 3 96

V Desactivação de airbag3 96

p Sistema de carga 3 96

Z Luz indicadora de avaria3 97

H Indicação do próximoserviço 3 97

PARAR Parar o motor 3 97

J Verificação do sistema3 97

R Sistema de travões eembraiagem 3 97

u Sistema de travões antiblo‐queio (ABS) 3 98

R Mudança de velocidades3 98

) Aviso de desvio de trajec‐tória 3 98

b Controlo eletrónico de esta‐bilidade e Sistema deControlo da Tração 3 98

a Controlo eletrónico de esta‐bilidade e Sistema deControlo da Tração desli‐gado 3 99

! Pré-incandescência 3 99

% Filtro de partículas diesel3 99

Y AdBlue 3 99

w Sistema de controlo daperda de pressão dospneus 3 99

I Pressão do óleo do motor3 100Monitor do nível do óleo demotor 3 93

Yo Nível de combustível baixo3 100

Wo Temperatura elevada dolíquido de arrefecimento domotor 3 99

D Autostop 3 100

8 Luz exterior 3 100

9 Luzes de médios 3 101

C Luzes de máximos 3 100

f Assistência dos máximos3 101

> Faróis de nevoeiro 3 101

ø Luz de nevoeiro traseira3 101

< Sensor de chuva 3 101

B Aviso de ângulo morto3 181

m Comando da velocidade decruzeiro 3 101

ß Limitador de velocidade3 101

Page 92: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

90 Instrumentos, elementos de manuseamento

L Sistema de reconheci‐mento de sinais de trânsito3 101

h Porta aberta 3 101

Velocímetro

Indica a velocidade do veículo.

Conta-quilómetros

A distância registada total éapresentada em quilómetros.

Conta-quilómetros parcialA distância registada desde a últimareposição é apresentada no Centrode Informação do Condutor.

O conta-quilómetros parcial conta até9 999 km e, depois, reinicia no 0.Premir L durante 2 segundos pararepor o conta-quilómetros parcial.Podem ser selecionadas duaspáginas do conta-quilómetros parcialno menu Informação do percurso/combustível para diferentespercursos 3 102.

Page 93: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 91

Conta-rotações

Apresenta a velocidade do motor.Conduzir de forma que as rotaçõesdo motor sejam sempre as maisbaixas possível.

Atenção

Se o ponteiro estiver na zonavermelha de perigo é porque seexcedeu as rotações máximaspermitidas do motor. Motor emrisco.

Indicador do nível decombustível

Mostra o nível de combustível nodepósito.O indicador de controlo o acende-sese o nível de combustível no depósitoestiver muito baixo.Nunca deixar o depósito decombustível ficar totalmente vazio.Consoante a quantidade decombustível ainda existente nodepósito, a quantidade necessáriapara atestar o veículo poderá serinferior à capacidade especificada dodepósito de combustível.

Seletor de combustívelFuncionamento a gás liquefeito,GPL

Premir LPG alterna entre ofuncionamento a gasolina e a gásliquefeito logo que os parâmetrosnecessários (temperatura do líquidode arrefecimento, temperatura do gáse velocidade mínima do motor)tenham sido atingidos. Os requisitossão atingidos ao fim deaproximadamente 60 segundos(consoante a temperatura exterior) ea primeira vez em que o acelerador é

Page 94: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

92 Instrumentos, elementos de manuseamento

pressionado com mais intensidade. Oestado do LED mostra o modo defuncionamento actual.LEDapagado

: funcionamento agasolina

LEDpisca

: verificar as condiçõespara a transição decombustível para ofuncionamento a gáslíquido. Acende-se nocaso de estaremreunidas as condições.

LEDaceso

: funcionamento a gás

O LEDpisca 5vezes eapaga-se

: o depósito de gás líquidoestá vazio ou ocorreuuma falha no sistema degás líquido. Éapresentada umamensagem no Centro deInformação do Condutor.

Se o depósito de combustível estivervazio, o motor não arranca.O modo de combustível selecionadoé guardado e reativado no ciclo deignição seguinte se as condições opermitirem.

Assim que o depósito de gásliquefeito estiver vazio, ofuncionamento passaautomaticamente para gasolina até aignição ser desligada.Ao mudar automaticamente defuncionamento a gasolina ou gás,poderá ser percebido um ligeiroatraso da potência de tração domotor.A cada seis meses, esvaziar odepósito de gasolina até o indicadorde controlo Y acender, fazendo umnovo reabastecimento. Isto ajuda amanter a qualidade do combustível eo sistema operacional para ofuncionamento a gasolina.Atestar o depósito frequentementepara impedir a corrosão do depósito.

Avarias e soluçõesSe não for possível passar ao modode gás, verificar o seguinte:● Existe quantidade suficiente de

gás liquefeito?● Existe gasolina suficiente para o

arranque?

Devido a temperaturas extremas emcombinação com a composição dogás, pode demorar um pouco maisaté que o sistema comute entre omodo de gasolina e o modo de gás.Em situações extremas, o sistemapode também regressar ao modo degasolina se os requisitos mínimosnão estiverem preenchidos. Se ascondições permitirem, poderá serpossível retomar manualmente ofuncionamento a gás líquido.Dirigir-se a uma oficina em caso detodas as outras avarias.

Atenção

Reparações e regulações apenaspodem ser feitas por especialistascertificados de modo a manter asegurança e a garantia do sistemaGPL.

O gás liquefeito tem um cheiroespecial (odorizado) de modo a quequaisquer fugas possam serdetectadas facilmente.

Page 95: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 93

9 Aviso

Se cheirar a gás no interior doveículo ou na proximidadeimediata deste, comuteimediatamente para o modo degasolina. Não fumar. Sem chamasvivas ou fontes de ignição.

Se o cheiro a gás persistir, nãoarrancar com o motor. Reparar aavaria numa oficina.Quando utilizar parques deestacionamento subterrâneos, seguiras instruções de utilização do parquee a legislação em vigor.AdvertênciaEm caso de acidente, desligar aignição e as luzes.

Combustível para funcionamento agás liquefeito 3 192.

Indicador da temperaturado líquido de arrefecimentodo motor

Apresenta a temperatura do líquidode arrefecimento.50 : temperatura de

funcionamento do motor aindanão foi atingida

90 : temperatura normal defuncionamento

130 : temperatura demasiadoelevada

A luz de aviso o acende-se se atemperatura do líquido dearrefecimento do motor fordemasiado elevada.

Atenção

Se a temperatura do líquido dearrefecimento estiver demasiadoalta, parar o veículo, desligar omotor. Perigo para o motor.Verificar o nível do líquido dearrefecimento.

Indicador do nível do óleode motorO estado do nível do óleo de motor éapresentado no Centro deInformação do Condutor durantealguns segundos após a informaçãosobre a assistência depois de ligar aignição.O estado adequado do nível de óleoé indicado pela mensagem Nível deóleo correto.Se o nível de óleo for baixo, I piscae é apresentada a indicação Nível deóleo incorreto, acompanhada pelo

Page 96: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

94 Instrumentos, elementos de manuseamento

indicador H. Confirmar o nível deóleo utilizando a vareta do óleo eatestar o óleo de motor,respetivamente. Óleo de motor3 203.A falha de medição é indicada pelamensagem Medição do nível de óleoinválida. Verificar o nível de óleomanualmente utilizando a vareta doóleo.

Visor de serviçoO sistema de serviço informa quandodeve ser mudado o óleo do motor efiltro ou quando é necessária umarevisão do veículo. Com base nascondições de condução, o intervalo aque o óleo do motor e filtro devem sermudados pode variarconsideravelmente. Informação deserviço 3 243

Uma revisão programada necessáriaé indicada no Centro de Informaçãodo Condutor durante 7 segundosdepois de ligar a ignição.Se não for necessária uma revisãonos próximos 3000 km ou mais, nãosurge nenhuma informação deserviço no visor.Se uma revisão programada fornecessária durante os próximos 3000km, a distância ou a duração restantesão indicadas durante váriossegundos. Em simultâneo, o símboloF acende-se continuamente comolembrete.

Se a revisão programada fornecessária no espaço de menos de1000 km, F pisca e, depois, acende--se continuamente. A distância ou aduração restante são indicadasdurante vários segundos.Uma revisão programada vencida éindicada por uma mensagem noCentro de Informação do Condutor,sendo também apresentada adistância vencida. F pisca e, depois,acende-se continuamente até serrealizada a revisão.

Reposição do intervalo entrerevisõesApós cada serviço, o indicador deserviço deve ser reposto paragarantir um funcionamento correto.Recomenda-se o recurso a umaoficina.Se a revisão for executada peloproprietário, proceder do seguintemodo:● desligar a ignição● premir e manter premido o botãoM ou CHECK

Page 97: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 95

● ligar a ignição; a indicação dadistância inicia a contagemdecrescente

● quando o visor indicar =0, libertaro botão. O símbolo Fdesaparece

Obtenção de informação deserviçoPara obter o estado da informação deserviço em qualquer momento,premir o botão M ou CHECK. Ainformação de serviço é apresentadadurante alguns segundos.Informação de Serviço 3 243.

Luzes de avisoOs indicadores de controlo descritosnão fazem parte de todos os veículos.A descrição aplica-se a todas asversões de instrumentos. Conforme oequipamento, a posição das luzes deaviso pode variar. Quando se liga aignição, a maior parte dosindicadores de controlo acendem-sepor breves instantes para efeitos deteste de funcionalidade.

As cores dos indicadores de controlotêm o seguinte significado:vermelho : perigo, aviso importanteamarelo : aviso, informação, avariaverde : confirmação de

activaçãoazul : confirmação de

activaçãobranco : confirmação de

activação

Consultar todas as luzes de aviso nosdiferentes conjuntos de instrumentos3 86.

Indicador de mudança dedireçãoO acende-se ou pisca a verde.

Acende brevementeAs luzes de presença estão acesas.

PiscaUm sinal de mudança de direcção oude aviso de perigo está activado.

Luzes intermitentes rápidas: avariado indicador de mudança de direcçãoou fusível que lhe está associado,avaria do indicador de mudança dedirecção no reboque.Substituição de lâmpada 3 208,Fusíveis 3 216.Indicadores de mudança de direcção3 121.

Aviso do cinto de segurançaAviso do cinto de segurança emtodos os bancosX acende-se ou pisca na corvermelha no conjunto deinstrumentos juntamente com aindicação na consola do tejadilhorelativamente a cada cinto desegurança.

Page 98: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

96 Instrumentos, elementos de manuseamento

● Quando a ignição é ligada, X noconjunto de instrumentos e osímbolo do respetivo banco naconsola do tejadilho acendem--se, se o cinto de segurança deum dos bancos ocupados nãotiver sido colocado.

● Após o arranque, X no conjuntode instrumentos e o símbolo dorespetivo banco na consola dotejadilho piscam durante umdeterminado tempo emsimultâneo com um sinal sonoro.Após um determinado tempo decondução, X acende-seconstantemente até o cinto desegurança do respetivo banco ter

sido colocado ou se um dospassageiros tiver desapertado ocinto de segurança.

Airbags e pré-tensores doscintosv acende-se a vermelho.Quando se liga a ignição, a luz deaviso acende-se durante cerca de4 segundos. Caso não se acenda ounão se apague ao fim de4 segundos ou se acenda durante acondução, é sinal de avaria nosistema de airbag. Recorrer a umaoficina. Os airbags e pré-tensoresdos cintos podem não se accionar nocaso de acidente.O accionamento dos pré-tensores oudos airbags é indicado peloacendimento contínuo de v.

9 Aviso

Reparar a avaria imediatamentenuma oficina.

Pré-tensores dos cintos, sistema deairbag 3 50, 3 53.

Desativação do Airbag

ÓON acende-se a amarelo.O airbag do passageiro da frente estáactivado.*OFF acende-se a amarelo.O airbag do passageiro da frente estádesactivado.Desactivação de airbag 3 59.

Alternadorp acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a ignição eapaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Page 99: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 97

Acende-se quando o motor está atrabalharParar, desligar o motor. A bateria doveículo não está a carregar. Oarrefecimento do motor pode serinterrompido. A unidade deassistência dos travões pode deixarde ser eficaz. Recorrer a uma oficina.

Luz de aviso de avariaZ acende-se ou pisca a amarelo.Acende-se quando se liga a ignição eapaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor está atrabalharAvaria no sistema de controlo deemissões. Os limites de emissõespermitidos poderão ser excedidos.Recorrer imediatamente a umaoficina.

Pisca quando o motor está atrabalharO sistema de gestão do motor temuma avaria que pode dar origem adanos no catalisador. Reduzir aaceleração até a luz deixar de piscar.Recorrer imediatamente a umaoficina.

Indicação do próximoserviçoH acende-se a amarelo.Acende momentaneamente quandoa ignição é ligada.Poderá acender-se juntamente comoutras luzes de aviso e seracompanhada da mensagemcorrespondente no Centro deInformação do Condutor.Recorrer imediatamente a umaoficina.

Parar o motorY acende-se a vermelho.Acende momentaneamente quandoa ignição é ligada.

Acende-se juntamente com outrasluzes de aviso, sendo acompanhadade um sinal sonoro de aviso e de umamensagem correspondente noCentro de Informação do Condutor.Parar o motor imediatamente eprocurar a assistência de umaoficina.

Verificação do sistemaJ acende-se a amarelo ouvermelho.

Acende-se a amareloFoi detetada uma avaria ligeira nomotor.

Acende-se a vermelhoFoi detetada uma avaria grave nomotor.Parar o motor o mais rápido possívele procurar assistência numa oficina.

Sistema de travagem eembraiagemR acende-se a vermelho.

Page 100: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

98 Instrumentos, elementos de manuseamento

O nível do fluido do travão e daembraiagem está demasiado baixo,quando o travão de mão não éaplicado 3 205.

9 Aviso

Parar. Não prosseguir viagem.Consultar uma oficina.

Acende-se quando o travão de mão éaplicado e a ignição ligada 3 159.

Sistema de travagemantibloqueio (ABS)u acende-se a amarelo.Acende-se durante alguns segundosdepois de ligar a ignição. O sistemaestá pronto a funcionar quando a luzde aviso se apagar.Se a luz de aviso não se apagar apósalguns segundos, ou se se acenderdurante a condução, existe umaavaria no ABS. O sistema de travõesmantém-se operacional mas semABS.Sistema de travagem anti-bloqueio3 158.

Mudança de velocidades

É indicado R com o número de umavelocidade superior quando serecomenda engrenar numavelocidade superior por motivos deeconomia de combustível.

Aviso de desvio de trajetória) pisca a amarelo quando o sistemaidentifica uma mudança involuntáriade via de trânsito.Aviso de desvio de trajectória 3 187.

Controlo eletrónico deestabilidade e sistema decontrolo da traçãob acende-se ou pisca a amarelo.

AcendeHá uma avaria no sistema. É possívelcontinuar a conduzir. A estabilidadeda condução pode, no entanto,deteriorar-se consoante ascondições da superfície da estrada.Reparar a avaria numa oficina.

PiscaO sistema está engrenadoactivamente. A potência do motorpode diminuir e o veículo pode sertravado um pouco automaticamente.Controlo eletrónico de estabilidade eSistema de Controlo da tração3 160.

Page 101: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 99

Controlo eletrónico deestabilidade e Sistema decontrolo da traçãodesligadon acende-se a amarelo.Os sistemas são desativados.

Temperatura do líquido dearrefecimento do motoro acende-se a vermelho.

Acende-se quando o motor está atrabalharParar, desligar o motor.

Atenção

Temperatura do líquido dearrefecimento demasiadoelevada.

Verificar imediatamente o nível dolíquido de arrefecimento 3 204.Se existir líquido de arrefecimentosuficiente, consultar uma oficina.

Pré-incandescência! acende-se a amarelo.O pré-aquecimento do motor diesel éativado. Só é activado quando atemperatura exterior for baixa. Ligar omotor quando a luz de aviso seapagar.

Filtro de partículas diesel% pisca ou H acende-se aamarelo.O filtro de partículas diesel necessitade ser limpo.Continuar a condução até a luz deaviso se apagar.

Acende-se temporariamenteInício da saturação do filtro departículas. Iniciar o processo delimpeza o mais rápido possívelconduzindo o veículo a umavelocidade mínima de 60 km/h.

Acende-se continuamenteIndicação de um nível baixo deaditivo. Recorrer a uma oficina.Filtro de partículas diesel 3 150.

AdBlueY pisca ou acende-se a amarelo.

Acende-se a amareloA autonomia restante estácompreendida entre 600 km e 2400km.Mandar atestar AdBlue® o maisrápido possível numa oficinaqualificada. Pode adicionar até 10litros de AdBlue® no respetivodepósito.

Intermitente em amareloA autonomia restante estácompreendida entre 0 km e 600 km.Atestar AdBlue® o mais rápidopossível numa oficina qualificada, nosentido de evitar uma avaria. Podeadicionar até 10 litros de AdBlue® norespetivo depósito.

Sistema de controlo daperda de pressão dospneusw acende-se ou pisca a amarelo.

Page 102: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

100 Instrumentos, elementos de manuseamento

AcendePerda de pressão dos pneus numaou mais rodas. Parar imediatamentee verificar a pressão dos pneus.

PiscaAvaria no sistema. Consultar umaoficina.

Pressão do óleo de motorI acende-se a vermelho.Acende-se quando se liga a ignição eapaga-se pouco depois de o motorentrar em funcionamento.

Acende-se quando o motor está atrabalhar

Atenção

A lubrificação do motor pode serinterrompida. Isso pode resultarem danos no motor e/ou embloqueio das rodas motrizes.

1. Pressione a embraiagem.2. Seleccionar a ponto-morto.

3. Saia da circulação normal o maisrapidamente possível semimpedir a circulação de outrosveículos.

4. Desligar a ignição.

9 Aviso

Quando o motor está desligado, énecessária mais força para travare mexer a direcção.Durante um Autostop, a unidadede servofreio continuaoperacional.Não retirar a chave enquanto oveículo não estiver parado, casocontrário a tranca da direcçãopoderá engatar inesperadamente.

Verificar o nível do óleo antes deprocurar assistência numa oficina3 203.

Nível de combustível baixoo acende-se a amarelo.O nível do combustível no depósitoestá demasiado baixo.Reabastecer 3 193.

Sangrar o sistema de combustíveldiesel 3 207.

AutostopD acende-se ou pisca a verde.

Acende-se a verdeO motor está em Autostop.

Pisca a verdeO Autostop está temporariamenteindisponível ou o modo Autostop foiexecutado automaticamente.Sistema Start/Stop 3 146.

Luz exterior8 acende-se a verde.As luzes exteriores estão acesas3 117.

Luzes de máximosC acende-se a azul.Acende-se quando as luzes demáximos estão acesas ou quando sefaz sinal de luzes 3 118.

Page 103: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 101

Assistência dos máximosf acende-se a verde.A assistência dos máximos estáativa, consultar Iluminação dianteiraadaptativa 3 119.

Luzes de médios9 acende-se a verde.Aceso quando as luzes de médiosestão ligadas.

Faróis de nevoeiro> acende-se a verde.Os faróis de nevoeiro dianteirosestão acesos 3 122.

Luzes de nevoeiro traseirasø acende-se a amarelo.O farol de nevoeiro traseiro estáaceso 3 122.

Sensor de chuva< acende-se a verde.

Acende-se se for selecionada aposição do sensor de chuva no hastedo limpa-vidros.

Aviso de ângulo mortoB acende-se a verde.O sistema está ativo.

Programador de velocidadem ilumina-se no Centro deInformação do Condutor.Programador de velocidade 3 162.

Limitador de velocidadeß ilumina-se no Centro deInformação do Condutor.Limitador de velocidade 3 164.

Sistema de reconhecimentode sinais de trânsitoL apresenta sinais de trânsitodetetados pela câmara frontal noCentro de Informação do Condutor.Sistema de reconhecimento de sinaisde trânsito 3 162.

Porta abertah acende-se a vermelho.Abre uma porta ou a porta dabagageira.

Page 104: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

102 Instrumentos, elementos de manuseamento

Mostradores deinformaçãoCentro de Informação doCondutorO Centro de Informação do Condutorestá situado no conjunto deinstrumentos.Consoante a versão e o conjunto deinstrumentos, o Centro deInformação do Condutor estádisponível como Visor base ou Visormédio.O Centro de Informação ao Condutorapresenta:● conta-quilómetros total e parcial● indicação digital da velocidade● menu Informação do percurso/

combustível● indicação da mudança de

velocidade● informação de serviço● mensagens do veículo e de aviso● mensagens de apoio ao condutor● mensagens instantâneas

Seleccionar menus e funçõesOs menus e funções podem serseleccionadas pelos botões naalavanca de mudança de direcção.

Rodar a roda de regulação paraselecionar uma página no menuInformação do percurso/combustível.Premir SET/CLR para confirmar ourepor uma função.As mensagens do veículo e deserviço são apresentadas no Centrode Informação do Condutor, senecessário. Percorrer as mensagensrodando a roda de regulação.

Confirmar as mensagens premindoSET/CLR. Mensagens do veículo3 108.

Menu Informação do percurso/combustível, visor base

Rodar a roda de regulação paraseleccionar uma página:

Conta-quilómetros parcialA distância registada desde areposição.Premir L durante 2 segundos pararepor o conta-quilómetros parcial.

Page 105: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 103

Consumo médio de combustívelIndicação do consumo médio. Amedição pode ser reiniciada aqualquer momento e inicia-se comum valor predefinido. Para reiniciar,premir SET/CLR durante algunssegundos.

Velocidade médiaIndicação da velocidade média. Amedição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.Para reiniciar, premir SET/CLRdurante alguns segundos.

Autonomia do combustívelO alcance é calculado com base nonível de combustível e no consumoatuais. O visor apresenta valoresmédios.Depois de reabastecer, aquilometragem possível com o actualcombustível é actualizadaautomaticamente após um curtoespaço de tempo.

Quando o nível no depósito é baixo,é apresentada uma mensagem novisor e a luz de aviso o no indicadordo nível de combustível acende-se3 100.

Consumo instantâneoIndicação do consumo instantâneo.

Velocidade em modo digitalVisor digital da velocidademomentânea.

Menu Informação do percurso/combustível, visor médio

Podem ser selecionadas diferentespáginas com informação combinada.

Rodar a roda de regulação paraseleccionar uma página.

Página de informação:Autonomia do combustívelO alcance é calculado com base nonível de combustível e no consumoatuais. O visor apresenta valoresmédios.Depois de reabastecer, aquilometragem possível com o actualcombustível é actualizadaautomaticamente após um curtoespaço de tempo.Quando o nível no depósito é baixo,é apresentada uma mensagem novisor e a luz de aviso o no indicadordo nível de combustível acende-se3 100.Consumo instantâneo decombustívelIndicação do consumo instantâneo.

Página do percurso 1:Velocidade médiaIndicação da velocidade média. Amedição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.

Page 106: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

104 Instrumentos, elementos de manuseamento

Consumo médio de combustívelIndicação do consumo médio. Amedição pode ser reiniciada aqualquer momento e inicia-se comum valor predefinido.Distância percorridaApresenta a distância atual dopercurso 1 desde a reposição.Os valores da página do percurso 1podem ser repostos premindoSET/CLR durante alguns segundos.

Página do percurso 2:Velocidade médiaIndicação da velocidade média. Amedição pode ser colocada a zeroem qualquer altura.Consumo médio de combustívelIndicação do consumo médio. Amedição pode ser reiniciada aqualquer momento e inicia-se comum valor predefinido.Distância percorridaApresenta a distância atual dopercurso 2 desde uma determinadareposição.

Os valores da página do percurso 2podem ser repostos premindoSET/CLR durante alguns segundos.

Página da velocidade em mododigitalVisor digital da velocidademomentânea.

Contador de ações Stop e StartUm contador calcula o tempoutilizado no modo STOP durante umaviagem. Repõe a zero sempre que aignição é ligada.

Página da bússolaApresenta a direção geográfica dacondução.

Página em brancoNão é apresentada informação dopercurso/combustível.

Visor de informaçãoO Visor de informação está situadono painel de instrumentos, perto doconjunto de instrumentos.

Consoante a configuração doveículo, este tem um● Mostrador de informação gráfica

ou● Mostrador de informação a cores

de 7" com funcionalidade de ecrãtáctilou

● Mostrador de informação a coresde 8" com funcionalidade de ecrãtáctil

Os visores de informação podemindicar:● hora 3 82● temperatura exterior 3 82● data 3 82● Sistema de informação e lazer,

consultar descrição no Manualde informação e lazer

● indicação da câmara traseira3 186

● indicação do sistema de visãopanorâmica 3 183

● indicação de instruções dossensores de estacionamento3 172

Page 107: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 105

● navegação, consultar descriçãono Manual de informação e lazer

● mensagens do veículo e deserviço 3 108

● configurações parapersonalização do veículo3 109

Mostrador de informação gráfica

Premir X para ligar o mostrador.Premir MENU para selecionar apágina do menu principal.Premir èäåé para selecionar umapágina do menu.Premir OK para confirmar umaselecção.

Premir BACK para sair de um menusem alterar uma definição.

Mostrador de informação a coresde 7"

Seleccionar menus e definiçõesO acesso aos menus e configuraçõesé feito através do visor.

Premir X para ligar o mostrador.Premir ; para visualizar a páginainicial.Tocar com o dedo no ícone devisualização do menu pretendido.Tocar no ícone respetivo paraconfirmar uma seleção.

Tocar em 9 para voltar ao nível domenu imediatamente acima.Premir ; para regressar à páginainicial.Para mais informações, consultar oManual de Informação e Lazer.Personalização do veículo 3 109.

Mostrador de informação a coresde 8"

Seleccionar menus e definiçõesExistem três opções de utilização omostrador:● através dos botões por baixo do

mostrador● tocando no ecrã táctil com o dedo● através do reconhecimento de

fala

Page 108: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

106 Instrumentos, elementos de manuseamento

Funcionamento por botões e toque

Premir X para ligar o mostrador.Premir SET para selecionardefinições do sistema (unidades,idioma, hora e data).Premir Í para selecionar definiçõesdo veículo ou funções de condução.Tocar com o dedo no ícone devisualização do menu pretendido ounuma função.Confirmar uma função ou seleçãopretendida tocando.Tocar em r no visor para sair de ummenu sem alterar uma definição.

Para mais informações, consultar oManual de Informação e Lazer.Reconhecimento de vozConsultar a descrição no Manual deInformação e Lazer.Personalização do veículo 3 109.

Mostrador Head-upO Mostrador Head-up (HUD)apresenta num plano de projeçãodobrável do lado do condutorinformações relativas ao conjunto deinstrumentos.As informações são apresentadascomo uma imagem projetada a partirde uma lente no painel deinstrumentos diretamente no planode projeção em frente ao campo devisão do condutor. A imagem éapresentada focada em direção àparte dianteira do veículo.

Vistas do Mostrador Head-up:● velocidade do veículo● limites de velocidade pelo

sistema de reconhecimento desinais de trânsito

● velocidade definida do limitadorde velocidade

● velocidade definida doprogramador de velocidade

● informações de navegação.

Page 109: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 107

Ajustar a posição da imagem domostrador Head-up1. Ajustar o banco do condutor.2. Ligar o motor.3. Premir ä ou å para centrar a

imagem. Apenas pode serajustada para cima e para baixo,não lateralmente.

9 Aviso

Se a imagem do mostrador Head--up estiver demasiado brilhante noseu campo de visão, pode obstruira visão quando estiver escuro no

exterior. Certifique-se quemantém a imagem do mostradorHead-up escurecida e baixa noseu campo de visão.

Ajustar o brilhoA imagem do mostrador Head-upserá escurecida e iluminadaautomaticamente para compensar ailuminação exterior. O brilho tambémpode ser ajustado manualmenteconforme necessário:Premir e para aumentar aluminosidade do visor. Premir æ parareduzir a luminosidade do visor.A imagem pode ser iluminadatemporariamente em função doângulo e da posição da luz solar.

DesligarPremir æ longamente para desligar oMostrador Head-up.

IdiomaO idioma predefinido pode serdefinido no menu de personalizaçãodo veículo 3 109.

UnidadesAs unidades podem ser alteradas nomenu Personalização do veículo3 109.

Cuidados com o Mostrador Head--upLimpar o ecrã do Mostrador Head-upcom um pano macio pulverizado comlíquido limpa-vidros. Limpar a lentelentamente e em seguida secá-la.

Limitações do sistemaO Mostrador Head-up poderá nãofuncionar corretamente quando:● A lente no painel de instrumentos

está tapada por objetos ou nãoestá limpa.

● O brilho do visor é demasiadoescuro ou demasiado brilhante.

● A imagem não está ajustadapara a altura adequada.

● O condutor usa óculos de solpolarizados.

Se a imagem do Mostrador head-upnão estiver correta por outrosmotivos, contactar uma oficina.

Page 110: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

108 Instrumentos, elementos de manuseamento

Mensagens de falhaAs mensagens são indicadas noCentro de Informação do Condutor,em alguns casos juntamente com umaviso e um sinal sonoro.

Premir SET/CLR na alavanca doindicador de mudança de direçãopara confirmar uma mensagem.

Mensagens do veículo e deserviçoAs mensagens do veículo sãovisualizadas como texto. Seguir asinstruções dadas nas mensagens.

Mensagens no Mostrador deinformação a coresAlgumas mensagens importantespodem aparecer adicionalmente novisor de informação. Algumasmensagens apenas surgem durantealguns segundos.

Sinais sonoros de avisoAo pôr o motor a trabalhar oudurante a conduçãoApenas um sinal sonoro de avisoserá emitido de cada vez.O sinal sonoro de aviso de cintos nãocolocados tem prioridade sobrequalquer outro sinal sonoro de aviso.● Se um cinto de segurança não

estiver apertado.● Se uma das portas ou a porta da

bagageira não estiver bemfechada aquando do início damarcha.

● Se se exceder determinadavelocidade com o travão de mãoaccionado.

● Se o programador de velocidadefor automaticamente desativado.

● Se uma velocidade ou limite develocidade programados foremexcedidos.

● Se uma mensagem de avisosurgir no Centro de Informaçãodo Condutor.

● Se a chave electrónica nãoestiver no habitáculo.

● Se os sensores deestacionamento detectarem umobjecto.

● Se ocorrer uma mudança defaixa involuntária.

● Se o filtro de partículas dieseltiver atingido o nível de filtragemmáximo.

Quando o veículo estáestacionado e/ou a porta docondutor for aberta● Com as luzes exteriores acesas.

Page 111: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 109

Durante um Autostop● Se a porta do condutor estiver

aberta.● Se qualquer condição para um

arranque automático não forcumprida.

Tensão da bateriaQuando a tensão da bateria doveículo for baixa, surgirá umamensagem de aviso no Centro deInformação do Condutor.Durante a condução do veículo, afunção de redução de carga desativatemporariamente determinadasfunções, como o ar condicionado, oóculo traseiro aquecido, o volanteaquecido etc.As funções desativadas sãoreativadas automaticamente assimque as condições o permitam.

Personalização doveículoO comportamento do veículo podeser personalizado alterando asdefinições no Visor de informação.Dependendo do equipamento doveículo e das regulamentaçõesespecíficas de cada país algumasdas funções descritas abaixopoderão não estar disponíveis.Algumas funções só são visualizadasou estão activas quando o motor estáa trabalhar.

Mostrador de informação gráfica

Premir MENU para abrir a página domenu.Utilizar o botão de quatro vias paracontrolar o visor:Selecionar ˆ Configuração depersonalização, I OK.

Definições de unidadesSelecionar Configuração do visor,I OK.Selecionar Seleção de unidades,I OK.Selecionar as definições pretendidas,I OK.

Definição de idiomasSelecionar Configuração do visor,I OK.Selecionar Seleção de idioma, I OK.Selecionar o idioma pretendido, I OK.

Definições do veículoSelecionar Definir parâmetros doveículo, I OK.

Page 112: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

110 Instrumentos, elementos de manuseamento

Nos sub menus correspondentes, asconfigurações que se seguem podemser alteradas:● Iluminação.

Luzes "Follow Me Home":Ativação e definição da duração.Iluminação de boas-vindas:Ativação e definição da duração.

● ConfortoIluminação ambiente: Ativação/desativação.Limpa-vidros traseiro emmarcha-atrás: Ativação/desativação.

● VeículoDestrancar apenas o porta--bagagens: Ativação/desativação.Ação do comando à distância:Porta do condutor/todas asportas.

● Assistência ao condutorSistema de deteção de fadiga:Ativação/desativação.Recomendação de velocidade:Ativação/desativação.

7" Mostrador de informação acores

Premir ; para abrir a página inicial.Utilizar os botões tácteis paracontrolar o visor:Seleccionar Definições.

Definições de unidadesSeleccionar UnidadesAlterar as unidades de Consumo edistância e Temperatura.Tocar em 9 repetidamente paravoltar à página inicial.

Definição de idiomasSeleccionar Idioma(Language).

Alterar o idioma tocando na respetivaentrada.Tocar em 9 repetidamente paravoltar à página inicial.

Definições do veículoSeleccionar Veículo.Nos sub menus correspondentes, asconfigurações que se seguem podemser alteradas:● Sistemas de colisão / detecção

Aviso de ângulo morto: Ativa oudesativa o aviso de ângulomorto.Alerta de condutor sonolento:Ativa ou desativa o sistema dealerta de sonolência do condutor.Informações do limite develocidade: Ativa ou desativa ainformação de limites develocidade através doreconhecimento de sinais detrânsito.Diretrizes da câmara traseira:Ativa ou desativa as linhas deorientação da câmara traseira novisor de informação.

Page 113: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 111

● Conforto e ConveniênciaLimpeza autom. em m.-atrás:Activa ou desactiva oaccionamento automático dolimpa-vidros do óculo traseiroquando a marcha-atrás éengatada.

● IluminaçãoIluminação ambiente: Ativa oudesativa a iluminação ambiente eajusta a sua luminosidade.Iluminação de acolhimento: Ativaou desativa e altera a duração dailuminação de boas-vindas.Iluminação de saída: Activa oudesactiva e altera a duração dailuminação de saída.

● Tranc remota, desbloq, iniciarDestrancagem remota dasportas: Altera a configuraçãopara destrancar apenas a portado condutor ou todas as portaspremindo O no controlo àdistância.Destrancamento apenas damala: Ativa ou desativa adestrancagem apenas da porta

da bagageira premindo T nocontrolo à distância.

Tocar em 9 repetidamente paravoltar à página inicial.

8" Mostrador de informação acores

Premir SET para abrir o menuDefinições.Utilizar os botões tácteis paracontrolar o visor.

Definições de unidadesSelecionar Definições do sistema.Alterar as unidades de Consumo edistância e Temperatura.

Confirmar com GTocar em r repetidamente para sairdo menu.

Definição de idiomasSeleccionar Idiomas.Alterar o idioma tocando na respetivaentrada.Confirmar com GTocar em r repetidamente para sairdo menu.

Definições do veículo

Premir Í.Selecionar Definições do veículo.

Page 114: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

112 Instrumentos, elementos de manuseamento

Nos sub menus correspondentes, asconfigurações que se seguem podemser alteradas:● Faróis

Iluminação de boas-vindas: Ativaou desativa a função e ajusta asua duração.Luzes Guide Me Home: Ativa oudesativa a função e ajusta a suaduração.

● ConfortoIluminação ambiente: Ajusta obrilho da iluminação ambiente.Limpa-vidros traseiro emmarcha-atrás: Activa oudesactiva o accionamentoautomático do limpa-vidros doóculo traseiro quando a marcha--atrás é engatada.

● Acesso ao veículoDestrancagem das portas:apenas o porta-bagagens: Ativaou desativa a destrancagemapenas da porta da bagageirapremindo T no controlo àdistância.

Destrancagem das portas:apenas a porta do condutor:Altera a configuração paradestrancar a porta do condutorou todas as portas premindo O nocontrolo à distância.

● SegurançaAviso de atenção do condutor:Ativa ou desativa o sistema dealerta de sonolência do condutor.

Funções de condução

Premir Í.Selecionar Funções de condução.

Nos sub menus correspondentes, asconfigurações que se seguem podemser alteradas:● Assistência ao estacionamento:

Ativa o apoio avançado aoestacionamento, pode serselecionada uma manobra deestacionamento.

● Sensores de ângulo morto: Ativaou desativa o aviso de ângulomorto.

● Sistema de visão panorâmica:Ativação/desativação da função.

Page 115: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 113

Serviços de telemáticaOnStarO serviço OnStar é um assistentepessoal de conectividade e serviçocom hotspot Wi-Fi integrado. Oserviço OnStar está disponível 24horas por dia, 7 dias por semana.AdvertênciaO serviço OnStar não estádisponível para todos os mercados.Para mais informações, contactar aoficina.AdvertênciaA fim de estar disponível eoperacional, o serviço OnStarrequer uma subscrição OnStarválida, sistemas elétricos funcionaisno veículo, ignição ligada, umserviço móvel e ligação por satéliteGPS.

Para ativar os serviços OnStar econfigurar uma conta, prima Z e falecom um Assistente.

Consoante o equipamento doveículo, estão disponíveis osseguintes serviços:● Serviços de emergência e apoio

em caso de avaria do veículo● Hotspot Wi-Fi● Aplicação para smartphone● Controlo à distância, p. ex.

localização do veículo, ativaçãoda buzina e luzes, comando dosistema de fecho centralizado

● Assistência em caso de furto doveículo

● Diagnóstico do veículoAdvertênciaO módulo OnStar do veículo édesativado após um período de 10dias sem um ciclo de ignição. Asfunções que requerem uma ligaçãode dados estarão novamentedisponíveis após ligar a ignição.

Botões OnStar

Botão de privacidadePrima continuamente j até ouviruma mensagem para ativar oudesativar a transmissão dalocalização do veículo.Prima j para atender ou terminaruma chamada com um Assistente.Premir j para aceder às definiçõesde Wi-Fi.

Botão de assistênciaPrima Z para estabelecer ligação aum Assistente.

Page 116: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

114 Instrumentos, elementos de manuseamento

Botão SOSPremir [ para estabelecer umaligação de emergência a umassistente de emergência com treinoespecial.

LED de estadoVerde: O sistema está pronto afuncionar com a transmissão ativadada localização do veículo.Verde intermitente: O sistema estánuma chamada.Vermelho: Ocorreu um problema.Apagada: O sistema está pronto afuncionar com a transmissãodesativada da localização do veículoou o sistema está no modo de espera.Vermelho/verde intermitente duranteum curto período de tempo: Atransmissão da localização doveículo foi desativada.

Serviços OnStar

Serviços geraisSe necessitar de informação, porexemplo, sobre horários defuncionamento, pontos de interesse edestinos, ou se necessitar de apoio,

por exemplo, em caso de avaria doveículo, pneu furado e depósito decombustível vazio, prima Z paraestabelecer ligação a um Assistente.

Serviços de emergênciaNo caso de uma situação deemergência, prima [ e fale com umAssistente. O assistente contacta emseguida fornecedores de serviços deemergência ou assistência eencaminha-os para o seu veículo.No caso de um acidente comativação de airbags ou tensores doscintos, é estabelecida uma chamadade emergência automática. Éestabelecida automaticamente umaligação do assistente com o seuveículo para determinar se énecessária ajuda.AdvertênciaPoderá não ser possível fazer umachamada de emergência em áreasonde não haja uma disponibilidadede rede suficiente ou devido a danosno equipamento em caso deacidente.

Hotspot Wi-FiO hotspot Wi-Fi do veículo permite oacesso à Internet com umavelocidade máxima de 4G/LTE.AdvertênciaA funcionalidade de hotspot Wi-Finão está disponível para todos osmercados.

Podem ser ligados até setedispositivos.Para ligar um dispositivo móvel aohotspot Wi-Fi:1. Premir j e em seguida selecionar

as definições de Wi-Fi no Visor deinformação. As definiçõesapresentadas incluem o nome(SSID), a palavra-passe e o tipode ligação do hotspot Wi-Fi.

2. Iniciar uma procura de redes Wi--Fi no dispositivo móvel.

3. Selecionar o hotspot (SSID) doveículo quando for visível.

4. Quando for pedido, introduzir apalavra-passe no dispositivomóvel.

Page 117: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Instrumentos, elementos de manuseamento 115

AdvertênciaPara alterar o SSID ou a palavra--passe, premir Z e falar com umAssistente ou iniciar sessão naprópria conta.

Para desligar a funcionalidade dehotspot Wi-Fi, prima Z para ligar aum Assistente.

Aplicação para smartphoneCom a aplicação para smartphonemyOpel, algumas funções do veículopodem ser controladas à distância.Estão disponíveis as seguintesfunções:● Trancar ou destrancar o veículo.● Buzinar ou fazer sinais de luzes.● Verificar o nível de combustível.● Localizar o veículo num mapa.● Gerir as definições de Wi-Fi.

Para acionar estas funções,descarregue a aplicação a partir daApp Store® ou da Google Play™Store.

Comando à distânciaCaso seja pretendido, utilize qualquertelemóvel para ligar a um Assistente,que pode acionar remotamentefunções específicas do veículo.Localizar o número de telefoneOnStar respetivo no nosso sítio Webespecífico do país.Estão disponíveis as seguintesfunções:● Trancar ou destrancar o veículo.● Fornecer informações sobre a

localização do veículo.● Buzinar ou fazer sinais de luzes.

Assistência em caso de furto doveículoSe o veículo for roubado, denuncie oroubo às autoridades e solicite aassistência em caso de furto deveículo OnStar. Utilize qualquertelemóvel para ligar a um Assistente.Localizar o número de telefoneOnStar respetivo no nosso sítio Webespecífico do país.A OnStar pode auxiliar na localizaçãoe recuperação do veículo.

Alerta de furtoQuando o sistema de alarmeantirroubo é acionado, é enviada umanotificação à OnStar. Em seguida,você é informado deste evento porSMS ou correio eletrónico.Impedimento de novo arranqueAtravés do envio de sinais remotos, aOnStar pode impedir que o veículoseja novamente ligado depois de tersido desligado.

Solicitação de diagnósticoEm qualquer altura, p. ex. se oveículo apresentar uma mensagemde falha, prima Z para contactar umAssistente e pedir para que sejarealizada uma verificação dediagnóstico em tempo real a fim dedeterminar diretamente a causa.Consoante os resultados, oassistente fornecerá apoio adicional.

Relatório de diagnósticoO veículo transmite automaticamentedados de diagnóstico à OnStar, queenvia um relatório mensal por correioeletrónico para si e para a sua oficinapreferida.

Page 118: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

116 Instrumentos, elementos de manuseamento

AdvertênciaA função de notificação de oficinapode ser desativada na própriaconta.

O relatório contém o estado dosprincipais sistemas operacionais doveículo, tais como motor,transmissão, airbags, ABS e outrossistemas importantes. Tambémfornece informações sobre possíveisproblemas de manutenção e apressão dos pneus (apenas com osistema de controlo da pressão dospneus).Para analisar as informações maisdetalhadamente, selecionar a ligaçãofornecida no e-mail e iniciar sessãona própria conta.

Definições OnStar

PIN OnStarPara ter acesso total a todos osserviços OnStar, é necessário umPIN de quatro dígitos. O PIN tem deser personalizado ao falar pelaprimeira vez com um Assistente.Para alterar o PIN, prima Z para ligara um Assistente.

Dados da contaUm subscritor OnStar tem uma contaonde são guardados todos os dados.Para solicitar uma alteração dasinformações da conta, prima Z e falecom um Assistente ou inicie sessãona própria conta.Se o serviço OnStar for utilizadonoutro veículo, premir Z e pedir paratransferir a conta para o novo veículo.AdvertênciaDe qualquer forma, se o veículo forabatido, vendido ou transferido,informar imediatamente a OnStardas alterações e terminar o serviçoOnStar neste veículo.

Localização do veículoA localização do veículo é transmitidaà OnStar quando o serviço é pedidoou acionado. Uma mensagem noVisor de informação informa acercadesta transmissão.Para ativar ou desativar atransmissão da localização doveículo, premir continuamente j atéouvir uma mensagem de áudio.

A desativação é indicada pela luz deestado intermitente vermelha e verdedurante um curto período de tempo ecada vez que o veículo é ligado.AdvertênciaSe a transmissão da localização doveículo for desativada, algunsserviços deixarão de estardisponíveis.AdvertênciaA localização do veículo estápermanentemente acessível para aOnStar em caso de emergência.

Localizar a Política de Privacidade naprópria conta.

Atualizações do softwareA OnStar poderá realizaratualizações de softwareremotamente sem aviso oupermissão. Estas atualizaçõesdestinam-se a melhorar ou manter asegurança ou o funcionamento doveículo.Estas atualizações poderão implicarquestões de privacidade. Localizar aPolítica de Privacidade na própriaconta.

Page 119: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Iluminação 117

Iluminação

Iluminação exterior .................... 117Interruptor das luzes ................ 117Controlo automático dailuminação .............................. 118

Luzes de máximos .................. 118Sinal de luzes .......................... 119Ajuste do alcance dos faróis . . . 119Luzes de condução diurna ...... 119Iluminação dianteiraadaptativa ............................... 119

Luzes de emergência .............. 121Indicadores de mudança dedireção .................................... 121

Faróis de nevoeiro ................... 122Luz de nevoeiro traseira .......... 122Luzes de presença .................. 123Luzes de marcha-atrás ............ 123Coberturas dos faróisembaciadas ............................ 123

Iluminação do habitáculo ........... 123Controlo da iluminação dopainel de instrumentos ........... 123

Luzes do habitáculo ................ 124Luzes de leitura ....................... 124Luzes da pala para-sol ............ 124

Características de iluminação . . . 125Iluminação da consola central . 125Iluminação de entrada noveículo .................................... 125

Iluminação de saída noveículo .................................... 125

Proteção para evitar a descargada bateria ............................... 125

Iluminação exteriorInterruptor das luzes

Rodar o interruptor das luzes:AUTO : o controlo automático da

iluminação alternaautomaticamente entre asluzes de condução diurna eos faróis

8 : luzes laterais9 : faróis

Luz de aviso 8 3 100.

Page 120: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

118 Iluminação

Luzes traseirasAs luzes traseiras acendem emconjunto com as luzes de médios/máximos e as luzes laterais.

Controlo automático dailuminação

Quando a função de controloautomático da iluminação e o motorestão ligados, o sistema alternaautomaticamente entre as luzes decirculação diurna e os faróis,consoante as condições de

iluminação exterior e as informaçõesfornecidas pelo sistema do sensor dechuva.Luz de condução diurna 3 119.

Activação automática dos faróisEm más condições de iluminação, osfaróis são ligados.Além disso, os faróis são ligados seos limpa-para-brisas foram ativadosdurante várias passagens.Iluminação dianteira adaptativa3 119

Detecção de túnelAo entrar num túnel, os faróisacendem-se imediatamente.

Luzes de máximos

Empurrar a alavanca de médios paramáximos.Puxar a alavanca para desativar osmáximos.Assistência dos máximos 3 119.

Page 121: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Iluminação 119

Sinal de luzes

Para fazer sinal de luzes, puxar aalavanca.Puxar a alavanca desativa osmáximos.

Ajuste do alcance dos faróisAjuste do alcance dos faróismanual

Para adaptar o alcance dos faróis àcarga do veículo, para evitarencandeamento: rodar o botão deaccionamento manual ? para aposição necessária.0 : bancos dianteiros ocupados1 : todos os bancos ocupados2 : todos os bancos ocupados e

carga na bagageira3 : banco do condutor ocupado e

bagageira carregada

Luzes de condução diurnaAs luzes de condução diurnaaumentam a visibilidade do veículodurante a luz do dia.São ligadas automaticamentedurante o dia quando o motor está afuncionar.O sistema alterna automaticamenteentre as luzes de condução diurna eas luzes de médios, consoante ascondições de iluminação.

Iluminação dianteiraadaptativaAs funções da Iluminação dianteiraadaptativa apenas estão disponíveiscom faróis LED.Os faróis de LED para luzes demédios e máximos garantem umamelhor visibilidade em todas ascondições.O funcionamento é idêntico ao dosfaróis de halogéneo.As funções de iluminação dianteiraadaptativa são ativadasautomaticamente com o interruptor

Page 122: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

120 Iluminação

das luzes na posição AUTO. Ailuminação dianteira adaptativa incluias seguintes funções:● luzes de viragem● assistência dos máximos● nivelamento automático dos

faróis

Luz de viragem

Ao desligar, consoante o ângulo dedireção e a luz do indicador demudança de direção, são acionadosLED específicos que iluminam adireção de deslocação. É accionadoaté uma velocidade de 40 km/h.

Assistência das Luzes deMáximosEsta funcionalidade permite que osmáximos funcionem como ailuminação principal de conduçãonoturna e quando a velocidade doveículo excede 25 km/h.Passa automaticamente para médiosquando:● A câmara ou um sensor no para-

-brisas deteta os faróis deveículos no sentido contrário ouque vêm à frente.

● A velocidade do veículo descepara menos de 15 km/h.

● Há nevoeiro ou neve.● Conduzir em áreas urbanas.

Caso não sejam detectadasrestrições, o sistema passanovamente a máximos.

Activação

Ativar esta função premindo o botãona alavanca dos indicadores demudança de direção e de via detrânsito. O LED no botão acende-sese a assistência dos máximos forativada. As luzes de máximos sãoligadas automaticamente a umavelocidade acima de 25 km/h.O indicador luminoso verde facende continuamente quando aassistência é accionada, o azul 7acende quando os máximos estãoligados.Luz de aviso f 3 100.

Page 123: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Iluminação 121

DesactivaçãoDesativar esta função premindo obotão na alavanca dos indicadoresde mudança de direção e de via detrânsito.Se um sinal de luzes for acionadoquando a assistência dos máximosestiver ativada e as luzes de médiosestiverem ligadas, a assistência dosmáximos será desativada. O sistemamuda para luzes de máximos.Se um sinal de luzes for acionadoquando a assistência dos máximosestiver ativada e as luzes de máximosestiverem ligadas, a assistência dosmáximos será desativada. O sistemamuda para luzes de médios.Para reativar a assistência dosmáximos, acionar um sinal de luzesnovamente.

Nivelamento automático dosfaróisNo sentido de impedir oencandeamento do tráfego emsentido contrário, o nivelamento dosfaróis é ajustado automaticamentecom base na carga do veículo.

Avaria no sistema de iluminaçãodianteira adaptativa LEDSe o sistema detetar uma avaria nosistema de iluminação dianteiraadaptativa LED, um aviso éapresentado no Centro deInformação do Condutor.

Luzes de emergênciaPremir ¨ para accionar.

Ao travar numa emergência, as luzesde emergência são ligadasautomaticamente, consoante a força

de desaceleração. São desligadasautomaticamente após a primeiraaceleração se for premido ¨.

Indicadores de mudança dedireção

alavanca paracima

: sinal de virar àdireita

alavanca parabaixo

: sinal de virar àesquerda

É possível sentir um ponto deresistência movendo a alavanca.

Page 124: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

122 Iluminação

Mover a alavanca além do ponto deresistência para ligarconstantemente. Quando o volantese move no sentido contrário, o sinalde mudança de direção é desativadoautomaticamente. Desligarmanualmente movendo a alavancapara a respetiva posição original.Tocar brevemente para ligar durantetrês intermitências, p. ex. ao mudarde faixa.Mover a alavanca até ao ponto deresistência e aguardar a intermitênciaaté soltar a alavanca.Se se esquecer de cancelar os sinaisde mudança de direção e de via detrânsito durante mais de 20segundos, o volume do sinal sonoroaumentará se a velocidade forsuperior a 60 km/h.

Faróis de nevoeiro

Premir > para accionar.Interruptor dos faróis na posiçãoAUTO: ligar os faróis de nevoeirodianteiros, também ligaautomaticamente os faróis.

Luz de nevoeiro traseira

Premir ø para accionar.Interruptor dos faróis na posiçãoAUTO: ligar os faróis de nevoeirotraseiros, também ligaautomaticamente os faróis.Interruptor dos faróis na posição 8:farol traseiro de nevoeiro só pode serligado com os faróis dianteiros denevoeiro.A luz de nevoeiro traseira do veículoé desativada ao rebocar um atreladoou ao ligar uma ficha à tomada, p. ex.quando é utilizado um suporte parabicicletas.

Page 125: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Iluminação 123

Luzes de presença

Quando o veículo estiverestacionado, podem ser acesas asluzes de presença de um dos lados:1. Desligar a ignição.2. Deslocar a alavanca do indicador

de mudança de direcçãototalmente para cima (luzes depresença direitas) ou para baixo(luzes de presença esquerdas).

Confirmado por um sinal e pela luz deaviso do indicador de mudança dedirecção correspondente.

Luzes de marcha-atrásA luz de marcha-atrás acende-sequando a ignição está ligada e amarcha atrás está seleccionada.

Coberturas dos faróisembaciadasO interior do alojamento das luzespode embaciar-se por brevesinstantes em condições de tempo frioe húmido, com chuva forte ou depoisda lavagem. O embaciamentodesaparece rapidamente por si só;para ajudar a desembaciar, ligar osfaróis.

Iluminação dohabitáculoControlo da iluminação dopainel de instrumentos

O brilho das seguintes luzes pode serajustado na posição AUTO quando osensor de luz deteta condiçõesnoturnas, ou na posição 8 ou 9:● iluminação do painel de

instrumentos● Visor de informação● interruptores e elementos de

funcionamento acesos

Page 126: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

124 Iluminação

Rodar o botão de accionamentomanual A e manter até obter o brilhopretendido.

Luzes do habitáculoDurante a entrada e saída do veículo,as luzes de cortesia dianteiras etraseiras acendem automaticamentee depois apagam passado algumtempo.AdvertênciaNo caso de um acidente comaccionamento do airbag, as luzes decortesia acendemautomaticamente.

Luz de cortesia dianteira

Trabalhar com o interruptor debalancim:w : comutar

automaticamentede ligar paradesligado

pressionar u : ligadopressionar v : desligado

Luzes traseiras de cortesiaAcendem em conjunto com a luzdianteira de cortesia dependendo daposição do interruptor de balancim.

Luzes de leitura

Acionadas premindo s e t nasluzes de cortesia.

A figura ilustra as luzes de cortesiatraseiras.

Luzes da pala para-solAcende quando a cobertura é aberta.

Page 127: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Iluminação 125

Características deiluminaçãoIluminação da consolacentralUm refletor integrado nocompartimento de arrumação no tetoilumina a consola central quando osfaróis estão desligados.

Iluminação de entrada noveículoIluminação de boas-vindasAlgumas ou todas as luzes seguintesacendem-se durante um curtoperíodo de tempo ao destrancar oveículo com o radiotelecomando:● faróis● luzes traseiras● luz da chapa de matrícula● iluminação do painel de

instrumentos● luzes interiores

O número luzes ativadas dependedas condições de iluminação doambiente circundante.A iluminação apaga-seimediatamente ao ligar a ignição.Arranque 3 19.Esta função pode ser ativada oudesativada na personalização doveículo.Personalização do veículo 3 109.As luzes que se seguem também seacenderão quando a porta docondutor é aberta:● iluminação de alguns

interruptores● centro de Informação ao

Condutor● luzes dos compartimentos das

portas

Iluminação de saída noveículoAs luzes que se seguem acendem-sese a chave for retirada do interruptorda ignição:● luzes interiores● iluminação do painel de

instrumentosApagar-se-ão automaticamente aofim de algum tempo. Esta funçãofunciona apenas no escuro. Ailuminação direccional é activada sea porta do condutor for aberta nesteespaço de tempo.

Proteção para evitar adescarga da bateriaFunção de estado de carga dabateria do veículoA função garante uma vida útil dabateria do veículo o mais longapossível, com um gerador com pontode saída de energia controlável edistribuição de energia optimizada.

Page 128: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

126 Iluminação

A fim de evitar a descarga da bateriado veículo ao conduzir, os seguintessistemas são reduzidosautomaticamente em duas fases efinalmente desligados:● aquecimento auxiliar● óculo traseiro e retrovisores

aquecidos● bancos aquecidos● ventoinha

Na segunda fase, uma mensagem aconfirmar a activação da protecçãopara evitar a descarga da bateria doveículo será visualizada no Centro deInformação do Condutor.

Desligar as luzes eléctricasPara evitar descarregar a bateria doveículo quando a ignição é desligada,algumas luzes interiores sãodesligadas automaticamente ao fimde algum tempo.

Page 129: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Climatização 127

Climatização

Sistemas de climatização .......... 127Sistema de aquecimento eventilação ............................... 127

Sistema de ar condicionado .... 128Climatização automáticaeletrónica ................................ 131

Aquecimento auxiliar ............... 136Grelhas de ventilação ................ 137

Grelhas de ventilaçãoreguláveis ............................... 137

Grelhas de ventilação fixas ..... 138Manutenção ............................... 138

Entrada de ar ........................... 138Funcionamento do arcondicionado .......................... 139

Serviço .................................... 139

Sistemas declimatizaçãoSistema de aquecimento eventilação

Comandos para:● temperatura £● distribuição de ar l, M e K● velocidade da ventoinhaZ● desembaciamento e

descongelação à

● óculo traseiro e espelhosretrovisores exterioresaquecidos b

● bancos aquecidos ß

Temperatura £Ajustar a temperatura rodando £para a temperatura pretendida.área vermelha : mais quenteárea azul : mais frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingido atemperatura normal defuncionamento.

Distribuição do ar l M KPremir:l : para pára-brisas e vidros das

portas dianteirasM : para a área da cabeça e bancos

traseiros através das grelhas deventilação dianteiras ajustáveis

K : para os espaços para os pésdianteiros e traseiros e para--brisas

São possíveis combinações.

Page 130: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

128 Climatização

Velocidade da ventoinha ZAjustar o fluxo de ar rodando Z paraa velocidade pretendida.para a direita : aumentarpara aesquerda

: diminuir

Desembaciamento edescongelação dos vidros á

● Premir á: a distribuição de ar édirigida para o para-brisas.

● Regular o controlador datemperatura £ para o nível decalor máximo.

● Regular a velocidade daventoinha Z para o nível máximo.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro b.

● Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendido edireccioná-las para os vidros dasportas.

Óculo traseiro e espelhosretrovisores exterioresaquecidos b3 40

Bancos aquecidos ß3 48.

Sistema de ar condicionado

A ilustração mostra funções quepoderão não estar disponíveis norespetivo veículo.Comandos para:● temperatura £● distribuição de ar l, M e K● velocidade da ventoinhaZ● desembaciamento e

descongelação à● ar condicionado A/C● recirculação de ar 4

Page 131: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Climatização 129

● óculo traseiro e espelhosretrovisores exterioresaquecidos b

● para-brisas aquecido ,● bancos aquecidos ß

Algumas alterações das definiçõessão indicadas durante brevesinstantes no Visor de informação. Asfunções ativadas são indicadas peloLED no botão respetivo.

Temperatura £Ajustar a temperatura rodando £para a temperatura pretendida.área vermelha : mais quenteárea azul : mais frio

O aquecimento só será totalmenteeficaz quando o motor tiver atingido atemperatura normal defuncionamento.

Distribuição do ar l M KPremir:l : para pára-brisas e vidros das

portas dianteirasM : para a área da cabeça e bancos

traseiros através das grelhas deventilação dianteiras ajustáveis

K : para os espaços para os pésdianteiros e traseiros e para--brisas

São possíveis combinações.

Velocidade da ventoinha ZAjustar o fluxo de ar rodando Z paraa velocidade pretendida.para a direita : aumentarpara aesquerda

: diminuir

Ar condicionado A/C

Pressionar A/C para ligar oarrefecimento. A activação é indicadapelo LED no botão. A refrigeraçãoapenas funciona quando o motor estáem funcionamento e com aclimatização ligada.Premir novamente A/C para desligaro arrefecimento.O sistema do ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca) assimque a temperatura exterior estáligeiramente acima do ponto decongelação. Por isso pode havercondensação e pingos por baixo doveículo.

Page 132: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

130 Climatização

Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível.O arrefecimento activado poderáimpedir os Autostops. Sistema Start/Stop 3 146.

Desembaciamento edescongelação dos vidros à

● Premir à: a distribuição de ar édirigida para o para-brisas.

● Regular o controlador datemperatura £ para o nível decalor máximo.

● Ligar o ar condicionado A/C, senecessário.

● Regular a velocidade daventoinha Z para o nível máximo.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro b.

● Ligar o aquecimento do para--brisas ,.

● Abrir as grelhas de ventilaçãolaterais conforme pretendido edireccioná-las para os vidros dasportas.

AdvertênciaSe à for premido com o motor atrabalhar, um Autostop seráimpedido até à ser novamentepremido.Se à for premido com o motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.

Sistema Start/Stop 3 146.

Sistema de recirculação do ar 4

Premir 4 para ativar o modo derecirculação do ar; a indicação éfornecida via LED.Selecionar a recirculação de ar paraajudar a arrefecer o habitáculo ou abloquear odores exteriores ou gasesde escape.Premir 4 novamente paradesactivar o modo de recirculação doar.

Page 133: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Climatização 131

9 Aviso

O movimento de ar fresco éreduzido no modo de recirculação.No funcionamento semrefrigeração, a humidade do araumenta, pelo que as janelaspoderão ficar embaciadas a partirdo interior. A qualidade do ar dohabitáculo deteriora-se e osocupantes podem sentirsonolência.

Em condições de ar ambiente quentee muito húmido, o para-brisas poderáficar embaciado no exterior quandoar frio é dirigido para o mesmo. Se opára-brisas se embaciar peloexterior, active o limpa-pára-brisas edesactive l.

Arrefecimento máximo

Abrir os vidros por breves instantespara que o ar quente se disperserapidamente.● Ligar o ar condicionado A/C.● Premir 4 para ligar o sistema

de recirculação do ar.● Premir M para a distribuição do

ar.● Regular o comando da

temperatura £ para o nível defrio máximo.

● Regular a velocidade daventoinha Z para o nível máximo.

● Abrir todas as grelhas deventilação.

Óculo traseiro, para-brisas eespelhos retrovisores exterioresaquecidos b3 40

Bancos aquecidos ß3 48.

Climatização automáticaeletrónicaA climatização de zona dupla permitetemperaturas diferentes para o ladodo condutor e o lado do passageirodianteiro.No modo automático, a temperatura,a velocidade da ventoinha e adistribuição do ar são reguladasautomaticamente.

Page 134: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

132 Climatização

A ilustração mostra funções quepoderão não estar disponíveis norespetivo veículo.Comandos para:● temperatura no lado do condutor£

● MENU permite aceder ao menudas definições de Climatizaçãono Visor de informação

● velocidade da ventoinhaZ● modo automático AUTO● temperatura no lado do

passageiro dianteiro £● arrefecimento A/C● recirculação de ar manual 4

● desembaciamento edescongelação à

● óculo traseiro e espelhosretrovisores exterioresaquecidos b

● para-brisas aquecido ,● bancos aquecidos ß

As funções ativadas são indicadaspelo LED no comando respetivo.O sistema electrónico de controlo daclimatização só está totalmenteoperacional quando o motor está atrabalhar.

Menu das definições declimatização (botão MENU)

Definições para● distribuição do ar l, M, K● velocidade da ventoinhaZ● temperatura do lado do condutor

e do passageiro 19°/21°● sincronização das temperaturas

de zona dupla MONO● ar condicionado ON/OFF● modo automático AUTO

pode ser acionado manualmente nomenu das definições deClimatização. Premir MENU paraaceder ao menu e seguir os botõestáctis.O menu das definições deClimatização também pode serapresentado● selecionando Climatiz. no

mostrador de informação a coresde 7" ou

● premindo Í e, depois,selecionando Climatização nomenu do mostrador deinformação a cores de 8".

Page 135: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Climatização 133

Modo automático AUTO

Definições básicas do comandoautomático com máximo conforto:● Premir AUTO para ligar o ar

condicionado automaticamente.● Abrir todas as grelhas de

ventilação para permitir umadistribuição optimizada do ar nomodo automático.

● Definir as temperaturas pré--selecionadas para o condutor eo passageiro dianteiro utilizandoo seletor da esquerda e dadireita. A temperaturarecomendada é 22 °C. Atemperatura é indicada nos

visores ao lado dos seletores eno menu das definições declimatização.

● O modo de recirculação do ar4 deve estar desativado.Quando desativado, o LED nobotão não está aceso.

Definições manuaisAs definições do sistema declimatização podem ser alteradasativando as funções a seguir:

Velocidade da ventoinha Z

Ajustar o fluxo de ar rodando o botãorotativo Z até à velocidadepretendida. Rodar para a esquerdapara diminuir ou rodar para a direitapara aumentar. A velocidade daventoinha também pode ser alteradaatravés dos botões tácteis no visordas definições de climatização.Premir MENU para aceder ao menu.Rodar o botão rotativo Z para aesquerda: a ventoinha e oarrefecimento são desligados.Para voltar ao modo automático,premir AUTO.

Distribuição do ar l, M, K

Premir MENU para aceder ao menu.

Page 136: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

134 Climatização

Tocar (no Mostrador de informação acores):l : para pára-brisas e vidros das

portas dianteirasM : para a área da cabeça e bancos

traseiros via grelhas deventilação ajustáveis

K : para os espaços para os pésdianteiros e traseiros e para--brisas

Para retomar a distribuiçãoautomática do ar, premir AUTO.

Pré-selecção da temperatura £

Definir as temperaturas pré--selecionadas separadamente para ocondutor e o passageiro dianteiropara os valores pretendidosutilizando os mostradores decomando da esquerda e da direita. Oseletor no lado do passageiro altera atemperatura para o lado dopassageiro. O seletor no lado docondutor altera a temperatura para olado do condutor ou para ambos oslados, consoante a ativação dasincronização MONO no menu dasdefinições de climatização. PremirMENU para aceder ao menu.A temperatura recomendada é22 °C. A temperatura é indicada nosvisores ao lado dos seletores e nomenu das definições de climatização.Se a temperatura mínima Lo estiverdefinida, o sistema de climatizaçãofunciona no arrefecimento máximo,se o arrefecimento A/C estiver ligado.Se for definida a temperatura máximaHi, o sistema de controlo declimatização funciona emaquecimento máximo.

AdvertênciaSe A/C estiver ligado, reduzir atemperatura definida da cabinapoderá fazer com que o motorarranque a partir de um Autostop ouimpedir um Autostop.

Sistema Start/Stop 3 146.

Sincronização das temperaturas dezona dupla MONO ou SYNCPremir MENU para aceder ao menu.Tocar em MONO ou SYNC paraassociar a definição da temperaturado lado do passageiro ao lado docondutor.Ao ajustar o mostrador de comandodo lado do passageiro, asincronização é desativada.

Page 137: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Climatização 135

Ar condicionado A/C

Pressionar A/C para ligar oarrefecimento. O LED no botãoacende-se para indicar a ativação. Arefrigeração apenas funciona quandoo motor está em funcionamento ecom a climatização ligada.Premir novamente A/C para desligaro arrefecimento.O sistema de ar condicionadoarrefece e desumidifica (seca)quando a temperatura exterior estáacima de um determinado nível. Porisso pode haver condensação epingos por baixo do veículo.

Se não for necessário qualquerarrefecimento ou desumidificação,desligar o sistema de arrefecimentopara poupar combustível.

Recirculação de ar manual 4

Premir 4 para activar o modo derecirculação do ar. O LED no botãoacende-se para indicar a ativação.Premir novamente 4 paradesactivar o modo de recirculação.

9 Aviso

O movimento de ar fresco éreduzido no modo de recirculação.No funcionamento semrefrigeração, a humidade do araumenta, pelo que as janelaspoderão ficar embaciadas a partirdo interior. A qualidade do ar dohabitáculo deteriora-se e osocupantes podem sentirsonolência.

Em condições ambientais de tempoquente e muito húmido, o pára-brisaspode ficar embaciado no exteriorquando ar frio lhe é dirigido. Se opára-brisas se embaciar peloexterior, active o limpa-pára-brisas edesactive l.

Page 138: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

136 Climatização

Desembaciamento e descongelaçãodos vidros à

● Prima à. O LED no botãoacende-se para indicar aativação.

● A temperatura e a distribuição doar são definidasautomaticamente e a ventoinhafunciona a velocidade elevada.

● Ligar o ar condicionado premindoA/C, se necessário.

● Ligar o aquecimento do óculotraseiro b.

● Ligar o aquecimento do para--brisas ,.

● Para voltar ao modo anterior,premir à novamente; para voltarao modo automático, premirAUTO.

AdvertênciaSe à for premido com o motor atrabalhar, um Autostop seráimpedido até à ser novamentepremido.Se à for premido com o motor emAutostop, o motor será ligadoautomaticamente.

Sistema Start/Stop 3 146.

Desativação da climatizaçãoautomática eletrónicaO arrefecimento, a ventoinha e omodo automático podem serdesligados rodando o seletor Z paraa esquerda.Ativação ligando a ventoinha oupremindo AUTO.

Óculo traseiro, para-brisas eespelhos retrovisores exterioresaquecidos b3 40

Bancos aquecidos ß3 48.

Aquecimento auxiliarAquecedor de arO Quickheat é um aquecedor de areléctrico auxiliar que aqueceautomaticamente o habitáculo maisrapidamente.

Page 139: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Climatização 137

Grelhas de ventilaçãoGrelhas de ventilaçãoreguláveisGrelhas de ventilação centrais nopainel de instrumentos

Direccionar o fluxo de ar inclinando egirando as palhetas.Para fechar a grelha, girar aspalhetas para dentro.

Grelhas de ventilação exterioresno painel de instrumentos

Direccionar o fluxo de ar inclinando egirando as palhetas.Para fechar a grelha, girar aspalhetas para fora.

Grelha de ventilação centralsobre o painel de instrumentos

Fechar o fluxo de ar rodando o botãorotativo seletor para a frente.

Page 140: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

138 Climatização

Grelha de ventilação no porta--luvas

A grelha de ventilação pode seraberta ou fechada por meio derotação.Deve haver pelo menos duas grelhasde ventilação abertas quando oarrefecimento está ligado.

9 Aviso

Não fixar quaisquer objectos àsalhetas das saídas de ar. Em casode acidente corre o risco de danose ferimentos.

Grelhas de ventilação fixasPor trás do pára-brisas, dos vidrosdas portas e nos espaços para os péshá grelhas de ventilação adicionais.

ManutençãoEntrada de ar

As entradas de ar à frente do pára--brisas no compartimento do motordeverão permanecer desobstruídasde modo a permitir a entrada de ar.Retirar quaisquer folhas, sujidade ouneve.

Filtro de ar do habitáculoSubstituir o filtro regularmente paraobter o máximo efeito.Poderá ser necessária umasubstituição mais frequente do filtrode ar do habitáculo, no caso de

Page 141: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Climatização 139

condução em áreas de tráfegointenso, fraca qualidade do ar, áreascom elevados níveis de poeira ousensíveis a alérgenos ambientais.Também poderá ser necessária asubstituição do filtro de ar dohabitáculo se houver um fluxo de arreduzido, vidros embaciados ouodores.O concessionário pode ajudar adeterminar se está na altura desubstituir o filtro.

Funcionamento do arcondicionadoPara assegurar que o desempenho écontinuamente eficiente, oarrefecimento deve ser accionadodurante alguns minutos uma vez pormês, independentemente do clima eda época do ano. Não é possível ligaro arrefecimento quando atemperatura exterior é demasiadobaixa.

ServiçoPara um desempenho dearrefecimento óptimo, recomenda-sea verificação manual do sistema decontrolo da climatização, com iníciotrês anos após o primeiro registo doveículo, incluindo:● teste de pressão e

funcionalidade● funcionalidade de aquecimento● verificação de fugas● verificar correias de transmissão● limpeza do condensador e

drenagem do evaporador● verificação do desempenho● verificação do filtro de ar do

habitáculo

Page 142: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

140 Condução e funcionamento

Condução efuncionamento

Sugestões para condução ......... 141Controlo sobre o veículo ......... 141Direção .................................... 141

Arranque e manuseamento ....... 141Rodagem do veículo ............... 141Posições do interruptor daignição .................................... 141

Botão de acionamento ............ 142Modo de poupança de energia 143Ligar o motor ........................... 144Desligar por sobrecarga derotação do motor .................... 146

Sistema para/arranca .............. 146Estacionamento ....................... 148

Gases de escape ....................... 150Filtro de partículas diesel ........ 150Catalisador .............................. 150AdBlue ..................................... 151

Caixa de velocidades automá‐tica ............................................. 154

Visor da caixa de velocidades . 154Alavanca seletora .................... 154Modo manual ........................... 155

Programas de condução comcomando eletrónico ................ 156

Avaria ...................................... 156Corte de corrente .................... 156

Caixa de velocidades manual .... 157Travões ...................................... 158

Sistema de travagemantibloqueio ............................ 158

Travão de mão ........................ 159Assistência à travagem ........... 159Assistência de arranque emsubidas ................................... 160

Sistemas de condução .............. 160Controlo eletrónico deestabilidade e Sistema decontrolo da tração .................. 160

Sistemas de apoio ao condutor . 162Programador de velocidade .... 162Limitador de velocidade .......... 164Aviso de colisão dianteira ........ 167Travagem de EmergênciaAtiva ....................................... 168

Proteção dianteira de peões . . . 171Sensores de estacionamento .. 172Apoio Avançado aoEstacionamento ..................... 176

Aviso de ângulo morto ............. 181Sistema de visão panorâmica . 183Câmara traseira ....................... 186

Aviso de desvio de trajetória . . . 187Alerta do condutor ................... 189

Combustível ............................... 190Motores a gasolina .................. 190Motores a diesel ...................... 192Combustível parafuncionamento a gás líquido . . 192

Abastecer ................................ 193Engate do reboque .................... 194

Informações gerais .................. 194Condições de condução esugestões para o reboque ..... 195

Rebocar ................................... 195Acoplamento de reboque ........ 196

Page 143: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 141

Sugestões paraconduçãoControlo sobre o veículoNunca aproveitar o movimento doveículo com o motor desligadoMuitos sistemas não funcionam nestasituação (por exemplo, unidade deservofreio, direcção assistida).Conduzir desta forma é perigoso parasi e para os outros.Todos os sistemas funcionamdurante um Autostop.Sistema Start/Stop 3 146.

Reforço do ralentiSe for necessário carregar a bateriado veículo devido ao estado dabateria, a potência de saída dogerador deve ser aumentada. Isso éconseguido com o reforço do ralentique poderá ser audível.Surge uma mensagem no Centro deInformação do Condutor.

PedaisPara assegurar que o curso do pedalestá desimpedido, não deverãoexistir tapetes na área dos pedais.Utilizar apenas tapetes com asmedidas adequadas e que sejamfixados pelos retentores do lado docondutor.

DireçãoSe a direcção assistida fordesactivada devido à paragem domotor ou a uma avaria do sistema, épossível conduzir o veículo, emboraisso possa exigir um maior esforço.

Arranque emanuseamentoRodagem do veículoNão travar com força desnecessárianas primeiras viagens.No primeiro percurso, poderá haverfumo devido à evaporação de ceras eóleo do sistema de escape.Estacionar o veículo ao ar livredurante algum tempo depois doprimeiro percurso e evitar inalar osfumos.Durante o período de rodagem, oconsumo de combustível e de óleo domotor pode ser mais elevado.Além disso, o processo de limpeza dofiltro de partículas diesel pode ocorrercom mais frequência.Filtro de partículas diesel 3 150.Um Autostop pode ser impedido parapermitir carregar a bateria do veículo.

Posições do interruptor daigniçãoRodar a chave:

Page 144: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

142 Condução e funcionamento

0 : ignição desligada: Algumasfunções permanecem activas atéa chave ser removida ou a portado condutor aberta, desde que aignição estivesse ligadaanteriormente

1 : modo de ligação da ignição: Aignição está ligada, o motor agasóleo está a pré-aquecer. Asluzes de aviso acendem-se e amaior parte das funçõeseléctricas está operacional

2 : arranque do motor: Libertar achave após o arranque do motor

Bloqueio do volanteRemover a chave do interruptor daignição e rodar o volante até engatar.

9 Perigo

Nunca retirar a chave dointerruptor da ignição durante acondução, porque isso levará aobloqueio do volante.

Botão de acionamento

A chave electrónica deve estar nointerior do veículo.

Ligar o motorAcionar o pedal da embraiagem(caixa de velocidades manual) ou opedal do travão (caixa de velocidadesautomática) e premir Start/Stop.Libertar o botão depois de iniciar oprocedimento de arranque. O motordiesel arranca após a pré--incandescência.Modo de ligação da ignição sem ligaro motorPremir Start/Stop sem acionar opedal da embraiagem ou do travão.As luzes de aviso acendem-se e amaior parte das funções eléctricasestá operacional.Motor e ignição desligadaPremir Start/Stop brevemente emcada modo ou quando o motor está atrabalhar e o veículo parado.Algumas funções permanecemactivas até a porta do condutor seraberta, desde que a ignição estivesseligada anteriormente.Paragem de emergência do motordurante a conduçãoPremir Start/Stop durante 5segundos 3 144. O volante bloqueialogo depois de o veículo parar.

Page 145: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 143

Bloqueio do volanteO bloqueio do volante é activadoautomaticamente quando:● O veículo está parado.● A ignição foi desligada.

Para desengatar o bloqueio dovolante, abri e fechar a porta docondutor e ligar o modo auxiliar ouligar o motor directamente.

9 Aviso

Se a bateria do veículo estiverdescarregada, o veículo não deveser rebocado nem posto atrabalhar por reboque ou atravésde cabos de bateria, pois obloqueio da direcção não pode serdestrancado.

Funcionamento em veículos comchave electrónica em caso defalhaSe a chave electrónica falhar ou se apilha da chave electrónica tiver poucacarga, o Centro de Informação doCondutor poderá apresentar Nenhum

remoto detectado ou Substituir pilhana chave à distância ao tentar ligar oveículo.

Segurar a chave eletrónica com osbotões virados para fora na marca nacobertura da coluna da direçãoconforme ilustrado na figura.Carregar no pedal da embraiagem(caixa de velocidades manual) ou nopedal do travão (caixa de velocidadesmanual de comutação automática) epremir o botão Start/Stop para ligar omotor.

Esta opção destina-se apenas aemergências. Substituir a pilha dachave electrónica o maisrapidamente possível 3 24.Para destrancar ou trancar as portas,consultar Avaria na unidade doradiotelecomando ou na chaveeletrónica 3 26.

Modo de poupança deenergiaEsta função gere a duração deutilização de determinados sistemaspara evitar a descarga da bateria doveículo. Depois de o motor parar,alguns sistemas podem continuar aser utilizados, tais como o sistematelemático e de áudio, os limpa-para--brisas, os faróis de médios, as luzesde cortesia etc. durante um períodomáximo de cerca de quarentaminutos.

Page 146: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

144 Condução e funcionamento

Mudança para o modo depoupança de energiaSe for alcançado um determinadoestado de descarga da bateria doveículo, as funções ativas sãocomutadas para o modo de espera.Uma mensagem aparece no Centrode Informação do Condutor a indicarModo de poupança de energia.Uma chamada realizada nestemomento será mantida durante cercade 10 minutos com o sistema mãos--livres Bluetooth do sistema deinformação e lazer.

Desativação do modo depoupança de energiaO modo de espera é reativadoautomaticamente na próxima vez queconduzir o veículo. Para utilizar asfunções de imediato, ligar o motor:● durante menos de dez minutos

para utilizar os sistemas durantecerca de cinco minutos

● durante mais de dez minutospara utilizar os sistemas durantecerca de trinta minutos.

Deixar o motor trabalhar durante otempo especificado para garantir quea carga da bateria é suficiente. Nãoligar o motor de forma repetida econtínua para carregar a bateria.

Ligar o motorVeículos com interruptor daignição

Rodar a chave para a posição 1 paralibertar o bloqueio do volante.Caixa de velocidades manual:accionar a embraiagem e o pedal dotravão.

Caixa de velocidades automática:accionar o pedal do travão e mover aalavanca selectora para P ou N.Não accionar o pedal do acelerador.Motores diesel: aguardar que a luz deaviso ! se apague.Rodar a chave brevemente para aposição 2 e libertar após o arranquedo motor.Caixa de velocidades manual:durante um Autostop, o motor podeser ligado carregando no pedal daembraiagem 3 146.Caixa de velocidades automática:durante um Autostop, o motor podeser ligado soltando o pedal do travão3 146.

Page 147: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 145

Veículos com botão de ligação

Caixa de velocidades manual:accionar a embraiagem e o pedal dotravão.Caixa de velocidades automática:accionar o pedal do travão e mover aalavanca selectora para P ou N.Não accionar o pedal do acelerador.Premir e libertar Start/Stop: umprocedimento automático aciona omotor de arranque com um curtointervalo até o motor estar ligado.Antes de ligar novamente ou dedesligar o motor com o veículoparado, premir Start/Stop mais umavez durante breves instantes.

Caixa de velocidades manual:durante um Autostop, o motor podeser ligado carregando no pedal daembraiagem 3 146.Caixa de velocidades automática:durante um Autostop, o motor podeser ligado soltando o pedal do travão3 146.

Paragem de emergência domotor durante a conduçãoSe for necessário desligar o motordurante a condução numa situaçãode emergência, premir Start/Stopdurante 5 segundos.

9 Perigo

Desligar o motor durante acondução poderá causar a perdade suporte de alimentação para ossistemas de travagem e direção.Os sistemas de assistência e deairbags são desactivados. Ailuminação e as luzes dos travõesapagam-se. Como tal, desligar omotor e a ignição durante acondução apenas em caso deemergência.

Arranque do veículo a baixastemperaturasÉ possível ligar o motor semaquecedores adicionais até -25 °C nocaso dos motores diesel e -30 ºC nocaso dos motores a gasolina. Énecessário um óleo de motor com aviscosidade correcta, o combustívelcorrecto, o fornecimento deassistência e uma bateria do veículocom carga suficiente. Emtemperaturas abaixo de -30 °C, acaixa de velocidades automáticarequer um período de aquecimentode aproximadamente 5 minutos. Aalavanca selectora tem de estar naposição P.

Funcionalidades do aquecimentoAdvertênciaCertas funcionalidades deaquecimento individuais, tais comoos bancos aquecidos ou o volanteaquecido, poderão ficartemporariamente indisponíveis naeventualidade de restrições decarga elétrica. As funções serãoretomadas ao fim de algunsminutos.

Page 148: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

146 Condução e funcionamento

Aquecimento do motor turboNo arranque, o binário disponível domotor poderá ser limitado por umcurto período de tempo,especialmente quando a temperaturado motor é fria. Esta limitação servepara permitir que o sistema delubrificação proteja totalmente omotor.

Desligar por sobrecarga derotação do motorA alimentação de combustível éautomaticamente interrompidadurante uma desaceleração, ou seja,quando o veículo é conduzido comuma mudança engatada mas semcarregar no pedal do acelerador.Consoante as condições decondução, a desligação porsobrecarga de rotação do motorpoderá estar desativada.

Sistema para/arrancaO sistema start/stop ajuda a pouparcombustível e a reduzir as emissõesde gases de escape. Se as condiçõespermitirem, o mesmo desliga o motorassim que o veículo esteja a circulara baixa velocidade ou parado, p. ex.nos semáforos ou numengarrafamento.

ActivaçãoO sistema Start/Stop está disponívelimediatamente depois de pôr o motora trabalhar, o veículo iniciar a marchae as condições indicadas mais abaixonesta secção terem sido reunidas.

Desactivação

Desactivar manualmente o sistemapára/arranca premindo Ò. Adesativação é indicada quando oLED no botão se acende.

AutostopVeículos com caixa de velocidadesmanualÉ possível ativar um Autostop com oveículo parado.

Page 149: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 147

Ativar um Autostop como se segue:● Carregar no pedal da

embraiagem.● Colocar a alavanca em ponto-

-morto.● Soltar o pedal da embraiagem.

O motor será desligado e a igniçãopermanecerá ligada.Veículos com caixa de velocidadesautomáticaSe o veículo estiver parado com opedal do travão carregado, é activadoautomaticamente um Autostop.O motor será desligado e a igniçãopermanecerá ligada.O sistema para/arranca é desativadoem inclinações.

Indicação

Um Autostop é indicado pela luz deaviso D.

Durante um Autostop, o desempenhodo aquecimento e dos travões serámantido.

Condições para um AutostopO sistema Start/Stop verifica se éreunida cada uma das condiçõesseguintes.● O sistema Start/Stop não foi

manualmente desactivado.● A porta do condutor está fechada

ou o cinto de segurança docondutor está colocado.

● A bateria do veículo estásuficientemente carregada e embom estado.

● O motor está quente.● A temperatura do líquido de

arrefecimento do motor não édemasiado elevada.

● A temperatura dos gases deescape do motor não édemasiado elevada, p. ex.depois de conduzir com ummotor em regime elevado.

● A temperatura ambiente ésuficiente.

● O sistema de comando daclimatização permite umAutostop.

● O vácuo dos travões é suficiente.● A função de autolimpeza do filtro

de partículas diesel não estáactiva.

Caso contrário será impedido umAutostop.Determinadas configurações dosistema de controlo da climatizaçãopodem impedir um Autostop. Paramais informações, consultar ocapítulo relativo à climatização3 128.Se um Autostop estivertemporariamente indisponível, Dpisca a verde 3 100.Imediatamente depois de conduzir auma velocidade superior, poderá serinibido um Autostop.Rodagem do veículo 3 141.

Page 150: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

148 Condução e funcionamento

Protecção para evitar a descarga dabateria do veículoPara garantir arranques fiáveis domotor, foram implementadas váriasfunções de protecção para evitar adescarga da bateria do veículo, comoparte do sistema Start/Stop.

Medidas de poupança de energiaDurante um Autostop, várias funçõeseléctricas, tais como o aquecedoreléctrico auxiliar ou o aquecimento doóculo traseiro, são desactivadas oupassam para um modo de poupançade energia. A velocidade daventoinha do sistema de controlo daclimatização é reduzida para pouparenergia.

Arranque do motor pelo condutor

Veículos com caixa de velocidadesmanualRearranque convencionalTodos os motores dispõem derearranque convencional.Carregar no pedal da embraiagemsem carregar no pedal do travão paravoltar a arrancar o motor.

No motores com rearranqueretardado, o rearranqueconvencional apenas é possível semcarregar no pedal do travão.

Arranque do motor pelo sistemaStart/StopA alavanca selectora tem de estar emponto morto para permitir umarranque automático.Se se verificar uma das seguintescondições durante um Autostop, omotor será ligado automaticamentepelo sistema Start/Stop:● O sistema Start/Stop foi

manualmente desactivado.● O cinto de segurança do

condutor não está colocado ou aporta do condutor está aberta.

● A temperatura do motor édemasiado baixa.

● O nível de carregamento dabateria do veículo está abaixo deum nível definido.

● O vácuo dos travões não ésuficiente.

● O sistema de climatizaçãosolicita um arranque do motor.

● O ar condicionado é ligadomanualmente.

Se um acessório eléctrico, porexemplo, um leitor de CD portátil,estiver ligado à tomada de energia,poderá sentir-se uma breve perda depotência durante o arranque.

Estacionamento

9 Aviso

● Não estacionar o veículo numasuperfície facilmenteinflamável. A temperaturaelevada do sistema de escapepode incendiar a superfície.

● Utilizar sempre o travão demão. Accionar o travão de mãomanual sem premir o botãodesengate. Aplicar com amaior firmeza possível emdescidas ou subidas. Carregarno pedal do travãosimultaneamente para reduzira força de accionamento.

Page 151: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 149

● Desligar o motor.● Se o veículo estiver numa

superfície nivelada ouinclinação ascendente,engrenar a primeira velocidadeou ajustar a alavanca seletorapara a posição P antes deremover a chave da ignição oudesligar a ignição nos veículoscom botão de acionamento.Numa subida, virar as rodasdianteiras para o lado contrárioao do passeio.Se o veículo estiver numainclinação descendente,engrenar a marcha-atrás ouajustar a alavanca seletorapara a posição P antes deremover a chave da ignição oudesligar a ignição nos veículoscom botão de acionamento.Virar as rodas dianteiras nadirecção do passeio.

● Fechar as janelas.● Remover a chave da ignição do

interruptor da ignição oudesligar a ignição nos veículos

com botão de acionamento.Rodar o volante até sentir atranca da direcção engatar.

● Trancar o veículo.● Activar o sistema de alarme anti-

-roubo.● As ventoinhas de arrefecimento

do motor poderão funcionardepois de se desligar o motor3 202.

Atenção

Depois de conduzir a velocidadede rotação do motor elevada oucom cargas de motor elevadas,deixar o motor trabalhar um poucocom carga reduzida ou deixá-loem ponto morto durante30 segundos antes de o desligar,para proteger o turbocompressor.

AdvertênciaNo caso de um acidente comdisparo do airbag, o motor desligaautomaticamente se o veículo ficarparado dentro de determinadotempo.

Funcionamento de emergênciasob temperaturas frias extremas

9 Aviso

Esta utilização de emergênciaapenas poderá ser realizada emcaso de temperaturasextremamente frias e se o veículoestiver estacionado numasuperfície nivelada.

Nos países com temperaturas friasextremas poderá ser necessárioestacionar o veículo sem o travão demão aplicado.Isto é um funcionamento deemergência para evitar ocongelamento do travão de mão.

Page 152: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

150 Condução e funcionamento

Gases de escape

9 Perigo

Os gases de escape do motorcontêm monóxido de carbonovenenoso que não tem cor nemcheiro e que pode ser fatal seinalado.Se os gases de escape entraremno interior do veículo, abrir osvidros. Reparar a avaria numaoficina.Evitar conduzir com a bagageiraaberta, caso contrário podementrar gases de escape noveículo.

Filtro de partículas dieselProcesso de limpeza automáticaO filtro de partículas diesel filtrapartículas de fuligem nocivasretirando-as dos gases de escape.O início da saturação do filtro departículas é indicado através dailuminação temporária de % ou

H, acompanhado de umamensagem no Centro de Informaçãodo Condutor.Logo que as condições de tráfego opermitam, regenerar o filtroconduzindo o veículo a umavelocidade mínima de 60 km/h até aluz de aviso se apagar.AdvertênciaNum veículo novo, as primeirasoperações de regeneração do filtrode partículas podem seracompanhadas de um cheiro dequeimado, o que é normal. Apósuma utilização prolongada doveículo a velocidade muito baixa ouno ralenti, poderá, em casosexcecionais, verificar a emissão devapor de água pelo escape aoacelerar. Isto não afeta ocomportamento do veículo ou oambiente.

O processo de limpeza não épossívelSe % ou H permanecer aceso,acompanhado de um sinal sonoro euma mensagem, isso indica que onível de aditivo no filtro de partículasé demasiado baixo.O reservatório deve ser atestado omais rápido possível. Recorrer a umaoficina.

CatalisadorO catalisador reduz a quantidade desubstâncias nocivas presentes nosgases de escape.

Atenção

Tipos de combustível diferentesdos referidos nas páginas 3 190,3 252 podem danificar ocatalisador ou componenteselectrónicos.A gasolina que não seja queimadasobreaquecerá e causará danosno catalisador. Por isso, evitar autilização excessiva do motor de

Page 153: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 151

arranque, deixar esvaziar odepósito de combustível e ligar omotor ao empurrão ou reboque.

Em caso de falha de ignição, motorcom funcionamento irregular,redução do desempenho do motor ououtros problemas invulgares, levar oveículo a uma oficina o maisrapidamente possível para que asituação seja rectificada. Numaemergência, o veículo pode serconduzido por um curto período detempo a baixa velocidade e com umavelocidade do motor também baixa.

AdBlueInformação geralA redução catalítica selectiva(BlueInjection) é um método parareduzir substancialmente os óxidosde azoto nas emissões de escape.Isso é conseguido injetando um fluidode escape diesel ((DEF)) no sistemade escape. A amónia libertada pelofluido reage com os gases nitrosos(NOx) do escape e converte-o emazoto e água.

A designação deste fluido é AdBlue®.Trata-se de um fluido não tóxico, nãoinflamável, incolor e inodoroconstituído por 32% de ureia e 68%de água.

9 Aviso

Evitar o contacto de AdBlue comos olhos ou a pele.No caso de contacto com os olhosou a pele, enxaguar com água.

Atenção

Evitar o contacto de AdBlue com apintura.No caso de contacto, enxaguarcom água.

O AdBlue congela a uma temperaturade aprox. -11 °C. Uma vez que oveículo está equipado com um pré--aquecedor de AdBlue, é garantida aredução das emissões a baixastemperaturas. O pré-aquecedor deAdBlue funciona automaticamente.

Avisos de nívelO consumo de AdBlue é deaproximadamente 0,7 litros por1000 km. O consumo pode sersuperior, consoante ocomportamento de condução (porexemplo, carga elevada ou reboque).Em função da autonomia estimadade AdBlue, diferentes mensagenssão apresentadas no Centro deInformação do Condutor. Asmensagens e as restriçõesconstituem um requisito legal.A primeira mensagem de avisopossível aparece com umaautonomia do AdBlue inferior a2400 km, sendo apresentada a cadaarranque e a cada redução de 300 kmda autonomia:Atestar AdBlue: Arranque impossíveldaqui a 2400 kmAlém disso, a luz de aviso Y acende--se continuamente e ouve-se umsinal sonoro sempre que éapresentada uma mensagem.Com uma autonomia do AdBlueinferior a 600 km, aparece amensagem de aviso a seguir, sendo

Page 154: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

152 Condução e funcionamento

apresentada a cada arranque e acada redução de 20 km daautonomia:Atestar AdBlue: Arranque impossíveldaqui a 600 kmAlém disso, a luz de aviso Y piscacontinuamente e ouve-se um sinalsonoro sempre que é apresentadauma mensagem.AdvertênciaNo caso de elevado consumo deAdBlue, o Centro de Informação doCondutor poderá apresentar esteaviso sem as fases de avisoanteriores.

O último nível de aviso é iniciadoquando o depósito de AdBlue estávazio. Não é possível o rearranque domotor. A mensagem de aviso a seguirestá a ser apresentada e não podeser cancelada:Atestar AdBlue: Arranque impossívelAlém disso, a luz de aviso Y piscacontinuamente e não é possívelvoltar a ligar o motor até seremacrescentados pelo menos 5 litros deAdBlue ao respetivo depósito.

Avisos de emissões elevadasSe as emissões de escapeexcederem um determinado valor,são apresentados no Centro deInformação do Condutor avisossemelhantes aos avisos deautonomia.São apresentados pedidos paramandar verificar o sistema de escapee, por último, o anúncio deimpedimento do rearranque domotor. Estas restrições são umrequisito legal.Consulte uma oficina paraassistência.

Reabastecer o AdBlue

Atenção

Utilizar apenas AdBlue quecumpra as normas europeiasDIN 70 070 e ISO 22241-1.Não utilizar aditivos.Não diluir o AdBlue.

Caso contrário, o sistema deredução catalítica selectivapoderá ficar danificado.

AdvertênciaSempre que não esteja disponíveluma bomba de abastecimento comuma pistola para automóveis numaestação de serviço, utilizar apenasgarrafas ou recipientes de AdBluecom um adaptador selado para oreabastecimento, no sentido deevitar um derrame ouextravasamento e para se certificarde que os gases do depósito ficamretidos e não saem. O AdBlue emgarrafas ou recipientes estádisponível em muitas estações deserviço e pode ser adquirido, porexemplo, em concessionários Opele outros estabelecimentosretalhistas.Uma vez que o AdBlue tem uma vidaútil limitada, verificar a data deexpiração antes de reabastecer.

Page 155: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 153

AdvertênciaSe o depósito de AdBlue estivervazio, reabastecer pelo menos5 litrospara garantir a deteção donovo nível de AdBlue.No caso de o reabastecimento deAdBlue não ser detetado com êxito:1. Conduzir continuamente o

veículo durante dez minutos auma velocidade nunca inferior a20 km/h.

2. Se o reabastecimento de AdBluefor detetado com êxito, os avisosou as limitações relativas aofornecimento de AdBluedesaparecerão.

Se mesmo assim não for detetado oreabastecimento de AdBlue,procurar assistência numa oficina.Se for necessário reabastecerAdBlue a temperaturas abaixo de-11 ºC, o sistema poderá nãodetectar o reabastecimento deAdBlue. Neste caso, estacionar oveículo num local com umatemperatura ambiente mais elevadaaté o AdBlue ficar liquefeito.

AdvertênciaAo desenroscar a tampa deprotecção do bocal de enchimento,poderão libertar-se vapores deamoníaco. Não inalar, uma vez queos vapores têm um odor pungente.Os vapores não são nocivos porinalação.

Recomenda-se o abastecimentocompleto do depósito de AdBlue.O veículo deve estar estacionadonuma superfície plana.O bocal de enchimento de AdBlueencontra-se por trás da portinhola dodepósito de combustível, que se situano lado traseiro esquerdo do veículo.A portinhola do depósito decombustível só pode ser aberta se oveículo estiver destrancado.1. Retirar a chave do interruptor da

ignição.2. Fechar todas as portas para evitar

que os fumos com amoníacoentrem no veículo.

3. Soltar a portinhola de enchimentode combustível pressionando naportinhola 3 193.

4. Desenroscar a tampa protectorado gargalo de enchimento.

5. Abrir o reservatório de AdBlue.6. Instalar uma extremidade do tubo

flexível no reservatório e enroscara outra extremidade no bocal deenchimento.

7. Levantar o reservatório até ficarvazio ou até parar o fluxo doreservatório. Isto pode demoraraté cinco minutos.

8. Colocar o reservatório no chãopara esvaziar o tubo flexível eaguardar 15 segundos.

Page 156: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

154 Condução e funcionamento

9. Desenroscar o tubo flexível dobocal de enchimento.

10. Instalar a tampa protectora erodar para a direita até engatar.

AdvertênciaEliminar o recipiente de AdBlue deacordo com os requisitosambientais. O tubo flexível pode serreutilizado depois de enxaguadocom água limpa antes de o AdBluesecar.

Caixa de velocidadesautomáticaA caixa de velocidades automáticapermite passagens de caixaautomáticas (modo automático) oupassagens de caixa manuais (modomanual).É possível engrenar uma velocidadeno modo manual tocando naalavanca seletora para + ou - 3 155.

Visor da caixa develocidades

O modo ou a velocidade selecionadasão apresentados no Centro deInformação do Condutor.No modo automático, o programa decondução é indicado por D.No modo manual, M e o número davelocidade seleccionada sãoindicados.R indica a marcha-atrás.N indica a posição de ponto-morto.P indica a posição deestacionamento.

Alavanca seletora

Page 157: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 155

Deslocar a alavanca seletora napassagem de caixa, conformeilustrado na figura acima.P : posição de estacionamento, as

rodas estão bloqueadas,engatar apenas quando oveículo estiver estacionário e otravão de mão estiver aplicado

R : marcha-atrás, engatar apenasquando o veículo estiver parado

N : ponto mortoD : modo automáticoM : modo manual< : engatar uma mudança superior

no modo manual] : engatar uma mudança inferior

no modo manual

A alavanca selectora está bloqueadaem P e só pode ser deslocadaquando a ignição estiver ligada e opedal do travão for accionado.O motor só pode ser ligado com aalavanca na posição P ou N. Quandoa posição N estiver seleccionada,pressionar o pedal do travão ouaplicar o travão de mão antes de ligar.

Não acelerar ao engatar umamudança. Nunca pressionar o pedaldo acelerador e o pedal do travão aomesmo tempo.Quando se engata uma mudança, oveículo começa lentamente a andarquando se tira o pé do pedal dotravão.

Travagem com o motorPara utilizar o efeito de travagem como motor, seleccionar uma mudançainferior na altura certa numa descida,ver modo manual.

Balançar o veículoDar "esticões" com a caixa só épermitido se o veículo estiver presoem areia, lama ou neve. Deslocar aalavanca selectora entre D e Rrepetidamente. Não acelerar muito omotor e evitar aceleraçõesrepentinas.

EstacionamentoAplicar o travão de mão e engatar P.

Modo manual

Mover a alavanca seletora daposição D para a esquerda naposição M.Tocar na alavanca seletora para cimaem direção a + para engrenar umavelocidade mais alta.Tocar na alavanca seletora parabaixo em direção a - para engrenaruma velocidade mais baixa.Se se seleccionar uma mudançasuperior quando a velocidade doveículo for demasiado baixa, ou umamudança inferior quando avelocidade do veículo for demasiadoalta, a passagem não é efectuada.

Page 158: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

156 Condução e funcionamento

Isso pode apresentar umamensagem no Centro de Informaçãodo Condutor.No modo manual, não há passagemautomática para mudança superiorcom o motor em rotação elevada.

Indicação da mudança develocidadeÉ indicado R com o número de umavelocidade superior quando serecomenda engrenar numavelocidade superior por motivos deeconomia de combustível.A indicação da velocidade surgeapenas no modo manual.

Programas de conduçãocom comando eletrónico● Depois de um arranque a frio, o

programa da temperatura defuncionamento aumenta avelocidade do motor para que ocatalisador atinja a temperaturanecessária rapidamente.

● Programas especiais adaptamautomaticamente os pontos demudança de velocidades aoconduzir em subidas oudescidas.

● Em condições de neve ou geloou noutras superfíciesescorregadias, o comando datransmissão eletrónica permiteao condutor selecionarmanualmente a primeira,segunda ou terceira velocidadepara arrancar.

KickdownCarregar no pedal do acelerador paraalém do batente de kickdown darálugar a uma aceleração máximaindependente do modo de conduçãoselecionado. A caixa de velocidadespassa para uma mudança inferiordependendo da rotação do motor.

AvariaEm caso de avaria, é apresentadauma mensagem no Centro deInformação do Condutor. Mensagensdo veículo 3 108.

O comando da transmissãoeletrónica permite apenas a terceiravelocidade. A caixa de velocidadesdeixa de efectuar passagens de caixaautomaticamente.Não conduzir a mais de 100 km/h.Reparar a avaria numa oficina.

Corte de correnteNo caso de um corte de corrente, aalavanca selectora não pode serretirada da posição P. A chave deignição não pode ser removida dointerruptor da ignição.Se a bateria do veículo estiverdescarregada, ligar o veículo comcabos auxiliares de arranque 3 235.Se a bateria do veículo não for acausa da avaria, soltar a alavancaselectora.1. Aplicar o travão de mão.2. Soltar o forro da alavanca

seletora da consola central.Empurrar com um dedo paradentro da tomada de pele, porbaixo da alavanca seletora, eempurrar o forro para cima.

Page 159: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 157

3. Pressionar o botão e remover aalavanca seletora de P. Reparar acausa da interrupção dealimentação eléctrica numaoficina.

4. Montar o forro da alavancaselectora na consola central ereinstalar.

Caixa de velocidadesmanual

Para engatar a marcha-atrás na caixade 5 velocidades, carregar no pedalda embraiagem e mover a alavancaseletora para a direita e para trás.

Para engatar a marcha-atrás na caixade 6 velocidades, carregar no pedalda embraiagem, puxar o anel sob aalavanca seletora e mover aalavanca seletora completamentepara a esquerda e para a frente.Se a mudança não engatar, colocar aalavanca em ponto morto, tirar o pédo pedal da embraiagem epressionar de novo; depoisseleccionar a mudança novamente.Não deixar patinar a embraiagemdesnecessariamente.Ao operar, premir o pedal daembraiagem completamente. Nãoutilizar o pedal como um descansopara o pé.

Page 160: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

158 Condução e funcionamento

Se for detetada a patinagem daembraiagem durante umdeterminado tempo, a potência domotor será reduzida. Um aviso éapresentado no Centro deInformação do Condutor. Soltar aembraiagem.

Atenção

Não aconselhamos a conduçãocom a mão apoiada na alavancadas velocidades.

Indicação da mudança de velocidade3 98.Sistema Start/Stop 3 146.

TravõesO sistema de travões inclui doiscircuitos de travões independentes.Se um circuito de travões falhar,continua a ser possível travar oveículo com o outro circuito dostravões. No entanto, o efeito detravagem é conseguido apenasquando o pedal de travagem éfirmemente pressionado. Para isso énecessária consideravelmente maisforça. A distância de travagemaumenta. Procurar assistência numaoficina antes de prosseguir viagem.Quando o motor não está a trabalhar,o suporte da unidade do servofreiodesaparece depois de se carregar nopedal do travão uma ou duas vezes.O efeito de travagem não é reduzidomas será preciso mais força paratravar. É especialmente importanteter isto em atenção quando o veículofor rebocado.Luz de aviso R 3 97.

Sistema de travagemantibloqueioO sistema de travões antibloqueio(ABS) impede que as rodasbloqueiem.O ABS começa a regular a pressãode travagem assim que uma rodaapresente tendência para bloquear. Adirecção do veículo continua a poderser utilizada, mesmo durantetravagem a fundo.O controlo do ABS é sentido atravésde um impulso no pedal do travão ede um ruído do processo deregulação.Para travagem óptima, manter opedal do travão totalmente premidodurante o processo de travagem,apesar de o pedal estar a pulsar. Nãoreduzir a pressão sobre o pedal.Ao travar numa emergência, as luzesde emergência são ligadasautomaticamente, consoante a forçade desaceleração. São desligadasautomaticamente após a primeiraaceleração.

Page 161: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 159

Depois de iniciar a marcha, o sistemaefectua um auto-diagnóstico quepode ser audível.

Indicador de controlo u 3 98.

Avaria

9 Aviso

Se houver uma avaria no ABS, asrodas podem bloquear em casode travagem superior ao normal.As vantagens do ABS deixam deestar disponíveis. Durantetravagem a fundo, a direcção doveículo deixa de poder serutilizada e o veículo pode guinar.

Reparar a avaria numa oficina.

Travão de mão

9 Aviso

Antes de sair do veículo, verificaro estado do travão de mão. A luzde aviso R deve ficar acesacontinuamente.

Travão de mão manual

9 Aviso

Aplicar sempre o travão de mãocom firmeza sem accionar o botãode destravagem e aplicar tãofirmemente quanto possível numasubida ou descida.Para destravar o travão de mão,puxar a alavanca ligeiramentepara cima, pressionar o botão dedestravagem e baixar a alavancatotalmente para baixo.Para reduzir as forças deaccionamento do travão de mão,pressionar o pedal do travão aomesmo tempo.

Luz de aviso R 3 97.

Assistência à travagemSe o pedal do travão for for accionadorapidamente e com força, é aplicadaautomaticamente a força detravagem máxima.

Page 162: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

160 Condução e funcionamento

O funcionamento da assistência àtravagem poderá tornar-se aparentecom uma pressão rápida no pedal dotravão e uma maior resistência aocarregar no pedal do travão.Manter uma pressão regular no pedaldo travão durante tanto tempo quantofor necessário para uma travagemtotal. A força de travagem máxima éreduzida automaticamente quando opedal do travão é solto.

Assistência de arranque emsubidasO sistema ajuda a impedirmovimentos involuntários aoconduzir em declives.Ao soltar o pedal do travão depois deparar num declive, os travõespermanecem ativos duranteaproximadamente mais 2 segundos.Os travões libertam-seautomaticamente quando o veículocomeça a acelerar.

Sistemas de conduçãoControlo eletrónico deestabilidade e Sistema decontrolo da traçãoO controlo eletrónico de estabilidademelhora a estabilidade da conduçãoquando necessário,independentemente do tipo de pisoou da aderência do pneu.Assim que o veículo começar aguinar (subvirar/sobrevirar), apotência do motor é reduzida e asrodas são travadas uma a uma.O controlo eletrónico de estabilidadefunciona em combinação com osistema de controlo da tração. Evitaque as rodas motrizes patinem.O sistema de controlo da tração é umcomponente do programa eletrónicode estabilidade.O controlo da tração melhora acondutibilidade quando necessário,independentemente do tipo deestrada ou da aderência dos pneus,evitando que as rodas motrizespatinem.

Assim que as rodas motrizescomecem a patinar, a prestação domotor é reduzida e a roda que patinamais é travada individualmente. Issomelhora consideravelmente aestabilidade de condução do veículoem pisos escorregadios.

O controlo eletrónico de estabilidadee o controlo da tração ficamoperacionais a seguir a cadaarranque do motor, assim que a luzde aviso b se apaga.Quando o Controlo eletrónico deestabilidade e o Controlo da traçãofuncionam, b pisca.

Page 163: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 161

9 Aviso

Não deixar que esta função desegurança especial o tente atomar riscos desnecessáriosdurante a condução.Adaptar a velocidade àscondições da estrada.

Luz de aviso b 3 98.

Desactivação

O controlo eletrónico de estabilidadee o controlo da tração podem serdesativados, sempre que fornecessário: premir a.

A luz de aviso a acende-se.Luz de aviso a 3 99.Uma mensagem de estado éapresentada no Centro deInformação do Condutor quando ocontrolo eletrónico de estabilidade eo controlo da tração são desativados.O controlo eletrónico de estabilidadee o controlo da tração são reativadospremindo o botão a novamente,aplicando o travão ou se o veículo forconduzido a uma velocidade superiora 50 km/h.a apaga-se se o controlo eletrónicode estabilidade e o controlo da traçãoforem reativados.O controlo eletrónico de estabilidadee o controlo da tração também sãoreativados na próxima vez que aignição é ligada.

AvariaSe houver uma avaria no sistema, aluz de aviso b fica acesacontinuamente e surge umamensagem no Centro de Informaçãodo Condutor. O sistema não estáoperacional.

Reparar a avaria numa oficina.

Page 164: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

162 Condução e funcionamento

Sistemas de apoio aocondutor

9 Aviso

Os sistemas de apoio ao condutorsão desenvolvidos para ajudar ocondutor e não para substituir asua atenção.O condutor conserva o controloabsoluto do veículo e aceita aresponsabilidade total ao conduziro veículo.Ao utilizar sistemas de apoio aocondutor, prestar sempre atençãoà situação de trânsito atual eseguir as regras de trânsitoaplicáveis.

Programador de velocidadeO programador de velocidade podeguardar e manter velocidadessuperiores a 40 km/h. Além disso,pelo menos a terceira velocidadedeve ser engatada na caixa develocidades manual; na caixa develocidades automática, deve ser

selecionada a posição D ou asegunda velocidade ou superior naposição M.Poderão ocorrer desvios dasvelocidades guardadas na conduçãoem inclinações ascendentes oudescendentes.O sistema mantém a velocidade doveículo de acordo com a velocidadepredefinida pelo condutor, semqualquer ação no pedal doacelerador.A velocidade predefinida pode serexcedida temporariamentepressionando o pedal do acelerador.O estado e a velocidade predefinidasão indicados no Centro deInformação do Condutor.Não utilizar o comando da velocidadede cruzeiro se não for aconselhávelmanter uma velocidade constante.Não é possível activá-lo com aprimeira velocidade engatada.Indicador de controlo m 3 101.

Ligar

Premir m no volante: o símbolo m ePause são indicados no Centro deInformação do Condutor. O sistemaainda não está ativo.

Page 165: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 163

Activação

Definição da velocidade pelocondutor

Acelerar até à velocidade pretendidae pressionar o comutador uma vezdurante breves instantes paraRES/+ ou SET/-. A velocidade actualé memorizada e mantida. O pedal doacelerador pode ser solto.Em seguida, a velocidade predefinidapode ser alterada pressionando ocomutador para RES/+ paraaumentar ou para SET/- para diminuira velocidade. Uma pressão curta

altera a velocidade em intervaloscurtos, uma pressão longa emintervalos longos.

O valor de velocidade é indicado noCentro de Informação do Condutor.

Adoção da velocidade pelo sistemade reconhecimento de sinais detrânsitoA adaptação inteligente davelocidade informa o condutor se fordetetado um limite de velocidade pelosistema de reconhecimento de sinaisde trânsito. Se o programador develocidade estiver ativo, o limite develocidade detetado seráapresentado no Centro deInformação do Condutor e "MEM"acende-se.

Premir MEM no volante para solicitara memorização da velocidadeproposta.Premir MEM no volante novamentepara confirmar e guardar a novadefinição de velocidade.Esta velocidade constitui o novo valorpara o programador de velocidade.Esta função pode ser desativada ouativada no menu de personalização,3 109.

Page 166: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

164 Condução e funcionamento

Exceder a velocidade definidaA velocidade do veículo pode seraumentada pressionando o pedal doacelerador. Quando se retira o pé dopedal do acelerador, a velocidadememorizada anteriormente éretomada.

DesactivaçãoPremir Ñ: o programador develocidade está no modo de pausa,Pause é indicado. O veículo éconduzido sem programador develocidade.O programador de velocidade édesativado, mas não desligado. Aúltima velocidade memorizadapermanece na memória para serretomada mais tarde.O programador de velocidade édesativado automaticamente:● O pedal do travão é carregado.● O pedal da embraiagem é

pressionado.● A velocidade do veículo é inferior

a 40 km/h.

● O Sistema de Controlo daTracção ou Controlo electrónicode estabilidade está a funcionar.

● A alavanca selectora está naposição N.

Continuar com a velocidadeguardadaPremir o comutador para RES/+ ouÑ a uma velocidade superior a40 km/h. A velocidade guardada seráobtida.

DesligarPremir m: o modo de programador develocidade é cancelado e a indicaçãodo programador de velocidadeapaga-se no Centro de Informaçãodo Condutor.Premindo ß para ativar o limitador develocidade desativa o programadorde velocidade.Desligar a ignição cancela qualquervalor de velocidade programado.

AvariaEm caso de avaria do programadorde velocidade, a velocidade éapagada, sendo apresentados traçosde forma intermitente.

Limitador de velocidadeO limitador de velocidade impede queo veículo ultrapasse uma velocidademáxima predefinida.A velocidade máxima pode serdefinida em velocidades acima de30 km/h.O condutor pode acelerar o veículoaté à velocidade predefinida. Podemocorrer desvios relativamente àvelocidade limitada em descidas.A velocidade predefinida pode serexcedida temporariamentepressionando o pedal do aceleradorcom firmeza.O estado e o limite de velocidadepredefinida são indicados no Centrode Informação do Condutor.

Page 167: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 165

Ligar

Premir ß, símbolo ß e Pause sãoapresentados no Centro deInformação do Condutor. O sistemaainda não está ativo.

Activação

Definição da velocidade pelocondutor

Pressionar o comutador uma vezdurante breves instantes paraRES/+ ou SET/-.Em seguida, a velocidade predefinidapode ser definida pressionando ocomutador para RES/+ paraaumentar ou para SET/- para diminuira velocidade máxima pretendida.Uma pressão curta altera avelocidade predefinida em intervaloscurtos, uma pressão longa em

intervalos longos. O valor develocidade é indicado no Centro deInformação do Condutor.

Premir Ñ para ativar o limitador develocidade.

Adoção da velocidade pelo sistemade reconhecimento de sinais detrânsitoA adaptação inteligente davelocidade informa o condutor se fordetetado um limite de velocidade pelosistema de reconhecimento de sinaisde trânsito. Se o limitador develocidade estiver ativo, o limite develocidade detetado seráapresentado no Centro deInformação do Condutor e "MEM"acende-se.

Page 168: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

166 Condução e funcionamento

Premir MEM no volante para solicitara memorização da velocidadeproposta.Premir MEM no volante novamentepara confirmar e guardar a novadefinição de velocidade.Esta velocidade constitui o novo valorpara o limitador de velocidade.Esta função pode ser desativada ouativada no menu de personalização,3 109.

Exceder o limite de velocidadeEm caso de emergência, é possívelexceder o limite de velocidadeatravés de uma aceleração a fundo(kickdown). Neste caso, o valor develocidade predefinida pisca.Libertar o pedal do acelerador e afunção do limitador de velocidade éreactivada assim que uma velocidadeinferior à velocidade limite sejaobtida.

DesactivaçãoPremir Ñ: o limitador de velocidadeestá no modo de pausa, Pause éindicado. O veículo é conduzido semlimite de velocidade.O limitador de velocidade édesativado, mas não desligado. Aúltima velocidade memorizadapermanece na memória para serretomada mais tarde.

Retomar a velocidade limitePremir Ñ. O limite de velocidadeguardado será obtido.

DesligarPremir ß, o modo de limitador develocidade é cancelado e a indicaçãodo limite de velocidade apaga-se noCentro de Informação do Condutor.Premindo m para ativar oprogramador de velocidade desativao limitador de velocidade.A velocidade predefinida permanecena memória quando a ignição édesligada.

AvariaEm caso de avaria do limitador develocidade, a velocidade é apagada,sendo apresentados traços de formaintermitente.O limitador de velocidade poderá nãofuncionar corretamente se os sinaisde trânsito não cumprirem o dispostona Convenção de Viena sobre aSinalização Rodoviária (WienerÜbereinkommen überStraßenverkehrszeichen).

Page 169: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 167

Aviso de colisão dianteiraO aviso de colisão dianteira podeajudar a evitar ou reduzir os prejuízoscausados por colisões frontais.O aviso de colisão dianteira utiliza acâmara dianteira no para-brisas paradetetar um veículo diretamente àfrente no mesmo trajeto.O sistema aciona diferentes níveis deaviso consoante o risco de colisãodetetado. Os avisos sãoapresentados no Centro deInformação do Condutor.Nível 1: é apresentado um avisovisual.Nível 2: é apresentado um avisovisual e emitido um aviso sonoro.

Atenção

A iluminação colorida desta luz deaviso não corresponde às leis detrânsito locais relativas à distânciade seguimento. O condutor é oúnico responsável por manteruma distância de seguimentosegura de acordo com as regras

de trânsito em vigor, as condiçõesatmosféricas e da estrada, etc. emtodas as ocasiões.

9 Aviso

O aviso de colisão dianteira éapenas um sistema de aviso e nãoaplica os travões. Se se aproximara demasiada velocidade de umveículo em frente, pode não havertempo suficiente para evitar umacolisão.O condutor assume totalresponsabilidade por manter adistância de seguimentoadequada em relação ao veículoda frente tendo em conta ascondições de trânsito,meteorológicas e de visibilidade.O condutor deve aplicar sempre amáxima atenção e concentraçãodurante a condução. O condutordeve estar sempre a postos parareagir e aplicar os travões.

Quando o tempo até uma potencialcolisão com um veículo à frente ficademasiado reduzido e é iminenteuma colisão, é apresentado um avisono Centro de Informação doCondutor.Ao mesmo tempo, ouvir-se-á umaviso sonoro. Carregar no pedal dotravão e conduzir o veículo, se asituação o obrigar.

Condições de funcionamentoA condição seguinte deve estapresente para um funcionamentocorreto:A velocidade deve situar-se entre5 km/h e 140 km/h.

ActivaçãoPara utilizar o aviso de colisãodianteira, é necessário ativar atravagem de segurança ativa napersonalização do veículo 3 109.

Seleccionar a sensibilidade de avisoA sensibilidade de aviso deve serdefinida para próxima, normal oudistante no menu de personalizaçãodo veículo 3 109.

Page 170: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

168 Condução e funcionamento

DesactivaçãoO sistema apenas pode serdesativado desativando a Travagemde Emergência Ativa napersonalização do veículo 3 109.

Limitações do sistemaO aviso de colisão dianteira foiconcebido para avisar apenas emrelação a veículos, mas tambémpode reagir com outros objetos.Nos casos seguintes, o aviso decolisão dianteira pode não detectarum veículo em frente ou odesempenho do sensor ser limitado:● Ao conduzir em estradas com

muitas curvas ou montanhosas.● Durante a condução à noite.● Quando as condições

atmosféricas limitam avisibilidade, tais como nevoeiro,chuva ou neve

● O para-brisas está danificado ouafetado por objetos estranhos,tais como autocolantes.

Travagem de EmergênciaAtivaA travagem de emergência ativapode ajudar a reduzir os danos eferimentos resultantes de colisõescom veículos, peões e obstáculosdiretamente à frente, quando já não épossível evitar uma colisão atravésda travagem manual ou de umamanobra da direção. Antes de aplicara Travagem de Emergência Ativa, ocondutor é alertado pelo aviso decolisão dianteira 3 167 ou pelo avisode proteção dianteira de peões3 171.A funcionalidade utiliza váriasinformações (por ex. sensor dacâmara, pressão dos travões,velocidade do veículo) para calculara probabilidade de uma colisãodianteira.

9 Aviso

O sistema não se destina asubstituir a responsabilidade docondutor pela condução doveículo e por se manter atento à

estrada. O seu funcionamentoestá limitado apenas a usosuplementar a fim de reduzir avelocidade do veículo antes deuma colisão.O sistema poderá não reagir aanimais. Após uma mudançasúbita de faixa de rodagem, osistema precisa de algum tempopara detectar o veículoprecedente.O condutor tem de estar semprepronto para reagir e aplicar ostravões e realizar as manobras dedireção necessárias para evitarcolisões.

Condições de funcionamentoA Travagem de Emergência Ativaestá equipada com uma câmaradianteira e funciona com umavelocidade de marcha em frenteacima da velocidade de caminhadaaté 85 km/h.

Page 171: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 169

ActivaçãoA Travagem de Emergência Ativapode ser ativada no menu depersonalização 3 109.

FuncionalidadeO sistema inclui:● sistema de preparação dos

travões● travagem automática de

emergência● assistência à travagem proactiva● aviso de colisão dianteira● proteção dianteira de peões

Sistema de preparação dostravõesAquando da aproximação de umveículo ou peão à frente a talvelocidade que seja provável umacolisão, o sistema de preparação dostravões pressuriza ligeiramente ostravões. Isto reduz o tempo deresposta quando for solicitada umatravagem manual ou automática.

O sistema de travagem é preparadopara que os travões possam reagirmais rapidamente.

Travagem automática deemergênciaApós a ativação do sistema depreparação dos travões, eimediatamente antes da colisãoiminente, esta função aplicaautomaticamente uma travagemlimitada para reduzir a velocidade deimpacto da colisão ou evitar umacolisão. Dependendo da situação, oveículo poderá travarautomaticamente de formamoderada ou brusca. Esta travagemautomática dianteira apenas podeocorrer se for detetado um veículo3 167ou um peão 3 171 à frente.A travagem automática deemergência poderá abrandar oveículo até parar por completo, nosentido de tentar evitar uma possívelcolisão.

9 Aviso

A travagem automática deemergência é uma função depreparação de emergência parauma colisão e não foi concebidapara evitar colisões. Nãodepender do sistema para travar oveículo. A travagem automáticade emergência não trava fora dorespetivo intervalo de velocidadese apenas reage a veículos epeões detetados.

Assistência à travagem proactivaAlém do sistema de preparação dostravões e da travagem automática deemergência, a função de assistênciaà travagem dianteira aumenta asensibilidade da assistência àtravagem. Por isso, carregar menosfortemente no pedal do travão resultanuma travagem a fundo imediata.Esta função ajuda o condutor a travarmais rapidamente e mais a fundoantes da colisão iminente.

Page 172: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

170 Condução e funcionamento

9 Aviso

A travagem de emergência activanão se destina a aplicar umatravagem autónoma a fundo ou aevitar automaticamente umacolisão. Está concebida parareduzir a velocidade do veículoantes de uma colisão. Poderá nãoreagir a animais. Após umamudança súbita de faixa derodagem, o sistema precisa dealgum tempo para detectar oveículo precedente.O condutor deve aplicar sempre amáxima atenção e concentraçãodurante a condução. O condutortem de estar sempre pronto parareagir e aplicar os travões erealizar as manobras de direçãonecessárias para evitar colisões.

O sistema foi concebido parafuncionar com todos os ocupantes ausar cinto de segurança.

Aviso de colisão dianteira3 167

Proteção dianteira de peões3 171.

DesactivaçãoA Travagem de Emergência Ativapode ser desativada no menu depersonalização 3 109. Caso estejadesativada, é apresentada umamensagem no Centro de Informaçãodo Condutor.

Limitações do sistemaEm alguns casos, o sistema detravagem de emergência activapoderá accionar uma travagemautomática em situações queparecem desnecessárias, porexemplo em garagens deestacionamento, devido a sinais detrânsito numa curva ou veículosnoutra faixa. Trata-se de umfuncionamento normal; o veículo nãonecessita de assistência técnica.Carregar firmemente no pedal doacelerador para anular a travagemautomática se a situação e oambiente em volta o permitirem.

Nos seguintes casos, o desempenhoda Travagem de Emergência Ativa élimitado:● Ao conduzir em estradas com

muitas curvas ou montanhosas.● Ao detetar todos os veículos,

principalmente os veículos comreboque, tratores, veículos sujoscom lama, etc.

● Ao detetar um veículo quando avisibilidade é limitada pelascondições atmosféricas, taiscomo nevoeiro, chuva ou neve.

● Durante a condução à noite.● As condições atmosféricas

limitam a visibilidade, tais comonevoeiro, chuva ou neve.

● O para-brisas está danificado ouafetado por objetos estranhos,tais como autocolantes.

É sempre necessária uma atençãototal durante a condução e deve estarpronto a agir e a aplicar os travões e/ou assumir o controlo do veículo paraevitar colisões.

Page 173: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 171

AvariaCaso o sistema necessite demanutenção, é apresentada umamensagem no Centro de Informaçãodo Condutor.Se o sistema não funcionar comodeve de ser, são apresentadasmensagens do veículo no Centro deInformação do Condutor.Mensagens do veículo 3 108.

Proteção dianteira de peõesA proteção dianteira de peões podeajudar a evitar ou reduzir osferimentos causados por colisõesfrontais com peões na proximidadeao conduzir com uma velocidade demarcha em frente.A proteção dianteira de peões utilizaa câmara dianteira no para-brisaspara detetar um peão diretamente àfrente no mesmo trajeto.O sistema aciona diferentes níveis deaviso consoante o risco de colisãodetetado. Os avisos sãoapresentados no Centro deInformação do Condutor.

Nível 1: é apresentado um avisovisual.Nível 2: é apresentado um avisovisual e emitido um aviso sonoro.

9 Perigo

A travagem dianteira para peõesnão fornece um aviso nem travaautomaticamente o veículo, amenos que detete um peão.O sistema poderá não detetarpeões, incluindo crianças, quandoo peão não está diretamente àfrente, não está completamentevisível, não está direito de pé ouquando faz parte de um grupo.

Atenção

A iluminação colorida desta luz deaviso não corresponde às leis detrânsito locais relativas à distânciade seguimento. O condutor é oúnico responsável por manteruma distância de seguimentosegura de acordo com as regras

de trânsito em vigor, as condiçõesatmosféricas e da estrada, etc. emtodas as ocasiões.

Quando o tempo até uma potencialcolisão com um peão à frente ficademasiado reduzido e a colisão éiminente, é apresentado um aviso noCentro de Informação do Condutor.Ao mesmo tempo, ouvir-se-á umaviso sonoro. Carregar no pedal dotravão e conduzir o veículo, se asituação o obrigar.

Condições de funcionamentoA condição seguinte deve estapresente para um funcionamentocorreto:A velocidade deve situar-se entre5 km/h e 60 km/h.

ActivaçãoPara utilizar o sistema, é necessárioativar a travagem de segurança ativana personalização do veículo 3 109.

Page 174: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

172 Condução e funcionamento

Seleccionar a sensibilidade de avisoA sensibilidade de aviso deve serdefinida para próxima, normal oudistante no menu de personalizaçãodo veículo 3 109.

DesactivaçãoO sistema apenas pode serdesativado desativando a Travagemde Emergência Ativa napersonalização do veículo, 3 109.

Limitações do sistemaA proteção dianteira de peões estáconcebida para avisar apenas emrelação a peões, mas também podereagir a outros objetos.Nos casos seguintes, o sistemapoderá não detetar um peão à frenteou o desempenho do sensor serlimitado:● Ao conduzir em estradas com

muitas curvas ou montanhosas.● Durante a condução à noite.

● Quando as condiçõesatmosféricas limitam avisibilidade, tais como nevoeiro,chuva ou neve

● O para-brisas está danificado ouafetado por objetos estranhos,tais como autocolantes.

Sensores deestacionamentoInformação geralAo engatar um reboque ou suporte debicicletas ao engate do reboque, ossensores de estacionamento sãodesativados.

9 Aviso

O condutor assume a totalresponsabilidade da manobra deestacionamento.Verificar sempre a áreacircundante ao realizar manobrasde marcha-atrás ou marcha paraa frente durante a utilização dosistema de assistência aoestacionamento.

Sensores de estacionamentotraseirosOs sensores de estacionamentotraseiros facilitam o estacionamentomedindo a distância entre o veículo eos obstáculos localizados na traseirado veículo. Informa e avisa ocondutor através de sinais acústicose uma indicação no mostrador.

O sistema funciona com sensores deestacionamento ultrassónicoslocalizados no para-choques traseiro.

Page 175: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 173

ActivaçãoOs sensores de estacionamentotraseiros se a marcha-atrás forengatada e a ignição estiver ligada.O sistema está pronto a funcionar seo LED no botão dos sensores deestacionamento r OFF não seacender.

IndicaçãoO sistema avisa o condutor atravésde sinais acústicos contra obstáculospotencialmente perigososlocalizados na retaguarda do veículoaté uma distância de 50 cm,enquanto a marcha-atrás estiverengatada.Consoante o lado do veículo que seencontra mais próximo de umobstáculo, ouvirá sinais acústicos deaviso no interior do veículo dorespectivo lado. O intervalo entre ossinais acústicos diminui à medida queo veículo se aproxima desseobstáculo. Quando a distância forinferior a aprox. 30 cm, o sinalacústico torna-se contínuo.

Além disso, a distância a obstáculosna retaguarda é mostrada através delinhas de distância variáveis no Visorde informação 3 104. Quando oobstáculo está muito próximo, osímbolo de Perigo 9 é apresentadono ecrã.

Desactivação

O sistema é desligado quando amarcha-atrás é desengrenada.Premir r DESLIGAR paradesativar o sistema manualmente. OLED no botão acende-se quando osistema é desativado.

Sensores de estacionamentodianteiros e traseirosOs sensores de estacionamentodianteiros e traseiros medem adistância entre o veículo e osobstáculos à frente a atrás do veículo.

Page 176: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

174 Condução e funcionamento

Informa e avisa o condutor através desinais acústicos e uma indicação nomostrador.Utiliza dois sinais acústicosdiferentes para as áreas dianteiras etraseiras com uma frequência tonaldiferente.

O sistema funciona com sensores deestacionamento ultrassónicoslocalizados nos para-choquestraseiro e dianteiro.

ActivaçãoAlém dos sensores deestacionamento traseiros, ossensores de estacionamentodianteiros são acionados se for

detetado um obstáculo na dianteira ea velocidade do veículo for inferior a10 km/h.

O sistema está pronto a funcionar seo LED no botão dos sensores deestacionamento r não se acender.Quando o sistema está desativado, oLED no botão acende-se.

IndicaçãoO sistema avisa o condutor atravésde avisos sonoros contra obstáculospotencialmente perigosos à frente doveículo e atrás do veículo.

Consoante o lado do veículo que seencontra mais próximo de umobstáculo, ouvirá sinais acústicos deaviso no interior do veículo dorespectivo lado. O intervalo entre ossinais acústicos diminui à medida queo veículo se aproxima desseobstáculo. Quando a distância forinferior a aprox. 30 cm, o sinalacústico torna-se contínuo.

Além disso, a distância a obstáculosna retaguarda e na dianteira émostrada através de linhas dedistância variáveis no Visor deinformação 3 104.

Page 177: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 175

DesactivaçãoO sistema é desativadoautomaticamente quando avelocidade do veículo excede os10 km/h ou se o veículo parar durantemais de 3 segundos engatado numavelocidade para a frente ou se nãoforem detetados outros obstáculos.A desactivação manual também épossível pressionando o botão doApoio ao estacionamento r.Quando o sistema é desativadomanualmente, o LED no botãoapaga-se e surge uma mensagem noCentro de Informação do Condutor.Após uma desativação manual, ossensores de estacionamentodianteiros e traseiros são reativadosse r for premido ou se forengrenada a marcha-atrás.

Limitações do sistemaEm caso de avaria ou se o sistemanão funciona temporariamente,por exemplo, porque existe um nívelsonoro exterior muito elevado ououtros fatores de interferência, aindicação Serviço acende-se no

conjunto de instrumentos. Éapresentada uma mensagem noCentro de Informação do Condutor.

9 Aviso

Em determinadas circunstâncias,objectos, vestuário ou superfíciesreflectoras bem como fontes deruído exteriores podem fazer comque o sistema não detecteobstáculos.É necessário prestar atençãoespecial aos objectos baixos, quepodem danificar a parte inferior dopára-choques.

Atenção

O funcionamento do sistema podeser reduzido quando os sensoresestão cobertos, p. ex. com gelo ouneve.O desempenho do sistema dossensores de estacionamentopode ser reduzido devido agrandes cargas.

Aplicam-se condições especiaisno caso de haver veículos maisaltos envolvidos na proximidade(por ex., veículos todo-o-terreno,monovolumes, carrinhas). Aidentificação de objectos e aindicação correcta da distância naparte superior desses veículosnão pode ser garantida.Objectos com um reflexo muitopequeno na secção transversal,como, por exemplo, objectosestreitos ou materiais suaves,podem não ser detectados pelosistema.Os sistemas de sensores deestacionamento não detectamobjectos fora do alcance dedetecção.

Page 178: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

176 Condução e funcionamento

Apoio Avançado aoEstacionamento

9 Aviso

É o condutor que assume a totalresponsabilidade por aceitar olugar de estacionamento sugeridopelo sistema e pela manobra deestacionamento.Verificar sempre a áreacircundante em todas asdirecções durante a utilização doApoio Avançado aoEstacionamento.

O apoio avançado aoestacionamento mede um espaçoadequado para estacionamentoenquanto passa, calcula a trajetória eguia automaticamente o veículodurante o estacionamento.

O apoio avançado aoestacionamento ajuda nas seguintesmanobras:● Entrada num lugar de

estacionamento paralelo.● Entrada num lugar de

estacionamento perpendicular.● Saída de um lugar de

estacionamento paralelo.O condutor deve controlar aaceleração, travagem e mudança develocidades, enquanto a direcção éfeita automaticamente. O condutorpode assumir o comando emqualquer momento agarrando ovolante.Poderá ser necessário avançar erecuar mais de uma vez.As instruções são indicadas no Visorde informação 3 104.O Apoio avançado aoestacionamento apenas pode seractivado em deslocamento para afrente.

O Apoio Avançado aoEstacionamento é semprecombinado com os sensores deestacionamento dianteiros etraseiros.O sistema é composto por seissensores de estacionamentoultrassónicos nos para-choquestraseiro e dianteiro.

Entrada num lugar deestacionamento paralelo

ActivaçãoMostrador de informação a cores de7'': para procurar um lugar deestacionamento, ativar o sistema

Page 179: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 177

selecionando Assistência aoestacionamento na página inicial doecrã táctil. Em seguida, selecionarIntroduzir estacionamento paralelo.Mostrador de informação a cores de8'': para procurar um lugar deestacionamento, ativar o sistemapremindo Í. Selecionar Funções decondução no ecrã táctil e, depois,Sensores de estacionamento.Selecionar Entrar no lugar deestacionamento paralelo.$ acende-se no conjunto deinstrumentos para confirmar afunção.Reduzir a velocidade do veículo paramenos de 20 km/h.Selecionar o lado de estacionamentoacionando o indicador de mudançade direção do respetivo lado.A distância paralela permitida entre oveículo e uma fila de carrosestacionados está compreendidaentre 0,5 m e 1,5 m.O sistema não identificará os lugaresque sejam nitidamente maispequenos ou maiores do que oveículo.

Quando for detetado um lugar vago,é apresentada uma indicação visualno Visor de informação e emitido umprimeiro sinal acústico. Avançarlentamente para a frente. Quando foremitido o segundo sinal acústico,parar o veículo, selecionar a marcha--atrás, libertar o volante e iniciar omovimento sem ultrapassaros 7 km/h.

Avançar e recuar respeitando osavisos nos sensores deestacionamento até ser indicado ofim da manobra. Depois de concluir,$ apaga-se no conjunto deinstrumentos.

Entrada num lugar deestacionamento perpendicular

ActivaçãoMostrador de informação a cores de7'': para procurar um lugar deestacionamento, ativar o sistemaselecionando Assistência aoestacionamento na página inicial do

Page 180: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

178 Condução e funcionamento

ecrã táctil. Em seguida, selecionarIntroduzir estacionamentoperpendicular.Mostrador de informação a cores de8'': ao procurar um lugar deestacionamento, ativar o sistemapremindo Í. Selecionar Funções decondução no ecrã táctil e, depois,Sensores de estacionamento.Selecionar Entrar no lugar deestacionamento.$ acende-se no conjunto deinstrumentos para confirmar afunção.Reduzir a velocidade do veículo paramenos de 20 km/h.Selecionar o lado de estacionamentoacionando o indicador de mudançade direção do respetivo lado.A distância paralela permitida entre oveículo e uma fila de carrosestacionados está compreendidaentre 0,5 m e 1,5 m.Se forem encontrados vários lugaresde estacionamento seguidos, oveículo será encaminhado para oúltimo.

Quando for detetado um lugar vago,é apresentada uma indicação visualno Visor de informação e emitido umsinal acústico. Parar o veículo,selecionar a marcha-atrás, libertar ovolante e iniciar o movimento semultrapassar os 7 km/h.

Avançar e recuar conformesolicitado, respeitando os avisos nossensores de estacionamento eprestando atenção aos sinaisacústicos até ser indicado o fim damanobra. Depois de concluir, $apaga-se no conjunto deinstrumentos.Durante a manobra deestacionamento, o sistema édesativado automaticamente quandoo veículo se situar a 50 cm de umobstáculo.

Page 181: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 179

Saída de um lugar deestacionamento paralelo

ActivaçãoMostrador de informação a cores de7'': ao sair de um lugar deestacionamento paralelo, ativar osistema selecionando Assistência aoestacionamento na página inicial doecrã táctil. Em seguida, selecionarSair do lugar de estacionamentoparalelo.Mostrador de informação a cores de8'': ao sair de um lugar deestacionamento paralelo, ativar osistema premindo Í. SelecionarFunções de condução no ecrã táctile, depois, Sensores deestacionamento. Selecionar Sair dolugar de estacionamento paralelo.Selecionar o lado de saída acionandoo respetivo indicador de mudança dedireção.Engatar a marcha-atrás ou umavelocidade para a frente, libertar ovolante e iniciar o movimento semultrapassar os 5 km/h.

Avançar e recuar respeitando osavisos nos sensores deestacionamento até ser indicado ofim da manobra. A manobra estáconcluída quando das rodasdianteiras do veículo estão fora dolugar de estacionamento e $ apaga--se no conjunto de instrumentos.Após a desativação, verificar ocontrolo do veículo.

Indicação de amostragemAs instruções no mostrador indicam:● Sugestões gerais e mensagens

de aviso.● A exigência de parar o veículo

quando é detectado um lugar deestacionamento.

● A direcção da condução durantea manobra de estacionamento.

● O pedido para engatar a marcha--atrás ou a primeira velocidade.

● O pedido para parar ou conduzirlentamente.

● A conclusão com êxito damanobra de estacionamentoindicada pelo aparecimento deum símbolo e um sinal sonoro.

● O cancelamento de umamanobra de estacionamento.

DesactivaçãoA manobra atual de assistência aoestacionamento é cancelada atravésdo botão para voltar ao ecrã anteriorno Mostrador de informação a cores.

Page 182: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

180 Condução e funcionamento

Para desativar o sistema totalmente,premir r Desligar na consolacentral.O sistema é desativadoautomaticamente:● se a ignição for desligada● se parar o motor● se não for iniciada nenhuma

manobra no espaço de 5 minutosapós a seleção do tipo demanobra

● após uma paragem prolongadado veículo durante uma manobra

● se o controlo eletrónico deestabilidade (ESC) for acionado

● se a velocidade do veículoultrapassar o limite indicado

● se o condutor interromper omovimento do volante

● após 4 ciclos de manobras● ao abrir a porta do condutor● se uma das rodas dianteiras

encontrar um obstáculo● a manobra de estacionamento é

concluída com êxito

A desativação pelo condutor ou pelosistema durante a manobra seráindicada no visor. Além disso, éemitido um sinal acústico.O sistema é desligadoautomaticamente ao rebocar umatrelado ligado eletricamente.Contactar o concessionário paradesligar o sistema durante umperíodo de tempo prolongado.

AvariaEm caso de avaria, $ pisca durantealguns segundos, acompanhado deum sinal acústico. Se a avaria ocorrerdurante a utilização do sistema, $apaga-se.Em caso de avaria na direçãoassistida, c pisca no painel deinstrumentos, acompanhado de umamensagem.

9 Aviso

Em determinadas circunstâncias,objectos, vestuário ou superfíciesreflectoras bem como fontes de

ruído exteriores podem fazer comque o sistema não detecteobstáculos.É necessário prestar atençãoespecial aos objectos baixos, quepodem danificar a parte inferior dopára-choques.

Atenção

O funcionamento do sistema podeser reduzido quando os sensoresestão cobertos, p.ex. por gelo ouneve.O desempenho do sistema dossensores de estacionamentopode ser reduzido devido agrandes cargas.Aplicam-se condições especiaisno caso de haver veículos maisaltos envolvidos na proximidade(por ex., veículos todo-o-terreno,monovolumes, carrinhas). Aidentificação de objectos e aindicação correcta da distância naparte superior desses veículosnão pode ser garantida.

Page 183: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 181

Objectos com um reflexo muitopequeno na secção transversal,como, por exemplo, objectosestreitos ou materiais suaves,podem não ser detectados pelosistema.Os sistemas de sensores deestacionamento não detectamobjectos fora do alcance dedetecção.

AdvertênciaÉ possível que o sensor detecte umobjecto que não existe, devido aperturbações por eco de ruídosacústicos exteriores oudesalinhamentos mecânicos(poderão ocorrer avisos falsosesporádicos).Certificar-se de que a placa damatrícula dianteira está instaladacorrectamente (não está dobrada enão tem espaços vazios até ao pára--choques no lado direito ouesquerdo) e que os sensores estãofirmemente colocados.O sistema do apoio avançado aoestacionamento pode nãoresponder a mudanças no espaço

de estacionamento disponíveldepois de se iniciar uma manobra deestacionamento. O sistema poderáreconhecer uma entrada, um portão,um pátio ou mesmo uma passadeiracomo lugar de estacionamento.Depois de engatar a marcha-atrás,o sistema inicia uma manobra deestacionamento. Ter cuidado no quese refere à disponibilidade do lugarde estacionamento sugerido.Irregularidades na superfície,por exemplo, em zonas de obras,não são detectadas pelo sistema. Ocondutor aceita a responsabilidade.

Aviso de ângulo mortoO sistema de aviso de ângulo mortodetecta e indica objectos de ambosos lados do veículo, dentro de umazona de "ângulo morto" especificada.O sistema apresenta um alerta visualem cada espelho retrovisor exterior,se detetar objetos que possam nãoestar visíveis nos espelhosretrovisores interior e exteriores.O Aviso de ângulo morto utilizaalguns dos sensores do Apoioavançado ao estacionamento que

estão localizados nos pára-choquesdianteiro e traseiro de ambos oslados do veículo.

9 Aviso

A função de aviso de ângulo mortonão substitui a visão do condutor.O sistema não detecta:

● veículos fora das zonas deângulo morto que possamestar a aproximar-serapidamente

● peões, ciclistas ou animaisAntes de mudar de faixa, olhesempre para os espelhosretrovisores, por cima do ombro eutilize o indicador de mudança dedirecção.

ActivaçãoMostrador de informação a cores de7'': selecionar Controlo dos ângulosmortos na página inicial do ecrã táctil.O sistema é ativado com avisualização de W.

Page 184: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

182 Condução e funcionamento

Mostrador de informação a cores de8'': premir Í. Selecionar Funções decondução no ecrã táctil e, depois,Monitorização do ângulo morto. Osistema é ativado com a visualizaçãode Ligar.B acende-se continuamente a verdeno conjunto de instrumentos paraconfirmar a função.

Funcionalidade

Se o sistema detetar um veículo nazona de ângulo morto durante acondução em sentido normal, umLED redondo acende-se no respetivoespelho retrovisor exterior.

O LED acende-se imediatamente aoser ultrapassado.O LED acende-se após um atraso aoultrapassar lentamente outro veículo.

Condições de funcionamentoAs condições a seguir devem estarreunidas para um funcionamentocorreto:● Todos os veículos circulam no

mesmo sentido e em vias detrânsito adjacentes.

● A velocidade do veículo estácompreendida entre 12 km/h e140 km/h.

● Ultrapassagem de um veículocom uma diferença develocidade inferior a 10 km/h.

● Outro veículo está a fazer aultrapassagem com umadiferença de velocidade inferior a25 km/h.

● O fluxo de tráfego é normal.● Condução numa estrada reta ou

ligeiramente curva.● O veículo não está a rebocar um

atrelado.

Não será emitido nenhum alerta nasseguintes condições:● Na presença de objetos imóveis

(veículos estacionados,barreiras, candeeiros dailuminação pública, sinais detrânsito...).

● Com veículos a circular emsentido contrário.

● Condução numa estrada sinuosaou numa curva apertada.

● Ao ultrapassar (ou ao serultrapassado por) um veículomulto comprido (camião,autocarro...) que é detetado naretaguarda no ângulo morto e,em simultâneo, aparece nocampo de visão para a frente docondutor.

● Com tráfego muito intenso: osveículos detetados à frente eatrás são confundidos com umcamião ou um objeto parado.

● Ao fazer uma ultrapassagemdemasiado rápida.

Page 185: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 183

DesactivaçãoO sistema é desativado napersonalização do veículo 3 109. Bapaga-se no conjunto deinstrumentos. Além disso, é emitidoum sinal acústicoO estado do sistema é guardado namemória ao desligar a ignição.O sistema é desativadoautomaticamente ao rebocar umatrelado ligado eletricamente.

AvariaEm caso de avaria, B pisca durantealguns momentos no painel deinstrumentos, acompanhado deF e uma mensagem do visor.Contactar um concessionário ou umaoficina qualificada para mandarverificar o sistema.

Sistema de visãopanorâmicaEste sistema permite apresentar asvistas do ambiente à volta do veículocomo uma imagem de praticamente

180° no Visor de informação, àsemelhança da vista obtida atravésdo olho de uma ave.O sistema utiliza:● câmara traseira, instalada na

porta da bagageira● sensores de estacionamento

ultrassónicos localizados nopara-choques traseiro

O ecrã no Visor de informação estádividido em duas partes: à direitaexiste uma vista aérea do veículo,enquanto à esquerda é apresentadaa vista da traseira. Os sensores deestacionamento complementam ainformação na vista área do veículo.

ActivaçãoO sistema de visão panorâmica éativado do seguinte modo:● engrenando a marcha-atrás● conduzindo a uma velocidade

até 10 km/h

Funcionalidade

Podem ser selecionadas diferentesvistas na parte esquerda do visor.Alterar o tipo de vista em qualquermomento durante uma manobrapremindo o campo táctil na zonainferior esquerda do visor:● Vista traseira● Modo Auto● Vista de zoom● Vista de 180º

O visor é atualizado imediatamentecom o tipo de vista selecionado.

Page 186: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

184 Condução e funcionamento

O modo AUTO está ativado porpredefinição. Neste modo, o sistemaseleciona a melhor vista, padrão ouzoom, para a visualização de acordocom a informação dos sensores deestacionamento.O estado do sistema não é guardadona memória quando a ignição édesligada.

Vista traseira

A área na retaguarda do veículo éapresentada no ecrã. As linhasverticais representam a largura doveículo com os espelhos na posiçãonormal. A direção das linhas mudacom a posição do volante.

A primeira linha horizontal representaa distância de cerca de 30 cm paraalém da extremidade do para--choques traseiro do veículo. Aslinhas horizontais superioresrepresentam distâncias de cerca deum e dois metros para além daextremidade do para-choquestraseiro do veículo.Esta vista está disponível no modoAUTO ou no menu de seleção davista.

Modo AutoEste modo AUTO está ativado porpredefinição. Utilizando os sensoresno para-choques traseiro, a vistaautomática muda da vista traseirapara a vista aérea à medida que umobstáculo fica mais próximo duranteuma manobra.

Vista de zoom

A câmara regista o ambiente à voltado veículo durante a manobra, nosentido de reconstruir uma vistaaérea da retaguarda do veículo como ambiente circundante, permitindo amanobra do veículo à volta deobstáculos próximos. Esta vista estádisponível com o modo AUTO ou nomenu de seleção da vista.

Page 187: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 185

Vista de 180º

A vista de 180º facilita a saída de umlugar de estacionamento em marcha--atrás, permitindo ver a aproximaçãode veículos, peões e ciclistas. Estavista não é recomendada para arealização de uma manobracompleta. É composta por três áreas:esquerda 1, centro 2 e direita 3. Estavista está disponível apenas a partirdo menu de seleção da vista.

DesactivaçãoO sistema de visão panorâmica édesativado se:● conduzir a mais de 10 km/h● sete segundos depois de

desengatar a marcha-atrás● premir o ícone q no canto

superior esquerdo do ecrã táctil● abrir a porta da bagageira

Informação geral

9 Aviso

O sistema de visão panorâmicanão substitui a visão do condutor.Não mostra crianças, peões,ciclistas, trânsito, animais ouquaisquer outros objetos fora daárea de visão das câmaras, porexemplo, por baixo do para--choques ou do veículo.Não conduzir nem estacionar oveículo utilizando apenas osistema de visão panorâmica.Verificar sempre o ambiente àvolta do veículo antes de conduzir.

As imagens apresentadaspoderão estar mais afastadas oumais próximas do que aparentam.A área apresentada é limitada e osobjetos que estão próximo de umadas extremidades do para--choques ou por baixo do mesmonão são apresentados no ecrã.

Limitações do sistema

Atenção

Para um funcionamento otimizadodo sistema, é importante mantersempre limpa a lente da câmarana bagageira, entre as luzes dachapa de matrícula. Lavar a lentecom água e secar com um panomacio.Não limpar a lente com jato devapor ou equipamento de limpezapor jato de alta pressão.

Page 188: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

186 Condução e funcionamento

O sistema de visão panorâmicapoderá não funcionar corretamente:● O ambiente circundante estiver

escuro.● O sol ou o feixe dos faróis

incidem diretamente nas lentesda câmara.

● Durante a condução à noite.● As condições atmosféricas

limitam a visibilidade, tais comonevoeiro, chuva ou neve.

● As lentes da câmara estãotapadas por neve, gelo, nevederretida, lama ou sujidade.

● O veículo está a rebocar umatrelado.

● Quando o veículo sofreu umacidente.

● Houver alterações extremas datemperatura.

Câmara traseiraA câmara traseira ajuda o condutornas manobras de marcha-atrás,apresentando uma vista da áreaatrás do veículo.

A vista da câmara é apresentada noVisor de informação.

9 Aviso

A câmara traseira não substitui avisão do condutor. Tenha ematenção que os objetos que estãofora do campo de visão da câmarae do alcance dos sensores doApoio ao Estacionamento,por exemplo, sob o para-choquesou por baixo do veículo, não sãomostrados.Não engrenar a marcha-atrás nemestacionar o veículo utilizandoapenas a câmara traseira.Verificar sempre o ambiente àvolta do veículo antes de conduzir.

LigarA câmara traseira é automaticamenteactivada quando a marcha-atrás éengatada.

Funcionalidade

A câmara está montada por cima dachapa de matrícula.A área apresentada pela câmara élimitada. A distância da imagem queaparece no mostrador é diferente dadistância real.

Page 189: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 187

Linhas de orientação

As linhas verticais representam adireção geral do veículo e a distânciaentre as linhas verticais correspondeà largura do veículo sem espelhosretrovisores. A primeira linhahorizontal representa a distância decerca de 30 cm para além daextremidade do para-choquestraseiro do veículo. As linhashorizontais superiores representamdistâncias de cerca de 1 e 2 metrospara além da extremidade do para--choques traseiro do veículo. Ascurvas transversais representam ocírculo de viragem máximo.

Desativação das linhas de orientaçãoAs linhas de orientação podem serdesativadas no Visor de informação.Selecionar Definições, I Veículo, IDeteção de colisão, I Linhas deorientação da câmara traseira, I §.Visor de informação 3 104.Personalização do veículo 3 109.

DesligarA câmara é desligada quando umadeterminada velocidade do veículoem frente é excedida ou se a marcha--atrás for desengrenada duranteaproximadamente 10 segundos.

Limitações do sistemaA câmara traseira poderá nãofuncionar correctamente quando:● O ambiente circundante estiver

escuro.● O feixe dos faróis incide

diretamente nas lentes dacâmara.

● Durante a condução à noite.

● As condições atmosféricaslimitam a visibilidade, tais comonevoeiro, chuva ou neve.

● As lentes da câmara estãotapadas por neve, gelo, nevederretida, lama ou sujidade.Limpar a lente, lavar com água esecar com um pano macio.

● A porta da bagageira for aberta.● O veículo está a rebocar um

atrelado ligado eletricamente.● O veículo tiver sofrido uma

colisão traseira.● Houver alterações extremas da

temperatura.

Aviso de desvio de trajetóriaO sistema de aviso de saída de faixaobserva as marcações na faixa entreas quais o veículo está a avançaratravés de uma câmara frontal. Osistema detecta as mudanças defaixa e avisa o condutor naeventualidade de uma mudança defaixa inadvertida através de sinaisacústicos e visuais.

Page 190: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

188 Condução e funcionamento

Os critérios para a detecção demudança de faixa inadvertida são:● Não operação dos sinais de

mudança de direcção.● Não operação do pedal do

travão.● Nenhum funcionamento de

acelerador ou velocidade.Se o condutor estiver activo, não seráemitido qualquer aviso.

Activação

O sistema de aviso de saída de faixaé activado pressionando ½. O sistemaestá ligado quando o LED no botãonão está aceso.

O sistema só está funcional avelocidades do veículo acima de60 km/h e se existirem marcações dafaixa disponíveis.Quando o sistema deteta umamudança de faixa inadvertida, a luzde aviso ) pisca a amarelo. Emsimultâneo, é activado um sinalsonoro.

DesactivaçãoO sistema é desativado premindo ½;o LED no botão acende-se.A velocidades inferiores a 60 km/h osistema fica inoperacional.

AvariaEm caso de avaria, F apareceno painel de instrumentos,acompanhado de uma mensagem do

visor. Contactar um concessionárioou uma oficina qualificada paramandar verificar o sistema.O sistema de saída de faixa poderánão funcionar correctamente quando:● O pára-brisas não está limpo.● Existem condições ambientais

adversas, tal como chuva forte,neve, luz do sol directa ousombras.

O sistema não pode funcionarquando não é detectada qualquermarca de faixa de rodagem.

Limitações do sistemaO desempenho do sistema poderánão funcionar corretamente:● A velocidade do veículo é inferior

a 60 km/h.● Ao conduzir em estradas com

muitas curvas ou montanhosas.● Durante a condução à noite.● As condições atmosféricas

limitam a visibilidade, tais comonevoeiro, chuva ou neve.

Page 191: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 189

● Quando o sensor no para-brisasestá tapado por neve, gelo, nevederretida, lama, sujidade, danosno para-brisas ou afetado porobjetos estranhos, tais comoautocolantes.

● Quando o sol incide diretamentena lente da câmara.

● Veículos próximos à frente.● Estradas inclinadas.● Bordas de estrada.● Estradas com más marcações de

faixa.● Mudanças de iluminação

súbitas.

Alerta do condutorO sistema de alerta do condutormonitoriza o tempo de condução e avigilância do condutor. Amonitorização da vigilância docondutor baseia-se nas variações datrajetória do veículo em comparaçãocom as marcas de sinalização dafaixa.

O sistema inclui um alerta do tempode condução combinado com adeteção de sonolência do condutor.

9 Aviso

O sistema não pode substituir anecessidade de vigilância da partedo condutor. Recomenda-se queo condutor faça uma pausa assimque se sentir cansado ou pelomenos a cada 2 horas. Nãoconduzir em caso de cansaço.

Ativação ou desativaçãoO sistema pode ser ativado oudesativado na personalização doveículo 3 109.O estado do sistema permanece namemória quando a ignição édesligada.

Alerta do tempo de conduçãoO condutor é avisado por um símbolode lembrete pop-up € no Centro deInformação do Condutor e,simultaneamente, por um avisosonoro se o condutor não tiver feitouma pausa após duas horas de

condução a uma velocidade acima de65 km/h. O aviso é repetido de hora ahora até o veículo parar,independentemente da evolução davelocidade do veículo.A contagem do alerta do tempo decondução é reposto se a ignição fordesligada por alguns minutos.

Deteção de sonolência docondutorO sistema monitoriza o nível devigilância do condutor. Uma câmarana parte superior do para-brisasdeteta variações na trajetória emcomparação com as marcas desinalização da faixa. Este sistema éparticularmente indicado paraestradas rápidas (velocidade acimade 65 km/h).Se a trajetória do veículo sugerir umcerto nível de sonolência oudesatenção por parte do condutor, osistema aciona o primeiro nível deaviso. O condutor é avisado por meiode uma mensagem e é emitido umsinal sonoro.

Page 192: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

190 Condução e funcionamento

Após três avisos de primeiro nível, osistema aciona um novo aviso comuma mensagem, acompanhada porum sinal sonoro mais pronunciado.Em determinadas condições decondução (superfície da estrada emmau estado ou ventos fortes), osistema poderá emitir avisosindependentemente do nível devigilância do condutor.A deteção de sonolência do condutoré reinicializada quando a ignição tiversido desligada durante algunsminutos ou se a velocidade doveículo permanecer abaixo de 65 km/h durante alguns minutos.

Limitações do sistemaNas seguintes situações, o sistemapoderá não funcionar corretamenteou inclusive não funcionar de todo:● Má visibilidade causada por

iluminação inadequada da faixade rodagem, queda de neve,chuva forte, nevoeiro denso, etc.

● Encandeamento causado pelosfaróis de um veículo em sentidocontrário, sol baixo, reflexos em

estradas molhadas, ao sair deum túnel, alternância de sombrae luz, etc.

● Área do para-brisas em frente àcâmara coberta com sujidade,neve, autocolantes, etc.

● Não deteção de marcas desinalização da faixa ou múltiplasmarcas de sinalização da faixadevido a trabalhos na estrada

● Veículos próximos à frente● Estradas sinuosas ou estradas

estreitas

CombustívelMotores a gasolinaUsar apenas combustível semchumbo que cumpra as normasEuropeias EN 228 ouE DIN 51626-1 ou equivalente.O motor é capaz de funcionar comcombustível contendo até 10% deetanol (p. ex. designado E10).Utilizar combustível com o índice deoctanas recomendado. Um baixoíndice de octanas pode reduzir apotência e o binário do motor eaumenta ligeiramente o consumo decombustível.

Atenção

Não utilizar combustível nemaditivos de combustível quecontenham compostos metálicos,tais como aditivos à base demanganês. Isto pode danificar omotor.

Page 193: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 191

Atenção

A utilização de combustível quenão cumpra a norma EN 228 ou EDIN 51626-1 ou equivalente poderesultar em depósitos ou danos nomotor.

Atenção

A utilização de combustível comum índice de octanas inferior aoíndice inferior possível pode darlugar a uma combustãodescontrolada e a danos nomotor.

Os requisitos específicos do motorrelacionados com o índice de octanassão indicados na secção relativa aosaspetos gerais dos dados do motor3 252. Uma etiqueta específica dopaís na portinhola do depósito decombustível pode substituir osrequisitos.

Aditivos de combustível fora daEuropaO combustível deve conter aditivosdetergentes que ajudem a prevenir aformação de depósitos no motor e nosistema de combustível. Limpar osinjetores de combustível e asválvulas de admissão permitirá que osistema de controlo de emissõesfuncione corretamente. Algunscombustíveis não contêmquantidades suficientes de aditivopara manter os injetores decombustível e as válvulas deadmissão limpos.Para compensar esta falta dedetergência, adicionar Fuel SystemTreatment PLUS ao depósito decombustível em cada mudança deóleo do motor ou a cada 10.000 km,consoante o que ocorrer primeiro.Está disponível na oficina habitual.Os combustíveis que contêmcompostos oxigenados, tais comoéteres e etanol, bem comocombustível reformulado, estãodisponíveis em algumas cidades. Seestes combustíveis cumprirem comas especificações previamente

descritas, aceita-se a sua utilização.No entanto, o E85 (etanol a 85%) eoutros combustíveis com mais de15% de etanol devem ser utilizadosapenas em veículos FlexFuel.

Atenção

Não utilizar combustível commetanol. Pode corroer as peçasde metal no sistema decombustível e também danificaras peças de plástico e borracha.Estes danos não são cobertospela garantia do veículo.

Alguns combustíveis, principalmentecombustíveis de competição com altaoctanagem, podem conter um aditivode otimização designadometilciclopentadienil tricarbonilmanganês (MMT). Não utilizarcombustíveis ou aditivos decombustível com MMT, uma vez quepodem reduzir a vida útil das velas deignição e afetar o desempenho dosistema de controlo de emissões. Aluz de aviso de avaria Z poderá

Page 194: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

192 Condução e funcionamento

acender-se no 3 97. Se istoacontecer, recorrer à ajuda de umaoficina.

Motores a dieselUtilizar apenas combustível dieselque cumpra a EN 590.Em países fora da União Europeiautilizar combustível Euro-Diesel comuma concentração de enxofre abaixode 50 ppm.

Atenção

A utilização de combustível quenão cumpra a norma EN 590 ousemelhante pode resultar emperda de potência do motor,aumento de desgaste ou danos nomotor.

Não utilizar óleos diesel marítimos,óleos de aquecimento, Aquazole eemulsões diesel-água semelhantes.Os combustíveis diesel não devemser diluídos com combustíveis paramotores a gasolina.

Funcionamento a baixastemperaturasCom temperaturas inferiores a 0 °C,alguns produtos diesel com misturasde biodiesel poderão obstruir,congelar ficar em gel, o que poderáafetar o sistema de alimentação decombustível. O arranque e ofuncionamento motor poderão nãoocorrer corretamente. Garantir que ogasóleo de inverno é abastecido atemperaturas ambientes abaixo de0 °C.O gasóleo do tipo Ártico pode serutilizado em condiçõesextremamente baixas inferiores a-20 °C. A utilização deste tipo decombustível em climasmoderadamente ou muito quentesnão é recomendada e pode causar aparagem do motor, um maudesempenho no arranque ou danosno sistema de injeção decombustível.

Combustível parafuncionamento a gás líquidoO gás liquefeito é conhecido por LPG(Liquefied Petroleum Gas) ou sob adesignação GPL (Gás de PetróleoLiquefeito). O GPL também éconhecido como Autogas.O GPL é composto principalmentepor propano e butano. O índice deoctanas situa-se entre 105 e 115,consoante a proporção de butano. OGPL é armazenado no estado líquidoa uma pressão de aproximadamente5 a 10 bar.O ponto de ebulição depende dapressão e da composição da mistura.À pressão atmosférica, situa-se entre-42 ºC (propano puro) e -0,5 ºC(butano puro).

Atenção

O sistema funciona a umatemperatura ambiente de aprox.-8 ºC a 100 ºC.

Page 195: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 193

O funcionamento integral do sistemaGPL apenas pode ser garantido combase em gás liquefeito que cumpre osrequisitos mínimos da norma DIN EN589.

Abastecer

9 Perigo

Antes de reabastecer, desligar aignição e quaisquer fontesexteriores de calor com câmarasde combustão.

Cumprir as instruções defuncionamento e segurança daestação de serviço quando seestiver a abastecer.

9 Perigo

O combustível é inflamável eexplosivo. Não fumar. Nãoproduzir chamas nuas ou faíscas.Se cheirar a combustível noveículo, reparar a causa dessasituação imediatamente numaoficina.

Atenção

No caso de abastecimento comcombustível errado, não ligar aignição.

A portinhola do depósito decombustível encontra-se na partetraseira esquerda do veículo.

A portinhola do depósito decombustível só pode ser aberta se oveículo estiver destrancado. Soltar aportilhola de enchimento decombustível, carregando naportinhola.

Reabastecimento de gasolina eDieselPara abrir, rodar a tampa lentamentepara a esquerda (sentido anti--horário).

Page 196: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

194 Condução e funcionamento

A tampa do tubo de enchimento decombustível pode ser pendurada nogancho, na portinhola do depósito decombustível.Para reabastecer, introduzircompletamente a pistola no bocal eactivá-la.Após o corte automático, o depósitopode ser atestado ativando a pistolano bocal mais duas vezes, nomáximo.

Atenção

Limpe imediatamente qualquercombustível derramado.

Para fechar, rodar a tampa do tubo deenchimento de combustível para adireita.Fechar a portinhola e deixe queencaixe.

Tampa do tubo de enchimento decombustívelUsar apenas tampas de enchimentode combustível de origem.Os veículos com motor a diesel têmtampas do tubo de enchimento decombustível especiais.

Engate do reboqueInformações geraisO equipamento de reboque instaladode fábrica está dobrado sob o pára--choques traseiro.Qualquer equipamento de reboquemontado pós-venda deve sermontado numa oficina. Pode sernecessário fazer alterações queafectem o sistema de arrefecimento,resguardos térmicos ou outroequipamento. Utilizar apenasequipamento de reboque aprovadopara o seu veículo.Para evitar danos no veículo, a portada bagageira eléctrica não pode seraccionada com o radiotelecomandoquando um atrelado está ligadoelectricamente.A função de deteção de lâmpadafundida das luzes de travagem doreboque não consegue detetar umaindisponibilidade parcial daslâmpadas. Por exemplo, no caso de4 x lâmpadas de 5 watts, a funçãoapenas deteta a indisponibilidade das

Page 197: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 195

lâmpadas quando resta uma únicalâmpada de 5 watts funcional ounenhuma.Instalar equipamento para reboquepode cobrir a abertura do olhal dereboque. Caso isso aconteça, utilizara barra de acoplamento de esferapara rebocar.

Condições de condução esugestões para o reboqueAntes de fixar um reboque, lubrificara esfera de acoplamento. Contudo,não o fazer se utilizar umestabilizador na esfera de reboquepara reduzir os movimentos deziguezague.Durante o reboque de um atrelado,não exceder uma velocidade de80 km/h. Uma velocidade máxima de100 km/h apenas é adequada se forutilizado um amortecedor deoscilações e se o peso brutopermitido do reboque não exceder atara do veículo.

No caso de atrelados com umaestabilidade de condução reduzida erulotes, recomenda-se vivamente autilização de um amortecedor deoscilações.Se o reboque começar a andar aosziguezagues, reduzir a velocidade;não tentar corrigir a direcção e travara fundo se necessário.Numa descida, conduzir na mesmamudança que se utilizaria para fazeressa subida e conduzir a umavelocidade semelhante.Ajustar a pressão dos pneus para ovalor especificado para cargacompleta 3 258.

RebocarCargas de atreladosAs cargas de atrelados permitidassão valores máximos que dependemdo veículo e do motor em casa e quenão devem ser ultrapassados. Acarga de reboque efectiva é adiferença entre o peso bruto efectivo

do atrelado e a carga da tomada deacoplamento efectiva com o atreladoligado.As cargas de atrelados permitidasestão especificadas nos documentosdo veículo. De uma forma geral, sãoválidas para inclinações de 12% nomáximo.A carga de reboque admissívelaplica-se até à inclinaçãoespecificada e ao nível do mar. Umavez que a potência do motor diminuià medida que a altitude aumentadevido à rarefação do ar, havendoassim menor capacidade de subida,o peso bruto do atrelado admissíveltambém diminui 10% por cada1000 metros de altitude. Não énecessário reduzir o peso bruto doatrelado ao conduzir em estradascom inclinações ligeiras (menos de8%, p. ex. autoestradas).O peso bruto do atrelado admissívelnão deve ser excedido. Esse pesoestá especificado na placa deidentificação 3 247.

Page 198: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

196 Condução e funcionamento

Carga de acoplamento verticalA carga de acoplamento vertical é acarga exercida pelo reboque naesfera de acoplamento. Pode seralterada alterando a distribuição dopeso ao carregar o reboque.A carga de acoplamento verticalmáxima permitida de 60 kg estáespecificada na placa deidentificação do equipamento dereboque e nos documentos doveículo. Visar sempre atingir a cargamáxima, especialmente no caso dereboques pesados. A carga deacoplamento vertical nunca deve serinferior a 25 kg.

Carga do eixo traseiroQuando o reboque está ligado e oveículo rebocador está totalmentecarregado, a carga do eixo traseiropermitida (ver placa de identificaçãoou documentos do veículo) pode serultrapassada em 60 kg, mas o pesobruto do veículo não deve serultrapassado. Se a carga do eixotraseiro permitida for ultrapassada,não se deve exceder a velocidademáxima de 100 km/h.

Acoplamento de reboque

Atenção

Quando se utilizar o veículo semum reboque, desmontar a barrada esfera de acoplamento.

Arrumação da barra da esfera deacoplamentoO saco com a barra da esfera deacoplamento é arrumada nacobertura do piso traseiro nabagageira.

Passar a cinta através do olhal defixação traseiro direito, passar duasvezes à volta e apertar a cinta paraprender o saco.

Montagem da barra da esfera deacoplamento

Girar a tomada de ligação para baixo.Retirar o tampão de vedação daabertura da barra da esfera deacoplamento e arrumar.

Page 199: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 197

Verificar a tensão da barra da esferade acoplamento● A marcação vermelha no

manípulo rotativo tem de estarvirada para a marcação verde nabarra da esfera de acoplamento.

● A folga entre o botão rotativo e abarra da esfera de acoplamentotem de ser de cerca de 6 mm.

● A chave tem de estar naposição c.

Caso contrário, a barra da esfera deacoplamento tem de ser colocadasob tensão antes de inserida:

● Desbloquear a barra da esferade acoplamento rodando a chavepara a posição c.

● Puxar o manípulo rotativo parafora e rodar no sentido dosponteiro dos relógios até aomáximo.

Colocar a barra da esfera deacoplamento

Inserir a barra da esfera deacoplamento sob tensão na aberturae empurrar com firmeza para cimaaté se ouvir um estalido, sinal deencaixe.O manípulo rotativo volta à posiçãoinicial, assentando contra a barra daesfera de acoplamento sem qualquerfolga.

Page 200: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

198 Condução e funcionamento

9 Aviso

Não tocar no manípulo rotativodurante a instalação.

Bloquear a barra da esfera deacoplamento rodando a chave para aposição e. Retirar a chave e fechar atampa de protecção.

Olhal para cabo anti-desengate

Fixar o cabo anti-desengate ao olhal.

Verificar se a barra da esfera deacoplamento está bem montada● A marcação verde no manípulo

rotativo tem de estar virada paraa marcação verde na barra daesfera de acoplamento.

● Não deve haver qualquer folgaentre o manípulo rotativo e abarra da esfera de acoplamento.

● A barra da esfera deacoplamento deve engatar bemna abertura.

● A barra da esfera deacoplamento deve serbloqueada e a chave deve serremovida.

9 Aviso

Apenas é permitido rebocar umatrelado quando a barra da esferade acoplamento está bemmontada. Se a barra da esfera deacoplamento não engatar bem,recorrer à ajuda de uma oficina.

Desmontagem da barra da esferade acoplamento

Abrir a aba de protecção e rodar achave para a posição c paradesbloquear a barra da esfera deacoplamento.Puxar o manípulo rotativo para fora erodar no sentido dos ponteiro dosrelógios até ao máximo. Puxar abarra da esfera de acoplamento parafora e para baixo.Colocar o tampão de vedação naabertura.Girar a tomada de ligação para cima.

Page 201: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Condução e funcionamento 199

Arrumar a barra da esfera deacoplamento no caso e prenderfixando a cinta através do olhal defixação traseiro direito. Enrolar à voltaduas vezes e apertar a cinta paraprender o saco.

Page 202: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

200 Conservação do veículo

Conservação doveículo

Informação geral ........................ 201Acessórios e alterações noveículo .................................... 201

Imobilizar o veículo a longoprazo ...................................... 201

Recolha de veículos em fim devida ......................................... 202

Verificações no veículo .............. 202Execução dos trabalhos .......... 202Capot ....................................... 202Óleo de motor .......................... 203Líquido de arrefecimento domotor ...................................... 204

Líquido limpa-vidros ................ 205Travões ................................... 205Líquido dos travões ................. 205Bateria do veículo .................... 206Purgar o sistema decombustível diesel .................. 207

Substituição das escovas dolimpa para-brisas .................... 208

Substituir lâmpadas ................... 208Faróis de halogéneo ................ 208Faróis de LED ......................... 211

Faróis de nevoeiro ................... 211Luzes traseiras ........................ 212Indicadores de mudança dedireção laterais ....................... 215

Luz da chapa de matrícula ...... 216Luzes do habitáculo ................ 216Iluminação do painel deinstrumentos ........................... 216

Instalação elétrica ...................... 216Fusíveis ................................... 216Caixa de fusíveis nocompartimento do motor ........ 217

Caixa de fusíveis no painel deinstrumentos ........................... 219

Ferramentas do veículo ............. 221Ferramentas ............................ 221

Rodas ........................................ 222Pneus de inverno .................... 222Designação dos pneus ............ 222Pressão dos pneus .................. 223Sistema de controlo da perda depressão dos pneus ................. 224

Profundidade do relevo ........... 225Mudar para outros pneus ........ 226Tampões de rodas .................. 226Correntes de neve ................... 226Kit de reparação de pneus ...... 227Substituição de roda ................ 230Roda sobresselente ................ 233

Auxílio de arranque ................... 235Rebocar ..................................... 237

Rebocar o veículo ................... 237Rebocar outro veículo ............. 238

Conservação do veículo ............ 239Conservação da carroçaria ..... 239Conservação do habitáculo ..... 241

Page 203: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 201

Informação geralAcessórios e alterações noveículoRecomendamos a utilização depeças e acessórios de origem epeças aprovadas pela fábricaespecíficas para o seu tipo deveículo. Não podemos avaliar ougarantir a fiabilidade de outrosprodutos - mesmo que aprovados porlegislação ou por qualquer outraforma.Qualquer modificação, conversão ououtras alterações realizadas nasespecificações padrões do veículo(incluindo, sem limitação,modificações do software emodificações das unidades decontrolo eletrónico) podem invalidar agarantia oferecida pela Opel. Alémdisso, essas alterações poderãoafetar os sistemas de apoio aocondutor, o consumo de combustível,as emissões de CO2 e outrasemissões do veículo e fazer com queo veículo deixe de estar em

conformidade com a licença deutilização, afetando a validade doregisto do veículo.

Atenção

Ao transportar o veículo numcomboio ou num reboque, aspalas pára-lama podem ficardanificadas.

Imobilizar o veículo a longoprazoImobilização prolongadaSe o veículo tiver de ser imobilizadopor vários meses:● Lavar e encerar o veículo.● Verificar a protecção de cera do

compartimento do motor e dasubstrutura.

● Limpar e conservar os vedantesde borracha.

● Atestar o depósito decombustível até ao cimo.

● Mudar o óleo de motor.

● Drenar o reservatório do líquidolimpa-vidros.

● Verificar a protecção anti--corrosão e o anticongelante dolíquido de arrefecimento.

● Ajustar a pressão dos pneuspara o valor especificado paracarga completa.

● Estacionar o veículo em localseco e bem ventilado. Engatar aprimeira ou a marcha atrás oudefinir a alavanca selectora paraP. Evitar que o veículo deslize.

● Não aplicar o travão de mão.● Abrir o capot, fechar todas as

portas e trancar o veículo.● Desligar o grampo do terminal

negativo da bateria do veículo.Não esquecer que nenhum dossistemas está funcional, p. ex.sistema de alarme anti-roubo.

Page 204: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

202 Conservação do veículo

Colocar em funcionamentoQuando o veículo vai ser colocadonovamente em funcionamento:● Ligar o grampo ao terminal

negativo da bateria do veículo.Accionar o sistema electrónicodos vidros eléctricos.

● Verificar a pressão dos pneus.● Atestar o reservatório do líquido

lava-vidros.● Verificar o nível do óleo de motor.● Verificar o nível do líquido de

arrefecimento.● Montar a chapa da matrícula se

necessário.

Recolha de veículos em fimde vidaInformação acerca dos centros derecuperação do veículo em fim devida e a reciclagem dos veículos emfim de vida está disponível no nossosítio na rede, onde legalmenteexigido. Confiar este trabalho apenasa um centro de reciclagemautorizado.

Verificações no veículoExecução dos trabalhos

9 Aviso

Realizar verificações nocompartimento do motor apenasquando a ignição estiverdesligada.A ventoinha de arrefecimentopode começar a funcionar mesmocom a ignição desligada.

9 Perigo

O sistema da ignição utiliza umatensão extremamente elevada.Não tocar.

CapotAbrirAbrir a porta do condutor.

Puxar a alavanca de abertura ecolocá-la na posição inicial.

Page 205: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 203

Mover o trinco de segurançalateralmente para o lado esquerdo doveículo e abrir o capot.O capô mantém-se abertoautomaticamente.Se o capot for aberto durante umAutostop, o motor será ligadoautomaticamente por motivos desegurança.Sistema Start/Stop 3 146.

FecharBaixar o capô e deixá-lo cair noengate a partir de uma altura baixa(20-25 cm). Verificar se o capô estáengatado.

Atenção

Não pressionar o capô contra oengate para evitar amolgá-lo.

Óleo de motorVerificar o nível do óleo de motormanualmente com regularidade paraevitar danos no motor. Certificar-seque é utilizada a especificação deóleo correcta. Líquidos e lubrificantesrecomendados 3 245.O consumo máximo de óleo de motoré de 0,6 litros por 1000 km.Verificar com o veículo numasuperfície nivelada. O motor deveestar à temperatura defuncionamento e desligado há pelomenos 5 minutos.

Puxar a vareta do óleo para fora,limpá-la, voltar a inseri-lacompletamente, puxá-la para fora everificar o nível do óleo de motor.Quando o nível do óleo de motor forinferior à marca MIN, atestar o óleode motor.

Page 206: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

204 Conservação do veículo

As varetas de verificação do óleovariam consoante a versão do motor.Recomendamos a utilização domesmo tipo de óleo de motor que foiutilizado na última mudança.

O nível do óleo de motor não deveexceder a marca MAX na vareta.

Atenção

Óleo de motor em excesso deveráser drenado ou retirado porsucção.

Capacidades 3 257.Colocar o tampão e apertar.

Líquido de arrefecimento domotorO líquido de arrefecimento dáprotecção contra o congelamento até-37 °C, aproximadamente.

Atenção

Utilizar apenas anticongelanteaprovado.

Líquido de arrefecimento eanticongelante 3 245.

Nível do líquido de arrefecimento

Atenção

Um nível demasiado baixo dolíquido de arrefecimento poderácausar danos no motor.

Se o sistema de arrefecimento estiverfrio, o nível do líquido dearrefecimento deve estar acima damarca MIN. Atestar se o nível estiverbaixo.

Page 207: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 205

9 Aviso

Deixar o motor arrefecer antes deabrir a tampa. Abrir a tampa comcuidado e deixar a pressão sairdevagar.

Para atestar, utilizar uma mistura 1:1de concentrado de líquido dearrefecimento libertado misturadocom água da torneira limpa. Casonão tenha líquido de arrefecimentodisponível, utilizar água da torneiralimpa. Colocar o tampão e apertar.Mandar verificar numa oficina aconcentração de líquido dearrefecimento e a causa da perda delíquido de arrefecimento.

Líquido limpa-vidros

Encher com água limpa misturadacom uma quantidade adequada delíquido limpa-vidros aprovado parapára-brisas que contenhaanticongelante.

Atenção

Apenas líquido lava-vidros comuma concentração deanticongelante suficiente dáprotecção em temperaturasbaixas ou uma baixa súbita detemperatura.

Líquido limpa-vidros 3 245.

TravõesNo caso de os calços dos travõesestarem já com espessura mínima,pode ser ouvido um som agudodurante a travagem.Pode-se continuar a conduzir nessasituação mas deve substituir-se oscalços dos travões o mais depressapossível.Depois de montar calços novos, nãotravar a fundo desnecessariamentenas primeiras viagens.

Líquido dos travões

9 Aviso

O líquido dos travões é venenosoe corrosivo. Evitar o contacto comolhos, pele, tecidos e superfíciespintadas.

Page 208: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

206 Conservação do veículo

O nível do óleo dos travões devesituar-se entre as marcas MIN eMAX.Se o nível do líquido estiver abaixo deMIN, procurar a assistência de umaoficina.Líquido dos travões e da embraiagem3 245.

Bateria do veículoA bateria do veículo não necessita demanutanção desde que o perfil decondução permita o carregamentosuficiente da bateria. Deslocaçõescurtas e arranques frequentes do

motor podem descarregar a bateria.Evitar a utilização de consumidoreseléctricos desnecessários.

As pilhas não devem ser eliminadasjunto com os resíduos domésticos.Devem ser colocadas em pontos derecolha para reciclagem apropriados(i.e. pilhões).Deixar o veículo parado durante maisde 4 semanas pode provocar adescarga da bateria. Desligar ogrampo do terminal negativo dabateria do veículo.Assegurar que a ignição estádesligada antes de ligar ou desligar abateria do veículo.Protecção contra descarga da bateria3 125.

Desligar a bateriaSe for necessário desligar a bateriado veículo (por exemplo, para realizartrabalhos de manutenção), a sirenedo alarme deve ser desativada doseguinte modo: Ligar e desligar aignição e, depois, desligar a bateriado veículo dentro de 15 segundos.Depois de voltar a ligar a bateria deum veículo equipado com sistema dealarme antirroubo, aguardar 10minutos antes de ligar o motor.

Substituir a bateria do veículoAdvertênciaQualquer incumprimento dasinstruções indicadas nesta secçãopoderá levar à desativaçãotemporária ou perturbação dosistema para/arranca.

Quando a bateria do veículo está aser substituída, certificar-se de quenão existem orifícios de ventilaçãoabertos nas proximidades do terminalpositivo. Se um orifício de ventilaçãoestiver aberto nesta área, deve ser

Page 209: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 207

fechado com um tampão falso, e aventilação na proximidade doterminal negativo deve ser aberta.Garantir que a bateria é sempresubstituída por uma bateria domesmo tipo.A bateria do veículo tem de sersubstituída por uma oficina.Sistema Start/Stop 3 146.

Carregar a bateria do veículo

9 Aviso

Nos veículos com sistema Start/Stop, certificar-se de que opotencial de carga não excede os14,6 volt quando é utilizado umcarregador de baterias. Casocontrário, a bateria do veículopoderá sofrer danos.

Auxílio de arranque 3 235.

Etiqueta de aviso

Significado dos símbolos:● Não fumar, foguear ou produzir

faíscas.● Proteger sempre os olhos. Os

gases explosivos podem causarcegueira ou ferimentos.

● Manter a bateria do veículo forado alcance das crianças.

● A bateria do veículo contémácido sulfúrico, que podeprovocar cegueira ou lesões porqueimaduras graves.

● Ver o Manual de Utilização paramais informações.

● Poderá haver gases explosivosperto da bateria do veículo.

Purgar o sistema decombustível dieselSe o depósito tiver ficado vazio, seránecessário sangrar o sistema decombustível diesel. Ligar a igniçãotrês vezes durante 15 segundos decada vez. Depois ligar o motordurante 40 segundos, no máximo.Repetir esse processo após teremdecorrido no mínimo 5 segundos. Seo motor não pegar, recorrer àassistência de uma oficina.

Page 210: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

208 Conservação do veículo

Substituição das escovasdo limpa para-brisas

Levantar o braço do limpa-vidros atése manter na posição levantada,pressionar o botão, desencaixar aescova e retirá-la.Fixar a escova do limpa-vidros numângulo ligeiro ao braço do limpa--vidros e empurrar até encaixar.Baixar o braço do limpa-vidroscuidadosamente.

Escova do limpa-vidros no óculotraseiro

Levantar o braço do limpa-vidros.Desencaixar a escova do limpa--vidros conforme se mostra nailustração e retirar.Fixar a escova do limpa-vidros numângulo ligeiro ao braço do limpa--vidros e empurrar até encaixar.Baixar o braço do limpa-vidroscuidadosamente.

Substituir lâmpadasDesligar a ignição e desligar ointerruptor relevante ou fechar asportas.Segurar numa lâmpada nova apenaspela base. Não tocar no vidro dalâmpada sem luvas.Ao substituir lâmpadas, utilizarapenas lâmpadas do mesmo tipo.Substituir as lâmpadas dos faróis apartir do interior do compartimento domotor.

Verificação das lâmpadasDepois da substituição de umalâmpada, ligar a ignição, fazerfuncionar e verificar as luzes.

Faróis de halogéneoFaróis de halogéneo comalojamentos separados para luzes demédios e luzes de máximos/indicadorde mudança de direção.

Page 211: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 209

Luzes de máximos, indicador demudança de direção (1)Luzes de médios (2)

Luzes de máximos

1. Rodar a tampa (1) para aesquerda e retirá-la.

2. Extrair o casquilho superior doalojamento do refletor.

3. Remover a lâmpada da ligação daficha, puxando.

4. Substituir a lâmpada e ligá-la àligação da ficha.

5. Inserir e pressionar o suporte dalâmpada no alojamento dorefletor, encaixando a patilha nadevida posição.

6. Encaixar a tampa e rodar para adireita.

Indicador de mudança dedirecção

1. Rodar a tampa (1) para aesquerda e retirá-la.

Page 212: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

210 Conservação do veículo

2. Rodar o casquilho inferior para aesquerda para desencaixar.Extrair o suporte da lâmpada doalojamento do refletor.

3. Pressionar o trinco e remover alâmpada do casquilho.

4. Substituir a lâmpada e fixá-la nocasquilho.

5. Inserir o casquilho no alojamentodo refletor e rodar para a direita.

6. Encaixar a tampa e rodar para adireita.

Luzes de médios

1. Rodar a tampa (2) para aesquerda e retirá-la.

2. Levantar o retentor e, depois,puxar a ligação da ficha para trás.

3. Dobrar o retentor e remover alâmpada do alojamento dorefletor.

Page 213: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 211

4. Substituir a lâmpada e inseri-la noalojamento do refletor,encaixando a patilha na devidaposição.

5. Dobrar o retentor para cima esegurar no lugar.

6. Montar a ligação da ficha nalâmpada e fixá-la com o retentor.

7. Encaixar a tampa e rodar para adireita.

Luzes laterais/Luzes decondução diurnaEm caso de LED defeituosos,mandar substituí-los numa oficina.

Faróis de LEDOs faróis para luzes de médios emáximos, as luzes laterais, as luzesde condução diurna e os indicadoresde mudança de direção foramconcebidos como LED e não podemser substituídos.Em caso de avaria, mandar repararas luzes numa oficina.

Faróis de nevoeiroAs lâmpadas estão acessíveis apartir da parte inferior do veículo.

1. Rodar o suporte da lâmpada paraa esquerda e retirá-lo doalojamento do refletor.

2. Desencaixar o casquilho dalâmpada da ligação da ficha,pressionando a presilha deretenção.

3. Remover e substituir o casquilhocom a lâmpada e ligar a ligaçãoda ficha.

4. Inserir o casquilho da lâmpada noalojamento do refletor, rodandopara a direita e encaixar.

Page 214: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

212 Conservação do veículo

Luzes traseirasDependendo da versão, as luzestraseiras e as luzes dos travões sãoconstituídas por LED. Em caso deavaria, mandar substituir os LEDnuma oficina.

Montagem de luzes na carroçaria

Desmontagem do grupo ótico

1. Desapertar os dois parafusos queprendem o grupo ótico.

2. Remover o conjunto de luzespuxando-o diretamente para trás.

3. Remover os três parafusos queprendem o suporte da lâmpada.

4. Versão sem LED

Remover a lâmpada puxando esubstituir.Luz traseira/luz de travão 1Indicador de mudança de direção2Versão com LEDApenas a lâmpada do indicadorde mudança de direção pode sersubstituída.

Page 215: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 213

Retirar o casquilho da lâmpada doconjunto de luzes rodando-o paraa esquerda.

Remover a lâmpada do indicadorde mudança de direção do

casquilho puxando-o diretamentepara fora.Substituir a lâmpada.

Montagem do grupo ótico1. Montar o suporte da lâmpada no

grupo ótico e fixá-lo com os trêsparafusos.

2. Montar o grupo ótico nacarroçaria do veículo conformeilustrado e fixá-lo com os doisparafusos.

Montagem de luzes na porta dabagageira

Desmontagem do grupo ótico

1. Soltar a cobertura na bagageira eremovê-la.

Page 216: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

214 Conservação do veículo

2. Desenroscar a porca de fixaçãode plástico à mão.

3. Extrair cuidadosamente o grupoóptico das reentrâncias.

4. Pressionar a patilha para libertare remover o suporte da lâmpada.

5. Versão sem LED

Retirar e substituir a lâmpada:Luz traseira 1

Luz de nevoeiro traseira (ladoesquerdo), luz de marcha-atrás(lado direito) 2Versão com LEDApenas a lâmpada da luz demarcha-atrás pode sersubstituída.

Retirar o casquilho da lâmpada doconjunto de luzes rodando-o paraa esquerda.

Page 217: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 215

Remover a lâmpada do casquilhopuxando-o diretamente para fora.Substituir a lâmpada.

Montagem do grupo ótico1. Montar o suporte da lâmpada no

grupo ótico.

2. Montar o grupo ótico na porta dabagageira.

3. Fixar o grupo ótico com a porca defixação de plástico.

4. Montar a tampa na porta dabagageira.

Indicadores de mudança dedireção lateraisPara substituir a lâmpada, retire orespectivo alojamento:

1. Deslizar a lâmpada para orespectivo lado esquerdo eremover com a extremidadedireita.

Page 218: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

216 Conservação do veículo

2. Rodar o casquilho da lâmpada nosentido contrário dos ponteiros dorelógio e remover do alojamento.

3. Retirar a lâmpada do casquilho esubstituí-la.

4. Inserir o suporte da lâmpada erodar para a direita.

5. Inserir a extremidade esquerdada lâmpada, deslizar para aesquerda e inserir a extremidadedireita.

Luz da chapa de matrículaA luz da chapa de matrícula contémLED, que não podem sersubstituídos. Em caso de LEDdefeituosos, mandar substituí-losnuma oficina.

Luzes do habitáculoLuz de cortesia, luzes de leituraSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Luz da bagageiraSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Iluminação do painel deinstrumentosSubstituir as lâmpadas numa oficina.

Instalação elétricaFusíveisOs dados do fusível de substituiçãodevem coincidir com os dados dofusível avariado.Existem três caixas de fusíveis noveículo:● compartimento do motor● painel de instrumentos

Antes de substituir um fusível,desligar o respectivo interruptor e aignição.Um fusível fundido terá um fioderretido.

Atenção

Não substituir o fusível até ter sidocorrigida a causa da avaria.

Algumas funções são protegidas porvários fusíveis.Podem também existir fusíveis semfunção atribuída.

Page 219: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 217

Extractor de fusíveisUm extractor de fusíveis encontra-sena caixa de fusíveis nocompartimento do motor.

Colocar o extractor de fusíveis nosvários tipos de fusível a partir de cimaou da parte lateral e retirar o fusível.

Caixa de fusíveis nocompartimento do motor

A caixa de fusíveis encontra-se naparte da frente esquerda docompartimento do motor.Desengatar a tampa e removê-la.

Page 220: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

218 Conservação do veículo

N.º Circuito

1 Ventoinha do sistema de arcondicionado

2 –

3 Caixa de fusíveis na carroçaria

4 –

5 Caixa de fusíveis no painel deinstrumentos

6 Unidade de arrefecimento domotor

7 Módulo de controlo da carro‐çaria

N.º Circuito

8 Comando do motor, bomba decombustível

9 Comando do motor

10 Comando do motor

11 Comando do motor

12 Unidade de arrefecimento domotor

13 Módulo de controlo da carro‐çaria

14 Sensor da bateria inteligente

15 –

16 Farol de nevoeiro dianteiro

17 –

18 Luz de máximos direita

19 Luz de máximos esquerda

20 Comando do motor, bomba decombustível

21 Motor de arranque

22 –

N.º Circuito

23 Motor de arranque

24 Engate do reboque

25 Caixa de fusíveis no painel deinstrumentos

26 Módulo de controlo da caixa develocidades

27 Módulo de controlo da carro‐çaria

28 Módulo de controlo do motor

29 Limpa-vidros dianteiro

30 Módulo de controlo da carro‐çaria

Depois de ter mudado os fusíveisavariados, fechar a tampa da caixados fusíveis e pressioná-la atéencaixar.Se a tampa da caixa dos fusíveis nãofor fechada correctamente, poderãoocorrer avarias.

Page 221: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 219

Caixa de fusíveis no painelde instrumentosCaixa de fusíveis no ladoesquerdo do painel deinstrumentos

Nos veículos com volante àesquerda, a caixa dos fusíveisencontra-se atrás de uma coberturano painel de instrumentos.Desengatar a cobertura lateralmentee remover.

N.º Circuito

1 Espelho retrovisor interior /Sistema de escape / Direçãoassistida elétrica / Sensor daembraiagem / GPL / Ajuste dosespelhos retrovisores exte‐riores / Carregamento indutivo

2 –

3 Engate do reboque

4 Buzina

5 Bomba do lava-vidros à frente eatrás

N.º Circuito

6 Bomba do lava-vidros à frente eatrás

7 Volante aquecido

8 Limpa-vidros traseiro

9 –

10 Sistema de fecho centralizadodas portas

11 Sistema de fecho centralizadodas portas

12 Grupo de instrumentos

13 Sistema de controlo da climati‐zação / USB

14 OnStar

15 Conjunto de instrumentos /Sistema de climatização

16 Travão / Motor de arranque /Desativação diferida da alimen‐tação

17 Grupo de instrumentos

Page 222: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

220 Conservação do veículo

N.º Circuito

18 Apoio Avançado ao Estaciona‐mento

19 Módulo da coluna superior /Módulo de controlo do reboque

20 –

21 Sistema de alarme antirroubo /Botão Start

22 Sensor de chuva / Câmara

23 Módulo das portas

24 Apoio avançado ao estaciona‐mento / Câmara / Sistema deinformação e lazer

25 Airbag

26 Módulo da coluna superior

27 Sistema de alarme anti-roubo

28 –

29 Informação e lazer

30 –

31 Informação e lazer

N.º Circuito

32 Tomada eléctrica dianteira

33 –

34 Espelhos retrovisores exterioresaquecidos / Módulo das portas

35 Conjunto de instrumentos /Interruptor das luzes / Apoioavançado ao estacionamento /Módulo de controlo da caixa develocidades

36 Luzes de cortesia / Luzes dapala para-sol / Luz do porta--luvas

Caixa de fusíveis no lado direitodo painel de instrumentos

Em veículos com volante à esquerda,a caixa dos fusíveis encontra-se atrásde uma tampa no porta-luvas. Abrir oporta-luvas e retirar a tampa.Remover o suporte.

Page 223: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 221

N.º Circuito

1 Óculo traseiro aquecido

2 Espelhos retrovisores exterioresaquecidos

3 Vidro dianteiro eléctrico

4 Unidade de comando da portado condutor

5 Vidro traseiro eléctrico

6 Bancos aquecidos

7 –

8 Informação e lazer

N.º Circuito

9 –

10 Tomada elétrica traseira

11 –

12 –

Ferramentas do veículoFerramentasVeículos com roda sobresselente

O macaco, as ferramentas, uma cintapara fixar uma roda danificada e oolhal de reboque encontram-se nacaixa das ferramentas na parededireita da bagageira. Rodasobresselente 3 233.

Page 224: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

222 Conservação do veículo

Veículos sem roda sobresselente

A chave de parafusos e o olhal dereboque encontram-se na bagageira,numa caixa por baixo da cobertura dopiso.Kit de reparação dos pneus 3 227.

Rodas

Estado de pneus e jantesPassar pelas beiras da estradadevagar e, se possível, em ângulorecto. Passar por cima de superfíciessemelhantes a arestas vivas podecausar danos em pneus e jantes. Nãoapertar os pneus contra os passeiosao estacionar.Regularmente, verificar se as jantesapresentam danos. Recorrer a umaoficina em caso de danos oudesgaste invulgar.

Pneus de invernoOs pneus de Inverno aumentam asegurança de condução atemperaturas inferiores a 7 °C e, porconseguinte, deverão ser montadosem todas as rodas.De acordo com a legislação nacionalde cada país, colocar a etiqueta develocidade dentro do campo de visãodo condutor.

São permitidas todas as medidas depneus como pneus de Inverno3 258.

Designação dos pneusP. ex. 195/65 R 15 91 T195 : largura do pneu, mm65 : relação da secção transversal

(relação entre altura e largurado pneu), %

R : tipo de cinta: RadialRF : tipo: RunFlat15 : diâmetro da roda, polegadas91 : o índice de carga, p. ex. 95, é

equivalente a 615 kgT : letra do código de velocidade

Letra do código de velocidade:Q : até 160 km/hS : até 180 km/hT : até 190 km/hH : até 210 km/hV : até 240 km/hW : até 270 km/h

Escolha um pneu adequado para avelocidade máxima do veículo.

Page 225: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 223

É possível alcançar a velocidademáxima na tara com o condutor(75 kg) mais 125 kg de carga. Oequipamento opcional pode reduzir avelocidade máxima do veículo.Desempenho 3 254.

Pneus direccionaisOs pneus direcionais devem sermontados de forma a rodarem nadireção correta. A direcção derotação adequada é indicada por umsímbolo (p. ex. uma seta) na paredelateral do pneu.

Pressão dos pneusVerificar a pressão com os pneusfrios pelo menos todos os 15 dias eantes de uma viagem grande. Nãoesquecer de verificar também o pneusobresselente. Isto também se aplicaa veículos com sistema demonitorização da pressão dos pneus.

Pressão dos pneus 3 258.A etiqueta de informação da pressãodos pneus no quadro da portaesquerda indica o tipo de pneus deorigem e as pressõescorrespondentes.Os dados da pressão dos pneusreferem-se a pneus frios. Aplica-se apneus de Verão e de Inverno.Insuflar sempre o pneu sobresselentesegundo a pressão especificada paracarga completa.A pressão dos pneus ECO tem porobjectivo atingir o menor consumo decombustível possível.

A pressão incorrecta dos pneusprejudica a segurança, amanobrabilidade do veículo, oconforto e a poupança decombustível e aumenta o desgastedos pneus.As pressões dos pneus podem variarem função de várias opções. Para ovalor correcto da pressão dos pneus,seguir o procedimento abaixo:1. Identificar o eixo motor e o estilo

da carroçaria.2. Identificar o código de

identificação do motor. Dados domotor 3 252.

3. Identificar o respectivo pneu.As tabelas da pressão dos pneusindicam todas as combinaçõespossíveis de pneus 3 258.Para os pneus aprovados para o seuveículo, consultar o Certificado CE deConformidade fornecido com oveículo ou os documentos dematrícula nacionais.O condutor é responsável pelo ajustecorrecto da pressão dos pneus.

Page 226: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

224 Conservação do veículo

9 Aviso

Se a pressão for demasiadobaixa, pode causar osobreaquecimento e danosinternos nos pneus, resultando naseparação do piso e mesmo norebentamento do pneu a altasvelocidades.

9 Aviso

Para pneus específicos, a pressãodos pneus recomendada,indicada na tabela da pressão dospneus, poderá exceder a pressãomáxima dos pneus indicada nopneu. Nunca exceder a pressãomáxima dos pneus indicada nopneu.

Sujeição à temperaturaA pressão dos pneus depende datemperatura dos pneus. Durante acondução a temperatura e a pressãodos pneus aumentam. Os valores dapressão dos pneus fornecidos naetiqueta de pressão dos pneus e na

tabela de pressão dos pneus sãoválidos para pneus frios, o quesignifica a 20 °C.A pressão aumenta quase 10 kPapara um aumento de temperatura de10 °C. Isto deve ser tido emconsideração ao verificar pneusquentes.

Sistema de controlo daperda de pressão dospneusO sistema de controlo da perda depressão dos pneus verificacontinuamente a velocidade derotação de todos os quatro pneus eavisa em caso de pressão baixa dospneus durante a condução doveículo. Isto é possível através dacomparação da circunferência derolamento do pneu com valores dereferência.Se um pneu perder pressão, a luz deaviso w acende-se e uma mensagemde aviso é apresentada no Centro deInformação do Condutor.

Neste caso, reduzir a velocidade,evitar curvas apertadas e travagensbruscas. Parar na próximaoportunidade em segurança everificar a pressão dos pneus.Indicador de controlo w 3 99.Após ajustar a pressão dos pneus,inicializar o sistema para apagar a luzde aviso e reiniciar o sistema.

Atenção

O sistema de controlo da perda depressão dos pneus avisa se ospneus estão com pouca pressão enão substitui a manutençãoregular dos pneus por parte docondutor.

Em caso de avaria do sistema, éapresentada uma mensagem noCentro de Informação do Condutor.Definir a pressão correta dos pneus ereinicializar o sistema. Se a avariacontinua a ser apresentada,contactar uma oficina. O sistema nãofunciona se o ABS ou o ESC tiveremuma avaria ou se for utilizada umaroda sobresselente temporária. Uma

Page 227: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 225

vez reinstalado o pneu de estrada,verificar a pressão dos pneus com ospneus frios e inicializar o sistema.

Inicialização do sistema

Após a correção da pressão dospneus ou a substituição da roda, osistema deve ser inicializado paramemorizar os novos valores dereferência da circunferência:1. Certificar-se sempre de que todos

os quatro pneus têm a pressãocorreta 3 258.

2. Aplicar o travão de mão manual.

3. Premir w para repor o sistema decontrolo da perda de pressão dospneus.

4. A reposição é confirmada poruma indicação instantânea.

Após a inicialização, o sistemaassume automaticamente as novaspressões dos pneus durante acondução. Após um longo percurso,o sistema adotará e monitorizará asnovas pressões.Verificar sempre a pressão com ospneus frios.O sistema tem de ser reinicializadose:● A pressão dos pneus tiver sido

alterada● A condição de carga tiver sido

alterada● As rodas tiverem sido trocadas

ou substituídasO sistema não avisaráimediatamente se um pneu rebentarou esvaziar rapidamente. Isso éexplicado pelo tempo de cálculonecessário.

Profundidade do relevoVerificar a profundidade do rasto aintervalos regulares.Os pneus devem ser substituídos porrazões de segurança quando aprofundidade do rasto for de 2-3 mm(4 mm para pneus de Inverno).Por razões de segurança,recomenda-se que a profundidade dorelevo dos pneus num eixo não tenhauma variação superior a 2 mm.

A profundidade de rasto mínimapermitida por lei (1,6 mm) terá sidoatingida quando o rasto tiver sidogasto até um dos indicadores de

Page 228: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

226 Conservação do veículo

desgaste do rasto (TWI). A respectivaposição está indicada em marcaçõesnas paredes laterais.Se existir maior desgaste à frente doque atrás, trocar periodicamente asrodas dianteiras com as traseiras.Certificar-se que o sentido da rotaçãodas rodas se mantém o mesmo.Os pneus envelhecem mesmoquando não utilizados.Recomendamos que os pneus sejamsubstituídos a cada 6 anos.

Mudar para outros pneusSe forem utilizados pneus detamanho diferente dos montados defábrica, poderá ser necessárioreprogramar o velocímetro, bemcomo reinicializar o sistema decontrolo da perda de pressão dospneus e fazer outras alterações noveículo.Sistema de controlo da perda depressão dos pneus 3 224.Mandar substituir a etiqueta dapressão dos pneus.

9 Aviso

A utilização de pneus ou rodasinadequados poderá causaracidentes e invalida a autorizaçãode utilização.

Tampões de rodasDeverão utilizar-se tampões dasrodas e pneus aprovados para oveículo em questão e que cumpramtodos os requisitos de combinação dejantes e pneus aplicáveis.Se os tampões das rodas e os pneusutilizados não forem aprovados pelafábrica, os pneus não deverão terrebordo com protecção da jante.Os tampões das rodas não devemimpedir o arrefecimento dos travões.

9 Aviso

A utilização de pneus ou tampõesde rodas inadequados podecausar perda de pressãorepentina e, consequentemente,acidentes.

Veículos com jantes de aço: Aoutilizar porcas de bloqueio das rodas,não instalar os tampões das rodas.

Correntes de neve

Só são permitidas correntes de nevenas rodas dianteiras.Utilizar sempre correntes finas quenão aumentem mais de 10 mm aopiso e às paredes do pneu (incluindoo fecho das correntes).

Page 229: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 227

9 Aviso

Danos podem levar os pneus arebentar.

As correntes de neve apenas sãopermitidas em pneus de tamanho195/65 R15 91 e 195/60 R16 89Roda sobresselente temporáriaNão é permitida a utilização decorrentes de neve na rodasobresselente.

Kit de reparação de pneusO kit de reparação de pneus pode serutilizado para reparar pequenosdanos no rasto de um pneu.Não retirar quaisquer objectosestranhos dos pneus.Danos num pneu que excedam4 mm ou que estejam na face lateraldo pneu não podem ser reparadoscom o kit de reparação dos pneus.

9 Aviso

Não conduzir a mais de 80 km/h.Não utilizar durante um períodolongo de tempo.A condução e o manuseio podemser afectados.

Em caso de um pneu furado:Aplicar o travão de mão e engatar a1.ª velocidade, a marcha-atrás ou aposição P.

O kit de reparação de pneusencontra-se na bagageira, por baixoda cobertura do piso.

1. Remover a botija do vedante e ocompressor.

2. Retirar a etiqueta do limite develocidade da botija de vedante ecolocá-la numa área visível parao condutor.

3. Retirar o cabo de ligação eléctricae tubo flexível de ar docompartimento de arrumação quese encontram na parte inferior docompressor.

Page 230: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

228 Conservação do veículo

4. Aparafusar o tubo flexível docompressor na ligação na botijado vedante.

5. Encaixar a botija do vedante nosuporte do compressor.Colocar o compressor perto dopneu de maneira que a botija dovedante fique na vertical.

6. Desapertar a tampa da válvula dopneu em questão.

7. Aparafusar o tubo flexível naválvula do pneu.

8. O interruptor no compressor temde estar na posição J.

9. Ligar a ficha do compressor nasaída de alimentação ou doisqueiro.Para não descarregar a bateria,recomendamos que se ligue omotor.

10. Colocar o interruptor de balancimdo compressor na posição I. Opneu é cheio com vedante.

11. O manómetro da pressão docompressor indica por brevesinstantes até 6 bar enquanto agarrafa de selante está a esvaziar(cerca de 30 segundos). Emseguida, a pressão começa a cair.

12. O vedante é todo bombeado paradentro do pneu. Depois, o pneu éinsuflado.

13. A pressão do pneu recomendadadeve ser atingida dentro de 10minutos.Pressão dos pneus 3 258.

Page 231: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 229

Quando obtiver a pressãocorrecta, desligar o compressor.Se a pressão de pneurecomendada não for atingida noespaço de 10 minutos, retirar o kitde reparação de pneus. Deslocaro veículo de forma que o pneu dêuma volta completa. Voltar a fixaro kit de reparação de pneus econtinuar o procedimento deenchimento durante 10 minutos.Se continuar a não atingir apressão do pneu prescrita, o pneuestá muito danificado. Recorrer auma oficina.

Drenar o excesso de pressão dospneus com o botão no tubo de ar.

Não utilizar o compressor durantemais de 10 minutos.

14. Retirar o kit de reparação depneus. Remover a botija dovedante do suporte. Aparafusar otubo flexível de enchimento àligação livre da botija do vedante.Isso evita que haja fuga devedante. Guardar o kit dereparação de pneus nabagageira.

15. Retirar qualquer excesso devedante com um pano.

16. Prosseguir viagemimediatamente para que ovedante se distribua pelo pneuuniformemente. Depois de

conduzir aproximadamente 5 km(mas não mais de 10 minutos),parar e verificar a pressão dospneus. Apertar o tubo do ar docompressor diretamente naválvula do pneu ao fazer isso.Encher o pneu conforme descritoanteriormente. Drenar o excessode pressão dos pneus com obotão no tubo de ar.Se a pressão dos pneus não tiverbaixado para menos de 1,5 bar,ajustar a mesma para o valorcorreto. Caso contrário, o veículonão deve ser utilizado. Procurarassistência numa oficina.3 258Repetir o procedimento deverificação uma vez mais apósconduzir outros 10 km (mas nãomais de 10 minutos) para verificarse não se não há mais perda depressãoSe a pressão do pneu baixar paramenos de 1,5 bar, não se deveconduzir o veículo. Recorrer auma oficina.

17. Guardar o kit de reparação depneus na bagageira.

Page 232: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

230 Conservação do veículo

AdvertênciaAs características de conduçãoproporcionadas pelo pneu reparadosão muito afectadas, pelo que opneu deve ser substituído.Se se ouvir um ruído anormal ou seo compressor ficar quente, desligaro compressor durante pelo menos30 minutos.A válvula de segurança incorporadaabre a uma pressão de 7 bar.Anotar a data de validade do kit.Após essa data a capacidadevedante deixa de ter garantia.Prestar atenção à informação dearmazenamento constante dagarrafa de vedante.Substituir a garrafa de vedanteutilizada. Eliminar a garrafaconforme indicado na legislaçãoaplicável.O compressor e o vedante podemser utilizados a partir de -30 °Caproximadamente.

Substituição de rodaAlguns veículos são equipados comum kit de reparação de pneus em vezde possuírem uma rodasobresselente 3 227.Proceder aos seguintes preparativose respeitar a informação a seguir:● Estacionar o veículo numa

superfície nivelada, firme e nãoderrapante. As rodas dianteirasdevem estar em posição decondução em linha recta.

● Aplicar o travão de mão eengatar a 1.ª velocidade, amarcha-atrás ou a posição P.

● Retirar a roda sobresselente3 233.

● Nunca mudar mais do que umaroda ao mesmo tempo.

● Só utilizar o macaco para mudarpneus no caso de furos, e nãopara mudança de pneus sazonal(pneus de Inverno/Verão).

● O macaco não necessita demanutenção.

● Se a superfície em que o veículose encontrar for mole, colocaruma placa sólida (com 1 cm deespessura, no máximo) por baixodo macaco.

● Retirar os objectos pesados doveículo antes de levantá-lo como macaco.

● Não deverão estar nem pessoasnem animais dentro do veículoquando este for levantado com omacaco.

● Nunca passar por baixo de umveículo apoiado num macaco.

● Não colocar o veículo a trabalharquando elevado com ummacaco.

● Limpar os parafusos das rodasantes de enroscá-los.

9 Aviso

Não lubrificar os parafusos dasrodas.

Page 233: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 231

9 Aviso

Garantir que são utilizadossempre os parafusos de rodascorretos em caso de substituiçãodas rodas. Ao instalar a rodasobresselente, podem serutilizados os parafusos para rodasde liga.

● Notar que a roda sobresselente éfixada pelo contacto cónico decada parafuso se foremutilizados parafusos para rodasde liga. Neste caso, as anilhasnão ficam em contacto com aroda sobresselente.

1. Desencaixar as tampas dosparafusos das rodas com umachave de parafusos e retirar.Jantes de aço com tampão:Retirar o tampão da roda.Jantes de liga: Desencaixar astampas dos parafusos das rodascom uma chave de parafusos eretirar. Para proteger a roda,colocar um pano macio entre achave de parafusos e a jante deliga.

2. Estender a chave de rodas einstalar, certificando-se de quefica firmemente colocada, e aliviarcada parafuso meia volta.

As rodas poderão estarprotegidas por parafusos debloqueio das rodas. Para aliviarestes parafusos específicos,primeiro encaixar o adaptadordos parafusos de bloqueio dasrodas na cabeça do parafusoantes de instalar a chave derodas. O adaptador encontra-sena bagageira, por baixo dacobertura do piso traseiro.

3. Certificar-se que o macaco estácorrectamente posicionado sob oponto correcto de elevação doveículo.

Page 234: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

232 Conservação do veículo

4. Regular o macaco para a alturanecessária. Colocá-lodirectamente por baixo do pontode elevação de modo a que nãopossa escorregar.

Garantir que a extremidade dacarroçaria encaixa no entalhe domacaco.

Colocar a chave de rodas e como macaco bem alinhado rodar achave de rodas até a roda ficarafastada do solo.

5. Desapertar os parafusos dasrodas.

6. Substituir a roda. Rodasobresselente 3 233.

7. Apertar as porcas da roda.8. Baixar o veículo.9. Colocar a chave de rodas tendo o

cuidado de garantir que estáposicionada firmemente e apertar

cada parafuso numa sequênciacruzada. O binário de aperto é100 Nm para todas as rodas.Se o veículo estiver equipadocom rodas de liga, notar quetambém podem ser utilizados osparafusos de rodas para a rodasobresselente de aço. Nestecaso, a roda sobresselente éfixada pelo contacto cónico decada parafuso.

10. Antes de colocar a chave, alinharo orifício da válvula no tampão daroda com a válvula do pneu.Colocar as tampas dos parafusosdas rodas.

11. Arrumar e prender a rodasubstituída 3 233, asferramentas do veículo 3 221 e oadaptador dos parafusos debloqueio das rodas 3 67.

12. Verificar a pressão do pneumontado e o binário de aperto dosparafusos da roda assim quepossível.

Substituir ou reparar o pneudanificado o mais depressa possível.

Page 235: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 233

Posição de recepção paraplataforma de elevação

Posição do braço traseiro daplataforma de elevação nasubstrutura.

Posição do braço dianteiro daplataforma de elevação nasubstrutura.

Roda sobresselenteMontagem da roda sobresselentetemporáriaMontar só uma roda sobresselentetemporária. Não conduzir a mais de80 km/h. Fazer as curvas devagar.Não utilizar durante muito tempo.

Atenção

A utilização de uma rodasobresselente mais pequena doque as outras ou com pneus deInverno pode afectar a condução.Substituir o pneu danificado omais depressa possível.

A roda sobresselente temporária temuma jante em aço.

A roda sobresselente temporáriaencontra-se na bagageira, debaixoda cobertura do piso.Para a retirar:1. Abrir a cobertura do piso.

Page 236: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

234 Conservação do veículo

2. A roda sobresselente temporáriaestá fixada com uma porca deorelhas. Rodar a porca deborboleta para a esquerda eretirar a roda.Na parede direita da bagageiraencontra-se uma caixa comferramentas. Ferramentas doveículo 3 221

3. Quando depois de substituir umaroda, não é colocada outra nacavidade da roda sobresselente,fixe a caixa das ferramentasrodando totalmente para a direitaa porca de borboleta e feche acobertura do piso.

4. Após uma substituição de roda devolta para o tamanho normal,colocar a roda sobresselente nacavidade, com o lado de foravoltado para cima, e fixá-la com aporca de borboleta.

Se o seu veículo tiver um furo numadas rodas traseiras quando rebocaoutra veículo, montar a rodasobresselente temporária na frente eo pneu normal atrás.Correntes para pneus 3 226.

Guardar uma roda de tamanhonormal danificada, na bagageiraA cavidade da roda sobresselentenão foi concebida para tamanhosdiferentes da roda sobresselentetemporária. Uma roda de tamanhonormal danificada deve ser arrumadana bagageira e fixa com uma cinta.Ferramentas do veículo 3 221. Parafixar a roda:1. Colocar o exterior da roda virado

para cima junto a uma das lateraisda bagageira.

2. Passar a extremidade da cintacom laçada pelo olhal dianteiro dolado adequado.

3. Passar a extremidade do ganchopelo laço e puxar a cinta até estarbem segura ao olhal.

4. Inserir a cinta pelos raios da rodaconforme se mostra na ilustração.

5. Instalar o gancho na traseira doolhal.

6. Apertar a cinta e fixá-la com ofecho.

Page 237: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 235

9 Perigo

Conduza sempre com osencostos dos bancos traseirosdobrados para cima e engatadosquando guardar uma roda detamanho normal na bagageira.

Auxílio de arranqueNão proceder ao arranque comcarregador de carga rápida.Um veículo com uma bateriadescarregada pode ser posto atrabalhar com cabos auxiliares dearranque e com a bateria de outroveículo.

9 Aviso

Ter muito cuidado ao proceder aoarranque com cabos auxiliares dearranque. O incumprimento dasinstruções que se seguem podecausar lesões ou danos devido àexplosão da bateria ou danos nossistemas eléctricos de ambos osveículos.

9 Aviso

Evitar o contacto da bateria comos olhos, pele, tecidos esuperfícies pintadas. O líquido

contém ácido sulfúrico que podeprovocar ferimentos e danos nocaso de contacto directo.

● Nunca expor a bateria do veículoa chamas nuas ou faíscas.

● Uma bateria do veículodescarregada pode congelar atemperaturas de 0 °C.Descongelar a bateria congeladaantes de ligar os cabos auxiliaresde arranque.

● Quando manusear uma bateriausar óculos e roupa deprotecção.

● Utilizar um auxiliar de arranqueda bateria com a mesma tensão(12 Volt). A sua capacidade (Ah)não deve ser inferior àcapacidade da bateria do veículodescarregada.

● Utilizar cabos auxiliares dearranque com terminais isoladose uma secção transversal depelo menos 16 mm2 (25 mm2

para motores a diesel).● Não desligar a bateria

descarregada do veículo.

Page 238: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

236 Conservação do veículo

● Desligar todos os consumidoreseléctricos desnecessários.

● Não se inclinar sobre a bateria doveículo durante o arranque comcabos auxiliares.

● Não permitir que os terminais deum dos cabos entre em contactocom os do outro cabo.

● Os veículos não devem tocar umno outro durante o processo dearranque com cabos auxiliares.

● Aplicar o travão de mão, colocara caixa de velocidades em pontomorto e a caixa automática e P.

Abrir as tampas de protecção dosterminais positivos de ambas asbaterias do veículo.Ordem de ligação dos cabos:1. Ligar o cabo vermelho ao terminal

positivo da bateria auxiliar.2. Ligar a outra extremidade do cabo

vermelho ao terminal positivo dabateria descarregada.

3. Ligar o cabo preto ao terminalnegativo da bateria auxiliar.

4. Ligar a outra extremidade do fiocondutor preto a um ponto deterra do veículo nocompartimento do motor.

Colocar os cabos de modo a nãoserem apanhados por peças rotativasno compartimento do motor.Para colocar o motor a trabalhar:1. Pôr a trabalhar o motor do veículo

auxiliar.2. Após 5 minutos, ligar o outro

motor. Não se deve fazertentativas de arranque durantemais de 15 segundos comintervalos de 1 minuto.

3. Deixar cada um dos motores aoralenti durante cerca de 3 minutoscom os cabos ligados.

4. Ligar os consumidores eléctricos(p. ex. faróis, óculo traseiro comdesembaciador) do veículo queestiver a ser posto a trabalharcom cabos auxiliares dearranque.

5. Para retirar os cabos, procederpela ordem exactamente inversaà acima descrita.

Page 239: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 237

RebocarRebocar o veículo

Inserir uma chave de parafusos naranhura na parte inferior da tampa.Soltar a tampa deslocandocuidadosamente a chave deparafusos para baixo.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 221.

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.Ligar a ignição para destrancar ovolante e se poder utilizar luzes dostravões, buzina e o limpapára-brisas.Mudar a alavanca seletora para aposição de ponto morto.Desengatar o travão de mão.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Quando o motor está desligado, énecessária mais força para travar emexer a direcção.Para evitar a entrada de gases deescape do veículo rebocador, ligar arecirculação do ar e fechar os vidros.Veículos com caixa de velocidadesautomática: O veículo tem de serrebocado voltado para a frente a umavelocidade não superior a 80 km/hnem por mais de 100 km. Em todosos restantes casos e quando a caixade velocidades estiver defeituosa, oeixo dianteiro tem de ser elevado dosolo.Recorrer a uma oficina.Depois de rebocar, desaparafusar oolhal de reboque.Inserir a tampa com o rebordoexterior na reentrância e pressionarpara fixar a tampa.

Page 240: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

238 Conservação do veículo

Rebocar outro veículo

Inserir uma chave de parafusos naranhura na parte inferior da tampa.Soltar a tampa deslocandocuidadosamente a chave deparafusos para baixo.O olhal de reboque está arrumadocom as ferramentas do veículo3 221.

Enroscar o olhal de reboque o maispossível e até parar na horizontal.O olhal de fixação na traseira, porbaixo do veículo, nunca deve serutilizado como olhal de reboque.Prender um cabo de reboque - ou,ainda melhor, uma barra de reboque- ao olhal de reboque.O olhal de reboque deverá serutilizado apenas para rebocar e nãopara recuperar o veículo.

Atenção

Conduzir devagar. Não conduzircom movimentos bruscos. Forçade tracção em excesso podedanificar o veículo.

Depois de rebocar, desaparafusar oolhal de reboque.Inserir a tampa com o rebordosuperior na reentrância e pressionarpara fixar a tampa.

Page 241: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 239

Conservação doveículoConservação da carroçariaFechadurasAs fechaduras são lubrificadas nafábrica com uma massa paracanhões de fechadura de elevadaqualidade. Utilizar um agentedescongelante apenas quandoabsolutamente necessário, já queesse remove a lubrificação e dificultao funcionamento das fechaduras.Depois de utilizar um agentedescongelante, proceder àlubrificação das fechaduras numaoficina.

LavagemA pintura do veículo é exposta ainfluências do ambiente. Lavar eencerar o veículo regularmente.Ao utilizar estações de lavagemautomática, seleccionar umprograma que inclua enceragem.

Os dejectos de aves, insectosmortos, resinas, polenes esubstâncias semelhantes deverãoser limpas imediatamente, uma vezque contêm substâncias agressivasque podem danificar a pintura.Se se utilizar estações de lavagem,cumprir as instruções do fabricantedo veículo. Os limpa-pára-brisas e olimpa-vidros do óculo traseiro devemser desligados. Remover a antena eos acessórios exteriores, como porexemplos barras de tejadilho, etc.Se se lavar o veículo à mão, certificar--se de que os interiores das cavasdas rodas são também bem lavados.Encerar as peças pintadas do veículoregularmente.Limpar as arestas e dobras em portasabertas e capô, bem como as áreascobertas por estas.Limpar as molduras metálicasbrilhantes com uma solução delimpeza aprovada para alumínio a fimde evitar danos.

Atenção

Usar sempre um produto delimpeza com um pH situado entre4 e 9.Não utilizar produtos de limpezaem superfícies quentes.

Não limpar o compartimento do motorcom jacto de vapor ou equipamentode limpeza por jacto de alta pressão.Passar o veículo bem por água eretirar a água com uma camurça.Passar a camurça por águafrequentemente. Utilizar camurças àparte para superfícies pintadas evidros: resíduos de cera em vidrospodem dificultar a visão.Lubrifique as dobradiças de todas asportas numa oficina.Não utilizar objectos rígidos pararemover pedaços de alcatrão. Emsuperfícies pintadas utilizar produtode remoção de alcatrão.

Page 242: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

240 Conservação do veículo

Luzes exterioresAs coberturas dos faróis e de outrasluzes são de plástico. Não utilizaragentes cáusticos ou abrasivos ouraspador de gelo e não os secar.

Polimento e enceragemEncere regularmente o veículo (omais tardar quando a água já nãodeslizar). Caso contrário, a pinturaseca.O polimento só é necessário se apintura estiver baça ou se houverresíduos sólidos agarrados à pintura.O polimento da pintura com siliconeforma uma película protectora,tornando desnecessária a aplicaçãode cera.As peças da carroçaria em plásticonão devem ser tratadas com cera ouagentes de polimento.

Vidros e escovas do limpa pára--brisasUtilizar um pano macio que nãolargue pelo ou camurça com líquidolimpa-vidros e produto de remoçãode insectos.

Ao limpar o óculo traseiro a partir dointerior, limpar sempre paralelamenteao elemento de aquecimento paraevitar danos.Para remoção mecânica de gelo,utilizar um raspador de gelo deextremidade afiada. Empurrar oraspador firmemente contra o vidropara não ficar sujidade por baixo delee riscar o vidro.Limpar escovas de limpa-vidros comum pano macio e líquido limpa--vidros.Remover resíduos de sujidade dasescovas do limpa-pára-brisas comum pano macio e um limpa-vidros.Além disso, remova da janelaquaisquer resíduos, tais como cera,restos de insectos e afins.Os resíduos de gelo, a poluição e autilização contínua do limpa-pára--brisas nas janelas secas danificarãoou inclusive destruirão as escovas dolimpa-pára-brisas.

Tecto de abrirNunca limpar com solventes ouagentes abrasivos, combustíveis,meios agressivos (p. ex. diluente,soluções com acetona, etc.), meiosácidos ou muito alcalinos ouesponjas abrasivas.

Jantes e pneusNão utilizar dispositivos de limpezapor jacto de alta pressão.Limpar as jantes com um produto delimpeza de jantes com pH neutro.As jantes são pintadas e podem sertratadas com os mesmos produtosutilizados para a carroçaria.

Danos na pinturaReparar pequenos danos na pinturacom uma caneta de retoque antesque apareça ferrugem. Áreas comdanos maiores ou com ferrugemdevem ser reparadas numa oficina.

Page 243: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Conservação do veículo 241

SubstruturaAlgumas áreas da substrutura doveículo têm um revestimento em PVCenquanto outras áreas críticaspossuem uma camada de cera deprotecção durável.Depois de a substrutura ser lavada,verificar a substrutura e aplicar cerase necessário.Materiais de borracha/betume podemdanificar a camada de PVC. Ostrabalhos na substrutura devem serrealizados numa oficina.Antes e depois do Inverno, lavar asubstrutura e verificar a camada decera de protecção.

Sistema de gás liquefeito

9 Perigo

O gás liquefeito é mais pesado doque o ar e pode juntar-se empontos de acumulação.Num fosso, ter cuidado aoexecutar trabalhos na parteinferior da carroçaria.

Para trabalhos de pintura e quandofor utilizada uma estufa de secagema uma temperatura superior a 60 °C,o depósito de gás liquefeito deve serretirado.Não fazer quaisquer modificações aosistema de gás liquefeito.

Equipamento de reboqueNão limpar a barra da esfera deacoplamento com um jacto de vaporou equipamento de limpeza por jactode alta pressão.

Conservação do habitáculoInterior e estofosLimpar o interior do veículo, incluindopainel de instrumentos e painéis,apenas com um pano seco ouproduto de limpeza de interiores.Limpar os estofos de pele com águalimpa e um pano macio. No caso deforte sujidade, utilizar um produto delimpeza de peles.O conjunto de instrumentos emostradores devem ser limposapenas com um pano macio

humedecido. É necessário utilizaruma solução de sabão poucoconcentrada.Limpar estofos de tecido com umaspirador e escova. Eliminar nódoascom produto de limpeza de estofos.Tecidos em têxtil poderão não tercores fixas. Isso poderá provocardescoloração, especialmente emestofos com cores claras. Nódoasque se podem tirar e descoloraçãodeverão ser limpas o maisrapidamente possível.Limpar os cintos de segurança comágua tépida ou produto de limpeza deinteriores.

Atenção

Feche as fitas Velcro uma vez quese estas estiverem abertas,podem danificar os estofos dosbancos.O mesmo aplica-se ao vestuáriorelativamente aos objectosafiados, tais como fechos decorrer ou cintos ou calças deganga com pregos.

Page 244: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

242 Conservação do veículo

Peças de plástico e de borrachaAs peças de plástico e de borrachapodem ser limpas com o mesmoproduto de limpeza utilizado paralimpar a carroçaria. Utilizar produtode limpeza de interiores senecessário. Não utilizar qualqueroutro agente. Evitar principalmentesolventes e gasolina. Não utilizardispositivos de limpeza por jacto dealta pressão.

Page 245: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Serviço e manutenção 243

Serviço emanutenção

Informações gerais .................... 243Informação sobre aassistência .............................. 243

Líquidos, lubrificantes e peçasrecomendados ........................... 245

Líquidos e lubrificantesrecomendados ....................... 245

Informações geraisInformação sobre aassistênciaPara assegurar uma utilizaçãoeconómica e segura do veículo emanter o valor do mesmo, é vital quetodos os trabalhos de manutençãosejam efectuados quandoespecificado.A calendarização de serviçopormenorizado e actualizado para oseu veículo está disponível naoficina.Estamos perante condições defuncionamento extremas quandouma ou mais das seguintescircunstâncias ocorrerem comfrequência: Arranque a frio, situaçõesde para-arranca, por exemplo, paratáxis e veículos da polícia, utilizaçãode reboque, condução em montanha,condução em estradas degradadasou de areia, elevada poluição do ar,presença de areia no ar e teorelevado de poeira, condução a altaaltitude e grandes variações detemperatura.

Nestas condições extremas defuncionamento, poderá sernecessário realizar uma manutençãomais frequente do que o intervalo deserviço normal indicado no visor deserviço. Contactar uma oficina paraobter programas de assistênciapersonalizados.Visor de serviço 3 94.

Intervalos entre revisões - grupode países 1A manutenção do seu veículo énecessária a cada 25 000 km ou aofim de 1 ano, conforme o que ocorrerprimeiro, exceto se houver algumaindicação em contrário no visor deserviço.Estes intervalos entre revisões sãoválidos para os seguintes países:Andorra, Áustria, Bélgica, Chipre,Dinamarca, Finlândia, França,Alemanha, Grécia, Gronelândia,Islândia, Irlanda, Itália, Liechtenstein,Luxemburgo, Malta, Mónaco, PaísesBaixos, Noruega, Portugal, SanMarino, Espanha, Suécia, Suíça,Reino Unido.

Page 246: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

244 Serviço e manutenção

Intervalos entre revisões - grupode países 2A manutenção do veículo equipadocom um motor EB2F, EB2DT ouEB2DTS é necessária a cada15 000 km ou ao fim de 1 ano,consoante o que ocorrer primeiro,salvo indicação em contrário no visorde serviço. A manutenção do seuveículo equipado com um motordiferente dos indicadosanteriormente é necessária a cada25 000 km ou ao fim de 1 ano,conforme o que ocorrer primeiro,exceto se houver alguma indicaçãoem contrário no visor de serviço.Estes intervalos entre revisões sãoválidos para os seguintes países:Albânia, Estónia, Letónia, Lituânia,Macedónia, Montenegro, Polónia,Sérvia, Eslovénia.

Intervalos entre revisões - grupode países 3A manutenção do seu veículoequipado com o motor EB2DTS énecessária a cada 10 000 km ou aofim de 1 ano, conforme o que ocorrer

primeiro, exceto se houver algumaindicação em contrário no visor deserviço. A manutenção do veículoequipado com um motor EB2F ouEB2DT é necessária a cada15 000 km ou ao fim de 1 ano,consoante o que ocorrer primeiro,salvo indicação em contrário no visorde serviço. A manutenção do seuveículo equipado com um motordiferente dos indicadosanteriormente é necessária a cada25 000 km ou ao fim de 1 ano,conforme o que ocorrer primeiro,exceto se houver alguma indicaçãoem contrário no visor de serviço.Estes intervalos entre revisões sãoválidos para os seguintes países:Bósnia-Herzegovina, Bulgária,Croácia, República Checa, Hungria,Roménia, Eslováquia.

Intervalos entre revisões - grupode países 4A manutenção do seu veículo énecessária a cada 10 000 km ou aofim de 1 ano, conforme o que ocorrer

primeiro, exceto se houver algumaindicação em contrário no visor deserviço.Estes intervalos entre revisões sãoválidos para os países que não estãolistados nos grupos de países 1, 2 ou3.

ConfirmaçõesA confirmação do serviço é registadano Manual de Assistência e Garantia.A data e a quilometragem sãocompletados com o carimbo e aassinatura da oficina de assistência.Garantir que o Manual de Assistênciae Garantia é preenchidocorretamente, pois é essencial umaprova contínua de serviço em caso dereclamações ao abrigo da garantia ouno âmbito de "goodwill", além deconstituir uma vantagem ao vender oveículo.

Page 247: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Serviço e manutenção 245

Líquidos, lubrificantes epeças recomendadosLíquidos e lubrificantesrecomendadosUtilizar apenas produtos quecumprem as especificaçõesrecomendadas.

9 Aviso

Os materiais de funcionamentosão perigosos e podem servenenosos. Manusear comcuidado. Prestar atenção àinformação presente nosrecipientes.

Óleo de motorO óleo de motor é identificado pelaqualidade e pela viscosidade. Aqualidade é mais importante que aviscosidade quando se selecciona oóleo de motor a utilizar. A qualidadedo óleo garante por exemplo alimpeza do motor, protecção anti--desgaste e controlo doenvelhecimento do óleo, enquanto

que a graduação da viscosidade dáinformação da espessura do óleonuma variedade de temperaturas.Dexos é a mais recente qualidade doóleo que garante uma protecção idealpara motores a gasolina ou diesel.Caso não esteja disponível, devemser utilizados óleos de motor deoutras qualidades adequadas. Asrecomendações para motores agasolina são também válidas paramotores a Gás Natural Comprimido(GNC), Gás Liquefeito de Petróleo(GPL) e Etanol (E85).Seleccionar o óleo de motoradequado com base na qualidade ena temperatura ambiente mínima3 249.

Atestar com óleo de motor

Atenção

Em caso de óleo derramado,limpar e eliminar corretamente.

Óleos de motor de fabricantes emarcas diferentes poderão sermisturados desde que cumpram oscritérios do óleo de motor emqualidade e viscosidade.A utilização de óleos de motor paratodos os motores a gasolina apenascom qualidade ACEA é proibida, umavez que pode danificar o motor sobdeterminadas condições deutilização.Seleccionar o óleo de motoradequado com base na qualidade ena temperatura ambiente mínima3 249.

Aditivos do óleo de motor adicionaisA utilização de aditivos do óleo demotor adicionais pode causar danose invalidar a garantia.

Graduações da viscosidade do óleode motorA graduação de viscosidade SAE dáinformação da espessura do óleo.O óleo multigraduado é indicado pordois números, como p. ex.SAE 5W-30. O primeiro número,seguido por um W, indica a

Page 248: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

246 Serviço e manutenção

viscosidade a baixas temperaturas eo segundo número indica aviscosidade a altas temperaturas.Seleccionar o nível de viscosidadeadequado dependendo datemperatura ambiente mínima3 249.Todos os graus de viscosidaderecomendados são adequados paratemperaturas ambiente elevadas.

Líquido de arrefecimento eanti-congelanteUtilizar apenas líquido dearrefecimento e anti-congelante(LLC) do tipo de acido orgânico delonga duração, aprovado para oveículo. Consultar uma oficina.O sistema é atestado de fábrica comlíquido de arrefecimento concebidopara uma protecção excelente contracorrosão e gelo até aprox. -37 °C.Esta concentração deverá sermantida ao longo de todo o ano. Autilização de aditivos do líquido dearrefecimento adicionais quepretendem dar uma protecçãoadicional contra a corrosão ou vedarpequenas fugas podem causar

problemas de funcionamento. Aresponsabilidade pelasconsequências resultantes dautilização de aditivos de líquido dearrefecimento adicionais serárejeitada.

Líquido lava-vidrosUtilizar apenas líquido limpa-vidrosaprovado para o veículo a fim deevitar danos nas escovas do limpa--vidros, na pintura e em peças deplástico e borracha. Consultar umaoficina.

Líquido dos travões e daembraiagemCom o tempo, o óleo dos travõesabsorve a humidade o que reduzirá aeficiência de travagem. Por isso, oóleo dos travões deveria sersubstituído nos intervalosespecificados.

Page 249: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Dados técnicos 247

Dados técnicos

Identificação do veículo ............. 247Número de identificação doveículo .................................... 247

Placa de identificação ............. 247Identificação do motor ............. 248

Dados do veículo ....................... 249Fluidos e lubrificantesrecomendados ....................... 249

Dados do motor ....................... 252Desempenho ........................... 254Peso do veículo ....................... 255Dimensões do veículo ............. 256Capacidades ........................... 257Pressão dos pneus .................. 258

Identificação do veículoNúmero de identificação doveículo

O número de identificação do veículopoderá estar estampado na placa deidentificação e no painel do piso, porbaixo da cobertura do piso, visívelsob uma tampa.O número de identificação do veículopoderá estar gravado no painel deinstrumentos, visível através do pára--brisas ou no compartimento domotor no painel direito da carroçaria.

Placa de identificação

A placa de identificação encontra-sena estrutura da porta dianteiraesquerda ou direita.

Page 250: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

248 Dados técnicos

Informações na etiqueta deidentificação:1 : fabricante2 : número do tipo de aprovação3 : número de identificação do

veículo4 : classificação do peso bruto

admissível do veículo em kg5 : peso bruto admissível do

atrelado em kg6 : carga máxima admissível do eixo

dianteiro em kg7 : carga máxima admissível do eixo

traseiro em kg8 : dados específicos do veículo ou

do país

As cargas do eixo dianteiro e traseirono seu conjunto não devemultrapassar o peso bruto do veículoadmissível. Por exemplo, se o eixodianteiro estiver com a carga máximapermitida, o eixo traseiro só pode teruma carga igual ao peso bruto doveículo menos a carga do eixodianteiro.Os dados técnicos são especificadosem conformidade com as normas daComunidade Europeia. Reservamo--nos o direito de proceder a

alterações. As especificaçõesconstantes da documentação doveículo têm sempre prioridade sobreas especificações dadas nestemanual.

Identificação do motorAs tabelas de dados técnicos indicamo código de identificação do motor.Dados do motor 3 252.Para identificar o respectivo motor,consultar a potência do motor noCertificado CE de Conformidadefornecido com o veículo ou osdocumentos de matrícula nacionais.

Page 251: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Dados técnicos 249

Dados do veículoFluidos e lubrificantes recomendadosPrograma de revisões europeu

Qualidade requerida do óleo de motorPaíses com intervalo de assistência europeia (grupos de países 1, 2, 3) 3 243

Qualidade do óleo de motor Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel

dexos1 Gen2 ✔ –

dexos2 – ✔

Apenas motores a gasóleo: No caso de não estar disponível a qualidade dexos, poderá ser utilizado até 1 litro de óleode motor de qualidade ACEA C3 uma vez entre cada mudança de óleo.

Graduações da viscosidade do óleo de motorPaíses com intervalo de assistência europeia (grupos de países 1, 2, 3) 3 243

Temperatura ambiente Motores a gasolina e diesel

até -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

abaixo de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

Page 252: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

250 Dados técnicos

Programa de revisões internacional

Qualidade requerida do óleo de motorPaíses com intervalo de assistência internacional (grupo de países 4) 3 243

Qualidade do óleo de motor Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel

dexos1 Gen2 ✔ –

dexos2 – ✔

No caso de não estar disponível a qualidade dexos, poderá ser usado óleo com as qualidades a seguir indicadas:

Países com intervalo de assistência internacional (grupo de países 4) 3 243

Qualidade do óleo de motor Motores a gasolina(incluindo GNC, GPL, E85)

Motores diesel

ACEA A3/B4 – ✔

ACEA C3 – ✔

Graduações da viscosidade do óleo de motorPaíses com intervalo de assistência internacional (grupo de países 4) 3 243

Temperatura ambiente Motores a gasolina e diesel

até -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

SAE 5W-30 ou SAE 5W-40

Page 253: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Dados técnicos 251

Países com intervalo de assistência internacional (grupo de países 4) 3 243

abaixo de -25 °C SAE 0W-30 ou SAE 0W-40

até -20 °C SAE 10W-301) ou SAE 10W-401)

1) Permitido, mas recomenda-se a utilização de óleos com qualidade dexos.

Page 254: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

252 Dados técnicos

Dados do motorCódigo de identificação do motor B12xE B12xE B12xHT B12xHTDesignação de mercado 1.2 1.2 LPG 1.2 Turbo 1.2 TurboCódigo de engenharia EB2F EB2F EB2DT EB2DTS

Cilindrada [cm3] 1199 1199 1199 1199

Potência do motor [kW] 60 55 81 96

a rpm 5750 5600 5500 5500

Binário [Nm] 118 115 205 230

a rpm 2750 2800 1500 1750

Tipo de combustível Gasolina Gás liquefeito/gasolina Gasolina Gasolina

Índice de octanas RON2)

recomendado 95 95 95 95

possível 98 98 98 98

Tipo de combustível adicional – Gás líquido (GPL) – –

2) Uma etiqueta específica do país na portinhola do depósito de combustível pode substituir os requisitos específicos do motor.

Page 255: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Dados técnicos 253

Código de identificação do motor B16DT B16DTH B16DTHDesignação de mercado 1.6 1.6 1.6Código de engenharia DV6FD DV6FC DV6FC

Cilindrada [cm3] 1560 1560 1560

Potência do motor [kW] 73 85 88

a rpm 3750 3500 3500

Binário [Nm] 254 300 300

a rpm 1750 1750 1750

Tipo de combustível Diesel Diesel Diesel

Tipo de combustível adicional – – –

Page 256: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

254 Dados técnicos

Desempenho

Motor B12xEB12xELPG B12xHT B12xHT

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 170 170 1883) 2064)

Caixa de velocidades automática – – 187 –

3) Caixa de 5 velocidades4) Caixa de 6 velocidades

Motor B16DT B16DTH

Velocidade máxima [km/h]

Caixa de velocidades manual 180 187

Caixa de velocidades automática – –

Page 257: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Dados técnicos 255

Peso do veículoTara, modelo básico sem qualquer equipamento opcional

Motor Função manualtransmissão

Automáticotransmissão

sem/comar condicionado[kg]

B12xE 1163/1174 –

B12xELPG

1159/1170 –

B12xHT 1234/12455) 1278/1289

B12xHT 1263/12746) –

B16DT 1278/1289 –

B16DTH 1306/1319 –

5) Caixa de 5 velocidades6) Caixa de 6 velocidades

O equipamento opcional e os acessórios aumentam a tara.Indicações de carregamento 3 75.

Page 258: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

256 Dados técnicos

Dimensões do veículoCrossland X

Comprimento [mm] 4212

Largura sem espelhos retrovisores exteriores [mm] 1765

Largura com dois espelhos retrovisores exteriores [mm] 1976

Largura com dois espelhos retrovisores exteriores rebatidos [mm] 1825

Altura (sem antena) [mm] 1597

Comprimento do piso de carga [mm] 793

Comprimento do compartimento de carga com os bancos traseiros rebatidos [mm] 1483

Largura da bagageira [mm] 947

Altura da bagageira com cobertura [mm] 584

Altura da bagageira sem cobertura [mm] 894

Altura da abertura da bagageira [mm] 712

Distância entre eixos [mm] 2604

Diâmetro do círculo de viragem [m] 11,2

Page 259: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Dados técnicos 257

CapacidadesÓleo de motor

Motor B12xE,B12xELPG

B12xHT B16DT B16DTH

incluindo Filtro [l] 3,25 3,5 3,75 3,75

entre MIN e MAX [l] 1,0 1,0 1,0 1,5

Depósito de combustível

Gasolina/gasóleo, quantidade de reabastecimento [I] 45

Gás líquido LPG, quantidade de reabastecimento [l] 36

Depósito de AdBlue

AdBlue, quantidade de reabastecimento [l] 14,8

Page 260: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

258 Dados técnicos

Pressão dos pneusConforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus à frente atrás à frente atrás à frente atrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

B12xE,B12xELPG,B12xHT

195/65 R15 91T,195/60 R16 89H

230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)

215/50 R17 91H 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39)

205/60 R16 92H 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39)

B12xHT7) 195/60 R16 89H 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)

215/50 R17 91H 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39)

205/60 R16 92H 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39)

B16DT 195/65 R15 91T,195/60 R16 89H

230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)

215/50 R17 91H 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39)

205/60 R16 92H 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39)

Page 261: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Dados técnicos 259

Conforto com 3 pessoas, nomáximo

ECO com 3 pessoas, nomáximo

Com carga máxima

Motor Pneus à frente atrás à frente atrás à frente atrás[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

[kPa/bar]([psi])

B16DTH 195/60 R16 89H 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 290/2,9 (42)

215/50 R17 91H 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39)

205/60 R16 92H 230/2,3 (33) 230/2,3 (33) 250/2,5 (36) 250/2,5 (36) 240/2,4 (35) 270/2,7 (39)

Todas Roda sobresselentetemporária125/85 R16

420/4,2 (60) 420/4,2 (60) – – 420/4,2 (60) 420/4,2 (60)

7) Caixa manual de 6 velocidades/96kW

Page 262: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

260 Informação do cliente

Informação docliente

Informação do cliente ................ 260Declaração de Conformidade .. 260REACH .................................... 263Reparação de danos decolisão .................................... 263

Confirmação do software ........ 263Atualização do software .......... 267Marcas registadas ................... 267

Registo de dados do veículo eprivacidade ................................ 268

Gravação de dados deeventos ................................... 268

Identificação porRadiofrequência (RFID) ......... 269

Informação do clienteDeclaração deConformidadeSistemas de transmissãoEste veículo tem sistemas quetransmitem e/ou recebem ondas derádio sujeitas às disposições daDiretiva 1999/5/CE ou 2014/53/UE.Os fabricantes dos sistemasindicados abaixo declaram aconformidade com aDiretiva 1999/5/CE ou aDiretiva 2014/53/UE. O texto integralda declaração de conformidade CEpara cada sistema está disponível noseguinte endereço Web:www.opel.com/conformity.O importador é aOpel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,65423 Ruesselsheim am Main,Germany.

Navi 5.0 IntelliLinkContinental

LCIE Bureau Veritas-Site deFontenay aux Roses, 33 avenue dugénéral Leclerc, 92260 Fontenay auxRoses, France

Frequência defuncionamento(MHz)

Potência desaída máxima(dBm)

2400,0 - 2483,5 2.2

2400,0 - 2483,5 15

Sistema de informação e lazer R 4.0IntelliLinkLGELG Electronics European SharedService Center B.V.Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,The Netherlands

Frequência defuncionamento(MHz)

Potência desaída máxima(dBm)

2400,0 - 2483,5 4

2400,0 - 2483,5 13

5725,0 - 5850,0 13

Page 263: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação do cliente 261

Sistema de informação e lazer R 4.0Clarion244 rue du Pré à Varois, 54670Custines, FranceFrequência de funcionamento:2,400-2,480 MHzPotência de saída máxima: 4 dBm

Módulo OnStarLGELG Electronics European SharedService Center B.V.Krijgsman 1, 1186 DM Amstelveen,The Netherlands

Frequência defuncionamento(MHz)

Potência desaída máxima(dBm)

2402 - 2480 4

2412 - 2462 18

880 - 915 33

1710 - 1785 24

1850 - 1910 24

1920 - 1980 24

2500 - 2570 23

Módulo da antenaLairdDaimlerring 31, 31135 Hildesheim,GermanyFrequência de funcionamento: N/APotência de saída máxima: N/AASK Automotive Pvt. Ltd.Unit 2 Plot No. 30-31, Fathepur--Nawada, Manesar, Gurugram,Haryana 122050, IndiaFrequência de funcionamento: N/APotência de saída máxima: N/A

Transmissor do radiotelecomandoHülsbeck & Fürst GmbH & Co. KGSteeger Str. 17, 42551 Velbert,GermanyFrequência de funcionamento:433,92 MHzPotência de saída máxima: 10 dBm

Recetor do controlo à distânciaDelphi European, Middle Eastern &African Regional Offices CustomerTechnologyCenter Avenue de Luxembourg,L-4940 Bascharage, G.D. ofLuxembourgFrequência de funcionamento:119,0-128,6 kHzPotência de saída máxima:16 dBµA/m @ 10 m

Transmissor da chave eletrónicaValeo43 Rue Bayen, 75017 Paris, FranceFrequência de funcionamento:433,92 MHzPotência de saída máxima: 10 dBm

ImobilizadorKOSTAL of America, Inc.350 Stephenson Hwy, Troy MI 48083,USA Frequência de funcionamento:125 kHzPotência de saída máxima:5 dBμA/m a 10m

Page 264: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

262 Informação do cliente

Macaco

Page 265: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação do cliente 263

Tradução da Declaração deConformidade originalDeclaração de Conformidade deacordo com a Directiva 2006/42/CEDeclaramos que o produto:Designação do produto: MacacoTipo/número de peça GM: 3637376Tipo/número de peça PSA:9649243380está em conformidade com asdisposições da Directiva 2006/42/CE.Normas técnicas aplicadas:GMN9737 : elevaçãoGM 14337 : macaco do

equipamentopadrão - testes doequipamento

GMW15005 : macaco e rodasobresselente doequipamentopadrão, teste doveículo

ISO TS 16949 : sistemas de gestãoda qualidade

O signatário tem autorização paracompilar a documentação técnica.Rüsselsheim, 13 de dezembro de2016assinado porAndré-Alexander KonterDiretor do Grupo de Engenharia,Sistemas de Jantes e PneusAdam Opel AGD-65423 Rüsselsheim

REACHORegistration, Evaluation,Authorisation and Restriction ofChemicals (REACH) é umregulamento da União Europeiaadotado para melhorar a proteção dasaúde humana e do ambiente contraos riscos que podem ser colocadospelos produtos químicos. Visitarwww.opel.com/reach para maisinformações e para aceder àcomunicação do Artigo 33.

Reparação de danos decolisãoEspessura da tintaDevido às técnicas de produção, aespessura da tinta pode variar entre50 e 400 µm.Como tal, uma espessura de tintadiferente não indica uma reparaçãode danos de colisão.

Confirmação do softwareCertos componentes OnStar incluemsoftware libcurl e unzip e outrosoftware de terceiros. Abaixo sãofornecidos os avisos e as licençasassociados ao software libcurl eunzip e a outro software de terceiros;consultar http://www.lg.com/global/support/opensource/index.Consulte a tradução a seguir ao textooriginal.

libcurlCopyright and permission noticeCopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.

Page 266: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

264 Informação do cliente

All rights reserved.Permission to use, copy, modify, anddistribute this software for anypurpose with or without fee is herebygranted, provided that the abovecopyright notice and this permissionnotice appear in all copies.The software is provided "as is",without warranty of any kind, expressor implied, including but not limited tothe warranties of merchantability,fitness for a particular purpose andnoninfringement of third party rights.In no event shall the authors orcopyright holders be liable for anyclaim, damages or other liability,whether in an action of contract, tortor otherwise, arising from, out of or inconnection with the software or theuse or other dealings in the software.Except as contained in this notice, thename of a copyright holder shall notbe used in advertising or otherwise topromote the sale, use or otherdealings in this Software without priorwritten authorization of the copyrightholder.

unzipThis is version 2005-Feb-10 of theInfo-ZIP copyright and license. Thedefinitive version of this documentshould be available at ftp://ftp.info--zip.org/pub/infozip/license.htmlindefinitely.Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP. Allrights reserved.For the purposes of this copyright andlicense, “Info-ZIP” is defined as thefollowing set of individuals:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, PaulKienitz, David Kirschbaum, JohnnyLee, Onno van der Linden, IgorMandrichenko, Steve P. Miller, SergioMonesi, Keith Owens, GeorgePetrov, Greg Roelofs, Kai UweRommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, ChristianSpieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, RichWales, Mike White.

This software is provided “as is,”without warranty of any kind, expressor implied. In no event shall Info-ZIPor its contributors be held liable forany direct, indirect, incidental, specialor consequential damages arising outof the use of or inability to use thissoftware.Permission is granted to anyone touse this software for any purpose,including commercial applications,and to alter it and redistribute it freely,subject to the following restrictions:1. Redistributions of source code

must retain the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions.

2. Redistributions in binary form(compiled executables) mustreproduce the above copyrightnotice, definition, disclaimer, andthis list of conditions indocumentation and/or othermaterials provided with thedistribution. The sole exception tothis condition is redistribution of astandard UnZipSFX binary(including SFXWiz) as part of aself-extracting archive; that is

Page 267: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação do cliente 265

permitted without inclusion of thislicense, as long as the normalSFX banner has not beenremoved from the binary ordisabled.

3. Altered versions--including, butnot limited to, ports to newoperating systems, existing portswith new graphical interfaces, anddynamic, shared, or static libraryversions--must be plainly markedas such and must not bemisrepresented as being theoriginal source. Such alteredversions also must not bemisrepresented as being Info-ZIPreleases--including, but notlimited to, labeling of the alteredversions with the names “Info--ZIP” (or any variation thereof,including, but not limited to,different capitalizations), “PocketUnZip,” “WiZ” or “MacZip” withoutthe explicit permission of Info-ZIP.Such altered versions are furtherprohibited from misrepresentative

use of the Zip-Bugs or Info-ZIP e--mail addresses or of the Info-ZIPURL(s).

4. Info-ZIP retains the right to usethe names “Info-ZIP,” “Zip,”“UnZip,” “UnZipSFX,” “WiZ,”“Pocket UnZip,” “Pocket Zip,” and“MacZip” for its own source andbinary releases.

libcurlAviso de direitos de autor epermissõesCopyright (c) 1996 - 2010, DanielStenberg, <[email protected]>.Todos os direitos reservados.É por este meio concedidaautorização para usar, copiar,modificar e distribuir este softwarepara qualquer objectivo com ou sempagamento, desde que o aviso dedireitos de autor presente acima eeste aviso de autorização apareça etodas as cópias.O software é fornecido "tal e qual",sem qualquer tipo de garantia,expressa ou implícita, incluindo, semlimitação, as garantias de

comercialização, adequação a umfim específico e não infração dedireitos de terceiros. Em nenhumacircunstância serão os autores ou ostitulares dos direitos de autorresponsáveis por qualquerreclamação, danos ou outrasresponsabilidades, seja por ação docontrato, negligência ou outra açãolesiva, resultante de ou relativa aosoftware ou à utilização ou qualqueroutro tipo de gestão no software.Excepto conforme o texto desteaviso, o nome do proprietário dosdireitos de autor não deverá serusado em publicidade ou semelhantepara promover a venda, utilização ououtras acções neste software sem oconsentimento prévio por escrito doproprietário dos direitos de autor.

unzipEsta é a versão de 10 de Fevereiro de2005 da licença e direitos de autor deInfo-ZIP. A versão definitiva destedocumento deve estarindefinidamente disponível em ftp://ftp.info-zip.org/pub/infozip/license.html.

Page 268: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

266 Informação do cliente

Copyright (c) 1990-2005 Info-ZIP.Todos os direitos reservados.Para os fins destes direitos de autore licença, "Info-ZIP" refere-se aoseguinte conjunto de indivíduos:Mark Adler, John Bush, Karl Davis,Harald Denker, Jean-Michel Dubois,Jean-loup Gailly, Hunter Goatley, EdGordon, Ian Gorman, Chris Herborth,Dirk Haase, Greg Hartwig, RobertHeath, Jonathan Hudson, PaulKienitz, David Kirschbaum, JohnnyLee, Onno van der Linden, IgorMandrichenko, Steve P. Miller, SergioMonesi, Keith Owens, GeorgePetrov, Greg Roelofs, Kai UweRommel, Steve Salisbury, DaveSmith, Steven M. Schweda, ChristianSpieler, Cosmin Truta, AntoineVerheijen, Paul von Behren, RichWales, Mike White.Este software é fornecido "tal qual",sem qualquer tipo de garantia,expressa ou implícita. Em nenhumcaso será a Info-ZIP ou seuscontribuintes consideradaresponsável por quaisquer danosdirectos, indirectos, acidentais,especiais ou consequentes

originários da utilização ouincapacidade de utilização destesoftware.É por este meio concedidaautorização para usar este softwarepara qualquer objectivo, incluindoaplicações comerciais, e para oalterar e redistribuir livremente,sujeito às seguintes restrições:1. As redistribuições do código de

fonte devem reter o aviso dedireitos de autor acimaapresentado, definição,desresponsabilização e esta listade condições.

2. As redistribuições em forma debinário (executáveis compilados)devem reproduzir o aviso dedireitos de autor acimaapresentado, definição,desresponsabilização e esta listade condições na documentaçãoe/ou outros materiais fornecidoscom a distribuição. A únicaexcepção a esta condição é aredistribuição de um binárioconvencional UnZipSFX(incluindo SFXWiz) como partede um arquivo de auto-extracção;

tal é permitido sem inclusão destalicença, desde que a etiquetanormal SFX não tenha sidoretirada do binário ou sidodesactivada.

3. As versões alteradas - incluindo,mas não se limitando a portaspara novos sistemas operativos,portas existentes com novasinterfaces gráficas, e versões debiblioteca dinâmica, partilhada ouestática - têm de ser claramenteassinaladas como tal e nãopodem ser descritas como fonteoriginal. As ditas versõesalteradas também não podem serdescritas como publicações Info--ZIP, incluindo, sem limitação, aidentificação das versõesalteradas com os nomes "Info--ZIP" (ou qualquer variante dosmesmos, incluindo, semlimitação, diferentescapitalizações), "Pocket UnZip","WiZ" ou "MacZip" sem oconsentimento explícito da Info--ZIP. As ditas versões alteradastambém não têm permissão parautilizarem indevidamente

Page 269: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação do cliente 267

endereços eletrónicos da Zip--Bugs ou Info-ZIP ou o(s) URL daInfo-ZIP.

4. A Info-ZIP retém o direito deutilizar os nomes "Info-ZIP", "Zip","UnZip", "UnZipSFX", "WiZ","Pocket UnZip", "Pocket Zip" e"MacZip" para as suas própriaspublicações de fonte e binário.

Atualização do softwareO Sistema de informação e lazerpode transferir e instalar atualizaçõesdo software selecionadas através deuma ligação sem fios.AdvertênciaA disponibilidade destasatualizações do software do veículovia ligação sem fios varia consoanteo veículo e o país. Obter maisinformações na nossa página inicial.

Ligação à InternetA transferência de atualizações dosoftware do veículo via ligação semfios requer a conectividade à Internet,à qual é possível aceder através daligação OnStar integrada do veículo

ou de outro hotspot Wi-Fi protegidopor palavra-passe, p. ex. fornecidopor um telemóvel.Para ligar o sistema de informação elazer a um hotspot, selecionarDefinições no ecrã inicial, Wi-Fi e,depois, Gerir redes Wi-Fi. Selecionara rede Wi-Fi pretendida e seguir asindicações apresentadas no ecrã.

AtualizaçõesO sistema irá pedir para quedeterminadas atualizações sejamtransferidas e instaladas. Há tambémuma opção para procuraratualizações manualmente.Para verificar manualmente aexistência de atualizações,selecionar Definições no ecrã inicial,Informação do software e, depois,Actualização do sistema. Seguir asindicações apresentadas no ecrã.AdvertênciaOs passos para transferir e instalaratualizações poderão variar porveículo.

AdvertênciaDurante o processo de instalação, oveículo poderá não estaroperacional.

Marcas registadasApple Inc.Apple CarPlay™ é uma marca daApple Inc.App Store® e iTunes Store® sãomarcas registadas da Apple Inc.iPhone®, iPod®, iPod touch®, iPodnano®, iPad® e Siri® são marcasregistadas da Apple Inc.Bluetooth SIG, Inc.Bluetooth® é uma marca registada daBluetooth SIG, Inc.DivX, LLCDivX® e DivX Certified® são marcasregistadas da DivX, LLC.EnGIS Technologies, Inc.BringGo® é uma marca registada daEnGIS Technologies, Inc.Google Inc.Android™ e Google Play™ Store sãomarcas da Google Inc.

Page 270: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

268 Informação do cliente

Stitcher Inc.Stitcher™ é uma marca comercial daStitcher, Inc.Verband der Automobilindustrie e.V.AdBlue® é uma marca registada daVDA.

Registo de dados doveículo e privacidadeGravação de dados deeventosMódulos de armazenamento dedados no veículoUm grande número de componenteselectrónicos do seu veículo contémmódulos de armazenamento dedados que guardam dados técnicospermanente ou temporariamenteacerca do estado do veículo, eventose erros. Em geral, esta informaçãotécnica documenta o estado daspelas, módulos, sistemas ou oambiente:● condições de funcionamento dos

componentes do sistema(por exemplo, níveis deenchimento)

● mensagens de estado do veículoe respectivos componentesindividuais (por exemplo, númerode rotações das rodas/

velocidade de rotação,desaceleração, aceleraçãolateral)

● disfunções e defeitos emcomponentes do sistemaimportantes

● reacções do veículo emsituações de condução especiais(por exemplo, enchimento de umairbag, activação do sistema deregulação de estabilidade)

● condições ambientais(por exemplo, temperatura)

Estes dados são exclusivamentetécnicos e ajudam a identificar ecorrigir erros, assim como a optimizaras funções do veículo.Os perfis de deslocação que indicamas estradas percorridas, não podemser criados com estes dados.Se forem utilizados serviços (p. ex.,trabalhos de reparação, processosde serviço, casos de garantia,garantia de qualidade), osfuncionários da rede de serviço(incluindo o fabricante) têm apossibilidade de ler esta informaçãotécnica a partir dos módulos de

Page 271: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

Informação do cliente 269

armazenagem dos dados do eventoe erro, aplicando dispositivos dediagnóstico especiais. Senecessário, receberá maisinformações nestas oficinas. Depoisde um erro ter sido corrigido, osdados são apagados do módulo dearmazenamento de erro ou sãosubstituídos constantemente.Ao utilizar o veículo, podem ocorrersituações em que estes dadostécnicos relacionados com outrainformação (relatório de acidente,danos no veículo, declarações detestemunhas, etc.), podem serassociados a uma determinadapessoa - possivelmente com o apoiode um especialista.Funções adicionais acordadascontratualmente com o cliente(p. ex., localização do veículo emsituações de emergência) permitem atransmissão de dados específicos doveículo a partir do mesmo.

Identificação porRadiofrequência (RFID)A tecnologia RFID é usada emdeterminados veículos para funçõescomo monitorização da pressão dospneus e segurança do sistema deignição. É também usado em ligaçãocom funcionalidades de conforto,como comandos à distância por rádiopara trancagem/destrancagem deportas e arranque, e comtransmissores integrados no veículopara abertura de portas de garagem.A tecnologia RFID em veículos Opelnão usa nem regista informaçãopessoal, nem faz ligação comqualquer outro sistema Opel quecontenha informação pessoal.

Page 272: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

270

Índice remissivo AAbastecer .................................. 193Acessórios e alterações no

veículo .................................... 201Acionamento eletrónico dos

vidros ........................................ 39Acoplamento de reboque .......... 196AdBlue.................................. 99, 151Airbags e pré-tensores dos cintos 96Ajuste do alcance dos faróis ..... 119Ajuste do encosto de cabeça ........ 8Ajuste dos bancos ................... 7, 46Ajuste dos espelhos retrovisores . . 9Ajuste do volante ..................... 9, 78Ajuste elétrico .............................. 36Alavanca seletora ...................... 154Alerta do condutor...................... 189Alternador .................................... 96Apoio Avançado ao

Estacionamento...................... 176Apoio de braços..................... 48, 50Aquecimento ................................ 48Aquecimento auxiliar.................. 136Aquecimento dos assentos.......... 48Arranque ...................................... 19Arranque e funcionamento......... 141Arrumação.................................... 67Assistência à travagem ............. 159Assistência de arranque em

subidas ................................... 160

Assistência dos máximos........... 101Atualização do software............. 267Autostop............................. 100, 146Auxílio de arranque ................... 235Avaria ................................ 156, 237Aviso de ângulo morto................ 181Aviso de colisão dianteira........... 167Aviso de desvio de trajetória 98, 187Aviso do cinto de segurança ....... 95

BBagageira .............................. 32, 68Bagageira de tejadilho ................. 74Bancos dianteiros......................... 45Bancos traseiros..................... 49, 50Barra de reboque....................... 194Bateria do veículo ...................... 206BlueInjection............................... 151Botão de acionamento............... 142Buzina .................................... 14, 79

CCaixa de fusíveis no

compartimento do motor ........ 217Caixa de fusíveis no painel de

instrumentos ........................... 219Caixa de velocidades .................. 18Caixa de velocidades

automática .............................. 154Caixa de velocidades manual . . . 157Câmara traseira ......................... 186

Page 273: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

271

Capacidades .............................. 257Capot ......................................... 202Características da iluminação.... 125Carga no tejadilho........................ 75Carregamento indutivo................. 83Catalisador ................................ 150Centro de Informação do

Condutor................................. 102Chave eletrónica........................... 24Chaves ........................................ 22Chaves, fechaduras...................... 22Cinto de segurança ....................... 8Cinto de segurança de três pontos 51Cintos........................................... 50Cintos de segurança ................... 50Cinzeiros ...................................... 85Climatização ................................ 16Climatização automática

eletrónica ................................ 131Cobertura da bagageira .............. 71Cobertura do piso na bagageira . . 72Coberturas dos faróis

embaciadas ............................ 123Comandos.................................... 78Combustível................................ 190Combustível para

funcionamento a gás líquido... 192Compartimento de arrumação

na consola central .................... 68Compartimentos de arrumação.... 67

Condições de condução esugestões para o reboque ..... 195

Confirmação do software............ 263Conjunto de instrumentos ........... 86Conservação da carroçaria ....... 239Conservação do aspecto............ 239Conservação do habitáculo ....... 241Conta-quilómetros ....................... 90Conta-quilómetros parcial ............ 90Conta-rotações ............................ 91Controlo automático da

iluminação .............................. 118Controlo da iluminação do

painel de instrumentos ........... 123Controlo eletrónico de

estabilidade e sistema decontrolo da tração............. 98, 160

Controlo eletrónico deestabilidade e Sistema decontrolo da tração desligado..... 99

Controlo sobre o veículo ........... 141Convexos ..................................... 36Correntes de neve ..................... 226Corte de corrente ....................... 156

DDados do motor ......................... 252Dados do veículo........................ 249Dados específicos do veículo ........ 3Declaração de Conformidade..... 260

DEF............................................ 151Desativação de airbag ................. 59Desativação do Airbag ................ 96Desempenho ............................. 254Designação dos pneus .............. 222Desligar por sobrecarga de

rotação do motor .................... 146Destrancar o veículo ...................... 6Dimensões do veículo ............... 256Direção....................................... 141Dispositivo de acoplamento de

reboque................................... 194Dispositivo de segurança para

crianças .................................... 31

EEncostos de cabeça .................... 44Entrada de ar ............................. 138Espelhos retrovisores aquecidos 37Espelhos retrovisores exteriores. . 36Espelhos retrovisores interiores... 38Espelhos retrovisores rebatíveis . 37Estacionamento ................... 20, 148Estofos........................................ 241Etiqueta do airbag........................ 53Execução dos trabalhos ............ 202

FFaróis.......................................... 117Faróis de halogéneo .................. 208Faróis de LED............................. 211

Page 274: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

272

Faróis de nevoeiro ..... 101, 122, 211Ferramentas .............................. 221Ferramentas do veículo.............. 221Filtro de partículas...................... 150Filtro de partículas diesel..... 99, 150Fluido de escape diesel.............. 151Fluidos e lubrificantes

recomendados........................ 249Função automática de

antiencandeamento ................. 38Função manual de

antiencandeamento ................. 38Funcionamento do ar

condicionado .......................... 139Furo............................................ 230Fusíveis ..................................... 216

GGases de escape ...................... 150Gravação de dados de eventos. 268Grelhas de ventilação................. 137Grelhas de ventilação fixas ....... 138Grelhas de ventilação reguláveis 137

IIdentificação do motor................ 248Identificação por

Radiofrequência (RFID).......... 269Iluminação da consola central ... 125Iluminação de entrada no

veículo .................................... 125

Iluminação de saída no veículo . 125Iluminação dianteira adaptativa . 119Iluminação do painel de

instrumentos ........................... 216Iluminação exterior ...................... 12Iluminação interior...................... 123Imobilizador eletrónico ................. 36Imobilizar o veículo a longo prazo 201Indicação do próximo serviço ...... 97Indicações de carregamento ....... 75Indicador da temperatura do

líquido de arrefecimento domotor ........................................ 93

Indicador de mudança de direção 95Indicador do nível de combustível 91Indicador do nível do óleo de

motor......................................... 93Indicadores................................... 90Indicadores de mudança de

direção ................................... 121Indicadores de mudança de

direção laterais ....................... 215Informação sobre a assistência . 243Informações gerais .................... 194Interruptor das luzes .................. 117Introdução ...................................... 3Isqueiro ........................................ 84

JJanelas......................................... 38

KKit de primeiros socorros ............. 73Kit de reparação de pneus ........ 227

LLigar o motor ............................. 144Limitador de velocidade..... 101, 164Limpa para-brisas e lava para-

-brisas ...................................... 79Limpa-vidros do óculo traseiro e

lava-vidros do óculo traseiro .... 81Líquido de arrefecimento do

motor ...................................... 204Líquido de arrefecimento e

anti-congelante....................... 245Líquido dos travões ................... 205Líquido dos travões e da

embraiagem............................ 245Líquido limpa-vidros .................. 205Líquidos e lubrificantes

recomendados ....................... 245Locais de montagem dos

sistemas de segurança paracrianças .................................... 63

LPG...................................... 91, 192Luz da chapa de matrícula ........ 216Luz de aviso de avaria ................ 97Luz de nevoeiro traseira............. 122Luzes da pala para-sol .............. 124Luzes de aviso....................... 90, 95

Page 275: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

273

Luzes de condução diurna ........ 119Luzes de emergência ................ 121Luzes de leitura ......................... 124Luzes de marcha-atrás .............. 123Luzes de máximos ............ 100, 118Luzes de médios........................ 101Luzes de nevoeiro traseiras ...... 101Luzes de presença .................... 123Luzes do habitáculo .......... 124, 216Luzes exteriores......................... 117Luzes laterais............................. 117Luzes traseiras .......................... 212Luz exterior ................................ 100

MMacaco....................................... 221Manómetros.................................. 90Marcas registadas...................... 267Mensagens de falha .................. 108Modo de arrumador.................... 104Modo de poupança de energia... 143Modo manual ............................. 155Mostrador Head-up..................... 106Motores a diesel ........................ 192Motores a gasolina .................... 190Mudança de velocidades.............. 98Mudar para outros pneus .......... 226

NNível de combustível baixo ....... 100Número de identificação do

veículo .................................... 247

OÓculo traseiro aquecido .............. 40Óleo de motor ............ 203, 245, 249Óleo, motor......................... 245, 249Olhais de fixação ......................... 73OnStar........................................ 113

PPalas para-sol .............................. 42Para-brisas................................... 38Para-brisas aquecido.................... 41Parar o motor................................ 97Perigo, Aviso e Atenção ................ 4Personalização do veículo ........ 109Perspetiva geral do painel de

instrumentos ............................. 10Peso do veículo ......................... 255Placa de identificação ............... 247Pneus de inverno ...................... 222Porta aberta ............................... 101Porta-luvas .................................. 67Portas........................................... 32Posição dos bancos .................... 45Posições do interruptor da

ignição .................................... 141Pré-incandescência ..................... 99

Pressão do óleo de motor ......... 100Pressão dos pneus ............ 223, 258Primeiros socorros........................ 73Profundidade do relevo ............. 225Programador de velocidade 101, 162Programas de condução com

comando eletrónico ................ 156Proteção antirroubo ..................... 33Proteção dianteira de peões...... 171Proteção para evitar a descarga

da bateria ............................... 125Purgar o sistema de

combustível diesel .................. 207

QQuickheat................................... 136

RRadiotelecomando ...................... 23REACH....................................... 263Rebocar...................... 194, 195, 237Rebocar outro veículo ............... 238Rebocar o veículo ...................... 237Recolha de veículos em fim de

vida ......................................... 202Recomendações de condução... 141Redução catalítica selectiva....... 151Registo de dados do veículo e

privacidade.............................. 268Relógio......................................... 82Reparação de danos de colisão. 263

Page 276: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

274

Rodagem do veículo ................. 141Rodas ........................................ 222Roda sobresselente .................. 233

SSegurança do veículo................... 33Seletor de combustível ................ 91Sensor de chuva........................ 101Sensores de estacionamento .... 172Sensores de estacionamento

ultra-sónico.............................. 172Serviço ............................... 139, 243Símbolos ........................................ 4Sinais sonoros de aviso ............ 108Sinal de luzes ............................ 119Sistema de airbag de cortina ....... 58Sistema de airbag lateral ............. 57Sistema de airbags ...................... 53Sistema de alarme antirroubo...... 34Sistema de aquecimento e

ventilação ............................... 127Sistema de ar condicionado ...... 128Sistema de controlo da perda de

pressão dos pneus............ 99, 224Sistema de detecção de objectos 172Sistema de fecho centralizado .... 26Sistema de reconhecimento de

sinais de trânsito..................... 101Sistema de segurança para

crianças..................................... 60

Sistema de travagemantibloqueio ............................ 158

Sistema de travagemantibloqueio (ABS) ................... 98

Sistema de travagem eembraiagem ............................. 97

Sistema de visão panorâmica.... 183Sistema do airbag frontal ............ 57Sistema eléctrico........................ 216Sistema para/arranca................. 146Sistemas de apoio ao condutor. . 162Sistemas de controlo da

climatização............................ 127Sistemas de controlo da

suspensão............................... 160Sistemas de limpa para‑brisas e

de lava para‑brisas ................... 14Sistemas de retenção para

crianças .................................... 60Substituição das escovas do

limpa para-brisas .................... 208Substituição de roda .................. 230Substituir lâmpadas ................... 208Suporte para bebidas .................. 68

TTampões de rodas ..................... 226Tejadilho....................................... 42Telecomandos no volante ........... 78

Temperatura do líquido dearrefecimento do motor ............ 99

Temperatura exterior ................... 82Tensão da bateria ..................... 109Teto de abrir ................................ 42Tomadas ...................................... 82Trancar automaticamente as

portas ....................................... 30Travagem de Emergência Ativa. 168Travão de mão................... 158, 159Travões .............................. 158, 205Triângulo de pré-sinalização ....... 73

UUtilize o Manual de Utilização ....... 3

VVelocímetro ................................. 90Ventilação................................... 127Verificação do sistema................. 97Verificações do veículo.............. 202Visor da caixa de velocidades ... 154Visor de informação.................... 104Visor de serviço ........................... 94Volante aquecido ......................... 79

Page 277: Manual de Instruções · Puxar o cinto de segurança e apertar no fecho do cinto. O cinto de segurança não deve estar torcido e deve ficar justo ao corpo. O encosto

www.opel.com

Copyright by ADAM OPEL GmbH, Rüsselsheim, Germany.

As informações incluídas nesta publicação são válidas a partir da data abaixo indicada. A Adam Opel GmbH reserva-se o direito de realizar alterações às especificações técnicas, àscaracterísticas e ao design dos veículos abrangidos pelas informações da presente publicação, tal como à própria publicação.

Edição: Agosto 2017, ADAM OPEL GmbH, Rüsselsheim.

Impresso em papel branqueado sem cloro.

*ID-OCDAOLSE1708-PT*

ID-OCDAOLSE1708-pt