luzes de boémia

25

Upload: livros-cotovia

Post on 27-Mar-2016

256 views

Category:

Documents


8 download

DESCRIPTION

Livrinho de teatro

TRANSCRIPT

Page 1: Luzes de Boémia
Page 2: Luzes de Boémia

livrinhos de teatro / 58

Ramón del Valle-Inclán nasceu em Vilanova de Arousa (Pontevedra), em 1866, numa família da aristocracia galega com convicções liberais. Fre-quentou o curso de Direito na Universidade de Santiago de Compostela, sem, no entanto, o concluir. Em Madrid, para onde vai em 1890, inicia a sua actividade literária, escrevendo contos e artigos para a imprensa. Viajou para o México em 1892. Em 1895 publica o seu primeiro livro, Femininas. Instala-se em Madrid em 96-97, no tumulto daqueles anos em que desponta um século novo, por entre a boémia, a rebeldia, a febre modernista, as ter-túlias literárias fervilhantes de inovações. É ferido num duelo com Manuel Bueno e sofrerá, em consequência dessa ferida, a amputação do braço es-querdo. Vai publicando contos, traduções, artigos, até que, em 1902, publica Sonata de Outono, iniciando uma das mais inovadoras obras literárias de Espanha, reconhecida internacionalmente. Seguem-se as demais Sonatas [de Verão (1903), de Primavera (1904) e de Inverno (1905)] e, com elas, a inven-ção de uma personagem, o Marquês de Bradomín, que ombreia com os gran-des mitos da literatura clássica, como Don Juan. Depois do seu casamento com a actriz Josefi na Blanco, escreve para o teatro a série Comedias Bárbaras [Àguila de Blasón (1907), Romance de Lobos (1908) e Cara de Plata (1909)], amplo panorama social onde começa a desenhar-se a deformação dramática que irá caracterizar a sua obra posterior. Foi professor na Academia de San Fernando (1916). E será em 1920 que publica, entre outras peças, Divinas Palavras e Luces de Bohemia, o seu primeiro esperpento, termo que inven-tou para designar a sua peculiar maneira de deformar o mundo («os heróis clássicos refl ectidos nos espelhos côncavos dão o esperpento», escreve), mor-daz, dramática, grotesca. Continuará a escrever teatro, sendo mundialmente representadas as peças que recolheu em Martes de Carnaval [Los Cuernos de Don Friolera (1925), Las Galas del Difunto (1926) e La Hija del Capitan (1927)]. De 1926 é o seu romance mais célebre, Tirano Banderas, retrato de uma ditadura sul-americana que viria a infl uenciar toda a literatura poste-rior. A instauração da República espanhola em 1931 trouxe-lhe algum reco-nhecimento público, e chegou a ser presidente do Ateneo de Madrid (1932). Morreu em Santiago de Compostela, aos 69 anos, em 1936. É por muitos considerado o maior dramaturgo espanhol do século xx.

Page 3: Luzes de Boémia
Page 4: Luzes de Boémia

ramón del valle-inclán

Luzes de Boémia

Tradução e glossário

Joana Frazão

< os clássicos >

ARTISTAS UNIDOSCOTOVIA

Page 5: Luzes de Boémia

título original: Luces de Bohemia

© Herdeiros de Valle-Inclán, 1924

autor: Ramón del Valle-Inclán

tradução e glossário:Joana Frazão

revisão:Madalena Alfaia

© desta edição: Artistas Unidos/ Livros Cotovia, Lisboa, Setembro de 2011

Este livro foi publicado com um subsídio da Direcção Geral do Livro,

Arquivos e Bibliotecas do Ministério da Cultura de Espanha.

ARTISTAS UNIDOSR. Campo de Ourique, 120

1250 — 062 Lisboawww.artistasunidos.pt

[email protected]

LIVROS COTOVIARua Nova da Trindade, 24

1200 — 303 [email protected]

Page 6: Luzes de Boémia

LUZES DE BOÉMIA

Esperpento ¹

Page 7: Luzes de Boémia

Publicada em 1920, Luzes de Bohémia encontra muitas difi culdades em passar ao palco (técnicas, económicas e também políticas) em Espanha, e só estreará em 1963, em França, no TNP, dirigida por Georges Wilson, em tradução de Jeannine Worms e com Georges Wilson e Christine Minazzoli. Em Espanha, apenas em 1970 subiu à cena, em Valência e depois Madrid, na histórica encenação de José Tamayo, com Manuel Gallardo, Agustín González, María Luisa Ponte, María Jesús Lara, Margarita Calahorra e, em Max Estrela, o actor José María Rodero, que haveria de regressar a este papel em 1984, na encenação de Lluis Pasqual.

Page 8: Luzes de Boémia

DRAMATIS PERSONÆ

· Max Estrela, Sua Mulher, Madame Collet, e Sua Filha, Cláudinha

· Dom Latino de Hispalis· Zaratustra· Dom Gay· Um Rapaz com o Cabelo Rapado· A Filha da Porteira· Pica Lagartos· Um Chulo de Taberna· Henriqueta Põe Bem o Pé· O Rei de Portugal· Um Bêbado· Dório de Gadex, Rafael de los Velez,

Lúcio Vero, Mínguez, Gálvez, Clarinito e Pérez, Jovens Modernistas

· Pitito, Capitão dos Cavaleiros Romanos Municipais· Um Guarda -Nocturno· A Voz de Um Vizinho· Dois Guardas da Ordem· Serafim o Bonito· Um Encarregado· Um Preso· O Porteiro de Uma Redacção· Dom Felisberto, Redactor -Chefe

Page 9: Luzes de Boémia

· O Ministro da Governação· Dieguito, Secretário de Sua Excelência· Um Meirinho· Uma Velha Pintada e a Sardas· Um Jovem Desconhecido· A Mãe da Criança Morta· O Penhorista· O Guarda· A Porteira· Um Pedreiro· Uma Velha· A Trapeira· O Reformado, todos do bairro· Outra Porteira· Uma Vizinha· Basílio Soulinake· Um Cocheiro da Funerária· Os Coveiros· Rubén Darío· O Marquês de Bradomín· O Peralvilho do Pay -Pay· A Jornaleira· Turbas, Guardas, Cães, Gatos, Um Louro

Page 10: Luzes de Boémia

9

CENA PRIMEIRA

Hora crepuscular. Águas -furtadas com uma janelinha es-

treita cheia de sol. Retratos, gravuras, autógrafos espalha-

dos pelas paredes, presos com pioneses. Conversa lânguida

entre um homem cego e uma mulher loira, triste e fatigada.

O homem cego é um hiperbólico andaluz, poeta de odes e

madrigais, Máximo Estrela. À loira, por ser francesa,

chamam -lhe na vizinhança Madame Collet.

Max Volta a ler -me a carta do Boi Ápis.Madame Collet Tem paciência, Max.Max Podia ter esperado que me enterrassem.Madame Collet Ele há -de ir à frente.Max Collet, como vamos nós aguentar -nos sem essas quatro

crónicas? Onde ganho eu vinte duros?Madame Collet Outra porta se abrirá.Max A da morte. Podemos suicidar -nos colectivamente.Madame Collet A mim a morte não me assusta. Mas temos

uma fi lha, Max!Max E se a Cláudinha estivesse de acordo com o meu projecto

de suicídio colectivo?Madame Collet É muito jovem!Max Os jovens também se matam, Collet.Madame Collet Não por cansaço da vida. Os jovens matam-

-se por romantismo.

Page 11: Luzes de Boémia

10

Max Então matam -se por amarem demasiado a vida. É uma pena a obstinação da Cláudinha. Com cinco tostões de car-vão, podíamos fazer a viagem eterna.

Madame Collet Não desesperes. Outra porta se abrirá.Max Em que redacção me hão -de admitir cego?Madame Collet Escreves um romance.Max E não arranjo editor.Madame Collet Oh! Não te ponhas de gatas, Max. Todos

reconhecem o teu talento.Max Estou esquecido! Lê -me a carta do Boi Ápis.Madame Collet Não tomes este caso como exemplo.Max Lê.Madame Collet É um inferno de letra.Max Lê devagar. Madame Collet, o gesto abatido e resignado, soletra em

voz baixa a carta. Ouve -se lá fora uma vassoura brincalhona.

Soa a campainha da escada.

Madame Collet Cláudinha, deixa a vassoura sossegada e vai ver quem tocou.

Cláudinha É sempre o Dom Latino.Madame Collet Valha -me Deus!Cláudinha Dou -lhe com a porta no nariz?Madame Collet Isso distrai o teu pai.Cláudinha Já se sente o cheiro a aguardente! Máximo Estrela soergue -se com um gesto animado; espa-

lhada sobre o peito, a bonita barba com mechas grisalhas.

A sua cabeça encaracolada e cega, de um grande carácter

clássico -arcaico, lembra as estátuas de Hermes.

Max Espera, Collet! Recuperei a vista! Vejo! Oh, como vejo! Magnifi camente! Que bonita a Moncloa! O único canto francês neste páramo madrileno! Temos de voltar a Paris,Collet! Temos de voltar para lá, Collet! Temos de recuperar aqueles tempos!

Page 12: Luzes de Boémia

11

Madame Collet Estás a alucinar, Max.Max Vejo, e vejo magnifi camente!Madame Collet Mas vês o quê?Max O mundo!Madame Collet Vês -me a mim?Max As coisas em que toco, para que preciso de as ver?Madame Collet Senta -te. Vou fechar a janela. Tenta adormecer.Max Não consigo!Madame Collet Pobre cabeça!Max Estou morto! Outra vez de noite. Reclina -se no espaldar da poltrona. A mulher fecha a janela

e as águas -furtadas fi cam numa penumbra riscada pelo sol

poente. O cego adormece e a mulher, sombra triste, senta -se

numa cadeirinha, a fazer dobras na carta do Boi Ápis. Uma

mão cautelosa empurra a porta, que se abre com um guin-

cho demorado. Entra um velhote asmático, quépi, óculos,

um cãozinho e uma sacola com revistas ilustradas. É Dom Latino de Hispalis. Por trás dele, despenteada, de chine-

las, a saia pingona, aparece uma moça: Cláudinha.

Dom Latino Como está o ânimo do génio?Cláudinha À espera do pilim de uns livros que um trafulha

lhe levou para vender.Dom Latino Menina, não conheces vocabulário mais selecto

para te referires ao companheiro fraterno do teu pai, desse gran-de homem que me chama irmão? Que linguagem, Cláudinha!

Madame Collet Trouxe o dinheiro, Dom Latino?Dom Latino Madame Collet, desconheço -a, porque sempre

foi uma inteligência raciocinadora. O Max tinha disposto nobremente desse dinheiro.

Madame Collet É verdade, Max? Será possível?Dom Latino Não o tire dos braços de Morfeu!Cláudinha Papá, que dizes tu?

Page 13: Luzes de Boémia

12

Max Vão todos para o diabo!Madame Collet Oh, querido, com as tuas generosidades,

deixaste -nos sem jantar!Max Latino, és um cínico.Cláudinha Dom Latino, se não desembolsa, arranho -o.Dom Latino Corta as unhas, Cláudinha.Cláudinha Arranco -lhe os olhos.Dom Latino Cláudinha!Cláudinha Vadio!Dom Latino Max, impõe a tua autoridade.Max Quanto sacaste pelos livros, Latino?Dom Latino Três pesetas, Max! Três malditas pesetas! Uma

indignidade! Um roubo!Cláudinha Não os tivesses deixado!Dom Latino Cláudinha, a esse respeito dou -te toda a razão. Fize -

ram -me baixar as calças. Mas ainda se pode desfazer o negócio.Madame Collet Oh, seria bom!Dom Latino Max, se apareceres agora comigo na loja desse

pilantra e armares um escândalo, ainda lhe sacas até dois du-ros. Tu tens outro peso.

Max Seria preciso devolver o dinheiro recebido.Dom Latino Basta o gesto. Fazemos bluff, Mestre.Max Achas…?Dom Latino Naturalmente!Madame Collet Max, não devias sair.Max O ar vai -me refrescar. Aqui está um calor de forno.Dom Latino Pois na rua faz um fresquinho.Madame Collet Vais ter um dissabor sem conseguir nada, Max!Cláudinha Papá, não saias!Madame Collet Max, vou procurar alguma coisa para empenhar.Max Não quero tolerar este roubo. A quem levaste os livros?Dom Latino Ao Zaratustra.

Page 14: Luzes de Boémia

13

Max Cláudinha, a minha bengala e o meu chapéu!Cláudinha Dou -lhos, mamã?Madame Collet Dá!Dom Latino Madame Collet, vai ver que belo serviço.Cláudinha Vadio!Dom Latino Tudo na tua boca é uma canção, Cláudinha! Máximo Estrela sai, apoiado no ombro de Dom Latino.

Madame Collet suspira, abatida, e a fi lha, toda ela nervos,

começa a tirar os ganchos do cabelo.

Cláudinha Sabes como acaba tudo isto? Na taberna do Pica Lagartos!

CENA SEGUNDA

A cave de Zaratustra no Pretil de los Consejos. Pilhas de

livros entulham o chão e cobrem as paredes. Quatro cromos

pavorosos de um folhetim tapam os quatro vidros de uma

porta. Na cave fazem tertúlia o gato, o louro, o cão e o li-

vreiro. Zaratustra, bichado e corcunda — a cara de touci-

nho rançoso e o lenço verde -serpente — promove com a sua

cara cterização de fantoche uma aguda e dolorosa dissonância

muito comovente e muito moderna. Encolhido no estofo gasto

de uma cadeira anã, com os pés entrapados e tronchudos no

estrado da braseira, toma conta da loja. Um rato põe o foci-

nho intrigante de fora de um buraco.

Zaratustra Não penses que não te vejo, ladrão!O Gato Miau! Miau! Miau!

Page 15: Luzes de Boémia

14

O Cão Ão!O Louro Viva Espanha! À porta estão Max Estrela e Dom Latino de Hispalis.

O poeta tira o braço de entre as pregas da capa e ergue -o,

majestoso, num ritmo com a sua clássica cabeça cega.

Max Polónia, mal recebes a um estrangeiro!Zaratustra O que deseja?Max Cumprimentar -te, e dizer que os teus negócios não me

convêm.Zaratustra Eu não negociei nada consigo.Max Verdade. Mas negociaste com o meu intendente, Dom

Latino de Hispalis.Zaratustra E esse sujeito de que se queixa? A moeda não

era boa? Dom Latino intervém com aquele tom de cão cobarde que

dá o seu latido entre as pernas do dono.Dom Latino O Mestre não está de acordo com a taxa e des-

faz o negócio.Zaratustra O negócio não se pode desfazer. Se tivessem

chegado um momento antes… Mas agora é impossível: o embrulhinho todo, tal como estava, acabo de o vender, ga-nhando dois tostões. Foi sair o comprador e entrarem vocês.

O livreiro, ao mesmo tempo que fala, recolhe o embrulhinho

que ainda está em cima do balcão e entra na lúgubre parte de

trás da loja, trocando um sinal com Dom Latino. Reaparece.

Dom Latino Fizemos a viagem em vão. Este manhoso sabe mais que nós, Mestre.

Max Zaratustra, és um bandido.Zaratustra Dom Max, isso não são apreciações convenientes.Max Vou -te partir a cabeça.Zaratustra Dom Max, respeite os seus louros.Max Pateta!

Page 16: Luzes de Boémia

15

Entrou na cave um homem alto, magro, tostado pelo sol.

Veste um traje de antigo voluntário cubano, calça alpergatas

abertas de caminhante e tem uma boina inglesa. É o estranho

Dom Peregrino Gay, que escreveu a crónica da sua vida

andarilha num bafi ento e animado castelhano, alterando

o nome para Dom Gay Peregrino. Sem passar da porta,

cumprimenta, jovial e circunspecto.

Dom Gay Salutem plurimam!

Zaratustra Como tem andado por esses mundos, Dom Gay?Dom Gay Lindamente.Dom Latino Por onde andaste?Dom Gay Venho de Londres.Max E vem de tão longe para ser esfolado pelo Zaratustra?Dom Gay O Zaratustra é um bom amigo.Zaratustra Conseguiu fazer o trabalho que queria?Dom Gay Perfeitamente. Ilustres amigos, em dois meses co-

piei na Biblioteca Real o único exemplar existente do Palme-

rín de Constantinopla.Max Mas vem realmente de Londres?Dom Gay Estive lá dois meses.Dom Latino Como está a Família Real?Dom Gay Não os vi no cais. Mestre, conhece a Babilónia lon-

drina?Max Sim, Dom Gay. Zaratustra entra e sai das traseiras da loja, com uma vela ace-

sa. O castiçal gordurento treme na mão do fantoche. Caminha

sem ruído, com andar entrapado. A mão, calçada com mitene

preta, passeia a luz pelas estantes de livros. Meia cara no refl exo e

meia na sombra. Parece que o nariz se dobra sobre uma orelha.

O louro pôs o bico debaixo da asa. Um piquete de chuis passa

com um homem manietado. Sai a alvoroçar o bairro um rapaz

com o cabelo rapado montado numa cana com uma bandeira.

Page 17: Luzes de Boémia

16

O Rapaz com o Cabelo Rapado Vi -va -Es -pa -nha!O Cão Ão! Ão!Zaratustra Que bem está a Espanha! Frente ao balcão, os três visitantes, reunidos como três pás-

saros num ramo, esperançosos e tristes, distraem -se das suas

penas num colóquio de motivos literários. Divagam, alheios

ao tropel de chuis, ao viva do rapaz de cabelo rapado, ao

ganir do cão e ao comentário desalentado do fantoche que os

explora. Eram intelectuais sem um tostão.

Dom Gay É preciso reconhecê -lo. Não há país comparável à Inglaterra. Aí o sentimento religioso tem tal decoro, tal dignidade, que indubitavelmente as famílias mais honoráveis são as mais religiosas. Se Espanha alcançasse uma concepção religiosa mais elevada, salvava -se.

Max Rezemos -lhe um Requiem! Aqui os puritanos da condu-ta são os demagogos da extrema esquerda. Novos cristãos, talvez, mas sem o saberem ainda.

Dom Gay Meus senhores, em Inglaterra converti -me ao dog-ma iconoclasta, ao cristianismo de orações e cânticos, limpo de imagens milagreiras. E ver a idolatria deste povo!

Max Espanha, no que respeita à concepção religiosa, é uma tribo da África Central.

Dom Gay Mestre, temos de refazer a concepção religiosa no arquétipo do Homem -Deus. Fazer a Revolução Cristã, com todos os exageros do Evangelho.

Dom Latino São mais que os do camarada Lenine.Zaratustra Sem religião não pode haver boa-fé no comércio.Dom Gay Mestre, é preciso fundar a Igreja Espanhola Inde-

pendente.Max E a Sede Vaticana, o Escorial.Dom Gay Magnífi ca Sede!Max Granitóide.

Page 18: Luzes de Boémia

17

Dom Latino Vocês acabarão a professar na Grande Seita Teo sófi ca. A fazer -se iniciados da sublime doutrina.

Max É preciso ressuscitar Cristo.Dom Gay Caminhei por todos os caminhos do mundo e

aprendi que os povos maiores não se constituíram sem uma Igreja Nacional. A criação política é inefi caz se faltar uma consciência religiosa com a sua ética superior às leis que os homens escrevem.

Max Ilustre Dom Gay, de acordo. A miséria do povo espa-nhol, a grande miséria moral, está na sua sensibilidade tosca perante os enigmas da vida e da morte. A Vida é um cozido magro; a Morte, uma carantonha coberta com um lençol que mostra os dentes; o Inferno, um cadeirão de azeite fervente onde os pecadores esturram como anchovas; o Céu, uma quermesse sem obscenidades onde, com licença do pároco, as Filhas de Maria podem prestar assistência. Este povo mi-serável transforma todos os grandes conceitos num conto de beatas costureiras. A religião deles é uma chochice de velhas que dissecam o gato quando morre.

Zaratustra Dom Gay, e que nos conta dessas marimachos que se chamam sufragistas?

Dom Gay Nem todas são marimachos. Ilustres amigos, sa-bem quanto custava a vida em Londres? Três pennies, o equivalente a quatro tostões. E estava -se muito bem, melhor do que numa casa de três pesetas aqui.

Dom Latino Max, vamos morrer a Inglaterra. Aponte -me a morada desse Grande Hotel, Dom Gay.

Dom Gay Saint James Square. Não estão a perceber? O Asilo da Rainha Isabel. Muito decente. Estou -vos a dizer, melhor que uma casa de três pesetas aqui. De manhã, chá com lei-te, pão barrado com manteiga. O açúcar um pouco escasso. Depois, ao almoço, um guisado de carne. Às vezes arenque.

Page 19: Luzes de Boémia

18

Queijo, chá… Eu costumava pedir um jarro de cerveja, e custava -me dez cêntimos. Tudo muito limpo. Sabão e água quente para os lavatórios, sem taxa.

Zaratustra É verdade que os ingleses se lavam muito. Tenho reparado. Por aqui entram alguns, e têm um ar muito esfregado. Gente de outros países, que não sente o frio como nós, os naturais de Espanha.

Dom Latino Repito. Vou -me mudar para Inglaterra. Dom Gay, como não fi caste tu nesse Paraíso?

Dom Gay Porque sou reumático e faz -me falta o sol de Espanha.

Zaratustra O nosso sol é a inveja dos estrangeiros.Max O que seria deste quintal, nublado? Como seríamos nós,

espanhóis? Talvez mais tristes e menos coléricos… Quiçá um pouco mais tolos… Mas julgo que não.

Assoma a fi lha de uma porteira. Trança postiça em toucado,

meias caídas, cara de fome.

A Rapariga Saiu esta semana o fascículo d’O Filho da Defunta?Zaratustra Está a ser distribuído.A Rapariga Sabe se no fi m o Alfredo se casa?Dom Gay Tu o que preferias, pimpolho?A Rapariga É para o lado que eu durmo melhor. A Dona

Loreta do coronel é que pergunta.Zaratustra Menina, diz a essa senhora que o que as perso-

nagens dos folhetins fazem é segredo. Sobretudo em questão de mortes e casamentos.

Max Zaratustra, tem cuidado, que ainda te perguntam por Decreto Real.

Zaratustra Era bonito se se divulgasse o mistério. Depois não havia folhetim.

Escapule -se A Rapariga, evitando as poças com os seus cani-

ços. O Peregrino Esperançoso, num canto, conferencia

Page 20: Luzes de Boémia

19

com Zaratustra. Máximo Estrela e Dom Latino

encaminham -se para a Taberna do Pica Lagartos, que

tem os seus clássicos louros na rua da Montera.

CENA TERCEIRA

Taberna do Pica Lagartos: luz de acetileno; balcão de

zinco; vestíbulo escuro com mesas e banquinhos; jogadores

de cartas; diálogos indistintos. Máximo Estrela e Dom Latino de Hispalis, sombras nas sombras de um canto,

regalam -se com copos de três de tinto.

O Rapaz da Taberna Dom Max, veio à sua procura a Mar-quesa do Tango.

Um Bêbado Pois, pois!Max Não conheço essa dama.O Rapaz da Taberna Henriqueta Põe Bem o Pé.Max E desde quando é que essa vadia tem título?O Rapaz da Taberna Desque herdou do fi nado defunto seu

papá, que inda agora é vivo.Dom Latino Engraçadinho!Max Disse se voltava?O Rapaz da Taberna Entrou, olhou, perguntou e foi -se em-

bora enfadada, a torcer a pescoceira. E aí a tem à porta! Henriqueta Põe Bem o Pé, uma moça vadia, diminuída

de um olho, jornaleira e fl orista, levantava a cortinita de sar-

ja verde por cima da sua cabeça cor de abrunho, adornada de

pentes ciganos.

Page 21: Luzes de Boémia

20

Põe Bem o Pé Varas de nardos! Varas de nardos! Dom Max, trago -lhe um requerimento da minha mãe: está doente e pre-cisa do pilim do bilhete de lotaria que lhe fi ou.

Max Devolves -lhe o bilhete e dizes -lhe que vá para o inferno.Põe Bem o Pé Muito amável da sua parte, cavalheiro. Manda

mais alguma coisa? O cego saca de uma velha carteira e, tacteado os papéis com

um ar vago, extrai o bilhete de lotaria e atira -o para cima

da mesa: fi ca aberto entre os copos de vinho, mostrando o

número debaixo do tremeluzir azul do acetileno. Põe Bem o Pé apressa -se a deitar -lhe a unha.

Dom Latino Esse número é premiado!Põe Bem o Pé Dom Max despreza o dinheiro.O Rapaz da Taberna Não a deixe ir -se embora, Dom Max.Max Filho, eu faço o que me dá na gana. Pede para mim a

cigarreira ao patrão.O Rapaz da Taberna Dom Max, é uma capicua de setes e

cincos.Põe Bem o Pé Que tem prémio, não falha! Mas é mister desem-

bolsar três melopeias, e este cavalheiro está afónico. Cavalhei-ro, retiro -me, saudando -o. Se quiser um nardo, ofereço -lho.

Max Fica quieta.Põe Bem o Pé Tenho de ir dar banho ao cão.Max Ele que se aguente. Filho, vai pôr -me a capa no prego.Põe Bem o Pé Por esse trapo não lhe dão nem os bons -dias.

Peça as três pesetas ao Pica Lagartos.O Rapaz da Taberna Se lhe der graxa, tem -nas na mão. Ele

diz que o senhor é o segundo Castelar ².Max Dobra a capa e some -te.O Rapaz da Taberna Peço quanto?Max Aceita o que te quiserem dar!Põe Bem o Pé Se a receberem!

Page 22: Luzes de Boémia

21

Dom Latino Cala -te, engraçadinha.Max Filho, foge veloz.O Rapaz da Taberna Como a corça ferida, Dom Max.Max És um clássico.Põe Bem o Pé Se não ta aceitarem, dizes que é de um poeta.Dom Latino O primeiro poeta de Espanha.O Bêbado Crânio previlegiado!Max Eu nunca tive talento. Vivi sempre de um modo tão absurdo!Dom Latino Não tiveste o talento de saber viver.Max Amanhã vou morrer e a minha mulher e a minha fi lha

fi cam a fazer cruzes na boca. Tossiu, cavernoso, com as barbas estremecidas, e nos olhos

cegos um vidrado triste, de álcool e de febre.

Dom Latino Não devias ter fi cado sem capa.Põe Bem o Pé E esse traste já não volta cá. Ao menos convi-

de, Dom Max.Max Tome o que quiser, Marquesa.Põe Bem o Pé Um copo de anis de Rute.Dom Latino É a bebida elegante.Põe Bem o Pé Ah, Dom Latino, não é sem razão que se é

a morganática do Rei de Portugal. Dom Max, não posso demorar -me, que o meu marido me faz sinal lá de fora.

Max Convida -o a entrar. Um vadio grande e andrajoso, que vende jornais, ri, assoman-

do à porta, e, como cão que se espulga, sacode -se com um alvo-

roço de ombros, a cara num grande riso de bexigas. É O Rei de Portugal, que faz velhacarias com Henriqueta Põe Bem o Pé, Marquesa do Tango.

Põe Bem o Pé Entra, Manolo!O Rei de Portugal Sai tu cá para fora.Põe Bem o Pé Tens medo de perder a coroa? Entra incógnito,

grande chato!

Page 23: Luzes de Boémia

22

O Rei de Portugal Henriqueta, ainda te despenteio.Põe Bem o Pé Balelas!O Rei de Portugal Atentem os senhores que me chama

Rei de Portugal para querer dizer que não valho um chavo! Argumentos desta vadia desde que foi a Lisboa e descobriu o valor da moeda. Eu, para vos servir, chamo -me Gorito, e não está nada bem que a minha morganática me nomeie pelo apodo.

Põe Bem o Pé Cala -te, chalado!O Rei de Portugal Mexes -te?Põe Bem o Pé Espera que eu beba um copo de Rute. Dom

Max paga -me.O Rei de Portugal E que tens tu a ver com esse poeta?Põe Bem o Pé Somos colaboradores.O Rei de Portugal Pois despacha -te.Põe Bem o Pé Quando mo servir o Pica Lagartos.Pica Lagartos Que disseste tu, grande vadia?Põe Bem o Pé Desculpa, querido!Pica Lagartos Chamo -me Venâncio.Põe Bem o Pé Tens um nome de folhetim! Anda, mede -me

um copo de Rute, e dá ao meu marido um copo de água, que ele está muito acalorado.

Max Venâncio, não me voltes a comparar com o Castelar! O Castelar era um idiota! Dá -me outro copo de três.

Dom Latino Estou contigo no copo de três e no Castelar.Pica Lagartos Vocês são uns doutrinários. O Castelar re-

presenta uma glória nacional de Espanha. Talvez não saibam que o meu pai fez dele deputado.

Põe Bem o Pé Então não!Pica Lagartos O meu pai era barbeiro de Dom Manuel

Camo³. Uma glória nacional de Huesca!O Bêbado Crânio previlegiado!Pica Lagartos Cala a boca, Zacarias.

Page 24: Luzes de Boémia

23

O Bêbado Faltei ao respeito?Pica Lagartos Podias ter faltado!O Bêbado Tem muita educação, este vosso servidor.Põe Bem o Pé Então saiu do Colégio dos Esculápios!

Educou -se com o meu pai!O Bêbado Quem é o teu pai?Põe Bem o Pé Um deputado.O Bêbado Eu recebi educação no estrangeiro.Põe Bem o Pé O senhor viaja incógnito? Não será por acaso

Dom Jaime?O Bêbado Topaste -me pela fotografi a!Põe Bem o Pé Ora pois! E anda você sem uma fl or na lapela?O Bêbado Vem cá pôr -ma.Põe Bem o Pé Ponho -a e presenteio -o com ela.O Rei de Portugal É preciso ser -se cavalheiro, Zacarias!

E é preciso pensar bem, abelhudo, antes de pôr a mão! A Henriqueta é coisa minha.

Põe Bem o Pé Cala -te, boca grande!O Rei de Portugal Metediça, não sejas tu provocadora!Põe Bem o Pé Não ponhas tu a pata, carraça. O Rapaz da Taberna entra com um sufoco sobressaltado;

atado à testa, um pano ornado de sangue. Uma rajada de

emoção altera caras e atitudes; todos os rostos, na sua diver-

sidade, se pautam pela mesma norma.

O Rapaz da Taberna Há correrias pelas ruas!O Rei de Portugal Viva a greve dos proletários!O Bêbado Dá cá mais cinco! Foi o que decidimos ontem por

votação na Casa do Povo.Põe Bem o Pé Crispim, acertou -te uma pancada!O Rapaz da Taberna Um maricas da Acção Cidadã4!Pica Lagartos Filho, vê lá como falas! O próprio republi-

canismo reconhece que a propriedade é sagrada. A Acção

Page 25: Luzes de Boémia

24

Cidadã é integrada por patronos de todas as circunstâncias e pelos membros varões das suas famílias. É preciso saber o que se diz!

Grupos vozeiros correm pelo meio da rua, com bandeiras

hasteadas. Entram na taberna operários vagabundos — ca-

misa, lenço e alpergatas — e mulheronas infl amadas, de me-

lena desgrenhada.

O Rei de Portugal Henriqueta, ferve -me o sangue! Se tu não sentes a política, podes fi car.

Põe Bem o Pé Grande chato, eu sigo -te para toda a parte. Enfermeira Honorária da Cruz Avermelhada.

Pica Lagartos Rapaz, baixa a grade! Convida -se a sair quem quiser confusão.

A fl orista e o chulo saem, empurrando -se, misturados com

outros paroquianos. Correm pela rua tropéis de operários.

Ressoa o fechar de muitas grades metálicas.

O Bêbado Viva os heróis do Dois de Maio5!Max Filho, quando dinheiro te deram?O Rapaz da Taberna Nove pesetas!Max Recebe daqui, Venâncio. E tu, dá cá o bilhete de lotaria,

Marquesa!Dom Latino Essa pássara voou!Max Leva o sonho da minha fortuna! Onde daremos com a

vadia?Pica Lagartos Essa já não se afasta do tumulto.O Rapaz da Taberna Dá à costa na Modernista.Max Latino, empresta -me os teus olhos para procurar a Mar-

quesa do Tango.Dom Latino Max, dá -me a mão.O Bêbado Crânio previlegiado!Uma Voz Morram os maricas da Acção Cidadã! Abaixo os

ladrões!