ll11 & ml11 -...

36
Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA • sanus.com Americas: 800-359-5520 • 651-484-7988 • [email protected] Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 • [email protected] Asia Pacific: 86 755 8996 9226 • 800 999 6688 (mainland China only) • [email protected] ©2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identification purposes and are trademarks of their respective owners. ® ® (6901-172002 <00>) LL11 & ML11 EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for choosing a Sanus VisionMount. The LL11 monitor mount is designed to support a monitor weighing up to 68 kg (150 lbs). The ML11 monitor mount is designed to support a monitor weighing up to 45 kg (100 lbs). FR INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ – CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Merci d’avoir choisi un support pour moniteur Sanus VisionMount. Le support LL11 a été conçu pour supporter un moniteur pesant jusqu’à 68 kg (150 lbs). Le support ML11 a été conçu pour supporter un moniteur pesant jusqu’à 45 kg (100 lbs). DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG AUF Vielen Dank, dass Sie sich für die Bildschirmhalterung der Sanus VisionMount entschieden haben. Die LL11 Monitorhalterung ist für einen Monitor mit einem Höchstgewicht von 68 kg (150 lbs) ausgelegt. Die ML11 Monitorhalterung ist für einen Monitor mit einem Höchstgewicht von 45 kg (100 lbs) ausgelegt. ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por elegir el soporte de monitor Sanus VisionMount. El soporte para monitores LL11 está diseñado para soportar un monitor de hasta 68 kg (150 lb). El soporte para monitores ML11 está diseñado para soportar un monitor de hasta 45 kg (100 lb). PT INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Obrigado por escolher a armação de monitor Sanus VisionMount. O suporte do monitor LL11 é projetado para agüentar um monitor com peso até 68 kg. O suporte do monitor ML11 é projetado para agüentar um monitor com peso até 45 kg. NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE GOED Hartelijk dank voor uw aankoop van een beeldschermbevestiging uit de Sanus VisionMount serie. De LL11-monitorbevestiging is ontworpen om een monitor te dragen die tot 68 kg weegt. De ML11-monitorbevestiging is ontworpen om een monitor te dragen die tot 45 kg weegt. IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il supporto per schermi Sanus VisionMount. Il supporto per monitor LL11 è progettato per sostenere monitor con peso fino a 68 kg (150 libbre). Il supporto per monitor ML11 è progettato per sostenere monitor con peso fino a 45 kg (100 libbre). EL ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ - ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη βάση οθόνης Sanus VisionMount. Η βάση οθόνης LL11 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνη βάρους έως 68 kg (150 lbs). Η βάση οθόνης ML11 έχει σχεδιαστεί να στηρίζει οθόνη βάρους έως 45 kg (100 lbs). NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE Takk for at du har valgt skjermfestet fra Sanus VisionMount. LL11-skjermstativet er beregnet på skjermer på opptil 68 kg. ML11- skjermstativet er beregnet på skjermer på opptil 45 kg. DA VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER Tak, fordi du valgte skærmholderen Sanus VisionMount. Skærmbeslaget LL11 er designet til at bære en skærm på op til 68 kg. Skærmbeslaget ML11 er designet til at bære en skærm på op til 45 kg. SV VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR – SPARA DESSA ANVISNINGAR Tack för att du väljer ett skärmfäste från Sanus VisionMount serien. Bildskärmsfästet LL11 är konstruerat för att bära upp en bildskärm som väger upp till 68 kg. Bildskärmsfästet ML11 är konstruerat för att bära upp en bildskärm som väger upp till 45 kg. RU ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ – СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ Благодарим вас за выбор крепления для мониторов Sanus VisionMount. Кронштейн LL11 предназначен для крепления мониторов весом до 68 килограмм (150 фунтов). Кронштейн ML11 предназначен для крепления мониторов весом до 45 килограмм (100 фунтов). LL11 ML11

Upload: lydieu

Post on 08-Nov-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • Sanus Systems 2221 Hwy 36 West, Saint Paul, MN 55113 USA sanus.com Americas: 800-359-5520 651-484-7988 [email protected]

    Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 [email protected] Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 800 999 6688 (mainland China only) [email protected]

    2009 Milestone AV Technologies. All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for identifi cation purposes and are trademarks of their respective owners.

    (6901-172002 )

    LL11 & ML11

    EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for choosing a Sanus VisionMount. The LL11 monitor mount is designed to support a monitor weighing up to 68 kg (150 lbs). The ML11 monitor mount is designed to support a monitor weighing up to 45 kg (100 lbs).

    FR INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SCURIT CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Merci davoir choisi un support pour moniteur Sanus VisionMount. Le support LL11 a t conu pour supporter un moniteur pesant jusqu 68 kg (150 lbs). Le support ML11 a t conu pour supporter un moniteur pesant jusqu 45 kg (100 lbs).

    DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE SORGFLTIG AUF Vielen Dank, dass Sie sich fr die Bildschirmhalterung der Sanus VisionMount entschieden haben. Die LL11 Monitorhalterung ist fr einen Monitor mit einem Hchstgewicht von 68kg (150lbs) ausgelegt. Die ML11 Monitorhalterung ist fr einen Monitor mit einem Hchstgewicht von 45kg (100lbs) ausgelegt.

    ES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por elegir el soporte de monitor Sanus VisionMount. El soporte para monitores LL11 est diseado para soportar un monitor de hasta 68 kg (150 lb). El soporte para monitores ML11 est diseado para soportar un monitor de hasta 45 kg (100 lb).

    PT INSTRUES DE SEGURANA IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUES Obrigado por escolher a armao de monitor Sanus VisionMount. O suporte do monitor LL11 projetado para agentar um monitor com peso at 68 kg. O suporte do monitor ML11 projetado para agentar um monitor com peso at 45 kg.

    NL BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BEWAAR DEZE GOED Hartelijk dank voor uw aankoop van een beeldschermbevestiging uit de Sanus VisionMount serie. De LL11-monitorbevestiging is ontworpen om een monitor te dragen die tot 68 kg weegt. De ML11-monitorbevestiging is ontworpen om een monitor te dragen die tot 45 kg weegt.

    IT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI - CONSERVARE CON CURA QUESTE ISTRUZIONI Grazie per aver scelto il supporto per schermi Sanus VisionMount. Il supporto per monitor LL11 progettato per sostenere monitor con peso fi no a 68 kg (150 libbre). Il supporto per monitor ML11 progettato per sostenere monitor con peso fi no a 45 kg (100 libbre).

    EL - Sanus VisionMount. LL11 68 kg (150 lbs). ML11 45 kg (100 lbs).

    NO VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER TA VARE P DISSE INSTRUKSJONENE Takk for at du har valgt skjermfestet fra Sanus VisionMount. LL11-skjermstativet er beregnet p skjermer p opptil 68 kg. ML11-skjermstativet er beregnet p skjermer p opptil 45 kg.

    DA VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER Tak, fordi du valgte skrmholderen Sanus VisionMount. Skrmbeslaget LL11 er designet til at bre en skrm p op til 68 kg. Skrmbeslaget ML11 er designet til at bre en skrm p op til 45 kg.

    SV VIKTIGA SKERHETSANVISNINGAR SPARA DESSA ANVISNINGAR Tack fr att du vljer ett skrmfste frn Sanus VisionMount serien. Bildskrmsfstet LL11 r konstruerat fr att bra upp en bildskrm som vger upp till 68 kg. Bildskrmsfstet ML11 r konstruerat fr att bra upp en bildskrm som vger upp till 45 kg.

    RU Sanus VisionMount. LL11 68 (150). ML11 45 (100).

    LL11 ML11

  • 6901-172002 2

    EN CAUTION Do not use this product for any purpose not explicitly specifi ed by Sanus Systems. Improper installation may cause property damage or personal injury. If you do not understand these directions, or have doubts about the safety of the installation, contact Customer Service or call a qualifi ed contractor. Sanus Systems is not responsible for damage or injury caused by incorrect mounting, assembly, or use.

    CAUTION The supplied wall mounting hardware is not for metal stud or old cinder block walls. If you are uncertain about the nature of your wall, consult an installation contractor. The installer must verify the safety of any installation method or use of hardware not provided by or recommended by Sanus Systems. The wall must be capable of supporting up to fi ve times the weight of the monitor and mount combined. If you have any doubts about the ability of the wall to support the monitor, contact Customer Service, or a qualifi ed contractor.

    WARNING! This product contains small items that could be a choking hazard if swallowed. Keep these items away from young children!

    OPT Hardware and procedures for multiple mounting confi gurations are included. When you see this symbol, choose the correct confi guration to suit your needs. Not all hardware included will be used.

    FR ATTENTION Nutilisez pas ce produit une fi n non spcifi e expressment par Sanus Systems. Une installation incorrecte peut entraner des prjudices corporels ou des dommages matriels. Si vous ne comprenez pas ces instructions ou si vous avez des doutes quant la scurit de linstallation, veuillez contacter le service clientle ou un installateur qualifi . Sanus Systems nest pas responsable des dommages ou des prjudices causs par un montage, un assemblage ou une utilisation incorrects.

    ATTENTION Le matriel de support mural fourni nest pas conu pour tre install sur des montants en mtal ou de vieux murs constitus de blocs de cendre. Si vous doutez de la nature de votre mur, consultez un installateur qualifi . Linstallateur doit vrifi er la scurit de toute mthode dinstallation ou de toute utilisation de matriel non fourni ou recommand par Sanus Systems. Le mur doit pouvoir supporter jusqu cinq fois le poids de lensemble moniteur et support. En cas de doute sur les capacits du mur supporter le moniteur, prenez contact avec le service clientle Sanus Systems ou un artisan qualifi .

    AVERTISSEMENT! Ce produit contient des composants de petite taille susceptibles de provoquer un touff ement eu cas dingestion. loignez ces composants denfants en bas ge !

    OPT Ferramentas e procedimentos para vrias confi gurao de montagem includos. Quando ver este smbolo, escolha a confi gurao correcta que corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas sero usadas.

    DE VORSICHT Verwenden Sie dieses Produkt nicht fr Zwecke, die von Sanus Systems nicht ausdrcklich angegeben wurden. Falsche Montage kann Sachbeschdigungen oder Krperverletzungen zur Folge haben. Falls Sie diese Anleitung nicht verstehen oder Zweifel bezglich der Sicherheit der Montage haben, setzen Sie sich bitte dem Kundendienst in Verbindung oder ziehen Sie einen qualifi zierten Unternehmer zu Rate. Sanus Systems haftet nicht fr Schden oder Verletzungen, die durch falsche Montage, falschen Zusammenbau oder falsche Benutzung verursacht werden.

    VORSICHT Die gelieferten Wandmontagebeschlge sind nicht fr Metallstift- oder alte Schlackensteinwnde geeignet. Wenn Sie sich ber die Art Ihrer Wand nicht sicher sind, ziehen Sie bitte einen Montageunternehmer zu Rate. Dieser muss die Sicherheit jedes Montageverfahrens oder jede Verwendung von Beschlgen, die nicht von Sanus Systems geliefert oder empfohlen wurden, berprfen. Die Wand muss das fnff ache Gewicht der aus Monitor und Halterung bestehenden Kombination tragen knnen. Falls Sie Zweifel darber haben, ob die Wand den Monitor trgt, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst oder einem qualifi zierten Unternehmer in Verbindung.

    WARNUNG! Dieses Produkt enthlt kleine Teile, die, wenn sie heruntergeschluckt wrden, zum Ersticken fhren knnten. Diese Teile daher von kleinen Kindern fernhalten!

    OPT Beschlge und Anweisungen fr Mehrfach- Montagekonfi gurationen sind beigefgt. Wenn Sie dieses Symbol sehen, whlen Sie die richtige Konfi guration fr Ihren Bedarf. Es werden nicht alle Beschlge verwendet.

    ES PRECAUCIN No utilice este producto para ningn fi n que no sea explcitamente especifi cado por Sanus Systems. Una instalacin inadecuada puede provocar daos materiales o lesiones personales. Si no entiende las instrucciones de montaje o tiene alguna duda sobre la seguridad de la instalacin, contacte con Sanus Systems o llame a un operario cualifi cado. Sanus Systems no es responsable de daos o lesiones causados por el montaje, ensamblaje o uso incorrectos.

    PRECAUCIN El material de montaje de pared suministrado no est previsto para paredes de montantes de metal o antiguos bloques de cenizas. Si no est seguro de la naturaleza de la pared, consulte a un tcnico de instalacin. El instalador debe verifi car la seguridad de cualquier mtodo de instalacin o la utilizacin de material no suministrado o recomendado por Sanus Systems. El tabique tiene que ser capaz de soportar hasta cinco veces el peso del monitor y el soporte combinados. Si tiene alguna duda sobre si la pared ser capaz de soportar el monitor, pngase en contacto con el servicio de atencin al cliente o consulte a un tcnico cualifi cado.

    ATENCIN! Este producto contiene piezas de pequeo tamao que podran signifi car un peligro al ser ingeridas. Mantener fuera del alcance de los nios pequeos.

    OPT Se incluye el material y las instrucciones para el montaje mltiple. Cuando vea este smbolo, elija la confi guracin adecuada a sus necesidades. No habr que utilizar todo el material.

    PL WANE INSTRUKCJE DOTYCZCE BEZPIECZESTWA NIE WYRZUCA Dzikujemy za wybr uchwytu do montau monitora Sanus VisionMount. W uchwycie LL11 mona mocowa monitory o ciarze maksymalnym 68 kg (150 funty/funtw). W uchwycie ML11 mona mocowa monitory o ciarze maksymalnym 45 kg (100 funty/funtw).

    CS DLEIT BEZPENOSTN POKYNY BEZPEN JE ULOTE Dkujeme vm za zakoupen drku na monitor Sanus VisionMount. Drk monitoru LL11 je navren jako podpra monitor do hmotnosti 68 kg. Drk monitoru ML11 je navren jako podpra monitor do hmotnosti 45 kg.

    TR NEML GVENLK TALMATLARI - BU TALMATLARI SAKLAYIN Sanus VisionMount monitr tama dzeneini setiiniz iin teekkr ederiz. LL11 monitr montaj birimi 68 kg (150 lbs) arla kadar monitrleri tayacak ekilde tasarlanmtr. ML11 monitr montaj birimi 45 kg (100 lbs) arla kadar monitrleri tayacak ekilde tasarlanmtr.

    JP Sanus VisionMount LL11 68kg (150lbs)ML11 45kg (100lbs)

    MD Sanus VisionMount LL11 68 kg150 ML11 45 kg100

  • 6901-172002 3

    PT ATENO No use o produto para nenhuma fi nalidade que no tenha sido explicitamente especifi cada pela Sanus Systems. Uma instalao inadequada poder causar danos de propriedade ou ferimentos pessoais. Se no compreender as instrues ou se tiver dvidas sobre a segurana da instalao, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente ou consulte um tcnico de instalaes. A Sanus Systems no se responsabiliza por danos ou ferimentos causados pela incorrecta montagem e fi xao ou pelo uso inadequado.

    ATENO A ferragem fornecida para a montagem em paredes no para paredes de metal-stud (paredes de separao em ao) ou muros velhos feitos de blocos de escria. Se tiver dvidas acerca da natureza da parede, por favor consulte um tcnico de instalaes. Caso as peas necessrias da estrutura no forem includas, consultar uma loja local ou contactar a Sanus Systems. A parede deve ser capaz de suportar cinco vezes o peso do monitor acrescido do peso do material de montagem de parede. Se tiver dvidas sobre a capacidade da parede para suportar o monitor, por favor contacte o Centro de Atendimento ao Cliente ou consulte um tcnico de instalaes.

    ATENO! Este produto contm peas pequenas que podem provocar asfi xia no caso de ingesto. Mantenha estas peas fora do alcance de crianas pequenas!

    OPT Ferramentas e procedimentos para vrias confi gurao de montagem includos. Quando ver este smbolo, escolha a confi gurao correcta que corresponda com as suas necessidades. Nem todas as ferramentas sero usadas.

    NL LET OP Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecifi ceerd door Sanus Systems. Onjuiste installatie kan leiden tot schade aan eigendommen of persoonlijk letsel. Wanneer u deze aanwijzingen niet begrijpt, of twijfelt over de veiligheid van de installatie, neem dan contact op met de afdeling Customer Service of met een erkend installateur. Sanus Systems is niet aansprakelijk voor enigerlei letsel of schade die het gevolg is van onjuiste montage, assemblage of gebruik.

    LET OP De meegeleverde hardware voor de muursteun is niet geschikt voor metaal of B-2-blokken. Wanneer u niet zeker bent van de samenstelling van uw muur, neem dan contact op met een erkend installateur. Deze dient de veiligheid te verifi ren van iedere gewenste installatiemethode en gebruik van alle hardware die niet is aangeleverd of wordt aanbevolen door Sanus Systems. De wand moet in staat zijn vijf maal het gecombineerde gewicht van de monitor plus de muursteun te dragen. Heeft u twijfels hierover, neem dan contact op met de afdeling Customer Service van Sanus Systems, of met een erkend aannemer.

    WAARSCHUWING! Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren wanneer ze worden ingeslikt. Houd ze daarom uit de buurt van kleine kinderen!

    OPT Materialen en aanwijzingen voor verschillende montagemogelijkheden worden bijgeleverd. Wanneer u dit symbool ziet, kies dan de confi guratie die het meest geschikt is voor uw wensen. Niet alle materialen worden gebruikt.

    IT PRECAUZIONE Il presente prodotto non deve essere usato per scopi diversi da quelli chiaramente specifi cati da Sanus Systems. Uninstallazione scorretta pu esporre al rischio di danni a cose o lesioni personali. Qualora le presenti istruzioni non fossero comprese appieno, o in caso di dubbi per quanto attiene la sicurezza dinstallazione, contattare il Servizio Clienti o altra persona qualifi cata. Sanus Systems non potr essere ritenuta responsabile di alcun danno o lesione derivante da montaggio, assemblaggio o uso scorretto.

    PRECAUZIONE Gli elementi di montaggio forniti non sono adatti per montaggio su struttura metallica o vecchio blocco di calcestruzzo di scorie. In caso di dubbio sulla natura della propria parete, consultare una persona esperta dinstallazione a muro. La persona incaricata dellinstallazione deve verifi care che metodi dinstallazione o uso delementi non forniti o raccomandati da Sanus Systems siano sicuri. La parete deve essere in grado di sopportare fi no a cinque volte il peso del monitor combinato al supporto a muro. In presenza di dubbio sulla capacit della parete di sopportare il monitor, contattare lAssistenza Clienti di Sanus Systems o rivolgersi a una persona qualifi cata.

    PRECAUZIONE Questo prodotto contiene piccoli elementi che, se ingeriti, potrebbero provocare soff ocamento. Tenere questi piccoli elementi fuori dalla portata dei bambini!

    OPT Gli elementi di montaggio, completi delle relative procedure per le diverse confi gurazioni di montaggio, sono compresi. In presenza di questo simbolo scegliere la corretta confi gurazione a seconda delle proprie esigenze. Alcuni degli elementi di montaggio forniti non saranno utilizzati.

    EL Sanus Systems. . , Sanus Systems . Sanus Systems , .

    (cinder block). , . Sanus Systems. . , Sanus Systems .

    ! . !

    OPT . , . .

  • 6901-172002 4

    NO FORSIKTIG Bruk ikke dette produktet til andre forml enn de som spesifi seres av Sanus Systems. Feil installasjon kan fre til personskade eller materielle skader. Hvis du ikke forstr disse instruksjonene eller tviler p om installasjonen er trygg, br du kontakte Customer Service eller tilkalle en kvalifi sert snekker. Sanus Systems kan ikke holdes ansvarlig for skade eller legemsskade som skyldes feil montering, feil sammenfyning eller feil bruk.

    FORSIKTIG Dette veggfestet er ikke beregnet p feste til metallstolper eller gamle askesteinvegger. Hvis det er tvil om veggens beskaff enhet, kontaktes en kvalifi sert fagmann. Installatren m kontrollere at det er trygt bruke eventuelle monteringsmetoder eller beslag som ikke leveres eller anbefales av Sanus Systems. Veggen m kunne bre minst fem ganger den samlede vekten av skjermen og festet. Hvis du tviler p om veggen er sterk nok til bre skjermen, br du kontakte Sanus Systems Customer Service eller en kvalifi sert snekker.

    ADVARSEL! Dette produktet inneholder smdeler som kan utgjre en kvelningsrisiko hvis de svelges. Hold disse delene utilgjengelige for smbarn!

    OPT Utstyr og framgangsmter ved mangfoldige konfi gurasjoner flger med. Nr du ser dette symbolet, m du velge korrekt konfi gurasjon for dine behov. Ikke alt utstyret vil bli brukt.

    DA FORSIGTIG Brug ikke dette produkt til forml, som ikke er udtrykkelig specifi cerede af Sanus Systems. Forkert installation kan medfre skade p materiale eller personskade.Hvis du ikke forstr disse instruktioner, eller er i tvivl om installationssikkerhed, kontakt Kundeservice eller ring til en kvalifi ceret installatr. Sanus Systems er ikke ansvarlig for skade eller kvstelser forrsaget af forkert ophng, forkert montage eller forkert brug.

    FORSIGTIG Det medflgende armatur er ikke beregnet til metalunderligger eller gamle vgge af cindersbetonblok. Hvis du ikke er sikker p din vgs type, kontakt en installatr. Installatren skal verifi cere sikkerheden af en hvilken som helst installationsmetode eller brug af armatur, som ikke er leveret eller anbefalet af Sanus Systems. Vggen skal vre i stand til at bre fem gange vgten af skrmen plus montering. Hvis du tvivler p om vggen kan bre skrmen, kontakt Sanus Systems kundeservice eller et kvalifi ceret byggefi rma.

    ADVARSEL! Dette produkt indeholder sm dele, der kan forrsage kvlningsfare, hvis de sluges. Hold disse dele vk fra brn.

    OPT Armatur og procedurer for forskellige monteringer er inkluderet. Nr du ser dette symbol, vlg den montering, som passer til dit behov. Ikke alt armatur vil blive brugt.

    SV OBSERVERA Anvnd inte produkten fr andra ndaml n de som uttryckligen omnmns av Sanus Systems. Felaktig montering kan leda till skador p freml och personer. Om du inte frstr beskrivningen eller r tveksam om monteringen r sker, ta kontakt med kundtjnst eller en kvalifi cerad tekniker. Sanus Systems kan inte hllas ansvarig fr skador eller olycksfall som frorsakats av felaktig montering, felaktig hopsttning eller felaktig anvndning.

    OBSERVERA De metalldelar som levererats fr vggmonteringen r inte till fr vggar med metallregler eller vggar med slaggbetongblock. Om du r osker p hur vggen r uppbyggd, ta kontakt med en installationsentreprenr. Entreprenren mste kontrollera att alla monteringsmetoder eller jrnvaror som inte levererats eller rekommenderats av Sanus Systems r skra. Vggen mste tla minst 5 gnger bildskrmens vikt inklusive vggfste. Om du tvekar p om vggen r tillrckligt stark fr att hlla bildskrmen, ta kontakt med Sanus Systems Kundtjnst eller en behrig entreprenr.

    VARNING! Den hr produkten innehller smdelar som kan frorsaka kvvning om de svljs ned. Frvara dessa delar utom rckhll fr barn!

    OPT Faststtningsmaterial och bruksanvisning fr olika monteringsstt ingr. Nr du ser den hr symbolen vljer du det monteringsstt som passar dina behov. Inte allt faststtningsmaterial kommer att anvndas.

    RU , Sanus Systems. . , . Sanus Systems , , .

    , . , . , Sanus Systems. , . - , , Sanus Systems .

    ! , . !

    OPT . , , . .

    PL UWAGA Nie wykorzystuj tego produktu do celw innych ni wyranie okrelone przez fi rm Sanus Systems. Nieprawidowa instalacja moe spowodowa zniszczenie mienia lub obraenia ciaa. Jeli ponisze wskazwki nie s zrozumiae lub masz wtpliwoci co do bezpieczestwa instalacji, skontaktuj si z dziaem obsugi klienta lub wezwij wykwalifi kowanego wykonawc. Firma Sanus Systems nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody i obraenia bdce wynikiem nieprawidowego mocowania, montau czy uytkowania.

    UWAGA Dostarczony osprzt do montau ciennego nie jest przeznaczony do cian o stelau z profi li stalowych lub zbudowanych ze starych pustakw ulowych. W razie wtpliwoci co do konstrukcji ciany naley skonsultowa si z wykonawc instalacji, ktry powinien sprawdzi bezpieczestwo kadej metody montau i uytego sprztu, niedostarczonych lub niezatwierdzonych przez fi rm Sanus Systems. ciana powinna wytrzyma obcienie rwne piciokrotnej wadze telewizora wraz z uchwytem. W razie wtpliwoci, czy ciana utrzyma telewizor, skontaktuj si z obsug klienta fi rmySanus Systems lub wykwalifi kowanym wykonawc.

    OSTRZEENIE! Produkt zawiera mae elementy, ktre gro zadawieniem w razie poknicia. Przechowuj je poza zasigiem maych dzieci!

    OPT Zestaw zawiera osprzt i procedury montaowe dla rnych konfi guracji. Ten symbol nakazuje wybr odpowiedniej konfi guracji. Nie cay osprzt zostanie wykorzystany.

  • 6901-172002 5

    CS POZOR Pouvejte tento vrobek vhradn pro el vslovn stanoven vrobcem Sanus Systems. Nesprvn instalace me vst k pokozen majetku nebo zrann osob. Pokud tmto pokynm nerozumte nebo mte jakkoli pochybnosti ohledn bezpenosti instalace, kontaktujte oddlen slueb zkaznkm spolenosti nebo zavolejte kvalifi kovanho odbornka. Spolenost Sanus Systems neodpovd za pokozen nebo zrann zpsoben nesprvnou instalac, mont nebo pouitm.

    POZOR Dodan materil pro mont na ze nen uren pro mont do kovovch sloup nebo starch zd ze kvrovch cihel. Pokud si nejste jisti, z jakho materilu se ze skld, obrate se na smluvn montn fi rmu. Montr mus ovit bezpenost vekerch zpsob instalace nebo pouit soustek, kter neposkytla nebo nedoporuila spolenost Sanus Systems. Ze mus udret a ptinsobek hmotnosti monitoru a drku dohromady. Pokud si nejste jisti, zda ze monitor udr, kontaktujte oddlen slueb zkaznkm spolenosti Sanus Systems nebo zavolejte kvalifi kovanho odbornka.

    VAROVN! Tento vrobek obsahuje mal sti, kter mohou v ppad spolknut pedstavovat riziko zaduen. Tyto sti ukldejte mimo dosah malch dt!

    OPT Soust balen je montn materil a nvod pro rzn varianty upevnn. Kdy uvidte tento symbol, vyberte si sprvnou konfi guraci, kter vyhovuje vaim potebm. Nebude poteba vechen montn materil.

    TR DKKAT Bu rn Sanus Systems Sistemleri tarafndan aka belirtilmeyen bir ama iin kullanmayn. Hatal kurulum kiisel yaralanmaya ya da cihaznzn zarar grmesine neden olabilir. Bu talimatlar anlamadysanz ya da kurulumun dzgn bir ekilde yapldndan emin deilseniz Mteri Hizmet Merkezi ya da yetkili bir uzman ile iritibata gein. Sanus Systems , hatal kurulum, tertibat ya da kullanmdan dolay meydana gelen hasar veya yaralanmalardan hibir ekilde sorumlu deildir.

    DKKAT rnle birlikte verilen duvar montaj donanm metal profi l veya eski blok duvarlar iin uygun deildir. Duvarnzn yaps hakknda bilgi sahibi deilseniz bir kurulum teknisyenine dann. Kurulumu yapan kii, kurulum yntemi veya Sanus Systems tarafndan tavsiye edilmeyen, baka bir fi rmaya ait donanm kullanmnn gvenli olduunu teyit etmelidir. Duvar ekrann ve montaj dzeneinin be kat arl tayabilecek kapasitede olmaldr. Duvarn ekran tayabilecek kapasitede olup olmadndan emin deilseniz Sanus Systems Mteri Hizmetleri veya yetkili bir fi rma ile temasa gein.

    UYARI! Bu rn, yutulduu takdirde boulmaya yol aabilecek kk paralar iermektedir. Bu paralar kk ocuklardan uzak tutun!

    OPT oklu montaj yaplandrmalar iin gerekli donanm ve prosedrler bulunmaktadr. Bu iareti grnce, ihiyalarnza uygun olan doru yaplandrmay sein. Btn donanm kullanlmayacaktr.

    JP Sanus SystemsSanus SystemsSanus Systems

    Sanus Systems5Sanus Systems

    OPT

    MD Sanus Systems / Sanus Systems Sanus Systems

    Sanus Systems Sanus Systems

    OPT

  • 6901-172002 6

    3/16 in.

    EN Supplied Parts and Hardware Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If any parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts!

    FR Pices et matriel fournis Avant de commencer lassemblage, assurez-vous que toutes les pices sont prsentes et quelles ne sont pas endommages. Si une pice est manquante ou endommage, contactez le service Clientle de Sanus Systems. Ne retournez pas les pices endommages votre revendeur. Nutilisez jamais de pices endommages !

    DE Gelieferte Teile und Beschlge berprfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile vorhanden und unbeschdigt sind. Falls Teile fehlen oder beschdigt sind, geben Sie den Artikel nicht an Ihren Hndler zurck; setzen Sie sich vielmehr mit dem Sanus Systems-Kundendienst in Verbindung. Niemals beschdigte Teile verwenden!

    ES Piezas y Materiales Suministrados Antes de iniciar el ensamblaje, comprobar que se encuentran incluidas y en buenas condiciones todas las piezas. Si falta o est deteriorada alguna pieza, no devuelva el artculo a su concesionario; pngase en contacto con el servicio de atencin al cliente de Sanus Systems. No utilice nunca piezas deterioradas!

    PT Partes e Ferramentas Fornecidas Antes de iniciar a montagem, verifi que se todas as partes foram includas e se no so defeituosas. Caso faltarem peas ou haja peas defeituosas no devolva a pea ao seu ponto de venda; contacte o Servio de Apoio ao Cliente da Sanus Systems. Nunca use peas defeituosas!

    NL Bijgeleverde onderdelen en materialen Voordat u begint met de montage dient u eerst te controleren of alle onderdelen onbeschadigd zijn bijgeleverd. Wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, stuur het artikel dan niet terug naar uw dealer; neem contact op met de afdeling Customer service van Sanus Systems. Gebruik nooit beschadigde onderdelen!

    IT Parti ed elementi di montaggio in dotazione Prima di procedere al montaggio verifi care che siano presenti tutti i componenti e che gli stessi non siano danneggiati. Qualora qualche pezzo risultasse mancante o danneggiato, si invita lutilizzatore a non restituire lunit al rivenditore ma a contattare il Servizio Clienti di Sanus Systems. Non usare mai componenti danneggiati!

    EL , . , , Sanus Systems. !

    NO Medflgende deler og utstyr Se til at alle deler flger med og er uskadde fr du begynner med monteringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bruk aldri defekte deler!

    DA Medleverede dele og armatur Fr samling, kontroller at alle dele er inkluderet og ubeskadiget. Hvis der mangler dele eller dele er beskadiget, returner ikke enheden til din forhandler; kontakt Sanus Systems kundeservice. Brug aldrig dele, som er beskadiget!

    SV Bifogade delar och jrnvaror Innan du pbrjar monteringen, kontrollera att alla delar ingr och att de inte r skadade. Om ngra delar saknas eller r skadade ska du inte lmna tillbaka dem till din terfrsljare. Ta istllet kontakt med Sanus Systems Kundtjnst. Anvnd aldrig skadade delar!

    RU , , , , . - , ; Sanus Systems. !

    PL Dostarczone czci i osprzt Przed rozpoczciem montau sprawd kompletno i stan wszystkich czci. W razie brakw lub uszkodzenia, nie zwracaj towaru do sprzedawcy; skontaktuj si z obsug klienta fi rmy Sanus Systems. Nigdy nie uywaj uszkodzonych czci!

    CS Dodan sousti a montn materil Ped zatkem monte zkontrolujte, e jsou v balen vechny dly a e nejsou pokozeny. Pokud nkter dly chyb nebo jsou pokozeny, nevracejte pedmt prodejci, ale spojte se s oddlenm slueb zkaznkm spolenosti Sanus Systems. Nikdy nepouvejte pokozen dly.

    TR rnle Birlikte Verilen Paralar ve Donanmrn kurmaya balamadan nce, btn paralarn bulunduunu ve hasar grmediini kontrol edin. Herhangi bir para kaypsa veya hasar grmse, malzemeyi bayiinize iade etmeyin; Sanus Sistemleri Mteri Hizmetleri ile irtibata gein. Arzal paralar kesinlikle kullanmayn!

    JP Sanus Systems

    MD Sanus Systems

    5/16 in.

  • 6901-172002 7

    M4 / M5 M6 / M8

    M8 x 45mm

    M6 x 14mm M6 x 40mm M6 x 55mm

    M5 x 30mm M5 x 40mm

    M4 x 30mm M4 x 40mm

    M8 x 60mm

    14mm 24mm 38mm

    M5 x 12mm

    M4 x 12mm

    M8 x 16mm

    [07] x 4

    [12] x 4

    [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4

    [18] x 4

    [24] x 4[23] x 4[22] x 4[21] x 4[20] x 4

    [17] x 4[16] x 4

    [08] x 4 [09] x 4

    [10] x 4 [11] x 4

    [03] x 4

    [04] x 4 [05] x 1 [06] x 1

    [19] x 4

    [01] x 1

    [02] x 2

    [01] x 1

    [02] x 2

    LL11 ML11

  • 6901-172002 8

    LL11 & ML11 [02]EN A. Cord Adjuster

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. ClickStand Release Cord

    FR A. Adaptateur de cbles

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. Dgagement du cble ClickStand

    DE A. Kabeljustierung

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. ClickStand-Kabelauslser

    ES A. Tensor de cables

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. Cable de liberacin ClickStand

    PT A. Organizador de fi os

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. Fio de liberao do ClickStand

    NL A. Draadaanpasser

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. Ontgrendelingskoord ClickStand

    IT A. Regolazione del cordoncino B. ClickStand

    C. ProSet

    D. Cordoncino di disinnesto di ClickStand

    EL A.

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. ClickStand

    NO A. Ledningsjusterer

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. Utlserledning for ClickStand

    DA A. Kabeljustering

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. ClickStand udlserkabel

    SV A. Sladdjusterare

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. ClickStand utlsningssladd

    RU A.

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. ClickStand

    PL A. Uchwyt do przewodw

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. Przewd uwalniajcy mechanizmu ClickStand

    CS A. Drk kabel

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. ClickStand uvolnn kabelu

    TR A. Kablo Ayar Dzenei

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. ClickStand zme Kablosu

    JP A.

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. ClickStand

    MD A.

    B. ClickStand

    C. ProSet

    D. ClickStand

  • 6901-172002 9

    LL11 ML11

    [A] [A]

    [B]

    [B]

    [D]

    [D]

    [C]

    [C]

  • 6901-172002 10

    1-13/16 in.

    EN Wood Stud Mounting

    CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not over-tighten the lag bolts [03]. Tighten the lag bolts only until they are pulled fi rmly against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.).

    FR Fixation sur montants de bois

    ATTENTION! vitez de possibles blessures corporelles ou dommages matriels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [03]. Serrez les boulons uniquement jusqu ce quils soient contre la plaque murale [01]. Tout matriel couvrant le mur ne doit pas excder 16 mm.

    DE Montage an einer Holzrahmenwand

    ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschden! Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen. Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht berschreiten.

    ES Montaje en caso de montantes de madera

    PRECAUCIN Evite posibles lesiones o daos materiales! No apriete excesivamente los pernos [03]. Apriete los pernos slo hasta que estn fi rmemente ajustados contra la placa para la pared [01]. Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.)

    PT Montagem em Estruturas de Madeira

    CUIDADO Evite potenciais danos fsicos ou materiais! No apertar os parafusos sextavados em excesso [03]. Apertar os parafusos sextavados apenas at que estejam encostados placa de parede [01]. Qualquer material que cubra a parede no deve exceder os 16 mm (5/8 pol.).

    NL Monteren aan een houtskeletmuur

    VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan [03]. Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01]. Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm.

    IT Installazione su muro con intelaiatura in legno

    AVVERTENZA Evitare la possibilit di lesioni alle persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti [03]. Serrare le viti solo fi no a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01]. Evitare la possibilit di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).

    EL

    ! [03]. [01]. ! 16 mm (5/8 in.).

    NO Montering p tresyle

    FORSIKTIG Unng potensiell skade p person eller materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03]. Trekk sekskantboltene til bare s hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01]. Unng potensiell skade p person eller materiell! Kledningen p veggen m ikke vre mer enn 16 mm tykk.

    DA Montering p vg af (gips)plade lgter

    ADVARSEL: Undg risiko for skader p personer og inventar! Undg at overspnde mellemboltene [03]. Spnd kun mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vgpladen [01]. Undg risiko for skader p personer og inventar! Eventuel vgbekldning m hjst vre 16 mm tyk.

    SV Montering mot vgg med regelverk av tr

    FRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spnn inte de franska trskruvarna verdrivet mycket [03]. Spnn endast de franska trskruvarna tills de stadigt pressas mot vggplattan [01]. Undvik eventuella personskador och materiella skador! Eventuella material som tcker vggen fr inte verskrida 16 mm (5/8 tum).

    RU

    ! ! [03]. , [01]. ! 16 .

    PL Monta na cianie o szkielecie drewnianym

    OSTRONIE Uwaga na moliwo obrae i uszkodzenia sprztu! Wkrtw montaowych [03] nie naley dokrca za mocno. Wkrty montaowe dokrcaj tylko do momentu, a bd dobrze przylega do pyty ciennej [01]. Uwaga na moliwo obrae i uszkodzenia sprztu! Grubo materiau stanowicego pokrycie ciany nie moe przekracza 16 mm (5/8 cala).

    CS Mont na devn sloup

    VSTRAHA Zabrate monm razm a hmotnm kodm! Nadmrn neutahujte kotvic rouby [03]. Kotvic rouby utahujte jen do t mry, dokud nejsou pevn pitaeny k nstnn desce [01]. Zabrate monm razm a hmotnm kodm! Tlouka prvk pipevnnch ke stn nesm peshnout 16 mm.

    TR Ahap Saplama Montaj

    DKKAT Olas yaralanmalara veya rnn hasar grmemesine dikkat edin! Cvatalar gereinden fazla skmayn [03]. Cvatalar yalnzca duvar plakasna [01] skca yapana kadar skn. Olas yaralanmalara veya rnn hasar grmemesine dikkat edin! Duvarn kaplamas 16 mmyi (5/8 in) gememelidir.

    JP

    [03][01]16 mm(5/8)

    MD

    [03] [01] 16 5/8

    [05]

  • 6901-172002 11

    [01]

    [01]

    4x

    4x

    4x

    [03]

    < 16 mm(5/8 in.)

    64 mm(2.5 in.)

    LL11406-609 mm (16-24 in.)

    ML11 406 mm (16 in.)

    [05]

  • 6901-172002 12

    1-25/16 in.[05]

    EN Solid Concrete and Concrete Block Mounting

    CAUTION: Avoid potential injuries or property damage! Do not over-tighten the lag bolts [03]. Tighten the lag bolts only until they are pulled fi rmly against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not exceed 16 mm (5/8 in.). Be sure the anchors [04] seat fl ush with the block.

    FR Montage sur bton plein ou sur bloc de bton plein

    ATTENTION! vitez de possibles blessures corporelles ou dommages matriels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [03]. Serrez les boulons uniquement jusqu ce quils soient contre la plaque murale [01]. Tout matriel couvrant le mur ne doit pas excder 16 mm. Assurez-vous que les fi xations affl eurent [04] celui-ci.

    DE Montage an einer Wand aus Massivbeton oder Betonsteinen

    ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und Sachschden! Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an. Ziehen Sie die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen. Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht berschreiten. Stellen Sie sicher [04], dass die Dbel bndig mit dem Block abschlieen.

    ES Montaje en bloques de hormign u hormign simple

    PRECAUCIN Evite posibles lesiones o daos materiales! No apriete excesivamente los pernos [03]. Apriete los pernos slo hasta que estn fi rmemente ajustados contra la placa para la pared [01]. Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.). Asegrese de que los anclajes [04] queden nivelados con el bloque.

    PT Beto armado e estrutura de blocos de beto

    CUIDADO Evite potenciais danos fsicos ou materiais! No apertar os parafusos sextavados em excesso [03]. Apertar os parafusos sextavados apenas at que estejam encostados placa de parede [01]. Qualquer material que cubra a parede no deve exceder os 16 mm (5/8 pol.). Assicurarsi che i tasselli siano inseriti [04] a livello dei blocchi di calcestruzzo.

    NL Bevestiging in massieve beton of in betonblokken

    VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan [03]. Draai de schroeven slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01]. Voorkom mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag niet dikker zijn dan 16 mm. Ter a certeza que os pontos [04] de fi xao fi cam bem alinhados com o bloco.

    IT Montatura su calcestruzzo pieno o blocchi di calcestruzzo

    AVVERTENZA Evitare la possibilit di lesioni alle persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti [03]. Serrare le viti solo fi no a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01]. Evitare la possibilit di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice). De ankers [04] dienen helemaal in het blok te worden geplaatst.

    EL

    ! [03]. [01]. ! 16 mm (5/8 in.). Dbellerin bloklara [04] kntsz olarak oturduundan emin olun.

    NO Festing p hel betong og betongbyggeblokker

    FORSIKTIG Unng potensiell skade p person eller materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03]. Trekk sekskantboltene til bare s hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01]. Unng potensiell skade p person eller materiell! Kledningen p veggen m ikke vre mer enn 16 mm tykk. [04] .

    DA Montering p solid beton og betonblok

    ADVARSEL: Undg risiko for skader p personer og inventar! Undg at overspnde mellemboltene [03]. Spnd kun mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vgpladen [01]. Undg risiko for skader p personer og inventar! Eventuel vgbekldning m hjst vre 16 mm tyk. , [04] .

    SV Montering p massiv betong och betongblock

    FRSIKTIGHET! Undvik eventuella personskador och materiella skador! Spnn inte de franska trskruvarna verdrivet mycket [03]. Spnn endast de franska trskruvarna tills de stadigt pressas mot vggplattan [01]. Undvik eventuella personskador och materiella skador! Eventuella material som tcker vggen fr inte verskrida 16 mm (5/8 tum). Srg for, at ankrene [04] fl ugter helt med blokken.

    RU

    ! ! [03]. , [01]. ! 16 . Kontrollera att inte plastpluggarna [04] sticker ut utanfr blocket.

    PL Monta na cianie betonowej lub z pustakw betonowych

    OSTRONIE Uwaga na moliwo obrae i uszkodzenia sprztu! Wkrtw montaowych [03] nie naley dokrca za mocno. Wkrty montaowe dokrcaj tylko do momentu, a bd dobrze przylega do pyty ciennej [01]. Uwaga na moliwo obrae i uszkodzenia sprztu! Grubo materiau stanowicego pokrycie ciany nie moe przekracza 16 mm (5/8 cala). Pass p at ankrene [04] sitter jevnt med blokken.

    CS Mont na betonovou stnu a na stnu z betonovch tvrnic

    VSTRAHA Zabrate monm razm a hmotnm kodm! Nadmrn neutahujte kotvic rouby [03]. Kotvic rouby utahujte jen do t mry, dokud nejsou pevn pitaeny k nstnn desce [01]. Zabrate monm razm a hmotnm kodm! Tlouka prvk pipevnnch ke stn nesm peshnout 16 mm. Upewni si, e punkt zaczepienia [04] jest na tym samym poziomie, co powierzchnia bloku.

    TR Beton ve Beton Tula zerine Montaj

    DKKAT Olas yaralanmalara veya rnn hasar grmemesine dikkat edin! Cvatalar gereinden fazla skmayn [03]. Cvatalar yalnzca duvar plakasna [01] skca yapana kadar skn. Olas yaralanmalara veya rnn hasar grmemesine dikkat edin! Duvarn kaplamas 16 mmyi (5/8 in) gememelidir. Ujistte se, e hmodinky [04] lcuj s tvrnicemi.

    JP

    [03][01]16 mm(5/8)[04]

  • 6901-172002 13

    MD

    [03] [01] 16 5/8 [04]

    64 mm(2.5 in.)

    < 16 mm(5/8 in.)

    [01]

    4x

    [03]

    4x

    4x

    [01]

    [04][05]

  • 6901-172002 14

    2EN 2-1 Monitors with a Flat Back

    2-2 Monitors with a Low Curved Back, or an Obstruction

    2-3 Monitors with a High Curved Back, or an Obstruction

    FR 2-1 Moniteurs dos plat

    2-2 Pour les moniteurs dos incurv bas ou avec obstruction

    2-3 Pour les moniteurs dos incurv haut ou avec obstruction

    DE 2-1 Bildschirme mit fl acher Rckseite

    2-2 Fr Monitore mit einer kleinen Wlbung oder einem Hinder nis an der Rckseite

    2-3 Fr Monitore mit einer groen Wlbung oder einem Hinder nis an der Rckseite

    ES 2-1 Monitores con dorso plano

    2-2 Para monitores con parte posterior baja y curva o una obstruccin

    2-3 Para monitores con parte posterior alta y curva o una obstruccin

    PT 2-1 Monitores com um fundo plano

    2-2 Para monitores com a parte traseira em curva baixa ou alguma obstruo

    2-3 Para monitores com a parte traseira em curva alta ou al guma obstruo

    NL 2-1 Beeldschermen met een vlakke achterkant

    2-2 Voor monitoren met een lage gebogen achterkant of met een uitsteeksel

    2-3 Voor monitoren met een hoge gebogen achterkant of met een uitsteeksel

    IT 2-1 Schermi con dorso piatto

    2-2 Per i monitor con un retro basso e curvo o con unostruzione

    2-3 Per i monitor con un retro alto e curvo o con unostruzione

    EL 2-1

    2-2

    2-3

    NO 2-1 Skjermer med fl at bakside

    2-2 For skjermer med en lav buet bakside eller en hindring

    2-3 For skjermer med en hy buet bakside eller en hindring

    DA 2-1 Skrme med fl ad bagside

    2-2 Til skrme med lav, buet bagside eller obstruktion

    2-3 Til skrme med hj, buet bagside eller obstruktion

    SV 2-1 Skrmar med platt baksida

    2-2 Fr bildskrmar med en lg, bjd baksida eller ett hinder

    2-3 Fr bildskrmar med en hg, bjd baksida eller ett hinder

    RU 2-1

    2-2 .

    2-3

    PL 2-1 Monitory z pask ciank tyln

    2-2 Dla monitorw z lekko zaokrglonym tyem lub przeszkody

    2-3 Dla monitorw z mocno zaokrglonym tyem lub przesz kody

    CS 2-1 Monitory s plochou zadn stnou

    2-2 Pro monitory snzkou zakivenou zadn stranou nebo s pekkou

    2-3 Pro monitory svysokou zakivenou zadn stranou nebo s pekkou

    TR 2-1 Arka Yzeyi Dz Monitrler

    2-2 Arkas Az Eimli veya Engellenmi Monitrler iin

    2-3 Arkas ok Eimli veya Engellenmi Monitrler iin

    JP 2-1

    2-2

    2-3

    MD 2-1

    2-2

    2-3

  • 6901-172002 15

    EN This page intentionally left blank.

    FR Page laisse vierge intentionnellement.

    DE Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen.

    ES Esta pgina se dej en blanco intencionalmente.

    PT Esta pgina deixada em branco intencionalmente.

    NL Deze pagina werd leeg gehouden.

    IT Pagina lasciata intenzionalmente vuota.

    EL .

    NO Denne siden skal vre blank.

    DA Denne side er bevidst tom.

    SV Denna sida har avsiktligt lmnats tom.

    RU .

    PL Ta strona zostaa celowo pozostawiona pusta.

    CS Zmrn przdn strnka.

    TR Bu sayfa zellikle bo braklmtr.

    JP

    MD

  • 6901-172002 16

    2-1EN Monitors with a Flat Back

    Standard confi gurations are shown. For special applications, contact Customer Service.

    FR Moniteurs dos plat

    Les confi gurations standard sont illustres. Consultez le service la clientle pour des applications particulires.

    DE Bildschirme mit fl acher Rckseite

    Standardkonfi gurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen kon-taktieren Sie bitte den Kundendienst.

    ES Monitores con dorso plano

    Se ilustran las confi guraciones estndar. En caso de aplicaciones especiales, comunquese con el Servicio de Atencin al Cliente.

    PT Monitores com um fundo plano

    As confi guraes padro so mostradas aqui. Para aplicaes especiais, entre em contato com o Atendimento ao Cliente.

    NL Beeldschermen met een vlakke achterkant

    De standaard confi guraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen kunt u contact opnemen met klantenservice.

    IT Schermi con dorso piatto

    Lillustrazione mostra le confi gurazioni standard. Nel caso di situazioni partico-lari, rivolgersi allassistenza clienti.

    EL

    . , .

    NO Skjermer med fl at bakside

    Standardkonfi gurasjoner vises. Ta kontakt med kundeservice for spesielle anvendelser.

    DA Skrme med fl ad bagside

    Standardkonfi gurationer er vist. Kontakt kundeservice for srlige anvendelser.

    SV Skrmar med platt baksida

    Standardkonfi gurationer visas. Fr specialinstallationer, kontakta kundtjnst.

    RU

    . .

    PL Monitory z pask ciank tyln

    Na rysunku pokazano standardowe konfi guracje. Informacje na temat zastosowa specjalnych uzyska mona w Dziale Obsugi Klienta.

    CS Monitory s plochou zadn stnou

    Na obrzku jsou uvedeny standardn konfi gurace. U specilnch aplikac se obrate na oddlen pe o zkaznky.

    TR Arka Yzeyi Dz Monitrler

    Standart yaplandrmalar gsterilmektedir. zel uygulamalar iin Mteri Hizmetleri ile irtibata gein.

    JP

    MD

  • 6901-172002 17

    [19]

    [20]

    [19]

    [20]

    [07]

    [13]

    [10]

    [16]

    M4

    M6

    M5

    M8

    4x

  • 6901-172002 18

    2-2EN For Monitors with a Low Curved Back or an Obstruction

    Standard confi gurations are shown. For special applications, contact Customer Service.

    CAUTION: Use the shortest screw and spacer combi-nation needed to clear any obstructions or accommodate a curved back. Using hardware that is too long may damage your monitors internal components.

    FR Pour les moniteurs dos incurv bas ou avec obstruction Les confi gurations standard sont illustres. Consultez le service la clientle pour des applications particulires.

    ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et dentretoise ncessaire pour contourner toute obstruction ou permettre linstallation dun moniteur dont larrire est incurv. Lutilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.

    DE Fr Monitore mit einer kleinen Wlbung oder einem Hindernis an der Rckseite Standardkonfi gurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen kon-taktieren Sie bitte den Kundendienst.

    VORSICHT: Verwenden Sie die krzeste Schrauben-Abstandhalter-Kombination unter Bercksichtigung jeglicher Hindernisse bzw. einer Rckseite mit Wlbung. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres Monitors beschdigen.

    ES Para monitores con parte posterior baja y curva o una obstruc-cinSe ilustran las confi guraciones estndar. En caso de aplicaciones especiales, comunquese con el Servicio de Atencin al Cliente.

    PRECAUCIN: Use la combinacin con el tornillo ms corto y el espaciador necesaria para que no haya ningn tipo de obstruccin o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede daar los componentes internos del monitor.

    PT Para monitores com a parte traseira em curva baixa ou alguma obstruoAs confi guraes padro so mostradas aqui. Para aplicaes especiais, entre em contato com o Atendimento ao Cliente.

    ATENO: Use a combinao de menor parafuso e espaador necessrios para eliminar obstrues ou comportar uma parte tra-seira em curva. O uso de hardware muito longo pode danifi car os componentes internos do monitor.

    NL Voor monitoren met een lage gebogen achterkant of met een uitsteeksel De standaard confi guraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen kunt u contact opnemen met klantenservice.

    LET OP: Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsringetje om ruimte te creren voor uitsteeksels of een ronde achterkant. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen.

    IT Per i monitor con un retro basso e curvo o con unostruzione Lillustrazione mostra le confi gurazioni standard. Nel caso di situazioni partico-lari, rivolgersi allassistenza clienti.

    PRECAUZIONE: Utilizzare un distanziatore e la vite pi corta disponibile al fi ne di evitare uneventuale ostruzione o se il retro del monitor curvo. Luso di viti troppo lunghe potrebbe danneggiare i componenti interni del monitor.

    EL . , .

    : . .

    NO For skjermer med en lav buet bakside eller en hindring Standardkonfi gurasjoner vises. Ta kontakt med kundeservice for spesielle anvendelser.

    FORSIKTIG: Bruk kombinasjonen av korteste skrue og avstandsstykke som er ndvendig for unng eventuelle hindringer eller for tilpasses en buet bakside. Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen.

    DA Til skrme med lav, buet bagside eller obstruktionStandardkonfi gurationer er vist. Kontakt kundeservice for srlige anvendelser.

    FORSIGTIGHED Brug en kombination af den korteste skrue og afstandsstykke, som er ndvendig for at g fri af evt. forhin-dringer eller for at passe til en buet bagside. Anvendelse af en skrue, som er for lang, kan beskadige skrmens indvendige komponenter.

    SV Fr bildskrmar med en lg, bjd baksida eller ett hinder Standardkonfi gurationer visas. Fr specialinstallationer, kontakta kundtjnst.

    OBSERVERA: Anvnd den kortaste kombination av skruv och bricka som behvs fr att avlgsna ev. hinder eller anpassa till en bjd baksida. Om du anvnder beslag som r fr lnga kan bildskrmens interna komponenter skadas.

    RU . .

    ! , . .

  • 6901-172002 19

    PL Dla monitorw z lekko zaokrglonym tyem lub przeszkody Na rysunku pokazano standardowe konfi guracje. Informacje na temat zastosowa specjalnych uzyska mona w Dziale Obsugi Klienta.

    UWAGA: Aby usun wszelkie przeszkody lub dopasowa uchwyt do zaokrglonego tyu monitora, naley skorzysta z moliwie najkrtszego poczenia wkrtw i podkadek dystansowych. Zbyt dugie oprzyrzdowanie moe spowodowa uszkodzenie wewntrznych elementw monitora.

    CS Pro monitory snzkou zakivenou zadn stranou nebo s pekkou Na obrzku jsou uvedeny standardn konfi gurace. U specilnch aplikac se obrate na oddlen pe o zkaznky.

    POZOR: Pouijte co nejkrat kombinaci roubu a podloky, jak je zapoteb kpekonn jakchkoli pekek nebo kvli zakiven zadn stran. Pouit pli dlouhho spojovacho materilu by mohlo zpsobit pokozen vnitnch komponent monitoru.

    TR Arkas Az Eimli veya Engellenmi Monitrler iin Standart yaplandrmalar gsterilmektedir. zel uygulamalar iin Mteri Hizmetleri ile irtibata gein.

    DKKAT: Engellerden kurtarmak veya eimli yzeye monte edebilmek iin en ksa vida - ara paras kombinasyonunu kullann. Fazla uzun donanm kullanlmas monitrnzn dhili paralarna zarar verebilir.

    JP

    MD

  • 6901-172002 20

    [21] [21]

    [22] [22]

    [19] [19][08]

    [11]

    M4 M5

    4x

  • 6901-172002 21

    [21] [21]

    [23] [23]

    [20] [20][14] [17]

    M6 M8

    4x

  • 6901-172002 22

    2-3EN For Monitors with a High Curved Back, or an Obstruction

    Standard confi gurations are shown. For special applications, contact Customer Service.

    CAUTION: Use the shortest screw and spacer combi-nation needed to clear any obstructions or accommodate a curved back. Using hardware that is too long may damage your monitors internal components.

    FR Pour les moniteurs dos incurv haut ou avec obstruction Les confi gurations standard sont illustres. Consultez le service la clientle pour des applications particulires.

    ATTENTION: Utilisez la combinaison la plus courte de vis et dentretoise ncessaire pour contourner toute obstruction ou permettre linstallation dun moniteur dont larrire est incurv. Lutilisation de quincaillerie trop longue pourrait endommager les composantes internes de votre moniteur.

    DE Fr Monitore mit einer groen Wlbung oder einem Hindernis an der Rckseite Standardkonfi gurationen sind abgebildet. Bei besonderen Installationen kon-taktieren Sie bitte den Kundendienst.

    VORSICHT: Verwenden Sie die krzeste Schrauben-Abstandhalter-Kombination unter Bercksichtigung jeglicher Hindernisse bzw. einer Rckseite mit Wlbung. Die Verwendung von zu langen Schrauben kann die inneren Komponenten Ihres Monitors beschdigen.

    ES Para monitores con parte posterior alta y curva o una obstruc-cinSe ilustran las confi guraciones estndar. En caso de aplicaciones especiales, comunquese con el Servicio de Atencin al Cliente.

    PRECAUCIN: Use la combinacin con el tornillo ms corto y el espaciador necesaria para que no haya ningn tipo de obstruccin o para dar lugar a una parte posterior curva. Usar equipo que sea demasiado largo puede daar los componentes internos del monitor.

    PT Para monitores com a parte traseira em curva alta ou alguma obstruoAs confi guraes padro so mostradas aqui. Para aplicaes especiais, entre em contato com o Atendimento ao Cliente.

    ATENO: Use a combinao de menor parafuso e espaador necessrios para eliminar obstrues ou comportar uma parte tra-seira em curva. O uso de hardware muito longo pode danifi car os componentes internos do monitor.

    NL Voor monitoren met een hoge gebogen achterkant of met een uitsteeksel De standaard confi guraties zijn weergegeven. Voor speciale toepassingen kunt u contact opnemen met klantenservice.

    LET OP: Gebruik de kortst mogelijke combinatie van schroef en afstandsringetje om ruimte te creren voor uitsteeksels of een ronde achterkant. Gebruik van te lange schroeven kan de interne onderdelen van uw scherm beschadigen.

    IT Per i monitor con un retro alto e curvo o con unostruzione Lillustrazione mostra le confi gurazioni standard. Nel caso di situazioni partico-lari, rivolgersi allassistenza clienti.

    PRECAUZIONE: Utilizzare un distanziatore e la vite pi corta disponibile al fi ne di evitare uneventuale ostruzione o se il retro del monitor curvo. Luso di viti troppo lunghe potrebbe danneggiare i componenti interni del monitor.

    EL . , .

    : . .

    NO For skjermer med en hy buet bakside eller en hindring Standardkonfi gurasjoner vises. Ta kontakt med kundeservice for spesielle anvendelser.

    FORSIKTIG: Bruk kombinasjonen av korteste skrue og avstandsstykke som er ndvendig for unng eventuelle hindringer eller for tilpasses en buet bakside. Bruk av for lange skruer kan skade innvendige deler i skjermen.

    DA Til skrme med hj, buet bagside eller obstruktionnStandardkonfi gurationer er vist. Kontakt kundeservice for srlige anvendelser.

    FORSIGTIGHED Brug en kombination af den korteste skrue og afstandsstykke, som er ndvendig for at g fri af evt. forhin-dringer eller for at passe til en buet bagside. Anvendelse af en skrue, som er for lang, kan beskadige skrmens indvendige komponenter.

    SV Fr bildskrmar med en hg, bjd baksida eller ett hinder Standardkonfi gurationer visas. Fr specialinstallationer, kontakta kundtjnst.

    OBSERVERA: Anvnd den kortaste kombination av skruv och bricka som behvs fr att avlgsna ev. hinder eller anpassa till en bjd baksida. Om du anvnder beslag som r fr lnga kan bildskrmens interna komponenter skadas.

    RU . .

    ! , . .

  • 6901-172002 23

    PL Dla monitorw z mocno zaokrglonym tyem lub przeszkody Na rysunku pokazano standardowe konfi guracje. Informacje na temat zastosowa specjalnych uzyska mona w Dziale Obsugi Klienta.

    UWAGA: Aby usun wszelkie przeszkody lub dopasowa uchwyt do zaokrglonego tyu monitora, naley skorzysta z moliwie najkrtszego poczenia wkrtw i podkadek dystansowych. Zbyt dugie oprzyrzdowanie moe spowodowa uszkodzenie wewntrznych elementw monitora.

    CS Pro monitory svysokou zakivenou zadn stranou nebo s pekkou Na obrzku jsou uvedeny standardn konfi gurace. U specilnch aplikac se obrate na oddlen pe o zkaznky.

    POZOR: Pouijte co nejkrat kombinaci roubu a podloky, jak je zapoteb kpekonn jakchkoli pekek nebo kvli zakiven zadn stran. Pouit pli dlouhho spojovacho materilu by mohlo zpsobit pokozen vnitnch komponent monitoru.

    TR Arkas ok Eimli veya Engellenmi Monitrler iin Standart yaplandrmalar gsterilmektedir. zel uygulamalar iin Mteri Hizmetleri ile irtibata gein.

    DKKAT: Engellerden kurtarmak veya eimli yzeye monte edebilmek iin en ksa vida - ara paras kombinasyonunu kullann. Fazla uzun donanm kullanlmas monitrnzn dhili paralarna zarar verebilir.

    JP

    MD

  • 6901-172002 24

    4x

    [21] [21]

    [23] [23]

    [19] [19][09] [12]

    M4 M5

  • 6901-172002 25

    4x

    [21] [21]

    [24] [24]

    [20] [20][15] [18]

    M6 M8

  • 6901-172002 26

    3EN Adjust Cord Length

    For easier access, cords should be level with bottom of TV.

    FR Rglez la longueur du cble

    Pour faciliter laccs, les cbles doivent tre au mme niveau que le bas du tlviseur.

    DE Kabellnge anpassen

    Fr einen leichteren Zugang sollten Kabel am Boden des Fernsehers ausgerichtet werden.

    ES Ajustar longitud del cable

    Para un acceso ms sencillo, los cables deben estar al nivel de la parte inferior del televisor.

    PT Ajustar o comprimento do fi o

    Para facilitar o acesso, os fi os devem fi car nivelados com a parte inferior da TV.

    NL Pas de lengte van het snoer aan

    Voor een eenvoudiger toegang moeten de snoeren waterpas liggen met de onderkant van de tv.

    IT Regolazione della lunghezza del cavo

    Per facilitare l'accesso, i cavi dovrebbero essere livellati con la base del televisore.

    EL

    ,

    NO Juster ledningslengden

    Ledninger br vre i fl ukt med bunnen av TV-apparatet for enklere tilgang.

    DA Juster kabellngde

    For at lette adgangen br kabler fl ugte med den nederste del af tv.

    SV Justera sladdlngd

    Fr enklare tkomst ska sladdar vara i linje med TV:ns undersida.

    RU

    .

    PL Dostosowa dugo przewodu

    Aby uatwi dostp, przewody powinny by ustawione rwno z doln krawdzi telewizora

    CS Upravte dlku kabelu

    Vyrovnejte kabely se spodn st televizoru, aby byly snadnji pstupn.

    TR Kablo Uzunluunu Ayarlayn

    Daha kolay eriim iin kablolar televizyonun altyla ayn hizada olmaldr.

    JP

    MD

  • 6901-172002 27

    2x

  • 6901-172002 28

    EN Hang the TV onto the Wall Plate HEAVY! You will need assistance with this step.

    FR Suspendez le tlviseur sur la plaque murale TRS LOURD! Cette tape requiert deux personnes.

    DE Aufhngen des Fernsehgerts an der Wandplatte VORSICHT, SCHWER! Bei diesem Schritt werden Sie Hilfe bentigen.

    ES Cuelgue el televisor en la placa de la pared PESADO! Necesitar ayuda para realizar esta operacin.

    PT Suspenda a televiso na Placa de Parede PESADO! Necessitar de ajuda nesta etapa.

    NL Hang de tv aan de muurplaat ZWAAR! Voor het uitvoeren van deze stap is assistentie vereist.

    IT Appendere il televisore sulla piastra a muro PESANTE! Per questa operazione, si avr bisogno di aiuto.

    EL ! .

    NO Henge TV-en p veggplaten TUNGT! Du vil trenge hjelp til denne operasjonen.

    DA Hng tvet p vgpladen TUNGT! Du skal bruge hjlp, nr du udfrer dette trin.

    SV Hng TV:n p vggplattan TUNGT! Du kommer att behva hjlp under det hr steget.

    RU !

    .

    PL Zawie telewizor na pycie ciennej CIKIE! W tej czynnoci potrzebna bdzie pomoc drugiej osoby.

    CS Zavste televizor na nstnnou desku TK! K tomuto kroku budete potebovat pomocnka.

    TR TVyi Duvar Plakasna Asma AIR MALZEME! Bu aamada yardma ihtiyacnz vardr.

    JP

    2

    MD

    4

  • 6901-172002 29

  • 6901-172002 30

    5EN ClickStand - Cable Management

    5.1 To engage ClickStand position, simultaneously pull cords down and TV out.

    5.2 To disengage ClickStand position, push ClickStands up and TV in.

    CAUTION: When TV is in the ClickStand postion, TV is not secure.

    Assistance is recommended for this step.

    FR ClickStand Gestion des cbles

    5.1 Pour mettre le support en position ClickStand, il faut tirer sur les cbles vers le bas et sortir le tlviseur simultanment.

    5.2 Pour revenir la position initiale, poussez le support ClickStand vers le haut et repoussez le tlviseur lintrieur.

    ATTENTION: En position ClickStand, le tlviseur nest pas solide.

    Il est recommand de demander de laide pour cette tape.

    DE ClickStand - Kabelfhrung

    5.1 Um in die ClickStand-Position einzurasten, ziehen Sie gleichzeitig die Kabel nach unten und den Fernseher raus.

    5.2 Um die ClickStand-Position zu lsen, drcken Sie die ClickStands nach oben und den Fernseher rein.

    VORSICHT: Der Fernseher ist nicht sicher, wenn er sich in der ClickStand-Position befi ndet.

    Es wird empfohlen, sich fr diesen Schritt Untersttzung zu holen.

    ES ClickStand: organizacin de cables

    5.1 Para pasar a la posicin ClickStand, debe tirar los cables hacia abajo y retirar el televisor.

    5.2 Para salir de la posicin ClickStand, levante los ClickStand y empuje el televisor hacia adentro.

    PRECAUCIN: Cuando el televisor se encuentre en la posicin ClickStand, el televisor no est fi rme.

    Para este paso, se recomienda que procure asistencia.

    PT ClickStand Gerenciamento de cabos

    5.1 Para prender na posio ClickStand, puxe os fi os para baixo e a TV para fora ao mesmo tempo.

    5.2 Para soltar da posio ClickStand, empurre os fi os ClickStands para cima e a TV para dentro.

    ATENO:A TV no est segura quando na posio ClickStand.

    recomendvel obter assistncia para esta etapa.

    NL ClickStand kabelbeheer

    5.1 Om in de ClickStand-positie te komen, moet u tegelijkertijd de snoeren omlaag en de tv naar voren trekken.

    5.2 Om de ClickStand-positie te verlaten, drukt u de ClickStands omhoog en de tv naar achteren.

    LET OP: In de ClickStand-positie is de tv niet stevig beves-tigd.

    Bij deze stap wordt assistentie aangeraden.

    IT ClickStand Gestione dei cavi

    5.1 Per innestare la posizione ClickStand, tirare i cordoncini verso il basso e simultaneamente il televisore verso lesterno.

    5.2 Per disinnestare la posizione ClickStand, spingere ClickStand verso l'alto e il televisore verso l'interno.

    PRECAUZIONE: Quando il televisore in posizione ClickStand disinnestata, non in una posizione sicura.

    Si consiglia di chiedere aiuto per questa operazione.

    EL ClickStand -

    5.1 ClickStand, .

    5.2 ClickStand, ClickStand .

    : Click-Stand .

    .

    NO ClickStand - Kabelhndtering

    5.1 Innkoble ClickStand-posisjonen ved trekke ledningene ned og TV-apparatet ut samtidig.

    5.2 Utkoble ClickStand-posisjonen ved skyve ClickStand opp og TV-apparatet inn.

    FORSIKTIG: Nr TV-apparatet er i ClickStand-posis-jonen, er TV-apparatet ikke sikret.

    Det anbefales f hjelp til dette trinnet.

    DA ClickStand - Kabelstyring

    5.1 For at tilkoble ClickStand-position trkkes kablerne ned, samtidig med at tv trkkes ud.

    5.2 For at frakoble ClickStand-position skubbes Clickstands op og tv ind.

    FORSIGTIGHED Nr tv er i ClickStand posi-tion, er tv ikke sikret.

    Det anbefales at f hjlp til dette trin.

  • 6901-172002 31

    SV ClickStand hantering av kablar

    5.1 Fr att aktivera ClickStand-lge, dra sner sladdarna och dra ut TV:n p samma gng.

    5.2 Fr att inaktivera ClickStand-lge, skjut upp ClickStands och skjut in TV:n.

    OBSERVERA: Nr TV:n r i ClickStand-lge r den inte sker.

    Vi rekommenderar att du fr hjlp med detta steg.

    RU ClickStand

    5.1 ClickStand , .

    5.2 ClickStand , .

    ! ClickStand .

    .

    PL ClickStand Zarzdzanie kablami

    5.1 Aby ustawi pozycj ClickStand, naley jednoczenie pocign przewody w d i odsun telewizor od ciany.

    5.2 Aby zwolni pozycj ClickStand naley pocign uchwyty Clickstand w gr i przesun telewizor do ciany.

    UWAGA: Telewizor w pozycji ClickStand nie jest bezpiec-zny.

    Przy wykonywaniu tych czynnoci zaleca si skorzystanie z pomocy innych osb.

    CS ClickStand - uspodn kabel

    5.1 Chcete-li zablokovat polohu ClickStand, sthnte souasn kabely dol a televizor vythnte ven.

    5.2 Chcete-li odblokovat polohu ClickStand, zatlate drky ClickStand nahoru a televizor dovnit.

    POZOR: Kdy je televizor vpoloze ClickStand, televizor nen vzajitn poloze.

    Pro tento krok doporuujeme pout n pomoc.

    TR ClickStand Kablo Ynetimi

    5.1 ClickStand konumuna gemek iin ayn anda kablolar aa ve televizyonu dar doru ekin.

    5.2 ClickStand konumundan kmak iin ClickStandlar yukar ve televizyonu ieri doru itin.

    DKKAT: Televizyon, ClickStand konumundayken gvenli deildir.

    Bu adm iin yardm almanz nerilir.

    JP ClickStand -

    5.1 ClickStand

    5.2 ClickStandClickStandTV

    ClickStand

    MD ClickStand

    5.1 ClickStand

    5.2 ClickStand ClickStand

    ClickStand

  • 6901-172002 32

    5.1

  • 6901-172002 33

    5.2

  • 6901-172002 34

    602

    833.

    eps

    LL11

    and

    ML1

    1 M

    ount

    ing

    Hard

    6801

    -002

    013-

    XXX

    [06]

    EN ProSet - Post Installation Leveling

    FR ProSet Mise au niveau aprs linstallation

    DE Professionelle Einstellung Ausrichten nach der Installation

    ES ProSet: nivelacin posterior a la instalacin

    PT ProSet Nivelamento ps-instalao

    NL ProSet Waterpas plaatsen na de installatie

    IT ProSet Livellamento dopo linstallazione

    EL ProSet -

    NO ProSet - Rettstilling etter installasjon

    DA ProSet justering efter installation

    SV ProSet utjmning efter installation

    RU ProSet

    PL ProSet Wyrwnywanie poziomu po instalacji

    CS ProSet - vyrovnn po dokonen instalace

    TR ProSet- Montaj Sonras Hizalama

    JP ProSet -

    MD ProSet

  • 6901-172002 35

    2.5o

    2.5o

    [06]

    12.7 mm (.5 in.)

    12.7 mm (.5 in.)

    12.7 mm (.5 in.)

  • 6901-172002 36

    EN Milestone AV Technologies and its affi liated corporations and subsidiaries (collectively, Milestone), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions, or variations. Nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness or suffi ciency of the information con-tained in this document.

    FR Milestone AV Technologies et ses socits affi lies et ses fi liales (collectivement dnom-mes Milestone ), se sont eff orces de rendre ce manuel prcis et complet. Cependant, Milestone ne garantit pas que les informations quil contient couvrent tous les dtails et toutes les conditions ou varia-tions. Il ne pare pas non plus toute ventualit relative linstallation ou lutilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent faire lobjet de modifi cations sans avertissement ou obligation pralable quelconque. Milestone ne donne aucune garantie explicite ou implicite quant aux informations contenues dans le manuel. Milestone nassume aucune responsabilit quant lexactitude, lexhaustivit ou la suffi sance des informations contenues dans ce document.

    DE Die Milestone AV Technologies und ihre angegliederten Unternehmen und Tochterge-sellschaften (Sammelbegriff : Milestone) sind um genaue und vollstndige Abfassung dieser Anleitung bemht. Milestone beansprucht jedoch nicht, dass die hierin enthaltenen Informationen alle Details, Bedingungen oder Varianten umfassen. Auch sind darin nicht alle Eventualitten in Verbindung mit Mon-tage oder Gebrauch dieses Produkts abgedeckt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen knnen ohne Ankndigung oder Verpfl ichtung jeder Art gendert werden. Milestone haftet weder ausdrcklich noch stillschweigend fr die in diesem Dokument enthaltenen Informationen. Milestone bernimmt keine Haftung fr Genauigkeit, Vollstndigkeit oder Hinlnglichkeit der in diesem Dokument enthaltenen Informationen.

    ES Milestone AV Technologies y sus empresas asociadas y fi liales (colectivamente Milestone) tienen la intencin de que este manual sea preciso y completo. Sin embargo, Milestone no sostiene que la informacin que contiene cubra todos los detalles, condiciones y variaciones. Ni que contemple toda posible contingencia en conexin con la instalacin y uso de este producto. La informacin contenida en este documento es susceptible de ser modifi cada sin aviso ni obligacin de ningn tipo. Milestone no hace ninguna manifestacin de garanta, explcita o implcita, respecto a la informacin contenida en l. Milestone no asume ninguna responsabilidad por la exactitud, integridad o sufi ciencia de la informacin contenida en este documento.

    PT A Milestone AV Technologies e as suas companhias aliadas e subsidirias (colectivamente: a Milestone), tencionam elaborar um manual exacto e completo. No entanto a Milestone no alega que a informao no presente manual cubra todos os detalhes, condies ou alternativas Nem alega que o manual descreva todas as possveis situaes de contingncia em relao instalao ou utilizao deste produto. A informao contida neste documento est sujeita a alteraes sem aviso prvio ou obrigao qualquer. A Milestone no oferece garantias de natureza alguma, expressa ou implcita, em relao informao contida no presente documento. A Milestone no assume responsabilidade pela preciso, integridade ou sufi cincia da informao contida neste documento.

    NL Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen: MIlestone) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het ge-bruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, hetzij expliciet of impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of adequatie van de informatie die in dit document is opgenomen.

    IT Milestone AV Technologies e le sue societ affi liate e controllate (congiuntamente denominate (Milestone) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifi che, n che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi allinstallazione o alluso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilit in merito allaccuratezza, completezza o suffi cienza delle informazioni contenute nel presente documento.

    EL Milestone AV Technologies ( Milestone), . , Milestone , . , . . Milestone , , . Milestone , .

    NO Milestone AV Technologies og dets tilknyttede selskaper og datterselskaper (samlet kalt Milestone), har til hensikt gjre denne bruksanvisningen nyaktig og fullstendig. Milestone hevder imidlertid ikke at informasjonen i bruksanvisningen dekker alle detaljer, forhold eller variasjoner. Den dekker heller ikke alle tenkelige muligheter hva angr montering eller bruk av produktet. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forutgende varsel og uten noen form for forpliktelser. Milestone gir ingen fremstilling om garanti, uttrykt eller underforsttt, angende informasjonen som gjengis her. Milestone ptar seg ikke ansvar for hvor nyaktig, fullstendig eller tilstrekkelig informasjonen i dette dokumentet er.

    DA Milestone AV Technologies og dets associerede selskaber og datterselskaber (samlet, Milestone), har til hensigt at gre denne manual njagtig og fuldstndig. Dog hvder Milestone ikke at informationen indeholdt heri dkker alle detaljer, betingelser eller variationer. Den formidler heller ikke hver mulig uforudsete hndelse i forbindelse med installationen og brugen af produktet. Informa-tionen indeholdt i dette dokument kan ndres uden varsel eller forpligtigelse af nogen art. Milestone fremstter ingen indsigelse for garanti, udtrykkelig eller underforstet, vedrrende informationen indeholdt heri. Milestone ptager sig intet ansvar for njagtighed, fuldstndighed eller tilstrkkelighed af informationen indeholdt i dette dokument.

    SV Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet Mile-stone), strvar efter att gra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som ges hr r fullstndig och att den tcker alla detaljer, tillstnd eller variationer. Den tcker inte heller alla tnkbara mjligheter vad det gller monteringen av produkten. Informationen som ingr i detta dokument kan ndras utan fregende varsel och utan frpliktelser av ngot slag. Milestone gr inga frestllningar om garanti, uttryckt eller underfrstdd, angende informationen som ingr hr. Milestone tar inte p sig ngot ansvar fr hur noggrann, fullstndig eller tillrcklig information som ingr i dokumentet r.

    RU Milestone AV Technologies ( Milestone) . Milestone , , . , , . , , - . Milestone , , , . Milestone , , .

    PL Zamiarem fi rmy Milestone AV Technologies oraz zwizanych z ni korporacji i fi lii (nazwa zbiorowa Milestone) byo stworzenie dokadnej i kompletnej instrukcji. Jednake fi rma Milestone zastrzega, e informacje tu zawarte nie obejmuj wszystkich szczegw, warunkw lub wersji. Ani te wszelkich innych moliwych okolicznoci zwizanych z instalacj i uytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegaj zmianie bez uprzedzenia i bez adnych zobowiza. Firma Mile-stone nie skada adnych zapewnie gwarancyjnych, wyraonych wprost lub dorozumianych, odnonie informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialnoci za dokadno, kompletno oraz wystarczajc ilo informacji zawartych w tym dokumencie.

    CS Spolenost Milestone AV Technologies a jej sestersk a dcein spolenosti (spolen nazvan Milestone) si pej, aby byla tato pruka pesn a pln. Spolenost Milestone ovem nijak netvrd, e informace, kter jsou zde obsaeny, zahrnuj vechny podrobnosti, podmnky nebo varianty. Ani nezajiuje veker mon eventuality, kter mohou nastat ve spojen s instalac nebo pouvnm tohoto vrobku. Informace obsaen v tomto dokumentu se mohou mnit bez upozornn nebo jakchkoli povinnost. Spolenost Milestone nedv dn zruky, a vslovn i implicitn, ve spojen se zde obsaenmi informacemi. Milestone nepebr dnou odpovdnost za pesnost, plnost nebo dostatenost informac, kter jsou v tomto dokumentu obsaeny.

    TR Milestone AV Technologies, bal irket ve yan kurulular (tm Milestone adyla anlr) bu klavuzun doru ve tam olarak hazrlanmasn hedefl emektedir. Ancak, Milestone burada yer alan bilgile-rin tm ayrnt, art ve deiiklikleri ierdiini ileri srmez. Ayrca, rnn kurulumu ya da kullanm ile ilgili beklenmedik durumlarn tm hakknda da bilgi vermez. Bu belgede yer alan bilgiler bildirilmeden veya herhangi bir ekilde ykmllk alnmadan deitirilebilir. Milestone burada belirtilen bilgiler ile ilgili yaplan aklama veya imalar hakknda hibir ekilde garanti vermez. Milestone bu belgede yer alan bilgilerin doru, tam ve yeterli olduu konusunda hibir sorumluluk kabul etmez.

    JP Milestone AV Technologies(Milestone)Milestone

    MD Milestone AV Technologies Milestone Milestone Milestone Milestone Milestone