lista 1

2
CASD Vestibulares FRENTE IV Interpretação de Textos 1 FRENTE IV Professora: Laís Ribeira LISTA DE EXERCICIOS - Interpretação de textos, Variação Linguística, Conotação e Denotação. GABARITO 1. (G1-CPS 2005) Analise a charge a seguir, publicada no Correio Popular de Campinas, em 21/04/05, e assinale a alternativa que apresenta interpretação aceitável. e) Os quadrinhos apresentam duas faces do mesmo problema: a ausência de empregos e seus reflexos sociais. 2. (G1-CPS 2005) Analise a charge publicada no Correio Popular de Campinas, em 24/05/05. Assinale a alternativa que contém interpretação aceitável para a charge: e) De 1980 a 2005, o desemprego persistiu e diminuíram as chances de o trabalhador se integrar ao mercado de trabalho. 3. (INSPER-2013) No anúncio publicitário, a relação estabelecida entre texto verbal e não-verbal ocorre, respectivamente, por meio da associação entre a) a apresentação da necessidade de buscar “respostas sustentáveis” e a referência à produção de energia eólica. 4. (UNIFESP-2008) Assinale a alternativa correta, tendo como referência todas as falas do menino Calvin. b) Calvin emprega o pronome "você" não necessariamente para marcar a interlocução: antes, trata-se de um recurso da linguagem coloquial utilizado como forma de expressar ideias genéricas. 5. (UFSCar-2008) Levando-se em conta a norma padrão do português do Brasil, a) Como você caracteriza a variação linguística que aparece em "Me deu uma tontura"? O uso de pronome oblíquo átono no início de uma oração é característico da variante informal, popular do Português. b) Como você redigiria essa frase de acordo com a norma padrão? Deu-me uma tontura. 6. (UEG-2008)

Upload: nathan-goodwin

Post on 27-Nov-2015

162 views

Category:

Documents


3 download

TRANSCRIPT

Page 1: Lista 1

CASD Vestibulares FRENTE IV – Interpretação de Textos 1

FRENTE IV Professora: Laís Ribeira

LISTA DE EXERCICIOS - Interpretação de textos, Variação

Linguística, Conotação e Denotação.

GABARITO

1. (G1-CPS 2005) Analise a charge a seguir, publicada

no Correio Popular de Campinas, em 21/04/05, e

assinale a alternativa que apresenta interpretação aceitável.

e) Os quadrinhos apresentam duas faces do mesmo

problema: a ausência de empregos e seus reflexos sociais.

2. (G1-CPS 2005) Analise a charge publicada no Correio Popular de Campinas, em 24/05/05.

Assinale a alternativa que contém interpretação aceitável para a charge:

e) De 1980 a 2005, o desemprego persistiu e diminuíram as chances de o trabalhador se integrar ao mercado de trabalho.

3. (INSPER-2013)

No anúncio publicitário, a relação estabelecida entre

texto verbal e não-verbal ocorre, respectivamente, por meio da associação entre a) a apresentação da necessidade de buscar

“respostas sustentáveis” e a referência à produção de energia eólica.

4. (UNIFESP-2008)

Assinale a alternativa correta, tendo como referência todas as falas do menino Calvin.

b) Calvin emprega o pronome "você" não

necessariamente para marcar a interlocução: antes, trata-se de um recurso da linguagem coloquial utilizado como forma de expressar

ideias genéricas. 5. (UFSCar-2008) Levando-se em conta a norma

padrão do português do Brasil,

a) Como você caracteriza a variação linguística que aparece em "Me deu uma tontura"?

O uso de pronome oblíquo átono no início de uma

oração é característico da variante informal, popular do Português.

b) Como você redigiria essa frase de acordo com a norma padrão?

Deu-me uma tontura.

6. (UEG-2008)

Page 2: Lista 1

2 FRENTE IV – Interpretação de Textos CASD Vestibulares

É correto afirmar que, na charge,

b) a linguagem dos traficantes de drogas é

apropriada pelos políticos.

7. (ITA-2000) Leia o texto abaixo:

Você entra no bate-papo, conversa, troca e-mail, faz

amizade. Passa horas navegando com um bando de estranhos. E nunca sabe ao certo com quem está falando. O

anonimato pode ser uma das vantagens da rede, mas também uma armadilha.

Para tentar evitar possíveis decepções na hora da

verdade, a Internet vai sofisticando recursos, unindo psicologia, tecnologia e diversão e tentando melhorar o que

podemos chamar de relacionamento em rede.

As novidades são boas para quem aposta no virtual

como alternativa na hora de conhecer novas pessoas e para quem não quer levar para a vida real um gato no lugar de

uma lebre, com o devido respeito aos bichinhos. (...)

(Viviane Zandonadi. Você sabe quem está falando? FOLHA

DE S. PAULO, Caderno Informática, 4/8/1999.)

a) Escreva duas palavras ou expressões do texto que

ganharam novos sentidos na área da informática.

"Navegando" = "acessando" a Internet e

percorrendo os endereços disponíveis / "rede" = Internet. Há outras opções.

b) Em se tratando de relacionamentos amorosos, levar

"gato" (ou "gata") no lugar de "lebre" poderá ser um

bom negócio. Explique por que é possível essa interpretação.

Em se tratando de relacionamentos amorosos é possível essa interpretação, pois "gato" (ou "gata")

tem o sentido conotativo de homem (ou mulher). Assim levar um "gato" em lugar de "lebre" é vantajoso.

8. (UNICAMP-1999)

O texto " O FMI vem aí. Viva o FMI ", do articulista Luiz Nassif, publicado na revista ÍCARO, está redigido no

português culto característico do jornalismo, e contém, inclusive, um bom número de expressões típicas da

linguagem dos economistas, como "desequilíbrio conjuntural", "royalties", "produtos primários", "política cambial". No

entanto, contém também termos ou expressões informais, como na seguinte frase: "Há um ou outro caso de mudanças

estruturais no mundo que deixa os países COM A BROXA NA MÃO". Leia o trecho abaixo, que é parte do mesmo artigo, e

responda às questões:

“Países já chegam ao FMI com todos esses impasses, denotando a incapacidade de suas elites de

chegarem a fórmulas consensuais para enfrentar a crise - mesmo porque essas fórmulas implicam prejuízos aos

interesses de alguns grupos poderosos. Aí a burocracia do FMI deita e rola. Há, em geral, economistas especializados

em determinadas regiões do globo. Mas, na maioria das vezes, as fórmulas aplicadas aos países são homogêneas,

burocráticas, de quem está por cima da carne-seca e não quer saber de limitações de ordem social ou política. (...) Sem

os recursos adicionais do Fundo, a travessia de 1999 seria um inferno, com as reservas cambiais se esvaindo e o país

sendo obrigado ou a fechar sua economia ou a entrar em parafuso. O desafio maior será produzir um acordo que

obrigue, sim, o governo e Congresso a acelerarem as reformas essenciais ”. (ÍCARO, 170, out. 1998).

a) Transcreva outras três expressões do trecho que tenham a mesma característica de informalidade.

Encontra-se informalidade em: "deita e rola"; "de

que está por cima da carne seca" e "entrar em parafuso".

b) Substitua as referidas expressões por outras, típicas da linguagem formal.

"Faz o que lhe agrada"; "ter todo poder" e "ficar desorientado".

9. (FUVEST-2012) Depreende-se do texto que uma

determinada língua é um a) conjunto de variedades linguísticas, dentre as

quais uma alcança maior valor social e passa a

ser considerada exemplar. 10. (FUVEST-2012) De acordo com o texto, em relação

às demais variedades do idioma, a língua padrão se comporta de modo: b) restritivo. 11. (UFRN-2000) Numa situação comunicativa,

ocorrem, às vezes, problemas de compreensão que

podem chegar a produzir efeito de humor. Estabeleça

uma relação entre essa afirmativa e as situações verificadas nas tirinhas a seguir.

RESPOSTA: Em uma situação de comunicação é necessário que

o emissor e o receptor compartilhem de um mesmo

conhecimento de mundo. No caso I, Cebolinha

entendeu literalmente/denotativamente o termo

“avião”, tanto que olhou para o céu. O rapaz referia -

se à beleza da moça. O mesmo em II, Mônica

entendeu literalmente "tirar a mesa" e não o que estava sobre a mesa.

12. (FGV-2009)

a) Tendo como base a frase da moça, explique o que ela quis dizer e o que o rapaz entendeu.

A moça quis dizer que o rapaz transpirava muito. O

rapaz entendeu que ela estava manifestando o desejo de ser dele.

b) Explique, do ponto de vista fonológico, o que gerou a

interpretação do rapaz.

O rapaz entendeu a frase "Você sua" como se fosse

"Vou ser sua". A confusão fonológica deveu-se ao

fato de o rapaz ter tomado a frase da moça pela

pronúncia popular.