lÍngua portuguesa

63
LÍNGUA LÍNGUA PORTUGUESA PORTUGUESA

Upload: udell

Post on 14-Jan-2016

22 views

Category:

Documents


3 download

DESCRIPTION

LÍNGUA PORTUGUESA. Última flor do Lácio, inculta e bela; És a um tempo, esplendor e sepultura: Outro nativo, que na ganga impura A bruta mina entre os cascalhos vela... Amo-te assim, desconhecida e obscura, Tuba de alto clangor, lira singela, Que tens o trom e o silvo da procela, - PowerPoint PPT Presentation

TRANSCRIPT

Page 1: LÍNGUA PORTUGUESA

LÍNGUA LÍNGUA PORTUGUESAPORTUGUESA

Page 2: LÍNGUA PORTUGUESA

Última flor do Lácio, inculta e bela;És a um tempo, esplendor e sepultura:Outro nativo, que na ganga impuraA bruta mina entre os cascalhos vela...

Amo-te assim, desconhecida e obscura,Tuba de alto clangor, lira singela,Que tens o trom e o silvo da procela,E o arrolo da saudade e da ternura!

Amo o teu viço agreste e o teu aromaDe virgens selvas e de oceano largo!Amo-te, ó rude e doloroso idioma.

Em que da voz materna ouvi: “meu filho”Em que Camões chorou, no exílio amargo,O gênio sem ventura e amor sem brilho!

Olavo Bilac

No poema, Língua Portuguesa, o poeta Olavo Bilac explora contrastes sonoros que representam as origens da língua. E certamente, faz uma declaração de amor ao nosso idioma.

Page 3: LÍNGUA PORTUGUESA

Vocabulário:

Lácio – região que se falava o latim; Esplendor – brilho; Ganga – sacerdote indígena; Tuba – instrumento de sopro; Clangor – som forte; Lira – instrumento de corda; Silvo – apito; Procela – tempestade marítima; Arrolo – cantiga para crianças; Viço – energia; Rude – rústico/ tosco;

Page 4: LÍNGUA PORTUGUESA

LínguaLíngua X X LinguagemLinguagem

Page 5: LÍNGUA PORTUGUESA

Linguagem – sistema de signos capaz de representar, através de alguma substância significativa.

VERBAL X NÃO-VERBAL

Page 6: LÍNGUA PORTUGUESA
Page 7: LÍNGUA PORTUGUESA

Língua – é a linguagem verbal (oral/escrita) utilizada por um grupo de indivíduos que constituem uma comunidade.

o Ela é uma construção humana e histórica;o É organizadora da identidade dos seus

usuários;o Ela também dá unidade a uma cultura , a

uma nação;o Uma língua viva é dinâmica e, por isso está

sujeita a variações.

Page 8: LÍNGUA PORTUGUESA

Língua culta x Língua Língua culta x Língua coloquialcoloquial

Língua coloquial – variante espontânea , utilizada nas relações informais entre os falantes, ou seja, língua do cotidiano, sem muita preocupação com as normas.

Língua culta - caracterizada pela correção gramatical, ausência de termos regionais ou gírias, bem como pela riqueza de vocabulário e frases bem elaboradas. Salvo raras exceções, é a linguagem dos livros, jornais, revistas e, é claro, a linguagem que você deverá empregar em sua prova.

Page 9: LÍNGUA PORTUGUESA

VARIAÇÕES VARIAÇÕES LINGUÍSTICASLINGUÍSTICAS

Page 10: LÍNGUA PORTUGUESA

Variação históricaVariação geográfica/ regionalVariação social Variação estilística/ técnicas

Page 11: LÍNGUA PORTUGUESA

Variante histórica

Page 12: LÍNGUA PORTUGUESA

Variante geográfica/regional

Page 13: LÍNGUA PORTUGUESA
Page 14: LÍNGUA PORTUGUESA

Variante social

Page 15: LÍNGUA PORTUGUESA

Axé, Brasil. A Toyota homenageia os 500 anos deste país trilegal com um bocadinho de presentes que a galera vai adorar, meu!

(Anúncio da Toyota)

Page 16: LÍNGUA PORTUGUESA

NOÇÕESNOÇÕES SEMÂNTICASSEMÂNTICAS (SENTIDO)(SENTIDO)

Page 17: LÍNGUA PORTUGUESA

SINÔNIMOS ( do grego - syn – junto / onimos – nome)

Como não choveu, foi necessário regar a horta à noite.

Como não choveu, foi necessário molhar a horta à noite.

Palavras com o mesmo significado ou semelhante.

Page 18: LÍNGUA PORTUGUESA

ANTÔNIMOS ( do grego – anti – oposto / onimos – nome)

[...] o correr da vida embrulha tudo, a vida é assim: esquenta e esfria, aperta e daí afrouxa, sossega e depois desinquieta. O que ela quer da gente é coragem. O que Deus quer é ver a gente aprendendo a ser capaz de ficar alegre a mais, no meio da alegria, e inda mais alegre ainda no meio da tristeza.

Guimarães Rosa. Grande sertão: Veredas

Palavras com sentidos opostos.

Page 19: LÍNGUA PORTUGUESA

HOMÔNIMOS (grego -homo – o mesmo / onimos – nome, palavra)

O conserto do carro ficará em mil reais.

O concerto da orquestra sinfônica será ao ar livre.

Palavras com significados diferentes, mas com grafia e/ou pronúncia semelhantes.

Page 20: LÍNGUA PORTUGUESA

PARÔNIMOS ( do grego – para – ao lado / onimos – nome)

ONU propõe plano de combate ao tráfico de armas.

Rodovias terão tráfego intenso no feriadão.

Palavras semelhantes na grafia e na pronúncia, mas sem relação entre si quanto ao significado.

Page 21: LÍNGUA PORTUGUESA

POLISSEMIA ( do grego – poli – muitos / sema – sinal, marca)

Conjunto dos múltiplos significados que uma palavra pode apresentar.

Page 22: LÍNGUA PORTUGUESA

AMBIGUIDADE ( do latim – ambi – ao redor / agere – levar, guiar)

Quando se atribui a um enunciado mais de um sentido, mais de uma interpretação.

Page 23: LÍNGUA PORTUGUESA

Você sabe ou já ouviu falar Você sabe ou já ouviu falar em pleonasmo ?em pleonasmo ?

Pleonasmo – do latim – ser Pleonasmo – do latim – ser mais do que suficiente.mais do que suficiente.

Page 24: LÍNGUA PORTUGUESA
Page 25: LÍNGUA PORTUGUESA
Page 26: LÍNGUA PORTUGUESA

DIFICULDADES DA DIFICULDADES DA LÍNGUALÍNGUA

Page 27: LÍNGUA PORTUGUESA

A FIM DE ONDE

AFIM AONDE

MALMAS

MAUMAIS

Page 28: LÍNGUA PORTUGUESA

Por que

Porque

por que

Porquê

por quê

Page 29: LÍNGUA PORTUGUESA

SESSÃO

RATIFICARSEÇÃO

RETIFICAR

CESSÃO

SECÇÃO

Page 30: LÍNGUA PORTUGUESA

PLACASPLACAS

Page 31: LÍNGUA PORTUGUESA
Page 32: LÍNGUA PORTUGUESA
Page 33: LÍNGUA PORTUGUESA
Page 34: LÍNGUA PORTUGUESA
Page 35: LÍNGUA PORTUGUESA
Page 36: LÍNGUA PORTUGUESA
Page 37: LÍNGUA PORTUGUESA

ORTOGRAFIA

Page 38: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do S

Adjetivos com os sufixos OSO e OSA.

Caprichoso

Gostoso

Famoso

Teimoso

Amorosa

Page 39: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do S

Adjetivos com os sufixos ÊS e ESA

BurguêsBurguesa Camponês

CamponesaMarquêsMarquesa

Page 40: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do S

Substantivos com os sufixos ESE, ISA e OSE

Catequese

Poetisa

Sacerdotisa

Metamorfose

Page 41: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do S

Verbos derivados de palavras cujo radical termina em S Análise - Analisar

Êxtase – Extasiar

Page 42: LÍNGUA PORTUGUESA

Substantivos cognatos de verbos terminados em

ENDER:

Defender – Defesa

Prender – Presa

Surpreender – Surpresa

Page 43: LÍNGUA PORTUGUESA

Substantivos cognatos de verbos terminados em

ENDER:

Defender – Defesa

Prender – Presa

Surpreender – Surpresa

Page 44: LÍNGUA PORTUGUESA

Formas femininas dos adjetivos terminados em ÊS:

Inglês – Inglesa

Milanês – Milanesa

Freguês - Freguesa

Page 45: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do Z

Forma substantivos abstratos femininos derivados de adjetivos:

Ácido – Acidez

Cúpido – Cupidez

Mudo - Mudez

Page 46: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do Z

Forma substantivos abstratos derivados de adjetivos:

Belo – Beleza

Pobre – Pobreza

Frio – Frieza

Page 47: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do Z

Forma substantivos abstratos derivados de adjetivos:

Belo – Beleza

Pobre – Pobreza

Frio – Frieza

Page 48: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do Z

Se o radical dos nomes primitivos não terminar em S, utiliza-se IZAR

Civil - Civilizar

Canal – Canalizar

Economia - Economizar

Page 49: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do X e do CH

Depois da sílaba EN, escreve-se com X: Enxame Enxerto Enxoval Enxaguar

Exceção: Encharcar, Encher, Enchumaçar

Page 50: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do X

Depois de ditongo, escreve-se com X Feixe Rouxinol Frouxo Ameixa

Exceção: Recauchutagem, Recauchutar

Page 51: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do X

Palavras de origem indígena e africana escrevem-se X:

Abacaxi Axé Maxixe Orixá

Page 52: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do CH

Escrevem com CH as seguintes palavras: Charque Fachada Mecha Tocha

Pechincha Chuchu

Cochilar Chimarrão

Page 53: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do G

Substantivos terminados em AGEM / IGEM / UGEM

Garagem Vertigem

Ferrugem

Page 54: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do G

Palavras terminadas em ÁGIO / ÉGIO / ÍGIO / ÓGIO / ÚGIO

Contágio Prodígio Refúgio

Page 55: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do G

Palavras derivadas de outras que se grafam com G:

Faringite - Faringe Engessar - Gesso

Page 56: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do J

Palavras derivadas de outras terminadas em JA:

Laranjeira - Laranja Granjear - Granja

Page 57: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do J

Conjunção dos verbos terminados em JAR ou JEAR

Arranje - Arranjar

Viajem (verbo) - Viajar

OBS: Viagem - substantivo

Page 58: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do J

Palavras derivadas de outras que já possuem J:

Nojeira - Nojo

Jeitoso – JeitoRejeição - Rejeitar

Page 59: LÍNGUA PORTUGUESA

Emprego do J

Palavras de origem ameríndia ou africana:

Canjica Jiló

Jenipapo Moji

Jiboia Pajé

Page 60: LÍNGUA PORTUGUESA

OBRIGADA!OBRIGADA!

Prof.ª PatríciaProf.ª Patrícia

Page 61: LÍNGUA PORTUGUESA

TAREFA

Páginas:

Page 62: LÍNGUA PORTUGUESA

REFERÊNCIAS BIBLIOGRÁFICAS:

SITE: http://origemdapalavra.com.br

SITE: http://www.placaserradas.com.br/

LIVRO: Língua Portuguesa. Novas Palavras. Emília Amaral. Mauro Ferreira. Ricardo Leite. Severino Antônio. Editora FTD.

Dicionário Aurélio.

Page 63: LÍNGUA PORTUGUESA

TÓPICOS DA AULA:

História da Língua Portuguesa;

Língua e Linguagem;

Variações Linguísticas;

Ortografia;

Noções de Semânticas.