levantador de bobinas - egraf
TRANSCRIPT
RLS100,100Ty180
ManualdeUsuariodellevantadordebobinas(RollLifter)ModelosRLS-100,RLS-100-TyRLS-180
LevantadordeBobinas
Levantadordebobinasmóvilconaccionamientodemalacateysistemadefrenoenruedastraseras.
2
Índice
1|¡ADVERTENCIAS! 3
2|RECEPCIÓNDELEQUIPO 4
3|ESPECIFICACIONES 4
4|PARTESDELLEVANTADOR 5
5|INSTRUCCIONESDEUSO 6
5.1|ACCIONAMIENTODELBRAZO 65.2|BLOQUEODELASRUEDASTRASERAS 65.3|LEVANTARUNABOBINA 75.4|TRANSFERIRUNABOBINADESDEUNEJEEXPANDIBLEALLEVANTADOR 85.5|TRANSFERIRUNABOBINADESDEUNEJEEXPANDIBLEALLEVANTADOR 105.6|TRANSPORTARUNABOBINA 11
6|MANTENIMIENTO 13
6.1|MENSUALMENTE 136.2|SEMESTRALMENTE 146.3|VERIFICACIÓNEXHAUSTIVAYREEMPLAZODELACORREA 14
7|GARANTÍALIMITADAYRESPONSABILIDADES 16
3
1|¡ADVERTENCIAS!
1. Leacompletamenteestemanualantesdeusarelequipo.
2. El uso inapropiado de este equipo puede causar lesiones serias a personas y/o dañoalpropioequipo,materialesyobjetosqueseencuentrenensuentorno.
3. Este equipo esta diseñado únicamente para uso intermitente de levantar ytransportarbobinasconcentrode3”dehasta420o470mmdeancho(segúnelmodelo)y160kgdepeso.Noutiliceesteequipoparalevantar otros objetos opersonasniexcedasucapacidadmáxima.
4. Esteequipoestádiseñadoparalevantarsólamenteunabobinaalavez.
5. Tenga cuidado de lo que está haciendo con el equipo, no lo utilice cuando esté cansadoobajolainfluenciadedrogasoalcohol.
6. Nouseesteequipoenpisocon inclinaciónmayora2grados,enrampasosobre cualquiersuperficiequenoseapisofirme.
7. Antes de operar el equipo, siempre revise que no tenga partes dañadas, revise especialmente que las ruedas y la correa estén en buen estado. Reemplace las partesdañadassóloconpartesoriginalesdelfabricante.
8. Nolubriqueelmalacate,elaceiteolagrasapuedenocasionarfallaparcialototal desusistemadefreno.
9. Ante cualquier indicio de falla o daño del equipo deje de utilizarlo y solicite la reparaciónporuntécnicocalificado.
10. Realiceelmantenimientoperiódicodeelequipodeacuerdoalasindicacionesde estemanual.
11. Soloutilicepartesoriginalesdelfabricante.
4
2|RECEPCIÓNDELEQUIPO
Al recibir el equipo verifique que no haya sufrido daños durante el transporte. Antecualquiersospechadedañonoutiliceelequipoynotifiquealfabricante.
Verifiquelospuntos2,4,5,6delasecciónMantenimiento/Mensualmenteyelpunto2delasecciónMantenimiento/Semestralmente.
3|ESPECIFICACIONES
RLS-100 RLS-100T RLS-180
Capacidad de carga 160 kg
Ancho de Bobina 420 mm (16.5”) 470 mm (18.5”)
Diámetro del Core 3 in
Elevación máxima 100 cm 180 cm
Accionamiento Malacate
Seguro para bobina Automático
Freno Doble en ruedas traseras
Dimensiones 28” x 30” x 49” 36” x 30” x 49” 36” x 32” x 78”
Peso del equipo 51.1 kg 52 kg 81.2 kg
Tabla1–Especificacionesdeloslevantadores
Esteequipoestádiseñadoparausointermitente.
5
4|PARTESDELLEVANTADOR
Fig1–PartesdellevantadorRLS-180 Fig2–PartesdellevantadorRLS-100y RLS-100-T
6
5|INSTRUCCIONESDEUSO
5.1|ACCIONAMIENTODELBRAZO
Paraelevarelbrazogirelamanivelahaciaelfrente(ensentidodelasmanecillasdelreloj).Deberáescucharseunsonidodematraca.
Parabajarelbrazo,gire lamanivelahaciaatrás (ensentidocontrarioa lasmancillasdelreloj).Enestecasonodeberáescucharseelsonidodematraca.
El elevador de rollos cuenta con un sistema de freno automático quemantiene fijo elbrazounavezquesehadejadodegirarlamanivela.
5.2|BLOQUEODELASRUEDASTRASERAS
Lasruedastraserascuentanconunsistemadefrenoquebloqueaelgiroydirección.Paraactivarlo,presioneconelpieelpedalqueseencuentrasobrelaruedahastallevarloasuposición inclinada.Paradesactivarlovuelvaapisarelpedaldel frenohasta llevarloa suposiciónasuposiciónhorizontal.
¡ADVERTENCIA!
Siempre que esté girando la manivela hacia atrás verifique que el brazo vayadescendiendo.Sielbrazosedetieneyustedcontinuagirándoloenexcesohaciaatrásocasionaráun cambiode sentidoenel embobinadode la correa,demaneraqueelbrazo empezara a subir pero el sistema de freno dejará de funcionar pudiendoocasionarlesionesgravesydañosalequipoy/oalabobina.
¡ADVERTENCIA!Siemprequevayaamontaroadesmontarunabobinaenelbrazo,asegúresedeactivarpreviamenteelbloqueodelasruedastraseras.Intentarmontarodesmontarunabobinasinactivarelbloqueoderuedaspodríaocasionarqueestacayerayprovocarlesionesgravesy/odañosalabobina.
7
5.3|LEVANTARUNABOBINA
1. Paralevantarunabobinaconsiderequeéstadebeestaraniveldelpisoosobreunatarima y en posición vertical (Cantos perpendiculares al piso); si la bobina seencuentra en posición horizontal (Cantos paralelos al piso), deberá girarlaprimeramenteparallevarlaalaposiciónvertical.
2. Coloqueelequipofrentealabobinaquedesealevantar.Silabobinaseencuentra
enunatarimayéstainterfiereconlabasedellevantador,podríaintentarllegaralabobinaporunaesquinadelatarimaenlugardehacerloporelfrente.
3. Posicioneelbrazodelevantadorjustoalcentrodelabobina
4. Accioneelbloqueodelasruedastraseras.
5. Montelabobinasobreelbrazo,deslizándolahastalaparteposteriordelmismoy
asegúresequehayasobrepasadoelsegurodebobinacomosemuestraenlaFig.3.Silabobinanodeslizaconfacilidad,levanteunpocoelbrazoeinténtelodenuevo.
¡ADVERTENCIA!Silabobinaseencuentraapiladaencimadeotras,tengaenconsideraciónquealintentargirarla,manipularlaoaldejarlaenposiciónverticalpodríacaerocasionandolesionesgravesy/odañosalequipooalabobina,porloquenorecomendamosrealizarestamaniobra.Siaunasídeseallevaracaboestamaniobrabajosupropioriesgo,deberátomarlasmedidasnecesariasparaevitarunaccidente,comoporejemplo,utilizarunascuñasdemaderaparaevitarquelabobinaruedeosolicitarlaayudadeotrapersonaparaevitarquelabobinaruede.
¡ADVERTENCIA!Siempre que vaya a montar o a desmontar una bobina en el brazo, asegúrese deactivarpreviamenteelbloqueodelasruedastraseras.Intentarmontarodesmontaruna bobina sin activar el bloqueo de ruedas podría ocasionar que esta cayera yprovocarlesionesgravesy/odañosalabobina.
8
Fig3–Segurodebobinasobrepasadoporelrollodepapel
6. Elevelabobinagirandolamanivelahaciaelfrente.
5.4|TRANSFERIRUNABOBINADESDEUNEJEEXPANDIBLEALLEVANTADOR
1. Eleveelbrazodellevantadoraunaalturaaproximadaaladelejeexpandible.
2. Dirijademanera frontal el levantadoral ejeexpandiblemientraselevaobajael
brazo,demaneraqueestequedealineadoconelejeexpandible.VerifiquequelapartesuperiordelejeexpandiblequedealineadaoligeramenteabajoquelapartesuperiordelosrodamientosdelbrazocomosemuestraenlaFig.4
Fig4–Ejeexpandiblealineadoconlapartesuperiordelosrodamientosdelbrazodellevantador
¡ADVERTENCIA!Verifiquequeelsegurodebobinasehayaactivadoantesdeintentarsubirobajarelbrazo o antes de transportar la bobina, de lo contrario la bobina podría caerseocasionandolesionesgravesy/odañosalabobina.
9
3. Empuje el levantador contra el eje expandible, de manera que el seguro de
transporteaccioneyquedeenposiciónhorizontal.
4. Accioneelbloqueodeambasruedastraseras.
5. Montelabobinasobreelbrazo,deslizándolahastalaparteposteriordelmismoy
asegúresequehayasobrepasadoelsegurodebobinacomosemuestraenlaFig.3.Silabobinanodeslizaconfacilidad,levanteunpocoelbrazoeinténtelodenuevo.
Fig3–Segurodebobinasobrepasadoporelrollodepapel
¡ADVERTENCIA!Siempre que vaya a montar o a desmontar una bobina en el brazo asegúrese deactivarpreviamenteelbloqueodelasruedastraseras.Intentarmontarodesmontaruna bobina sin activar el bloqueo de ruedas podría ocasionar que esta cayera yprovocarlesionesgravesy/odañosalabobina.
¡ADVERTENCIA!Verifiquequeelsegurodebobinasehayaactivadoantesdeintentarsubirobajarelbrazo o antes de transportar la bobina, de lo contrario la bobina podría caerseocasionandolesionesgravesy/odañosalabobina.
10
6. Bajelabobinaalaposiciónmínimaposibleyposteriormenteretireellevantador.
5.5 | TRANSFERIR UNA BOBINA DESDE EL LEVANTADOR HASTA UN EJEEXPANDIBLE
1. Acerqueellevantadoralejeexpandible,colocándolofrenteaeste.
2. Eleveelbrazodellevantadoraunaalturaaproximadaaladelejeexpandible.
3. Dirijalentamentedemanerafrontalellevantadoralejeexpandiblemientraselevao baja el brazo, de manera que este quede alineado con el eje expandible.Verifiqueque laparte superiordel eje expandiblequedealineadao ligeramenteabajoque lapartesuperiorde los rodamientosdelbrazocomosemuestraen laFig.4.
Fig4–Ejeexpandiblealineadoconlapartesuperiordelosrodamientosdelbrazodellevantador
4. Empuje lentamente el levantador contra el eje expandible, de manera que elsegurodetransporteaccioneyquedeenposiciónhorizontal.
¡ADVERTENCIA!
Antesdetrasportarunabobinadeberábajarlahastasuposiciónmínimaposible.Intentartransportarunabobinaqueseencuentreenposiciónelevadapodríaocasionarqueellevantadorvolcaraprovocandolesionesgravesy/odañosalequipoyalabobina.
11
5. Accioneelbloqueodeambasruedastraseras.
6. Verifique que el seguro de bobina esté desactivado (posición horizontal) y
posteriormente deslice la bobina hasta transferirla totalmente al brazo dellevantador.
7. Retireellevantador.
5.6|TRANSPORTARUNABOBINA
1. Antes de transportar una bobina verifique que se encuentre montadacorrectamenteenelbrazoyqueelseguroestéactivado.
2. Bajelabobinaalaposiciónmínimaposible.
¡ADVERTENCIA!Siempre que vaya a montar o a desmontar una bobina en el brazo asegúrese deactivarpreviamenteelbloqueodelasruedastraseras.Intentarmontarodesmontaruna bobina sin activar el bloqueo de ruedas podría ocasionar que esta cayera yprovocarlesionesgravesy/odañosalabobina.
¡ADVERTENCIA!Verifiquequeelsegurodebobinasehayaactivadoantesdeintentarsubirobajarelbrazo o antes de transportar la bobina, de lo contrario la bobina podría caerseocasionandolesionesgravesy/odañosalabobina.
¡ADVERTENCIA!
Antesdetrasportarunabobinadeberábajarlahastasuposiciónmínimaposible.Intentartransportarunabobinaqueseencuentreenposiciónelevadapodríaocasionarqueellevantadorvolcaraprovocandolesionesgravesy/odañosalequipoyalabobina.
12
3. Desactiveelbloqueodelasruedastraseras.
4. Transporte el equipo en la dirección que necesite jalándolo o empujándoloúnicamentedelmaneralcomosemuestraenlaFig.5y6.Sirequieretransportarlodistanciasrelativamentelargas,esmásfáciljalarloqueempujarlo.
Fig5–ManeralparatransportarelRLS-18 Fig6–ManeralparatransportarelRLS-100y RLS-100-T
¡ADVERTENCIA!
Transporteelequipoúnicamentejalandooempujandodesdesumaneral.Nointentetransportarellevantadorempujándoloojalándolodelamaniveladeelevaciónodeotraspartesquepodríavolcarellevantador,provocandolesionesgravesy/odañosalequipoyalabobina.
13
6|MANTENIMIENTO
Elmantenimientodebeserrealizadoporuntécnicocalificado
6.1|MENSUALMENTE
1. Verifiqueque las ruedesseencuentrenenbuenestado,quegirencon libertadyque el sistema de bloqueo de las ruedas traseras funcione correctamente.Reemplácelas si no se encuentran en buen estado o si presentan falla en sufuncionamiento.
2. Verifique que las tuercas que ajustan sobre el tornillo que soporta las ruedasdelanterasesténensulugaryseencuentrenapretadas.
3. Bajetotalmenteelbrazoyverifiquequelacorreaseencuentreenbuenestado.
Reemplácelasiencuentraseñalesdedeterioro.(ParareemplazodelacorreaconsultelasecciónVERFIFCACIONEXHAHUSTIVAYREEMPLAZODELACORREA).
4. Verifiquequeelsegurodebobinafuncionecorrectamenteyquenopresente
partesdañadas.
5. Verifiquequelamanivelaestéenbuenestado,queseencuentrefirmementeajustadaalmalacateyquelosdostornillosopresoresquelasujetanesténbienapretados.Ensucasoaprietelostornillosopresoresdelamanivela.
¡ADVERTENCIA!
Norealizarelmantenimientopodríaprovocarfallasenelequipo,ocasionandolesionesgravesy/odañosalequipoyalabobina.
¡ADVERTENCIA!
Nolubriqueelmalacate.Elaceiteolagrasapuedenocasionarfallaparcialototaldelsistemadefreno,provocandolesionesgravesy/odañosalequipoyalabobina.
14
6. Reviseengeneralquelaestructuranopresentedaños,deformacioneso
cuarteaduras.
7. Limpieelequipoconuntrapohúmedo.Puedeutilizarunasoluciónjabonosaparahumedecereltrapo.Puedetambiénsopletearconairesecosilodesea.Noutilicesolventesodesengrasantesagresivosparasulimpieza,tampocoutilicechorrodeagua.
6.2|SEMESTRALMENTE
1. Verifique que los rodamientos del brazo giren con libertad. En su casoreemplácelos.
2. Verifiquequelostornillosquesoportanlosrodamientosdelbrazoesténapretadosyensulugar.
8. Hagaunaverificaciónexhaustivadelacorreayensucasoreemplácela.Lacorreadeberáreemplazarsesemestralmentesielequipotieneunusoregularyanualmentesitieneunusoesporádico.(consultelasecciónVERFIFCACIONEXHAHUSTIVAYREEMPLAZODELACORREA).
6.3|VERIFICACIÓNEXHAUSTIVAYREEMPLAZODELACORREA
1. Retirelacubiertadelmalacateylacubiertadelaspoleassuperiores(únicamentemodeloRLS-180)indicadosenlasFig.7y8.
Fig7–CubiertasdellevantadorRLS-180 Fig8–Cubiertadellevantador RLS-100yRLS-100-T
15
2. Girelamanivelahaciaatráshastaextendertotalmentelacorrea.Verifiquequela
correaesteenbuenestado.Verifiquequelascosturasdelojillotambiénesténenbuenestado.
3. Verifiquequelachavetadelpernoquesujetalacorreaestéensulugaryqueestéapretada.
4. Sirequierereemplazar lacorrea,retire lachavetadelpernoquesujeta lacorrea,retire el perno, retire la correa usada, coloque la correa nueva, y coloque unachavetanuevaenelpernoyvuelvaaapretarsutuerca.(Noreutilicelachaveta).
5. Retirelabasedelbrazoquitandolos6tornilloslaterales“A”quesemuestranenlaFig.9
Fig9–TornillosA
6. Retire los4 tornillos frontales “B” y labarra rectangularqueaprisiona la correa
mostradosenlaFig.10.
Fig10–TornillosB
7. Verifiqueque la correaesteenbuenestado.Verifiqueque las costurasdelojillo
tambiénesténenbuenestado.
16
8. Si no requiere reemplazar la correa vaya al paso 9. Si requiere reemplazar lacorrea,retirelastuercas“C”retirelabarraredondaqueatraviesaporelojillodelacorrea,retirelacorreausada,coloquelacorreanueva,coloquedenuevolabarrayvuelvaaapretarlastuercas“C”mostradasenlaFig.11.
Fig11–TuercasC
9. Vuelvaacolocarlabarrarectangularqueretiroenelpaso6.
10. Vuelvaa10.colocarlabasedelbrazoqueretiroenelpaso5.
7|GARANTÍALIMITADAYRESPONSABILIDADES
eGrafEquiposSAdeCVgarantizaesteequipoporunañobajousonormalcontradefectosdesusmateriales,componentesodefectosdefabricaciónexceptuandoenlacorreaqueestáconsideradacomopartedereemplazo.
eGrafEquiposSAdeCVdecidirásireemplazalaspartesdefectuosasporotrasnuevasosilas repara, así mismo, decidirá si el producto será devuelto con flete a cargo delfabricanteosiseráreparadoensitio.
eGrafEquiposSAdeCVlimitasuresponsabilidadhastaporuncostototalquenoexcedaal valor del equipo y exclusivamente en daños que pudieran ser ocasionados al propioequipo,quedandoexpresamenteexcluidoslosdañosyresponsabilidadessobrepersonasyotrosbienesoequiposdelclienteodetercerosconosinconexiónalusooimposibilidaddeusodelequipofabricadoporeGrafEquiposSAdeCV.