led tv with dvb-t/t2/c/s/s2 - modainteractiva.com · o papel é uma necessidade para algumas...

12
Instruções de Instalação LED TV with DVB-T/T2/C/S/S2 SRT 32HX4003 SRT 43FX4003 SRT 49FX4003 SRT 55FX4003 SRT 65FX4003

Upload: nguyenbao

Post on 11-Nov-2018

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instruções de Instalação

LED TV with DVB-T/T2/C/S/S2SRT 32HX4003SRT 43FX4003SRT 49FX4003SRT 55FX4003SRT 65FX4003

O papel é uma necessidade para algumas tarefas essenciais, mas tem um custo ambiental. O fabrico do papel a partir da matéria-prima obtida das árvores requer uma grande quantidade de recursos naturais: árvores, água e energia. A STRONG é uma empresa verde e estamos a ajudar o meio ambiente, economizando papel. Se desejar consultar o manual do utilizador completo, basta aceder ao nosso site www.strong.tv.

1.0 INSTRUÇÕES1.1 Instruções de SegurançaLeia todas as instruções antes de utilizar o equipamento. Guarde convenientemente estas instruções para utilização futura.

Utilize apenas ligações/acessórios especificados ou fornecidos pelo fabricante (tais como o adaptador de alimentação exclusivo, a bateria, etc…).

Consulte as informações da parte de trás da caixa exterior para obter informações sobre as ligações eléctricas e segurança antes de instalar ou utilizar o aparelho.

Para reduzir o risco de incêndio ou choques eléctricos, não exponha este aparelho à chuva ou humidade.

As aberturas de ventilação não devem ser obstruídas com objectos, como jornais, tecidos, cortinas, etc.

O aparelho não deve ficar exposto a pingos ou salpicos e não devem ser colocados objectos com líquidos, como vasos, em cima do aparelho.

A indicação indica que existe risco de choques eléctricos. Os fios externos devem ser instalados por um técnico ou deverão ser utilizados fios ou cabos prontos a utilizar.

Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser fixo firmemente ao chão/ parede de acordo com as instruções de instalação.

Existe o risco de explosão se a bateria for substituída de forma incorrecta. Substitua apenas por baterias iguais ou de tipo equivalente.

A bateria (pilha ou pilhas ou bateria) não deve ser exposta a fontes de calor excessivo, como luz solar, fogo ou outras.

O som demasiado alto proveniente dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.

Ouvir música com volume muito alto e durante longos períodos de tempo pode causar danos à audição.

A fim de reduzir o risco de danos na audição, deve baixar o volume para um nível seguro, confortável, e reduzir o tempo de escuta a níveis elevados.

A tomada de alimentação ou acoplador do aparelho é utilizado como dispositivo para desligar a alimentação eléctrica e deve, por isso, estar sempre acessível. Quando não estiver a ser utilizado e durante deslocações, por favor, preste atenção ao conjunto do cabo de alimentação, por exemplo, ate o cabo de alimentação utilizando um atilho ou algo semelhante, sem arestas ou superfícies que possam desgastar o conjunto do cabo de alimentação. Quando colocado novamente em utilização, por favor, certifique-se de que o cabo de alimentação não está danificado. No caso de apresentar danos, deve substituir o cabo de alimentação por um semelhante com as mesmas especificações. A ausência de uma luz indicadora no aparelho não significa que este esteja desligado da rede. Para desligar o aparelho da corrente, deve retirar a ficha da tomada de parede.

Deve ser prestada especial atenção aos aspectos ambientais para eliminação da bateria. Nenhuma fonte de chama exposta, como velas acesas, deve ser colocada em cima do aparelho. NOLIGHT_IMG Para evitar a propagação de fogo, mantenha sempre as velas ou outras chamas

afastadas deste produto.

3

Um terminal USB pode fornecer um máximo de 500 mA.

Terminal de terra de protecção. Os aparelhos de CLASSE I devem ser ligados a uma tomada eléctrica com ligação à terra.

Ambiente de Funcionamento

Não instale este equipamento num espaço confinado, como uma estante ou unidade semelhante.

Não utilize o aparelho perto de zonas húmidas e frias, proteja a unidade do sobreaquecimento. Mantenha-o afastado da luz solar directa. Não utilize o aparelho perto de lugares com poeiras. Não coloque nenhuma vela próximo das aberturas, para evitar a entrada de materiais estranhos

inflamáveis no televisor.Directiva WEEE

Eliminação correcta do produto. Esta marca indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos na UE. Para evitar possíveis danos ao meio ambiente ou à saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos, recicle o produto de forma

responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu aparelho usado, utilize os sistemas de recolha ou contacte o revendedor onde adquiriu o produto, que procederá à sua reciclagem segura.

1.2 ArmazenamentoO seu aparelho foi cuidadosamente verificado e embalado antes do envio. Ao desembalá-lo, certifique-se de que todas as peças estão incluídas e mantenha a embalagem afastada das crianças. Recomendamos que guarde a embalagem durante o período de garantia, para manter o seu dispositivo perfeitamente protegido em caso de reparação ou garantia.

1.3 Acessórios 1x instruções de instalação 1x comando remoto 2x pilhas AAA 1x cabo de alimentação 2x bases (pés) 2x brackets* 8x parafusos M4X17* 4x parafusos M5X12** 2x parafusos BT4X18***

*43”, 49”, 55”**65”*** 32”

1.4 Instalação do equipamento Fig. 1

Instale o monitor sobre uma superfície sólida horizontal, como uma mesa ou escrivaninha. Para a ventilação, deixe um espaço de, pelo menos, 10 cm à volta do aparelho. Para evitar situações de falha e inseguras, por favor, não coloque nenhum objecto em cima do aparelho. Este aparelho pode ser usado em climas tropicais e/ou moderados.

4

O manual do utilizador disponível no nosso site da web www.strong.tv fornece as instruções completas para a instalação e utilização deste televisor. Os símbolos têm os seguintes significados:

AVISO Alerta para informações de aviso.

NOTA Alerta para outras informações adicionais importantes ou de grande utilidade.

MENU Representa um botão no comando remoto ou no televisor. (Caracteres a negrito)

Mover para Representa um item do menu dentro de uma janela. (Caracteres Itálico)

2.0 INSTALAÇÃO2.1 Default PIN code: 0000

2.2 Painel dianteiro

Nota: Os gráficos são fornecidos apenas a título de exemplo.

Fig. 2

1. Indicador de alimentação/Sensor remoto2. Botão de Espera 3. Altifalantes

2.3 Painel traseiroFig. 3

Nota: Os gráficos são fornecidos apenas a título de exemplo.

2.3.1 32 inch1. HDMI1 (MHL)/HDMI2:

Connect HDMI input signal from a signal source such as DVD, Blu-ray player or game console. HDMI1 port supports MHL function.

2. SCART: Ligar dispositivos como DVD ou VCR utilizando um cabo SCART.3. ANTENNA (AIR/CABLE/LNB) IN:

Connect an antenna, cable, satellite dish to the TV for searching programmes.4. SERVICE ONLY: Service port.5. CI+: Ligue um Módulo de Acesso Condicional (Conditional Access Module (CAM)).6. USB1: USB port.7. : Saída de áudio para Auscultadores e Auriculares, os altifalantes serão

silenciados quando os auriculares estiverem ligados.

2.3.2 43 inch, 49 inch, 55 inch, 65 inch1. S/PDIF OUT: Utilize um cabo RCA para ligar o seu televisor a um amplificador digital

compatível ou conjunto de Home Theatre.

5

2. USB 2: USB port.3. HDMI 3/HDMI 2: Connect HDMI input signal from a signal source such as DVD, Blu-ray player

or game console.4. SCART: Ligar dispositivos como DVD ou VCR utilizando um cabo SCART.5. PC IN: Connect a PC via VGA cable.6. PC AUDIO IN: Audio input for PC and audio input for HDMI when the signal is DVT timing.7. ANTENNA (AIR/CABLE/LNB) IN:

Connect an antenna, cable, satellite dish to the TV for searching and receiving programmes.

8. AV IN: Ligue os sinais de entrada de AUDIO e VIDEO de uma fonte de sinal como DVD.

9. : Saída de áudio para Auscultadores e Auriculares, os altifalantes serão silenciados quando os auriculares estiverem ligados.

10. CI+: Ligue um Módulo de Acesso Condicional (Conditional Access Module (CAM)).11. HDMI 1 (MHL): Connect HDMI input signal from a signal source such as DVD, Blu-ray player

or game console. HDMI1 port supports MHL function.12. USB 1: USB port

2.4 Comando remotoFig. 4

1. q Prima para ligar o televisor ou colocá-lo em espera.2. ! Prima para desactivar ou restaurar o volume.3. PICTURE Prima para seleccionar o modo de imagem desejado. 4. SOUND Prima para seleccionar o modo de som desejado.5. ZOOM Prima para seleccionar o formato de imagem desejado.6. SUBTITLE Prima para Activar ou Desactivar as legendas.7. EPG Prima para visualizar as actuais informações EPG em modo DTV.8. FAV Prima para ver os seus canais favoritos atribuídos. Prima para percorrer

através dos seus canais favoritos atribuídos, prima OK para confirmar.9. 0 ~ 9 Prima para configurar directamente os canais.10. CHN LIST Prima para abrir a lista de canais.11. RETURN Prima para voltar ao canal visualizado anteriormente. 12. MENU Prima para aceder ou sair do menu TV.13. SOURCE Prima para seleccionar o modo de fonte de entrada.14. Navigate the menu.15. ENTER Prima para confirmar e executar a selecção.16. TV/RADIO Switch between TV and radio.17. EXIT Prima para sair de qualquer menu.18. HOME Enter the home desktop. If your TV doesn’t have HOME function, this button

will not work.19. VOL +/- Prima para ajustar o volume.20. PR +/- Prima para seleccionar o canal anterior/seguinte.21. REC_IMG Só é possível gravar em DTV.22. SLEEP Select the sleep time, such as 10 min, 20 min etc.23. INFO Prima para visualizar as informações actuais incluindo formato de ecrã, fonte,

etc.24. /2 Prima para pausar a reprodução, prima novamente para retomar a

reprodução.25. 5 Prima para recuar rapidamente.26. 6 Prima para avançar rapidamente.27. 3 Prima o botão de paragem para sair da reprodução em ecrã total.

6

28. 7 Prima para reproduzir o ficheiro anterior.29. 8 Prima para reproduzir o ficheiro seguinte.30. BOTÕES COLORIDOS

Prima para executar a função de aviso no modo DTV. 31. I/II Prima para seleccionar o Idioma de Áudio conforme o canal transmitido.32. TEXT Prima para aceder ao menu do teletexto.33. FREEZE Prima para congelar ou descongelar a imagem.34. PVR LIST Display the recording file list.35. QUICK No function.36. AD Press to turn on audio description, a narrator will describe what is happening

on the screen for blind or visually impaired viewers. Press again to turn it off.(depending on broadcast)

37. 3D No function.

Botões de control do Teletexto (opcional)

HOLD Prima para manter a página de Teletexto no ecrã sem actualizações ou alterações. Prima novamente para libertar o estado de retenção.

SIZE Ampliar a visualização do Teletexto: Prima este botão uma vez para ampliar a metade superior do ecrã. Prima este botão novamente para aumentar a metade inferior do ecrã. Prima este botão novamente para retomar o tamanho de ecrã normal.

REVEAL Prima este botão para visualizar as informações ocultas, tais como soluções de adivinhas ou puzzles. Prima novamente para remover as informações do ecrã.

MIX Prima este botão para sobrepor o Teletexto sobre o programa de TV. Prima novamente para voltar ao modo de Teletexto normal.

SUB-PAGE Prima este botão para aceder ou sair do modo subpágina (se estiver disponível uma subpágina).Prima o botão ENCARNADO ou VERDE para seleccionar uma subpágina.

INDEX Prima este botão para visualizar a página de índice.

CANCEL Prima este botão para voltar temporariamente ao programa de TV enquanto procura uma página de Teletexto. Quando a procura estiver terminada, o número de página será visualizado na parte superior esquerda do ecrã. Prima novamente para voltar à página de Teletexto.

2.5 Instalar as pilhasFig. 5

Nota: Os gráficos são fornecidos apenas a título de exemplo.

Precauções ao utilizar as pilhas

A utilização desadequada das pilhas pode provocar derrame. Siga cuidadosamente as seguintes instruções.

1. Tome atenção à polaridade das pilhas para evitar curtos-circuitos.2. Quando a tensão das pilhas não é suficiente, afectando o alcance de utilização, deve substituí-

las por pilhas novas. Retire as pilhas do comando remoto caso não tenha intenções de utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.

3. Não utilize ao mesmo tempo pilhas de tipos diferentes (por exemplo pilhas de manganês e pilhas alcalinas).

4. Não coloque as pilhas no fogo, não carregue nem decomponha as pilhas.

7

5. Elimine as pilhas respeitando a regulamentação relevante de protecção ambiental.

2.6 Utilizar o comando remoto Utilize o comando remoto apontando-o na direcção do sensor remoto. Os itens entre o

comando remoto e o sensor remoto podem interferir na operação normal. Não sujeite o comando remoto a vibrações violentas. Não salpique líquidos em cima do

comando remoto, não coloque o comando remoto em locais muito húmidos. No coloque o comando remoto sob a luz directa do sol pois pode ficar deformado devido ao

calor. Se o sensor remoto estiver sob a luz directa do sol ou uma luz intensa, o comando remoto

poderá não funcionar. Se for o caso, altere a iluminação ou a posição do televisor, ou utilize o comando remoto mais perto do sensor remoto.

3.0 PRIMEIRA INSTALAÇÃOAfter all connections have been made properly, switch on your TV. The language selection will appear on screen. Use to select the OSD Language of your preference. Confirm with ENTER on your remote control.

Then the next screen appears with the tuner selection. Choose the one you like to use.

Scan type Select which input source you want to use: DVB-S to receive satellite broadcasts (and if you are equipped with a satellite dish), DVB-T to receive terrestrial broadcasts or DVB-C to receive cable broadcasts.

3.1 DVB-S installation

Satellite Setting

Press to highlight the satellite your dish is aimed at. The signal quality bar on the bottom of the screen allows you to fine tune the alignment of your antenna for optimum reception. Adjust your antenna for maximum possible signal quality. When the signal cannot be improved anymore, fix the dish on this position and press the BLUE Scan button to continue.

Channel Search

Press to highlight the options of choice and press ENTER to start the channel search.

Scan Mode Choose between Fast Scan (recommended), Blind Scan and Network

Crypted Select FTA Channels to search Free-To-Air channels only or All Channels to search FTA and Encrypted channels

Service Type Select DTV to search DTV channels only, RADIO to search radio channels only or All for a complete search.

It is recommended to use the default settings.

3.2 DVB-T installationTerrestrial Setting

First select the Tune Type by pressing to select DVB-T, ATV or DVB-T+ATV (DVB-T to search digital broadcasts and ATV to search analogue broadcasts). Press to continue. Press to highlight the country that you want to install, then press ENTER to start searching.

8

Note If you have an active antenna, turn it on by following the instructions in paragraph 5.4.5 in the user manual available on our website www.strong.tv and then repeat the scan.

3.3 DVB-C installation

Cable Setting

First select the Tune Type by pressing to select DVB-C, ATV or DVB-C+ATV (DVB-C to search digital broadcasts and ATV to search analogue broadcasts). Press to continue. Press to highlight the country that you want to install, then press ENTER to start searching.

4.0 MENU SETTINGS4.1 4.1. Menu control (DTV mode)Press MENU to enter the main menu. Press to select an item. Press ENTER to enter the item. Press and ENTER to select the submenus. Press MENU to exit the item.

4.2 Picture menuPicture Mode Select the automatic picture control mode. Available choices are Dynamic, Standard,

Mild and User.

Colour Temperature Select the overall colour tone of the picture. Available choices are Cool, Medium, Warm

and User.

Aspect Ratio Select the aspect ratio (display proportions) according to your video signal type or preference. Available choices are 16:9, 4:3, Just Scan, Zoom1 and Zoom2. Note: Some options may not be available under some sources.

Noise Reduction Eliminates noise in the picture. Available choices are Off, Low, Middle and High.

MPEG NR Eliminates noise generated while creating digital picture signals. Available choices are Off, Low, Middle and High.

In the User mode, settings can be changed for Brightness, Contrast, Colour, Tint and Sharpness.

4.3 Sound menuSound Mode Select your favourite sound mode for each input. Choices are Standard, Music, Movie,

Sports and User.

Bass Adjusts the lower frequency of the sound.

Treble Adjusts the higher frequency of the sound.

Balance Control the sound balance between the right and left loudspeaker (earphone).

Auto Volume Adjust the volume corresponding to the input audio level. Options are On and Off.

Surround Sound Turns on the Sound Retrieval System.

9

AD Switch Turn on the Audio description, you can activate the setting of AD volume. When turn on the audio description, a narrator will describe what is happening on the screen for blind or visually impaired viewers. (Only available In DTV mode.)

5.0 CARACTERÍSTICAS GERAISTensão de operação: 100 ~ 240 V AC 50/60 HzConsumo: 32”: máx. 65 W, tip. 35 W 43”: máx. 100 W, tip. 61 W 49”: máx. 120 W, tip. 74 W 55”: máx. 150 W, tip. 99 W 65”: máx. 190 W, tip. 154 WConsumo em espera: 32”: 0.4 W 43”: 0.5 W 49”: 0.5 W 55”: 0.5 W 65”: 0.5 WTemperatura de operação: +5 °C ~ +35 °CTemperatura de armazenamento: -15 °C ~ +45 °CHumidade em operação: 20% ~ 80% RH, sem condensaçãoHumidade em armazenamento: 10% ~ 90% RH, sem condensaçãoDimensões (LxAxP) em mm: 32”: 735 x 466 x 166 43”: 970 x 601 x212 49”: 1103 x 686 x 264 55”: 1240x264x767 65”: 1468 x 300 x 893.5Peso líquido: 32”: 4.5 kg 43”: 9.6 kg 49”: 12.7 kg 55”: 15 kg 65”: 24 kg

A STRONG declara que o equipamento está em conformidade com a Directiva Europeia 2004/108/CE (EMC) e a Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE (LVD) em conformidade com as seguintes normas técnicas: COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICAEN55013:2001 + A1:2003 + A2:2006; EN55020:2002 + A1:2003 + A2:2005; EN61000-3-2:2000 + A2:2005; EN61000-3-3:1995 + A1:2001 + A2:2005BAIXA TENSÃOEN60065:2002 + Amd.1:2006Está também em conformidade com o Decreto Ministerial nº 548.1 datado de 28 de Agosto de 1995 sobre as frequências utilizadas em Itália por receptores de radiodifusão e está em conformidade com a Directiva RoHS 2002/95/EC.Este equipamento foi fabricado em conformidade com as disposições constantes no Decreto Ministerial 26/03/92, em particular com o artigo 1º do mesmo, e também está em conformidade com a Circular 97/D datada de 29 de Abril, 1999.Sujeito a alterações. Em consequência da pesquisa contínua e do desenvolvimento das especificações técnicas, o design e o aspecto dos produtos podem ser alterados. Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Dolby Audio e o símbolo de duplo D são marcas comerciais da Dolby Laboratories. HDMI, o logotipo HDMI e a Interface Multimédia High-Definition são marcas comerciais ou marcas registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países. Todos os nomes dos produtos são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas dos respectivos proprietários.© STRONG 2016. Todos os direitos reservados. 22

Feb

201

6 19

:01

10

www.strong.tv

22 Feb 2016 19:01

Supplied by STRONG & Co, JapanRepresented by STRONG Ges.m.b.H.

Franz-Josefs-Kai 11010 Vienna, Austria

Email: [email protected]