installation instructions - elpmbp04 · installation instructions ... cacciavite a stella...

36
INSTALLATION INSTRUCTIONS Instructions d´installation Instrucciones de instalación Instruções de Instalação SpeedConnect Above Tile Suspended Ceiling Kit Trousse pour plafond suspendu au-dessus d'une dalle à connexion rapide Kit SpeedConnect para cielo raso suspendido sobre paneles Kit de conexão rápida acima de teto suspenso ELPMBP04

Upload: lytu

Post on 19-Feb-2019

244 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

I N S T A L L A T I O N I N S T R U C T I O N S

Instructions d´installation

Instrucciones de instalación

Instruções de Instalação

SpeedConnect Above Tile Suspended Ceiling Kit

Trousse pour plafond suspendu au-dessus d'une dalleà connexion rapide

Kit SpeedConnect para cielo raso suspendido sobrepaneles

Kit de conexão rápida acima de teto suspenso

ELPMBP04

ELPMBP04 Installation Instructions

2

LEGEND / LÉGENDE / REFERENCIAS / LEGENDA

Tighten Fastener

Apretar elemento de fijación

Befestigungsteil festziehen

Apertar fixador

Serrare il fissaggio

Bevestiging vastdraaien

Serrez les fixations

Loosen Fastener

Aflojar elemento de fijación

Befestigungsteil lösen

Desapertar fixador

Allentare il fissaggio

Bevestiging losdraaien

Desserrez les fixations

Phillips Screwdriver

Destornillador Phillips

Kreuzschlitzschraubendreher

Chave de fendas Phillips

Cacciavite a stella

Kruiskopschroevendraaier

Tournevis à pointe cruciforme

By Hand

A mano

Von Hand

Com a mão

A mano

Met de hand

À la main

Target of Projector

Punto de enfoque del proyector

Ziel des Projektors

Mira do projector

Punto di proiezione

Doel van de projector

Cible du projecteur

Hammer

Martillo

Hammer

Martelo

Martello

Hamer

Marteau

Pencil Mark

Marcar con lápiz

Stiftmarkierung

Marcar com lápis

Segno a matita

Potloodmerkteken

Marquage au crayon

Drill Hole

Perforar

Bohrloch

Fazer furo

Praticare un foro

Gat boren

Percez un trou

Adjust

Ajustar

Einstellen

Ajustar

Regolare

Afstellen

Ajuster

Optional

Opcional

Optional

Opcional

Opzionale

Optie

En option

Security Wrench

Llave de seguridad

Sicherheitsschlüssel

Chave de segurança

Chiave di sicurezza

Veiligheidssleutel

Clé de sécurité

Installation Instructions ELPMBP04

3

DISCLAIMER

Milestone AV Technologies and its affiliated corporations and subsidiaries (collectively “Milestone”), intend to make this manual accurate and complete. However, Milestone makes no claim that the information contained herein covers all details, conditions or variations, nor does it provide for every possible contingency in connection with the installation or use of this product. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of any kind. Milestone makes no representation of warranty, expressed or implied, regarding the information contained herein. Milestone assumes no responsibility for accuracy, completeness, or sufficiency of the information contained in this document.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

WARNING: A WARNING alerts you to the possibility of serious injury or death if you do not follow the instructions.

CAUTION: A CAUTION alerts you to the possibility of damage or destruction of equipment if you do not follow the corresponding instructions.

WARNING: Failure to read, thoroughly understand, and follow all instructions can result in serious personal injury, damage to equipment, or voiding of factory warranty! It is the installer’s responsibility to make sure all components are properly assembled and installed using the instructions provided.

WARNING: Failure to provide adequate structural strength for this component can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment. Reinforce the structure as required before installing the component.

WARNING: Exceeding the weight capacity can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the ELPMBP04 does not exceed 50 lbs (22 kg).

WARNING: Use this mounting system only for its intended use as described in these instructions. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.

WARNING: Never operate this mounting system if it is damaged. Return the mounting system to a service center for examination and repair.

WARNING: Do not use this product outdoors.

IMPORTANT ! : The ELPMBP04 has been designed to be mounted recessed into a suspended ceiling secured by a WireVice system.

IMPORTANT ! : The ELPMBP04 has been designed to support a single electrical receptacle, a double electrical receptacle, or both.

NOTE: It is the installer’s responsibility to ensure that the enclosure is bonded to the ground in the switch box, in accordance with the National Electric Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.

NOTE: ELPMBP04 may be used with ELPMBC02 / ELPMBC03 / ELPMBC04 columns, ELPMBP07 ceiling plate, and ELPMBPRH projector mount.

--SAVE THESE INSTRUCTIONS--

INS

TA

LL

AT

ION

INS

TR

UC

TIO

NS

ELPMBP04 Installation Instructions

4

DIMENSIONS

DIMENSIONS: INCHES [MILLIMETERS]

Installation Instructions ELPMBP04

5

TOOLS REQUIRED FOR INSTALLATION

PARTS

5/32" #21/4"

G (4)10-24 x 5/8"

H (1)10-24 x 1/4"

J (1)10-24 x 1/4"

K (1)[Locking collar]

L (1)5/32"

(security)

M (1)[Ceiling tile cutter]

D (4)1/4" x 2"

[Wire anchor]

E (4)0.262" x 1-5/16"

[Screw eye]

F (4)[Cable lock]

C (4)1/16" x 25ft

[Cable]

A (1)[ELPMBP04 Assembly]

B (1)[1-1/2" NPT Ring]

ELPMBP04 Installation Instructions

6

PREPARATIONNOTE: The ELPMBP04 has been designed to be mounted

recessed into a suspended ceiling secured by a WireVice system.

1. Determine exact location of extension column (not included) on suspended ceiling. Mark location on lower (finished) side of ceiling tile with pencil (See Figure 1).

Be sure to consider the following items when determining column location:• Dimensional offset of display/projector relative to

column (due to mount and/or interface).• For Projectors: Any recommended dimensions of

projector relative to target (See installation instructions included with the projector).

Figure 1

2. Remove affected ceiling tile and any adjacent tiles required for access.

3. Press center tip of ceiling tile cutter (M) into finished side of ceiling tile at marked location. Cut extension column hole through tile using back and forth hand twisting motion.

4. Reinstall ceiling tile with extension column hole. Ensure tile is oriented for proper location of hole.

5. Install ELPMBP04 assembly (A) on top of ceiling tile so that end brackets engage primary (1-1/2" (38mm) high) rails of ceiling framework. (See Figure 2)

Figure 2

6. Loosen four wing nuts in upper side of ELPMBP04 assembly (A). (See Figure 2)

7. Position ELPMBP04 assembly (A) and/or extension column support (as required) to center support over ceiling tile hole. (See Figure 2)

8. Tighten wing nuts (See Figure 2).

9. OPTIONAL: Mark location of electrical cutout on ceiling tile with pencil. (See Figure 2)

10. Examine ceiling structure (concrete, steel truss, or wood) above ELPMBP04 assembly (A) to identify four support cable anchor locations. Each location should be approximately 15° outboard of support holes in ELPMBP04 assembly (A) (See Figure 3). Mark locations with pencil.

Figure 3

11. Remove ELPMBP04 assembly (A) and ceiling tile.

12. OPTIONAL: Cut electrical box opening in ceiling tile at marked location. Install UL Listed Raco 560 or equivalent UL Listed electrical box (not included) to ELPMBP04 (A) following instructions included with electrical box.

1

5 = 1.5" (38mm)

6

7

8

9

(A)

x 4

Extensioncolumn support

10

15°

15°

x 4

(A)

x 4

x 4

Installation Instructions ELPMBP04

7

SUPPORT CABLE INSTALLATION

WARNING: Failure to provide adequate structural strength for this component can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the structure to which this component is attached can support five times the combined weight of all equipment. Reinforce the structure as required before installing the component.

Solid Concrete Ceiling Structure

WARNING: Anchors must be installed into structurally sound solid concrete with a minimum thickness of 1.75" (44.5mm) or greater. Installation into hollow concrete block, mortar, or concrete that exhibits cracking, spalling, or other defects may result in failure of anchor and serious personal injury or damage to equipment!

1. Drill 1/4" diameter x 1-3/8" deep hole at each marked cable anchor support location (See Figure 4). Ensure hole is at least 2-1/2" from nearest concrete edge. Remove debris from hole.

Figure 4

2. Tap anchor (D) into each hole to a depth of at least 1" (25mm) (See Figure 4).

WARNING: Failure to properly set anchor may result in failure of anchor and serious personal injury or damage to equipment!

3. Using claw portion of hammer, set each anchor (D) by pulling it out of hole approximately 1/4" (6.4mm). (See Figure 4)

4. Insert portion of manufactured loop on cable (C) through hole in anchor (D) (See Figure 4). Insert end of cable (C) through loop. Repeat for 3 remaining support locations.

Steel Truss Ceiling Structure1. Route end of cable (C) over truss at marked cable anchor

support location and then through cable loop. (See Figure 5) Repeat for 3 remaining support locations.

Figure 5

Wood Ceiling Structure

WARNING: Anchors must be installed into wood with a minimum thickness of 1-1/2" (38.1 mm) or greater.

1. Drill 5/32" diameter x 2" deep hole at each marked cable anchor support location (See Figure 6). Remove debris from hole.

Figure 6

2. Fully thread eye lag (E) into each hole (See Figure 6).

3. Route end of cable (C) through eye lag (E) and then through cable loop (See Figure 6). Repeat for 3 remaining support locations.

1

2

3

4

1/4"

(C)(D)

1 (C)

1

5/32"2 3(E) (C)

ELPMBP04 Installation Instructions

8

TRAY INSTALLATION

1. Reinstall ceiling tile with extension column hole. Ensure tile is oriented for proper location of hole.

2. Reinstall ELPMBP04 assembly (A) on top of ceiling tile so that extension column support is centered over hole in tile.

3. Position ELPMBP04 assembly (A) with four screws (G) as required:

• For 24" (610mm) Framework: Install screws through end bracket inside holes (See Figure 7).

• For 600mm (23-5/8") Framework: Install screws through end bracket outside holes (See Figure 8).

Figure 7

Figure 8

CAUTION: Failure to properly tension cables (C) may result in damage to ceiling tile framework!

4. Thread each cable (C) completely through cable lock (F), corresponding hole in corner of ELPMBP04 assembly (A), and completely through opposite side of cable lock (F) (See Figure 9). Adjust cable tension until ELPMBP04 assembly (A) is supported entirely and evenly by all four support cables, but not so tight as to distort ceiling tile framework.

NOTE: Cable lock (F) will allow cable to enter from only one direction per side, indicated by arrows on lock. Depress spring loaded pins on cable lock (F) to release cable tension.

Figure 9

3

24" (610mm)

A

(G) x 4

3

600mm (23-5/8")

(A)

(G) x 44 (C, F) x 4

C

F

A

Installation Instructions ELPMBP04

9

EXTENSION COLUMN INSTALLATION

WARNING: Exceeding the weight capacity can result in serious personal injury or damage to equipment! It is the installer’s responsibility to make sure the combined weight of all components attached to the ELPMBP04 up to (and including) the display/projector, does not exceed 50 lbs (22 kg).

1. Install 1-1/2" NPT or NPSM following ANSI/ASME B1.20.1 (Schedule 40, 0.154" minumum thickness aluminum - ASTM B221) threaded extension column (not included) into extension column support until tight, with a minimum of four threads engaged.

NOTE: If installation instructions are not available, contact Chief for assistance.

2. Secure extension column by one of the following methods (See Figure 10):

• Install one 10-24 x 1/4" Phillips pan head screw (H) into extension column support, tightening firmly against column.

• OPTIONAL: Install one 10-24 x 1/4" button head security screw (J) through locking collar (K) into extension column support, tightening firmly against column.

NOTE: Locking collar (K) is designed to spin, even when screw (J) is tight.

Figure 10

3. Install NPT ring (B) on extension column below ceiling tile (See Figure 11). If necessary, bend four tabs inward to secure ring to column.

Figure 11

4. Reinstall remaining ceiling tiles as required.

2(H)

(J and K)

(H)

(J)(K)

3 (B)

(B)

3

(top view-B)

Manufactured by:

Milestone AV Technologies

A 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344

P 800.582.6480

F 877.894.6918

E [email protected] (Tech Support 7:00am - 7:00pm CST)

www.milestone.com

8800-002775 Rev01

09/15

ELPMBP04 Installation Instructions

Distributed by:

Epson America, Inc.

3840 Kilroy Airport Way

Long Beach, CA 90806

LIMITED WARRANTY

With the exception of electrical products, Milestone warrants its products to be free of defects in material and

workmanship for 10 years. All warranties are in effect beginning the date the product was invoiced by Milestone. Electrical

mechanisms (such as lift products) have a 1-year limited warranty. All warranties are in effect for the original purchaser only.

Milestone disclaims liability for any modifications, improper installation and/or installations over the specified weight capacity.

Milestone also disclaims liability for any modifications made to electrical mechanisms, improper installation, incorrect voltage

connection and/or installations over the stated weight capacity. All Electrical Mechanisms are intended for indoor use only and

failure to comply will void warranty. Milestone’s sole warranty obligation to the owner of its products is to repair or replace (at

Milestone’s discretion) defective products at no charge to the original purchaser within the warranty period. The purchaser is

responsible for returning the product to Milestone via prepaid shipping. To the maximum extent permitted by applicable law,

Milestone disclaims any other warranties, express or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties

of merchantability. Milestone will not be liable for any damages whatsoever arising out of the use or inability to use Milestone

products, even if Milestone has been advised of the possibility of such damages. Milestone bears no responsibility for incidental or

consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of Milestone products performed by

someone other than a Milestone employee. Because some states and jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of liability

for consequential or incidental damages, the above limitation may not apply. Milestone will not be responsible for damage to

Milestone products caused by misuse, abuse, failure to properly package the product for return to Milestone or for damage caused

by carriers during shipment to or from Milestone. Any repairs to Milestone products required due to misuse, abuse or shipping

damage or repairs of defective Milestone product outside the warranty period will be performed at the current rates established by

Milestone for factory service.

Instructions d'installation

11

CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ

Milestone AV Technologies, ainsi que ses sociétés affiliées et filiales (collectivement, « Milestone »), prétendent fournir un manuel exact et complet. Cependant, Milestone ne garantit aucunement que les informations contenues aux présentes couvrent l'ensemble des détails, conditions ou variations, et ne peut prévoir tous les imprévus possibles dans le cadre de l’installation ou de l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis ni obligation d’aucune sorte. Milestone n'apporte aucune garantie, explicite ou implicite, quant aux informations fournies aux présentes. Milestone n’assume aucune responsabilité quant à l'exactitude, l'exhaustivité ou la suffisance des informations contenues dans ce document.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT vous met en garde contre la possibilité de blessures graves ou de danger de mort si vous n'appliquez pas les consignes.

ATTENTION! : Une PRÉCAUTION vous met en garde contre les possibilités d’endommagement ou de destruction de l’équipement si vous ne suivez pas les directives correspondantes.

AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas lire, de ne pas bien comprendre et de ne pas suivre toutes ces consignes peut entraîner des blessures corporelles graves, endommager l'équipement ou annuler la garantie d'usine! Il incombe à l'installateur de s'assurer que tous les composants sont correctement assemblés et installés à l'aide des consignes fournies.

AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas fournir une résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq fois le poids combiné de tout l'équipement. Renforcez la structure selon les besoins avant l'installation du composant.

AVERTISSEMENT : Le dépassement de la capacité pondérale peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les composants attachés à l'ensemble ELPMBP04 n'excède pas 22 kg (50 lb).

AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce dispositif de montage à d’autres fins que celles décrites dans ces directives. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par le fabricant.

AVERTISSEMENT : N'utilisez en aucun cas ce dispositif de montage s'il est endommagé. Renvoyez le dispositif de montage à un centre d'entretien pour examen et réparation.

AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce produit à l'extérieur.

IMPORTANT! : L'ensemble ELPMBP04 est conçu pour un montage encastré dans un plafond suspendu fixé par un système WireVice.

IMPORTANT! : L'ensemble ELPMBP04 est conçu pour supporter une prise électrique unique, une double prise électrique ou les deux.

REMARQUE : Il incombe à l'installateur de s'assurer que le boîtier est relié à la masse dans le coffret électrique, conformément au Code national de l’électricité des États-Unis, à la norme ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de l’électricité, CSA C22.1.

REMARQUE : L'ensemble ELPMBP04 peut être utilisé avec des colonnes ELPMBC02 / ELPMBC03 / ELPMBC04, une plaque de plafond ELPMBP07 et un support de projecteur ELPMBPRH.

--VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES--

INS

TR

UC

TIO

NS

D’IN

ST

AL

LA

TIO

N

Instructions d'installation

12

DIMENSIONS 1,19 DIAM. EXT.

,

,

,

,

,

,

2,0050,8

, DIAM.EXT.

,

,

,

,DIAM. EXT. DIAM. EXT.

,

, DIAM. EXT.

, ,

,

DIMENSIONS : POUCES [MILLIMÈTRES]

Instructions d'installation

13

OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION

PIÈCES

5/32 po n° 2

1/4 po

G (4) 10-24 x 5/8 po

H (1) 10-24 x 1/4 po

J (1) 10-24 x 1/4 po

K (1) [Bague de blocage]

L (1) 5/32 po

(Sécurité)

M (1) [Coupe-dalle

D (4) 1/4 x 2 po

[Ancrage pour câble]

E (4)

[Vis à œilleton]

F (4) [Verrou de câble]

C (4)

[Câble]

A (1) [Ensemble ELPMBP04]

B (1) [Bague NPT de38,1 mm (1½ po)] 1/16 po x 25 pi

0,262 x 1-5/16 po

de plafond]

Instructions d'installation

14

PRÉPARATION REMARQUE : L'ensemble ELPMBP04 est conçu pour un

montage encastré dans un plafond suspendu fixé par un système WireVice.

1. Déterminez l'emplacement exact de la colonne d'extension (non incluse) sur le plafond suspendu. Marquez au crayon l'emplacement sur la face inférieure (finie) de la dalle de plafond (voir Figure 1).

Veillez à prendre en compte les éléments suivants au moment de déterminer l'emplacement de la colonne :

• Décalage dimensionnel de l'écran/du projecteur par rapport à la colonne (en raison du support et/ou de l'interface).

• Pour les projecteurs : Veuillez consulter les consignes d'installation fournies avec le projecteur pour connaître les dimensions recommandées du projecteur par rapport à la cible.

Figure 1

2. Retirez la dalle de plafond concernée et toute dalle adjacente pour permettre l'accès.

3. Appuyez sur l'embout central du coupe-dalle de plafond (M) pour l'insérer dans la face finie de la dalle de plafond à l'emplacement marqué. Découpez un trou dans la dalle pour la colonne d'extension, en effectuant un mouvement de torsion allez-retour à la main.

4. Réinstallez la dalle de plafond perforée pour permettre le passage de la colonne d'extension. Assurez-vous que la dalle est orientée de façon à positionner correctement le trou.

5. Installez l'ensemble ELPMBP04 (A) au-dessus de la dalle de plafond de manière à faire rentrer les supports d'extrémité dans les rails principaux (38,1 mm [1-1/2 po] de haut) de la structure de plafond (voir Figure 2).

Figure 2

6. Desserrez les quatre écrous à oreilles dans la face supérieure de l'ensemble ELPMBP04 (A) (voir Figure 2).

7. Positionnez l'ensemble ELPMBP04 (A) et/ou le support de la colonne d'extension (selon le besoin) pour centrer le support au-dessus du trou de la dalle de plafond(voir Figure 2).

8. Resserrez les écrous à oreilles (voir Figure 2).

9. FACULTATIF : Marquez au crayon l'emplacement du coffret électrique sur la dalle de plafond (voir Figure 2).

10. Examinez la structure du plafond (béton, armature en acier ou bois) au-dessus de l'ensemble ELPMBP04 (A) afin d'identifier l'emplacement des ancrages pour les câbles porteurs. Chaque emplacement doit être à environ 15° vers l'extérieur des trous de fixation dans l'ensemble ELPMBP04 (A) (voir Figure 3). Marquez les emplacements au crayon.

Figure 3

11. Retirez l'ensemble ELPMBP04 (A) et la dalle de plafond.

12. FACULTATIF : Découpez l'ouverture pour le coffret électrique dans la dalle de plafond à l'emplacement marqué. Installez un coffret électrique Raco 560 homologué UL ou équivalent (non inclus) sur l'ensemble ELPMBP04 (A) en suivant les instructions fournies avec le coffret.

1

5 = 38,1 mm (1,5 po)

6

7

8

9

(A)

x 4

Support de colonne d'extension

10

15°

15°

x 4

(A)

x 4

x 4

Instructions d'installation

15

INSTALLATION DES CÂBLES PORTEURS

AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas fournir une résistance structurelle appropriée pour ce composant peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que la structure à laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq fois le poids combiné de tout l'équipement. Renforcez la structure selon les besoins avant l'installation du composant.

Structure de plafond en béton plein

AVERTISSEMENT : Les ancrages doivent être installés dans une structure solide en béton plein d'une épaisseur minimale de 44,5 mm (1,75 po). L'installation sur des blocs de béton carverneux, du mortier ou du béton effrité, présentant des fissures ou tout autre défaut peut entraîner une mauvaise fixation et des blessures corporelles ou dommages à l'équipement.

1. Percez un trou de 6,3 mm (1/4 po) de diamètre x 34,9 mm (1-3/8 po) de profondeur à chaque emplacement marqué pour les supports d'ancrage de câbles (voir Figure 4). Assurez-vous que le trou se trouve à au moins 63,5 mm (2-1/2 po) du bord en béton le plus proche. Enlevez les débris du trou.

Figure 4

2. Enfoncez délicatement l'ancrage (D) dans chaque trou jusqu'à une profondeur minimale de 25 mm (1 po) (voir Figure 4).

AVERTISSEMENT : L'installation incorrecte de l'ancrage peut entraîner une défaillance de l'ancrage et causer des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement!

3. À l'aide de l'arrache-clou d'un marteau, positionnez chaque ancrage (D) en le faisant sortir du trou d'environ 6,3 mm (1/4 po) (voir Figure 4).

4. Insérez la partie de la boucle fabriquée sur le câble (C) à travers le trou dans l'ancrage (D) (voir Figure 4). Insérez l'extrémité du câble (C) à travers la boucle. Répétez l'opération pour les 3 autres emplacements des supports.

Structure de plafond en acier1. Faites passer l'extrémité du câble (C) au-dessus de

l'armature à l'emplacement marqué pour les supports des ancrages de câbles, puis à travers la boucle de câble (voir Figure 5). Répétez l'opération pour les 3 autres emplacements des supports.

Figure 5

Structure de plafond en bois

AVERTISSEMENT : Les ancrages doivent être installés dans une structure en bois d'une épaisseur minimale de 38,1 mm (1-1/2 po).

1. Percez un trou de 3,9 mm (5/32 po) de diamètre x 50,8 mm (2 po) de profondeur à chaque emplacement marqué pour les supports d'ancrage de câbles (voir Figure 6). Enlevez les débris du trou.

Figure 6

2. Faites rentrer entièrement le tire-fond à œilleton (E) dans chaque trou (voir Figure 6).

3. Faites passer l'extrémité du câble (C) par le tire-fond à œilleton (E) puis à travers la boucle de câble (voir Figure 6). Répétez l'opération pour les 3 autres emplacements des supports.

1

2

3

4 (C) (D)

1/4"

1 (C)

1

5/32" 2 3 (E) (C)

Instructions d'installation

16

INSTALLATION DU PLATEAU

1. Réinstallez la dalle de plafond perforée pour permettre le passage de la colonne d'extension. Assurez-vous que la dalle est orientée de façon à positionner correctement le trou.

2. Réinstallez l'ensemble ELPMBP04 (A) au-dessus de la dalle de plafond de manière à ce que le support de la colonne d'extension soit centré au-dessus du trou dans la dalle.

3. Positionnez l'ensemble ELPMBP04 (A) avec quatre vis (G) selon le besoin :

• Pour une structure de 609,6 mm (24 po) : Insérez les vis par les trous intérieurs des supports d'extrémité (voir Figure 7).

• Pour une structure de 600 mm (23-5/8 po) : Insérez les vis par les trous extérieurs des supports d'extrémité (voir Figure 8).

Figure 7

Figure 8

ATTENTION! : Une tension incorrecte des câbles (C) risque d'endommager la structure de la dalle de plafond!

4. Faites passer entièrement chaque câble (C) par le verrou de câble (F), le trou correspondant dans le coin de l'ensemble ELPMBP04 (A), et entièrement par le côté opposé du verrou de câble (F) (voir Figure 9). Ajustez la tension du câble jusqu'à ce que l'ensemble ELPMBP04 (A) soit entièrement et uniformément supporté par les quatre câbles porteurs, mais sans trop serrer afin de ne pas déformer la structure de la dalle de plafond.

REMARQUE : Le verrou de câble (F) permettra au câble d'entrer dans un seul sens par côté, comme indiqué par les flèches sur le verrou. Appuyez sur les goupilles à ressort du verrou de câble (F) pour relâcher la tension du câble.

Figure 9

3

609,6 mm (24")

A

(G) x 4

3

600 mm (23-5/8")

(A)

(G) x 4

4 (C, F) x 4

C

F

A

Instructions d'installation

17

INSTALLATION DE LA COLONNE D'EXTENSION

AVERTISSEMENT : Le dépassement de la capacité pondérale peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les composants fixés sur l'ensemble ELPMBP04, y compris l'écran/le projecteur, n'excède pas 22 kg (50 lb).

1. Installez la colonne d'extension filetée NPT ou NPSM de 38,1 mm (1½ po) conforme à la norme ANSI/ASME B1.20.1 (tableau 40, aluminium ou acier d'épaisseur minimale de 0,154 po - ASTM B221) (non incluse) dans le support de la colonne d'extension jusqu'à ce qu'elle soit serrée, sur quatre filetages au minimum.

REMARQUE : Si aucune instruction d'installation n'est fournie, contactez Chief pour assistance.

2. Fixez la colonne d'extension en suivant l'une des méthodes ci-après (voir Figure 10) :

• Insérez une vis à tête cylindrique bombée cruciforme 10/-24 x 1/4 po (H) dans le support de la colonne d'extension, en serrant fermement contre la colonne.

• FACULTATIF : Insérez une vis de fixation à tête ronde 10/-24 x 1/4 po (J) à travers la bague de blocage (K) dans le support de la colonne d'extension, en serrant fermement contre la colonne.

REMARQUE : La bague de blocage (K) est conçue pour tourner, même lorsque la vis (J) est serrée.

Figure 10

3. Installez la bague NPT (B) sur la colonne d'extension en dessous de la dalle de plafond (voir Figure 11). Si nécessaire, pliez les quatre pattes vers l'intérieur pour fixer la bague sur la colonne.

Figure 11

4. Réinstallez les autres dalles de plafond selon le besoin.

2 (H)

(J et K)

(H)

(J) (K)

3 (B)

(B)

3

(Vue de dessus-B)

Instructions d'installation

Distribué par :

Epson America, Inc.

3840 Kilroy Airport Way

Long Beach, CA 90806

Fabriqué par :

Milestone AV Technologies

Adresse : 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344

Téléphone : 800.582.6480

Télécopieur : 877.894.6918

Courriel : [email protected] (Assistance technique de 7h00 à 19h00 HNC)

www.milestone.com

8800-002775 Rév01

09/15

GARANTIE LIMITÉE

À l'exception des produits électriques, Milestone garantit au client que tous les produits COMAC sont exempts de

défaut de matériau ou de main-d'œuvre pour une durée de 10 ans. Toute garantie prend effet à la date de facturation du

produit par Milestone. Les mécanismes électriques (tels que les produits de levage) ont une garantie limitée de 1 an. Les

garanties ne s'appliquent qu'à l'acheteur original. Milestone décline toute responsabilité en cas de modification, de mauvais e

installation et/ou d'installations dépassant la capacité de poids spécifiée. Milestone décline également toute responsabilité

en cas de modification du mécanisme électrique, de mauvaise installation, de connexion à une tension incorrecte et/ou

d'installation dépassant la capacité de charge stipulée. Tous les mécanismes électriques sont conçus pour être utilisés à

l'intérieur seulement. Le non-respect de cette consigne annule la garantie. La seule obligation de Milestone envers

l'acheteur en vertu de cette garantie est de réparer ou remplacer (à la seule discrétion de Milestone) les produits

défectueux, sans frais pour l'acheteur original et dans la période de garantie. L'acheteur doit retourner le produit à Milest one

dans un colis prépayé. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Milestone décline toute autre garantie, expresse ou

tacite, y compris les garanties de fonctionnement pour un usage particulier et les garanties de qualité marchande. Milestone

ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages, de quelque nature que ce soit, qui découlent de l'utilisation ou

de l'incapacité d'utiliser les produits de Milestone, quand bien même Milestone aurait été averti de la possibilité de tels

dommages. Milestone décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs. Cela inclut, sans toutefois

s'y limiter, tout frais de service pour des réparations de produits de Milestone effectuées par quelqu'un d'autre qu'un

employé de Milestone. Certains états ou juridictions ne permettent pas l'exclusi on ou la limitation de responsabilité pour les

dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus n'est pas applicable. Milestone ne pourra être tenu

pour responsable en cas de dommages de ses produits causés par une mauvaise utilisati on, un usage abusif, un défaut

d'emballage du colis de retour du produit à Milestone ou en cas de dommages causés par le transport vers ou depuis

Milestone. Toute réparation de produit de Milestone due à une utilisation abusive, incorrecte, ou tout dommage survenu

pendant l'expédition et toute réparation de produits de Milestone défectueux en dehors de la période de garantie sera

effectuée aux tarifs actuels établis par Milestone.

Instrucciones de instalación

19

DESCARGO DE RESPONSABILIDAD

Milestone AV Technologies y sus filiales y compañías asociadas (conjuntamente “Milestone”), procuran que este manual sea preciso y esté completo. No obstante, Milestone no garantiza que la información aquí incluida proporcione todos los detalles, las condiciones o las variaciones existentes, ni contemple todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de este producto. La información brindada en este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso, sin que ello genere obligaciones de ningún tipo. Milestone no otorga garantía alguna, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. Milestone no garantiza que la información contenida en este documento sea precisa, suficiente o completa, ni asume ninguna responsabilidad al respecto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA: Una ADVERTENCIA alerta al usuario sobre la posibilidad de sufrir lesiones graves o incluso la muerte si no sigue las instrucciones.

PRECAUCIÓN: Una PRECAUCIÓN alerta al usuario sobre la posibilidad de que el equipo se dañe o resulte destruido si no sigue las instrucciones.

ADVERTENCIA: No leer, comprender completamente y respetar las instrucciones puede causar lesiones graves, ocasionar daños al equipo o dejar sin efecto la garantía del fabricante. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que todos los componentes estén correctamente ensamblados e instalados de acuerdo con las instrucciones proporcionadas.

ADVERTENCIA: No instalar esta unidad en una estructura lo suficientemente resistente podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a montar el componente soporte cinco veces el peso combinado de todo el equipo. Antes de instalar la unidad, refuerce la estructura según sea necesario.

ADVERTENCIA: Exceder la capacidad máxima de peso podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que el peso combinado de todos los equipos que sostendrá el ELPMBP04 no supere los 22 kg (50 libras).

ADVERTENCIA: Utilice el soporte únicamente para lo que fue diseñado y de acuerdo con estas instrucciones. No utilice conexiones que no estén recomendadas por el fabricante.

ADVERTENCIA: Nunca ponga en funcionamiento el sistema de montaje si está dañado. Llévelo a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación.

ADVERTENCIA: No utilice este producto al aire libre.

¡IMPORTANTE! El ELPMBP04 fue diseñado para instalarse en orificios para cielo raso suspendido fijados por un sistema WireVice.

¡IMPORTANTE! El ELPMBP04 admite un enchufe eléctrico simple, uno doble o ambos.

NOTA: Es responsabilidad del instalador asegurase de que la estructura esté fija al piso en la caja de interruptores, de acuerdo con el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70 o el Código Canadiense de Electricidad, CSA C22.1.

NOTA: Es posible utilizar el ELPMBP04 con las columnas ELPMBC02 / ELPMBC03 / ELPMBC04, la placa para cielo raso ELPMBP07 y el soporte para proyector ELPMBPRH.

CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES.

INS

TR

UC

CIO

NE

S D

E IN

ST

AL

AC

IÓN

Instrucciones de instalación

20

DIMENSIONES1,19 DE

,

,

,

,

,

,

2,0050,8

, DE

,

,

,

, DE DE,

, DE

, ,

,

DIMENSIONES: PULGADAS [MILÍMETROS]

Instrucciones de instalación

21

HERRAMIENTAS QUE SE REQUIEREN PARA LA INSTALACIÓN

PIEZAS

5/32" N.º 2

1/4"

G (4)10-24 x 5/8"

H (1)10-24 x 1/4"

J (1)10-24 x 1/4"

K (1)[Collar de bloqueo]

L (1)5/32"

(seguridad)

M (1)[Cortador de paneles

D (4)1/4" x 2"

[Anclaje cableado]

E (4)

[Tornillo de ojo]

F (4)[Seguro para cable]

C (4)1,58 mm x 7,62 m

[Cable]

A (1)[Ensamblado ELPMBP04]

B (1)[Anillo NPT de

38,1 mm (1-1/2")](1/16" x 25 pies)

0,262" x 1-5/16"

de cielo raso]

Instrucciones de instalación

22

PREPARACIÓNNOTA: El ELPMBP04 fue diseñado para instalarse en orificios

para cielo raso suspendido fijados por un sistema WireVice.

1. Determine la ubicación exacta de la columna de extensión (no incluida) en el cielo raso suspendido. Marque con lápiz la ubicación en la parte inferior (del acabado) del panel del cielo raso (consulte la Figura 1).

Asegúrese de considerar los siguientes datos al momento de determinar la ubicación de la columna:• Desfase dimensional de la pantalla/proyector en relación

con la columna (debido al soporte o la conexión).• Para proyectores: Cualquier dimensión recomendada

de proyector en relación con el área de proyección (Vea las instrucciones incluidas con el proyector).

Figura 1

2. Retire el panel de cielo raso afectado y los paneles adyacentes que requiera para acceder.

3. Presione la punta central del cortador de paneles de cielo raso (M) en el lado del acabado del panel de cielo raso en el lugar marcado. Corte el orificio de la columna de extensión a lo largo del panel haciendo un movimiento de torsión hacia adelante y hacia atrás con la mano.

4. Vuelva a colocar el panel del cielo raso con el orificio de la columna de extensión. Asegúrese de que el panel quede orientado de modo que el orificio quede en la posición correcta.

5. Coloque el ensamblado ELPMBP04 (A) en la parte superior del panel del cielo raso de manera que las placas de sujeción del extremo se enganchen a los rieles principales [38 mm (1-1/2") de altura] de la estructura del cielo raso (consulte la Figura 2).

Figura 2

6. Afloje cuatro tuercas mariposa en la parte superior del ensamblado ELPMBP04 (A) (consulte la Figura 2).

7. Coloque el ensamblado ELPMBP04 (A) y/o el soporte de la columna de extensión (según sea necesario) para centrar el soporte sobre el orificio del panel de cielo raso (consulte la Figura 2).

8. Ajuste las tuercas mariposa (consulte la Figura 2).

9. OPCIONAL: Marque con lápiz la ubicación del disyuntor eléctrico en el panel del cielo raso (consulte la Figura 2).

10. Examine la estructura del cielo raso (hormigón, celosía de acero o madera) encima del ensamblado ELPMBP04 (A) para identificar la ubicación de los cuatro anclajes de los cables del soporte. Cada punto debe estar aproximadamente 15° hacia afuera de los orificios de soporte del ensamblado ELPMBP04 (A) (consulte la Figura 3). Marque las ubicaciones con lápiz.

Figura 3

11. Retire el ensamblado ELPMBP04 (A) y el panel de cielo raso.

12. OPCIONAL: Haga el hueco para la caja de electricidad en el panel del cielo raso, en la ubicación marcada. Coloque una caja de electricidad Raco 560 u otra equivalente aprobada por UL (no incluida) en el ELPMBP04 (A). Para ello siga las instrucciones que se incluyen con la caja de electricidad.

1

5 = 38,1 mm (1,5")

6

7

8

9

(A)

x 4

Columna deextensión soporte

10

15°

15°

x 4

(A)

x 4

x 4

Instrucciones de instalación

23

INSTALACIÓN DEL CABLE DEL SOPORTE

ADVERTENCIA: No instalar esta unidad en una estructura lo suficientemente resistente podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que la estructura en la que se va a montar el componente soporte cinco veces el peso combinado de todo el equipo. Antes de instalar la unidad, refuerce la estructura según sea necesario.

Estructura de cielo raso en hormigón sólido

ADVERTENCIA: Los anclajes deben colocarse en hormigón sólido estructuralmente firme con un espesor mínimo de 44,5 mm (1,75"). La instalación en un bloque de mezcla o de hormigón hueco, con grietas, desprendimientos u otros defectos puede causar que los anclajes no resistan, y esto puede ocasionar lesiones físicas o daños en el equipo.

1. Realice un orificio de 6,3 mm (1/4") de diámetro x 34,9 mm (1-3/8") de profundidad en cada punto marcado del soporte para los anclajes del cable (consulte la Figura 4). Asegúrese de que el orificio esté a cuando menos a 63,5 mm (2-1/2") del borde de hormigón más cercano. Retire los restos del orificio.

Figura 4

2. Coloque los anclajes (D) en cada orificio a una profundidad de cuando menos 25 mm (1") (consulte la Figura 4).

ADVERTENCIA: Es indispensable colocar bien el anclaje para que no falle, lo cual podría ocasionar lesiones físicas o daños en el equipo.

3. Con la parte de la oreja del martillo, coloque cada anclaje (D). Para ello sáquelo del orificio aproximadamente 6,3 mm (1/4") (consulte la Figura 4).

4. Pase una parte del bucle que hizo con el cable (C) a través del orificio del anclaje (D) (consulte la Figura 4). Pase un extremo del cable (C) por dentro del bucle. Repita esto para los 3 puntos de soporte restantes.

Estructura de cielo raso para celosías de acero1. Pase el extremo del cable (C) por encima de la celosía

de acero en el punto marcado del soporte para el anclaje del cable y luego a través del bucle de cable (consulte la Figura 5). Repita esto para los 3 puntos de soporte restantes.

Figura 5

Estructura de cielo raso para madera

ADVERTENCIA: Los anclajes deben colocarse en madera con un espesor mínimo de 50,8 mm (2").

1. Realice un orificio de 3,9 mm (5/32") de diámetro x 50,8 mm (2") de profundidad en cada punto marcado del soporte para los anclajes del cable (consulte la Figura 6). Retire los restos del orificio.

Figura 6

2. Enrosque completamente el tornillo tirafondo de ojo (E) dentro de cada orificio (consulte la Figura 6).

3. Pase el extremo del cable (C) por el tornillo tirafondo de ojo (E) y luego a través del bucle del cable (consulte la Figura 6). Repita esto para los 3 puntos de soporte restantes.

1

2

3

41/4"

(C)(D)

1 (C)

1

5/32" 2 3(E) (C)

Instrucciones de instalación

24

INSTALACIÓN DE BANDEJA

1. Vuelva a colocar el panel del cielo raso con el orificio de la columna de extensión. Asegúrese de que el panel quede orientado de modo que el orificio quede en la posición correcta.

2. Vuelva a colocar el ensamblado ELPMBP04 (A) en la parte superior del panel del cielo raso para que el soporte de la columna de extensión quede centrado sobre el orificio del panel.

3. Coloque el ensamblado ELPMBP04 (A) con cuatro tornillos (G) según sea necesario:

• Para una estructura de 610 mm (24"): coloque los tornillos de la placa de sujeción en los orificios de los extremos que se encuentran por dentro (consulte la Figura 7).

• Para una estructura de 600 mm (23-5/8"): Coloque los tornillos de la placa de sujeción en los orificios de los extremos que se encuentran por fuera (consulte la Figura 8).

Figura 7

Figura 8

PRECAUCIÓN: Es indispensable tensar los cables (C) correctamente para evitar daños en la estructura del panel de cielo raso.

4. Pase cada cable (C) completamente a través del seguro para cable (F), que corresponde al orificio en la esquina del ensamblado ELPMBP04 (A), y a través del lado opuesto del seguro para cable (F) (consulte la Figura 9). Ajuste la tensión del cable hasta que el ensamblado ELPMBP04 (A) quede soportado completa y uniformemente por los cuatro cables del soporte, pero no tan ajustado para evitar que se tuerza la estructura del panel del cielo raso.

NOTA: El seguro para cable (F) permite que el cable entre solo en una dirección por lado, que se indica con flechas en el seguro. Para soltar tensión del cable, presione las clavijas de resorte del seguro para cable (F).

Figura 9

3

610 mm (24")

A

4 (G)

3

600 mm

(A)

4 (G)

(23-5/8")

4 (C, F) x 4

C

F

A

Instrucciones de instalación

25

INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE EXTENSIÓN

ADVERTENCIA: Exceder la capacidad máxima de peso podría causar lesiones graves o daños al equipo. Es responsabilidad del instalador asegurarse de que el peso combinado de todos los componentes fijos al ELPMBP04 hasta (e incluida) la pantalla/proyector no supere los 22 kg (50 libras).

1. Coloque una columna de extensión roscada NPT o NPSM de 38,1 mm (1-1/2"), que cumple con ANSI/ASME B1.20.1 (Cédula 40, aluminio de espesor mínimo de 0,154" - ASTM B221) (no incluida) en el soporte de la columna de extensión, de manera que se hayan enroscado al menos cuatro vueltas.

NOTA: Si las instrucciones de instalación no están disponibles, póngase en contacto con la fábrica Chief para obtener ayuda.

2. Fije la columna de extensión con uno de los siguientes procedimientos (consulte la Figura 10):

• Coloque un tornillo Phillips 10-24 de 1/4" (H) en el soporte de la columna de fijación y ajústelo firmemente contra la columna.

• OPCIONAL: Coloque un tornillo de cabeza plana hexagonal 10-24 de 1/4" (J) a través del collar de bloqueo (K) en el soporte de la columna de fijación y ajústelo firmemente contra la columna.

NOTA: El collar de bloqueo (K) está diseñado para girar, aún cuando el tornillo (J) está ajustado.

Figura 10

3. Coloque el anillo NPT (B) en la columna de extensión, debajo del panel del cielo raso (consulte la Figura 11). En caso de ser necesario, doble cuatro lengüetas hacia adentro para que el anillo quede fijo a la columna.

Figura 11

4. Vuelva a colocar los paneles de cielo raso restantes según sea necesario.

2(H)

(J y K)

(H)

(J)(K)

3 (B)

(B)

3

(vista superior-B)

Fabricado por:

Milestone AV Technologies

D 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344

T 800.582.6480

F 877.894.6918

C [email protected] (Soporte técnico: 7:00 - 19:00 CST)

www.milestone.com

8800-002775 Rev01

09/15

Instrucciones de instalación

Distribuido por:

Epson America, Inc.

3840 Kilroy Airport Way

Long Beach, CA 90806

GARANTÍA LIMITADA

Con excepción de los productos eléctricos, Milestone garantiza que sus productos estarán libres de defectos de

materiales y mano de obra por un plazo de 10 años. Todas las garantías entran en vigor a partir de la fecha en que el

producto es facturado por Milestone. Los mecanismos eléctricos (como los productos elevadores) tienen una garantía

limitada de 1 año. Todas las garantías son válidas únicamente para el comprador original. Milestone no se hace

responsable de ninguna modificación, instalación incorrecta o instalación que supere la capacidad de peso indicada.

Milestone tampoco se hace responsable de ninguna modificación que se haga a los mecanismos eléctricos, la instalación

inadecuada, una conexión a un voltaje incorrecto o instalación que supere la capacidad de peso establecida. Todos los

mecanismos eléctricos están diseñados para usarse únicamente en interiores; en caso de no cumplir con este requisito se

anulará la garantía. La única obligación de Milestone con respecto a la garantía hacia el propietario de sus productos es la

de reparar o sustituir (a discreción de Milestone) los productos defectuosos sin cargo para el comprador original dentro del

plazo cubierto por la garantía. El comprador es responsable de devolver el producto a Milestone a través de un envío con

porte pagado. Hasta el grado máximo permitido por las leyes vigentes, Milestone no reconoce ninguna otra garantía,

expresa o implícita, incluidas aquellas de idoneidad para un fin particular o de comerciabilidad. Milestone no se hace

responsable por ningún daño, sin importar si este llegara a surgir del uso o la incapacidad de uso de los productos de

Milestone, aún cuando se haya informado a Milestone de la posibilidad de dicho daño. Milestone no tendrá ninguna

responsabilidad por cualquier daño incidental o resultante. Esto incluye, pero sin limitarse a ello, cualquier cargo de mano

de obra por la reparación de los productos de Milestone que haya sido realizada por alguien ajeno a la empresa. Debido a

que en algunos estados y jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o

incidentales, las limitaciones mencionadas anteriormente pueden no aplicarse a su caso. Milestone no será responsable de

ningún daño a sus productos que haya sido causado por un uso inadecuado, abuso, el descuido al empacar el producto

para su devolución, ni de ningún daño causado por la empresa de transporte durante en envío hacia o desde las

instalaciones de Milestone. Cualquier reparación a los productos de Milestone por un uso inadecuado, abuso o daño

durante el envío, así como las reparaciones de productos defectuosos de Milestone fuera del plazo que cubre la garantía,

se realizarán según los costos actuales establecidos por Milestone para el servicio en la fábrica.

Instruções de instalação

27

AVISO LEGAL

A Milestone AV Technologies e suas empresas afiliadas e subsidiárias (coletivamente "Milestone") pretendem tornar este manual rigoroso e completo. No entanto, a Milestone não garante que as informações contidas aqui abrangem todos os detalhes, condições ou variações, nem que preveem todas as contingências possíveis em conexão com a instalação ou o uso deste produto. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio ou obrigação de qualquer tipo. A Milestone não faz qualquer representação de garantia, expressa ou implícita, com relação às informações aqui contidas. A Milestone não assume nenhuma responsabilidade pela precisão, integralidade ou suficiência das informações contidas neste documento.

INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA

AVISO: Um AVISO alerta para a possibilidade de ferimentos graves ou morte se você não seguir as instruções.

CUIDADO: Uma ADVERTÊNCIA alerta para a possibilidade de danos ou destruição do equipamento se você não seguir as instruções correspondentes.

AVISO: Deixar de ler, entender completamente e seguir todas as instruções pode resultar em ferimentos graves, danos ao equipamento ou anular a garantia de fábrica! É responsabilidade do instalador certificar-se de que todos os componentes sejam montados e instalados corretamente usando as instruções fornecidas.

AVISO: Deixar de fornecer a força estrutural adequada para este componente pode resultar em ferimentos graves ou danos ao equipamento! É responsabilidade do instalador certificar-se de que a estrutura à qual este componente será fixado é capaz de suportar cinco vezes o peso combinado de todos os equipamentos. Reforce a estrutura conforme necessário antes de instalar o componente.

AVISO: Exceder a capacidade de peso pode resultar em ferimentos graves ou danos ao equipamento! É responsabilidade do instalador garantir que o peso combinado de todos os componentes ligados ao ELPMBP04 não exceda 22 kg (50 libras).

AVISO: Use este sistema de suporte apenas para seu uso pretendido, como descrito nestas instruções. Não use conexões não recomendadas pelo fabricante.

AVISO: Nunca opere este sistema de suporte se ele estiver danificado. Devolva o sistema de suporte para um centro de assistência para verificação e reparo.

AVISO: Não use este produto ao ar livre.

IMPORTANTE! : O ELPMBP04 foi concebido para ser montado rebaixado em um teto suspenso preso por um sistema WireVice.

IMPORTANTE! : O ELPMBP04 foi concebido para suportar um receptáculo elétrico, um receptáculo elétrico duplo ou ambos.

OBSERVAÇÃO: É responsabilidade do instalador garantir que o compartimento é aterrado no interruptor, de acordo com o Código Elétrico Nacional, ANSI/NFPA 70, ou o Código Elétrico Canadense, CSA C22.1.

OBSERVAÇÃO: O ELPMBP04 pode ser usado com as colunas ELPMBC02/ELPMBC03/ELPMBC04, a placa de teto ELPMBP07 e o suporte de projetor ELPMBPRH.

-- GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES --

INS

TR

ÕE

S D

E IN

ST

AL

ÃO

Instruções de instalação

28

DIMENSÕES1,19 DE

,

,

,

,

,

,

2,0050,8

, DE

,

,

,

, DE DE,

, DE

, ,

,

DIMENSÕES: POLEGADAS [MILÍMETROS]

Instruções de instalação

29

FERRAMENTAS NECESSÁRIAS PARA INSTALAÇÃO

PEÇAS

5/32" #2

1/4"

G (4)10-24 x 5/8"

H (1)10-24 x 1/4"

J (1)10-24 x 1/4"

K (1)[Anel de trava]

L (1)5/32"

(segurança)

M (1)[Cortador de placa do teto]

D (4)1/4" x 2"

[Âncora de cabo]

E (4)

[Parafuso olhal]

F (4)[Trava de cabo]

C (4)

[Cabo]

A (1)[Conjunto ELPMBP04]

B (1)[Anel NPT de

38,1 mm (1-1/2")] 1/16" x 25 pés

0,262" x 1-5/16"

Instruções de instalação

30

PREPARAÇÃOOBSERVAÇÃO: O ELPMBP04 foi concebido para ser

montado rebaixado em um teto suspenso preso por um sistema WireVice.

1. Determine a localização exata da coluna de extensão (não incluída) no teto suspenso. Marque a localização no lado (acabado) inferior da placa do teto com um lápis (Veja a figura 1).

Certifique-se de considerar os seguintes pontos ao determinar a localização da coluna:• Desvio dimensional do projetor/tela em relação à

coluna (devido ao suporte e/ou interface).• Para projetores: As dimensões recomendadas do

projetor em relação ao alvo (consulte as instruções de instalação incluídas com o projetor).

Figura 1

2. Remova a placa afetada do teto e quaisquer placas adjacentes necessárias para o acesso.

3. Pressione a ponta central do cortador de placa do teto (M) no lado acabado da placa do teto no local marcado. Corte um orifício para a coluna de extensão ao longo da placa usando um movimento de torção da mão para frente e para trás.

4. Coloque novamente a placa do teto com o orifício para a coluna de extensão. Certifique-se de que a placa esteja orientada para a localização adequada do orifício.

5. Instale o conjunto ELPMBP04 (A) na parte superior da placa do teto para que os suportes das extremidades encaixem nos trilhos (de 38 mm (1-1/2") de altura) principais da estrutura do teto. (Veja a figura 2)

Figura 2

6. Afrouxe os quatro parafusos de orelha na parte superior do conjunto ELPMBP04 (A). (Veja a figura 2)

7. Posicione o conjunto ELPMBP04 (A) e/ou o suporte da coluna de extensão (conforme necessário) no suporte central sobre o orifício da placa do teto. (Veja a figura 2)

8. Aperte os parafusos de orelha (Veja a figura 2).

9. OPCIONAL: Marque a localização do recorte elétrico na placa do teto com um lápis. (Veja a figura 2)

10. Examine a estrutura do teto (concreto, treliça de aço ou madeira) acima do conjunto ELPMBP04 (A) para identificar quatro locais de ancoragem do cabo de suporte. Cada local deve estar aproximadamente 15° para fora dos orifícios de suporte no conjunto ELPMBP04 (A) (Veja a figura 3). Marque as localizações com um lápis.

Figura 3

11. Remova o conjunto ELPMBP04 (A) e a placa do teto.

12. OPCIONAL: Corte a abertura da caixa elétrica na placa do teto no local marcado. Instale o Raco 560 com certificação UL ou uma caixa elétrica com certificação UL equivalente (não incluídos) para o ELPMBP04 (A) seguindo as instruções incluídas com a caixa elétrica.

1

5 = 38 mm (1,5")

6

7

8

9

(A)

x 4

Suporteda coluna de extensão

10

15°

15°

x 4

(A)

x 4

x 4

Instruções de instalação

31

INSTALAÇÃO DO CABO DE SUPORTE

AVISO: Deixar de fornecer a força estrutural adequada para este componente pode resultar em ferimentos graves ou danos ao equipamento! É responsabilidade do instalador certificar-se de que a estrutura à qual este componente será fixado é capaz de suportar cinco vezes o peso combinado de todos os equipamentos. Reforce a estrutura conforme necessário antes de instalar o componente.

Estrutura do teto de concreto sólido

AVISO: As âncoras devem ser instaladas em concreto sólido estruturalmente firme com uma espessura mínima de 44,5 mm (1,75") ou superior. A instalação em um bloco de concreto oco, argamassa ou concreto que apresenta rachaduras, fragmentação ou outros defeitos pode resultar na falha da âncora e ferimentos graves ou danos ao equipamento!

1. Perfure um orifício de 6,3 mm (1/4") de diâmetro e 34,9 mm (1-3/8") de profundidade em cada local de suporte de ancoragem de cabo marcado (Veja a figura 4). Certifique-se de que o orifício está, pelo menos, a 63,5 mm (2-1/2") da borda de concreto mais próxima. Remova os detritos do orifício.

Figura 4

2. Empurre a âncora (D) em cada orifício até uma profundidade de pelo menos 25 mm (1") (Veja a figura 4).

AVISO: A falha em colocar adequadamente a âncora pode resultar na falha da âncora e ferimentos graves ou danos ao equipamento!

3. Usando a parte da garra do martelo, coloque cada âncora (D) puxando-a para fora do buraco aproximadamente 6,4 mm (1/4"). (Veja a figura 4)

4. Insira a parte do laço criado no cabo (C) através do orifício na âncora (D) (Veja a figura 4). Insira a extremidade do cabo (C) através do laço. Repita o procedimento nos 3 restantes locais de suporte.

Estrutura do teto de treliça de aço1. Direcione a extremidade do cabo (C) sobre a treliça no local

de suporte de ancoragem do cabo marcado e, em seguida, através do laço do cabo. (Veja a figura 5) Repita o procedimento nos 3 locais restantes de suporte.

Figura 5

Estrutura do teto de madeira

AVISO: As âncoras devem ser instaladas em madeira com uma espessura mínima de 38,1 mm (1-1/2") ou superior.

1. Perfure um orifício de 3,9 mm (5/32") de diâmetro e 50,8 mm (2") de profundidade em cada local de suporte de ancoragem de cabo marcado (Veja a figura 6). Remova os detritos do orifício.

Figura 6

2. Rosqueie totalmente o parafuso olhal (E) em cada orifício (Veja a figura 6).

3. Direcione a extremidade do cabo (C) através do parafuso olhal (E) e, em seguida, através do laço do cabo (Veja a figura 6). Repita o procedimento nos 3 restantes locais de suporte.

1

2

3

4 1/4" (C)(D)

1 (C)

1

5/32" 2 3(E) (C)

Instruções de instalação

32

INSTALAÇÃO DA BANDEJA

1. Coloque novamente a placa do teto com o orifício para a coluna de extensão. Certifique-se de que a placa esteja orientada para a localização adequada do orifício.

2. Coloque novamente o conjunto ELPMBP04 (A) sobre a placa do teto para que o suporte da coluna de extensão esteja centrado sobre o orifício na placa.

3. Posicione o conjunto ELPMBP04 (A) com quatro parafusos (G) conforme necessário:

• Para a estrutura de 610 mm (24"): coloque os parafusos através dos orifícios internos nas extremidades do suporte (Veja a figura 7).

• Para a estrutura de 600 mm (23-5/8"): Coloque os parafusos através dos orifícios externos nas extremidades do suporte (Veja a figura 8).

Figura 7

Figura 8

CUIDADO: A falha em colocar a tensão adequada nos cabos (C) pode resultar em danos à estrutura da placa do teto!

4. Rosqueie cada cabo (C) completamente através da trava do cabo (F), do orifício correspondente no canto do conjunto ELPMBP04 (A), e completamente através do lado oposto da trava do cabo (F) (Veja a figura 9). Ajuste a tensão do cabo até que o conjunto ELPMBP04 (A) esteja suportado total e uniformemente por todos os quatro cabos de suporte, mas não tão apertado que distorça a estrutura da placa do teto.

OBSERVAÇÃO: A trava do cabo (F) vai permitir que o cabo entre apenas por uma direção de cada lado, indicado pelas setas na trava. Pressione os pinos sob carga de mola na trava do cabo (F) para liberar a tensão do cabo.

Figura 9

3

610 mm (24")

A

(G) x 4

3

600 mm (23-5/8")

(A)

(G) x 44 (C, F) x 4

C

F

A

Instruções de instalação

33

INSTALAÇÃO DA COLUNA DE EXTENSÃO

AVISO: Exceder a capacidade de peso pode resultar em ferimentos graves ou danos ao equipamento! É responsabilidade do instalador garantir que o peso combinado de todos os componentes conectados ao ELPMBP04 até (e incluindo) o projetor/tela não exceda 22 kg (50 libras).

1. Instale o NPT ou NPSM de 38,1 mm (1-1/2") seguido de uma coluna de extensão roscada ANSI/ASME B1.20.1 (espessura mínima de alumínio de 0,154", schedule 40 - ASTM B221) (não incluída) no suporte da coluna de extensão até estar apertado, com um mínimo de quatro roscas encaixadas.

OBSERVAÇÃO: Se as instruções de instalação não estão disponíveis, entre em contato com a Chief para obter assistência.

2. Prenda a coluna de extensão usando um dos seguintes métodos (Veja a figura 10):

• Coloque um parafuso de cabeça panela Phillips de 10-24 x 1/4" (H) no suporte da coluna de extensão, apertando firmemente contra a coluna.

• OPCIONAL: Coloque um parafuso de segurança de cabeça esférica de 10-24 x 1/4" (J) através do anel de trava (K) no suporte da coluna de extensão, apertando firmemente contra a coluna.

OBSERVAÇÃO: O anel de trava (K) foi concebido para girar, mesmo quando o parafuso (J) está apertado.

Figura 10

3. Coloque o anel NPT (B) na coluna de extensão abaixo da placa do teto (Veja a figura 11). Se necessário, dobre as quatro linguetas para dentro para prender o anel à coluna.

Figura 11

4. Reinstale as placas restantes do teto, conforme necessário.

2(H)

(J e K)

(H)

(J)(K)

3 (B)

(B)

3

(vista superior - B)

Instruções de instalação

Distribuído por:

Epson America, Inc.

3840 Kilroy Airport Way

Long Beach, CA 90806

Fabricado por:

Milestone AV Technologies

A 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344

T 800.582.6480

F 877.894.6918

E [email protected] (Suporte técnico 7:00 - 19:00 CST)

www.milestone.com

8800-002775 Rev01

09/15

GARANTIA LIMITADA

Com a exceção de produtos elétricos, a Milestone garante que seus produtos estão livres de defeitos de material e

de fabricação por 10 anos. Todas as garantias estão em vigor a partir da data em que o produto foi faturado pela Milestone.

Mecanismos elétricos (como produtos de elevação) possuem uma garantia limitada de 1 ano. Todas as garantias estão em

vigor apenas para o comprador original. A Milestone não se responsabiliza por quaisquer modificações, instalação

inadequada e/ou instalações acima da capacidade de peso especificada. A Milestone também se isenta de responsabilidade

por quaisquer modificações feitas aos mecanismos elétricos, instalação inadequada, conexão de tensão incorreta e/ou

instalações acima da capacidade de peso declarada. Todos os mecanismos elétricos são destinados apenas para uso

interno e o não cumprimento desse propósito anulará a garantia. A única obrigação de garantia da Milestone para o

proprietário de seus produtos é reparar ou substituir (a critério da Milestone) produtos defeituosos, sem custo para o

comprador original dentro do período de garantia. O comprador é responsável por devolver o produto para a Milestone

através de envio pré-pago. Até o limite máximo permitido pela lei aplicável, a Milestone se isenta de quaisquer outras

garantias, expressas ou implícitas, incluindo garantias de adequação a um fim específico e garantia de comercialização. A

Milestone não será responsável por quaisquer danos decorrentes do uso ou da incapacidade de usar produtos Milestone,

mesmo que a Milestone tenha sido avisada da possibilidade de tais danos. A Milestone não se responsabiliza por danos

acidentais ou consequentes. Isto inclui, mas não está limitado a, quaisquer encargos trabalhistas pela reparação de

produtos Milestone executada por alguém que não seja um funcionário da Milestone. Alguns estados e jurisdições não

permitem a exclusão ou limitação de responsabilidade por danos consequentes ou acidentais, então a limitação acima pode

não se aplicar. A Milestone não será responsável por danos a produtos Milestone causados por uso indevido, abuso,

acondicionamento incorreto do produto para retorno à Milestone ou por danos causados pelas transportadoras durante o

transporte para a ou da Milestone. Quaisquer reparos a produtos Milestone necessários devido ao mau uso, abuso ou

danos durante o transporte ou reparos de produtos Milestone defeituosos fora do período de garantia serão real izados de

acordo com as taxas atuais estabelecidas pela Milestone para o serviço de fábrica.

Installation Instructions

35

Manufactured by:

Milestone AV Technologies

A 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344

P 800.582.6480

F 877.894.6918

E [email protected] (Tech Support 7:00am - 7:00pm CST)

www.milestone.com

8800-002775 Rev01

09/15

Installation Instructions

Distributed by:

Epson America, Inc.

3840 Kilroy Airport Way

Long Beach, CA 90806

LIMITED WARRANTY

With the exception of electrical products, Milestone warrants its products to be free of defects in material and

workmanship for 10 years. All warranties are in effect beginning the date the product was invoiced by Milestone. Electrical

mechanisms (such as lift products) have a 1-year limited warranty. All warranties are in effect for the original purchaser only.

Milestone disclaims liability for any modifications, improper installation and/or installations over the specified weight capacity.

Milestone also disclaims liability for any modifications made to electrical mechanisms, improper installation, incorrect voltage

connection and/or installations over the stated weight capacity. All Electrical Mechanisms are intended for indoor use only and

failure to comply will void warranty. Milestone’s sole warranty obligation to the owner of its products is to repair or replace (at

Milestone’s discretion) defective products at no charge to the original purchaser within the warranty period. The purchaser is

responsible for returning the product to Milestone via prepaid shipping. To the maximum extent permitted by applicable law,

Milestone disclaims any other warranties, express or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties

of merchantability. Milestone will not be liable for any damages whatsoever arising out of the use or inability to use Milestone

products, even if Milestone has been advised of the possibility of such damages. Milestone bears no responsibility for incidental or

consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of Milestone products performed by

someone other than a Milestone employee. Because some states and jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of liability

for consequential or incidental damages, the above limitation may not apply. Milestone will not be responsible for damage to

Milestone products caused by misuse, abuse, failure to properly package the product for return to Milestone or for damage caused

by carriers during shipment to or from Milestone. Any repairs to Milestone products required due to misuse, abuse or shipping

damage or repairs of defective Milestone product outside the warranty period will be performed at the current rates established by

Milestone for factory service.