indice generale • indexsoluÇÕes de design 40 embalagens42 caracterÍsticas gerais 43...

26

Upload: others

Post on 04-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY
Page 2: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

CALACATTA GOLD 6

CALACATTA STATUARIO 8

CALACATTA ARABESQUE 12

WHITE CARRARA VENATO 13

INFINITY 14

ELEGANT 15

SILVER WHITE 16

GOLDEN WHITE 17

ROYAL 20

PRESTIGE 21

TRAVERTINO BIANCO 22

MARQUINA BLACK 23

ONYX 26

AGATE 28

FACTORY 34

LE TINTE UNITE 38

BASALTO 39

SOLUÇÕES DE DESIGN 40

EMBALAGENS 42

CARACTERÍSTICAS GERAIS 43

INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44

INDICE GENERALE • INDEX

Page 3: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

Design e grande formato sono i tratti distintivi di un nuovo concept contemporaneo firmato Gardenia Orchidea, che con la collezione Slabs esplora le atti-tudini del grande formato 160x320 cm. Innovazione e qualità Made in Italy si uniscono per creare grandi lastre di marmi, pietre e cementi, in gres porcellanato nelle quali la materia, i colori e le superfici giocano negli ambienti, defininendo nuovi confini visivi e offrire nuove prospettive di utilizzo nell’interior design.

Design and large size are the distinctive features of a new contemporary concept signed by Gardenia Orchidea that explores new possibilities with the 160x320cm from the Slab collection.Innovation and made in Italy come together to create large glazed porce-lain slabs of marbles, stones and cements: materials, colours and sur-faces blend together, defining new visual boundaries and offering new prospects for use within interior design.

160x320 cm63”x126”

162x324 cm (NÃO RETIFICADO/ NON RETTIFICATO)64”x128” (NO RECTIFIED)

PISO_REVESTIMENTOPAVIMENTO _ RIVESTIMENTOFLOOR TILES _ WALL TILES

GRÉS FINO PORCELANATOGRES FINE PORCELLANATOFINE PORCELAIN TILES

SUPERFÍCIES: SOFT MATT / LAPADOSUPERFICI: SOFT MATT / LAPPATASURFACES: SOFT MATT / SEMI POLISHED SURFACE

RETIFICADORETTIFICATORECTIFIED

ESPESSURASPESSORETHICKNESS 6,5 MM. / 12 MM.

Design e grandes formatos são as características distintivas de um novo conceito contemporâneo assinado pela Gardenia Orchidea, que explora novas possibilidades com o 160x320cm da nova coleção Slabs.Inovação e qualidade Made in Italy se reúnem para criar grandes peças de mármores, pedras e cimentos em grés porcelanato: materiais, cores e superfícies se misturam, definindo novos limites visuais e oferecendo novas perspectivas de uso dentro do design de interiores.

Page 4: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

PISO FACTORY IRON 160x320 REVESTIMENTO CALACATTA GOLD 160x320

Page 5: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64061 64066

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64071 64076

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964061 964066

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64060 64065

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64070 64075

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964060 964065

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64062 64067

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64072 64077

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964062 964067

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64063 64068

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64073 64078

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964063 964068

Face A Face B Face C Face D

CALACATTA GOLD

6 7

Page 6: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

Face A

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64010 64015

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64020 64025

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964010 964015

Face B

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64011 64016

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64021 64026

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964011 964016

Face C

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64012 64017

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64022 64027

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964012 964017

Face D

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64013 64018

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64023 64028

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964013 964018

CALACATTA STATUARIO

DISPONÍVEL TAMBÉM EM 120x240 - SOMENTE SOB ENCOMENDADISPONIBILE ANCHE 120x240 - SOLO SU ORDINEAVAILABLE ALSO 120x240 - SPECIAL ORDER ONLY

8 9

Page 7: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

CALACATTA STATUARIO 160x320

Page 8: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

CALACATTA ARABESQUE WHITE CARRARA VENATO

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64121 64131

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64141 64151

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964121 964131

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64041 64043

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64046 64048

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964041 964043

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64040 64042

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64045 64047

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964040 964042

Face A Face B

12 13

Page 9: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

INFINITY ELEGANT

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64340 64342

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64344 64096

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64330 64332

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64334 64336

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64341 64343

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64345 64097

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64331 64333

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64335 64337

Face A Face AFace B Face B

14 15

Page 10: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

SILVER WHITE GOLDEN WHITE

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64350 64352

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64354 64356

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64380 64382

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64384 64386

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64351 64353

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64355 64357

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64381 64383

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64385 64387

Face A Face AFace B Face B

DISPONÍVEL TAMBÉM EM 120x240 - SOMENTE SOB ENCOMENDADISPONIBILE ANCHE 120x240 - SOLO SU ORDINEAVAILABLE ALSO 120x240 - SPECIAL ORDER ONLY

16 17

Page 11: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

PISO FACTORY ALMOND 160x320 REVESTIMENTO GOLDEN WHITE 160x320

Page 12: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

ROYAL PRESTIGE

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64370 64372

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64374 64376

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64211 64201

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64203 64207

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64371 64373

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64375 64377

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64212 64202

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64204 64208

Face A Face AFace B Face B

DISPONÍVEL TAMBÉM EM 120x240 - SOMENTE SOB ENCOMENDADISPONIBILE ANCHE 120x240 - SOLO SU ORDINEAVAILABLE ALSO 120x240 - SPECIAL ORDER ONLY

20 21

Page 13: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

TRAVERTINO BIANCO

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64320 64322

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64324 64326

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64321 64323

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64325 64327

MARQUINA BLACK

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64109 64102

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64119 64128

Face A Face AFace B Face B

22 23

Page 14: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

PISO ONYX SAND 160x320REVESTIMENTO MARQUINA BLACK 160x320

Page 15: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

Face A Face B

ONYX

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64310 64312

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64314 64316

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64311 64313

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64315 64317

SAND SAND

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64080

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64082

VANILLA BLU

26 27

Page 16: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

AGATE

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64092

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64093

Face A Face BBROWN BROWN

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64094

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64095

Face A Face BBLUE BLUE

28 29

Page 17: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

AGATE

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64090

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64091

Face A Face BBLEND BLEND

PISO ONYX SAND 160x320REVESTIMENTO MARQUINA BLACK 160x320

30

Page 18: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

PISO BASALTO NERO 160x320REVESTIMENTO ROYAL 160x320

Page 19: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

FACTORY

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

160x320 RETIFICADO 12 mm 64300

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964300

ALMOND

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

160x320 RETIFICADO 12 mm 64301

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964301

IRON

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

160x320 RETIFICADO 12 mm 64302

162x324 NÃO RETIFICADO 12 mm 964302

GRAPHITE

34 35

Page 20: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

PISO FACTORY ALMOND 160x320 REVESTIMENTO GRAPHITE / FACTORY ALMOND 160x320

Page 21: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

LE TINTE UNITEWHITE

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64400 64401

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64402 64403

FORMATOSIZE

ESPESSURA THICKNESS

CÓDIGO / CODE SOFT MATT

CÓDIGO/ CODE LAP

160x320 RETIFICADO 12 mm 64410 64411

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64412 64413

BLACK GRIGIO NERO

BASALTO

FORMATOSIZE

SPESSORE THICKNESS

CODICE / CODE NAT

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64420

FORMATOSIZE

SPESSORE THICKNESS

CODICE / CODE NAT

160x320 RETIFICADO 6,5 mm 64421

38 39

Page 22: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

SOLUZIONE DI POSADESIGN SOLUTION

SOLUÇÕES DE DESIGN

FACHADASFacciateFacades

RESIDENCIALResidenziale

Residential

PISOPavimenti

Flooring

BANHEIROSTop bagno

Vanity top

MOBILIÁRIOArredi

Furnitures

COMERCIALCommerciale

Commercial

HOTÉISHotelHotel

REVESTIMENTORivestimenti

Coverings

BANCADASBanconi

Countertops

MESASTavoliTables

Page 23: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

IMBALLI / PACKINGEMBALAGENS

GRES FINE PORCELLANATO /FINE PORCELAIN TILES

GRES FINO PORCELANATO

DESTONALIZAÇÃO / STONALIZZAZIONE / COLOUR SHADE VARIATION

V1 V2 V3 V4

EN 14411/G Bla

CAIXA / CASSA / CRATE

FORMATO DA CAIXACRATE SIZE

330x170x37 CM130”x67”x15”

PESO DA CAIXA VAZIA: 140 KGEMPTY CRATE WEIGHT 140 KG

NÚMERO DE CAIXAS SOBREPOSTAS PARA ESTOCAGEM: 10OVERLAP CRATES FOR WAREHOUSE STORAGE: 10

6,5 mm

MQ / PÇ 160x320SQM / SLAB

KG / PÇKG / SLAB

PÇS / CAIXASLABS / CRATE

MQ / CAIXASQM / CRATE

KG / CAIXAKG / CRATE

CAIXA / CONT. 20’CRATE / CONT. 20’

MQ / CONT. 20’SQM / CONT. 20’

5,12 82 15 76,80 1.230 5 384,00

12 mm

MQ / PÇ 160x320SQM / SLAB

KG / PÇKG / SLAB

PÇS / CAIXA SLABS / CRATE

MQ / CAIXASQM / CRATE

KG / CAIXAKG / CRATE

CAIXA / CONT. 20’CRATE / CONT. 20’

MQ / CONT. 20’SQM / CONT. 20’

5,12 145 9 46,08 1.305 5 230,40

12 mmNÃO RETIFICADO LAP

MQ / PÇ 162x324SQM / SLAB

KG / PÇKG / SLAB

PÇS / CAIXASLABS / CRATE

MQ / CAIXASQM / CRATE

KG / CAIXAKG / CRATE

CAIXA / CONT. 20’CRATE / CONT. 20’

MQ / CONT. 20’SQM / CONT. 20’

5,248 148 9 47,24 1.332 5 263,20

12 mmNÃO RETIFICADO SOFT MATT

MQ / PÇ 162x324SQM / SLAB

KG / PÇKG / SLAB

PÇS / CAIXASLABS / CRATE

MQ / CAIXASQM / CRATE

KG / CAIXAKG / CRATE

CAIXA / CONT. 20’CRATE / CONT. 20’

MQ / CONT. 20’SQM / CONT. 20’

5,25 148 10 52,50 1.480 5 262,50

EN 14411/G Bla

CAVALLETTO / A-FRAMEFORMATO CAVALETEA-FRAME SIZE

330x75x200 CM130”x30”x79”

PESO CAVALETE VAZIO: 260 KGEMPTY A-FRAME WEIGHT: 260 KG

6,5 mm

MQ / PÇSQM / SLAB

KG / PÇKG / SLAB

PÇS / CAV.SLABS / A-FRAME

MQ / CAV.SQM / A-FRAME

KG / CAV.KG / A-FRAME

CAV. / CONT. 20’A-FRAME / CONT. 20’

MQ / CONT. 20’SQM / CONT. 20’

5,12 82 50 256 4.100 3 768,00

12 mm

MQ / PÇSQM / SLAB

KG / PÇKG / SLAB

PÇS / CAV.SLABS / A-FRAME

MQ / CAV.SQM / A-FRAME

KG / CAV.KG / A-FRAME

CAV. / CONT. 20’A-FRAME / CONT. 20’

MQ / CONT. 20’SQM / CONT. 20’

5,12 145 24 122,88 3.480 3 368,64

12 mmNÃO RETIFICADO

MQ / PÇSQM / SLAB

KG / LASTRAKG / SLAB

PÇS / CAV.SLABS / A-FRAME

MQ / CAV.SQM / A-FRAME

KG / CAV.KG / A-FRAME

CAV. / CONT. 20’A-FRAME / CONT. 20’

MQ / CONT. 20’SQM / CONT. 20’

5,248 148 24 125,95 3.552 3 377,85

CARACTERÍSTICAS GERAIS

GRES FINO PORCELANATO GRES FINE PORCELLANATO / FINE GLAZED PORCELAIN TILES EN 14411/G BlaCARACTERÍSTICAS TÉCNICASCARATTERISTICHE TECNICHEPHYSICAL PROPERTIES

NORMASNORMENORMS

VALORES PRESCRITOS PELA NORMAVALORE PRESCRITTO DALLE NORMEREQUIRED STANDARDS

VALORES GARDENIAVALORE GARDENIAGARDENIA VALUES

Absorção de águaAssorbimento d’acquaWater absorption

ISO 10545-3 ≤ 0,5% ConformeConformeComply with

Resistência a flexãoResistenza alla flessioneBending strength

ISO 10545-4Esforço de ruptura > 35 N/mm2 | Módulo de ruptura > 1300 NSforzo di rottura > 35 N/mm2 | Modulo di rottura > 1300 NBreaking stress > 35 N/mm2 | Form breaking > 1300 N

ConformeConformeComply withResistência a ruptura

Sforzo di rotturaBreakage resistence

Resistência a abrasão superficial 1

Resistenza all’abrasione superficiale 1

Abrasion resistance 1

ISO 10545-7 ISO 3 mínimoMinimum ISO 3Minimum ISO 3

ConformeConformeComply with

Dureza (scala Mohs)Durezza (scala Mohs)Hardness (mohs scale)

(EN 101) ≥ 6 ConformeConformeComply with

Coeficiente de dilatação térmica linearCoefficiente di dilatazione termica lineareCoefficient of linear thermal expansion

ISO 10545-8 ≤ 9x10-6°C-1 ConformeConformeComply with

Resistência a variação térmicaResistenza agli sbalzi termiciThermal shock resistance

ISO 10545-9 Nenhuma amostra deve apresentar defeitos visíveisNessun campione deve presentare difetti visibiliNo sample must show visible defects

ConformeConformeComply with

Resistência ao geloResistenza al geloFrost resistance

ISO 10545-12 Nenhuma amostra deve apresentar quebras ou alterações evidentes na superfícieNessun campione deve presentare rotture o alterazioni a pprezzabili della superficieNo sample must show breaks or evident alterations of the surface

ConformeConformeComply with

Resistência ao ataque químico 2

Resistenza all’attacco chimico 2

Chemical resistance 2

ISO 10545-13 Método de teste disponívelMetodica di prova disponibileTesting method available

ConformeConformeComply with

Resistência as manchasResistenza alle macchieStain resistance

ISO 10545-14 Classe 3 mínimoClasse 3 minMinimum class 3

ConformeConformeComply with

Resistência das cores a luzResistenza dei colori alla luceColor resistance to light

DIN 51094 Nenhuma mudança de cor perceptívelNon devono presentare apprezzabili variazioni di coloreNo noticeable color change

Nenhuma mudança de bilho ou corCampioni inalterati in brillantezza e coloreNo change in brightness or color

Resistência ao escorregamento em ambientes úmidosResistenza allo scivolamento ambienti bagnati o umidiSlip resistance in wet location

DIN 51097 Da 12° a 18° - A Da 18° a 24° - B > 24° - C

ConformeConformeComply with

Resistência ao escorregamento 3

Resistenza allo scivolamento 3

Slip resistance 3

DIN 51130 6° ≤ ∝ ≤ 10° = R910° < ∝ ≤ 19° = R1019° < ∝ ≤ 27° = R1127° < ∝ ≤ 35° = R12∝ > 35° = R13

Valor fornecido sob pedidoValore fornito a richiestaValue supplied on demand

CARATTERISTICHE GENERALI / GENERAL CHARACTERISTICS

1 Método aplicável apenas a ladrilhos cerâmicos não esmaltados. O método de teste e a expressão dos resultados são os mesmos que os indicados nas Normas Europeias anteriores (EN 102). Ape-nas uma modificação foi feita em relação ao material a ser usado para a calibração do instrumento. O procedimento de calibração permanece inalterado.

1 Metodo applicabile alle sole piastrelle di ceramica non smaltate. Il metodo di prova e l’espressione dei risultati sono uguali a quelli riportati nelle precedenti Norme Europee (EN 102). E stata apportata solo una modifica per quanto riguarda il materiale da usare per la calibrazione dello strumento. La procedura di taratura rimane invariata.

1 Method only applicable to unglazed ceramic tiles. The testing method and the expression of results are the same as those indicated in the previous European Standards (EN 102). Only one modification has been made regarding the material to be used to for the calibration of the instrument. The calibration procedura remains unchenged.

2 Produtos semi polidos ou polidos foram excluidos.2 Escluso i prodotti lappati ed i levigati.2 Semi-polished and polished products are excluded.

3 Semi polidos, polidos e todos os produtos não marcados são excluídos.3 Escluso i prodotti lappati, i levigati e tutti quelli non contrasse-gnati.3 Semi-polished, polished and all products not marked are excluded.

42 43

Page 24: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

INFORMAZIONI TECNICHE / TECHNICAL INFORMATIONINFORMAÇÕES TÉCNICAS

ADVERTÊNCIA PARA INSTALAÇÃO DE PRODUTOS DE GRANDE FORMATO

Gardenia Orchidea recomenda a utilização das peças de grande formato com espessura de 6mm para ambientes residênciais, locais comerciais de tráfego leve ou áres não sujeitas a cargas pesadas ou passagem de máquinas com rodas duras.

PRECAUTIONS FOR BIG SLABS APPLICATIONS.

Gardenia Orchidea recommends the use of 6 mm thick large slabs only for residential settings, commercial premises with light traffic or areas not subject to heavy loads or the passage of carriages with hard wheels.

ACCORGIMENTI SPECIFICI PER L’APPLICAZIONE DELLE GRANDI LASTRE.

Gardenia Orchidea raccomanda l’utilizzo delle grandi lastre in spessore 6 mm per le sole applicazioni in ambito residenziale, commerciale a traffico leggero e comunque in contesti ove non vi sia passaggio di carichi puntuali pesanti o transito di carrelli a ruote dure.

MANUSEIO

Sempre que possível, sistemas de elevação mecânicos devem ser usados para a entrega das peças acima do piso térreo.

O manuseio das peças no chão pode ser controlado com a ajuda de um quadro equipado com ventosas para tornar as peças mais estáveis.

Eventualmente pode ser utilizadas ventosas apropriadas para manuseio manual. Para mover as peças sobre grandes superfícies pode-se utilizar uma empilhadeira.

HANDLING

Where possible, mechanical lifting systems should be used for delivering slabs above the ground floor.

Handling the slabs on the floor can be managed with the aid of a frame fitted with suction cups to make the slabs more stable.

The appropriate suction cups may be used for manual handling. For moving the slabs over large surfaces, a forklift can be used.

MOVIMENTAZIONE

Ove possibile si consiglia l’utilizzo di elevatori meccanici per la consegna al piano delle lastre.

La movimentazione al piano può essere gestita con l’ausilio di un telaio provvisto di ventose per conferire una maggiore stabilità alla lastra.

Eventualmente si possono utilizzare apposite ventose idonee per la movimentazione manuale. Per spostamenti in ampie superfici è anche possibile utilizzare un carrello per il trasporto delle lastre.

Para realizar furos cilíndricos nas peças, deve-se usar uma ferramenta de corte de diamante com o diâmetro desejado, e a superfície deve ser mantida constantemente molhada.

To bore cylindrical holes on the slabs, a diamond cutting tool of the desired diameter should be used, and the surface should be kept wet constantly.

con la lama del flessibile. Per realizzare fori circolari sulle lastre si raccomanda di utilizzare una fresa diamantata con il diametro desiderato e di bagnare costantemente al superficie.

CORTE

As operações de corte devem ser realizadas em uma superfície plana e perfeitamente estável.

Recomenda-se um guia de corte equipado com uma ferramenta de ponta de diamante.

Para cortar a peça sem quebrar o material, pinças apropriadas devem ser usadas.

As peças também podem ser cortadas com uma serra seca ou uma serra molhada com um disco de diamante.

Para cortes em L ou cortes dentro da peça, recomenda-se fazer furos nos vértices para evitar que a lâmina do disco de corte danifique a superfície.

CUTTING

Cutting operations should be carried out on a perfectly stable, flat surface.

A cutting guide fitted with a diamond tip tool is recommended.

To cut the slab without breaking the material, the appropriate shears should be used.

The slabs can also be cut with a dry saw or wet saw with a diamond wheel cutter.

For L-shaped cuts or cuts inside the slab, holes should be bored at the vertices to prevent the blade of the cutting disk damaging the surface.

TAGLIO

Si raccomanda di effettuare le operazioni di taglio sopra ad un piano perfettamente stabile e planare.

Si consiglia l’utilizzo di una guida di taglio provvista di utensile con la punta diamantata.

Per ottenere il taglio, evitando la rottura del materiale, si consiglia l’utilizzo di apposite pinze troncatrici.

È consigliato anche il taglio delle lastre tramite sega a secco oppure ad acqua con disco diamantato.

Per tagli a L o interni alla lastra si raccomanda la realizzazione di fori in corrispondenza dei vertici per evitare che la superficie si danneggi

INSTALAÇÃO

É essencial verificar a planaridade, a tolerância máxima permitida é de 1mm a cada 2 metros.

Recomenda-se uma camada dupla de cola. A primeira, na peça a ser assentada deve ser paralela ao lado menor, enquanto a segunda deve ser aplicada à base, e espalhada na mesma direção.

Para evitar que as peças sejam lascadas durante a colocação, um dispositivo apropriado deve ser usado para colocar as peças uma ao lado da outra. Recomenda-se o uso de sistemas de nivelamento para garantir que a superfície colocada esteja perfeitamente nivelada.

Uma vez que a peça esteja em posição o excesso de ar deve ser removido completamente batendo de forma manual ou mecanicamente usando uma espátula apropriada, começando do centro e movendo-se para os lados.

Para maiores informações: www.raimondispa.com

LAYING

It is essential to check warpage; the maximum tolerance permitted is 1 mm every 2 metres.

A double layer of glue is recommended. The first, on the slab to be laid, must be parallel to the short side, while the second must be applied to the base, and spread in the same direction.

To avoid the slabs being chipped during laying, an appropriate device should be used for placing the slabs next to one another. Levelling systems are recommended to ensure the surface laid is perfectly level.

Once the slab is in position, excess air should be removed completely by tapping it either manually or mechanically using the appropriate trowel, starting from the centre and moving out towards the sides.

For further details and information: www.raimondispa.com

POSA

È fondamentale verificare la planarità, la differenza massima consentita è di 1 mm ogni 2 metri.

Si raccomanda l’applicazione della colla con doppia spalmatura. La prima, sulla lastra da posare, deve essere parallela al lato corto. Mentre la seconda, nella stessa direzione, deve essere applicata al massetto.

Per evitare che le lastre si scheggino durante la fase di posa si consiglia l’uso di un apposito dispositivo per l’accostamento delle lastre. È necessario l’utilizzo di sistemi di livellatura per rendere perfetta la planarità della superficie posata.

Una volta adagiata la lastra, per eliminare completamente eccessi di aria, è necessario effettuare una battitura, manuale o meccanica, con l’apposito frattazzo anti-rimbalzo, procedendo dal centro verso i lati esterni.

Per ulteriori informazioni: www.raimondispa.com

44

Page 25: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

SLABS é um produto da Ceramiche Gardenia Orchidea. Para instruções e detalhes sobre limpeza e manutenção do produto, consulte as informações fornecidas no catálogo geral da Gardenia Orchidea.

SLABS è un prodotto di Ceramiche Gardenia Orchidea. Per le avvertenze di installazione e per le regole e norme in materia di pulizia e manutenzione del prodotto, si rimanda alle specifiche contenute nel catalogo generale Gardenia Orchidea.

SLABS is a product of Ceramiche Gardenia Orchidea. For tiling instructions and details on cleaning and maintaining the product, please refer to the information provided in Gardenia Orchidea’s general catalogue.

Marcatura CE / CE Mark

Marcatura CCC / CCC Mark

A Ceramiche Gardenia Orchidea possui um Certificado de Sistema de Gestão da Qualidade pela Kiwa Cermet Italia S.p.A. de acordo com o ISO 9001: 2015.

Ceramiche Gardenia Orchidea ha un Sistema di Gestione per la Qualità Certificato da Kiwa Cermet Italia S.p.A. secondo la norma ISO 9001:2015. Ceramiche Gardenia Orchidea has a Quality Management System Certificate by Kiwa Cermet Italia S.p.A. according to ISO 9001:2015.

Gestão e coordenação por: Escritório de Marketing Ceramiche Gardenia Orchidea

Catálogo: Gardenia SlabsNovembro 2018

Edição/Revisão: Janeiro 2019 - Giovanna KasperaviciusImpressão: Oficina Gráfica - Ogra

“A propriedade intelectual neste catálogo é reservada para todos os países. A tradução, reprodução, armazenamento eletrônico e adaptação, total ou parcial, por qualquer meio (inclusive microfilmes e fotocópias) dos conteúdos, violam os direitos autorais da Ceramiche Gardenia Orchidea S.p.A.Os produtos apresentados nas fotografias deste catálogo são protegidos pela legislação em vigor sobre propriedade industrial”.

“La proprietà intellettuale del presente catalogo è riservata per tutti i Paesi. La traduzione, riproduzione, memorizzazione elettronica e l’adattamento totale o parziale e con qualsiasi mezzo (compresi microfilm e le copie fotostatiche) dei suoi contenuti comporta la violazione dei diritti di copyright di Ceramiche Gardenia Orchidea S.p.A.I prodotti raffigurati nelle immagini del presente catalogo sono protetti secondo la normativa vigente in materia di proprietà industriale”.

“All the intellectual property rights of this catalogue are reserved in all countries. Translation, reproduction in print or electronic form, and adaptation, in whole or in part, using any means (including microfilm and photocopy formats) of the contents of the said catalogue constitute a violation of Ceramiche Gardenia Orchidea S.p.A.’s copyright.The products featured in the photographs in this catalogue are protected by current industrial property legislation.”

• As cores podem ser alteradas pelo processo de impressão litografico.• I colori possono risultare falsati dai procedimenti litografici.• The colours could be altered by the lithographic printing process.

Page 26: INDICE GENERALE • INDEXSOLUÇÕES DE DESIGN 40 EMBALAGENS42 CARACTERÍSTICAS GERAIS 43 INFORMAÇÕES TÉCNICAS 44 ... perspectivas de uso dentro do design de interiores. PISO FACTORY

Gardenia Orchidea Brasil Ltda.Rod. Raul Azevedo de Macedo, 215 • Campo Largo

CEP: 83606-482 - PR - BrasilTel: 041 3392.3094