Índice...— 4 — pressione para selecionar a fonte do sinal (do tv ou do vcr) recebido pelo seu...

22
— 2 — ÍNDICE Precauções de Segurança ATENÇÃO: NÃO ABRA A TAMPA DO APARELHO. EXISTE O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO. ATENÇÃO: PARA PREVENÇÃO CONTRA INCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICO NÃO EXPONHA ESTE APARELHO A UMIDADE E A CHUVA. A tecla POWER não desliga totalmente o aparelho da rede elétrica. Esta tecla desliga o aparelho parcialmente. A voltagem e a marca de segurança estão indicadas na parte traseira do aparelho. Índice Descrição dos Controles ........................................................................................ 3 Painel Frontal .................................................................................................... 3 Controle Remoto (Para o VR557/78) ................................................................ 4 Controle Remoto (Para o VR457/78) ................................................................ 6 Indicações na Tela ............................................................................................. 7 Mostrador de Indicações ................................................................................... 8 Painel Traseiro ................................................................................................... 8 Instalação ................................................................................................................ 9 Conexão do Videocassete ao Televisor em Modo TV ...................................... 9 Conexão do Videocassete ao Televisor em Modo AV TV ................................ 9 Colocando a Pilha de Reserva ......................................................................... 10 Preparação ............................................................................................................ 11 Operações de Menu .......................................................................................... 11 Seleção do Sistema de Cor .............................................................................. 11 Ajuste do Relógio ............................................................................................ 12 Memorização de Canais .................................................................................. 12 Operações Básicas ............................................................................................... 13 Reprodução ..................................................................................................... 13 Gravação ......................................................................................................... 13 Gravação com Um Toque (OTR) .................................................................... 14 Operações Automáticas ................................................................................... 14 Funções Convenientes ......................................................................................... 15 Reprodução Repetitiva .................................................................................... 15 Usando as Indicações na Tela .......................................................................... 15 Selecionando a Linguagem ............................................................................. 15 Controle de Imagem ........................................................................................ 15 Operações Avançadas .......................................................................................... 16 Reprodução de Efeitos Especiais .................................................................... 16 Ajustes de Rastreamento ................................................................................. 16 Estabilizando a Qualidade de Reprodução ...................................................... 17 Gravação da Data ............................................................................................ 17 Busca de Indexação ......................................................................................... 17 Função de Memória do Contador .................................................................... 18 Função GO-TO de Localização de Um Ponto Específico ............................... 18 Gravação com Timer (Pré-programação) ........................................................ 18 Duplicação de Fitas ......................................................................................... 20 Operação com Televisores de Outros Fabricantes ............................................ 21 Antes de Procurar Assistência Técnica .............................................................. 22 Especificações ....................................................................................................... 23 Introdução Parabéns por ter comprado o nosso novo videocassete. Sabemos que está ansioso por começar a usá-lo, mas primeiro, passe alguns minutos lendo esta breve introdução ao mundo da gravação em vídeo. Obterá melhores resultados, e evitará possíveis erros. Posição Não coloque o VCR diretamente em cima ou debaixo do seu televisor. Assegure-se de que haja, pelo menos, um espaço de 20 cm entre o VCR e o televisor, e que o ar possa circular livremente por entre os orifícios de ventilação do seu VCR. M-PAL NTSC VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:30 PM 2

Upload: vudieu

Post on 19-Jan-2019

219 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

— 2 —

ÍNDICE

Precauções de Segurança

ATENÇÃO: NÃO ABRA A TAMPA DO APARELHO.EXISTE O RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO.

ATENÇÃO: PARA PREVENÇÃO CONTRAINCÊNDIO E CHOQUE ELÉTRICO NÃOEXPONHA ESTE APARELHO A UMIDADEE A CHUVA.

• A tecla POWER não desliga totalmente o aparelho da rede elétrica. Esta tecladesliga o aparelho parcialmente.

• A voltagem e a marca de segurança estão indicadas na parte traseira do aparelho.

Índice

Descrição dos Controles ........................................................................................ 3Painel Frontal .................................................................................................... 3Controle Remoto (Para o VR557/78) ................................................................ 4Controle Remoto (Para o VR457/78) ................................................................ 6Indicações na Tela ............................................................................................. 7Mostrador de Indicações ................................................................................... 8Painel Traseiro ................................................................................................... 8

Instalação................................................................................................................ 9Conexão do Videocassete ao Televisor em Modo TV...................................... 9Conexão do Videocassete ao Televisor em Modo AV TV ................................ 9Colocando a Pilha de Reserva ......................................................................... 10

Preparação ............................................................................................................11Operações de Menu ..........................................................................................11Seleção do Sistema de Cor .............................................................................. 11Ajuste do Relógio ............................................................................................ 12Memorização de Canais .................................................................................. 12

Operações Básicas ............................................................................................... 13Reprodução ..................................................................................................... 13Gravação ......................................................................................................... 13Gravação com Um Toque (OTR) .................................................................... 14Operações Automáticas ................................................................................... 14

Funções Convenientes ......................................................................................... 15Reprodução Repetitiva .................................................................................... 15Usando as Indicações na Tela .......................................................................... 15Selecionando a Linguagem ............................................................................. 15Controle de Imagem ........................................................................................ 15

Operações Avançadas .......................................................................................... 16Reprodução de Efeitos Especiais .................................................................... 16Ajustes de Rastreamento ................................................................................. 16Estabilizando a Qualidade de Reprodução ...................................................... 17Gravação da Data ............................................................................................ 17Busca de Indexação ......................................................................................... 17Função de Memória do Contador .................................................................... 18Função GO-TO de Localização de Um Ponto Específico............................... 18Gravação com Timer (Pré-programação) ........................................................ 18Duplicação de Fitas ......................................................................................... 20

Operação com Televisores de Outros Fabricantes............................................ 21

Antes de Procurar Assistência Técnica .............................................................. 22

Especificações ....................................................................................................... 23

Introdução

Parabéns por ter comprado o nossonovo videocassete.

Sabemos que está ansioso por começara usá-lo, mas primeiro, passe algunsminutos lendo esta breve introdução aomundo da gravação em vídeo. Obterámelhores resultados, e evitará possíveiserros.

Posição

Não coloque o VCR diretamente emcima ou debaixo do seu televisor.Assegure-se de que haja, pelo menos,um espaço de 20 cm entre o VCR e otelevisor, e que o ar possa circularlivremente por entre os orifícios deventilação do seu VCR.

M-PAL NTSC

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:30 PM2

— 3 —

DESCRIÇÃO DOS CONTROLES

Painel Frontal

7 Tomadas de entrada AUDIO/VIDEOAPENAS PARA O VR557/78:Para conectar o sinal de áudio/vídeoproveniente de uma câmera de vídeo oude um outro videocassete.(✈ ver página 20)Estas tomadas de entrada têmprioridade sobre as do painel traseiro.

8 Tecla PAUSE 8Pressione-a uma vez para interrompertemporariamente a fita durante agravação (pausa).Pressione-a uma vez para congelar aimagem da fita temporariamentedurante a reprodução(✈ ver páginas 13 e 16).Pressione-a novamente para retornar àreprodução ou gravação normal.

9 Mostrador de indicaçõesVer página 8.

10 Sensor do controle remotoRecebe os sinais do controle remotosem fio.

11 Teclas CHANNEL 5 / ∞Pressione-as para mudar de canal novideocassete.Libere quando estiver no canaldesejado.

12 Tecla REC/OTR ¶ (Gravação/Gravação com um toque)• Pressione uma vez para iniciar a

gravação (✈ ver página 13).• Selecione o canal e pressione esta

tecla mais que uma vez para iniciar agravação de 30 minutos a 9 horas. Otempo de gravação é incrementadode 30 minutos de cada vez, quandopressiona esta tecla mais que umavez (✈ ver página 14).

13 Tecla STOP 7 de paradaPara parar a fita (✈ ver página 13).

Para o VR557/78

Para o VR457/78

1 Tecla POWER de liga/desliga o videocassete• Para ligar e desligar o videocassete

(✈ ver página 10).• Utilize-a para ajustar o videocassete

para gravações temporizadas apósrealizar os ajustes do timer (✈ verpágina 19).

2 Tecla EJECT 0 de ejeçãoPara ejetar a fita (✈ ver página 13).

3 Compartimento da fitaLocal onde é inserida a fita de vídeo.

4 Tecla REW (rewind) 1• Rebobina a fita. (✈ ver página 13)• Inicia busca visual em retrocesso,

durante a reprodução.(✈ ver página 13)

5 Tecla PLAY 3 de reproduçãoPara reproduzir uma fita(✈ ver página 13).

6 Tecla FF (fast forward) ¡• Avança rapidamente a fita.

(✈ ver página 13)• Inicia busca visual em avanço rápido,

durante a reprodução.(✈ ver página 13)

POWER

H S

OTR

VCR

SPSLP

REC

PLAY

TIMER PAUSEMM

PAUSE

EJECT

REC/OTR

STOP

PLAYFFREW

CHANNEL

BILINGUAL

1 2 3 4 13 6

8 9 10 12 11 5

M PAL NTSC

H S

OTR

VCR

SPSLP

STSAP

REC

PLAY

TIMER PAUSEMM

PAUSE

VIDEO AUDIO

EJECTPOWER

REC/OTRM PAL NTSC

PLAY

STOP

FFREW

CHANNEL

7 8 9 11 12 13

1 2 3 4 5 6

10

BILINGUAL

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:30 PM3

— 4 —

Pressione para selecionar a fonte dosinal (do TV ou do VCR) recebido peloseu televisor. Pressionando esta teclaliga e desliga o indicador VCR.Quando o indicador VCR estiver aceso:O sintonizador do videocassete ficaativo para o TV. Não se pode selecionaros canais no televisor.Quando o indicador VCR estiver apagado:O sintonizador do TV fica ativo para sipróprio. Para poder ver um outro canalno televisor enquanto grava um canalselecionado com o sintonizador dovideocassete. (✈ ver página 13)

15 Tecla VCR POWER para ligar/desligar o videocassete• Liga ou desliga o videocassete.

(✈ ver página 10)• Prepara o VCR para gravação

temporizada (com timer), apóscompletados os ajustes da gravaçãocom timer. (✈ ver página 19)

16 Tecla AUDIO/SKIP SEARCH• A tecla AUDIO não funciona para

este videocassete.• Como a tecla SKIP SEARCH, salta a

reprodução em 30 segundos,contados pelo mostrador de tempo.Se pressionado mais de uma vez, atéum máximo de 4, o tempo de buscaaumenta em intervalos de 30segundos, até 2 minutos.(✈ ver página 16)

17 Tecla PLAY 3 / 5 de reprodução*• Para reproduzir uma fita.

(✈ ver página 13)• Move o cursor para cima quando usar

os menus. (✈ ver página 11)

18 Tecla FF ¡ / 3 de avançorápido/busca de imagens FF*• Para avançar a fita em alta velocidade.

Também durante a reprodução, iniciaa busca visual de imagens no sentidoprogressivo. (✈ ver página 13)

• Para avançar para o próximo menuna tela, quando usar os menus.(✈ ver página 11)

19 Tecla LIGHTIlumina as teclas com um asterisco (* ).

20 Tecla CLEAR de cancelamento• Reinicializa o contador a “0:00:00”.

(✈ ver página 18)• Apaga qualquer item incorreto ou

indesejado, na operação dos menusna tela. (✈ ver páginas 12 e 19).

21 Teclas VCR CH 5 / ∞ deseleção de canais novideocassete*Para mudar de canal no VCR. Deixe depressionar quando obtiver o canaldesejado. (✈ ver página 13)

6 Tecla EXIT/STATUS deobtenção de indicação dasituação• Para indicação do contador de voltas,

relógio,número do canal, e tempo defita restante. (✈ ver página 15)

• Para sair das operações com menusquando usar os menus. (✈ ver página 11)

7 Tecla X2 PLAY de reproduçãoao dobro da velocidadePara assistir à imagem da fita ao dobroda velocidade normal de reprodução.(✈ ver página 16)

8 Tecla MENU de obtenção daindicação do menuPara obter a indicação do menu na tela.(✈ ver página 11)

9 Botão JOG/SHUTTLEAtiva o disco JOG e o anel SHUTTLEno controle remoto quando a luz(do próprio botão) se acende.(✈ ver página 16)

10 Teclas numéricas(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 e 9)Para seleção dos canais 1 a 9, pressioneprimeiro 0, e depois 1 a 9.

(100) (somente no modo cabo)Pressione primeiro esta tecla paraseleção do canal 100 ou superiores.

11 Tecla REC/OTR de gravação• Pressione a tecla uma vez para iniciar

a gravação (✈ ver página 13)• Inicia a gravação de 30 minutos a 9

horas. Quando pressionar esta teclamais que uma vez o tempo degravação é incrementado emintervalos de 30 minutos (✈ verpágina 14)

12 Tecla INDEX 4 / ¢ eVAR SLOW 5 / ∞ de câmeralenta e velocidade variável• Para localizar um índice marcado no

início de cada gravação.(✈ ver página 17)

• Modifica a velocidade da fita nareprodução em câmera lenta.(✈ ver página 16)

13 Tecla SPEED de velocidadeda fitaSelecione a velocidade de gravação SPou SLP. Durante a reprodução, avelocidade da fita é selecionadaautomaticamente (SP, LP, SLP).(✈ ver página 13)

14 Tecla VCR/TV de seleção dosinal que vai ao televisor

DESCRIÇÃO DOS CONTROLES (CONTINUAÇÃO)

Controle Remoto (Para o VR557/78)

EJECT

POWER MUTEVCR

POWER

MEMO

x2 PLAYSTOP

EXIT/STATUS

MENU

CLEAR

JOG/SHUTTLE

LIGHT

AUDIOSKIP SEARCHPAUSE/STILL

REW FF

PLAY

CH VCR CH

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0100-/- GO-TO/OTR INDEX

SPEED VCR/TV VOLSLOW

VAR.SLOW

TRACKING

REC

TV

TV

TV

151617181920

21

22

23

24

25

26

21

3456789

10

11121314

Controle de VCR

1 Tecla EJECT 0 de ejeçãoEjeta a fita. (✈ ver página 13)

2 Tecla PAUSE/STILL 8 depausa/imagem congeladaPára a fita durante a gravação (pausa),ou durante a reprodução (imagemcongelada) (✈ ver páginas 13 e 16).Pressione-a novamente para retomar areprodução ou gravação normal.

3 Tecla REW 1 / 2 derebobinagem*• Rebobina a fita a alta velocidade.

Durante a reprodução, inicia a buscarápida de imagens na direção inversa(✈ ver página 13).

• Para voltar atrás na função de menu(✈ ver página 11)

4 Tecla STOP 7 / ∞∞∞∞∞ de parada*• Pára a fita. (✈ ver página 13)• Move o cursor para baixo enquanto

estiver ajustando o menu na tela(✈ ver página 11)

5 Tecla MEMO de (memória)Usada para memorizar a posição da fitaem que o contador foi reajustado para“0:00:00”. (✈ ver página 18)

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:30 PM4

— 5 —

22 Anel SHUTTLEPara iniciar a busca visual no sentidoprogressivo ou regressivo, durante omodo de reprodução ou de imagemcongelada. Soltando o anel, a buscavisual pára no modo de imagemcongelada. (✈ ver página 16)

23 Disco JOGRode o disco nos dois sentidos, duranteo modo de imagem congelada, paraavançar ou retroceder a imagem umquadro de cada vez. (✈ ver página 16)

24 Tecla GO-TO de localizaçãode um ponto específico docontadorPressione-a para localizar um pontoespecífico na fita, correspondente a umnúmero do contador desejado(✈ ver página 18).

25 Teclas TRACKING 5 / ∞ derastreamentoPara ajustar o rastreamento de imagem.(✈ ver página 16)

26 Tecla SLOW de câmera lentaPara visualizar a imagem em câmeralenta. (✈ ver página. 16)

Nota:As teclas marcadas com um asterisco (*)são iluminadas quando pressionar a teclaLIGHT.

ÃO)

Controle de TVVocê pode usar este controle remotopara operar o seu TV, não apenas damarca PHILIPS mas também de outrosfabricantes de televisores. Se o seu TVé um dos modelos da PHILIPS, vocêpode usar o controle remoto com o seuTV sem nenhuma programação. Parausar o controle remoto com outrasmarcas de TV, veja na página 21.

27 Tecla TV POWER para ligar/desligar o televisorPara ligar ou desligar o televisor.

28 Tecla MUTE de pausa sonoraPara cortor instantaneamente o nível desom do televisor. Pressione-anovamente para retornar ao ajuste donível de som prévio.

29 Teclas TV CH 55555 / ∞∞∞∞∞ deseleção de canais dotelevisor*Para mudar o canal de TV. Deixe depressionar no canal desejado.

30 Teclas TV VOL 55555 / ∞∞∞∞∞ decontrole de volumePara mudar o volume de som do TV.Deixe de pressionar canal desejado.

CUIDADOQuanto à substituição de pilhasNão misture pilhas novas com velhas.(Também nunca misture pilhasalcalinas com pilhas comuns.)

Para inserir as pilhas:

1 Remova a tampa do compartimentodas pilhas localizado no fundo docontrole remoto.

2 Instale duas pilhas – R6(SUM-3)/AA – respeitando a polaridadeindicada dentro do compartimento daspilhas.

3 Recoloque a tampa.

NotaEste controle remoto e suas pilhas sãoacessórios fornecidos.Certifique-se que estão incluídos.Além disso, veja em “Especificações” queoutros acessórios estão incluídos.

EJECT

POWER MUTEVCR

POWER

MEMO

x2 PLAYSTOP

EXIT/STATUS

MENU

CLEAR

JOG/SHUTTLE

LIGHT

PAUSE/STILL

REW FF

PLAY

CH VCR CHTV

TV

2728

29

AUDIOSKIP SEARCH

0100-/- GO-TO/OTR INDEX

SPEED VCR/TV VOLSLOW

VAR.SLOW

TRACKING

REC

TV30

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:30 PM5

— 6 —

Controle Remoto (Para o VR457/78)

15 Tecla FF ¡/ 3 de avançorápido/busca de imagens FF• Para avançar a fita em alta velocidade.

Também durante a reprodução, iniciaa busca visual de imagens no sentidoprogressivo. (✈ ver página 13)

• Para avançar para o próximo menuna tela, quando usar os menus.(✈ ver página 11)

16 Tecla SKIP SEARCHSalta a reprodução em 30 segundos,contados pelo mostrador de tempo.Se pressionado mais de uma vez, até ummáximo de 4, o tempo de buscaaumenta em blocos de 30 mintos, até 2minutos. (✈ ver página 16)

17 Tecla MENU de obtenção daindicação do menuPara obter a indicação do menu na tela.(✈ ver página 11)

18 Tecla CLEAR de cancelamento• Reinicializa o contador a “0:00:00”.

(✈ ver página 18)• Apaga qualquer item incorreto ou

indesejado, na operação dos menusna tela. (✈ ver páginas 12 e 19)

19 Teclas numéricas(0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 e 9)Para seleção dos canais 1 a 9, no modode dígito único, pressione 1 a 9.

(100) (somente no modo cabo)Pressione primeiro esta tecla paraseleção do canal 100 ou superiores.

20 Tecla GO-TO de localização deum ponto específico do contadorPressione-a para localizar um pontoespecífico na fita, correspondente a umnúmero do contador desejado.(✈ ver página 18)

21 Tecla INDEX 4 / ¢ eVAR SLOW 5 / ∞ de câmeralenta e velocidade variável• Para localizar um índice marcado no

início de cada gravação.(✈ ver página 17)

• Modifica a velocidade da fita nareprodução em câmera lenta.(✈ ver página 16)

22 Teclas TRACKING 5 / ∞ derastreamentoPara ajustar o rastreamento de imagem.(✈ ver página 16)

23 Tecla SLOW de câmera lentaPara visualizar a imagem em câmeralenta. (✈ ver página. 16)

7 Tecla REC/OTR de gravação• Pressione a tecla uma vez para iniciar

a gravação. (✈ ver página 13)• Inicia a gravação de 30 minutos a 9

horas. Quando pressionar esta teclamais que uma vez o tempo de gravaçãoé incrementado em intervalos de 30minutos. (✈ ver página 14)

8 Tecla SPEED de velocidadeda fitaSelecione a velocidade de gravação SP ouSLP. Durante a reprodução, a velocidadeda fita é selecionada automaticamente(SP, LP, SLP). (✈ ver página 13)

9 Tecla VCR/TV de seleção dosinal que vai ao televisorPressione para selecionar a fonte dosinal (do TV ou do VCR) recebido peloseu televisor. Pressionando esta teclaliga e desliga o indicador VCR.Quando o indicador VCR estiver aceso:O sintonizador do videocassete ficaativo para o TV. Não se pode selecionaros canais no televisor.Quando o indicador VCR estiver apagado:O sintonizador do TV fica ativo para sipróprio. Para poder ver um outro canalno televisor enquanto grava um canalselecionado com o sintonizador dovideocassete. (✈ ver página 13)

10 Tecla VCR POWER para ligar/desligar o videocassete• Liga ou desliga o videocassete.

(✈ ver página 10)• Prepara o VCR para gravação

temporizada (com timer), apóscompletados os ajustes da gravaçãocom timer. (✈ ver página 19)

11 Tecla MEMORY de memóriaUsada para memorizar a posição da fitaem que o contador foi reajustado para“0:00:00”. (✈ ver página 18)

12 Tecla F. (frame) ADV(advance)Avança a imagem congelada, um quadropor vez (Avanço quadro a Quadro).(✈ ver página 16)

13 Teclas VCR CH 5 / ∞ deseleção de canais novideocassetePara mudar de canal no VCR. Deixe depressionar quando obtiver o canaldesejado. (✈ ver página 13)

14 Tecla PLAY 3 / 5 de reprodução• Para reproduzir uma fita.

(✈ ver página 13)• Move o cursor para cima quando usar

os menus. (✈ ver página 11)

DESCRIÇÃO DOS CONTROLES (CONTINUAÇÃO)

EJECT

MUTE VCR POWER

MEMORY

SKIP SEARCH

EXIT/STATUS MENU CLEAR

F.ADV

PAUSE/STILL

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0100-/- GO-TO

INDEX

SPEED VCR/TV SLOW

TRACKING

A / CH

PLAY

STOP

REW FF

x2 PLAY

TV CH

TV POWER

VCR CH

REC /OTR

TV VOL

101112

13

1415161718

1920212223

1

2

3456

789

VAR. SLOW

Controle de VCR

1 Tecla EJECT 0 de ejeçãoEjeta a fita. (✈ ver página 13)

2 Tecla PAUSE/STILL 8 depausa/imagem congeladaPára a fita durante a gravação (pausa),ou durante a reprodução (imagemcongelada) (✈ ver páginas 13 e 16).Pressione-a novamente para retomar areprodução ou gravação normal.

3 Tecla REW 1 / 2 derebobinagem• Rebobina a fita a alta velocidade.

Durante a reprodução, inicia a buscarápida de imagens na direção inversa(✈ ver página 13).

• Para voltar atrás na função de menu.(✈ ver página 11)

4 Tecla STOP 7 / ∞∞∞∞∞ de parada• Pára a fita. (✈ ver página 13)• Move o cursor para baixo enquanto

estiver ajustando o menu na tela.(✈ ver página 11)

5 Tecla X2 PLAY de reproduçãoao dobro da velocidadePara assistir à imagem da fita ao dobroda velocidade normal de reprodução.(✈ ver página 16)

6 Tecla EXIT/STATUS deobtenção de indicação dasituação• Para indicação do contador de voltas,

relógio,número do canal, e tempo defita restante. (✈ ver página 15)

• Para sair das operações com menusquando usar os menus. (✈ ver página 11)

0

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:30 PM6

— 7 —

ÃO)

Para inserir as pilhas:

1 Remova a tampa do compartimentodas pilhas localizado no fundo docontrole remoto.

2 Instale duas pilhas – R6(SUM-3)/AA – respeitando a polaridadeindicada dentro do compartimentodas pilhas.

3 Recoloque a tampa.

CUIDADOQuanto à substituição de pilhasNão misture pilhas novas com velhas.(Também nunca misture pilhasalcalinas com pilhas comuns.)

NotaEste controle remoto e suas pilhas sãoacessórios fornecidos.Certifique-se que estão incluídos.Além disso, veja em “Especificações” queoutros acessórios estão incluídos.

Controle de TVOs botões abaixo existem apenas paraalguns televisores Philips.

24 Tecla MUTE de pausa sonoraPara silenciar instantaneamente o nívelde som do televisor. Pressione-anovamente para retornar ao ajuste donível de som prévio.

25 Tecla TV POWER para ligar/desligar o televisorPara ligar ou desligar o televisor.

26 Tecla A / CHAlterna o canal atual e o anterior. Acada vez que você pressiona a tecla, oscanais se alternam.

27 Teclas TV CH 55555 / ∞∞∞∞∞ deseleção de canais dotelevisorPara mudar o canal de TV. Deixe depressionar no canal desejado.

28 Teclas TV VOL 55555 / ∞∞∞∞∞ decontrole de volumePara mudar o volume de som do TV.Deixe de pressionar canal desejado.

Indicação na Tela

A seguinte informação (estado daoperação VCR) aparece na tela do TV.(✈ ver página 15)

EJECT

MUTE VCR POWER

MEMORY

SKIP SEARCH

EXIT/STATUS MENU CLEAR

F.ADV

PAUSE/STILL

1 2 3

4 5 6

7 8 9

0100-/- GO-TO

INDEX

TRACKING

A / CH

PLAY

STOP

REW FF

x2 PLAY

TV CH VCR CH

REC /OTR

TV VOL 28

26

27

2524

TV POWER

SPEED VCR/TV SLOW

VAR. SLOW

Notas sobre a informação indicada• As indicações do contador de tempo e da

duração de fita restante não serãocorretas se estiver a reproduzir uma fitagravada no sistema de côr PAL.

• Se a porção remanescente da fitta tivermais de 10 horas, será exobidoum “A” paraindicar a hora restante realda fita. (EX. “A:20”)

M –1:23:45

STOP REPEAT

AUTOPAL-MRESTANTE 9:59SP

ÍNDICE –9

17:00CAN.12

Velocidadeda fita

Contador detempo e memóriado contador

Modo de cor

Tempo restante degravação

Nº de canalReproduçãorepetitiva

Modo deoperação Hora atual

Nùmerodo índice

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:30 PM7

— 8 —

Rear PanelMostrador de Indicações

DESCRIÇÃO DOS CONTROLES (CONTINUAÇÃO)

H S

OTR

VCR

SPSLP

REC

PLAY

TIMER PAUSEMM

1

7 8 9 10 11

2 3 4 5 6 8 Indicador TIMER

Acende-se quando o videocassete forprogramado para a gravação com timer.(✈ ver página 19)

9 Relógio digital / contador• Normalmente indica a hora actual.• Quando a fita estiver inserida, indica

um contador de tempo.Se rebobinar sempre completamenteas suas fitas, e reinicializar ocontador, pode usar a referência dadapor este contador como índice, parasaber onde começa um determinadoprograma.

10 Indicador de memória MAcende-se quando a função de memóriado contador for selecionada. (✈ verpágina 18)

11 Indicador PAUSEAcende durante a pausa.

4 Indicador de canalIndica o número do canal selecionadoatravés de um sintonizador de TVinterno no videocassete.A indicação “L” significa que foiseleccionado um sinal de entradade fonte externa.

5 Indicador REC (record)Acende durante a gravação.

6 Indicador PLAYAcende durante a reprodução.

7 Indicador de fita inseridaAcende-se caso haja uma fita inseridano aparelho.

1 Indicador VCRAcende-se quando o temporizador deTV interno no VCR estiver activo para oTV.

2 Indicador OTR de gravaçãocom um toqueAcende-se quando a função de gravaçãocom um toque estiver em utilização.

3 Indicadores de velocidadeIndica a velocidade da fita durante agravação e a reprodução.SP - velocidade padrãoLP - velocidade prolongada (só para

reprodução)SLP - velocidade superprolongada

Painel Traseiro

5 Compartimento da pilhaColoque a pilha de apoio. (✈ ver página 10)

6 Chave CH3/CH4 de seleçãode canal de vídeoAjuste o canal de saída de vídeo paraaquele que não estiver em utilizaçãopara transmissão normal de TV, na suaárea (✈ ver página 9).

7 Tomada VIDEO IN de entradade vídeoUtilize-a para conectar o sinal de vídeovindo de uma câmera de vídeo portátilou de um outro videocassete (✈ verpágina 20).

8 Tomada VIDEO OUT de saídade vídeoUtilize-a para conectar o sinal de vídeodo videocassete para a entrada de vídeode um televisor ou para um outrovideocassete (✈ ver página 9).

9 Terminal RF OUT de ligaçãode antenaUtilize o cabo de ligação fornecido paraligar este terminal ao terminal deentrada de antena UHF/VHF dotelevisor (✈ ver página 9).

3 Tomada AUDIO OUT desaída de áudioUtilize-a para conectar o sinal de áudiodo videocassete para a entrada de áudiode um televisor, ou de outrovideocassete ( ✈ ver página 9).

4 Terminal ANT. IN de entradada antenaLigue a sua antena ou cabo de TV acabo neste terminal (✈ ver página 9).

1 Cabo de alimentação CA(corrente alternada)Ligue o cabo de alimentação CA a umatomada da rede de corrente alternada.

2 Tomada AUDIO IN deentrada de áudioUtilize-a para conectar o sinal de áudiovindo de uma câmera de vídeo portátilou de um outro videocassete (✈ verpágina 20).

1 2 3 4

8 976

AUDIO

RF OUT

ANT.IN

VIDEO

IN OUT

1 -

CH3 CH4

5

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:30 PM8

— 9 —

AUDIO

RF OUT

ANT.IN

VIDEO

IN OUT

1 -

CH3 CH4

CH 3 CH 4

INSTALAÇÃO

Conexão do Videocassete ao Televisor em Modo TV

Diagrama deConexões

1 Desligue o cabo de ligação da antena ou o cabo de recepção deTV a cabo do seu televisor.

2 Ligue a antena ou o cabo de recepção de TV a cabo aovideocassete.

3 Ligue o videocassete ao televisor usando o cabo coaxial de RF.4 Ligue o videocassete e o TV a tomadas de rede.5 Insira a pilha de apoio. Ver pág. 10.

Conexão do Videocassete ao Televisor em Modo AV TV

Com esta ligação, você pode obter melhor imagem e melhor som ao reproduzir uma fita de video.

Para assistir a uma fita deste videocasseteno seu televisor, selecione a entrada de vídeono televisor, à qual o videocassete está ligado.

Back of VCRBack of TV

Para tomadas de saídaVIDEO/AUDIO

Para tomadas deentrada VIDEO/AUDIO

ChaveCH3/CH4

Tomada darede

Tomada darede

TV

Back of VCR

Cabo

Antena externa Antena interna

Back of VCR

RF OUT

ANT. IN

Cabo coaxial de RF(fornecido)

Back of TVParte traseira do TV

Parte traseirado videocassete

Parte traseira do videocassete

AVISONão ligue os cabos das tomadas de redeantes de completar todas as ligações.

Parte traseira do videocasseteAjuste a chave CH3/CH4 na parte traseira do videocassete parao canal 3 ou 4 - a seleção da posição da chave CH3/CH4 devecorresponder ao canal (3/4) de TV local que não esteja emutilização, ou seja menos utilizado na sua região.Se ambos os canais são utilizados, selecione o canalque lhe proporciona a melhor imagem na reprodução da fita.

Para assistir a uma fita de video no televisor, selecioneno TV o mesmo canal (3 ou 4) que selecionou nestevideocassete.

Parte traseira do videocasseteParte traseira do TV

Cabo de vídeo

VHF

UHF

AUDIO

RF OUT

ANT.IN

VIDEO

IN OUT

1 -

CH3 CH4

CH4ou

CH3

AUDIO

RF OUT

ANT.IN

VIDEO

IN OUT

1 -

CH3 CH4

Cabo de áudio

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:30 PM9

— 10 —

1 Abra a tampa do compartimentoda pilha de apoio.

2 Instale a pilha —CR2025 —respeitando a polaridade indicadadentro do compartimento da pilha.

INSTALAÇÃO (CONTINUAÇÃO)

AVISOSobre a pilha de LítioA pilha usada neste aparelho podecausar queimadura ou incêndio, sefor mal utilizada. Não a recarregue,não a desmonte, não a aqueçaacima dos 100º C, e não a queime.Substitua a pilha com outrafabricada pela Panasonic(Matsushita Electric), Sanyo, Sonyou Maxell CR2025; a utilização deoutras pilhas pode representar umrisco de incêndio ou explosão.• Jogue fora a pilha usada.• Mantenha-a fora do alcance de

crianças.• Não a desmonte e não a destrua

pelo fogo.

3 Recoloque a tampa.

Para remover a pilha:

Pressione esta parte com ummaterial macio, como a pontade um lápis, etc. (Não usematerial metálico).

IMPORTANTEA pré-programação e procedimentos de ajuste explicados daqui em diantepressupõe as seguintes condições:• Você ligou o televisor e selecionou o canal de vídeo (ou entrada de vídeo).• Você ligou o videocassete pressionando VCR POWER.

As operações que serão descritasdaqui em diante dizem respeito aouso do controle remoto, excetoquando for indicado o contrário.As teclas do painel frontal que tenhamo mesmo (ou quase o mesmo) nome oua mesma (ou quase a mesma) funçãomarcada, funcionarão exatamente damesma forma que usando o controleremoto.

Antes de operar este aparelho de VCR, observe o seguinte.

Nota:Sem esta pilha de apoio, este videocassetepode manter os parâmetros memorizadossobre o timer (temporizador) e o relógio,apenas durante alguns minutos, seacontecer uma falha de energia.

Colocando a Pilha de Reserva

Certifique-se…• Antes de inserir a pilha de apoio, ligue o cabo de alimentação CA a uma tomada de rede (✈ ver página 9). Se não o fizer, a

pilha de apoio será utilizada imediatamente.

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:30 PM10

— 11 —

PREPARAÇÃO

Selecione o sistema degravação

1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar“SIST. REPRODUÇÃO” e depoispressione 3.

2 Pressione 5 ou ∞ para selecionarum dos modossequintes.“(SIM)” apareceao lado da escolhaselecionada.

AUTOMÁTICA:Normalmente deve selecionar estemodo.Quando assistir a uma fitagravada nos sistemas PAL-M ouNTSC, num televisor PAL-M, osistema de cor é automaticamentedetectado.

PAL-M:Selecione este modo se “AUTO”não funcionar bem ao reproduziruma fita cassete gravada no sistemaPAL-M num televisor PAL-M.

NTSC:Selecione este modo se “AUTO”não funcionar bem ao reproduziruma fita cassetegravada no sistemaNTSC num televisor PAL-M.

NTSC=====NTSC:Selecione este modo quando assistira uma fita gravada no sistemaNTSC num televisor NTSC.

3 Finalize a pré-programaçãoPressione EXIT/STATUS.

Ao reproduzir uma fita cassete gravada nosistema PAL num televisor PAL-M.• Alguns televisores estendem a imagem

verticalmente e não conseguem mostraras partes superior e inferior da imagemna tela.Isto não é uma avaria do videocassetenem do televisor.

• O contador de tempo da fita lida erestante não será correto.

• Quando usar as funções especiais dereprodução, a qualidade da imagemreproduzida não é garantida.

2Seleção do Sistema de CôrAntes de usar o videocassete, énecessário ajustar o modo de côr, tantona gravação como na reprodução.

Seleção de sistema degravação vídeo

Selecione o modo depreparação do videocassete

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞

para selecionar“PREPARARVCR” e depoispressione 3.

2 Selecione o sistema de gravação1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“SIST. GRAVAÇÃO” e depoispressione 3.

2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar“PAL-M” ou “NTSC”.“(SIM)” apareceao lado da escolhaselecionada.

PAL-M:Selecione estemodo quando quiser gravar nosistema de cor PAL-M, utilizado noBrasil.

NTSC:Selecione este modo quando o seutelevisor tem o sistema de corNTSC.

3 Finalize a pré-programaçãoPressione EXIT/STATUS

Seleção de sistema dereprodução de fitas vídeoAo reproduzir uma fita cassete gravadano sistema PAL num televisor dosistema PAL-M, não é precisoselecionar o sistema de côr nareprodução. O sistema de côr correcto éselecionado automaticamente,independentemente dos ajustesdescritos abaixo.

Selecione o modo depreparação do videocassete

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“PREPARAR VCR” e depoispressione 3.

Operações de Menu

Antes que comece a operar ovideocassete, familiarize-seprimeiro com as operações demenu, porque a maioria das funçõesincluídas no videocassete ficamdisponíveis apenas no menu. Teráque usar o controle remoto.

1 PressioneMENU paraobter aindicação domenuprincipal na tela.

2 Pressione 5 ou ∞ paraselecionar uma função desejadano menu, e depois pressione 3.

3 Quando selecionar uma função,procure a seção respectiva nestemanual e siga as instruções neledescritas.

Para voltar para o menu anteriorapresentado na tela, pressione 2.

Para sair das operações commenus, pressione EXIT/STATUS.

NOTAS:• As teclas de operação com menus,

tais como 5, ∞, 2, e 3, funcionamapenas quando estiver um menu natela do televisor.Quando não estiver nenhum menu natela do televisor, estas teclasfuncionam como comandos da fita,tais como PLAY 3, STOP 7, REW1 , e FF ¡.

• A tecla de EXIT/STATUS funcionacomo tecla EXIT quando estiver ummenu na tela do televisor. (A mesmatecla funciona como tecla STATUSquando não estiver nenhum menu natela do televisor).

1Para o VR557/78

STOP

EXIT/STATUS

MENU

REW FF

PLAY

Para o VR457/78

EXIT/STATUS MENU

PLAY

STOP

REW FF

P/ SELEC. 5∞ P/ ENTRAR 3 PROGRAMAR PREPARAR VCR AJUSTAR SELETOR SELECIONAR ENTRADA AJUSTAR RELÓGIO GRAVA DATA

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

P/ SELEC. 5∞ P/ ENTRAR3 AJUSTE REPRODUÇÃO INDICAÇÃO NA TELA IDIOMA SIST. GRAVAÇÃO SIST. REPRODUÇÃO IMAGEM ESTAB. DE IMAGEM

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

P/ SELEC. 5∞ AUTOMÁTICA (SIM) PAL-M NTSC NTSC=NTSC

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

P/ SELEC. 5∞ PAL-M (SIM) NTSC

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

1

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM11

— 12 —

Ajuste do Relógio

O ajuste do relógio torna possível agravação com timer.

Certifique-se....• Que introduz cada ordem num

intervalo inferior a 10 segundos;senão o videocassete cancela o ajustefeito e terá que começar de novo.

Selecione o modo de ajustedo relógio

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞

para selecionar“AJUSTARRELÓGIO” edepois pressione 3.

2 Acerte o relógioPressione duas teclas numéricaspara a hora e duas para os minutos.• Por exemplo, para as

08:30, pressione asteclas numéricas 0-8, 3-0.

• Quando colocadosos númerosinadequados aparecerá a indicação “?”.

• Entre sempre com o número “0” paraqualquer hora ou minuto de um dígito.

3 Acerte o dia, mês e AnoPara acertar dia, mês e ano, use sempredois dígitos.• Por exemplo, para

acertar para 21 deAbril de 1997,pressione as teclasnuméricas 2-1, 0-4,9-7.

4 Finalização do ajustePressione EXIT/STATUS.Inicia-se o funcionamento do relógio e atela retorna à imagem do programa emque estava sintonizado anteriormente.

Para fazer correções emqualquer fase deste processoPressione CLEAR repetidamente atéchegar ao número e coloque o novonúmero.• Cada vez que se pressiona CLEAR, a

última entrada é apagada.

Para reajustar o relógioSiga as instruções para o ajuste dorelógio, a fim de inserir outra vez anova data e hora.

Memorização de Canais

Para memorizar os canais disponíveisna sua área, siga o seguinteprocedimento. Pode também adicionarou eliminar canais memorizados.

Selecione o modo de ajuste dosintonizador

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞

para selecionar“AJUSTARSELETOR” edepois pressione 3.

2 Selecione TV ou TV a cabo1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“TV/CABO”e depoispressione 3.

2 Pressione 5 ou ∞para selecionar“TV” ou “TV A CABO”.“(SIM)” aparece ao lado da seleçãofeita.

TV:Selecione este modo quando nãoutilizar a TV a Cabo.

TV A CABO:Selecione este modo quandoutilizar a TV a Cabo.

3 Pressione 2 para retornar ao menuanterior.

3 Inicie a sintonia automáticaPressione 5 ou ∞ para selecionar“SELEÇÃO AUTOMÁTICA” e depoispressione 3.A seguintemensagem aparecena tela do televisor.

Os canais locaissintonizáveis na sua área serãomemorizados automaticamente nosintonizador do videocassete.

Quando a sintonia automáticaestiver concluídaA seguinte mensagem aparece na telado televisor, e ocanal de númeroinferior serásintonizado.

PREPARAÇÃO (CONTINUAÇÃO)

Para adicionar ou eliminarcanais memorizadosPode adicionar ou eliminar canaismemorizados manualmente, se desejar.

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞

para selecionar“AJUSTARSELETOR” edepoispressione 3 .

3 Pressione 5 ou ∞ para selecionar“ADICIONAR/ELIMINAR” edepois pressione 3.

4 Pressione as duas teclasnuméricas para adicionar ou apagarum canal.

• Por exemplo, para o canal 23, pressione2, 3. Entre sempre um “0” no caso denúmeros de um dígito.

• Para o canal 100 ou superior, pressioneprimeiro 100, e depois as duas teclasnuméricas seguintes.Por exemplo, para o canal 100, pressione100, 0, 0. Para o canal 125, pressione100, 2, 5.

5 Pressione 5 ou ∞ para selecionarum dos modos seguintes e depoispressione 3.

ADICIONAR:Para adicionar ocanal selecionado.

ELIMINAR:Para apagar ocanal selecionado.

ESCOLHER OUTRO CANAL:Pode repetir desde o passo 4.

6 Pressione EXIT/STATUS para sairdas operações de menus.

Para verificar a pré-programação dos canaisPode verificar a pré-programaão doscanais nas listas de canais.

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“AJUSTAR SELETOR” e depoispressione 3.

3 Pressione 5 ou ∞ para selecionar“CANAIS MEMORIZADOS” edepois pressione 3.A lista de CANAISMEMORIZADOS aparece.

Para ver a próxima lista, pressione 3.Para voltar à lista prévia, pressione 2.

4 Pressione EXIT/STATUS para sairdas operações de menus.

P/ SELEC. 5∞ P/ ENTRAR 3 CANAL 12 ADICIONADO

ADICIONAR ELIMINAR ESCOLHER OUTRO CANAL

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

CANAIS MEMORIZADOS:CABO

15 17 20 21 27 31 32 36 42 43 45 47 50 51 52 64 66 67 68 70 73 75 78 80 81 83 84 86 88 89 90 92 95 104 107 112

PRÓXIMO = 3 ANTERIOR = 2P/ ENCERRAR APERTE EXIT

1 P/ SELEC. 5∞ P/ ENTRAR 3 TV/CABO SELEÇÃO AUTOMÁTICA ADICIONAR/ELIMINAR CANAIS MEMORIZADOS

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

P/ SELEC. 5∞ TV (SIM) TV A CABO

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

SINTONIA AUTOMÁTICA CONCLUÍDA

P/ SELEC. 5∞ P/ ENTRAR 3 TV/CABO SELEÇÃO AUTOMÁTICA ADICIONAR/ELIMINAR CANAIS MEMORIZADOS

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

EM SINTONIA AUTOMÁTICA

FAVOR ESPERAR

INÍCIO FIM

1

HORA – – : – –

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

HORA 08 : 30

DIA – – / – – / – –

P/ CORRIGIR APERTE CLEARP/ ENCERRAR APERTE EXIT

HORA 08 : 30

DATA 21 / 04 / 97 SEG.

P/ CORRIGIR APERTE CLEARP/ ENCERRAR APERTE EXIT

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM12

— 13 —

Gravação

Ao utilizar este videocassete, no iníciode cada gravação é gravada uma marcade indexação. Esta marca torna maisfácil a procura do início das suasgravações (veja em “Busca deIndexação” (✈ ver página 17)).

Certifique-se....• Que é selecionado o sistema de cor

correto. (✈ ver página 11)

1 No televisor1 Ligue o televisor.2 Selecione o canal de vídeo (ou

entrada de vídeo).

2 No videocasseteInsira uma fita cassete com a linguetade proteção contra apagamentos da fitano seu lugar.O videocassete fica ligado.• Se uma fita já estiver inserida no

videocassete, ligue apenas o videocassete.

Para rebobinar uma fita, pressioneREW 1.

3 Selecione a velocidade da fitaPressione SPEED até que a velocidadedesejada (SP ou SLP) apareça indicadana tela.

4 Para selecionar um canalPressione VCR CH 5 / ∞ ou as teclasnuméricas para selecionar o canal quequer gravar.

5 Para iniciar a gravaçãoPressione REC/OTR.• Quando iniciar a gravação, a data da

gravação, o hora de início, e o número docanal ficam automaticamente gravados nafita, no início da gravação (gravação dadata). Se não quiser gravar estainformação, veja “Gravação da Data”(✈ ver página 17).

OPERAÇÕES BÁSICAS

Pausa durante uma gravaçãoPressione PAUSE/STILL 8.Para retomar a gravação, pressione essatecla novamente.A gravação da data não funciona apóso cancelamento de uma pausa.

Para parar a gravaçãoPressione STOP 7.

Gravação de um canal de TVenquanto assiste a um outro1 Pressione VCR/TV de modo que a

indicação VCR fique apagada.2 Selecione um outro canal que queira

ver no televisor.Pode assistir a um programa no canalselecionado no televisor, sem afetar agravação no videocassete.

Proteção contra apagamentosAs fitas possuem uma lingueta deproteção contra apagamentos paraassegurar que as gravações não serãoacidentalmente apagadas.

Para prevenir apagamentosacidentais:Quebre a lingueta de proteção comuma chave de fenda.

Para gravar novamente:Cubra a abertura com uma fita adesiva.

Reprodução

Certifique-se....• Que está selecionado o sistema de

côr correto. (✈ ver página 11)

1 No televisor1 Ligue o televisor.2 Selecione o canal de vídeo (ou

entrada de vídeo).

2 No videocasseteInsira uma fita.O videocassete fica ligado.• A reprodução se iniciará

automaticamente caso a lingueta deproteção contra apagamentos da fitatenha sido removida.

• Se uma fita já estiver inserida novideocassete, apenas ligue o videocassete.

3 Para iniciar a reproduçãoPressione PLAY 3.

Para localizar rapidamenteuma cena em particularPressione FF ¡ ou REW 1durante a reprodução (nenhum somsairá).Para retomar a reprodução,pressione novamente PLAY 3.• Se pressionar FF ¡ ou REW 1

durante mais de dois segundos, bastarádeixar de pressionar para parar a busca.

Para parar a reproduçãoPressione STOP 7.

Para rebobinar a fitaPressione REW 1 quando a fita nãoestiver em movimento.

Para o avanço rápido da fitaPressione FF ¡ quando a fita nãoestiver em movimento.

Para ejetar a fitaPressione EJECT 0.

Fita adesiva

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM13

— 14 —

OPERAÇÕES BÁSICAS (CONTINUAÇÃO)

Gravação com Um Toque (OTR)

A função OTR permite especificarrapidamente por quanto tempo desejacontinuar a gravação. Não é necessárioprogramar o timer para realizar estafunção.

Assegure-se de que...• Está selecionado o sistema de cor

correto. (✈ ver página 11)• A lingueta de proteção contra

gravação da fita está intacta. (✈ verpágina 13)

1 No televisor1 Ligue o televisor.2 Selecione o canal de vídeo (ou

entrada de vídeo).

2 No videocasseteInsira uma fita cassete com a linguetade proteção contra apagamentos da fitano seu lugar.O videocassete fica ligado.• Se uma fita já estiver inserida no

videocassete, ligue apenas o videocassete.

Para rebobinar a fita, pressioneREW 1.

3 Para selecionar um canalPressione VCR CH 5 / ∞ ou as teclasnuméricas para selecionar o canal quequer gravar.

Para iniciar a gravação aum toque (OTR)

Pressione REC/OTR duas vezes.A gravação terá início imediato, e oindicador OTR piscará no mostrador dovideocassete.• Quando iniciar a gravação, a data da

gravação, o hora de início, e o número docanal ficam automaticamente gravados nafita, no início da gravação (gravação dadata). Se não quiser gravar estainformação, veja “Gravação da Data”(✈ ver página 17).

Isto indica que ovideocassete serádesativadoautomaticamenteapós 30 minutos degravação.

Operações Automáticas

Reprodução automáticaQuando é inserida uma fita, ovideocassete fica ligado. Se a linguetade proteção contra apagamentos tiversido retirada, a reprodução inicia-se.

Rebobinagem automáticaQuando uma fita chega ao fim durantea reprodução, avanço rápido ougravação manual, o videocasseterebobina a fita e pára.

Desligamento memorizadodurante a rebobinagemQuando desligar o videocassete durantea rebobinagem, pressionando VCRPOWER, o videocassete desliga-se sódepois de completada a rebobinagem.

Ejetar casseteVocê pode fazer ejetar a fitasimplismente pressionando EJECT 0,mesmo quando o videocassete estádesligado.Quando você pressiona EJECT 0 oaparelho liga automaticamente, ejeta afita e desliga.

Seleção da duração dagravação

Pressione REC/OTR até que a duraçãodesejada seja indicada. Cada pressionarda tecla adicionará 30 minutos.

=0:30=1:00=1:30 8:30=9:00

REC (Gravação normal)+

Para verificar o temporestante após o ajuste daduração da gravação a umtoquePressione EXIT/STATUS.

Para alterar a duração dagravaçãoPressione REC/OTR até que a duraçãodesejada seja indicada.

Para cancelar a gravaçãoOTRPara interromper a gravação antes dealcançar a duração pré-ajustada degravação, pressione simplesmenteSTOP 7. Caso deseje cancelar o modoOTR de gravação, porém, desejecontinuar a gravação, pressione REC/OTR até que o indicador OTRdesapareça. A indicador RECpermanecerá no mostrador dovideocassete.

Notas sobre as Indicações no mostradordurante uma operação de gravação comum toque (OTR).• Durante a gravação, o tempo indicado é

contado no sentido regressivo. Quando“0:00” for alcançado, a gravação cessae o videocassete é desligadoautomaticamente.

• Se a gravação com um toque estiver nomodo de pausa, o tempo continuará a sercontado normalmente no sentidoregressivo, porém, a gravação não seráreiniciada até que PAUSE/STILL 8 sejapressionada novamente.

.....

5

4

OTR(0:30) CAN.12

SLP

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM14

— 15 —

FUNÇÕES CONVENIENTES

Reprodução RepetitivaEste videocassete oferece dois tipos dereprodução repetitiva. Um delesreproduz repetidamente a fita inteira, eo outro reproduz repetidamente apenasuma porção de fita entre dois índices.

Selecione o modo depreparação do videocassete

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞

para selecionar“PREPARARVCR”, e depoispressione 3.

Selecione o modo derepetição

1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar“AJUSTE REPRODUÇÃO” edepois pressione 3.

2 Pressione 5 ou ∞para selecionarum dos seguintesmodos.“(SIM)” apareceao lado do modoselecionado.

REPROD.NORMAL:Para cancelar a reprodução em modode repetição.

REPETIR TUDO:Para repetir a reprodução de toda afita (20 vezes).

REPETIR ÍNDICE:Para repetir uma determinada porçãode fita entre dois índices gravados noinício das respectivas gravações (até20 vezes).

3 Para finalizar a preparaçãoPressione EXIT/STATUS.

Usando as Indicações na TelaPode ser indicado o estado operacionaldo videocassete na tela.Para informações sobre o que pode verna tela, vide página 7.

Seleção do modo depreparação do videocassete

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“PREPARAR VCR” e depoispressione 3.

Selecione o modo On Screende indicações na tela

1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar“INDICAÇÃO NA TELA” e depoispressione 3.

2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar umdos modosseguintes.“(SIM)” apareceao lado do modoselecionado.

COM INDICAÇÃO:Quando pressionar uma tecla decontrole da fita (“Stop”, “Play”,etc.), o estado do videocasseteaparecerá durante 5 segundos.

APENAS CONTADOR:Quando pressionar uma tecla decontrole da fita cassete, o estadooperacional do videocasseteaparecerá na tela durante 5segundos.Após 5 segundos, o estado dovideocassete desaparecerá da telaexceto para o contador de tempo.

SEM INDICAÇÃO:O estado operacional dovideocassete não aparecerá na tela,mesmo se pressionar uma tecla decontrole da fita.

3 Finalização da preparaçãoPressione EXIT/STATUS.

Para obter manualmente a indicaçãodo estado do videocassete na tela,pressione EXIT/STATUS.O status do VCR aparece poraproximadamente 5 segundos.

Selecionando a LinguagemO idioma das indicações na tela podeser modificado.

Seleção do modo depreparação do videocassete

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“PREPARAR VCR” e depoispressione 3.

2 Seleção do idioma1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“IDIOMA” e depois pressione 3.

2 2 Pressione 5 ou ∞para selecionarrespectivamente“ENGLISH” ou“PORTUGUÊS”.“(SIM)” aparece ao lado do modoselecionado.

3 Finalização da preparaçãoPressione EXIT/STATUS.

Controle de ImagemPara conseguir uma imagem melhor aoassistir a fitas deterioradas, tais comoas fitas de aluguel.

Seleção do modo depreparação do videocassete

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“PREPARAR VCR” e depoispressione 3.

Seleção do modo de controlede imagem

1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar“IMAGEM” e depois pressione 3.

2 Pressione 5 ou ∞para selecionarum dos modosseguintes.“(SIM)” apareceao lado do modoselecionado.

NORMAL:Selecione este modo quandoreproduzir uma fita sem ajustes deimagem.

IMAGEM SUAVE:Selecione este modo quandoreproduzir uma fita cuja imagempretende tornar mais suave.

INCREDIBLE PICTURE(Imagem incrível):

Selecione este modo quandoreproduzir uma fita cuja imagempretende tornar mais nítida.

3 Finalização da preparaçãoPressione EXIT/STATUS.

P/ SELEC. 5∞

ENGLISH (SIM) PORTUGUÊS

ESCOLHA O IDIOMA OUP/ ENCERRAR APERTE EXIT

2

1

P/ SELEC. 5∞

NORMAL (SIM) IMAGEM SUAVE INCREDIBLE PICTURE

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

P/ SELEC. 5∞ P/ ENTRAR3 AJUSTE REPRODUÇÃO INDICAÇÃO NA TELA IDIOMA SIST. GRAVAÇÃO SIST. REPRODUÇÃO IMAGEM ESTAB. DE IMAGEM

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

P/ SELEC. 5∞

REPROD.NORMAL (SIM) REPETIR TUDO REPETIR ÍNDICE

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

P/ SELEC. 5∞ COM INDICAÇÃO (SIM) APENAS CONTADOR SEM INDICAÇÃO

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

1

2

1

1

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM15

— 16 —

Reprodução de Efeitos Especiais

Está familiarizado com a reprodução defitas?Então, você está preparado paradesfrutar das funções de efeitosespeciais descritas a seguir.

Para saltar a reprodução porum certo períodoPressione AUDIO/SKIP SEARCH(para o VR557/78) ou SKIPSEARCH (para o VR457/78) durante areprodução para saltar à frente 30segundos, contados pelo mostrador detempo.A cada vez que você pressiona a tecla,o tempo de busca aumenta como segue:

30=60=90=120 segundosO videocassete automaticamentereinicia a reprodução normal apósbuscar pelo período especificado.

Para ver uma imagem emcâmera lentaPressione SLOW durante a reprodução.

Para modificar a velocidade dacâmera lenta,pressione VAR SLOW 5 / ∞.

Para retomar a reprodução,pressione novamente SLOW ouPLAY 3.

Para ver uma fita a umavelocidade dues vezes malsrápidaPressione X2 PLAY durante areprodução.

Para retomar a reprodução,pressione PLAY 3.

Para ver uma imagem congeladaPressione PAUSE/STILL 8 durante areprodução.A reprodução é congelada e apareceuma imagem congelada.

Para avançar uma imagem congelada:Para o VR557/78:1 Pressione JOG/SHUTTLE de forma

que a luz de JOG/SHUTTLE acenda.2 Rode o anel SHUTTLE no sentido

horário (ou anti-horário) para avançorápido (ou retrocesso) da fita quadroa quadro, enquanto a luzJOG/SHUTTLE estiver acesa.

Para o VR457/78:Pressione F.ADV para avancar umaimagem congelada quadro a quadro.

Para retomar a reprodução,pressione PAUSE/STILL 8novamente, ou PLAY 3.

Para localizar rapidamente edepois congelar um quadroem particularAPENAS PARA O VR557/78Isto é possível durante os modos dereprodução e de congelamento de fita.1 Pressione JOG/SHUTTLE de forma

que a luz de JOG/SHUTTLE acenda.2 Rode o anel SHUTTLE no sentido

horário (ou anti-horário) para avançorápido (ou retrocesso) da fita,enquanto a luz JOG/SHUTTLEestiver acesa.Quanto mais rodar o anel, maisaumenta a velocidade da busca.

3 Libere o anel no ponto em que quisercongelar uma imagem.

Notas:• Não sai nenhum som durante as reproduções

com efeitos especiais.• Se mantiver as funções de câmera lenta e

congelamento de imagem durante 5 minutos,o videocassete pára automaticamente paraproteger a fita e as cabeças de vídeo.

• Durante as reproduções com efeitosespeciais, poderão aparecer algumas barrasde chuviscos na tela.

Ajustes de RastreamentoControle de rastreamentoautomáticoQuando uma fita é inserida, orastreamento automático começa afuncionar, e analisa continuamente osinal, de modo a ajustar a qualidade deimagem ótima para cada gravação.Portanto, não há normalmentenecessidade de realizar ajustes manuaisa fim de minimizar chuviscos nareprodução da imagem da maioria dasfitas.

Controle de rastreamento manual• Durante a reprodução normal:

Se o rastreamento automático nãoconseguir eliminar chuviscos durantea reprodução normal, pressioneTRACKING 5 / ∞.

• Durante a reprodução em câmeralenta:Pressione TRACKING 5 / ∞ paraminimizar os ruídos na imagem emcâmera lenta.

• Durante o congelamento de imagem:Pressione TRACKING 5 / ∞ parareduzir o tremor na imagemcongelada.

Para cancelar o rastreamentomanual, pare a fita, ejete-a, e volte ainseri-la.

OPERAÇÕES AVANÇADAS

0

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM16

— 17 —

Estabilizando a Qualidade deReprodução

Com esta função, poderá corrigir avibração vertical durante a reproduçãode uma fita gravada no modo SLP.

Selecione o modo depreparação do videocassete

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞

para selecionar“PREPARARVCR” e depoispressione 3.

Seleção do modo deestabilizador de vídeo

1 Pressione 5 ou ∞ para selecionar“ESTAB. DE IMAGEM” e depoispressione 3.

2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar“COM EST.IMAGEM” ou“SEM EST.IMAGEM”.“(SIM)” apareceao lado do modo selecionado.

COM EST. IMAGEM:Selecione este modo para ativar oEstabilizador de vídeo.

SEM EST. IMAGEM:Selecione este modo para cancelaro Estabilizador de vídeo.

3 Finalização da preparaçãoPressione EXIT/STATUS.

Notas:• Esta função não tem qualquer efeito

numa fita gravada no modo SP.• Após vêr uma fita usando esta função,

assegure-se de cancelar essa função.

1

2

Gravação da Data

Com esta função, é possível gravarautomaticamente a data da gravação, ahora de início, e o número do canal, noinício da gravação durante 5 segundos.Ao sair da fábrica, este videocassetetem a função de gravação da dataactivada.

Selecione o modo de gravaçãoda data

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“GRAVA DATA” e depoispressione 3.

2 Acerte o gravação da dataPressione 5 ou ∞ para selecionar“COM DATA” ou“SEM DATA”.“(SIM)” aparece aolado do modoselecionado.

GRAVA DATA: Selecione este modo para ativar a gravação da data.

5 segundos após o começo dagravação, serão gravados a data dagravação, a hora de início, e onúmero do canal.

SEM DATA:Selecione este modo para cancelara gravação da data.

3 Finalização da preparaçãoPressione EXIT/STATUS.

Notas:• Esta função não funcionará nos seguintes

casos:– se começar a gravação partindo da

função de pausa na gravação (excetoquando usar a gravação com timer).

– se começar a gravação enquantoestiverem indicações de menus na tela.

• As indicações na tela não aparecerãoenquanto a data da gravação, a hora deinício, e o número do canal sãoapresentados, mesmo se você pressionarEXIT/STATUS.

1

Busca de IndexaçãoPode localizar um índice marcado nafita no início de cada gravação efetuadaneste videocassete (ou noutro comfunção de gravação indexada).

Pressione INDEX ¢ ou INDEX 4repetidamente antes de começar umareprodução.Inicia-se a busca em retrocesso ou emavanço rápido.Quando o índice designado éencontrado, inicia-se a reproduçãoautomaticamente.• Localize um número de índice

pressionando a tecla repetidamente,indicando quantas marcas de indexaçãopara a frente ou para trás dessa gravaçãoseparam a gravação desejada da posiçãoatual da fita.

• Podem ser localizadas até 9 marcas deindexação a partir da posição atual da fita.

P/ SELEC. 5∞ P/ ENTRAR3 AJUSTE REPRODUÇÃO INDICAÇÃO NA TELA IDIOMA SIST. GRAVAÇÃO SIST. REPRODUÇÃO IMAGEM ESTAB. DE IMAGEM

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

P/ SELEC. 5∞ COM EST. IMAGEM (SIM) SEM EST. IMAGEM

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

P/ SELEC. 5∞ COM DATA (SIM) SEM DATA

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM17

— 18 —

Função GO-TO de Localizaçãode Um Ponto Específico

Pode-se ir automaticamente para umadeterminada posição da fita utilizandoa função GO-TO.

1Selecione a funçãoPressione GO-TO quando a fita nãoestiver em movimento.• Se a indicação na

tela for distorcida, aentrada externa delinha estáselecionada novideocassete (“L”aparece no mostrador). Se isto acontecer,selecione qualquer canal no videocassete.

Especificação do número docontador de fita

Pressione as teclas numéricas paraespecificar o número do contador defita para onde quer ir.• Por exemplo,

pressionando 1,depois 2,0, depois0,0, a fita dovideocassete vaiautomaticamente para o ponto com leiturado contador “1:20:00”.

• Se o número de contador que querespecificar tiver um sinal negativo (–),pode entrar o sinal menos pressionandoVCR CH ∞.Para anular o sinal menos pressioneVCR CH 5.

3Iniciar a funçãoPressione PLAY 3, REC/OTR,STOP 7, ou VCR POWER.O videocasseteprimeiro avança ourecua a fita para onúmero de contadorque foi especificada,e entra no modo correspondente à teclaque foi pressionada.

PLAY 3: Começa a reprodução.REC/OTR: Começa a gravação.STOP 7: Pára.VCR POWER: Desliga o

videocassete.

Gravação com Timer(Pré-programação)

Para gravar na sua ausência, siga asinstruções de 1–10. Para cadaprogramação feita o videocasseteexcutará a operação de gravação notempo pré-programado e desligaráautomaticamente após a gravação.Pode-se programar até 8 programas.

Assegure-se de que....• O relógio está ajustado com a hora certa,

antes de preparar a gravação com timer.• Uma fita está inserida no videocassete e a

lingueta de proteção contra gravação estáintacta.

CADA PASSO ABAIXO DEVERÁSER COMPLETADO EM 60SEGUNDOS. CASO CONTRÁRIO, APROGRAMAÇÃO TERÁ QUE SERREINICIADA A PARTIR DO PASSO 1.

Selecione o modo de pré-programação

1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“PROGRAMAR” e depoispressione 3.

2 Selecione o tipo de gravaçãoPressione 5 ou ∞para selecionar umdos seguintes tiposde gravação, e depoispressione 3.

UM DIA:Selecionar para efetuar a gravaçãode um programa de TV em qualquerdia desejado, até um máximo de 12meses. (Gravação normal)

DIÁRIA:Selecionar para efetuar a gravaçãode um programa de TV todos os dias(de segunda a sexta feira), ao mesmohorário e com a mesma duração.(Gravação diária)

SEMANAL:Selecionar para efetuar a gravaçãode um programa de TV uma vez porsemana, no mesmo dia da semana,ao mesmo horário e com a mesmaduração. (Gravação semanal)

REVER PROGRAMAS:Selecionar para verificação ouapagamento da programação. Vide“Para verificar ou apagarprogramas” (✈ ver página 19).

Função de Memória doContador

Pode fazer parar automaticamente a fitano ponto correspondente ao número docontador “0:00:00”, na rebobinagem ouavanço rápido da fita.

1 Indicação do contador de tempoPressione EXIT/STATUS durante areprodução.O contador de tempoaparece na tela.

2 Reinicialize o contador de tempoPressione CLEAR.• Pode reinicializar o

contador a “0:00:00”em qualquer pontoda fita que desejar.

3 Ativar a funçãoPressione MEMO (para o VR557/78)or MEMORY (para o VR457/78).“M” aparece no mostrador e no princípiodo número do contador na tela.

4 Iniciar a funçãoPressione STOP 7para parar areprodução, e depoispressione REW 1(ou ¡ FF).A fita pára automaticamente sempreque o número do contador atingir“0:00:00”.

1:23:45

0:00:00

1

P/ SELEC. 5∞ P/ ENTRAR 3 UM DIA DIÁRIA SEMANAL REVER PROGRAMAS

P/ ENCERRAR APERTE EXIT

OPERAÇÕES AVANÇADAS (CONTINUAÇÃO)

POS.ATUAL 1 : 0 0 : 3 0POS. GO-TO 1 : 2 0 : 0 0

POS.ATUAL 1 : 2 0 : 0 0POS. GO-TO 1 : 2 0 : 0 0

M–0:30:25

2

POS.ATUAL 1 : 0 0 : 3 0POS. GO-TO – : – – : – –

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM18

— 19 —

Após a execução de umprograma de gravação comtimerPressione VCR POWER no controleremoto para retornar à operação normaldo videocassete.

Para parar uma gravação comtimer em cursoPressione VCR POWER.A gravação com timer será cancelada eo videocassete desligará.No caso da programação diária ousemanal, esta operação simplesmentecancela a gravação do dia e asgravações futuras serão executadasnormalmente.

Para verificar ou apagarprogramas1 Ligue o videocassete e o televisor.2 Pressione MENU.3 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“PROGRAMAR” e depois pressione3.

4 Pressione 5 ou ∞ para selecionar“REVER PROGRAMAS” e depoispressione 3.Aparecerá o conteúdo do programade menor número (1–8).

5 Pressione 3 repetidamente paraverificar todos os programas.• Não apertando a tecla 3 dentro de 10

segundos, a tela passará a mostrar oconteúdo do próximo programa. Econtinuará até mostrar o conteúdo detodos os programas feitos. Efinalmente aparecerá na tela o menuanterior.

6 Pressione a tecla CLEAR quando oconteúdo da programação com timerque quer apagar estiver na tela.

7 Pressione EXIT/STATUS para sairdas operações de menus.

Para verificar se o programa foicorretamente cancelado, repita ospassos 2 a 5

Nota:Esta função não funciona na gravação comum toque (OTR).

Seleção do número doprograma

Pressione as teclas numéricas (1 a 8)para selecionar uma das 8 memórias deprograma disponíveis.• Os números piscando

na colunaPROGRAMAindicam que estasposições estãodisponíveis para a programação.

• Caso selecione o número de um programajá programado aparecerá por algunssegundos a indicação “ESTE PROG.ESTÁ OCUPADO” e logo depoisaparecerá o conteúdo.Caso isto ocorra, pressione EXIT/STATUS, para sair das operações demenu. Tente novamente a partir dopasso 1.

4 Seleção de um canalPressione duas teclas numéricaspara a seleção do canal de TV.• Por exemplo, para o

canal 10, pressione atecla numérica 1 eentão 0.

• Para gravar da linhade entrada (Audio In/Video In), pressione 0 e 0. A indicação“A/V” aparecerá na tela.

5 Ajuste da HORA INÍCIOPrimeiramente, pressione duas teclasnuméricas para as horas. A seguir,pressione duas teclas numéricas paraos minutos.• Por exemplo, para

ajustar 9:30 h,pressione as teclasnuméricas 0,9 e 3,0.

6 Ajuste da HORA FIMPrimeiramente, pressione duas teclasnuméricas para as horas. A seguir,pressione duas teclas numéricas paraos minutos.• Por exemplo, para

ajustar 10:00 h,pressione as teclasnuméricas 1,0 e 0,0.

PROGRAMAÇÃO UM DIA PROGRAMA 1 CANAL – –

P/ CORRIGIR APERTE CLEARP/ ENCERRAR APERTE EXIT

3 7 Seleção da VELOC. GRAV.(Velocidade de gravação)

Pressione 1 ou 2 para selecionarrespectivamente a velocidade SP ouSLP.• Não é possível empregar a tecla SPEED

no controle remoto para selecionar avelocidade de gravação.

8 Ajuste da DATA INÍCIOPressione duas teclas numéricaspara o dia e duas teclas numéricaspara o mês, da data de início.• Por exemplo, para

realizar umagravação no dia 21de Abril, pressione2-1 e depois 0-4.

• O ano e o dia dasemana serão indicados automaticamente.

9 Confirmação do programaPressione EXIT/STATUS.A indicação “PROGRAMAÇÃOCONCLUÍDA”, deve aparecer na tela.Após 3 segundos, a indicaçãodesaparecerá da tela e a imagem de TVnormal reaparecerá. O indicadorTIMER acender-se-á no mostrador dovideocassete.• Se a indicação “PROGRAM. NÃO

CONCLUÍDA” aparecer, tentenovamente a partir do passo 1.

Caso queira fazer outraprogramação, repita os passos 1 a 9.

10 Confirmação do programaPressione a tecla VCR POWER paraconfirmar a programação.

Para fazer uma correção aqualquer altura durante oprocessoPressione CLEAR repetidamente atéque o número incorreto seja apagado,depois entre um número correto.• A cada vez que pressionar CLEAR, a

última entrada é apagada.

PROGRAMAÇÃO UM DIA PROGRAMA 1 CANAL 10 HORA INÍCIO 09:30 HORA FIM 10:00 VELOC. GRAV. SLP SP = 1 SLP = 2

P/ CORRIGIR APERTE CLEARP/ ENCERRAR APERTE EXIT

PROGRAMAÇÃO UM DIA PROGRAMA 1 CANAL 10 HORA INÍCIO 09:30 HORA FIM 10:00 VELOC. GRAV. SLP DATA INÍCIO 21/04/97 SEG.P/ CORRIGIR APERTE CLEARP/ ENCERRAR APERTE EXIT

PROGRAMAÇÃO UM DIA PROGRAMA 1 CANAL 10 HORA INÍCIO – –: – –

P/ CORRIGIR APERTE CLEARP/ ENCERRAR APERTE EXIT

PROGRAMAÇÃO UM DIA PROGRAMA 1 CANAL 10 HORA INÍCIO 09:30 HORA FIM – –: – –

P/ CORRIGIR APERTE CLEARP/ ENCERRAR APERTE EXIT

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM19

— 20 —

AUDIO

RF OUT

ANT.IN

VIDEO

IN OUT

1 -

CH3 CH4

AUDIO

RF OUT

ANT.IN

VIDEO

IN OUT

1 -

CH3 CH4

OPERAÇÕES AVANÇADAS (CONTINUAÇÃO)

Duplicação de Fitas

1 Ligue o videocassete de gravação (este videocassete) aovideocassete de reprodução.

2 Ligue o videocassete de gravação (este videocassete) aotelevisor.

Copiar uma fita de um aparelho devideocassete (ou câmera de vídeo) aoutro é simples. Basta fazer asconexões e os procedimentos descritosabaixo, referindo-se a este videocassetecomo o videocassete de gravação.Consulte o manual fornecido com ooutro videocassete (de reprodução).

Assegure-se de que....APENAS PARA O VR557/78:• Pode também usar as tomadas de

entrada AUDIO/VIDEO no painelfrontal para conectar um outrovideocassete ou câmera de vídeo. Seusar estas tomadas de entrada, elasterão prioridade em relação às dopainel traseiro.

• Para gravar das tomadas de entradaAUDIO/VIDEO IN do paineltraseiro, assegure-se de que não éfeita nenhuma conexão nas tomadasde entrada AUDIO/VIDEO no painelfrontal.

1 Nos videocassetesInsira uma fita pré-gravada novideocassete que reproduzirá a fita, euma fita virgem no videocassete degravação.• Se a fita inserida no videocassete de

reprodução tiver a sua lingueta removida, areprodução terá início imediato. Nesse caso,pressione a tecla de parada.

• Se o indicador VCR não acender novideocassete de gravação (este videocassete),pressione uma vez VCR/TV.

TV

Quando usar o menu paraselecionar a fonte de entradaNormalmente não é necessário usareste menu para selecionar a fonte deentrada ou os números de canal.Se pressionar VCR CH 5/∞ ou asteclas numéricas para mudar de canalou para selecionar a fonte exterior deentrada, este menu é automaticamenteajustado.1 Pressione MENU.2 Pressione 5 ou ∞ para selecionar

“SELECIONAR ENTRADA” edepois pressione 3.

3 Pressione 5 ou ∞ para selecionarum dos seguintes modos.“(SIM)” aparece ao lado do modoselecionado.

SELETOR CANAIS:Selecione este modo paraselecionar o canal de TV nesteVCR.

ENT. A/V:Selecione este modo quando quisergravar através da tomada deentrada AUDIO/VIDEO.

4 Pressione EXIT/STATUS para sairdas operações de menus.

Diagrama deConexões

Videocassete de reprodução Videocassete de gravação (este VCR)

Da saída de vídeo para o VIDEO IN

Para o RF OUT

2 No televisorLigue o televisor. Sintonize o canal deTV no qual estiver ajustado o seuvideocassete.

3 Selecione a fonte de entradaPressione 0 e depois 0, apontando ocontrole remoto para este videocassete,para selecionar a entrada de linhaexterior.“L” aparece no mostrador e “A/V” natela.• Pode também pressionar VCR CH 5/∞

para selecionar a entrada de linhaexterior.

4 Seleção da velocidade da fitaPressione SPEED, apontando ocontrole remoto para este videocassete,até que a velocidade de fita desejada(SP, SLP) apareça na tela.

5 Reprodução da fita matrizPressione a tecla de reprodução novideocassete de reprodução.

6 Gravação (duplicação) da fitaPressione REC/OTR, apontando ocontrole remoto a este videocassete.

Lembre-se: pressione as teclas dospassos 5 e 6 simultaneamente paraevitar a perda de trechos da gravação.

Da saída de áudio para o AUDIO IN

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM20

— 21 —

OPERAÇÃO COM TELEVISORES DE OUTROS FABRICANTES

Esta seção é APENAS PARA O VR557/78.

Você pode usar este controle remotopara operar o seu TV, não somente ostelevisores PHILIPS, mas também ostelevisores de outros fabricanteslistados abaixo.Se o seu televisor é um dos modelos daPHILIPS, pode usar o controle remotopara operar o TV sem qualquerpreparação.Para usar televisores de outrosfabricantes, primeiro precisa de ajustaro código desse fabricante.

Assegure-se de que....• As teclas que pode usar estão

descritas na página 5. Consultetambém o manual fornecido com oseu TV.

1 Ajuste do código1 Pressione e mantenha pressionada a

tecla TV POWER.2 Pressione as duas teclas

numéricas correspondentes aonúmero de código do fabricante doseu televisor, referindo-se à tabelaabaixo.

• Por exemplo, se o código for 02,pressione 0 e depois 2.

Códigos dos fabricantes

PHILIPS 01, 02, 03

EMERSON 14

GOLDSTAR 04

GRUNDIG 24, 25

HITACHI 12

JVC 05

MITSUBISHI 13, 16

PANASONIC 07, 17, 19, 20

RCA 10

SAMSUNG 18

SANYO 11

SHARP 16

SONY 09

THOMSON 21, 22, 23

TOSHIBA 08

ZENITH 06, 15

3 Libere TV POWER após entrar umcódigo.• O controle remoto pode agora operar o TV com o código selecionado.

2 Confirme o ajustePressione TV POWER, apontando ocontrole remoto ao TV.Se o televisor liga e desliga, o seuajuste está completado.Se isso não acontecer, repita os passosacima, usando um outro código.

Após a substituição de pilhasÉ necessário reajustar o código dofabricante (exceto se o seu televisor for umPHILIPS).

IMPORTANTE• Embora este controle remoto

possa ser usado para operar amaioria dos televisores PHILIPSe de outros fabricantes, algunstelevisores podem não o permitir,ou algumas das funçõesdisponíveis no seu TV podem nãoser usadas neste controle remoto.

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM21

— 22 —

ANTES DE PROCURAR ASSISTÊNCIA TÉCNICA

Antes de levar o seu aparelho à Assistência Técnica Autorizada verifique os seguintes ítens.

IMPORTANTEUma manutenção periódica é muito importante para manter o excelente desempenho do aparelho. Se for necessária a limpezaou a troca de cabeças de vídeo, esta operação deverá ser executada somente por uma Assistência Técnica Autorizada.

Correção• Verifique se o cabo de força está bem conectado a uma

tomada de energia elétrica.• Verifique se o videocassete está ligado.

Correção• Verifique as ligações entre o videocassete, a antena

externa e o televisor.• Certifique-se de que a lingueta de proteção contra

gravação da fita está ainda intacta (✈ ver página 13).

• Verifique os horários de início/término de gravação(✈ ver página 19).

• Certifique-se de que o videocassete é desligado após feitaa pré-programação (✈ ver página 19).

• A gravação com timer não será executada, se houver faltade energia antes ou durante a gravação com timer. Se aenergia voltar em menos de um minuto, a gravação comtimer continuará.

• Selecione corretamente o canal no seu televisor que faz aligação ao videocassete.

• Pressione VCR/TV para que o indicador VCR se acenda.• Ajuste o controle do TRACKING lentamente em ambas

as direções (✈ ver página 16).

• Ajuste manualmente o controle de estabilidade verticaldo televisor, se o tiver.

• Como o sinal de reprodução do videocassete não é tãoestável como um sinal de televisão, a parte superior dasua tela poderá estar curvada ou instável durante areprodução. Para solucionar este problema, virelentamente o controle de Estabilidade Horizontal no seutelevisor para corrigir a imagem ondulante. Caso o seutelevisor não tenha este controle, ou ao ajustar o controlenão obtém melhores resultados, contacte o seu técnico detelevisores.

Correção• Aponte o controle remoto diretamente ao sensor remoto

do videocassete.• Retire obstáculos que possam interferir na transmissão do

sinal.• Troque as pilhas se estiverem fracas (✈ ver páginas 5 e 7).• Assegure-se de que as pilhas foram inseridas

corretamente (✈ ver páginas 5 e 7).

AlimentaçãoO aparelho não liga.

Gravação e ReproduçãoProgramas de TV não podem ser gravados

Não faz gravação no modo timer.

Não há reprodução de imagem, ou a reprodução ébarulhenta ou contém riscas.

Durante a reprodução com efeitos especiais, a imagempoderá conter um tremor vertical se usar um televisor comum Controle Automático de Estabilidade Vertical

Se a parte superior da sua imagem de reproduçãobalançar excessivamente.

Controle remotoControle remoto não opera o videocassete.

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM22

— 23 —

GeralSintonia de gravação 4 cabeças rotativas, sistema de varredura helicoidal

Voltagem de Alimentação 110 — 220V CAFrequência da Alimentação 50/60Hz

Consumo de potência Aprox. 19 WTemperatura de funcionamento +5 a +40°C

Umidade relativa 10% a 80%Dimensões VR557/78: Aprox. 360(W) x 94(H) x 274(E) mm

VR457/78: Aprox. 360(W) x 94(H) x 270(E) mmPeso Aprox. 3,3kg

Posição de uso HorizontalSinal de saída VHF Canal 3 ou 4 (comutável)

Número de blocos de memória pré-programáveis 8Número de dias de antecedência 365 ou todos os dias, ou todas as semanas

SintonizadorSinal de vídeo PAL-M, NTSC

Canais de transmissão VHF 2 – 13, UHF 14 – 69Canal CATV Banda média: A — I

Super banda: J — WHiperbanda: AA — EEEBanda baixa: A5 — A1Ultrabanda: 65 — 125

VídeoEntrada (VIDEO IN) 0,5 a 2,0 Vp-p, 75 ohmsSaída (VIDEO OUT) 1,0±0,2 Vp-p, 75 ohms

Resolução Melhor que 240 linhasRelação sinal/ruído Melhor que 43 dB

ÁudioEntrada (AUDIO IN) –8 dBs, 50k ohms (0dBs=0,775 Vrms)Saída (AUDIO OUT) –6 dBs, 1k ohms (0dBs=0,775 Vrms)

Acessoriós fornecidos Controle remoto sem fioCabo coaxial de RFPilhas "R6(SUM-3)/AA" (apenas para verificação das operações)Transformador de equiparaçãoPilha de apoio – CR2025

ESPECIFICAÇÕES Os dados acima estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.

OutrosNão é possível assistir normalmente aos programas de TV.

Não é possível inserir uma fita de vídeo.

Não é possível ejetar a fita de vídeo.

A fita de vídeo é ejetada ao pressionar REC/OTR, ou aoser desativada VCR POWER para ajustar o timer.

Correção• Pressione VCR/TV para que o indicador VCR se apague.

• Insira a fita com o lado da janela voltado para cima e alingueta de proteção voltada para a frente.

• Verifique se já não há uma fita inserida. PressioneEJECT 0.

• Verifique se o cabo de força está conectado corretamentea uma tomada de rede elétrica.

• Se o indicador TIMER do videocassete estiver aceso,pressione VCR POWER para desativar primeiro o timere então pressione EJECT 0.

• Certifique-se de que a lingueta de proteção contragravação da fita cassete encontra-se intacta(✈ ver página 13).

VR457/557-78 Portugues 5/31/99, 1:31 PM23