iii sinalel lh lc_2013.ppt

22
Márcio Issamu Yamamoto (PPGEL/UFU) Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

Upload: marcio-yamamoto

Post on 13-Apr-2017

34 views

Category:

Education


0 download

TRANSCRIPT

Márcio Issamu Yamamoto (PPGEL/UFU)

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

OBJETIVOS

2. Diferenciar Linguística Histórica e Filologia

1. Apresentar a árvore de domínio da Linguística.

.

3. Apresentar o VoTec.

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

Linguística Histórica e Linguística de Corpus

LH (objeto de estudo): estuda a história das línguas e as descreve em seus contextos histórico-sociais

(COSERIU, 1979, p. 236; SILVA, 2008, p. 30)

LC (metodologia): ferramenta usada para o tratamento de corpora como modo de investigação

empírica da linguagem (VIANA, 2010, p. 27, 34).

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

LH: disciplina que estuda as mudanças das línguas noeixo do tempo, cujas raízes encontram-se naspreocupações filológicas das várias sociedades humanas(Faraco, 2005, p.129-131).

1786-1878: formação e consolidação do método comparativo.

1878- dias de hoje: duas linhas interpretativas

a. Imanetista: mudança algo interno da línguacondicionado por ela mesma;

b. Integrativa: neogramáticos, dialetologia, sociolinguística– mudança vista como articulada com contexto socialem que se inserem os falantes (fatores internos eexternos). (Faraco, 2005, p. 129, 130).

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

Linguística Histórica e Filologia

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

Filologia: “estudo de textos antigos com o objetivo deestabelecer e fixar sua forma original.” (Faraco, 2005, p. 131).

Os procedimentos de crítica textual, desenvolvidos e refinadospela Filologia são indispensáveis ao estudioso da LH.

Filologia Românica: estudo histórico-comparativo daslínguas oriundas do latim.

Basseto (2001, p. 17) o termo filólogo precede filologia efilologar em Platão e Aristóteles- etimologicamente “amigoda palavra”. -> (falada e depois escrita) aquele que gosta defalar ou aprender, ouvindo.

Séc. XV e XVI – Pesquisador da ciência da linguageme da literatura a partir dos textos (antigos e escritos).

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

Séc. XIX – o estudo das línguas, sobretudo clássicas(literatura, gramática). Filólogos são tambémconsiderados os que estudam as línguas românicas.’

Séc. XIX (fim), séc. XX (início)– com osmovimentos e teorias relativas à linguagem(Johannes Schmidt e Karl Vossler), não se fazdistinção entre filologia e linguística.Saussure (1857-1913) – Linguística “estudocientífico da linguagem”.

Para Saussure, filologia é a ciência que estuda textos etudo quanto for necessário para tornar esses textosacessíveis; isso implica o conhecimento de uma sérieconsiderável de outras ciências, como história, geografia,epigrafia, paleografia, hermenêutica etc.

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

Coleta e análise de Corpora - origem

1. Revista Philologus - http://filologia.org.br/

2. Filologia e Linguística Portuguesa -<http://www.fflch.usp.br/dlcv/lport/flp/>

3. Jstor, disponível em: http://www.jstor.org/

4. Library Genesis: http://libgen.org/.

A. Corpora: Filologia, Etimologia e Linguística Histórica;

B. Artigos científicos, dissertações e teses.

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

WordSmith Tools 5.0 Tamanho dos corpora : 536.330 - português ( 33 textos); 521.794 - inglês, (8 textos )

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

Lista de palavras

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

WordSmith Tools - Lista de palavras-chave

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

WordSmith Tools -Linha de concordância para o termo língua seguido do colocado é (vista parcial)

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

VoTec - Visualização da página inicial do Vocabulário Técnico on-line

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

VoTec – Visualização do passo 1 para cadastro de termos no VoTec

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

VoTec – Cadastro de contextos para língua (visão parcial).

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

VoTec – Cadastro de contextos para língua (visão parcial).

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

VoTec – Visualização da aba Dados

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

VoTec – Visualização da aba Traços distintivos

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

VoTec – Visualização da aba Semântica

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

VoTec –Visualização da aba Conceito Final/ Definição

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

VoTec – Visualização do termo língua em LH

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

LINGUÍSTICA HISTÓRICA E LINGUÍSTICA DE CORPUS: UMA PROPOSTA PARA DICIONÁRIO BILÍNGUE PORTUGUÊS-INGLÊS

Considerações finais

Esperamos que este trabalho seja útilpara fortalecer o estudo da LinguísticaHistórica, Filologia e Etimologia nospaíses lusófonos bem como paradifundir a Língua Portuguesa, já que oacesso a obras em língua inglesa podeser facilitado através desse trabalho.

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

BASSETO, Bruno Fregni. Elementos de filologia românica: história externa das línguas.São Paulo:EDUSP, 2001.

COSERIU, E. Sincronia, diacronia e história. Trad: C. A. da Fonseca e M. Ferreira. RJ:Presença; São Paulo: Universidade de São Paulo, 1979.

FARACO, Carlos Alberto. Linguística Histórica: uma introdução ao estudo da históriadas línguas. São Paulo: Parábola Editorial, 2005.

FROMM, G. VoTec: a construção de vocabulários eletrônicos para aprendizes detradução. São Paulo, 2007. Tese (Doutorado em Estudos Linguísticos e Literários emLíngua Inglesa). Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade deSão Paulo.

SCOTT, M. WordSmith Tools. Versão 5. Disponível em: <http://lexically.net/wordsmith/version5/>. Acesso em 23 mar. 2013.

VIANA,V. e TAGNIN S. E. O. Corpora no ensino de línguas estrangeiras. São Paulo:Hub Editorial, 2010.

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013

Grato pela atenção!

Contato: Márcio [email protected]

Catalão - GO, 11-14 de junhode 2013