hr-xv45seu · este aparelho de dvd utiliza um sistema de laser. para garantir a correta...

42
INSTRUCTIONS LEITOR DE DVD E GRAVADOR DE VÍDEO PAL R HR-XV45SEU PT INSTRUÇÕES

Upload: others

Post on 17-Nov-2020

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

INSTRUCTIONS

LEITOR DE DVD EGRAVADOR DE VÍDEO

PAL

R

HR-XV45SEU

PT

INSTRUÇÕES

O símbolo de um raio com ponta em forma deseta dentro de um triângulo serve para alertar ousuário sobre a presença do perigo de tensão nãoisolada dentro do gabinete do aparelho, que podeser alta o bastante para eletrocutar uma pessoa.

O ponto de exclamação dentro de um triânguloequilátero serve para alertar o usuário sobre apresença de importantes instruções de operaçãoe manutenção (reparos) na documentação queacompanha o aparelho.

AVISO: Não instale este equipamento num espaço exíguocomo uma estante de livros ou uma unidade semelhante.

CUIDADO:Este aparelho de DVD utiliza um sistema de laser. Para garantir a correta utilização deste aparelho, leia estemanual do proprietário cuidadosamente e guarde-o paraconsultas no futuro. Se o aparelho precisar de manutenção,consulte uma oficina autorizada - consulte "procedimento dereparo". A utilização de controles e ajustes ou aplicação deprocedimentos de forma diferente do que é especificadoneste documento podem causar perigo de exposição à radi-ação. Para evitar exposição direta ao raio laser, não tenteabrir o gabinete. Radiação laser fica exposta quando o apar-elho é aberto. NÃO OLHE DIRETAMENTE PARA O RAIOLASER.

CUIDADO: FICARÁ EXPOSTO A RADIAÇÃO LASERVISÍVEL E INVISÍVEL SE ABRIR A UNIDADE E SE ASGUARDAS ESTIVEREM ABERTAS E DESACTIVADAS.

CUIDADO: O aparelho não deve ser exposto a respingos deágua e nenhum objeto contendo líquidos, como vasos,devem ser colocados sobre o aparelho.

Este aparelho é fabricado de acordo comas normas de rádio-interferência, EECDIRECTIVE 89/336/EEC, 93/68/EEC e73/23/EEC.

Observações sobre os Direitos de Autor:É proibida por lei a reprodução, divulgação, demon-stração, divulgação via cabo, reprodução em públicoou aluguer de material protegido por direitos de autorsem a devida autorização. Este produto apresenta afunção de protecção contra cópia desenvolvida pela

Macrovision. Os sinais de protecção contra cópiaestão gravados nalguns discos. Ao gravar e repro-duzir as imagens destes discos, aparecerá ruído nasimagens. Este produto Incorpora tecnologia de pro-tecção dos direitos de autor que, por sua vez, estáprotegida por reclamações de método de determi-nadas patentes dos Estados Unidos da América eoutros direitos de propriedade intelectual que são pro-priedade da Macrovision Corporation e proprietáriosde outros direitos. A utilização desta tecnologia deprotecção de direitos de autor tem de ser autorizadapela Macrovision Corporation e destina-se apenas auma utilização doméstica e a outros casos limitados,salvo se expressamente autorizado pela MacrovisionCorporation. É proibida a engenharia reversa ou adesmontagem.

NÚMERO DE SÉRIE:O número de série encontra-se na parte de trás destaunidade. Este número é único para esta unidade e não estádisponível para outras. Deverá registar a seguir as infor-mações solicitadas e conservar este guia como registo per-manente da sua compra.

Modelo Nº ______________________________Nº de Série _____________________________Data de Compra _________________________

CUIDADONÃO ABRA. RISCO DE

CHOQUE

Observações importantes sobre o controlo desta unidadeEsta unidade usa um ajuste dos controlos para oper-ar ambos o DVD e o VCR. Os seguintes botões sãoúteis para um controlo eficaz de cada componente.

1. Botão de 11//IPressione o botão 1/I no telecomando ou nopainel frontal para ligar esta unidade.

2. Botão DVDPressione o botão DVD no telecomando quandodesejar realizar o controlo do DVD.O indicador DVD irá acender no visor do painelfrontal para mostrar que o DVD foi seleccionado.

3. Botão VCRPressione o botão VCR no telecomando quandodesejar realizar o controlo do VCR.O indicador VCR irá acender no visor do painelfrontal para mostrar que o VCR foi seleccionado.

4. Botão DVD/VCRPressione o botão DVD/VCR no painel frontalpara reverter entre o DVD e o VCR.

2

ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OUELETROCUÇÃO, NÃO EXPONHA ESTE APARELHO ÀCHUVA OU UMIDADE.

CAUTION: PARA REDUZIR O PERIGO DECHOQUE ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA(NEM A PARTE POSTERIOR) NÃO EXISTEM NOINTERIOR PEÇAS PASSÍVEIS DE REPARAÇÃOCONSULTE AS INSTRUÇÕES DE REPARAÇÃO

PARA OBTER O CONTACTO DE PESSOALQUALIFICADO.

SHOWVIEW é uma marca registada da GemstarDevelopment Corporation. O sistema SHOWVIEW é fabri-cado sob licença da Gemstar Development Corporation.

R

3

ConteúdoIntrodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Símbolos utilizados neste Manual . . . . . . . . . . .4Sobre a visualização do símbolo . . . . . . . . .4Observações sobre os Discos . . . . . . . . . . . . .4

Manipular os Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Guardar os Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4Limpar os Discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Tipos de Discos Reproduzíveis . . . . . . . . . . . . .5Código regional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5Termos relacionados com os discos . . . . . . . .6Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Janela de Visualização . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7Controlo Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Instalação e Configuração . . . . . . .10Conectando numa TV & Decodificador (ou Satélite) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10Conexão com aparelhos opcionais . . . . . . . . .11Antes da Operação – componente VCR . . .12-16

Como sintonizar um canal de Vídeono seu televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12Se está a utilizar o seu vídeogravador pela primeira vez . . . . . . . . . . . . .12Acertar o relógio Manualmente . . . . . . . . .13Configurar o sistema de cor . . . . . . . . . . .13Como utilizar o menu principal . . . . . . . . .14Sintonizar Canais de TelevisãoAutomaticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14Sintonizar Canais de TelevisãoManualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15Como alterar a ordem dos Canais de televisão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16Como apagar Canais de televisão . . . . . . .16

Antes da Operação – componente DVD . . .17-21Instruções no ecrã (On-Screen) . . . . . . . . . . .17Definições Iniciais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-21

Funcionamento Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . .18LINGUA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Disco Áudio / Legenda / Menu . . . . . . . . . .18EXPOSIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Formato Da Tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Modo Imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . .19 Frequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Controlo da Faixa Dinâmica (DRC) . . . . . .19OUTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 PBC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Auto Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 DixiX(R) VOD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20BLOCO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Censura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Código Do País . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . .22Reprodução de uma cassete . . . . . . . . . . .23-24

Salto de CM (Anúncios Puclicitários) . . . . .22 OPR (Resposta Óptima de Imagem) . . . . .22

Configuração de Gravação Rápida . . . . . . . .23Programação ShowView . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Gravação com o Temporizador utilizando avisualização no ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26Reproduzir um DVD ou CD de Vídeo . . . . . .27-29Funções Gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Passar para outro TÍTULO . . . . . . . . . . . . . .27Passar para outro CAPÍTULO/FAIXA . . . . . .27Procurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27Como mudar o Canal de Áudio . . . . . . . . . . .27Imagem Fixa e Reprodução Frame-by-Frame 28Movimento Lento (Slow Motion) . . . . . . . . . .28Reprodução Aleatória (Random) . . . . . . . . . .28Repetição A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Repetição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Procura por Tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Time Search . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Procura por Marcador . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Opções Especiais do DVD . . . . . . . . . . . . . . . .29Menu do Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Menu do Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Ângulo da Câmara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29Alterar o Idioma Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . .29Legendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

Reproduzir um CD Áudio ou Disco MP3/WMA . .30Opções de CD Áudio e de Disco MP3 / WMA . . .31

Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Passar para outra Faixa . . . . . . . . . . . . . . . .31Repetir Faixa/Tudo/Desligar . . . . . . . . . . . . .31Procurar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31Random (Selecção Aleatória) . . . . . . . . . . . .31Repetição A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .313D Surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Reprodução Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32Repetir Faixas Programadas . . . . . . . . . . . .32Apagar uma Faixa da Lista “Programa” . . . . .32Apagar a Lista de Programação Completa . .32

Visualizar um Disco JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Diaporama (Apresentação Automática) . . . . .33Imagem Fixa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Mover para outro Ficheiro . . . . . . . . . . . . . . .33Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Para rodar a imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . .33Para ouvir MP3/WMA música e visualizar a imagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33

Reproduzir um disco de formato DVD VR . . . .34Manutenção e Assistência . . . . . . . . . . . . . . . .34Reproduzir um Disco de Filme DivX . . . . . . . .35Opções Adicionais - componente VCR . . .36-37

Visualização em ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . .36Paragem do Contador de Memória da Cassete . .36Travão de Segurança para Crianças . . . . . . .36Video Doctor (Auto diagnóstico) . . . . . . . . . .36Hi-Fi Estéreo Sistema de Som . . . . . . . . . . .37Compatibilidade com Ecrãs panorâmicos 16:9 . .37Configurar o descodificador . . . . . . . . . . . . .37

Opções Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38Memória da Última Cena . . . . . . . . . . . . . . .38Protecção de Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

Copiando do DVD para o VCR . . . . . . . . . . . . .38Gravação a partir de outro gravador de vídeo . .38

Referência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Códigos do Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Códigos Nacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39Solução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .41

Intr

od

uçã

o

4

Para assegurar a utilização devida deste produto, porfavor leia cuidadosamente este manual do proprietárioe conserve-o para futura referência.

Este manual fornece informações sobre o funciona-mento e a manutenção do seu leitor de DVD. Se aunidade necessitar de manutenção, contacte um cen-tro de assistência autorizado.

Símbolos utilizados neste Manual

O símbolo com um raio alerta-o para a pre-sença de voltagem perigosa no interior doinvólucro do produto, que pode constituir umrisco de choque eléctrico.

O ponto de exclamação alerta-o para a pre-sença de importantes instruções de funciona-mento e manutenção / assistência.

Indica perigos que podem causar danos àprópria unidade ou danificar outros materiais.

Nota:Indica observações especiais e opções de funciona-mento.

Conselho: Indica conselhos e truques para facilitar as tarefas.

Uma secção cujo título tenha um dos seguintes sím-bolos é aplicável apenas para o disco representadopor este símbolo.

DVD e DVD±R/RW finalizado

CDs Vídeo

CDs Áudio

Discos MP3

Discos JPEG

Discos DivX

Sobre a visualização do símbolo

“ ” pode surgir no seu ecrã do televisor durante ofuncionamento e indica que a função descrita nestemanual do proprietário não está disponível nessedisco de vídeo DVD específico.

Observações sobre os Discos

Manipular os DiscosNão toque no lado de reprodução do disco. Segureno disco pelas extremidades para que as suasimpressões digitais não atinjam a superfície. Nuncacole papel ou fita no disco.

Guardar os DiscosNo final da reprodução, guarde o disco na respectivacaixa. Não exponha o disco à luz solar directa ou afontes de calor, e nunca o deixe no interior de umcarro estacionado exposto à luz solar directa.

Limpar os DiscosAs impressões digitais e o pó nos discos podemcausar uma fraca qualidade de fotografia e a dis-torção de som. Antes de reproduzir, limpe o disco comum pano limpo. Limpe o disco a partir do centro paraas extremidades.

Não use solventes fortes, como álcool, benzina, diluentes, soluções de limpeza comercialmentedisponíveis ou sprays anti-estáticos, que se destinamaos antigos discos de vinil.

DivX

JPEG

MP3

CD

VCD

DVD

Introdução

Notas:• Se inserir um disco enquanto o DVD+VCR estiver

no modo Videogravador, o DVD+VCR passará parao modo DVD automaticamente.

• Se inserir uma videocassete sem a patilha de pre-venção enquanto o DVD+VCR estiver no modoDVD, o DVD+VCR passará para o modoVideogravador automaticamente.

Seleccionar a Fonte de VisualizaçãoDeverá seleccionar uma das suas fontes de saída(DVD ou Videogravador) para ver no ecrã do televisor.• Se pretender visualizar a fonte de saída de DVD:Prima DVD até o indicador DVD na janela de apresentaçãoacender e a fonte de saída de DVD ser visualizada no ecrãdo televisor.

• Se pretender visualizar a fonte de saída doVideogravador:

Prima VCR até o indicador VCR na janela de apresentaçãoacender e a fonte de saída do Videogravador ser visualiza-da no ecrã do televisor.

5

Intr

od

uçã

o

Tipos de Discos Reproduzíveis

DVD (disco 8 cm / 12 cm)

CD de Vídeo (VCD)(disco 8 cm / 12 cm)

CD Áudio(disco 8 cm / 12 cm)

Adicionalmente, esta unidade reproduz ficheiros DivX,DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW, SVCD, eCD-R / CD-RW com títulos áudio, MP3, WMA, e/ouficheiros JPEG.

Tal indica uma opção de produto capaz dereproduzir discos DVD-RW gravados como formato de Gravação de Vídeo.

Nota:

• Dependendo das condições do equipamento degravação ou do próprio disco CD-R/RW (ou DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD +RW), alguns discos CD-R/RW (ou DVD -R, DVD +R, DVD -RW, DVD+RW) não podem ser reproduzidos nesta unidade.

• Não cole nenhum selo ou etiqueta em qualquer umdos lados (no lado com etiqueta ou no lado dagravação) de um disco.

• Não utilize CDs de formato irregular (por exemplo,com forma de coração ou octogonais), o que poderia resultar em mau funcionamento.

Observações sobre DVDs e CDs de Vídeo:

Algumas operações de reprodução de DVDs e CDsde Vídeo podem ser intencionalmente programadaspelos fabricantes de software. Esta unidade reproduz DVDs e CDs de Vídeo deacordo com o conteúdo do disco concebido pelo fabri-cante de software, pelo que algumas opções dereprodução podem não estar disponíveis ou podemter sido adicionadas outras funções.

Fabricado sob licença da Dolby Laboratories.“Dolby” e o símbolo duplo D são marcas regis-tadas da Dolby Laboratories.

DTS e DTS Digital Out são marcas registadas daDigital Theater Systems, Inc.

Código regional

Este leitor de DVD foi concebido e fabri-cado para reproduzir DVDs codificadospara a região "2". Esta unidade apenaspode reproduzir discos DVD com a clas-sificação "2" ou "ALL".

Observações sobre os Códigos Regionais:

• A maioria dos discos DVD têm um globo com um oumais números inscritos que é claramente visível nacapa. Este número deve corresponder ao códigoregional do seu leitor de DVD, caso contrário odisco não pode ser reproduzido.

• Se tentar reproduzir um DVD com um código deregião diferente do seu leitor, a mensagem "ChecarCódigo Regional" é visualizada no ecrã de TV.

2

6

Termos relacionados com os discos

DVD ±R / DVD ±RW DVD -R e DVD +R são dois padrões diferentes paraunidades e discos DVD graváveis. Este formato per-mite gravar apenas uma vez informações no discoDVD. DVD +RW e DVD -RW são dois padrões desuportes regraváveis, que significam que o conteúdodo DVD pode ser apagado e regravado. Os discoscom uma única face podem suportar 4,38 Gigabytes eos discos de face dupla suportam o dobro. Não exis-tem discos regraváveis de dupla camada com faceúnica.

VCD (CD de Vídeo)Um VCD suporta até 74 minutos (disco de 650 MB)ou 80 minutos (disco de 700 MB) de vídeo MPEG-1full-motion, juntamente com qualidade de somestéreo.

MPEGMPEG é um padrão internacional de vídeo e com-pressão de áudio. MPEG-1 é utilizado na codificaçãode vídeo para VCD e proporciona uma codificação desom envolvente multi-canais, como PCM, DolbyDigital, DTS e áudio MPEG.

MP3MP3 é um popular formato de compressão utilizadopara ficheiros digitais áudio que produzem uma quali-dade muito elevada próxima de um CD.

JPEGJoint Pictures Expert Group. JPEG é um formato deficheiro comprimido que lhe permite guardar imagenssem limite do número de cores.

DivXDivX é o nome de um novo código de vídeo revolu-cionário, baseado no novo padrão de compressãoMPEG-4 para vídeo. Poderá reproduzir filmes DivXcom este leitor de DVD.

PBC: Playback Control (apenas para CD de vídeo)O Playback control (controlo da reprodução) estádisponível para os formatos de CD de Vídeo (VCD),versão 2.0. O PBC permite-lhe interagir com o sis-tema via menus, funções de busca ou outras oper-ações tipicamente informáticas. Além disso, podemser reproduzidas imagens fixas de alta resolução, seestiverem incluídas no disco. Os CDs de vídeo quenão estejam equipados com PBC(Versão 1.1) funcionam da mesma forma que os CDsáudio.

Título (apenas para DVD)Um título é, geralmente, uma secção distinta de umdisco DVD. Por exemplo, a opção principal pode ser otítulo 1, um documentário a descrever como o filmefoi realizado pode ser o título 2 e as entrevistas aoelenco pode ser o título 3. A cada título é atribuído umnúmero de referência, o que lhe permite localizá-lofacilmente.

Capítulo (apenas para DVD)Um capítulo é um segmento de um título, como umacena num filme ou uma entrevista numa série. A cadacapítulo é atribuído um número de capítulo, o que lhepermite localizar o capítulo que deseja. Dependendodo disco, os capítulos podem não ser gravados.

Cena (VCD)Num CD de Vídeo com funções de PBC (playbackcontrol), as imagens em movimento e as imagensfixas estão divididas em secções chamadas "cenas".Cada cena é visualizada no ecrã do menu, sendo-lheatribuído um número de cena que lhe permitelocalizar a cena que deseja. Uma cena é compostapor uma ou várias faixas.

Faixa Um elemento distinto de informação audiovisual,como a faixa de imagens ou de som para uma lin-guagem específica (DVD), ou uma peça musical numCD de vídeo ou áudio. A cada faixa é atribuído umnúmero, o que lhe permite localizar a faixa que dese-ja. Os discos DVD permitem uma faixa de vídeo (commúltiplos ângulos) e várias faixas de áudio.

7

Intr

od

uçã

o

Janela de Visualização

Painel frontal

DVD VCRREC

TV

P

A unidade de Vídeo está seleccionada.

A unidade de DVD está seleccionada.

Indica o modo de repetição.

Indica o modo TV.(Leia as notas napágina 23.)

Indica o tempo total de leitura/tempo transcorrido.

Está inserido um disco na unidade de DVD.(Acende quando está inserido um disco naunidade de DVD e fica intermitente quando

não está nenhum disco carregado.)

DVD+VCR está em gravação temporizada ouestá programada uma gravação temporizada. Está inserida uma Cassete na unidade

de Vídeo.

A gravação de Vídeo estáactivada.La copia del DVD a VCR seencuentra en progreso

ÁÁ Interrompe a reprodução.

Compartimento da Cassete

NInicia a

reprodução

( ) OPEN/CLOSE Abre ou fecha a bandeja do disco.

Sensor remotoAponte o controle remoto

do aparelho de DVD para este ponto.

Selectores dos Programas do Canal.

Ajustar o volume do microfone.

DVD/VCR Selector

Conector deENTRADA

de Vídeo

EJECTEjecção da Fita

Conectores deENTRADA deÁudio (E/D)

11//ILiga ou

desliga o aparelho

(ON/OFF).

PROG.(-/+)Selectores dos

Programas do Canal.

XPausa a reprodução ou gravação.Prima várias vezes para reproduzirimagem a imagem.

zz Prima várias vezes paragravar manualmente ouactivar uma gravação portemporizador.

MMVolta para o início do capítulo/faixa atual ou para o capítulo/ faixa ANTERIOR.Pressione e segure por dois segundos para voltar e procurar. Volta a fita.

mmnça para o capítulo ou faixa SEGUINTE. Pressione e segure por dois segundos para avançar e procurar.Movimenta a fita para a frente.

Bandeja do disco Insira o disco aqui.

8

Faixa de operação do controle remoto

Aponte o controle remoto para o sensor remoto epressione os botões.

Não misture pilhas novas com pilhas usadas.Nunca misture diferentes tipos de pilhas(comum, alcalina etc.).

Instalação das pilhas do controle remotoRemova a tampa das pilhas na partede trás do controle remoto, e coloqueduas pilhas R03 (tamanho AAA) com

os sinais de e alinhadoscorretamente.

AAA

AAA

Controlo Remoto11//I

Alterna o DVD+VCR entre ON eSTANDBY.TV/VCR

Para ver canais seleccionados pelosintonizador do VCR ou do televisor.

DVD Selecciona o modo de funcionamento

DVD.VCR

Selecciona o modo de funcionamentoVCR.

DISPLAY- - : - -

- Mostra informações no ecrã (DVD).- Mostra a hora actual ou o contador (VCR).

b/B/v/V- Selecciona opções de menu.

- PR/TRK (+/-): selecciona canais VCR.Ajusta manualmente a imagem da

cassete no ecrã.SETUP/MENU (i)

Dá acesso ou remove o menu de con-figuração do DVD e o menu VCR.

ENTER/OKConfirma as selecções no menu.

Mostra funções no ecrã do televisor.X

- Pausa a reprodução ou gravação.- Prima várias vezes para reproduzir

imagem a imagem.(m)

- Pára uma procura de imagens rápidapara trás.

- Rebobina a cassete no modo STOP.NN

Inicia a reprodução.(M)

- Para uma procura de imagens rápidapara a frente.

- Avança a cassete no modo STOP.Botões numéricos de 0 a 9

Seleccionam opções numeradas de ummenu.

REPEAT Repete o capítulo, faixa, título ou todos.

RANDOM ( ) - Reproduz faixas de forma aleatória.

- CM SKIPREPEAT A-B

Repete uma sequência entre pontos (A e B).

Selecciona a velocidade de gravação.SHOWVIEW

Para ver o menu de programa, paraprogramação do modo ShowView.

OPEN/CLOSE, EJECT( )- Ejecta a cassete inserida no deck

VCR.- Abre e fecha a bandeja de disco.

AUXSelecciona a origem para uma gravaçãoem cassete.

DISC MENUDá acesso ao menu de um disco DVD.

SKIP (. / >) Salta para o início do capítulo ou faixa actuale, se premir duas vezes rapidamente, saltapara o início do capítulo ou faixa anterior.Salta para o próximo capítulo ou faixa.RETURN- Remove o menu de configuração.- Mostra o menu de um CD de vídeo

com PBC.xPára uma reprodução ou gravação.

MNL. PROG.Coloca uma faixa na lista “Program”.

CLEAR ( )Remove um número de faixa do menuda lista “Program” ou uma marca domenu de procura por marcadorMARKER SEARCH.

A.MONITORSelecciona um idioma áudio (DVD) ouum canal áudio (VCD).

SUBTITLESelecciona o idioma para as legendas. ANGLESelecciona um ângulo para a câmaraDVD, se disponível.

ZOOMAumenta a imagem de um DVD de vídeo.

MARKERColoca um marcador num ponto deseja-do, durante a reprodução.

SEARCHMostra o menu de procura por marcador. TITLEMostra o menu de títulos do disco, sedisponível.

REC ()Inicia uma gravação normal ou, sepremir várias vezes, activa o modo degravação por temporizador.

9

Intr

od

uçã

o

Não toque os pinos internos dos jacks no paineltraseiro. Uma descarga de energia eletrostáticapode causar danos permanentes no aparelho.

SAÍDA DE ÁUDIO (Esquerda/Direita) (DVD EXCLUSIVE OUT)Conexão com um amplificador, receptor ou aparelho de som.

VIDEO/AUDIO OUT(Esquerda/Direita) (DVD/VCR OUT)Liga a um televisor com entradas de video e audio.

ANTENA(ligue a antena utilizando esta tomada)

COAXIAL (jack de saída de áudio digital) (DVD EXCLUSIVE OUT)Conexão com equipamento de áudio digital (coaxial).

SAÍDA RF. (Ligue o seu Televisor utilizando esta tomada)

EURO AV1 AUDIO/VIDEO(VCR IN+OUT/DVD OUT) Ligue ao seu aparelho de televisão ou a qualquer outrovídeo- gravador.

Cabo de força de corrente alternadaPara ligar a uma fonte de eletricidade.

EURO AV2 DESCODIFICADORLigue ao descodificador da pay-TV ou a qualquer outro vídeo- gravador.

Painel traseiro

10

Instalação e Configuração

Dicas Dependendo do seu televisor e de outros aparel-

hos que você queira conectar, existem váriasmaneiras de se conectar o aparelho de DVD. Usesomente uma das formas de conexão descritasabaixo.

Consulte os manuais do seu televisor, videocas-sete, aparelho de som ou outros aparelhos, con-forme for necessário, para obter boas conexões.

Para obter uma boa reprodução de som, conecteos jacks de saída de áudio do aparelho aos jacksde áudio do seu amplificador, receptor, aparelho desom ou aparelho de áudio/vídeo. Consulte"Conexão com aparelhos opcionais", na página 11.

Cuidado Certifique-se de que o aparelho de DVD esteja

conectado diretamente ao televisor. Ajuste o televi-sor para utilizar o canal correto de entrada devídeo.

Não conecte o jack de saída de áudio do aparelhode DVD ao jack "phono" (tomada de gravação) doseu sistema de áudio.

Conectando numa TV & Decodificador (ou Satélite)Realize uma das seguintes conexões, dependendo dacapacidade do seu equipamento.

Conexão básica (AV)1. Ligue a saída EURO AV1 AUDIO/VIDEO no painel

posterior da unidade à entrada SCART no televi-sor, utilizando um cabo SCART (não fornecidocom o produto).Se o televisor não tiver uma ligação SCART, ligueo jack amarelo VIDEO OUT e os jacks DVD/VCRAUDIO OUT desta unidade ao televisor.

2. Alguns transmissores de TV transmitem sinais detelevisão codificados, os quais podem ser vistosapenas se adquire-se ou aluga-se um decodifi-cador. Pode-se conectar um decodificador(descrambler) nesta unidade.

Conexão básica (RF)1. Conecte o cabo da antena RF da sua antena

interna/externa no conector AERIAL, no painelposterior desta unidade.

2. Conecte o cabo da antena RF fornecido, doconector de SAÍDA RF no painel posterior destaunidade para a Entrada da Antena da sua tele-visão.

Rear of TV

VIDEO INAERIAL AUDIO INPUT

L R

SCART INPUT

Rear of this unit (Basic connection)

Decoder (or Satellite)

Parte posterior da TV

Decodificador (ou Satélite)

Parte traseira deste dispositivo (Conexão básica)

PrecaucõesQuando instalar o equipamento num armário ou numaprateleira, certifique-se de que existe espaço suficiente paraventilação em todos os lados (10 cm ou mais em ambos oslados, no topo e na parte posterior).Quando deitar pilhas para o lixo, tem de considerar os prob-lemas ambientais e cumprir estritamente as leis e os regula-mentos locais relacionados com a eliminação destas pilhas.O incumprimento das precauções apresentadas emseguida pode provocar danos na unidade, no teleco-mando ou no disco.1. NÃO coloque a unidade —

—num ambiente sujeito a humidade ou a temperaturasextremas.

—sob luz solar directa.—num ambiente com pó.—num ambiente onde sejam gerados campos magnéticos

fortes.—numa superfície instável ou sujeita a vibrações.

2. NÃO bloqueie os orifícios ou as aberturas de venti-lação da unidade.(Se os orificíos ou as aberturas de ventilação estiverembloqueadas por um jornal ou roupa, etc., o calor pode nãoser capaz de sair.)

3. NÃO coloque objectos pesados sobre a unidade ou otelecomando.

4. NÃO coloque recipientes com líquidos que se possamderramar sobre a unidade ou o telecomando.(Se derramar alguma água ou líquido sobre este equipa-mento, pode provocar um incêndio ou um choque eléctri-co.)

5. NÃO exponha a unidade a gotejamentos ou salpicos.6. NÃO utilize este equipamento na casa de banho ou

em locais com água. NÃO coloque nenhum recipientecom água ou líquidos (como cosméticos ou medicamen-tos, vasos de flores, plantas em recipientes, chávenas,etc.) sobre esta unidade.

7. NÃO coloque nenhuma fonte de chama, como velasacesas, sobre a unidade.

8. EVITE submeter a unidade a choques violentosdurante o transporte.

11

Intr

od

uçã

o

Conexão com aparelhos opcionaisConexão com um amplificador equipado comdois canais estéreo analógicos ou Dolby Pro Logic II/Pro Logic

Conecte os jacks AUDIO OUT esquerdo e direito noaparelho de DVD aos jacks de entrada de áudioesquerdo e direito do seu amplificador, receptor ouaparelho de som utilizando os cabos de áudio.

Conexão com um amplificador equipado comdois canais de som estéreo digital (PCM) oucom um receptor de áudio/vídeo equipado comum decodificador multi-canal (Dolby Digital™,MPEG 2 ou DTS)

1. Conecte um dos jacks DIGITAL AUDIO OUT do apar-elho de DVD (COAXIAL) ao jack correspondente emseu amplificador. Use um cabo de áudio digitalopcional (coaxial).

2. É preciso ativar a saída digital do aparelho deDVD. (Veja "Saída de áudio digital", na página 19).

Som multi-canal digital

Uma conexão multi-canal digital fornece a melhorqualidade de som. Para isso, é preciso ter um recep-tor de áudio/vídeo multi-canal compatível com um oumais dos formatos de áudio compatíveis do seu apar-elho de DVD (MPEG 2, Dolby Digital e DTS).Verifique o manual do receptor e os logotipos na partefrontal do receptor.

Atenção:Devido ao contrato de licença de utilização do formatoDTS, a saída digital estará em formato digital DTSquando a opção de áudio DTS for selecionada.

Observações Se o formato de áudio da saída digital não correspon-

der às capacidades do seu receptor, o receptor pro-duzirá um som alto e distorcido ou nenhum som.

Para verificar o formato de áudio do DVD que estásendo reproduzido no painel de controle da tela dotelevisor, pressione A.MONITOR.

Pro Logic II/Pro Logic

Amplificador (receptor)

Parte da DVD+VCR

L R

AUDIO INPUT DIGITAL INPUT

COAXIAL

12

Antes da Operação – componente VCRComo sintonizar um canal de Vídeono seu televisorObservações A frequência de saída deste vídeo gravador (VCR)

está configurada no canal UHF 36. Se o canal 36estiver a ser utilizado por outra cadeia de televisão, ouse a imagem aparecer distorcida, pode mudar ocanal de transmissão do seu vídeo gravador. Os passos 5 – 8 ensinam-lhe a mudar a frequênciade saída do seu vídeo gravador.

O seu televisor recebe sinais do vídeo gravador(VCR) como se fosse outro canal de Televisão.Tem que seleccionar um número de canal no seutelevisor e sintonizá-lo de modo a que possa ver ascassetes de vídeo. Se utilizou Cabos de EURO-CONECTOR, então o seu televisor já deve ter umcanal de vídeo, normalmente denominado AV.

1. Assegure-se de que instalou o seu vídeo gravadorcorrectamente, tal como se indica anteriormenteneste manual.Prima o botão 11//++ para ligar o seu vídeogravador. Ligue o seu Televisor.

2. Insira uma cassete previamente gravada no seuvídeo gravador e prima NN no comando à distância.Seleccione o número de canal de vídeo em quedeseja ver os vídeos.Não se preocupe se neste momento não dispõe de uma cassete de vídeo para reproduzir.Se ligar o seu vídeo gravador e seguir os passos3 – 4, em vez de esperar para ver a reprodução da cassete, sintonize o televisor atépoder ver um ecrã azul brilhante.

3. Sintonize este canal até que a imagem do vídeoseja nítida e o som claro.Se utilizou cabos de EUROCONECTOR, simplesmente seleccione o canal AV. O canal AVjá está sintonizado para uma reprodução óptimado vídeo no seu televisor.

4. Armazene este canal no seu televisor.Necessitará de consultar o livro de instruções datelevisão se não o souber fazer.

5. Siga os passos 5 – 8 apenas se não puderobter uma reprodução clara do vídeo tal comose descreve nos passos 1 – 4.

Seleccione o número de canal de televisão emque deseja ver os vídeos.Prema 11//+ no controlo remoto para verificar se ogravador de vídeo está no modo standby (apenasmostra o relógio).

6. Prima PROG. (-/+) na frente do gravador de vídeomais de 4 segundos.Aparecerá RF36 no ecrã de visualização do vídeogravador.A seguinte imagem será visualizada no ecrã daTV.

7. Prima as teclas PROG. (-/+) para seleccionaroutro canal de vídeo.Pode seleccionar qualquer número de canal devídeo entre o 22 e o 68.

8. Seleccione o número de canal de televisão emque deseja ver os vídeos. Prima 11//++ na parte frontal do seu vídeo quandotiver terminado.Sintonize este canal até aparecer um ecrã de corazul brilhante.Armazene este canal no seu televisor.

ObservaçõesAssegure-se de que instalou correctamente o seu vídeogravador e de que sintonizou adequadamente um canaldedicado ao vídeo no seu televisor. Se não sintonizarum canal para o vídeo na sua televisão, não poderá verou gravar cassetes de vídeo.

Se está a utilizar o seu vídeo gravador pela primeira vezAparecerá a seguinte imagem no ecrã do seutelevisor quando ligar o seu vídeo gravador pelaprimeira vez.

Para sintonizar os canais de televisão, por favorsiga os passos 3 e 4 tal como se indica "ACMS"(Sistema Automático de Memória de Canais)(refira-se à pág. 14).

AN NL P S SF OTHERS

B D DK E F I

OK iPr-12

ACMS

CH

RF CHANNEL 36

13

Inst

alaç

ão e

Co

nfi

gu

raçã

o

Acertar o relógio ManualmenteO relógio no seu DVD+VCR controla as configurações dahora, do dia e da data para o seu DVD+VCR. O relógio éautomaticamente configurado durante ACMS (SistemaAutomático de Memorização de Canais) sempre que o seuDVD+VCR detecte um canal que transmita um sinalTeletexto. Se o sinal de transmissão for fraco, o relógio nãoserá configurado e será necessário configurá-lo manual-mente.

1. Prima i.Prima as teclas F ou G para seleccionar SET. Prima OK.O modo de ajuste automático pode ser regulado

para "OFF" premindo OK se quiser configurar ahora manualmente.

2. Utilize os botões D ou E do controlo remoto paraacertar as HORAS, MINUTOS, DIA, MÊS e ANO.Por favor, tenha em conta que o seu vídeogravador utiliza um relógio de 24 horas. Por exemplo, a 1 da tarde mostra-se como 13:00.O dia de cada semana aparecerá automaticamentequando introduzir o ano.

3. Se se enganar, prima as teclas F ou G e introduzaos dados correctos.

4. Prima i para voltar a uma imagem do televisor.

Configurar o sistema de cor

1. Prima i.

2. Aparece o menu principal no ecrã do televisor.

3. Prima as teclas F ou G para seleccionar o SYS. Prima OK.

4. Prima as teclas D ou E para seleccionar o sistemade COR utilizado.

5. Prima F ou G para seleccionar RF AUDIO.Prima D ou E para seleccionar de acordo com oRF AUDIO utilizado.

6. Prima i para remover os menus do ecrã do televisor.

.

HH MM DD MM YY: . .- -- - - - - - - - - - -

ACSS : LIGADO

iOK

1 2

SET

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDfi

SYS

HH MM DD MM YY: . .00 1 01 05 SAB 8

ACSS : DESLIGADO

iOK

1 2

SET

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDfi

SYS

14

Como utilizar o menu principalEste vídeo gravador pode ser facilmente progra-mado utilizando os menus que aparecem noecrã.Os menus controlam-se com o COMANDO ÀDISTNCIA.

1. Ligue o seu televisor e o seu vídeo gravador premindo o botão 11//+.

2. Prima o botão i.O menu principal aparecerá no ecrã do televisor.

REC - Configuração da gravação através doTemporizador (ver págs. 25).

PR SET - Configuração de sintonização manual(ver págs. 15).

ACMS - ACMS (Sistema Automático deMemória de Canais) (ver pág. 14).

SET - Configuração da Data e do Relógio (verpág. 13).

O SYS - Para configurar o Sistema de Cor doTelevisor (ver pág. 13).

O (Dr.) - Para verificar um problema do seuvídeo (ver pág. 36).

O F.OSD ON/OFF - Para mostrar o modo operati-vo do seu vídeo gravador(ver pág. 36).

O (16:9/4:3) - Para seleccionar a proporçãodo aspecto do televisor (ver pág. 37).

O DECODER - Para utilizar um descodificador detelevisão de pagamento (ou satélite)no seu vídeo gravador (ver pág. 37).

O (OPR) - Para melhorar a imagem de repro-dução (ver pág. 22).

O NIC - Para activar ou desactivar o som digitalNICAM (ver pág. 37).

ConselhoPode alterar o idioma do menu no menu de configuração do DVD. (Consulte o Idioma do Menu na página 18.)

3. Prima as teclas F ou G para seleccionar o menudesejado.Prima OK e prima as teclas D ou E para seleccionar.

4. Prima i para apagar os menus do ecrã.

Sintonizar Canais de TelevisãoAutomaticamenteSe o sinal de televisão for fraco, o DVD+VCRpode não conseguir detectar a informaçãonecessária e, portanto, não conseguiráarmazená-lo correctamente. Para superar esteproblema, volte ao tópico sobre a sintonizaçãomanual, na página 15.

1. Prima o botão 11//+ para ligar o seu vídeogravador.

2. Prima i.O menu principal aparecerá no ecrã do televisor.Prima F ou G para seleccionar o ACMS.Prima OK.

3. Prima F ou G para seleccionar o PAÍS. (A:Áustria, B: Bélgica, CH: Suíça, D: Alemanha, DK:Dinamarca, E: Espanha, F: França, I: Itália, N:Noruega, NL: Países Baixos, P: Portugal, S:Suécia, SF: Finlândia, Outros)

4. Prima OK novamente para iniciar o processo deselecção automática.

5. A TABELA DE CANAIS DE TELEVISÃO apare-cerá quando o processo de sintonização tiver terminado.Prima i para guardar a sua configuração.

Notas:

Enquanto se está a realizar a sintonização automática adata e a hora ficará configurada automaticamente. Se- - : - - aparecer no visor do seu DVD+VCR isso querdizer que o sinal de transmissão é fraco e que o reló-gio não foi configurado. Por favor consulte a secção“Acertar o relógio Manualmente” deste manual napágina 13.

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

ACMSPr-12

OK i

AN NL P S SF OUTROS

B D DK E F I

OK iPr-12

ACMS

CH

01 C02 0002 C03 0003 C04 00

ES

iPr-12

ACMS

ZDEWDR 3

ARD

OK i,APAGAR :MUDAR :

PSETR

02 C03 0003 C04 0004 C05 0005 C06 0006 C07 0007 C08 0008 C09 00

01 C02 00ZDEWDR 3BR3HR3N 3NDR3SWF3

ARD

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

15

Inst

alaç

ão e

Co

nfi

gu

raçã

o

Sintonizar Canais de TelevisãoManualmenteEm alguns pontos do país pode ser que ossinais sejam demasiado fracos para que oprocesso de sintonização automática possaencontrar ou atribuir canais de televisão deforma correcta. Deve sintonizar estes canais detelevisão manualmente para que o seu vídeogravador os possa armazenar.

1. Prima i.O menu principal aparecerá no ecrã. Prima as teclas F ou G para seleccionar PR SET.Prima OK.

2. Prima i.O índice da estação de TV irá ser visualizado.

3. Prima as teclas D ou E para seleccionar onúmero do programa que deseja-se sintonizar. (por exemplo, PR 04)

4. Prima OK.Prima AUX para seleccionar C (Canais standard)ou S (para canais por Cabo): C02 – C69, S01 –S41.Inserir o número do canal da estação que deseja-se sintonizar, através dos botões numerados ouusar D ou E para encontrar a estação desejada.

5. A busca irá parar quando a estação for encontra-da.Prima G para seleccionar RMF. Controle a sintonização fina da estação, utilizandoD ou E.

6. Prima G para seleccionar ESTAÇÃO para poderdar nome à sua estação de televisão.Prima OK.

7. Prima as teclas D ou E para seleccionar as letrasou os números da nova estação de televisão.Utilize 1 ou 2 para mover o selector para a frentee para trás.Prima OK.

8. Prima i, confirme a localização da estação.

Se desejar sintonizar manualmente outrasestações de televisão, repita os passos 3 – 8.

9. Prima i outra vez.A sua nova estação de televisão foi sintonizada noseu vídeo gravador.

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR

PSETR

PR CAN RMF01 00 C03

PSETR i

PR-03

CANAL/CABO : AV

02 C02 00 PR-0203 C03 00 PR-0304 - - - - - - - - -05 - - - - - - - - -06 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-01

OK i,APAGAR :MUDAR :

PSETR

PR CAN04 - - - - - -

RMF

PSETR

C - -

i

CANAL/CABO : AV

PR04 00 C04

CANAL/CABO : AViPSETR i

CAN RMF

PR04 00C04

iOKPSETR

-

CAN RMF

PR04 00C04 PR-04

iOKPSETR

CAN RMF

02 C02 00 PR-0203 C03 00 PR-0304 C04 00 PR-0405 - - - - - - - - -06 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-01

OK i,APAGAR :MUDAR :

PSETR

16

Como alterar a ordem dos Canais de televisão

Depois de ter sintonizado os canais de televisãono seu vídeo gravador pode ser que lhe apeteçaalterar a ordem em que estes foram armazena-dos sem ter que voltar a sintonizá-los. Asinstruções que lhe proporcionamos nesta páginaensiná-lo-ão a alterá-los facilmente com base naordem que você escolher.1. Prima i.

O menu principal aparecerá no ecrã do televisor. Prima as teclas F ou G para seleccionar PR SET.Prima OK.

2. Prima i.Prima as teclas D ou E para seleccionar o númerode programa que deseja alterar (por exemplo, oPR 03). Prima G.

3. Prima as teclas D ou E para seleccionar onúmero de programa para que deseja mudar (por exemplo, PR 05).

4. Prima OK.O programa seleccionado mudará para o novonúmero de programa.Se desejar alterar mais canais de televisão, repitaos passos 1 – 4.

5. Prima i para apagar os menus do ecrã do televisor.

Como apagar Canais de televisãoApós ter sintonizado os canais de televisão noseu vídeo gravador, pode-lhe apetecer apagarum canal. As instruções que se apresentamnesta página ensinam-lhe a apagar facilmenteos canais de televisão que não desejar.1. Prima i.

O menu principal aparece no ecrã do televisor.Prima as teclas F ou G para seleccionar oPR SET. Prima OK.

2. Prima i.

3. Prima as teclas D ou E para seleccionar o númerode programa que deseja apagar. (por exemplo, oPR 01)

4. Prima 1.Passado um curto período de tempo, a estaçãoseleccionada será eliminada.Se pretender eliminar outras estações de TVrepita os passos 3 - 4.

5. Prima i para apagar os menus do ecrã do televisor.

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR

PSETR

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR

PSETR

PR01 00 PR-03

CANAL/CABO : AV

C03

iPSETR

CAN RMF

02 C02 00 PR-0203 C04 00 PR-0404 - - - - - - - - -05 C03 00 PR-0306 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-01

PSETR OK i,APAGAR :MUDAR :

02 C02 00 PR-0403 - - - - - - - - -04 C03 00 PR-030506 - - - - - - - - -

- - - - - - - - -

07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-02

PSETR OK i,APAGAR :MUDAR :

PR01 00 PR-03

CANAL/CABO : AV

C03

iPSETR

CAN RMF

02 C02 00 PR-0203 C03 00 PR-0304 C04 00 PR-0405 - - - - - - - - -06 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-01

OK i,APAGAR :MUDAR :

PSETR

02 C02 00 PR-0203 C03 00 PR-0304 C04 00 PR-0405 - - - - - - - - -06 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-01

PSETROK i

02 C02 00 PR-0203 C04 00 PR-0404 - - - - - - - - -05 C03 00 PR-0306 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-01

PSETROK i

02 C02 00 PR-0203 C04 00 PR-0404 - - - - - - - - -05 C03 00 PR-0306 - - - - - - - - -07 - - - - - - - - -08 - - - - - - - - -

01 C01 00 PR-01

PSETR OK i,APAGAR :MUDAR :

Inst

alaç

ão e

Co

nfi

gu

raçã

o

17

Instruções no ecrã (On-Screen)

Pode visualizar a situação geral da reprodução noecrã do televisor. Alguns itens podem ser alteradosutilizando o menu. Para utilizar a instruções no ecrã:

1. Prima DISPLAY durante a reprodução.

2. Prima v / V para seleccionar um item.O item fica destacado.

3. Prima b / B para alterar a configuração. Pode,também, utilizar os botões de números, seaplicável (por exemplo, para inserir o número dotítulo). Para algumas funções, prima ENTER paragravar a configuração.

Nota:• Alguns discos podem não possuir todas as carac-

terísticas apresentadas a seguir.

• Se nenhum botão for premido durante 10 segun-dos, as instruções no ecrã desaparecem.

Ícones Temporários de Feedback

Repetir título

Repetir sequência

Inserir um Marcador

Menu de Procura do Marcador

Recomeçar a reprodução a partir deste ponto

Acção proibida ou não disponível

MARKER SEARCH

1 / 9

A - B

TITLE

ItensNúmero do Título

Número do Capítulo

Procura por tempo

AIdioma áudio e Modo de Saída Digital Áudio

SIdioma de legendagem

Ângulo

Som

Método de Selecçãob / B, Números

ENTER

b / B, NúmerosENTER

Números ENTER

b / B ouA.MONITOR

b / B ouSUBTITLE

b / B ouANGLE

b / B

1 / 3

1 / 12

0:20:09

ABC 1 ENG

1 / 3

3D SUR

Exemplo: Instruções no ecrã ao reproduzirum DVD

Exemplo: Instruções no ecrã ao reproduzirum VCD

ItensNúmero da Faixa(ou modo PBC )

Procura por tempo

Canal Áudio

Som

Método de Selecçãob / B, Números

ENTER

NúmerosENTER

b / B ouA.MONITOR

b / B

1 / 3

0:20:09

STEREO

3D SUR

ItensNúmero da Faixa

Procura por tempo

AIdioma áudio e Modo de Saída Digital Áudio

SIdioma de legendagem

Som

Método de Selecçãob / B, Números

ENTER

Números, ENTER

b / B ouA.MONITOR

b / B ouSUBTITLE

b / B

1 / 3

0:20:09

MP31

ABC ENG

3D SUR

Exemplo: Instruções no ecrã ao reproduzirum Disco de Filme DivX

Antes da Operação – componente DVD

18

Idioma

Default

Desligar

Default

Legendas

Menu Do Disco

Mover

LINGUA

Definições IniciaisAo utilizar o menu de configuração (Setup), podeefectuar vários ajustamentos em itens como imageme som. Pode, ainda, definir um idioma para as legen-das e o menu de configuração, entre outras coisas.Para mais pormenores sobre cada item do menu deconfiguração, consulte as páginas 18 a -21.

Para visualizar e sair do Menu:Prima SETUP MENU para visualizar o menu. Se pre-mir novamente SETUP MENU, volta ao ecrã inicial.

Para passar para o nível seguinte:Prima B no controlo remoto.

Para voltar ao nível anterior:Prima b no controlo remoto.

Funcionamento Geral

1. Prima SETUP MENU. É visualizado o menu deconfiguração.

2. Utilize v / V para seleccionar a opção desejada e,a seguir, prima B para passar para o segundonível. O ecrã apresenta a definição actual para oitem seleccionado, bem como uma ou maisdefinições alternativas.

3. Utilize v / V para seleccionar a segunda opçãodesejada e, a seguir, prima B para passar para onível desejado.

4. Utilize v / V para seleccionar a definição desejadae, a seguir, prima ENTER para confirmar a suaselecção. Alguns itens requerem passos adicionais.

5. Prima SETUP MENU ou NN para sair do menu deconfiguração.

LINGUA

Idioma

Seleccione um idioma para o menu de configuração epara as instruções no ecrã.

Disco Áudio / Legenda / Menu

Seleccione o idioma que prefere para a faixa áudio(disco áudio), as legendas e o menu do disco.

Default: Refere-se ao idioma original no qual o discofoi gravado.

Outro: Para seleccionar outro idioma, prima osbotões numerados e, a seguir, ENTER para inserir onúmero correspondente de 4 dígitos, de acordo com alista de códigos de linguagem no capítulo Referência. Se introduzir um código de linguagem errado, primaCLEAR ( ).

DVD

Inst

alaç

ão e

Co

nfi

gu

raçã

o

19

EXPOSIÇÃO

Formato Da Tela

4:3: Seleccionar quando estiver ligado um televisorpadrão 4:3.

16:9: Seleccionar quando estiver ligado um televisorde ecrã panorâmico 16:9.

Modo Imagem

A definição de Modo de Visualização funciona apenasquando o modo de Aspecto do televisor está definidopara "4:3".

Correio: Exibe uma imagem ampla com faixas pretasna parte de cima e de baixo do ecrã.

Panscan: Exibe automaticamente uma imagem amplano ecrã total e corta as porções às quais não se ajusta.

AUDIOCada disco de DVD possui uma variedade de opçõesde saída áudio. Defina as opções ÁUDIO do leitor deacordo com o tipo de sistema áudio que utiliza.

Dolby Digital / DTS / MPEG

Bitstream: Seleccione "Bitstream" se ligou oconector DIGITAL OUT do Leitor de DVD a umamplificador ou a outro equipamento com u descod-ificador Dolby Digital, DTS ou MPEG.

PCM (para Dolby Digital / MPEG): Seleccionequando estiver ligado a um amplificador estéreodigital de dois canais. Os DVDs codificados emDolby Digital ou MPEG serão automaticamentedownmixed para o modo áudio PCM de doiscanais.

Desligar (para DTS): Se seleccionar "Desligar", osinal DTS através do conector DIGITAL OUT nãoé enviado.

Frequência

Se o receptor ou amplificador NÃO for capaz deprocessar sinais de 96 kHz, seleccione 48 kHz.Quando esta opção é feita, esta unidade converteautomaticamente quaisquer sinais 96 kHz para 48kHz, para que o seu sistema possa descodificá-los.

Se o seu receptor ou amplificador for capaz deprocessar sinais 96 kHz, seleccione 96 kHz. Quandoesta opção é feita, esta unidade passa através decada tipo de sinal sem qualquer processamento.

Verifique a documentação do seu amplificador paraverificar as suas capacidades.

Controlo da Faixa Dinâmica (DRC)

Com o formato DVD, pode escutar uma banda sonorade um programa na apresentação mais precisa e real-ista possível, graças à tecnologia áudio digital. Noentanto, pode desejar comprimir a faixa dinâmica dasua saída áudio (a diferença entre os sons mais altose os mais baixos). Tal permite-lhe ouvir um filme numvolume mais baixo sem perder nitidez de som.Seleccione DRC para Liger para obter este efeito.

Vocal

Seleccione para Liger apenas quando um DVD dekaraoke multi-canal está a ser reproduzido. Os canaisde karaoke no disco misturam-se para um somestéreo normal.

DVD

DivXDVD

DVD

DivXDVD

DVD

DVD

16 : 9

DesligarProgressive Scan

Selec. Saida TV RGB

Formato Da Tela 16 : 9

Modo Imagem

Mover

Dolby Digital

Bitstream

PCM

48 kHz

Bitstream

DTS

MPEG

Liger

Liger

DRC

Vocal

Mover

AUDIO

20

OUTROS

As definições PBC, Auto Play e DivX(R) VOD podemser alteradas.

PBC

Regule o Controlo da Reprodução (PBC) para Ligerou Desligar (Activado ou Desactivado).

Liger: os CDs de Vídeo com PBC são reproduzidosde acordo com o PBC.

Desligar: os CDs de Vídeo com PBC são reproduzi-dos da mesma forma que os CDs Áudio.

Auto Play

Pode definir o Leitor de DVD para começar a repro-duzir automaticamente um disco de DVD, sempre queo DVD é inserido.Se o modo de Reprodução Automática estiver activa-do, este leitor de DVD vai procurar o título com omaior tempo de reprodução e reproduz automatica-mente este título.

Liger : a função de Reprodução Automática está acti-vada.

Desligar : a função de Reprodução Automática nãoestá activada.

Nota:a função de Reprodução Automática pode não fun-cionar com alguns DVDs.

DivX(R) VOD

U kunt alleen de registratiecode van uw DviX DRM(Digital Rights Management) bekijken.

De registratiecode is nodig voor de VOD (Video-On-Demand) service agent. U kunt zo een gecodeerdfilmbestand kopen of huren.

Opmerking:

U kunt kiezen uit verschillende opties indien u eenDivX VOD bestand huurt.

• Toont het aantal keren dat u de film nog kunt kijken

• De huur is verlopen.

• Toon de autorisatie fout.

DivX

DVD

VCD

PBC

OUTROS

DesligarAuto Play

Liger

Mover

DivX(R) VOD

Ver DivX(R) VOD Rental

Este rental tem 3 veces de mostra em sobra

Desea utilizar seu 3 veces de mostra agora?

Rental Vencido

(Concluido)

(Concluido)

Este equipo nao esta autorizada para fazer funcionar este video

Inst

alaç

ão e

Co

nfi

gu

raçã

o

21

BLOCO

Censura

Alguns filmes contêm cenas que podem não ser ade-quadas para serem vistas por crianças. Muitos destesdiscos contêm informações de controlo parental que seaplicam a todo o disco ou a apenas algumas cenas dodisco. Os filmes e as cenas são classificados de 1 a 8,dependendo do país. Alguns discos oferecem maiss«cenas adequadas como alternativa.

A opção de controlo parental permite-lhe bloquear oacesso a cenas abaixo da classificação que introduz-iu, evitando, assim, que os seus filhos possam vermaterial que não considera adequado.

1. Seleccione "Censura" no BLOCO e a seguir prima B.

2. Para aceder às opções de Censura, Senha eCódigo Do País, deverá inserir o código de segu-rança de 4 dígitos que criou. Se não tiver introduzi-do um código de segurança, pode fazê-lo.

Insira um código de 4 dígitos e prima ENTER.Insira-o novamente e prima ENTER para verificar.Se se tiver enganado antes de premir ENTER,prima CLEAR ( ).

3. Seleccione uma classificação de 1 a 8, utilizandoos botões v / V.

Censura 1-8: A classificação um (1) tem o maiornúmero de restrições e a classificação oito (8) é amenos restritiva.

DesbloqueadoSe seleccionar Unlock (desbloquear), o controloparental é desactivado e o disco é reproduzido natotalidade.

Notas:Se seleccionar uma classificação para o leitor, todasas cenas do disco com a mesma classificação ouinferior são reproduzidas. As cenas com classificaçãoacima não são reproduzidas, salvo se o disco tiveruma cena alternativa. A alternativa deve ter a mesmaclassificação ou uma inferior. Se não for encontradanenhuma alternativa adequada, a reprodução pára.Deverá inserir a palavra-passe de 4 dígitos ou alteraro nível de classificação para reproduzir o disco.

4. Prima ENTER para confirmar a sua selecção declassificação. A seguir, prima SETUP MENU parasair do menu.

Senha

Pode inserir ou alterar a palavra-passe.

1. Seleccione Senha no menu BLOCO; a seguir,prima B.

2. Siga o passo 2, conforme indicado à esquerda(Censura)."Alterar" ou "Novo" ficam destacados.

3. Insira o novo código de 4 dígitos. A seguir, primaENTER. Insira-o novamente para verificar.

4. Prima SETUP MENU para sair do menu.

Se esqueceu o seu Código de Segurança

Se esqueceu o seu código de segurança, podeapagá-lo através dos seguintes passos:

1. Prima SETUP MENU para visualizar o menu deconfiguração.

2. Insira o número de 6 dígitos "210499" e o códigode segurança é apagado.

3. Insira um novo código, conforme descrito acima.

Código Do País

Insira o código do país/área cujos padrões foram uti-lizados para classificar o disco de vídeo DVD, combase na lists do capítulo de referência.

1. Seleccione “Código Do País” no menu BLOCO. A seguir, prima B.

2. Siga o passo 2, conforme indicado á esquerda(Censura).

3. Seleccione o primeiro carácter, utilizando osbotões v / V.

4. Prima ENTER e seleccione o segundo carácter,utilizando os botões v / V.

5. Prima ENTER para confirmar a sua selecção decódigo de país.

DVD

DVD

BLOCO

Censura

Nova senha

D E

Desbloqueado

Senha

Mover

BLOCO

Censura

Nova senha

D E

Desbloqueado

Senha

Mover

D E

22

FuncionamentoReprodução de uma casseteSó poderá inserir ou expulsar cassetes de vídeo quandoo seu vídeo gravador estiver ligado à rede eléctrica. Oseu vídeo gravador também pode reproduzir gravaçõesde cassetes NTSC (em televisão PAL).

Para obter uma melhor imagemQuando uma cassete for colocada e começar a ser vista,a função automática de redução de perturbações (autotracking) activa-se para obter automaticamente a melhorimagem possível. Se a gravação não for de boa quali-dade, prima repetidamente 33 ou 44 no controlo remotopara a regulação manual até as perturbações terem sidoeliminadas. Prima a tecla numérica 0 do controlo remotopara voltar à redução automática de perturbações.

1. Certifique-se de que ligou correctamente o seuvídeo gravador tal como se descreve anterior-mente neste manual. Ligue o seu Televisor.Prima 11//+ para ligar o seu vídeo gravador.Insira a cassete de vídeo no seu vídeo gravador.A cassete de vídeo deverá ter a cara da janelapara cima e a seta apontando na direcção con-trária a si.

2. Prima N para começar a reproduzir a cassete.Se introduzir uma cassete de vídeo à qual setenha retirado a lingueta de protecção degravação, a reprodução da cassete começa automaticamente.AUTO TRACKINGO seu vídeo gravador ajustará de forma automáti-ca o tracking de modo a proporcionar a melhor qualidade de imagem. Se surgirem umas barras deruído durante a reprodução, ajuste a imagem manual-mente, premindo PR/TRK (+/-).

3. Prima X para congelar uma imagem.Prima X repetidamente para fazer avançar a fitaimagem a imagem. Se manter pressionado M, aimagem irá desacelerar cerca de 1/19 vezes dareprodução normal. Podem-se parar as cassetesdurante 5 minutos. Uma vez passados os 5 minu-tos, o seu vídeo gravador parará a reprodução dacassete para evitar que a cassete ou o seu vídeosofram quaisquer danos.A qualidade das imagens congeladas pode-se melhorar ligeiramente premindo as teclas v ou V.

4. Prima N para continuar a reprodução da cassete.Reprodução em velocidade duplicadaPrima o botão "N (X2)" durante a reproduçãonormal. A cassete é reproduzida ao dobro davelocidade e sem som. Prima o botão "N (X2)"para retomar a reprodução à velocidade normal.Procura de imagem:Durante a reprodução prima m ou M pararebobinar a fita rapidamente (7 vezes mais rápidoque a velocidade normal de reprodução) vendo emque parte da fita se encontra.Notas:• Se reproduzir cassetes que tenham sido regravadas,

registo áudio original pode tornar-se audível ao executar a função de ajuste automático.

• Durante uma reprodução especial no modo LP, a imagem pode ser distorcida.

Procura lógica:Durante o rebobinar rápido para a frente ou paratrás, prima e mantenha premidas as teclasm ou M e mostra-se a imagem com umavelocidade sete vezes mais alta que a velocidadede reprodução normal.

5. Reprodução em câmara lenta, Shuttle : Durante a reprodução normal ou durante umaimagem fixa, prima o botão de cursor "F " ou "G".Você pode atingir as seguintes velocidades dereprodução: -7Xplay, -3Xplay, -play, still, 1/19 slow,play, 2Xplay, 7Xplay. Para desactivar a câmara lenta, prima a funçãoque deseje (por exemplo: reprodução, procura,imagem fixa ou parar).Durante a reprodução em câmara lenta ou emimagem fixa, as barras de ruído podem aparecerna imagem segundo o estado da fita.Se a imagem apresentar distorções, elimine-ascom os botões de cursor v ou V.

6. Prima 99 para terminar a reprodução.Prima EJECT ( ).Se tiver chegado ao fim da cassete, o seu vídeogravador pára automaticamente a reprodução erebobina a fita. Pára, expulsa a cassete.

Salto de CM (Anúncios Puclicitários):Esta característica permite-lhe, durante a reproduçãoda cassete, saltar as pausas dos anúncios public-itários em segundos e continuar rapidamente areproduzir a cassete de forma normal.Enquanto se reproduz a cassete, prima nocomando à distância para saltar os anúncios (ouqualquer outro tipo de material).Prima repetidamente para saltar:1 pressão 30 segundos2 pressões 60 segundos3 pressões 90 segundos4 pressões 120 segundos5 pressões 150 segundos6 pressões 180 segundos

OPR (Resposta Óptima de Imagem)Esta característica melhora de forma automática areprodução da qualidade da imagem ajustando o seuvídeo gravador ao tipo de cassete. Por favor, noteque o ícone OPR icon ( ) só será apresentadodurante reproduções neste modo ao reproduzir umacassete.1. Prima i.2. Prima as teclas F ou G para seleccionar OPR( ).3. Prima OK.4. Prima as teclas D ou E para seleccionar:

OFF, SUAVE ou NÍTIDO.Por favor, tenha em conta que só pode config-urar OPR quando está a reproduzir uma cassete.

5. Prima i para tirar os menus do ecrã do televisor.

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

R

PSETR

23

Fu

nci

on

amen

to

Configuração de Gravação Rápida O seu vídeo gravador permite-lhe fazergravações utilizando uma série de métodossimples: a Configuração de Gravação Rápida inicia agravação automaticamente durante um períodode tempo estabelecido até chegar ao fim da cas-sete.

O seu vídeo gravador incorpora a função LP(Reprodução Longa) que lhe permite gravar atéao dobro da duração de uma cassete de vídeo.Por exemplo, uma cassete E-180 grava até 180minutos utilizando a função SP (GravaçãoStandard); enquanto que com a função LPpoderá gravar até 360 minutos. Por favor, tenhaem conta que se produz uma ligeira perda daqualidade da imagem e do som quando utiliza afunção LP.

1. Assegure-se de que ligou correctamente o seuvídeo gravador tal como se descreve anterior-mente neste manual.Prima 11//+ para ligar o seu vídeo gravador.

2. Insira uma cassete de vídeo com lingueta deprotecção no seu vídeo gravador. A cassete de vídeo deverá ter a cara da janelapara cima e a seta a apontar no sentido contrárioa si.

3. Prima as teclas D ou E para seleccionar o númerode programa que deseja gravar.Também pode seleccionar o número de programadirectamente utilizando os botões numerados docomando à distância.

4. Se desejar gravar directamente das ligações EURO-CONECTOR ou de ÁUDIO prima AV repetidamenteaté aparecer a ligação a partir da qual deseja gravar.

AV 1 Gravação de som e de imagens utilizando atomada inferior do EUROCONECTOR que se encon-tra na parte posterior do vídeo gravador.AV 2 Gravação de sons e de imagens utilizando atomada superior do EUROCONECTOR que seencontra na parte posterior do vídeo gravador.AV 3 Gravação da ENTRADA DE VÍDEO e daENTRADA DE ÁUDIO (Esquerda e Direita) utilizan-do as tomadas que se encontram na parte frontal dovídeo gravador.

5. Prima se desejar gravar em modo LP ou emmodo SP.Com a função SP a qualidade da imagem e dosom será melhor. No entanto, com a função LPobtém-se o dobro do tempo de gravação que nomodo SP.

6. Prima REC (zz) para iniciar a gravação.Aparece RECORD no ecrã do televisor. Prima REC (zz) várias vezes. Cada vez que voltaa premir esta tecla aumenta o tempo de gravaçãoem 30 minutos até alcançar um máximo de 9horas.

7. Prima X para impedir a gravação das cenas quenão desejar.Prima X para continuar a gravação.As cassetes podem-se parar até 5 minutos;aparece RECP quando uma cassete está empausa. Após 5 minutos o seu vídeo gravador páraa gravação para evitar que a cassete ou o vídeogravador sofram quaisquer danos.

8. Prima duas vezes xx para a gravação parar. Prima EJECT ( ).

Observações Se não quiser gravar numa cassete (isto pode acon-

tecer facilmente por acidente), tire a lingueta de pro-tecção que se encontra na borda posterior da cas-sete de vídeo.

É possível gravar numa cassete à qual se tenha reti-rado a lingueta de protecção de gravação cobrindoeste buraco com fita adesiva.

Não se esqueça que pode gravar um programaenquanto está a ver um outro, da maneira seguinte:depois de a gravação tiver iniciado, prima TV/VCRpara que a marca TV apareça no display e então selecione um canal de televisão diferente.

24

Programação ShowViewA programação ShowView simplifica muito aprogramação da data, canal e horas limite parauma gravação por temporizador, permitindointroduzir apenas o código ShowView. Os códigos ShowView são publicados na maior-ia das revistas de televisão e podem ter de um anove números.1. Certifique-se de que os canais do televisor foram

sintonizados e memorizados pela ordemSHOWVIEW correctaInsira no DVD+VCR uma cassete de vídeo compatilha de permissão de gravação.

2. Prima SHOWVIEW.

3. Prima os botões de números para introduzir ocódigo ShowView do programa que deseja gravar.No caso de se enganar, prima F e introduza onúmero correcto.

4. Prima OK.Se aparecer VERIFIQUE significa que introduziu um número ShowView errado.Se aparecer o símbolo “- -”, deve introduzir onúmero de programa da estação que desejagravar.

5. Prima F ou G para seleccionar as definições quedeseja corrigir. (PR, DATE, TIME VPC/PDC e SP).Prima D o E para introduzir a informação correcta.

6. Prima G para seleccionar a velocidade degravação..Prima D ou E para seleccionar a velocidadedesejada (SP, IP ou LP).O modo IP calcula a porção da cassete ainda nãogravada e muda automaticamente do modo SPpara LP, se necessário para concluir a gravaçãodo programa. O modo IP não é seleccionadoquando VPS/PDC está em ON (Ligado).Verifique sempre se o temporizador está bemprogramado.Se desejar gravar utilizando os jacks AUDIO IN eVIDEO IN da face frontal ou, utilizando os jacksEURO SCART da face posterior do VCR, primaAUX para seleccionar a visualização correcta(AV1, AV2 ou AV3).

7. Se desejar efectuar outra gravação ShowView,repita os passos de 2 a 7.Prima i duas vezes.Se aparecer VERIFIQUE, introduziu uma infor-mação incorrecta e terá de a corrigir.Prima 11//I para desligar a corrente do DVD+VCR. Aparece no mostrador do videogravador,enquanto que o VCR espera para efectuar agravação.Para ver um DVD enquanto o modo de gravaçãopor temporizador se encontra em modo de espera,prima 11//I e DVD, para mudar para o modo DVD.

8. Prima 11//I para terminar a gravação.

Observações

O Sistema de Programação Vídeo (VPS)O Sistema de Programação Vídeo (VPS) ajusta ashoras de começo e fim da gravação de programaspor temporizador. Isto pode ser especialmente útilaquando de acontecimentos que podem continuar portempo extra. O sinal VPS é transmitido pela emissorae controla o temporizador do seu vídeo gravador.Actualmente apenas um número limitado de compan-hias de Televisão transmite sinais VPS.Por favor certifique-se quando gravar a partir decanais que não emitem VPS que desliga OFF o VPS.

OK i0~9,

SHOWVIEW NO. - - - - - - - - -

REC

OK i0~9,

SHOWVIEW NO. 246876543

RECAPAGAR :

PR DATA H O R A

- - - -- -

SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

SP

i

4 14 00 15 30~: :PR DATA H O R A

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

SP

i

4 14 00 15 30~: :PR DATA H O R A

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

i

SP

Fu

nci

on

amen

to

25

Gravação com o Temporizadorutilizando a visualização no ecrãPode programar os dados para sete gravações comaté um mês de antecedência.

ObservaçõesPOR FAVOR, antes de programar o temporizadornão se esqueça de verificar se acertou o relógio dovídeo gravador correctamente e que sabe quaissão os canais de televisão que sintonizou no vídeo.

1. Insira uma cassete de vídeo com a lingueta deprotecção, no vídeo gravador. A cassete de vídeo deve ter a cara da janela paracima e a seta a apontar no sentido contrário a si.

2. Prima i. Prima 1 ou 2 para seleccionar REC ( ).Prima OK.

3. Prima OK para começar a programar a gravaçãocontrolada por temporizador.

4. Utilize os botões v/V para introduzir a estação daqual pretende efectuar a gravação e depois prima2.

Nota:

Se todos os eventos de gravação programadaestiverem preenchidos, prima v ou V para selec-cionar qual dos eventos pretende remover e substituir.Prima b para eliminar o evento.

5. Utilize os botões v/V para introduzir a data doprograma.Se premir OK antes de introduzir a data, poderáseleccionar uma das seguintes funcionalidadesautomatizadas. Prima 1 ou 2 para seleccionar e depois prima OKpara confirmar a selecção.DIÁ Para fazer gravações todos os dias à mesmahora (excepto ao Sábado e ao Domingo).DO~SA Para fazer gravações à mesma horatodas as semanas.

6. Utilize os botões v/V/1/2 para introduzir as horasdo início e do fim do programa que deseja gravar.

Por favor não se esqueça que o seu DVD+VCRutiliza um relógio com formato de 24 horas. Porexemplo, a 1 da tarde é apresentada como 13:00.

7. Prima B e prima v ou V para ligar ou desligar aopção VPS/PDC.

8. Prima G e prima D ou E para ligar ON ou desligarOFF o VPS. Premer G para seleccionar a veloci-dade de gravação. Premer D ou E para selec-cionar a velocidade desejada para a fita (SP, IP,ou LP).O modo IP determina a quantidade de fita exis-tente e muda a velocidade de SP para LP, senecessário, para completar a gravação do ptogra-ma. O modo IP não é seleccionado quandoVPS/PDC está em ON (Ligado).

PR DATA H O R A

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03 3- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

SP

iOK

PR DATA H O R A

- - - -- -

SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

- -- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

SP

iOK,APAGAR:

PR DATA H O R A

- - - -- -

SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

SP

i

4 14 00 15 30~: :PR DATA H O R A

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

SP

i

4 14 00 15 30~: :PR DATA H O R A

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

SP

iVPS/PDC : LIGADO

4 14 00 15 30~: :PR DATA H O R A

- - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP - - - - SP

PR-03- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :- - - - - - - -~: :

i

SP

26

Gravação Temporizada comApresentação No Ecrã(Continuação)9. Prima i para definir outro evento de gravação tem-

porizada e siga os passos 3 a 8.Verifique se os dados do evento programadoestão correctos.Prima i para regressar ao ecrã anterior. Se a mensagem VERIFIQUE for apresentada, sig-nifica que introduziu incorrectamente os dados eterá de voltar a inseri-los.

10. Prima 11//++ para colocar o seu DVD+VCR no modoEm Espera controlado por Temporizador.

O símbolo do temporizador ( ) é apresentado najanela de apresentação enquanto a sua unidadede DVD+VCR espera para realizar a gravação.

11. Prima 11//++ para concluir a gravação temporizada.

Nota:

Se desejar parar de gravar enquanto a gravaçãoestá em curso, prima 11//++ para parar de gravar.

O DVD+VCR desliga-se automaticamente quandoterminar a Gravação Temporizada.

No modo em espera das gravações temporizadas,o modo de DVD e de VCR não podem ser utiliza-dos. Para poder voltar a utilizar o DVD+VCR, prima11//++. Depois de ter utilizado o DVD ou oVideogravador, prima novamente 11//++ para colocaro Videogravador no modo em espera de gravaçãotemporizada.

Se posteriormente desejar apagar ou alterar algumadas programações da memória do temporizador,pode fazê-lo sem ter que introduzir toda a infor-mação de programação do temporizador de novo.Simplesmente mostre o ecrã de programação dotemporizador.Prima as teclas D ou E para selec-cionar o bloco temporizador que deseja apagar oualterar.Prima a tecla F para apagar o bloco... ouPrima OK para alterar; em seguida prima as teclas Fou G para seleccionar o Canal, a Data, a Hora, oInício e o Fim e a função LP. Prima as teclas D ou Epara introduzir a informação correcta.

Se os blocos do temporizador se sobrepõem...Assegure-se de que as horas configuradas dos blocos de gravação com temporizador não sesobrepõem. Se isso acontecer, dá-se sempre prioridade ao programa que começa antes.

Por exemplo:O programa 1 foi programado para começar às16:00 e terminar às 17:00.O programa 2 foi programado para começar às16:30 e terminar às 17:30. (Neste caso, o Programa 1 ficará gravado por com-pleto, mas só se gravarão os últimos 60 minutos doPrograma 2.)

Para ver um DVD enquanto efectua uma gravação,prima DVD para seleccionar o modo DVD.

Fu

nci

on

amen

to

27

Reproduzir um DVD ou CD deVídeo

Configuração da Reprodução

1. Ligue o televisor e seleccione a fonte de entradade vídeo ligada ao leitor de DVD.

2. Ligue o sistema áudio (se aplicável) e seleccionea fonte de entrada ligada ao leitor de DVD.

3. Prima OPEN/CLOSE ( ) para abrir o comparti-mento para discos e introduza o disco escolhidono compartimento, com o lado de reprodução parabaixo.

4. Prima OPEN/CLOSE ( ) para fechar o comparti-mento. A reprodução começar automaticamente.Se a reprodução não for iniciada, prima N.

Nalguns casos, pode aparecer, em vez disso, omenu do disco:

Use os botões b B v V para seleccionar otítulo/capítulo que deseja visualizar. A seguir,prima ENTER para inicia. Prima TITLE ou DISCMENU para voltar ao ecrã do menu.

Utilize os botões numerados para seleccionar afaixa que deseja visualiza e prima RETURN paravoltar ao ecrã do menu. As definições do menu eos procedimentos operativos podem diferir. Sigaas instruções de cada ecrã de menu. Pode, tam-bém, seleccionar PBC para Desligar (Ver "PBC" na página 20).

Notas:• Se estiver definido o controlo parental e o disco não

estiver dentro das definições da classificação, deverá introduzir a palavra-passe. (Ver "BLOCO" napágina 21.)

• Os DVDs podem ter um código de região. O seuleitor não reproduz discos com um código de regiãodiferente do seu leitor. O código de região para esteleitor é o 2 (dois).

Funções Gerais

Nota:Excepto se estipulado de outra forma, todas as oper-ações descritas usam o controlo remoto. Algumasopções podem, também, estar disponíveis no meu deConfiguração.

Passar para outro TÍTULO

Se um disco tiver mais do que um título, pode passarpara outro título. Prima DISPLAY quando a repro-dução estiver parada e, a seguir, o número adequado(0-9), ou use b / B para passar para outro.Pode reproduzir qualquer título, inserindo o respectivonúmero quando a reprodução estiver parada.

Passar para outro CAPÍTULO/FAIXA

Se um título de um disco tiver mais do que um capítuloou um disco tiver mais do que uma faixa, pode passarpara outro capítulo/faixa da seguinte forma:

• Prima . ou > durante a reprodução paraseleccionar o capítulo/faixa seguinte ou para voltarpara o início do capítulo/faixa actual.

• Prima duas vezes . brevemente para voltar aocapítulo/faixa anterior.

• Para passar directamente para qualquercapítulo/faixa durante a reprodução do DVD,prima DISPLAY e prima v / V para seleccionar oícone do capítulo/faixa. A seguir, insira o núnerodo capítulo ou use b / B.

Procurar

1. Prima m ou M durante a reprodução.

2. Prima m ou M repetidamente para seleccionara velocidade desejada.DVD, Disco DivX; X2, X4, X16 ou X100CD Vídeo; X2, X4 ou X8

3. Para sair do modo SEARCH, prima N.

Como mudar o Canal de Áudio

Prima A.MONITO repetidamente durante a reproduçãopara ouvir um canal áudio diferente (Estéreo., Esquerdaou Direita).

VCD

DivXVCDDVD

DivXVCDDVD

DVD

VCD

DVD

28

Imagem Fixa e Reprodução Frame-by-Frame

1. Prima X no controlo remoto durante a reprodução.Avance a imagem frame-by-frame, premindorepetidamente X.

2. Para sair do modo de imagem fixa, prima N.

Movimento Lento (Slow Motion)

1. X durante a reprodução.O leitor de DVD passa, agora, para o modoPAUSE.

2. Utilize m ou M para seleccionar a velocidadedesejada: t 1/16, t 1/8, t 1/4, ou t 1/2 (paratrás), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4, ou T 1/2 (para afrente).Com um Disco DivX e um CD Vídeo, a velocidadelenta muda: T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2(para a frente).

3. Para sair do modo de Movimento Lento, primaN.

Nota:A reprodução no sentido inverso com movimentolento não é possível com CDs Vídeo e Discos DivX.

Reprodução Aleatória (Random)

1. Pressione RANDOM durante a reprodução ou nomodo Parar. Automaticamente, a unidade inicia a ReproduçãoRandom e "RANDOM " aparece no monitor daTelevisão.

2. Prima novamente RANDOM para a reproduçãonormal.

Conselho:Ao premir > durante a reprodução aleatória, aunidade selecciona outro título (faixa) e recomeça areprodução aleatória.

Nota:Num CD de Vídeo com PBC, deve definir o PBC paraOff (desactivado) no menu de configuração para utilizara função de repetição (Ver "PBC" na página 20).

Repetição A-B

Para repetir uma sequência.

1. Prima REPEAT A-B no seu ponto de partida escolhido. " A * " aparece por breves instantes no ecrã dotelevisor.

2. Prima REPEAT A-B novamente no ponto queescolher para finalizar."A B" aparece por breves instantes no ecrã dotelevisor e tem início a sequência de repetição.

3. Prima novamente REPEAT A-B para cancelar.

Repetição

Pode reproduzir um título/capítulo/tudo/faixa numdisco. Prima REPEAT durante a reprodução paraseleccionar o modo de repetição desejado.

Discos de Vídeo DVD – RepetirCapítulo/Título/Off (desactivar)• Capítulo: repete o capítulo actual.• Título: repete o título actual.• Desligar : não reproduz repetidamente.

CDs de Vídeo, Discos DivX - RepetirFaixa/Tudo/Off (desactivar)• Faixa: repete a faixa actual• Tudo: repete todas as faixas de um disco.• Desligar: não reproduz repetidamente.

Nota:• Num CD de Vídeo com PBC, deverá definir PBC

para Off (desactivado) no menu de configuraçãopara utilizar a função de repetição (Ver "PBC" napágina 20).

• Se premir > uma vez durante a reproduçãoRepetir Capítulo (Faixa), a reprodução repetida écancelada.

3D Surround

Para produzir um efeito 3D que estimula o sistemaáudio multi-canais a partir de duas colunas estéreo(em vez das cinco ou mais colunas, normalmentenecessárias para um sistema áudio multi-canais apartir de um sistema de cinema em casa).

1. Prima DISPLAY durante a reprodução.

2. Use v ou V para seleccionar a opção de som. A opção de som é destacada.

3. Use b ou B para seleccionar "3D SUR".Para desactivar o efeito 3D, seleccione "Normal".

Procura por Tempo

Para iniciar a reprodução num momento escolhido dodisco:

1. Prima DISPLAY durante a reprodução. A caixa deprocura por tempo indica o tempo de reproduçãodecorrido.

2. Prima v / V para seleccionar o ícone do relógio. É visualizado "-:--:--".

3. Insira a hora de início desejada em horas, minutose segundos, da esquerda para a direita. Se inserirnúmeros errados, prima CLEAR ( ) para apa-gar os números que inseriu. De seguida, insira osnúmeros correctos.

4. Prima ENTER para confirmar. A reproduçãocomeça na hora seleccionada.

DivXVCDDVD

DivXVCDDVD

DivXVCDDVD

DivXVCDDVD

Karaoke DVDVCD

DivXVCDDVD

DivXVCDDVD

Fu

nci

on

amen

to

29

Zoom

Utilize o zoom para aumentar a imagem de vídeo.

1. Prima ZOOM durante a reprodução ou reproduçãopor imagem fixa para activar a função Zoom. Amoldura quadrada aparece por breves instantesno canto inferior direito da imagem.

2. Sempre que premir o botão ZOOM, altera o ecrãdo televisor na seguinte sequência: 100% taman-ho → 400% tamanho → 1600% tamanho → modode adaptação ao ecrã → 100% tamanho

Modo de adaptação ao ecrã:Pode alterar a forma como a imagem aparece noecrã, ao reproduzir um filme DVD.Prima 33/44 para seleccionar entre Normal,Enhanced (Ampliada) e Maximum (Máximo).

3. Utilize os botões b B v V para se deslocaratravés da imagem ampliada.

4. Para retomar a reprodução normal, prima ZOOMrepetidamente ou prima o botão CLEAR ( ).

Nota:• O zoom pode não funcionar com alguns DVDs.• O modo de adaptação ao ecrã está disponível para

reproduzir discos DVD, discos VR e ficheiros defilme.

Procura por Marcador

Para introduzir um Marcador

Pode iniciar a reprodução a partir de até nove pontosmemorizados. Para inserir um marcador, primaMARKER no ponto desejado do disco. O ícone doMarcador é visualizado por breves instantes no ecrãdo televisor. Repita para inserir até nove marcadores.

Para Chamar ou Apagar uma Cena Marcada

1. Durante a reprodução do disco, prima SEARCH. O menu de procura do marcador aparece no ecrã.

2. Dentro de 10 segundos, prima b / B para selec-cionar o número de marcador que deseja chamarou apagar.

3. Prima ENTER e a reprodução começa a partir dacena marcada. Ou prima CLEAR ( ) e onúmero do marcador é apagado da lista.

4. Pode reproduzir qualquer marcador, inserindo oseu número no menu de procura do marcador.

Opções Especiais do DVD

Verificar o conteúdo de discos de DVD: MenusOs DVDs podem oferecer menus que lhe permitem oacesso a opções especiais. Para utilizar o menu dodisco, prima DISC MENU. Insira o número correspon-dente ou utilize os botões b B v V para destacar asua selecção. A seguir, prima ENTER.

Menu do Título

1. Prima TITLE. Se o título actual tiver um menu, omenu aparece no ecrã. Caso contrário, o menu dodisco pode aparecer.

2. O menu oferece opções tais como ângulos decâmara, idioma falado e opções de legendagem, ecapítulos para o título.

3. Prima TITLE para sair.

Menu do Disco

Prima DISC MENU para visualizar o menu do disco.Prima novamente DISC MENU para sair.

Ângulo da Câmara

Se o disco contiver cenas gravadas em diferentesângulos de câmara, pode mudar para um anglo decâmara diferentes durante a reprodução. Primarepetidamente ANGLE durante a reprodução paraseleccionar o ângulo desejado. Note-se que o númerodo ângulo actual surge no ecrã.

Alterar o Idioma Áudio

Prima repetidamente A.MONITOR durante a reproduçãopara escutar um idioma ou uma faixa áudio diferentes. Com discos DVD-RW gravados no modo VR que pos-suam um canal áudio principal e um canal bilingue, podealternar entre Principal (L), Bilingue (R) ou uma misturade ambos (Principal + Bilingue), premindo AUDIO.

Legendas

Prima repetidamente SUBTITLE durante a reproduçãopara visualizar os diferentes idiomas de legendagem.

Nota:• O ficheiro de legenda do ficheiro DivX é visualizado

apenas em smi, srt e sub.

• Se não existir informação ou se existir um código quenão possa ler no ficheiro DivX, “ 1 ” etc é visualizado.

DivXDVD

DivXDVD

DVD

DVD

DVD

DivXVCDDVD

DivXVCDDVD

30

Reproduzir um CD Áudio ou Disco MP3 O leitor de DVD pode reproduzir gravações formatadasMP3/WMA em discos CD-ROM, CD-R ou CD-RW.

CD ÁudioAo inserir um CD áudio, é visualizado um menu noecrã do televisor. Prima v / V para seleccionar umafaixa e, de seguida, prima N ou ENTER e a repro-dução é iniciada.

MP31. Prima v / V para seleccionar uma pasta, e prima

ENTER para visualizar o conteúdo da pasta.

2. Prima v / V para seleccionar uma faixa. A seguir,prima N ou ENTER. A reprodução é iniciada.

ID3 TAG• Ao reproduzir um ficheiro com informações, tais

como títulos de faixas, pode visualizar as infor-mações, premindo DISPLAY.[ Title, Artist, Album, Year, Comment ]

• Se não existirem informações, é visualizado “NOID3 TAG” no mostrador.

Conselhos:

• Se aceder a uma lista de ficheiros no menu MUSICe desejar voltar à lista de Pastas, utilize v / V paradestacar para seleccionar e prima ENTER.

• Prima DISC MENU para passar para a páginaseguinte.

• No CD com ficheiros MP3 e ficheiros JPEG, podealternar o menu MP3 e JPEG. Prima TITLE eMUSIC ou PHOTO na parte de cima do menu paraseleccionar.

• Ao reproduzir um ficheiro com informações, taiscomo títulos de faixas, pode visualizar as infor-mações, premindo DISPLAY.

ProgramaLista

Faixa1

Faixa2

Faixa3

Faixa4

Faixa5

Faixa6

Faixa7

Faixa8

AUDIO CD0:52:07 1 / 12

Cancelar

PROGRAM Edit

ProgramaLista

0:00:00 1 / 12

Cancelar

PROGRAM EditDISPLAY Info

MUSIC

2-Music2

1-Music1

3-Music3

4-Music4

5-Music5

6-Music6

7-Music7

A compatibilidade dos discos MP3 com esteleitor está limitada ao seguinte:• Frequência de amostragem: 8-48kHz (MP3)• Taxa de bits: de 8 a 192kbps (MP3)• O leitor não consegue ler um ficheiro MP3 com

uma extensão de ficheiro diferente de ".mp3".• O formato físico do CD-R deverá ser ISO 9660.• Se gravar ficheiros MP3 utilizando um software

que não consegue criar um sistema de ficheiros(por exemplo, Direct-CD), é impossível reproduzirficheiros MP3. Recomendamos a utilização doEasy-CD Creator, que lê o sistema de ficheirosISO 9660.

• O nome dos ficheiros deve ter um mínimo de 8caracteres e deve incorporar uma extensão .mp3ou .wma.

• Estes não devem conter caracteres como / ? * : "< > l, etc.

• O número total de ficheiros no disco deverá serinferior a 650.

Este leitor de DVD requer que os discos egravações cumpram certos padrões técnicos paraatingir uma qualidade de reprodução optimizada.Os DVDs pré-gravados são automaticamentedefinidos para estes padrões. Existem muitos tiposdiferentes de formatos de discos graváveis (incluin-do CD-R com ficheiros MP3) e estes requerem cer-tas condições pré-existentes (ver acima) para asse-gurar uma reprodução compatível.

Os consumidores devem estar informados deque é necessária uma autorização para fazer odownload de ficheiros MP3 e música a partir daInternet. A nossa empresa não tem o direito deatribuir essa autorização. A autorização deve sersempre pedida ao detentor dos direitos de autor.

Fu

nci

on

amen

to

31

Opções de CD Áudio e de DiscoMP3Pausa

1. Prima X durante a reprodução.

2. Para retomar a reprodução, prima N, ENTER ouprima novamente X.

Passar para outra Faixa

1. Prima . ou > brevemente durante a repro-dução para passar para a faixa seguinte ou paravoltar ao início da faixa actual.

2. Prima duas vezes . brevemente para passarpara a faixa anterior.

3. No caso de um CD áudio, para passar directa-mente para qualquer faixa, insira o número dafaixa utilizando os botões numéricos (0-9).

Repetir Faixa/Tudo/Desligar

Pode reproduzir um faixa/tudo num disco.

1. Prima REPEAT ao reproduzir o disco. O íconeRepeat é visualizado.

2. Prima REPEAT para seleccionar o modo derepetição desejado.

• Faixa: repete a faixa actual• Tudo: repete todas as faixas de um disco.• Off: não reproduz repetidamente.

Nota:

Se premir uma vez > durante a reprodução RepetirFaixa, a reprodução da repetição é cancelada.

Procurar

1. Prima m ou M durante a reprodução.

2. Prima m ou M repetidamente para seleccionara velocidade desejada. X2, X4, X8 para a frenteou para trás.

3. Para sair do modo SEARCH, prima N.

Random (Selecção Aleatória)

1 Prima RANDOM durante a reprodução ou quandoa reprodução está parada.O aparelho começa imediatamente a reproduçãoem modo aleatório e “RAND” no ecrã do menu.

2 Para retomar a reprodução normal, prima repeti-damente RANDOM até RANDOMdesaparecer do ecrã do menu.

Conselho:

Ao premir > durante a reprodução aleatória, aunidade selecciona outra faixa e retoma a reproduçãoaleatória.

Repetição A-B

1. Para repetir uma sequência durante a reproduçãodo disco, prima REPEAT A-B no seu ponto de início desejado. O ícone Repeat e "A" surgem noecrã do menu.

2 Prima novamente REPEAT A-B no seu ponto definalização desejado. O ícone Repeat e "A-B"aparecem no ecrã do Menu, e a sequênciacomeça a reproduzir-se repetidamente.

3 Para sair da sequência e retomar a reproduçãonormal, prima novamente REPEAT A-B. O ícone Repeat no ecrã do menu.

3D Surround

Esta unidade pode produzir um efeito 3D Surround,que estimula a reprodução áudio multi-canais a partirde duas colunas convencionais estéreo, em vez decinco ou mais colunas normalmente necessárias paraescutar u sistema áudio multi-canal a partir de um sis-tema de cinema em casa.

1. Prima A.MONITOR durante a reprodução."3D SUR." é visualizado no ecrã do menu.

2. Para retomar a reprodução normal, prima A.MONITOR repetidamente até "3D SUR." desaparecer do ecrã do menu.

CD

CD

MP3CD

MP3CD

MP3CD

MP3CD

MP3CD

32

Reprodução ProgramadaA função de programação permite-lhe memorizar assuas faixas preferidas de qualquer disco na memóriado leitor. Um programa pode conter 30 faixas.

1. Insira um disco.

CD Áudio ou Discos MP3:É visualizado o menu AUDIO CD ou MUSIC.

2. Prima MNL.PROG..A marca é visualizada à direita da palavra“Programa” do lado direito do ecrã do menu.

Nota:

Prima novamente MNL.PROG., A marca desa-parece para sair do modo de Edição de Programas.

Menu Audio CD Menu MP3

Vídeo CD: Prima MNL.PROG. com a reproduçãoparada. É visualizado o menu de programação.Prima novamente MNL.PROG. para sair do menu.

Nota:Num CD Vídeo com PBC, deve regular PBC para Offno menu de configuração para utilizar a reproduçãoprogramada (Ver “PBC” na página 20).

Menu Vídeo CD

3. Seleccione uma faixa em “Lista” e prima ENTERpara colocar a faixa seleccionada na lista“Programa”. Repita para colocar faixas adicionaisna lista.

4. Prima B.Seleccione a faixa que deseja começar a reproduzir na lista “Programa”.

5. Prima N ou ENTER para começar. A reprodução começa pela ordem em que progra-mou as faixas. A reprodução pára quando todasas faixas da lista “Programa” tiverem sido repro-duzidas uma vez.

6. Para retomar a reprodução normal após a repro-dução programada, seleccione uma faixa da listado AUDIO CD (ou MUSIC) e prima N.

Repetir Faixas Programadas

1. Prima REPEAT ao reproduzir um disco. É visualizado o ícone de repetição.

2. Prima REPEAT para seleccionar o modo derepetição desejado.

• Faixa : repete a faixa actual• Tudo : repete todas as faixas da lista programada.• Sem visualização : não reproduz repetidamente.

Nota:

Se premir > uma vez durante a reprodução porRepetição de Faixas, a reprodução por repetição écancelada.

Apagar uma Faixa da Lista “Programa”

1. Vídeo CD: Prima MNL.PROG. no modo Stop paraaceder ao modo Program Edit (Edição daProgramação).

2. Prima 2 para ir para a lista de Programas.

3. Use v V para seleccionar a faixa que deseja apagar da lista “Programa”.

4. Prima CLEAR ( ). Repita para apagar faixasadicionais da lista.

Apagar a Lista de Programação Completa

1. Siga os passos 1-2 de “Como Apagar uma Faixada Lista de Programas” descrita acima.

2. Use v / V para seleccionar “Cancelar” e primaENTER.Os programas também são apagados sempre que seretira o disco.

Nota:A programação também é apagada quando o disco éretirado.

E

E

ProgramaLista

Faixa1

Faixa1

Faixa4

Faixa7

Faixa5

Faixa2

Faixa3

Faixa4

Faixa5

Faixa6

Faixa7

Faixa8

AUDIO CD0:52:07 1 / 12

Cancelar

PROGRAM Edit

E ProgramaLista

0:00:00 1 / 12

Cancelar

PROGRAM Edit

E

MUSIC

DISPLAY Info

2-Music2

2-Music2

4-Music4

6-Music6

1-Music1

1-Music1

3-Music3

4-Music4

5-Music5

6-Music6

7-Music7

VIDEO CD

Lista

Faixa1

Faixa2

Faixa3

Faixa4

Faixa5

Programa

Cancelar

Fu

nci

on

amen

to

33

Visualizar um Disco JPEG Com este Leitor de DVD, pode visualizar discos comficheiros JPEG.

1. Insira um disco e feche o compartimento. O menuPHOTO aparece no ecrã do televisor.

2. Prima v / V para seleccionar uma pasta e primaENTER. É visualizada uma lista de ficheiros dapasta. Se estiver a aceder a uma lista de ficheirose desejar regressar à lista de Pastas, utilize osbotões v / V do controlo remoto para seleccionar

e prima ENTER.

3. Se desejar visualizar um ficheiro em particular,prima v / V para seleccionar um ficheiro e primaENTER ou N. O processo de visjonamentocomeça.As mensagens que aparecem no ecrã com oficheiro podem ser desligadas premindo o botãoRETURN (Para ocultar) do controlo remoto.Ao visualizar um ficheiro, pode premir x para pas-sar para o menu anterior (menu PHOTO).

Diaporama (Apresentação Automática)

Utilize v V b B para seleccionar ApresentaçãoAutomática. A seguir, prima ENTER.

Conselho: • Existem quatro opções de velocidade da apresen-

tação (Slide Speed) : >>> (Baixo), >>(Normal)e > (Alto).

• Num disco com MP3 e JPEG, pode alternar entreMP3 e JPEG. Prima TITLE e MUSIC ou a palavraPHOTO são destacadas na parte superior do menu.

• Prima RETURN. A informação sobre o ficheiro éocultada.

Imagem Fixa

1. Prima X durante a Apresentação Automática. O leitorpassa, agora, para o modo PAUSE.

2. Para regressar à Apresentação Automática, primaN ou prima X novamente.

Mover para outro Ficheiro

Prima uma vez . ou > ou o cursor (b ou B) ao visualizar uma imagem para avançarpara o ficheiro seguinte ou anterior.

Zoom

Use a função Zoom para ampliar a imagem fotográfi-ca. (ver página 29)

Para rodar a imagem

Prima v / V durante a visualização da imagem pararodar a imagem no sentido dos ponteiros do relógioou no sentido contrário.

Para ouvir MP3 música e visualizar a imagem

Pode visualizar ficheiros ao mesmo tempo que ouvemúsica a partir de ficheiros MP3 gravados no mesmodisco.

1. Insira no leitor o disco que contém os dois tiposde ficheiro.

2. Prima TITLE para visualizar o menu PHOTO.

3. Prima v / V para seleccionar um ficheiro defotografia.

4. Use B / V para seleccionar um ícone e primaENTER. A reprodução começa e prossegue atépremir STOP.

Conselho: Para escutar apenas a música desejada, programe asfaixas desejadas do menu “MUSIC” e proceda comoindicado anteriormente.

JPEG

JPEG

JPEG

JPEG

JPEG

Lista

JPEG Folder 1

JPEG Folder 2

JPEG Folder 3

JPEG Folder 4

JPEG Folder 5

JPEG Folder 6

JPEG Folder 7

JPEG Folder 8

>>>

PHOTO

A compatibilidade dos discos JPEG com esteleitor está limitada ao seguinte:

• Dependendo do tamanho e número de ficheirosJPEG, pode demorar algum tempo para o leitor deDVD ler o conteúdo do disco. Se não visualizarinstruções no ecrã após vários minutos, alguns dosficheiros podem ser demasiado grandes — reduza aresolução dos ficheiros JPEG para menos de 2Mpixels, como 2760 x 2048 pixels e utilize outro disco.

• O número total de ficheiros e pastas no disco deveser inferior a 650.

• Alguns discos podem ser incompatíveis, devido a difer-entes formatos de gravação ou ao estado do disco.

• Certifique-se de que todos os ficheiros seleccionadostêm a extensão ".jpg" ao copiar para o CD.

• Se os ficheiros tiverem extensões ".jpe" ou ".jpeg",renomeie-os como ficheiros ".jpg".

• Os nomes de ficheiros sem a extensão ".jpg" nãopoderão ser lidos por este leitor de DVD. Apesardisso, os ficheiros são apresentados como ficheirosde imagem JPEG no Explorador do Windows.

34

Reproduzir um disco de formatoDVD VR

Esta unidade reproduz discos DVD-R/RW gravadoscom o formato DVD-Video que tenham sido finaliza-dos através de um gravador de DVD.

• Esta unidade reproduz discos DVD-RW gravadosatravés do formato Video Recording (VR).

1. Insira um disco e feche o tabuleiro. O menu DVD-VR é visualizado no ecrã do televisor.

2. Prima v / V para seleccionar uma faixa e primaN ou ENTER para iniciar a reprodução.

3. Prima TITLE para passar para o menu da lista.

Nota:• Os discos DVD-R/RW que não tenham sido finaliza-

dos não podem ser reproduzidos neste leitor.

• Alguns discos DVD-VR são elaborados com dadosCPRM pelo GRAVADOR DE DVD. O leitor nãosuporta este tipo de discos e apresenta a men-sagem "Checar Disco".

O que é o ‘CPRM’?O CPRM é um sistema de protecção contra cópias(com sistema de mistura), que permite apenas agravação de programas de difusão de ‘cópia única’.CPRM significa Content Protection for RecordableMedia (Protecção de Conteúdo de MeiosGraváveis). Este gravador é compatível com oCPRM, o que significa que pode gravar programasde difusão de cópia única, mas não pode fazer umacópia dessas gravações. As gravações CPRM ape-nas podem ser efectuadas em discos formatadosno modo VR e podem ser reproduzidas apenas emleitores especificamente compatíveis com CPRM.

Manutenção e Assistência

Consulte as informações deste capítulo antes de con-tactar um técnico de assistência.

Manipular a Unidade

Ao transportar a unidade

Conserve a caixa original de cartão e os materiais deembalagem. Se tiver de transportar a unidade, parauma protecção máxima, volte a empacotar a unidadeda forma original de fábrica.

Manter as superfícies exteriores limpas

• Não use líquidos voláteis, como spray insecticida,perto da unidade.

• Não deixe materiais de borracha ou plástico emcontacto com a unidade durante um longo períodode tempo, pois estes deixam marcas na unidade.

Limpar a unidadePara limpar o leitor, utilize um pano macio e seco. Seas superfícies estiverem extremamente sujas, use umpano suave ligeiramente humedecido com umasolução de detergente suave.

Não use solventes fortes, como álcool, benzina oudiluente, que podem danificar a superfície da unidade.

Conservar a Unidade

O leitor de DVD é um dispositivo de alta tecnologia eprecisão. Se as lentes de captação óptica e as com-ponentes da unidade do disco estiverem sujas ougastas, a qualidade da imagem pode ser reduzida.

Dependendo do ambiente operativo, recomenda-seuma inspecção e manutenção regulares após cada1,000 horas de utilização.

Para mais pormenores, por favor contacte o seuvendedor mais próximo.

DVD-VR

Fu

nci

on

amen

to

35

Reproduzir um Disco de FilmeDivXPode reproduzir discos DivX com este Leitor deDVD.

1. Insira um disco e feche o tabuleiro. O menuMOVIE aparece no ecrã do televisor.

2. Prima v / V para seleccionar uma pasta eprima ENTER. É visualizada a lista deficheiros na pasta. Se estiver a aceder a umalista de ficheiros e desejar retomar a lista depastas, use os botões v / V do controloremoto para seleccionar e prima ENTER.

3. Se desejar visualizar um ficheiro em particu-lar, prima v / V para seleccionar um ficheiroe prima ENTER ou N.

4. Prima x para sair.

Conselho:• Prima DISC MENU para aceder à página seguinte.

• Num CD com ficheiros MP3/WMA, JPEG e MOVIE,pode alternar entre o menu MUSIC, PHOTO eMOVIE. Prima TITLE e MUSIC. A palavra PHOTO eMOVIE é destacada no topo do menu.

• Bei einem DivX-Titel aus dem Internet werden dieUntertitel der Disc u. U. nicht richtig angezeigt.

• Falls das Setup-Menü für Disc-Untertitel keine DivX-Untertitel in der gewünschten Sprache enthält, wer-den die Untertitel u. U. nicht richtig angezeigt.

Nota:

Se o nome do arquivo de Subtítulo de DivX não for omesmo do arquivo DivX, o subtítulo não será exibidona tela.

Um ficheiro com Filme DivX e o ficheiro com legendasdevem estar localizados no mesmo directório.

Movie Folder 1

Movie Folder 2

Movie Folder 3

Movie Folder 4

Movie Folder 5

Movie Folder 6

Movie Folder 7

Movie Folder 8

MOVIE0:00:00

A compatibilidade dos discos DivX com esteleitor está limitada ao seguinte:

• O tamanho da resolução disponível do ficheiroDivX é inferior a 720x576 (L x A) pixel.

• O nome do ficheiro da legenda DivX pode possuir56 caracteres.

• Se não for possível exprimir o código no ficheiroDivX, pode ser visualizada a marca " _ " no ecrã.

• Se o número visível no ecrã for superior a 30por segundo, esta unidade pode não estar afuncionar normalmente.

• Se a estrutura de vídeo e áudio do ficheirogravado não for interfoliado, o vídeo ou áudionão está disponível.

• Se o ficheiro for gravado com GMC, a unidadesuporta apenas 1 ponto do nível de gravação.* GMC?GMC é a abreviatura de Global Motion Compensation(Compensação do Movimento Global). Trata-se de umaferramenta de codificação especificada no padrãoMPEG4. Alguns codificadores MPEG4, como DivX ouXvid, têm esta opção.Existem diferentes níveis de codificação GMC, normal-mente designados GMC 1-ponto, 2-pontos ou 3-pontos.

Ficheiros DivX reproduzíveiszz ".avi ", ".mpg ", ".mpeg "

Formatos de Legendagem Reproduzíveiszz SubRip(*.srt/*.txt)

SAMI(*.smi)SubStation Alfa(*.ssa/*.txt)MicroDVD(*.sub/*.txt)SubViewer 2.0(*.sub/*.txt)TMPlayer (*.txt)Sistema de Legendagem de Dvd (*.txt)VobSub (*.sub) -> Sub/idx, formato baseado em

Formato Codec reproduzívelzz "DIVX3.xx ", "DIVX4.xx ", "DIVX5.xx ", "XVID ",

"MP43 ", "3IVX ".

Formato Áudio reproduzível zz "AC3 ", "DTS ", "PCM ", "MP3 ".

• Frequência de amostragem: entre 8 e 48 kHz(MP3)

• Taxa de bits: entre 8 e 320kbps (MP3)

36

Opções Adicionais - componente VCR

Visualização em ecrã Pode facilmente visualizar a hora actual ou o contadorda cassete, a quantidade restante de fita, o dia, omês, o ano, o dia da semana, o canal de programa eo modo operativo do vídeo gravador no ecrã do televi-sor. Se este está a fazer uma gravação, estasVisualizações em Ecrã não ficam gravadas na fita.

1. Prima DISPLAY para visualizar.Prima DISPLAY repetidamente para percorrer asopções de exibição. O contador da fita e a quanti-dade de fita restante serão visualizados se a fitaestiver inserida.

2. Após 3 segundos, a maioria das Exibições noÉcran irão ser apagadas, deixando apenas orelógio ou o contador da fita e a quantidade de fitaexistente no écran.Prima DISPLAY de novo para tirar todas as visual-izações do ecrã do televisor.

Nota:Se a função F.OSD estiver definida como OFF, estasinformações não serão visualizadas no ecrã.

Paragem do Contador de Memóriada Cassete O Contador de Fita Digital pode ser visualizado noécran da sua TV em vez do tempo, premendo-se DISPLAY no controle remoto. O Contador de FitaDigital indica as posições relativas às gravações nafita.

1. Prima DISPLAY.Prima CLEAR ( ) para repor o contador a0:00:00.Prima N ou inicie a gravação.O contador da fita mostrará a hora actual de programação em horas, minutos e segundos.

2. Prima x quando a reprodução ou gravação setiver completado.Prima m.A fita rebobina e pára automaticamente quando ocontador voltar a 0:00:00.

Nota:

Para reboninar a cassete até ao início, volte a premirm.

Video Doctor (Auto diagnóstico)Esta característica informa-o que existe um problemano seu vídeo gravador. Estas mensagens de erroaparecem no ecrã do televisor e no visor do vídeogravador.

1. Prima i.Prima as teclas F ou G para seleccionar .Prima OK.

2. Prima as teclas D ou E para verificar um problema.COMEXÃO DE ANTENAO VERIFIQUE:

Ligue firmemente a antena ao conector.

ESTADO CABEÇASO LIMPAR:

Limpe as cabeças do vídeo.

ESTADO CASSETTEO NÃO GRAVÁVEL:

Insira uma cassete que tenha a lingueta deprotecção no sítio.

No DO PROGRAMAO 2

Mostra o número do bloco de gravação do temporizador.

PRÓXIMO PROGRAMAO PR-01 26 10:00~11:00 SP

Mostra o estado actual do bloco de gravaçãodo temporizador.

3. Prima i para remover os menus do ecrã do televisor.

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR

i

VERIFIQUE

Fu

nci

on

amen

to

37

Hi-Fi Estéreo Sistema de SomO seu vídeo gravador pode gravar e reproduzir sonsHi-Fi Estéreo. Além disso, tem um descodificador desom estéreo digital NICAM. Isto permite-lhe gravar ereproduzir sons de várias formas diferentes. As cas-setes gravadas no seu vídeo gravador terão umapista de som mono normal e duas pistas de somestéreo Hi-Fi VHS. Estas pistas estéreo permitem-lhefazer gravações de som em modo estéreo Hi-Fi ouem modo dual de uma emissão de televisão, um sis-tema de áudio estéreo, um disco de vídeo ou outrovídeo Hi-Fi.

1. O descodificador de som digital NICAM do seuvídeo gravador permite-lhe desfrutar das emissõesde som NICAM, assim como em som estéreostandard, e em som mono e dual. O tipo de somrecebido ou gravado mostra-se por breves segun-dos no ecrã do televisor:ESTÉREO NICAMO som grava-se automaticamente nas pistas estéreo Hi-Fi e mono da cassete de vídeoBIL NICAMAmbos os canais áudio gravar-se-ão nas pistas Hi-Fi estéreo. O canal de idioma primário (esquerda)gravar-se-á na pista mono da cassete de vídeo.MONOO som grava-se nas pistas Hi-Fi e na pista mono da cassete de vídeo sem nenhum tipo de separação.

2. Pressione A.MONITOR repetidamente até que omodo áudio que está a desejar apareça.

3. As escolhas possíveis são STEREO, LEFT (canalesquerdo), RIGHT (canal direito) y MONO. Na reprodução em modo BIL NICAM sai do canalesquerdo e o idioma secundário sai simultanea-mente do canal direito quando a saída de somestá configurada como STEREO. O idiomaprimário sairá de ambos os canais quando a con-figuração do som for MONO. Por favor, tenha emconta que ao ajustar o controlo tracking o som Hi-Fi estéreo pode converter-se em MONO.

Nota:Quando é seleccionado OFF em NIC, apenas seráemitido o som mono.

Compatibilidade com Ecrãspanorâmicos 16:9O seu vídeo pode gravar e reproduzir programas comaspecto de ecrã panorâmico (16:9). Para gravar umprograma com formato de ecrã panorâmico correcta-mente, a estação de televisão deve emitir o sinal cor-recto de tipo de ecrã panorâmico.

1. Ligue o vídeo gravador.Prima i.Prima as teclas F ou G para seleccionar 16:9/4:3.Prima OK.

2. Prima as teclas D ou E repetidamente para selec-cionar: AUTO, 4:3 ou 16:9.

AUTO:Reproduz automaticamente os programas comformato de ecrã panorâmico e os programas comformato Normal, em modo normal.4:3Apenas para reproduzir e gravar com formatoNormal (4:3).16:9:Apenas para gravar e reproduzir gravações comformato de ecrã panorâmico (16:9).

3. Prima i para tirar os menus do ecrã do televisor.Para desfrutar da reprodução em modo de EcrãPanorâmico deve ligar o seu vídeo gravador aotelevisor através de um cabo de EUROCONEC-TOR.

Configurar o descodificadorJá descrevemos como ligar um descodificador de tele-visão de pagamento como o CANAL+ ou o PREMIEREna página 10 deste manual. Para a gravação de umcanal codificado não é necessário controlar nada.Simplesmente seleccione o canal e espere uns segundosaté que se inicie a descodificação.

1. Prima i.Aparece o menu principal no ecrã do televisor.Prima as teclas F ou G para seleccionar oDECODER.Prima OK.

2. Prima as teclas D ou E para seleccionar.LIGADO: Quando o descodificador está ligado à

tomada AV2.DESNIGADO: Quando outro vídeo gravador está

ligado à tomada AV2.

3. Por favor, prima i para voltar à imagem do televisor.

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR AUTO4:316:9 i

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR

SYS1 2

SETOSD

ONOFF

OSDf

ACMSPr-12

PSETR AUTO4:316:9 i

38

Opções AdicionaisMemória da Última Cena

Este leitor memoriza a última cena do último discoque foi visto. A cena permanece na memória, mesmose remover o disco do leitor ou desligar o leitor. Seintroduzir um disco com a cena memorizada, a cena éautomaticamente rechamada.

Nota:Este leitor não memoriza a cena de um disco se desli-gar o leitor antes de começar a reproduzir o disco.

Protecção de EcrãA protecção de ecrã aparece se deixar o leitor deDVD no modo Stop durante mais de cinco minutos.

Copiando do DVD para o VCREsta unidade permite copiar o conteúdo de uma DVDpara uma fita VHS pressionando-se o botão REC (z).

Observação Se o DVD que deseja copiar é uma cópia protegida,

não será possível copiar o disco.

1. Introduzir o DiscoIntroduza o disco que deseja copiar no comparti-mento do DVD e feche a bandeja do disco.

2. Introduzir a Fita VHSIntroduza um fita de vídeo VHS em branco nocompartimento VCR.

3. Copiar o DVD numa Fita VHSPressione o botão REC (z). O DVD irá para o modo Leitura e o VCR irá

para o modo Gravar. Se o menu do disco DVD aparece, é preciso

pressionar o botão Leitura manualmente parainiciar a cópia.

ObservaçãoSe premir o botão REC (z), certifique-se de que esteReceptor Combi DVD/VCR está no modo DVD.

4. Parar o Processo de CópiaQuando o DVD concluir a reprodução, prima x parafinalizar a cópia. É preciso parar o processo de Cópia manual-

mente quando o filme de DVD termina ou quan-do a unidade deve realizar a leitura outra vez.

Gravação a partir de outrogravador de vídeo

Com este gravador de vídeo, podem-se realizargravações de uma fonte externa, assim como copiarde outro gravador de vídeo ou câmara de gravação.

ObservaçãoNa descrição seguinte, este gravador de vídeo teráum uso para gravação e será referido como um VCRB. A outra aplicação será usada para reprodução eserá referida como VCR A.

1. VCR A deverá ser conectado numa das tomadasSCART, no painel posterior da sua unidade ou nastomadas AV no painel frontal da sua unidade.

2. Introduza a fita gravada no VCR A e a fita embranco no VCR B.

3. Prima AUX até o conector a partir do qual desejagravar ser visualizado. (VCR B)

AV 1 Gravação de som e de imagens utilizando atomada inferior do EUROCONECTOR que se encon-tra na parte posterior do vídeo gravador.AV 2 Gravação de sons e de imagens utilizando atomada superior do EUROCONECTOR que seencontra na parte posterior do vídeo gravador.AV 3 Gravação da ENTRADA DE VÍDEO e daENTRADA DE ÁUDIO (Esquerda e Direita) utilizan-do as tomadas que se encontram na parte frontal dovídeo gravador.

4. Para iniciar a gravação, pressione REC (z) noVCR B e PLAY (LEITURA) no VCR A.

5. Quando desejar terminar a cópia, pressione x(PARAR) em ambos os gravadores de vídeo.

VCDCDDVD

39

País CódigoAfeganistão AFArgentina ARAustrália AUÁustria ATBélgica BEButão BTBolívia BOBrasil BRCambodia KHCanadá CAChile CLChina CNColômbia COCongo CGCosta Rica CRCroácia HRRepública Checa CZDinamarca DKEquador ECEgipto EGEl Salvador SV

País CódigoEtiópia ETFiji FJFinlândia FIFrança FRAlemanha DEGrã-Bretanha GBGrécia GRGronelândia GLIlhas Heard e McDonald HMHungria HUÍndia INIndonésia IDIsrael ILItália ITJamaica JMJapão JPQuénia KEKuwait KWLíbia LYLuxemburgo LU

País CódigoMalásia MYMaldivas MVMéxico MXMónaco MCMongólia MNMarrocos MANepal NPHolanda NLAntilhas Holandesas ANNova Zelândia NZ Nigéria NG Noruega NOOman OMPaquistão PKPanama PAParaguai PYFilipinas PHPolónia PLPortugal PTRoménia ROFederação Russa RU

País CódigoArábia Saudita SASenegal SNSingapura SGRepública Eslovaca SKEslovénia SIÁfrica do Sul ZACoreia do Sul KREspanha ESSri Lanka LKSuécia SESuíça CHTailândia THTurquia TRUganda UGUcrânia UAEstados Unidos da América USUruguai UYUzbequistão UZVietname VNZimbabué ZW

Código Do País Use esta lisa para inserir o seu país.

Idioma CódigoAbkhazian 6566Afar 6565Afrikaans 6570Albanês 8381Ameharic 6577Árabe 6582Arménio 7289Assamese 6583Aymara 6588Azerbaijano 6590Bashkir 6665Basco 6985Bengali; Bangla 6678Bhutani 6890Bihari 6672Bretão 6682Búlgaro 6671Birmanês 7789Bielorusso 6669Cambodiano 7577Catalão 6765Chinês 9072Corso 6779Croata 7282Checo 6783Dinamarquês 6865Neerlandês 7876Inglês 6978Esperanto 6979Estoniano 6984Faroês 7079

Idioma CódigoFiji 7074Finlandês 7073Francês 7082Frísio 7089Galego 7176Georgiano 7565Alemão 6869Grego 6976 Gronelandês 7576Guarani 7178Gujarati 7185Hausa 7265Hebraico 7387Hindi 7273Húngaro 7285Islandês 7383Indonésio 7378Interlingua 7365Irlandês 7165Italiano 7384Japonês 7465Javanês 7487Kannada 7578Kashmiri 7583Kazakh 7575Kirghiz 7589Coreano 7579Curso 7585Lauciano 7679Latim 7665Letão, Lético 7686

Idioma CódigoLingala 7678Lituano 7684Macedónio 7775Malgaxe 7771Malai 7783Malaio 7776Maltês 7784Maori 7773Marathi 7782Moldávio 7779Mongol 7778Nauru 7865Nepalês 7869Norueguês 7879Oriya 7982Panjabi 8065Pashto, Pushto 8083Pérsio 7065Polaço 8076Português 8084Quechua 8185Reto-Romanês 8277Romeno 8279Russo 8285Samoano 8377Sânscrito 8365Gaélico Escocês 7168Sérvio 8382Serbo-Croata 8372Shona 8378Sindhi 8368

Idioma CódigoSingalês 8373Eslovaco 8375Esloveno 8376Somali 8379Espanhol 6983Sudanês 8385Swahili 8387Sueco 8386Tagalog 8476Tajik 8471Tamil 8465Tatar 8484Telugu 8469Thai 8472Tibetano 6679Tigrinya 8473Tonga 8479Turco 8482Turkmen 8475Twi 8487Ucraniano 8575Urdu 8582Usbeg 8590Vietnamita 8673Volapük 8679Welsh 6789Wolof 8779Xhosa 8872Yiddish 7473Yoruba 8979Zulu 9085

Códigos do IdiomaUse esta lista para inserir o seu idioma escolhido para as seguintes definições iniciais: Sistema Áudio, Legendas, Menu Do Disco.

Referência

Ref

erên

cia

40

Verifique este guia para detectar possíveis problemas antes de ser necessário contactar a assistência técnica.

ProblemaDVD ou VCR não estão afuncionar adequadamente

Não há corrente.

Há corrente mas o leitorde DVD não funciona.

Não existe imagem.

Não existe som.

A qualidade de imagemé má.

O leitor de DVD nãoinicia a reprodução.

O comando à distâncianão funcionacorrectamente.

A cassete de vídeo nãose pode inserir

Não há som Hi-Fi

Causa O botão DVD ou VCR não está indicado

adequadamente.

O fio eléctrico está desligado.

Não introduziu nenhum disco.

A televisão não está ajustada parareceber o sinal do leitor de DVD.

O cabo de vídeo não está ligadocorrectamente.

Progressive Scan estão definido para“On” (activado) no menu de configu-ração, mas está ligado a um televisorpadrão (analógico).

O equipamento ligado ao cabo de áudionão está ajustado para receber o sinalde áudio do leitor de DVD.

Os cabos de som não estãocorrectamente ligados.

O equipamento de áudio não estáligado.

O interruptor de Saída Digital de Áudioestá na posição errada.

O disco está sujo. Os canais de TV não estão sintonizados

de modo adequado.

Introduziu um disco que não pode serreproduzido.

O disco está ao contrário.

O disco não está colocado nos limitesda guia.

O disco está sujo.

O nível de interdição está ligado.

Quando há algum obstáculo entre otelecomando e esta unidade.

As pilhas do comando à distância estãovazias.

O compartimento da cassete está vazio?

O modo áudio não está ajustadoadequadamente.

Solução Consultar a página 2.

Ligue o fio eléctrico à tomada deparede.

Introduza um disco. (Verifique se oindicador de DVD ou CD de áudio estáaceso).

Seleccione o modo adequado de entradavídeo para que a imagem do leitor deDVD surja no ecrã de televisão.

Ligue correctamente o cabo às fichas.

Configure o Progressive Scan para “Off”(desactivado) (ver página 19).

Seleccione o modo adequado noequipamento de áudio para que possaouvir o som do leitor de DVD.

Ligue correctamente os cabos de somàs fichas.

Ligue o equipamento de áudio.

Seleccione a posição correcta e liguenovamente o leitor premindo 11//++.

Limpe o disco. Verifique a sintonia, executando nova

sintonia

Introduza um disco que possa serreproduzido. (Verifique o tipo de disco ecódigo regional.)

Coloque o disco com o lado a ser repro-duzido virado para baixo.

Coloque correctamente o disco nagaveta (dentro dos limites da guia).

Limpe o disco.

Cancele a função de interdição oumude o nível de interdição.

Retire o obstáculo.

Coloque pilhas novas no comando àdistância.

Ejecte a fita.

Seleccione "STEREO" pressionandorepetidamente "AUDIO" no telecomando.

Solução de problemas

Ref

erên

cia

41

GeraisFonte de alimentação AC 200-240V, 50 Hz

Consumo de energia 17W

Dimensões (aprox.) 430 X 78.5 X 265 mm ((l/a/p)

Peso (aprox.) 4.2 kg

Temperatura de funcionamento 5˚C a 35˚C (41˚F a 95˚F)

Humidade de funcionamento 5 % to 90 %

Temporizador Tipo de visor de 24 horas

Modulador RF UHF 22-68 (Ajustável)

SistemaLaser Laser semicondutor, comprimento de onda 650 nm

Sistema de cabeças do vídeo 6 cabeças duplas, visualização helicoidal.

Sinal de sistema PAL

Resposta de frequência DVD (PCM 96 kHz): 8 Hz a 44 kHz DVD (PCM 48 kHz): 8 Hz a 22 kHzCD: 8 Hz a 20 kHz

Signal-to-noise ratio Mais de 100dB (Somente conectores ÁUDIO OUT)

Harmonic distortion Menos de 0.008%

Dynamic range Mais de 100 dB (DVD)Mais de 95 dB (CD)

Entradas (VCR)

Audio -6.0dBm, mais de 10 K ómios (SCART)-6.0dBm, mais de 47 K ómios (RCA)

Video 1.0 Vp-p, 75 ómios, sem equilibrar (SCART/RCA)

Saídas (DVD)

Saída vídeo (VIDEO OUT) 1 V p-p 75 Ω, sync negativo Saída audio (coaxial) 0,5 V (p-p), 75 Ω, tomada RCA x 1

Saída audio (analógica) 2,0 V rms (1 KHz, 0 dB), 600 Ω, tomada RCA (esquerda [L], direita [R])x2/SCART (ao TV)

Saídas (VCR)

Audio -6.0 dBm, mais de 1 K ómios (SCART)

Video 1.0Vp-p, 75 ómios, sem equilibrar (SCART)

Aspecto e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

"DTS" e "DTS Digital Out" são marcas registadas da Digital Theater Systems, Inc.

Fabricado sob a autorização da Dolby Laboratories. "Dolby" e o símbolo de duplo D são marcas registadas da DolbyLaboratories.

Resolução de problemas

© 2005 Victor Company of Japan, Limited Printed in IndonesiaEK

P/NO : 3834RV0038F

HR

-XV

45SE

U

PT

Impresso na IndonésiaEU