historical eruption started on february í st da ilha do ... · de vulcânica mais popular da ilha...

2
Geodiversidade e Geossítios da ilha do Pico Geodiversity and Geosites of Pico island A ilha do Pico apresenta o ponto mais alto de Portugal, com 2350 m. É a ilha mais jovem do arquipélago e possui apenas vulcanismo de natureza basáltica s.l., quer nas formações da Montanha do Pico (estratovulcão com 3500 m de altura relativamente aos fundos marinhos envolventes), quer do vulcão em escudo do Topo, quer, ainda, na cordilheira vulcânica do Planalto da Achada, constituída por cerca de 190 centros eruptivos. Desde o povoamento ocorreram erupções históricas, em 1562/64 (Mistério da Prainha), 1718 (Mistérios de Sta. Luzia e de S. João e submarina a sul da ilha) e 1720 (Mistério da Sil- veira). A última erupção ocorreu em 1963, ao largo da ilha, a Norte de Cachorro, segundo uma erupção submarina do tipo serretiano”. Pico has the highest point of Portugal, at a 2,350 m altitude. It is the youngest island of the archipelago and its volcanism is essentially basaltic s.l., either in the Pico Mountain Volcano (a 3500 m-high stratovolcano in relation the surrounding sea- floor), the Topo shield volcano or in the volcanic ridge of the Planalto da Achada, composed of 190 eruptive centers. Since the settlement there have been historical eruptions in 1562/64 (Mistério da Prainha), in 1718 (the Santa Luzia and São João mistériosand a submarine in the south of the island) and in1720 (Mistério da Silveira). The last eruption took place in 1963 off the northern coast of the island, north of Cachorro, being a serretyan- typesubmarine eruption. M—Mistério de Santa Luzia Erupção histórica iniciada a 1 de fevereiro de 1718, com centro emissor na Lomba de Fogo, que se desenvolve desde os 850 m até cerca de 1250 m de altude, segundo uma crista arqueada. Encontram-se 7 crateras de explosão alinhadas, em pequenos cones de escórias coalescentes. As escoadas lávicas chegaram ao mar em cerca de 6 horas entre o porto do Cachorro e o Lajido de Santa Luzia. Historical erupon started on February 1 st (1718), in the Lomba de Fogoerupve center, which develops from 850 m to about 1250 m altude along a ridge. There are 7 craters aligned trough some coalescing small scoria cones. The lava flows reached the sea in about 6 hours between the Cachorroharbour and the Lajido de Santa Luzialocality. N— Hornitos – Alinhamento de 3 hornitos (cone vulcânico sem raíz – ausência de conduta lávica) sobrepostos à Furna de Frei Maas. Esta cavidade vulcânica é, porventura, a cavida- de vulcânica mais popular da ilha do Pico, estando referenciada como tendo servido de abrigo a um ermitão. lignment of 3 hornitos (volcanic scoria cone without vent) located over the Furna de Frei Maasvolcanic cave. This cave is perhaps the most popular volcanic cave in Pico Island, being referenced as having served as a hermit's shelter. Geoparque Açores Centro de Empresas da Horta Rua do Pasteleiro s/n - Angúsas 9900-069 Horta, Açores - Portugal www.azoresgeopark.com

Upload: ngominh

Post on 22-Nov-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Geodiversidade e Geossítios da ilha do Pico

Geodiversity and Geosites of Pico island

A ilha do Pico apresenta o ponto mais alto de Portugal, com 2350 m. É a ilha mais jovem do arquipélago e possui apenas vulcanismo de natureza basáltica s.l., quer nas formações da Montanha do Pico (estratovulcão com 3500 m de altura relativamente aos fundos marinhos envolventes), quer do vulcão em escudo do Topo, quer, ainda, na cordilheira vulcânica do Planalto da Achada, constituída por cerca de 190 centros eruptivos. Desde o povoamento ocorreram erupções históricas, em 1562/64 (Mistério da Prainha), 1718 (Mistérios de Sta. Luzia e de S. João e submarina a sul da ilha) e 1720 (Mistério da Sil-veira). A última erupção ocorreu em 1963, ao largo da ilha, a Norte de Cachorro, segundo uma erupção submarina do tipo “serretiano”.

Pico has the highest point of Portugal, at a 2,350 m altitude. It is the youngest island of the archipelago and its volcanism is essentially basaltic s.l., either in the Pico Mountain Volcano (a 3500 m-high stratovolcano in relation the surrounding sea- floor), the Topo shield volcano or in the volcanic ridge of the Planalto da Achada, composed of 190 eruptive centers. Since the settlement there have been historical eruptions in 1562/64 (Mistério da Prainha), in 1718 (the Santa Luzia and São João “mistérios” and a submarine in the south of the island) and in1720 (Mistério da Silveira). The last eruption took place in 1963 off the northern coast of the island, north of Cachorro, being a “serretyan- type” submarine eruption.

M—Mistério de Santa Luzia

Erupção histórica iniciada a 1 de fevereiro de 1718, com centro emissor na Lomba de Fogo, que se desenvolve desde os 850 m até cerca de 1250 m de altitude, segundo uma crista arqueada. Encontram-se 7 crateras de explosão alinhadas, em pequenos cones de escórias coalescentes. As escoadas lávicas chegaram ao mar em cerca de 6 horas entre o porto do Cachorro e o Lajido de Santa Luzia.

Historical eruption started on February 1st (1718), in the “Lomba de Fogo” eruptive center, which develops from 850 m to about 1250 m altitude along a ridge. There are 7 craters aligned trough some coalescing small scoria cones. The lava flows reached the sea in about 6 hours between the “Cachorro” harbour and the “Lajido de Santa Luzia” locality.

N— Hornitos – Alinhamento de 3 hornitos (cone vulcânico sem raíz – ausência de conduta lávica) sobrepostos à Furna de Frei Matias. Esta cavidade vulcânica é, porventura, a cavida-de vulcânica mais popular da ilha do Pico, estando referenciada como tendo servido de abrigo a um ermitão.

lignment of 3 hornitos (volcanic scoria cone without vent) located over the “Furna de Frei Matias” volcanic cave. This cave is perhaps the most popular volcanic cave in Pico Island, being referenced as having served as a hermit's shelter.

Geoparque Açores Centro de Empresas da Horta

Rua do Pasteleiro s/n - Angústias 9900-069 Horta, Açores - Portugal

www.azoresgeopark.com

A—Arriba Fóssil

Entre Santo António e São Roque do Pico a antiga arriba foi coberta por escoadas lávicas basálticas mais recentes que fizeram avançar a linha de costa e, logo, cres-cer a ilha. A antiga arriba é constituída por escoadas lávicas basálticas do tipo aa, e em muitos locais está coberta por escoadas pahoehoe muito fluidas vindas da Montanha do Pico, que originaram espetaculares cascatas de lava.

Between Santo António and São Roque do Pico the old sea cliff was covered by re-cente basaltic lava flows creating new land to the island. The old sea cliff was formed from “aa” lava flows and in many places is covered by pahoehoe lava flows from the “Pico” Mountain, creating spectacular lava cascades

B—Moldes Lávicos de Árvores

Estruturas mais ou menos cilíndricas, impressas na escoada lávica. Para a sua for-mação é necessário que a lava envolva os troncos de árvores e os incinere, ficando preservadas as suas texturas superficiais, ou no caso das lavas serem muito fluidas, a própria estrutura interna.

Structures with cylindrical shape, printed in the lava flow. For its formation it is nec-essary that the lava surround the trees and incinerate them, being preserved its superficial textures, or in case of very fluid lavas, the internal structure itself

C—Mistério da Praínha

A Ponta do Mistério corresponde a uma fajã lávica, formada no decorrer da erup-ção histórica de 1562/64. As escoadas basálticas, do tipo pahoehoe e com origem nos Cabeços do Mistério, fluíram para sudoeste e para nordeste, estas últimas por uma distância de cerca de 3,5 km até atingirem a linha de costa, onde galgaram a arriba e espraiaram-se na sua base.

The “Ponta do Mistério” is a lavic delta, formed during the historical eruption of 1562/64. The pahoehoe basaltic lava flows, extruded from “Cabeços do Mistério”, flowed southwest and northeast, in this case with a distance of about 3.5 km until

D—"Bomba" da Praínha

Erradamente designada como “Bomba”, trata-se efetivamente de uma bola de acreção lávica, que se desprendeu da parte terminal de uma escoada do tipo aa. Foi crescendo e provavelmente devido ao elevado declive desta zona foi rolando ao longo da encosta. Apresenta camadas concêntricas que explicam a sua forma-ção.

Wrongly designated as "Volcanic Bomb", it is an accretionary lava ball, which de-tached from the terminal part of an “aa” lava flow. Once the place it is a deep slope, this lavaball was rolling and growing. It presents concentric layers that ex-plain its formation.

E—Crateras poço

Os Caldeirões da Ribeira Grande, correspondem a 2 depressões de forma aproxi-madamente circular que resultam de um processo de drenagem e movimentação lateral do magma no interior das condutas de alimentação subjacentes a estes cen-tros emissores, resultando no aparecimento de depressões vulcânicas de colapso do tipo Cratera-Poço (pit crater),

The “Caldeirões da Ribeira Grande” are 2 circular shape depressions that result from a process of drainage and lateral movement of the magma inside the vents of the eruptive centers, resulting in the appearance of volcanic collapse depressions of Pit crater type,

F—-Ponta da Ilha

Corresponde à extremidade oriental da ilha e da zona de vulcanismo fissural do Planalto da Achada, onde estão diversos cones de escórias e respetivas escoadas basálticas. Este local apresenta-se segundo encostas lávicas suaves, onde são visí-veis estruturas características de escoadas basálticas muito fluídas (pahoehoe) co-mo: lavas encordoadas e arqueamentos na superfície das escoadas (tumuli e cristas de pressão).

It is the easternmost part of the island and from the fissural volcanism zone of the “Achada” Plateau, where several basaltic volcanic scoria cones and respective ba-saltic lava flows. The gentle slopes and altitude decreasing progressively towards east are the result of fluid lava flows with typical structures of the pahoehoe lavas such as ropy lavas, tumuli and pressure ridges.

G—-Fajã Lávica das Ribeiras

Formou-se por escoadas lávicas emitidas, há cerca de 3.500 anos, de diversos centros eruptivos localizados a montante do lugar de Caminho de Cima e que definem uma fissura eruptiva de orientação NE-SO. Estas galgaram a antiga falésia costeira, fazendo crescer a ilha e formando uma arriba fóssil.

It was formed by lava flows erupted at about 3,500 years ago, from eruptive centers located near “Caminho de Cima” locality, defining an eruptive fissure of NE-SO trend. These passed trough the old sea cliff, creating new land to the island and creating a fossil cliff.

H—Mistério da Silveira

Erupção histórica iniciada a 10 de julho de 1720, com emissão de fluxos lávicos a partir dos Cabeços do Fogo, tendo terminado a 18 de dezembro do mesmo ano. De acordo com os relatos da época, durante as fases mais explosivas, houve a destruição de casas, de campos de milho, de árvores de fruta, vinhas, pastagens e a morte de muitos ani-mais.

Historical eruption started on July 10th (1720), with lava flows extruded from the “Cabeços do Fogo”, ending on December 18th of the same year. According to the reports of the time, during the most explosive phases, houses, cornfields, fruit trees, vineyards, pastures were destroyed and also were reported the death of many animals.

I—Mistério de São João

Erupção histórica iniciada a 2 de fevereiro de 1718 com intensa sismicidade e ruí-dos estridentes, e emissão de 6 rios de lava a partir de uma abertura localizada entre Terra do Pão e Companhia de Cima, tendo as lavas destruído muitas casas e a Igreja local. No dia 11 do mesmo mês surgiu um foco eruptivo submarino. Esta erupção terá terminado no dia 15 de janeiro de 1719.

Historical eruption started on February 2nd (1718) with intense seismicity and stri-dent noises, and emission of 6 lava rivers from an opening located between “Terra do Pão” and “Companhia de Cima”localities. The lavas destroyed many houses and the local church. On the 11th of the same month, an underwater eruptive center appeared. This eruption ended on January 15th (1719).

J—Lajidos

O Lajido da Criação Velha é constituído por exten-sos campos lávicos basálticos, formados por escoa-das lávicas do tipo pahoehoe, localmente designa-das de “lajidos”. Em toda esta área, e em especial neste local, é possível observar um variadas morfo-logias e estruturas típicas deste vulcanismo efusivo, como lavas encordoadas e estruturas digitais/lóbulos convexos do tipo toe.

The “Lajido da Criação Velha” is located in a basaltic lava field, with pahoehoe lava flows, designated local as”Lajidos”. In all this area and especially at this local, it is possible to observe a variety of morphologies and structures typical of this effusive volcanism, such as ropy lavas and pahehoe toes.

K—Jardim dos maroiços

A necessidade de limpar as terras para as tornar agricultáveis obrigou a remoção das pedras soltas, que não podendo ser arrumadas num sistema de muros, foram acumuladas no local. Desta forma, produziram-se grandes montes de pedra (maroiços), de formas grosseiramente cónicas, piramidais, frequentemente escalo-nadas, ou com a estrutura de maciço alongado.

The need to clear the land to make it arable, obliged the removal of the stones from the ground, and store them in a place. In this way, it were created large stone de-posits, designated as “maroiços” with conical, pyramidal, or elongated structure shapes.

L—Crista de Pressão

Notável micro-relevo vulcânico, que corresponde ao arqueamento do topo de uma escoada lávica, com cerca de 100 m de extensão em lavas do tipo pahoehoe.

Pressure ridge - Remarkable volcanic micro-relief, corresponding to the arching of the top of a lava flow, about 100 m long in pahoehoe lavas.