hipólito de euripides
TRANSCRIPT
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
1/75
EURPIDES
HIPLITO
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
2/75
Eurpides H i p l i t o 1
EURPIDES
TRAGEDIASI
EL CCLOPE ALCESTIS MEDEA LOS HERACLIDAS HIPLITO ANDRMACA
HCUBA
INTRODUCCIN GENERAL DECARLOS GARCA GUAL
INTRODUCCIONES, TRADUCCIN Y NOTAS DEALBERTO MEDINA GONZLEZ
Y
JUAN ANTONIO LPEZ FREZ
Asesor para la seccin griega: CARLOS GARCA GUAL.
Segn las normas de la B. C. G., la traduccin de este volumen ha sido revisada por Luis ALBERTO DE CUENCAy CARLOS GARCA GUAL.
EDITORIAL GREDOS, S. A.
Snchez Pacheco, 85, Madrid, 1999.
Alberto Medina Gonzlez ha traducidoEl Cclope,Alcestis, Medea eHiplitto, y Juan Antonio Lpez Frez,Los Heraclidas, Andrmaca yHcuba.
PRIMERA EDICIN, 1977.3. REIMPRESIN.
Depsito Legal: M. 33608-1999.ISBN 84-249-3504-7. Obra completa.ISBN 84-249-3484-9. Tomo I.Impreso en Espaa. Printed in Spain.Grficas Cndor, S. A.Esteban Terradas, 12. Polgono Industrial. Legans (Madrid), 1999.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
3/75
Eurpides H i p l i t o 2
INTRODUCCIN
Segn nos informa el argumento, la tragedia Hiplito se represent durante el arcontado deEpaminn, el ao cuarto de la Olimpada ochenta y siete, es decir, el 428 a. C. Pericles acababa demorir, vctima de la peste, unos meses antes. La obra mereci los honores del primer premio, mielde la que el poeta gust en muy escasas ocasiones, al parecer slo en cuatro.
La leyenda de HIPLITO. Con la leyenda relativa a Hiplito y Fedra nos hallamos ante uncaso bastante extrao, debido a la circunstancia de que apenas tenemos a nuestra disposicintestimonios del tema en la literatura griega anterior al siglo V. En la Odisea (XI, 321-326) se haceuna alusin episdica a Fedra, en el catlogo de mujeres ilustres que Odiseo describe en su bajada alos infiernos. La mayora de los crticos concuerdan, sin embargo, en considerar estos versos comouna interpolacin tarda, probablemente del siglo VI En Los Cantos de Naupacto, atribuidos al
poeta Carcino, se narraba que el hroe Hiplito haba sido resucitado por Asclepio, pero lo msverosmil es que se trate de una referencia episdica encuadrada en la leyenda de Asclepio, que
posea un santuario en la ciudad de Naupacto. Los fragmentos que conservamos de los poetas lricosla ignoran por completo y su representacin por medio de las artes plsticas fue tambin muyexigua, al menos hasta el siglo V.
A pesar de la escasez de los testimonios, poseemos un dato innegable y es que la leyenda tuvo suorigen en la ciudad de Trozn o Trecn, sin que existiese relacin alguna, en sus comienzos, ni conAtenas ni con Teseo. Toda Trozn estaba repleta de recuerdos de Hiplito y de los cultos que seinstauraron en su honor. En templos y recintos sagrados el hroe reciba honores regulares ysacrificios anuales. El mismo drama nos indica que las doncellas de Trozn deban de consagrarle,antes de contraer matrimonio, un bucle de sus cabellos (1425-6). Pero la ciudad conservaba elrecuerdo de Hiplito indisolublemente ligado a la figura de Fedra y su encuentro con el hroe,funesto para ella. Su tumba estaba muy cercana a la de Hiplito. En lo que se refiere a cmo elhroe termin su vida, existan dos tradiciones divergentes: una popular, que refera todas las
peripecias de su muerte terrible con el carro y su posterior enterramiento; y otra culta, que seconservaba en el santuario en el que Hiplito era estimado un dios y no un mortal, que ignoraba porcompleto la existencia de su tumba en Trozn y no admita su muerte ignominiosa derribado bajolas ruedas del carro.
Apuntemos, por ltimo, que el mito del cazador joven y casto era muy conocido en las literaturasorientales. No hay ms que pensar en la leyenda de Putifar.
El problema de los dos Hiplitos. La tradicin es unnime en admitir la existencia de larepresentacin teatral de dosHiplitos. El primero de ellos se conoce con el subttulo de velado.De la primera composicin slo se conservan unos cincuenta versos, pero de ellos y de una serie defuentes indirectas podemos estar seguros del desagradable impacto que debi causar la primeraversin entre el pblico ateniense, hasta el extremo de que Aristfanes lleg a aplicar a Fedra(Ranas 1043) el calificativo de prostituta. Parece fuera de duda que, en la representacin originaria,Fedra no era capaz de mantener en silencio su pasin y la declaraba abiertamente a Hiplito.Impulsada por su amoroso desenfreno, Fedra recurra a Hcate, divinidad de la hechicera, y a todasuerte de filtros amorosos para conseguir que el arisco joven la correspondiera. En sus dilogos conel Coro, con Teseo y con Hplito, la audacia y la desvergenza de la atormentada Fedra deban deser increbles. En la escena de la declaracin amorosa, Hiplito, avergonzado, se cubra el rostro
con un velo y de ah el subttulo con que la primera versin era conocida. Probablemente la reinaacusaba en presencia de Teseo al muchacho, que pereca vctima de la maldicin lanzada contra lpor su padre. Si bien no tenemos muchos elementos para restituir con detalle el primerHiplito, lo
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
4/75
Eurpides H i p l i t o 3
que s es indudable es que el pblico ateniense saldra escandalizado de una versin tan atrevida, alver, sobre todo, semejantes argumentos en labios de una mujer, expresados sin el menor pudor.
Despus de la desafortunada puesta en escena del primer Hiplito, Sfocles present al pblicouna tragedia tituladaFedra, enlaque, con toda verosimilitud, se caracterizaba a Fedra de un modoms comedido. De los veinticinco versos conservados puede intuirse que el nuevo tratamiento del
tema ofreca una imagen de la herona que justificaba su pasin como consecuencia del poderirresistible de Eros, considerado como una fuerza csmica a la que ningn ser puede sustraerse.
A pesar del tremendo fracaso sufrido y aprovechando la experiencia que debi procurarle elequilibrado drama de Sfocles, Eurpides present ante el pblico ateniense, probablemente conansias de desquite, una segunda versin deHiplito, en la cual la reina, aunque sufra el asalto de lamisma pasin incestuosa, luchando consigo misma hasta el herosmo, se quitaba la vida para no
perder su castidad siendo infiel a su esposo.
Valoracin general de la obra. Como ya apuntamos a propsito de Medea, con su segundoHiplito alcanz Eurpides la cumbre de su creacin artstica, desvelndonos, con rasgos seguros, laterrible pasin de una mujer enamorada y la firmeza casi enfermiza de un muchacho perfecto. El
xito rotundo que obtuvo este drama entre los atenienses se debi, con toda probabilidad, a lacircunstancia de que Eurpides compuso una obra que, representando quiz la quintaesencia de suteatro, encajaba a la perfeccin en los esquemas mentales y estticos del espectador griego de lapoca. Aqu no hallamos, como en Alcestis y otras tragedias, la menor concesin al melodrama, yFedra e Hiplito son los dos seres humanos de comportamiento ms heroico probablemente delteatro de Eurpides. El problema fundamental que se debate en esta tragedia es el conocido ytradicional de la hybris o insolencia del hombre ante el poder omnipotente de la divinidad. Fedra eHiplito, cada uno en un aspecto diferente, carecen de moderacin y deshonran, por si fuera poco, auna divinidad, a Afrodita y a rtemis. Por ello han de sufrir y pagar sus respectivas culpas. Elesquema de la obra encaja en los moldes de la tragedia griega ms ortodoxa, si, como se ha venido
pensando tradicionalmente, y no sin razn, Esquilo y Sfocles representan el drama griego en todasu pureza. Ahora bien, el modo de tratar el conflicto y otros muchos aspectos son genuinamenteeuripideos. Tpica de Eurpides es la profundizacin en los caracteres de los protagonistas, con susgestos nobles y heroicos mezclados con ciertos ribetes de la mezquindad que al ser humano escongnita. No perdamos de vista que ya no estamos en presencia de hroes firmes como el granito,sino de hombres y mujeres, firmes como rocas, en algunas ocasiones, lbiles como la arenisca, enotras. Tambin es estrictamente euripidea la crtica acerba del ideal heroico tradicional y el papeldecisivo -jugado por personajes sencillos, tomados de la vida real, como sucede con la figura de lanodriza, tmido precedente de Celestina bienintencionada, fiel a su seora, aunque se equivoque, ydeseosa de calmar la enfermedad de amor que le aqueja.
Unas palabras slo, a modo de conclusin, sobre la funcin que cumplen las dos diosas, Afrodita
y Artemis, en esta tragedia. Es claro que Eurpides, siendo un hombre ilustrado e imbuido delespritu sofstico, no crea en absoluto en ninguna de las divinidades tradicionales. A qu entonces,podramos preguntarnos, insertarlas en un drama en el que las pasiones humanas lo llenan todo?Intent el poeta ganarse el aplauso del pblico concediendo una importancia ficticia a ambasdiosas? Pretendi, por el contrario, llevar a cabo una crtica despiadada de la arbitrariedad divina,que mueve a los hombres como a marionetas? Los interrogantes son arduos de contestar.Probablemente, como piensa Lesky1 Afrodita y rtemis son smbolos tomados de la creencia
popular que llevan rpida y directamente a la comprensin de las fuerzas bsicas que mueven eldrama. El pblico tico las comprendi y el creyente acaso las tomara por reales. Posiblementecontribuyeron al triunfo de la obra conservada, y puede suponerse que no estaban contenidas en la
primera versin.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
5/75
Eurpides H i p l i t o 4
Estructura esquemtica de la obra.
PRLOGO (1-120). Monlogo de Afrodita. Entrada de Hiplito acompaado de los cazadores ydilogo entre Hiplito y su anciano siervo.
PRODO (121-169). Entonada por un Coro de Mujeres de Trozn.EPISODIO 1. (176-524). Se inicia con un Kommos y un breve canto coral y se contina con el
dilogo entre Fedra y su nodriza.ESTSIMO 1. (525-564). El Coro canta el gran poder que Eros ejerce sobre todos los seres
dotados de vida.EPISODIO 2. (565-731). Dilogo tenso entre Fedra e Hiplito.ESTSIMO 2. (732-775). El Coro expresa el deseo de evadirse de los lugares en que
acontecern los desdichados acontecimientos. Evocacin del abandono de Fedra de su casa paternaen pos de un destino funesto.
EPISODIO 3. (776-1101). Muerte de Fedra revelada por el mensajero. Regreso de Teseo ydescubrimiento de la terrible acusacin de Fedra contra Hiplito. Llegada del joven.
Acusacin de su padre Teseo e intil defensa de Hiplito.ESTSIMO 3. (1102-1150). El Coro lamenta el destino que se abate sobre el puro muchacho.EPISODIO 4. (1153-1267). Un compaero de Hiplito se presenta en escena y narra de un
modo pattico la muerte del hroe.ESTSIMO 4. (1268-1282). Nueva exaltacin del Coro del podero de Cipris y de Eros.XODO (1282-1466). Presentacin de rtemis en escena. Aparicin de Hiplito malherido en
brazos de sus compaeros. Reconciliacin final entre el padre y el hijo, que se lamentan de sumutua desgracia.
NOTA BIBLIOGRFICA
G. MURRAY, Euripidis Fabulae, Oxford, O. C. T., 1902, tomo I. L. MRIDIER, Euripide.Hippolyte, Andromaque, Hcube, Pars, Les Belles Lettres, 1927.
W. S. BARRE-r, Euripides. Hippolytos. Edited with Introduction and Commentary, Oxford,Clarendon Press, 1964.
G. PASCUCCI,Euripide. Ippolito, 3. ed., Miln, Mursia, 1969.C. DIANO,II teatro greco. Tutte le tragedie, 2. ed. Florencia, Sansoni, 1975.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
6/75
Eurpides H i p l i t o 5
ARGUMENTO
I
Teseo era hijo de Etra y de Posidn y rey de Atenas. Se cas con una de las Amazonas, Hiplita,y de ella engendr a Hiplito, que sobresala por su belleza y por su virtud. Cuando su compaeraabandon la vida, se volvi a casar con una mujer cretense, con Fedra, hija de Minos, rey de Creta,y de Pasfae. Teseo, despus de haber asesinado a Palante, uno de sus parientes, fue en exilio aTrozn con su esposa, en donde Hiplito era educado junto a Piteo. Cuando Fedra contempl almuchacho, cay presa del deseo, no porque fuese intemperante, sino por cumplir el plan deAfrodita, que, habiendo decidido destruir a Hiplito por su virtud, impuls a Fedra a enamorarse del y alcanz as lo que se propona. A pesar de que Fedra ocultaba su mal, con el tiempo se vio
obligada a revelrselo a la nodriza, la- cual haba prometido ayudarla; ella, contra la voluntad deFedra, se lo hizo saber al muchacho. Habindose enterado Fedra de que l se haba enfurecido, se loech en cara a la nodriza y se colg. Apareciendo Teseo en ese preciso momento y apresurndose aliberar a su esposa colgada, encontr unida a ella una tablilla, que acusaba a Hiplito de su muerte
por haberla seducido. Dando crdito a lo que estaba escrito, orden a Hiplito marchar al exilio y lmismo dirigi a Posidn maldiciones que, oyndolas el dios, causaron la muerte a Hiplito.rtemis, revelando a Teseo cada uno de los hechos que haban acontecido, no lanz reproches sobreFedra, sino que consol a Teseo, que se haba visto privado de su hijo y de su esposa, y anunci queen el propio pas seran establecidas honras a Hiplito.
II
La escena del drama es en Atenas. La representacin tuvo lugar bajo el arcontado de Epaminn,el ao cuarto de la Olimpada ochenta y siete. Eurpides obtuvo el primer puesto, Iofn el segundo eIn el tercero. Se trata del segundo Hiplito, llamado tambinHiplito coronado. Es evidente quefue escrito despus, pues lo que haba de inconveniente y merecedor de censura ha sido corregidoen este drama. La tragedia est entre las ms importantes.
Texto griego tomado de:http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.01.0105%3Acard%3D1
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
7/75
Eurpides H i p l i t o 6
PERSONAJES
AFRODITA.HIPLITO.CORO de cazadores.SIRVIENTE.CORO de mujeres de Trozn.
NODRIZA. FEDRA.TESEO.MENSAJERO.RTEMIS.
:
, ,
, 5555
.
:
.
:
, , 10101010
, ,
:
,
, , 15151515
, ,
,
.
: ; 20202020
AFRODITA1.Soy una diosa poderosa y no
exenta de fama, tanto entre los mortales como
en el cielo, y mi nombre es Cipris. De cuantos
habitan entre el Ponto y los confines del
Atlas2 y ven la luz del sol 5 tengo en
consideracin a los que reverencian mi poder
y derribo a cuantos se ensoberbecen contra
m. En la raza de los dioses tambin sucede
esto: se alegran con las honras de los
hombres. Voy a mostrar muy pronto la verdad
de estas palabras. 10 El hijo de Teseo y de la
Amazona, alumno del santo Piteo3,es el nico
de los ciudadanos de esta tierra de Trozn que
dice que soy la ms insignificante de las
divinidades, rechaza el lecho y no acepta el
matrimonio. 15 En cambio, honra a la
hermana de Febo, a rtemis, hija de Zeus,
tenindola por la ms grande de las
divinidades4. Por el verdoso bosque, siempre
en compaa de la doncella, con rpidos
perros extermina los animales salvajes de la
tierra, habiendo encontrado una compaaque excede a los mortales5. 20 Yo no estoy
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
8/75
Eurpides H i p l i t o 7
:
, .
25252525
.
,
, 30303030
,
, .
35353535
,
,
' , ' . 40404040
' ' ,
.
, 45454545
.
' '
: '
celosa por ello. Por qu iba a estarlo? En
cambio, por las faltas que ha cometido contra
m, castigar a Hiplito hoy mismo; la mayor
parte de mi plan lo tengo muy adelantadodesde hace tiempo, no tengo que esforzarme
mucho.
En una ocasin en que iba desde la venerable
mansin de Piteo a la tierra de Pandin 25 a
participar en la iniciacin de los misterios6,al
verle la noble esposa de su padre, Fedra,
sinti su corazn arrebatado por un amorterrible, de acuerdo con mis planes. Y antes
de que ella regresara a esta tierra de Trozn,
30 junto a la roca misma de Palas, visible
desde esta tierra, fund un templo de Cipris,
encendida de amor por el extranjero. Y, al
erigirlo, le pona el nombre de la diosa en
recuerdo de Hiplito7. Y cuando Teseo
abandon la tierra de Ccrope, 35 huyendo de
la mancha de sangre de los Palntidas8, hizo
una travesa hasta este pas, resignndose a un
ao de destierro. Desde entonces, entre
gemidos y herida por el aguijn del amor, la
desdichada se consume en silencio. 40
Ninguno de los de la casa conoce su mal. Pero
este amor no debe acabar de este modo. Se lo
revelar a Teseo y saldr a la luz. Y su padre
matar a nuestro joven enemigo, 45 con una
de las maldiciones que Posidn, seor del
mar, concedi a Teseo como regalo9: que no
en vano suplicara a la divinidad hasta tres
veces. Aunque sea con gloria, Fedra tambin
ha de morir, pues yo no tendr en tanta
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
9/75
Eurpides H i p l i t o 8
' . 50505050
'
, ,, .
' '
, 55555555
: '
, .
'
, . 60606060
,
,
, ,
, 65656565
,
'
-
, .
, , - 70707070
'
[, ].
, , ,
consideracin su desgracia 50 hasta el punto
de que mi enemigo no deba pagarme la
satisfaccin que me parezca oportuna.
Pero veo que se acerca el hijo de Teseo, queha dejado ya el esfuerzo de la caza, Hiplito.
Voy a alejarme de estos lugares. Una
numerosa comitiva de servidores sigue sus
pasos 55 y va entonando himnos en honor de
la diosa rtemis. No sabe que estn abiertas
las puertas de Hades y que est mirando esta
luz por ltima vez.
HIPLITO. (A sus compaeros.)
Seguidme, seguidme cantando a la celestial
hija de Zeus, 60 a rtemis, la cual nos
protege.
CORO de cazadores.
Soberana, soberana muy venerable, nacida de
Zeus, te saludo, te saludo, 65 oh rtemis, hija
de Leto y de Zeus, la ms hermosa con mucho
de las doncellas, t que habitas en el extenso
cielo el palacio de un ilustre padre, la urea
morada de Zeus. 70 Te saludo, oh la ms
hermosa de las diosas del Olimpo.
HIPLITO. A ti, oh diosa, te traigo,
despus de haberla adornado, esta corona
trenzada con flores de una pradera intacta, 75
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
10/75
Eurpides H i p l i t o 9
' 75757575
' , '
' ,
, '
' , 80808080
, ' .
', ,
.
' :
, 85858585 , ' .
' .
-- --
' ;
': ' . 90909090
' ;
: ' ;
.
: ' ;
en la cual ni el pastor tiene por digno
apacentar sus rebaos, ni nunca penetr el
hierro10; slo la abeja primaveral recorre este
prado virgen. La diosa del Pudor lo cultivacon roco de los ros. Cuantos nada han
adquirido por aprendizaje, 80 sino que con el
nacimiento les toc en suerte el don de ser
sensatos en todo, pueden recoger sus frutos; a
los malvados no les est permitido. Vamos,
querida soberana, acepta esta diadema para tu
ureo cabello ofrecida por mi mano piadosa.85 Yo soy el nico de los mortales que poseo
el privilegio de reunirme contigo e
intercambiar palabras, oyendo tu voz, aunque
no veo tu rostro. Ojal pueda doblar el lmite
de mi vida como la he comenzado!11.
SIRVIENTE. Seor pues slo a los
dioses hay que llamar amos, aceptaras de
m un consejo?
90 HIPLITO. Con gusto; de otro
modo no me mostrara sensato.
SIRVIENTE. Conoces la costumbre
establecida entre los mortales?
HIPLITO. La ignoro. A qu viene esta
pregunta?
SIRVIENTE. De odiar la soberbia y lo que
no agrada a todos.
HIPLITO. Con razn. Qu mortal
soberbio no resultara odioso?
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
11/75
Eurpides H i p l i t o 10
' ; 95959595
, .
;
.
' ;
'; . 100100100100
', .
.
.
' .
, , .
95 SIRVIENTE. Hay algn encanto en
la amabilidad?
HIPLITO. Muchsimo, y ganancia conesfuerzo pequeo.
SIRVIENTE. Crees que entre los dioses
sucede lo mismo?
HIPLITO. S, si como mortales seguimos
las leyes de los dioses.
SIRVIENTE. Cmo no invocas t a una
diosa venerable?
100 HIPLITO. A cul? Ten cuidado no
vaya a equivocarse tu lengua.
SIRVIENTE. A esta que est junto a tu
puerta, a Cipris.
HIPLITO. Desde lejos la saludo, pues
soy casto.
SIRVIENTE. Ella es venerable e ilustre
entre los mortales.
HIPLITO. Cada uno tiene sus
preferencias entre los dioses y entre los
hombres.
105 SIRVIENTE. Te deseo buena fortuna,
teniendo la sensatez que debes.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
12/75
Eurpides H i p l i t o 11
.
. 105105105105
', , 108108108108
:
: 110110110110
, .
' .
,
, 115115115115
,
. :
' '
, .
. 120120120120
"" ,
-
:
125125125125
HIPLITO. Ninguno de los dioses
venerados de noche me agrada.
SIRVIENTE. Hay que honrar a todos losdioses, hijo mo.
HIPLITO. (A sus compaeros.) Vamos,
compaeros, entrad en casa y preocupaos de
la comida: una mesa repleta es agradable al
volver de la caza. 110 Hay que almohazar a
los caballos, para que, despus de uncirlos alcarro y saciarme yo de comida, los entrene en
los ejercicios oportunos. (Dirigindose al
mismo siervo y haciendo un gesto a la estatua
de Afrodita.) En cuanto a tu Cipris, le mando
mis mejores saludos12. (Entra en palacio
acompaado de los sirvientes.)
SIRVIENTE. (Habla solo, dirigindose a
la estatua de Afrodita.) En lo que a m
respecta a los jvenes con semejante
arrogancia no se debe imitar, 115 con el
lenguaje que cuadra a los esclavos te suplico
ante tu imagen, soberana Cipris: debes
perdonar que alguno, por su juventud, a
impulsos de su vigoroso corazn, te dirija
palabras insensatas. Haz como si no la oyeras,
120 pues los dioses deben ser ms sabios que
los mortales.
CORO.
Estrofa 1..
Hay una roca que hace fluir, as se dice, el
agua del Ocano, que hace brotar de sus
paredes fuente viva que recogen nuestros
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
13/75
Eurpides H i p l i t o 12
, '
': , 130130130130
, -
:
135135135135
'
,
. 140140140140
, ,
' '
-
; ' - 145145145145
;
-
'
. 150150150150
,
, ,
-
;
- 155155155155
,
'
vasos. 125 All una amiga ma lavaba los
vestidos purpreos con roco del ro y en la
espalda de una roca caliente y soleada los
tenda. 130All por primera vez tuve noticiade mi seora.
Antstrofa 1..
De que, agobiada por la enfermedad, tiene su
cuerpo en el lecho, dentro de la casa, y velos
ligeros que dan sombra a su rubio cabello.
135 Oigo que lleva tres das sin acercar
comida a su boca y mantiene su cuerpo purodel fruto de Demter13,deseando arrastrarse,
140 por causa de un dolor oculto, hacia el
desgraciado fin de la muerte.
Estrofa 2..
Acaso t, muchacha, poseda ya por Pan, ya
por Hcate, o por los venerables Coribantes
ests extraviada, o acaso por la madre de los
montes?14
145 O acaso te consumes por haber
cometido alguna falta contra la cazadora
Dictina15, por no haberle ofrecido los
sacrificios debidos? Pues ella va de un lado
para otro 150 a travs del mar y la tierra
firme entre hmedos torbellinos de espuma.
Antstrofa 2..
O a tu esposo, el jefe de los Erecteidas16,el
de noble linaje, algn amor lo cuida en
palacio a escondidas de tu lecho? 155 O
algn marino que zarpde Creta ha llegado a
este puerto, el ms hospitalario para los
navegantes, trayendo una mala noticia a la
reina y, 160 por el dolor de la desgracia, su
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
14/75
Eurpides H i p l i t o 13
; 160
.' ' 165165165165
: '
,
.
-- ' 170170170170
' . ' .
' ,
. 175175175175
. ' ; ;
, ' ,
. 180180180180
,
' .
,
' , '
. 185185185185
:
,
.
'
. 190190190190
'
alma est encadenada al lecho?
Epodo.
La dura y desafortunada impotencia ante los
dolores del parto y el delirio suele armonizarcon la difcil condicin de las mujeres. 165A
travs de mi vientre se desencaden un da
esta tormenta, pero invoqu a la celestial
Artemis, protectora de los partos y que se
cuida del arco, y favorable acude siempre a
mis splicas. (Fedra aparece en escena.)
170 CORIFEO. Pero he aqu a la anciananodriza delante de la puerta, que acompaa a
Fedra fuera de palacio. Mi alma desea saber
qu sucede, qu ha afeado 175 el cuerpo de
mi seora y ha cambiado su color.
NODRIZA. Oh desgracias de los
mortales y odiosas enfermedades! Qu debo
hacer contigo? Qu no debo hacer? Aqu
tienes la luz brillante y el aire puro, fuera de
la casa est ya tu lecho de enferma. 180 No
hacas ms que decir que deseabas venir
aqu, pronto me instars a que te lleve a tu
habitacin, pues en seguida te cansas y con
nada te alegras. Lo que tienes a tualcance te
disgusta 185y crees que es mejor lo que te
falta en ese momento. Preferible es la
enfermedad que tener que cuidar de ella. Lo
primero es simple, en lo segundo se anan el
dolor de la mente y el esfuerzo que han de
hacer los brazos. La vida humana no essino
sufrimiento y no hay tregua en sus dolores.
190Lo que es ms hermoso de la vida la
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
15/75
Eurpides H i p l i t o 14
.
'
'
' 195195195195 ,
' .
, :
.' , . 200200200200
:
', .
, ,
: ' 205205205205
.
.
:
' ,
' 210210210210
' ;
, ;
'
;
oscuridad, envolvindolo, lo oculta con sus
nubes. De lo que brilla en la tierra, sea lo que
sea, nos mostramos ciegamente enamorados,
195 por desconocimiento de otra clase devida y por carecer de la prueba evidente de lo
que sucede en el mundo de abajo y, contra lo
que deberamos hacer, nos dejamos llevar por
mitos.
FEDRA. (A las sirvientes.) Levantad mi
cuerpo, enderezad mi cabeza. Se ha soltado la
ligadura de mis queridos miembros. 200Tomad mis hermosas manos, criadas. Pesado
me resulta el velo sobre la cabeza, qui-
tdmelo!, que mis trenzas vuelen sobre mi
espalda!
NODRIZA. Valor, hija! No agites tu
cuerpo con tanta impaciencia. 205 Con
tranquilidad y voluntad noble soportars tu
enfermedad ms fcilmente. El sufrimiento es
necesario para los mortales.
FEDRA. Ay, ay! Cmo podra conseguir
la bebida de aguas puras de una fuente de
roco 210 y descansar bajo los lamos
recostada en un prado frondoso?
NODRIZA. Nia! Qu gritas? No digas
estas cosas delante de la gente, dejando
escapar palabras inspiradas en la locura.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
16/75
Eurpides H i p l i t o 15
' : 215215215215
,
.
,
220220220220
', '
.
', , ;
;
; 225225225225
, ' .
'
,
, 230230230230
.
' ;
'
, '
' . 235235235235
,
, .
215 FEDRA. (Levantndose del lecho.)
Llevadme al monte! Ir hacia el bosque y
caminar entre los pinos, donde corren los
perros matadores de animales, persiguiendo alos ciervos moteados. Por los dioses, deseo
azuzar a los perros con mis gritos y lanzar,
220situndola junto a mi rubia cabellera, la
jabalina tesalia, sosteniendo en mi mano el
puntiagudo dardo.
NODRIZA. Por qu, hija, agitas tu mentecon estos pensamientos? A qu ese inters
tuyo por la caza? 225 Por qu ese deseo del
agua de las fuentes? Cerca de la muralla hay
una ladera inclinada y rica en agua, en donde
t podrs beber.
FEDRA. rtemis soberana del salado
Mar17y de los estadios que resuenan bajo los
cascos de los caballos! 230 Ojal me
encontrase en tu suelo, domando potros
vnetos!18.
NODRIZA. A qu viene de nuevo lanzar
estas palabras, presa del delirio? Hace un
momento sentas el deseo de subir al monte a
cazar y ahora, sobre las arenas, 235al abrigo
de las olas, te sientes atrada por los potros.
Gran ciencia adivinatoria se necesita para
saber qu dios te agita la brida19y te extrava
la mente, nia.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
17/75
Eurpides H i p l i t o 16
, ' ;
; 240240240240
, . , .
, ,
.
: ' , 245245245245
' .
,
: ' .
: ' 250250250250
;
' :
, 255255255255
'
' .
'
,
' . 260260260260
'
' :
: 265265265265
.
240FEDRA. Desdichada de m! Qu he
hecho? Por dnde de la recta cordura me
apart en mi desvaro? La locura se apoder
de m, la ceguera enviada por un dios mederrib. Ay, ay, desgraciada! (A la Nodriza.)
Mam20, 245 cbreme de nuevo la cabeza, me
avergenzo de lo que acabo de decir.
Cbreme: de mis ojos se derrama el llanto y
ante mi vista no veo sino vergenza, pues
enderezar la razn produce sufrimiento. La
locura es un mal; pero es preferible perecersin reparar en ella.
250 NODRIZA. (Bajando el velo sobre su
rostro.) Te cubro. Pero, cundo, cubrir mi
cuerpo la muerte? Mis muchos aos me han
enseado muchas cosas. Los mortales
deberan contraer entre s sentimientos
amorosos moderados, 255sin llegar hasta los
tutanos del alma, y los afectos del corazn
deberan ser fciles de desatar para
rechazarlos o apartarlos. Pero que un alma
se consuma por dos, 260como ahora sucede,
es pesada carga. Dicen que, en la vida, una
conducta estricta causa ms dolores que
alegras y ataca ms a la salud. Por ello
tengo en menor consideracin el exceso que
la moderacin; 265 y los sabios compartirn
mi opinin.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
18/75
Eurpides H i p l i t o 17
, ,
.
' : ' ' . 270270270270
' ': .
' ;
: .
.
' , ' ' ; 275275275275
' ;
; ' .
, ' .
.
CORIFEO. Anciana mujer, fiel nodriza de
la reina Fedra, vemos su situacin
desgraciada, pero no sabemos cul es su
enfermedad. 270 Desearamos saberlo y orlode ti.
NODRIZA. No encuentro el modo de
saberlo, pues no quiere responder.
CORIFEO. Ni siquiera conoces cul es la
causa de estos males?
NODRIZA. Llegas al mismo punto, pues
en todo guarda silencio.
CORIFEO. Qu dbil y consumido est su
cuerpo!
275 NODRIZA. Y cmo no, si hace tres
das que no prueba la comida?
CORIFEO. Lo hace por extravo o porque
pretende morir?
NODRIZA. Morir, sin duda. No come para
acabar con su vida.
CORIFEO. Es extrao lo que dices, si su
esposo no hace nada.
NODRIZA. Ella oculta su mal y niega que
est enferma.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
19/75
Eurpides H i p l i t o 18
' ; 280280280280
.
' ,
;
' .
' , 285285285285
.
', ,
' , '
, 290290290290 ' '
' ' .
,
:
' , 295295295295
', .
: ; , ,
' ' , ,
.
, ' . ' . 300300300300
, ,
' :
' ' .
' -- '
-- , 305305305305
280 CORIFEO. Y l no acierta a
descubrirlo, al mirarla a la cara?
NODRIZA. Se encuentra de viaje fuera deesta tierra.
CORIFEO. Y no puedes obligarla, para
intentar conocer su enfermedad y el desvaro
de su mente?
NODRIZA. He recurrido a todo y no heconseguido nada. 285 Pero ni aun as cejar
en mi empeo. As que, estando t presente,
sers testigo de mi comportamiento ante la
desgracia de mis seores.
(A Fedra.) Vamos, nia querida, olvidemos
las dos nuestras palabras de antes y mustrate
ms agradable, 290 despejando el ceo
fruncido y el camino de tu mente!21
Yo, abandonando el mal camino que he
seguido contigo, recurrir a un lenguaje
mejor22.Si ests enferma de algn mal que no
se puede revelar, aqu tienes a unas mujeres
para confortarte en l. 295 Pero si padeces una
enfermedad que se puede dar a conocer a los
hombres, dilo, para referir tu caso a los
mdicos. (Se produce un silencio.) Vamos,
por qu callas? No debes callar, nia, sino
contradecirme, si no digo algo bien, o estar de
acuerdo con mis palabras, si estn bien dichas.
300 Di algo, mira aqu, desdichada de m! (A
las mujeres del Coro.) Mujeres, nos
esforzamos en vano. Estamos tan lejos de
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
20/75
Eurpides H i p l i t o 19
, ,
,
', , . . . 310310310310
.
;
, ,
' .
; , '
' .
': ' . 315315315315
, , ;
nuestro propsito como antes, pues ni
entonces se ablandaba con nuestras palabras,
ni ahora cede a nuestra persuasin.
(A Fedra.) Ten presente lo siguiente mustrate ms insensible que el mar ante lo
que digo: 305 si mueres, traicionas a tus
hijos, que no tendrn parte en la casa paterna,
te lo juro por la soberana Amazona que
combate a caballo, que a tus hijos dio por amo
a un bastardo con pretensiones de ser hijo
legtimo, sabes a quien me refiero, 310 aHiplito.
FEDRA. Ay de m!
NODRIZA. Te afecta esto?
FEDRA. Me has perdido, madre! Te
suplico por los dioses que no hables de ese
hombre!
NODRIZA. Lo ves? Ests en tu juicio y, a
pesar de ello, no quieres ayudar a tus hijos y
salvar tu vida.
315 FEDRA. Amo a mis hijos, pero
otra tormenta del destino es la que se abate
sobre m.
NODRIZA. Tus manos estn puras de
sangre, nia?
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
21/75
Eurpides H i p l i t o 20
, ' .
;
' ' .
' ' ; 320320320320
' ' .
' ' ;
' : ' .
' ', .
; ; 325325325325
, .
' ', , .
FEDRA. Mis manos estn puras, mi
corazn es el que est contaminado.
NODRIZA. Por un maleficio obra dealgn enemigo tuyo?
FEDRA. Un amigo me ha destruido, sin
quererlo yo y sin quererlo l.
320 NODRIZA. Ha cometido Teseo
alguna falta contra ti?
FEDRA. Que nunca se me vea hacindole
un mal!
NODRIZA. Qu es eso tan terrible que te
impulsa a morir?
FEDRA. Deja que me pierda, pues contra
ti no va nada.
NODRIZA. (Arrodillndose y cogiendo la
mano de Fedra.) No, mi voluntad no lo
quiere, a tu responsabilidad lo dejo.
325 FEDRA. Qu haces? Me obligas
aferrndote a mi mano?
NODRIZA. (Abrazndose a las rodillas de
Fedra.) Y tambin a tus rodillas, no las soltar
nunca.
FEDRA. Infeliz, slo te servir de mal, si
llegas a enterarte.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
22/75
Eurpides H i p l i t o 21
;
. ' .
, ' ; 330330330330
.
;
' .
', .
: . 335335335335
' : .
, , , .
, , ;
NODRIZA. Qu mayor desgracia para m
que perderte?
FEDRA. Morirs. Sin embargo, lo quesucede me proporciona gloria.
330 NODRIZA. Y, a pesar de mis
splicas, pretendes ocultarme cosas en que
quisiera ayudarte?
FEDRA. S, porque intento hallar una
salida decorosa de mi vergenza.
NODRIZA. Si hablas, te mostrars ms
digna de gloria.
FEDRA. Aprtate, por los dioses, y suelta
mi mano derecha.
NODRIZA. No, pues no me concedes el
don que deberas.
335 FEDRA. Te lo conceder. Me causa
respeto tu mano venerable. ,
NODRIZA. (A una seal suya,
desaparecen las criadas que le acompaan.)
Yo me callo ya. Ahora te toca a ti hablar.
FEDRA. Oh madre desgraciada, qu amor
te sedujo!
NODRIZA. El que tuvo del toro23.A qu
dices esto?
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
23/75
Eurpides H i p l i t o 22
', ' , .
, ; ; 340340340340
' .
: ;
, , .
' .
:
; 345345345345
.
' ;
, , ' .
.
FEDRA. Y t, hermana infeliz, esposa de
Dioniso!24.
340 NODRIZA. Hija, qu te ocurre?Injurias a los tuyos?
FEDRA. Y yo soy la tercera, desdichada
de m, cmo me consumo!
NODRIZA. Estoy aturdida. Dnde irn a
parar tus palabras?
FEDRA. Desde entonces, no desde hace un
momento, soy desafortunada.
NODRIZA. Sigo sin saber ms de aquello
que deseo or.
345 FEDRA. Ay! Cmo podras
indicarme t lo que yo debo decir?
NODRIZA. No soy adivina para conocer
con claridad lo oculto.
FEDRA. Qu es eso que los hombres
llaman amor?
NODRIZA. Algo agradable y doloroso al
mismo tiempo, nia.
FEDRA. Podra decir que yo he
experimentado el lado doloroso.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
24/75
Eurpides H i p l i t o 23
; , ; ; 350350350350
' ', . . .
;
', .
, , ; ' .
, ',
': , . 355355355355
', : ', ' ' .
, ' ,
. ' ,
' , 360360360360
.
, ,
;
, ,
. , : 365365365365
' :
350 NODRIZA. Qu dices? Ests
enamorada, hija ma? De quin?
FEDRA. Del hijo de la Amazona,
quienquiera que sea.
NODRIZA. Te refieres a Hiplito?
FEDRA. De tus labios has odo su nombre,no de los mos.
NODRIZA. Ay de m! Qu dices, hija?
Cmo me quitas la vida! (Al Coro.) 355
Mujeres, no lo soporto, no vivir para
soportarlo. Odioso me resulta este da, odiosa
la luz que contemplo. Arrojar mi cuerpo al
abismo, me alejar de la vida dndome
muerte. Adis! Ya no existo, pues los
sensatos, aun sin quererlo, se enamoran del
mal. 360 Cipris no era una diosa, sino ms
poderosa que una diosa, si lo que sucede es
posible25. Ella ha destruido a esta mujer, a m
y a la casa.
CORIFEO. Estrofa26.
Has odo? Has escuchado a nuestra reina
lamentando sus dolores y horribles
sufrimientos? Ojal muera, amiga, 365 antes
de llegar yo a tu estado de nimo! Ay de m,
ay, ay! Oh desdichada por tus dolores! Oh
penas que constituyen el alimento de los
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
25/75
Eurpides H i p l i t o 24
.
, .
;
. 370370370370 ' '
, .
, '
,
' 375375375375 ' .
: '
: ' :
' , 380380380380
', ,
' '. ' ,
, ,
. ' , , 385385385385
' . ' ,
' ' .
' ' ,
'
, . 390390390390
.
' ,
' ' .
, .
, 395395395395
' ,
' ' .
mortales! Ests perdida, has sacado a la luz
tus desgracias. 370Qu te deparara an lo
que te queda de da? Algo nuevo se cumplir
en la casa. Evidente es adnde nos empuja eldestino de Cipris, desdichada nia cretense.
FEDRA. (Dirigindose a las mujeres del
Coro.) Mujeres de Trozn, que habitis esta
antesala del pas de Plope27.375 Ya en otras
circunstancias, en el largo espacio de lanoche, he meditado cmo se destruye la vida
de los mortales. Y me parece que no obran de
la peor manera por la disposicin natural de
su mente, pues muchos de ellos estn dotados
de cordura. 380 No; hay que analizarlo de este
modo. Sabemos y comprendemos lo que est
bien, pero no lo ponemos en prctica28, unos
por indolencia, otros por preferir cualquier
clase de placer al bien. Y en la vida hay
muchos placeres, la charla extensa y el ocio,
dulce mal, y el pudor29,385 del cual hay dos
clases, uno bueno y otro azote de las casas.
Pero si su lnea divisoria fuese clara30, dos
conceptos distintos no tendran las mismas
letras. Y puesto que sta es la opinin que
tengo, no deba existir veneno alguno que
pudiera destruirla 390 hasta el extremo de
caer en un sentimiento contrario. Pero voy a
comunicarte el camino que ha recorrido mi
mente: cuando el amor me hiri, buscaba el
modo de sobrellevarlo lo mejor posible.
Comenc por callarlo y ocultar la enfermedad.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
26/75
Eurpides H i p l i t o 25
.
', ' 400400400400
, , -- -- .
' .
' , 405405405405
' ' ,
.
' .
' : 410410410410
,
' .
,
:
', , 415415415415
' ;
' , ,
' ' , 420420420420
: '
, ' .
395 Es evidente que no hay que fiarse de la
lengua, que si sabe muy bien criticar las ideas
de los dems, por s misma se gana las
mayores desgracias. En segundo lugar, mepropuse soportar mi locura con dignidad,
vencindola con la cordura. 400 En tercer
lugar, como no consegu con estos medios
vencer a Cipris, me pareci que la mejor
decisin era morir nadie lo negar. Que
no pase desapercibida, si realizo una accin
hermosa, pero si la llevo a cabo vergonzosa,que no tenga muchos testigos! 405 Saba que
mi accin y mi enfermedad se granjearan
mala fama y, adems, me daba perfecta cuenta
de que era una mujer, ser odioso para todos.
Hubiera muerto de mala manera la primera
que mancill su lecho, entregndose a
hombres extraos! 410 Este mal tuvo para las
mujeres su origen en las casas ilustres31,pues
cuando a los nobles les parece bien lo
vergonzoso, con mayor razn le parecer
hermoso al vulgo. Siento desprecio tambin
por las mujeres sensatas de palabra, pero que
poseen a escondidas una audacia
desvergonzada. 415 Cmo pueden ellas, oh
Cipris, soberana del mar, mirar al rostro de
sus esposos sin sentir un escalofro ante la
idea de que la cmplice oscuridad y las
paredes de la casa puedan cobrar voz? Esto,
en verdad, es lo que me est matando, amigas,
420 el temor de que un da sea sorprendida
deshonrando a mi esposo y a los hijos que di a
luz. Ojal puedan ellos, libres para hablar,
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
27/75
Eurpides H i p l i t o 26
, ,
. 425425425425
' ,
. ' ,
,
: ' ' . 430430430430
,
.
', :
' , 435435435435
.
'
, ' ' .
: ; .
' ; 440440440440
,
', .
,
' ,
' ' , 445445445445
.
' ' ', '
, ' :
con franqueza y en la flor de la edad, habitar
la ciudad ilustre de Atenas, gozando de buen
nombre por causa de su madre! Sin duda
esclaviza al hombre, 425 aunque sea de nimoresuelto, conocer los defectos de su madre o
de su padre. Aseguran que slo una cosa
puede competir en la vida: un espritu recto y
noble para el que lo posee. A los malvados el
tiempo los descubre, cuando se presenta la
ocasin, ponindoles delante un espejo como
a una jovencita. 430 Que nunca sea vista yoentre ellos!
CORIFEO. Ay, ay! Qu bella es siempre
la sabidura, donde quiera que se encuentre y
cmo recoge entre los mortales el fruto de la
buena fama!
NODRIZA. Seora, tu desgracia me
produjo de momento un terror terrible, 435
pero ahora me he dado cuenta de que yo era
simple; entre los hombres las reflexiones
segundas suelen ser ms sabias. No padeces
nada extraordinario ni inexplicable: la clera
de una diosa se ha lanzado sobre ti.
Ests enamorada. Qu hay de extrao en
esto? 440 Le sucede a muchos mortales. Y
por este amor vas a perder tu vida? Menudo
beneficio para los enamorados de ahora32 y los
del futuro, si tienen que morir! Cipris es
irresistible, si se lanza sobre nosotros con
fuerza. Al que cede a su impulso se le
presenta con dulzura, 445 pero al que
encuentra altanero y soberbio, apoderndose
de l puedes imaginrtelo? lo maltrata.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
28/75
Eurpides H i p l i t o 27
' ' ,
' . 450450450450
' '
, '
455455455455
': '
,
', , .
' ; ' , ' 460460460460
, .
'
' ;
; 465
' , .' :
:
' , ; 470470470470
' ,
' .
Ella camina por el ter y est en las olas del
mar y todo nace de ella. Es la que siembra y
concede el amor, 450 del cual nacemos todos
los que habitamos en la tierra. Cuantosconocen los escritos de los antiguos y estn
siempre en compaa de las Musas33 saben
que Zeus una vez ardi en deseos de unirse
con Smele34 455 y saben que la Aurora, de
hermoso resplandor, rapt una vez a Cfalo a
la morada de los dioses, y lo hizo por amor35.
Y, sin embargo, habitan en el cielo y no tratande huir de los dioses, sino que se resignan, as
lo creo, a aceptar su destino. Y t no vas a
aceptar el tuyo? 460 Tu padre debera haberte
engendrado en unas condiciones especiales o
bajo el dominio de otros dioses, si es que no
aceptas estas leyes. Cuntos crees t que,
estando en su sano juicio, al ver su lecho
mancillado, han fingido no verlo? 465
Cuntos padres colaboran con sus hijos en
los deslices del amor? Una de las cosas ms
sensatas que pueden hacer los mortales es
cerrar los ojos a lo que no es honroso. No
merece la pena que ellos se esfuercen
demasiado en su vida, cuando ni siquiera son
capaces de ajustar con exactitud el techo que
cubre su casa. 470 Y t, que has cado en una
desgracia semejante, cmo pretendes salir a
flote? Pero si, a pesar de que eres un ser
humano, los bienes superan en ti a los males,
ya puedes considerarte plenamente
afortunada.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
29/75
Eurpides H i p l i t o 28
', , ,
' ':
' , , 475475475475
' : . ' .
' :
.
' ' , 480480480480
.
,
, .
'
. 485485485485
' '
' ', .
,
' .
; 490490490490
', . ,
.
'
, ' ' ,
' ' 495495495495
: '
, .
Vamos, hija querida, cesa en tus funestos
pensamientos, pon fin a tu insolencia, pues no
otra cosa que insolencia es esto: 475 querer
ser superior a los dioses. Ten el valor de amar:una divinidad lo ha querido. Ya que ests
enferma, vence de algn modo tu mal. Existen
encantamientos y palabras mgicas.
Aparecer algn remedio para tu enfermedad.
480 En verdad que muy tarde lo encontraran
los hombres, si las mujeres no disemos con
los remedios.CORIFEO. Fedra, esta mujer dice palabras
ms provechosas, dada la situacin en que
ests, pero, aun as, te elogio. 485 Pero este
elogio es ms duro que sus palabras y ms
doloroso de or para ti.
FEDRA. Eso es lo que destruye las
ciudades y las casas bien gobernadas de los
mortales: las palabras demasiado hermosas,
pues no hay que decir palabras agradables a
los odos, sino aquello que permita adquirir
buena fama.
490 NODRIZA. A qu viene este hablar
tan serio? T no necesitas bellas palabras,
sino ese hombre. Hay que referrselo lo antes
posible, revelndole sin rodeos lo que te
sucede. Pues si tu vida no estuviese presa de
tales desgracias y te encontrases en un estado
de sensatez, 495 nunca te conducira all para
favorecer tu pasin amorosa, pero se trata de
entablar un duro combate para salvar tu vida y
esto no admite reproche.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
30/75
Eurpides H i p l i t o 29
',
;
', ' ' : 500500500500
, ,
', .
-- , --
':
, ' , 505505505505
' .
' : ' , : ,
'
, ' , 510
' ' ' '
', .
'
, ' ,
, ' . 515515515515
;
': , , , .
FEDRA. Oh t que dices cosas terribles!
No cerrars tu boca y dejars de decir
palabras vergonzosas?
500 NODRIZA. Vergonzosas, pero
mejores para ti que las bellas. Preferible es la
accin, si consigue salvarte, que tu buen
nombre, por el cual morirs con orgullo.
FEDRA. No, te lo suplico por los dioses
tus palabras son acertadas, pero infames, nosigas adelante. 505 El amor ha labrado
profundamente la tierra de mi alma.36 y, si con
tus palabras adornas la infamia, caer para mi
ruina en el mal que ahora trato de evitar.
NODRIZA. Si pensabas as, no debas
haber errado, pero, si ya lo has hecho, hazme
caso, pues se trata de un favor sin
importancia. Yo tengo en mi casa filtros que
alivian el amor, 510 acaba de venirme a la
imaginacin, los cuales, sin causarte infamia y
sin perjudicar tu mente, calmarn tu
enfermedad, con tal que no seas miedosa.
Pero se precisa alguna prenda personal del
amado, o tomar algn mechn de su pelo 515
o un fragmento de su vestido y de los dos
hacer un nico objeto de amor37.
FEDRA. La pcima es un ungento o una
bebida?
NODRIZA. No lo s. Piensa en
beneficiarte y no en saber, hija.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
31/75
Eurpides H i p l i t o 30
' .
' ' : ;
. 520520520520
, : ' . , ,
. ' '
.
, ' 525525525525
, ,
' .
' , 530530530530
.
' 535535535535
'
, , 540540540540
.
545545545545
, -
, -
FEDRA. Temo que me vayas a resultar
demasiado sabia.
NODRIZA. Ten por seguro que acabarspor tener miedo de todo. Pero de qu te
asustas?
520 FEDRA. De que vayas a contar algo
de esto al hijo de Teseo.
NODRIZA. No te preocupes, hija, eso lo
dispondr yo bien. (A Afrodita.) Slo te pidoque me prestes tu ayuda, Cipris, soberana del
mar. El resto de lo que proyecto me bastar
con decirlo a los amigos de la casa. (La
Nodriza entra en palacio.)
CORO.
Estrofa 1..
525Amor, amor, que por los ojos destilas el
deseo, infundiendo undulce placer en el alma
de los que sometes a tu ataque, nunca te me
muestres acompaado de la desgracia ni
vengas discordante! 530Ni el dardo del fuego
ni el de las estrellas es ms poderoso que el
que sale de las manos de Afrodita, de Eros, el
hijo de Zeus38.
Antstrofa 1..
535En vano, en vano junto al Alfeo39y en el
santuario Ptico de Febo, Grecia acumula
sacrificio de toros, 540si a Eros, tirano de los
hombres, que tiene las llaves del amadsimo
tlamo de Afrodita, no reverenciamos, al dios
devastador que lanza al hombre por todos los
caminos de la desgracia, cuando se presenta.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
32/75
Eurpides H i p l i t o 31
' '
' - 550550550550
, ,
:
.
555
, , -
' -
:
- 560560560560
.
' , '
.
', : . 565565565565
' , , ;
', .
: .
, :
. 570570570570
Estrofa 2..
545A la potrilla de Ecalia40, no uncida al
yugo del lecho, sin conocer antes varn ni
tlamo nupcial, 550desuncindola de la casade rurito, como una Nyade fugitiva41 y una
Bacante, entre sangre, entre humo e himnos
de muerte42, Cipris se la entreg al hijo de
Alcmena, desdichada por su boda!
Antstrofa 2..
555 Oh muro sagrado de Tebas, fuente de
Dirce, sois testigos de cmo se presentCipris! Pues uniendo a la madre de Baco,
nacido dos veces, 560 con el trueno rodeado
de fuego, la durmi en el sueo fatal de la
muerte. Pues terrible lanza su soplo por todas
partes y revolotea cual una abeja43.
565 FEDRA. (Que est escuchando junto a
la puerta del palacio.) Callad, mujeres!
Estamos perdidas!
CORIFEO. Qu cosa terrible sucede en
palacio, Fedra?
FEDRA. Callad para que pueda or la
voz de los de dentro!
CORIFEO. Me callo, pero este comienzo
es malo.
570 FEDRA. Ay de m! Ay, ay!
Desdichada de mpor mis sufrimientos!
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
33/75
Eurpides H i p l i t o 32
; ;
, , ,
;
575
: '
' .
,
:
' , ' ; 580580580580
, .
, ' : 585585585585
'
.
,
. 590590590590
: , .
;
, ' ,
CORO. A qu voz te refieres? Qu
significa tu grito? Habla. Qu palabras te
aterran, mujer, abalanzndose sobre tu alma?
575 FEDRA. Estamos perdidas. Acercaos
a esta puerta y escuchad qu clamor cae
sobre la casa.
CORO. T ests junto a la puerta, t debesdistinguir las voces, que salen de palacio. 580
Habla, dime, qu ha sucedido?
FEDRA. El hijo de la Amazona, amante de
los caballos, Hiplito, grita injurias terribles
contra mi sirviente.
585 CORO. Oigo sus gritos, pero no con
claridad, pero es evidente por dnde te han
llegado: a travs de las puertas te han
llegado.
FEDRA. Oigo con claridad que la ha
llamado alcahueta de desgracias, 590
traidora del lecho de su seor.
CORO. Ay de m, qu desgracia! Has
sido traicionada, hija. Qu har para
salvarte? Lo oculto sali a la luz, ests
completamente perdida...
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
34/75
Eurpides H i p l i t o 33
, ,
. 595595595595
' ,
' ' .
; , ' ;
, ,
. 600600600600
' ,
' .
, , ' .
' ' .
, . 605605605605
' ;
FEDRA. Ay, ay! Oh, oh!
595 CORO. Traicionada por tusamigos.
FEDRA. Me ha perdido revelando mis
desdichas, pretendiendo con cario sanar mi
enfermedad, pero sin xito.
CORIFEO. Y ahora? A qu vas arecurrir, t que te hallas entre males sin
remedio?
600 FEDRA. No conozco ms que una
salida: morir cuanto antes; es el nico remedio
para mis sufrimientos de ahora. (Hiplito sale
de palacio seguido de la nodriza.)
HIPLITO. Oh tierra madre y rayos del
sol, qu palabras he odo que ninguna voz se
atrevera a pronunciar!
NODRIZA. Calla, hijo, antes de que nadie
oiga tus gritos.
HIPLITO. No es posible callar, despus
de haber odo cosas terribles.
605 NODRIZA. (Arrojndose suplicante
a sus pies.) Calla, te lo suplico por tu bella
diestra.
HIPLITO. No avances tu mano, ni toques
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
35/75
Eurpides H i p l i t o 34
, ' .
', , , ;
, , .
' . 610610610610
, .
' ', .
, ; ;
': .
': , . 615615615615
,
;
,
,
mis vestidos.
NODRIZA. Te lo suplico por tus rodillas,
no me hundas!
HIPLITO. A qu viene esto, si, como
afirmas, nada malo has dicho?
NODRIZA. Mis palabras, hijo, no eran un
acuerdo comn.
610 HIPLITO. Lo que est bien es mshermoso decirlo delante de todos.
NODRIZA. Hijo mo, no deshonres tus
juramentos!
HIPLITO. Mi lengua ha jurado, pero no
mi corazn.
NODRIZA. Nio! Qu vas a hacer?
Vas a perder a los tuyos?
HIPLITO. He escupido44. Ningn injusto
es amigo mo.
615 NODRIZA. Perdona. Natural es que
los hombres yerren, hijo.
HIPLITO. Oh Zeus! Por qu llevaste a
la luz del sol para los hombres ese metal de
falsa ley, las mujeres? Si deseabas sembrar la
raza humana, no debas haber recurrido a las
mujeres para ello, sino que los mortales, 620
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
36/75
Eurpides H i p l i t o 35
' 620620620620
,
, .
[ ' 625625625625
.]
:
', .
' 630630630630
, .
[ ' :
, 635635635635
'
.] ' -- '
' .
: ' 640640640640
' .
: '
.
' , 645645645645
'
, '
' .
depositando en los templos ofrendas de oro,
hierro o cierto peso de bronce, deban haber
comprado la simiente de los hijos, cada uno
en proporcin a su ofrenda y vivir en casaslibres de mujeres. 625 [Ahora, en cambio,
para llevar una desgracia a nuestros hogares,
empezamos por agotar la riqueza de nuestras
casas.] He aqu la evidencia de que la mujer
es un gran mal: el padre que las ha
engendrado y criado les da una dote y las
establece en otra casa, para librarse de un mal.630 Sin embargo, el que recibe en su casa ese
funesto fruto siente alegra en adornar con
bellos adornos la estatua funestsima y se
esfuerza por cubrirla de vestidos, desdichado
de l, consumiendo los bienes de su casa. [No
tiene otra alternativa: si, habiendo
emparentado con una buena familia, 635 se
siente alegre, carga con una mujer odiosa; si
da con una buena esposa, pero con parientes
intiles, aferra el infortunio al mismo tiempo
que el bien.] Mejor le va a aquel que coloca
en su casa una mujer que es una nulidad, pero
que es inofensiva por su simpleza.45640 Odio
a la mujer inteligente: que nunca haya en mi
casa una mujer ms inteligente de lo que es
preciso! Pues en ellas Cipris prefiere infundir
la maldad; la mujer de cortos alcances, por el
contrario, debido a su misma cortedad, es
preservada del deseo insensato. 645 A una
mujer nunca debera acercrsele una sirviente;
fieras que muerden pero que no pueden hablar
deberan habitar con ellas, para que no
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
37/75
Eurpides H i p l i t o 36
'
', ' . 650650650650
' , ,
: ,
. ,
' ' ; 655655655655
' , ' , :
,
' ' .
' , ' , : ' . 660660660660
.
[ .
. ' '
, ' ' : 665665665665
. ,
' ' .]
tuviesen ocasin de hablar con nadie ni recibir
respuesta alguna. Pero la realidad es que las
malvadas traman dentro de la casa proyectos
perversos 650 y las sirvientes los llevan fuerade la misma.
(A la Nodriza.) As tambin ahora t, oh
cabeza funesta, has venido a proponerme a m
relaciones en el inviolable lecho de mi padre.
Yo me purificar de esta impureza con agua
clara, lavando mis odos. 655 Cmo podra
ser yo un malvado, yo que, por slo escucharsemejantes proposiciones, me considero
impuro? Sbelo bien, mi piedad es la que te
salva, mujer. Si no hubiera sido cogido
indefenso por juramentos hechos en nombre
de los dioses, nada me hubiera impedido
contrselo a mi padre. Y ahora me ir de
palacio, 660 mientras Teseo est fuera de este
pas. Mantendr mi boca en silencio, pero
observar, cuando regrese con mi padre, de
qu modo le miras t y tu seora; en ese
momento conocer tu audacia por haberla
degustado.
665 As muris! Nunca me hartar de odiar a
las mujeres, aunque se me diga que siempre
estoy con lo mismo, pues puede asegurarse
que nunca dejan de hacer el mal. O que
alguien las ensee a ser sensatas o que se me
permita seguir insultndolas siempre!
(Hiplito abandona la escena.)
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
38/75
Eurpides H i p l i t o 37
.
' ; 670670670670
. :
' ;
, ;
675675675675
; ' .
.
, , , 680680680680
, , ' .
,
' .
.
-- ; -- 685685685685
' ;
' : '
'. .
' , 690690690690
[ ,]
.
.
FEDRA.
Antstrofa.
Oh desgraciado e infortunado destino de las
mujeres! 670 Qu palabras o recursostenemos para, completamente abatidas como
estamos, liberarnos del nudo de las
acusaciones? Hemos encontrado el castigo,
oh tierra y luz! Por dnde podr escapar a
mi destino? Cmo ocultar mi desgracia,
amigas? 675 Qu dios podra venir en mi
ayuda o qu mortal podra ser cmplice oaliado de mis acciones injustas? El
sufrimiento que se abate sobre m me lleva
por un camino infranqueable al lmite de la
vida46.Soy la ms desgraciada de las mujeres.
680 CORIFEO. Ay, ay! Todo se ha
consumado. Han fracasado, seora, las artes
de tu sierva y la situacin es crtica.
FEDRA. (A la Nodriza.) Oh cmulo de
maldades y perdicin de tus amigos, qu me
has hecho! Que Zeus, mi abuelo, te extirpe
de raz bajo el golpe de su rayo! 685 No te
dije no haba adivinado tu intencin?
que callaras aquello que ahora me ha trado la
deshonra? T no te contuviste y, por ello, no
morir con gloria. Dejmoslo, ahora necesito
nuevos proyectos. 690 l exasperado en su
mente por la ira, referir a su padre tu error
para perjudicarnos y dir al anciano Piteo mi
desventura y llenar toda la tierra de las
palabras ms infames. As murieras t y todo
el que pone su celo en favorecer sin xito a
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
39/75
Eurpides H i p l i t o 38
', , 695695695695
: ', , .
' ' :
' .
' ' , ' : 700700700700
.
,
;
: .
' ' , . 705705705705
:
.
'
': .
, , 710710710710
' ,
' ' .
, ,
.
los amigos, sin que ellos lo quieran!
695 NODRIZA. Seora, puedes reprochar
mis errores, pues el resentimiento que te
muerde vence tu capacidad de discernir, masyo, si me lo permites, puedo responder a tus
reproches. Yo te he criado y te quiero bien.
He buscado remedio a tu enfermedad sin
hallar lo que deseaba. 700 Si hubiera tenido
xito, se me contara entre las muy hbiles,
pues ganamos la reputacin en consonancia
con los resultados.FEDRA. Crees que es justo y que a m me
basta que, despus de haber recibido la herida,
t ahora de palabra te avengas conmigo?
705 NODRIZA. No hablemos ms; yo
no he sido prudente, pero an puedes salvarte
de esta situacin, hija.
FEDRA. Deja de hablar! Es evidente que
antes no me aconsejaste bien e intentaste una
accin funesta. Vamos, aljate y preocpate
de ti misma; yo sabr arreglar mis asuntos.
(La Nodriza abandona la escena.)
710(Al Coro.) Y vosotras, jvenes nobles de
Trozn, concededme slo este favor que os
pido: cubrid con vuestro silencio lo que aqu
habis odo.
CORIFEO. Lo juro por Artemis venerable,
hija de Zeus: nunca mostrar a la luz ninguno
de tus males.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
40/75
Eurpides H i p l i t o 39
: ' 715715715715
,
' ' .
'
' 720720720720
' .
;
: , ' .
.
' .
, , 725725725725
'
: ' .
', ' '
: 730730730730
.
,
:
715 FEDRA. Has hablado bien. Despus
de haber recurrido a todo, slo hallo un
remedio en mi desgracia para conceder a mis
hijos una vida honorable y obtener yo mismaun beneficio en mis actuales circunstancias.
Nunca deshonrar, segura estoy de ello, a mi
patria cretense, 720 ni me presentar ante los
ojos de Teseo bajo el peso de mi vergonzosa
accin, slo para salvar mi vida.
CORIFEO. Vas a cometer algn mal
irremediable?
FEDRA. Morir; ya pensar de qu modo.
CORIFEO. No digas eso!
725 FEDRA. Y t, aconsjame bien. Dar
satisfaccin a Cipris, que me consume,
abandonando hoy la vida: un cruel amor me
derrotar. Pero mi muerte causar mal a otro,
para que aprenda a no enorgullecerse con mi
desgracia. 730 Compartiendo la enfermedad
que me aqueja, aprender a ser comedido.
(Fedra entra en palacio.)
CORO
Estrofa 1..
Deseara estar en las hendiduras de un alto
acantilado, para que, pjaro alado, una
divinidad me situase entre las bandadas que
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
41/75
Eurpides H i p l i t o 40
' 735735735735
' ,
-'
740740740740
.
'
,
' -
' , 745745745745
, :
' -
,
' 750750750750
.
,
'
' 755755755755
:
'
' - 760760760760
-
, ' .
revolotean 735y pudiera elevarme sobre la
ola marina de la costa del Adritico y las
aguas del Erdano47, donde sobre el mar
purpreo las desgraciadas vrgenes destilan,740 en sus lamentos por su padre Faetonte,
los resplandores de mbar de sus lgrimas! 48
Antstrofa 1..
Me gustara alcanzar en mi camino la costa
que da entre sus frutos las manzanas de las
Hesprides cantoras,745 donde el soberano
del purpreo mar ya no concede ruta a losmarineros y fija el venerable lmite del cielo
que Atlas sostiene! Las fuentes destilan am-
brosa en la alcoba nupcial del palacio de
Zeus, all donde una tierra maravillosa,
dispensadora de vida, 750 alimenta la
felicidad de los dioses49.
Estrofa 2..
Oh nave cretense de cndidas alas que a
travs de las olas del mar 755que batan su
casco trajiste a mi seora desde su prspera
morada a obtener el provecho de un funesto
matrimonio! Mal presagio tuvo al volar
desde la tierra cretense a la ilustre Atenas,
760 cuando en las costas de Muniquia50 se
enlazaron las puntas trenzadas de las
amarras y tocaron tierra firme!
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
42/75
Eurpides H i p l i t o 41
' , -
- 765765765765
:
'
,
770770770770
, ' -
, -
' . 775775775775
:
:
, .
, : '
, .
'; 780780780780
, ' ;
, ;
' ;
-- '; ;
. 785785785785
Antstrofa 2..
Debido a ello, la enfermedad terrible de un
amor impo enviado por Afrodita rompi su
alma y, hundida por su dura desgracia,en eltecho de su habitacin nupcial 770
suspender un lazo y lo ajustar a su blanco
cuello, sintiendo vergenza ante su cruel
destino, por preferir una fama gloriosa 775 y
por liberar a su corazn del amor que la
atormenta.
NODRIZA. (Desde dentro.) Ay, ay!
Acudid en ayuda todos los que estis cerca
de palacio! Se ha ahorcado nuestra seora, la
esposa de Teseo.
CORIFEO. Ay, ay, todo ha terminado! La
reina ya no existe, unida est a un lazo
suspendido.
780 NODRIZA. (Desde dentro.) No os
apresuris? Nadie va a traer una espada de
doble filo, con la cual podremos cortar el
nudo de su cuello?
CORIFEO. Amigas, qu hacemos?
Debemos entrar en la casa y librar a la seora
del frreo lazo?
CORO. Por qu? No hay dentro jvenes
servidores? 785 Demasiado celo no ofrece
seguridad en la vida.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
43/75
Eurpides H i p l i t o 42
' :
' .
, , :
.
, ' 790790790790
;
'
. ;
, ' ' 795795795795
' .
,
: .
: ;
, . 800800800800
NODRIZA. (Desde dentro.) Enderezad y
extended este infortunado cadver! Triste
guardiana soy ahora para mis seores!
CORIFEO. Ha muerto la desdichada
mujer, segn oigo. Ya la extienden como a un
cadver.
Teseo aparece en escena, con su cabeza
coronada de guirnaldas, como seal de su
regreso de Delfos, y acompaado de suescolta.
790 TESEO. (Al Coro.) Mujeres, sabis
qu significan esos gritos en palacio? Me ha
llegado un eco confuso de servidores. Es
evidente que mi casa no estima digno
acogerme con alegre familiaridad, abrindome
sus puertas como a uno que viene de
peregrinacin. Le ha sucedido algo al
anciano Piteo? 795 Su edad es ya muy
avanzada, pero, aun as, sera muy penoso
para nosotros que abandonase este palacio.
CORIFEO. El infortunio presente no ha
alcanzado a un anciano, Teseo. Una persona
joven ha muerto y te causar dolor.
TESEO. Ay de m! No habr perdido la
vida alguno de mis hijos?
800 CORIFEO. Estn vivos. Su madre es
la que ha muerto, qu dolor ms insoportable
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
44/75
Eurpides H i p l i t o 43
; ; ;
.
', ;
: ,, . 805805805805
: '
, ;
, , ,
' , 825825825825, ' . 810810810810
:
,
,
,
' -
, . 815815815815
, ', ;
para ti!
TESEO. Qu dices? Ha muerto mi
esposa? De qu modo?
CORIFEO. Anud a su cuello un lazo paraahorcarse.
TESEO. Helada por el dolor o por qu
causa?
805 CORIFEO. No sabemos ms, pues
acabo de llegar a palacio, Teseo, para llorartus desgracias.
TESEO. (Arrancndose la corona.) Por
qu llevo la cabeza coronada con estas hojas
entretejidas, si soy un infortunado peregrino?
(A los esclavos de dentro.)
Quitad las cerraduras de las puertas, criados,
soltad los pasadores, para que pueda ver la
amarga visin de mi esposa que, 810 con su
muerte, me ha quitado la vida!
Se abren las puertas de palacio y aparece el
cadver de Fedra sobre un lecho, rodeado de
servidores.
CORO51.
Ay, ay, desdichada por tus terribles
desgracias! Has sufrido; tu accin ha llegado
a hundir a esta casa: Ay, ay, por tu audacia,
815 t que has muerto violentamente y de un
modo impo, abatida por tu lamentable mano!
Quin ha privado de luz a tu vida, des-
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
45/75
Eurpides H i p l i t o 44
: , , ' . ,
,
: 820820820820
.
', ,
'
' . , , 826
, , ;
,
' .
, : 830830830830
.
', , ,
' ' . 835835835835
,
, ,
:
.
, 840840840840
, , , ;
,
dichada?
TESEO.
Estrofa.Ay de m, qu sufrimientos! He padecido,
ciudad, la mayor de mis desgracias!820 Oh
fortuna, cun pesadamente te has abalanzado
sobre m y mi casa, mancilla desconocida de
algn genio vengador! Es la ruina de mi
vida, imposible ya de vivir! Contemplo,
desdichado de m, un mar de desgracias talque nunca podr salir de l a flote ni
franquear las olas de esta desventura! 825
Qu palabra justa hallar, mujer, para
calificar tu riguroso destino? Como un pjaro
te has escapado de mis manos, lanzndote
con salto veloz a la morada de Hades. 830
Ay, ay, crueles, crueles sufrimientos! De
atrs recojo la herencia del destino de la
divinidad por las faltas de algn
antepasado52.
CORIFEO. No slo a ti, seor, te lleg esta
desgracia, 835 otros muchos tambin han
perdido a su noble esposa.
TESEO.
Antstrofa.
Deseo habitar bajo la tierra, bajo la tierra
oscura y morir, infeliz de m, ya que he sido
privado de tu queridsima compaa, pues
ms que morir t me has destruido! [...] 840
De dnde vino la desgracia mortal,
desventurada esposa, a tu corazn? Alguien
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
46/75
Eurpides H i p l i t o 45
;
< > ,
, , 845845845845
. ' : , ' .
,
'
' - 850850850850
.
, .
:
' . 855855855855
: '
; ;
'
, ;
, : 860860860860
' .
' .
'
. 865865865865
, '
. [
]
podra decirme lo ocurrido o el palacio real
cobija en vano a la multitud de mis
servidores? Ay de m [...] desdichado por tu
causa! 845 Qu dolor he visto en mi casa,insoportable e indecible! Estoy perdido, la
casa desierta y mis hijos hurfanos. Nos has
abandonado, nos has abandonado, t la ms
noble de cuantas mujeres ven el resplandor
del sol850 y el brillo estrellado de la noche!
CORO. Ay desdichado, oh desgraciado,cunto mal se ha apoderado de tu casa! Ante
tu infortunio mis prpados se cubren
inundados de lgrimas. 855Hace mucho que
tiemblo ante la desgracia que vendr tras la
presente.
TESEO. Oh, oh! Qu significa esta
tablilla53 que pende de su mano querida?
Quiere revelar algo nuevo? Ser una carta
que escribi la desdichada suplicando algo
por ella y por nuestros hijos? 860 Valor,
infeliz: ninguna otra mujer entrar en el lecho
y en la morada de Teseo. S, la impronta del
sello de la que ya no vive me acaricia. Vamos,
desatemos las ligaduras del sello, 865 para
que pueda ver qu quiere decirme esta tablilla.
(Desata las ligaduras y hace saltar el sello.)
CORO54.
Ay, ay! La divinidad enva una nueva
desgracia a continuacin de la otra.
Deseara que mi vida no fuese vida, 870
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
47/75
Eurpides H i p l i t o 46
.
, ' ,
, . 870870870870
[ , , , :
.]
, ' ,
: . 875875875875
; , .
.
; ,
. 880880880880
, .
: .
885885885885
, ' .
', ,
,
',
', . 890890890890
despus de lo ocurrido!55.La casa de mis
seores, ay, ay, est destruida, mejor dicho,
ya no existe. Oh divinidad, si es posible, no
arruines la casa, oye mis splicas, pues, comoun adivino, veo el presagio de alguna
desgracia.
TESEO. Ay de m, qu mal se aade al
mal presente, 875 insoportable, indecible!
Oh, infeliz de m!
CORIFEO. Qu ocurre? Dilo, si puedo
participar en lo que dice.
TESEO. La tablilla grita, grita cosas
terribles! Por dnde escapar al peso de mis
desgracias? Perezco, herido de muerte! Qu
canto, qu canto he visto entonar por las
lneas escritas, 880 infortunado de m!
CORIFEO. Ay, ay, nos muestras palabras
que presagian males!
TESEO. No podr detener en las puertas
de mi boca la infranqueable y mortal
desgracia! Ay ciudad! 885 Hiplito se
atrevi a violentar mi lecho, deshonrando la
augusta mirada de Zeus!56. Oh padre
Posidn57, de las tres maldiciones que en una
ocasin me prometiste, mata con una de ellas
a mi hijo y que no escape a este da, 890 si
las maldiciones que me concediste eran
claras!
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
48/75
Eurpides H i p l i t o 47
, ,
: .
. ' ,
:
895895895895
,
' .
'
: ' , 900900900900
, .
, ,
: '
, ' .
, ; ' , , 905905905905
: ' :
,
.
; ;
, . 910910910910
: ' :
[
' .]
, ,
, , . 915915915915
CORIFEO. Seor, por los dioses, retira
esta maldicin! Luego te dars cuenta de que
has errado, hazme caso.
TESEO. Imposible. Y adems le expulsar
de esta tierra y recibir el golpe de uno de
estos dos destinos: 895 o Posidn le enviar
muerto a las moradas de Hades, por
consideracin a mis splicas, o expulsado de
esta tierra, errante por un pas extranjero,
soportar una vida miserable.
CORIFEO. He aqu que viene tu hijo en el
momento oportuno, 900 Hiplito. Cesa,
soberano, en tu funesta ira, decide lo ms
provechoso para la casa! (Entra Hiplito
seguido de los cazadores.)
HIPLITO. Al or tus gritos he venido,
padre, con premura, pero no s por qu causa
sollozas y me gustara orlo de tus labios. 905
Vamos, qu ocurre? Veo a tu esposa muerta,
padre, y ello me causa gran extraeza. Hace
un momento que la he dejado y no hace
mucho sus ojos vean esta luz. Qu le ha
ocurrido? De qu modo ha muerto? 910
Padre, quiero saberlo de tus labios. Callas?
En las desgracias no es necesario el silencio.
El corazn, deseoso de saberlo todo, incluso
en las desventuras siente avidez. No es justo
que ocultes a tus amigos, 915 y a los que son
ms que amigos, tus desdichas, padre.
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
49/75
Eurpides H i p l i t o 48
' ,
, ' ' ' ,
; 920920920920
,
' .
' , , ' .
, 925925925925
,
' ,
, , ' ,
' 930930930930
, .
'
, ' ;
:
. 935935935935
-- ; -- .
;
' ,
'
TESEO. Oh hombres que poseis muchos
conocimientos en vano!, por qu enseis
innumerables ciencias y de todo hallis salida
y todo lo descubrs y, en cambio, una solacosa no sabis y no la habis cazado an: 920
ensear la sensatez a los que no la poseen?
HIPLITO. Muy hbil debe ser aquel que
es capaz de obligar a ser sensatos a los que no
lo son. Pero no es momento de sutilezas,
padre, temo que tu lengua desvara a causa detus desgracias.
925 TESEO. Ay, los mortales deberan
tener una prueba clara de los amigos y un
conocimiento exacto de los corazones, para
distinguir el verdadero amigo del falso! Todos
los hombres habran de tener dos voces: 930
una justa y la otra fuera como fuese, de modo
que la que tiene pensamientos injustos pudiera
ser refutada por la justa y as no nos
engaaramos.
HIPLITO. Acaso algn enemigo me ha
calumniado ante tus odos y sufre mi
estimacin, sin ser yo culpable de nada? 935
Estoy aterrorizado, pues me causan
conmocin las palabras extraviadas de tu
mente.
TESEO. Ay del corazn humano! A
dnde llegar? Qu lmite habr de su
audacia e imprudencia? Pues si aumenta de
generacin en generacin y la posterior
excede en mal a la anterior, 940 los dioses
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
50/75
Eurpides H i p l i t o 49
, 940940940940
,
.
' ',
. 945945945945
', ' ' ,
' .
; ;
950950950950 .
'
' ' '
:
' . 955955955955
:
, . : ' ;
' , :
, 960960960960
' ' , ' ;
,
:
' ,
' . 965965965965
' ,
' ; ' ,
,
:
' . 970970970970
--
;
tendrn que aadir otra tierra a la que ahora
poseemos, la cual pueda dar cabida a los
culpables y malvados. (Sealando a Hiplito
con el dedo.) Mirad a ste que, nacido de misangre, ha deshonrado mi lecho 945 y es el
hombre ms infame como evidencia a las
claras el testimonio de la muerta! (A Hiplito
que le mira horrorizado.) Mustralo, puesto
que no has dudado en mancharte, muestra a tu
padre tu rostro cara a cara! As que t eres el
hombre sin par que vive en compaa de losdioses? T el casto y puro de todo mal? 950
Yo no podra creer en tus jactancias hasta el
extremo de ser tan insensato de atribuir
ignorancia a los dioses. Contina ufanndote
ahora y vendiendo la mercanca de que no
comes carne y, segn tu seor Orfeo, ponte
fuera de ti, honrando el humo de
innumerables libros58.955 Ests atrapado! A
todos aconsejo que huyan de hombres
semejantes, pues van de caza con palabras
venerables, aunque maquinan infamias.
(Sealando el cadver de Fedra.) Ella est
muerta. Crees que eso te va a salvar? Es lo
que ms te tiene en sus manos, oh t el ms
vil de los hombres! 960 Qu juramentos, qu
palabras podran ser ms fuertes que ella, para
que t pudieras escapar a la acusacin? Dirs
que la odiabas y que la naturaleza del bastardo
es hostil a los hijos legtimos. Ella ha hecho
un mal negocio de su vida, segn t, 965 si
por odio hacia ti perdi lo ms querido. Dirs
que la pasin amorosa no afecta a los
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
51/75
Eurpides H i p l i t o 50
' ,
'
' . 999975757575
' , '
,
'
' . 980980980980
' '
: ' .
,
: ',
,
. 985985985985
' ,
:
':
' .
' , , 990990990990
' . '
hombres, pero es innata en las mujeres? S yo
de jvenes que no son ms fuertes que las
mujeres, cuando Cipris turba su corazn en
sazn, 970 pero la condicin de ser hombreles sirve de magnfico pretexto. Y bien, a qu
argumentar contra tus palabras, en presencia
de un cadver, testigo clarsimo? Vete de esta
tierra desterrado lo ms pronto posible y no
vayas hacia Atenas, fundada por los dioses,
975 ni a los lmites de la tierra que mi lanza
domina! Pues si, despus de la ofensa que mehas hecho, voy a quedar derrotado, Sinis el
stmico59 nunca me servir de testigo de que
yo lo mat, sino que me jacto en vano, ni las
rocas Escironias60, que se baan en el mar,
980 podrn decir que he sido duro con los
malvados.
CORIFEO. No s cmo podra llamar
afortunado a algn mortal, pues los que
estaban en una situacin de privilegio se han
derrumbado por completo.
HIPLITO. Padre, la clera y la ira de tu
corazn son terribles. Es evidente que tu
causa se presta a bellos argumentos, 985pero,
si alguno la examinara a fondo, no sera tan
hermosa. Yo no estoy acostumbrado a hablar
ante una multitud61; delante de unos pocos y
de mi edad soy ms hbil. Pero esto tiene su
explicacin: los mediocres a juicio de los
entendidos ante la multitud son ms hbiles en
sus discursos62. 990 Sin embargo, es
necesario, ante la situacin en que me
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
52/75
Eurpides H i p l i t o 51
'
'.
: ' ' ,
' , . 995995995995
' '
' ,:
, , 1000100010001000
' .
' , : ' :
: 1005100510051005
, .
': :
.
' ; 1010101010101010
;
[ ' , .
' ;
',
.] 1015101510151015
encuentro, que yo deje suelta mi lengua.
Comenzar a hablar por la primera
insinuacin que has lanzado contra m,
pensando que ibas a destruirme sin que yo tereplicara. 995 T ves la luz y esta tierra: en
ellas no ha nacido hombre ms virtuoso que
yo, aunque t no lo admitas. S que lo
primero es honrar a los dioses y poseer
amigos que no intentan cometer injusticia,
sino que se avergenzan de pedir cosas
infamantes a los que con ellos tienen trato acambio de favores vergonzosos. 1000 No
tengo por costumbre ultrajar a mis amigos,
padre, sino que mi amistad es igual, ya se
encuentren cerca de m o lejos. Y estoy
inmune de aquello en que crees haberme
sorprendido: hasta el da de hoy estoy puro de
los placeres carnales. De ellos no conozco
prctica alguna, salvo por haberlos odo de
palabra o haberlos visto en pintura, 1005 pues
no ardo en deseos de indagar en ellos, ya que
poseo un alma virgen. Es evidente que no te
convence mi virtud, sea. T debes mostrar,
por lo tanto, de qu modo me corromp.
(Sealando a Fedra.) Acaso su cuerpo era el
ms bello de todas las mujeres? 1010 O
conceb la esperanza de ser el seor de tu
casa, tomando a su heredera como esposa?
Necio hubiera sido, mejor dicho, sin el menor
sentido63.Pretendes argumentar que es agra-
dable mandar? Para los cuerdos en modo
alguno, 1015 si es un hecho que el poder
personal ha destruido la razn de los hombres
-
7/31/2019 Hiplito de Euripides
53/75
Eurpides H i p l i t o 52
'
' ,
:
, ' . 1020102010201020
, ' ' :
'
' ,
:
' 1025102510251025
' ' ' .
'
[ , ,]
1030103010301030
, ' .
' '