guia ts pronuncia 2

108
TECLA SAP :: DICAS DE INGLÊS 2012 Guia Tecla SAP: Pronúncia Dicas práticas de pronúncia de inglês 2ª. edição Ulisses Wehby de Carvalho WWW . TECLASAP . COM . BR

Upload: marcos-gomes

Post on 08-Aug-2015

359 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

1 GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA

TECLA SAP :: DICAS DE INGLÊS

2012

Guia Tecla SAP:

Pronúncia

Dicas práticas de pronúncia de inglês

2ª. edição

Ulisses Wehby de Carvalho

W W W . T E C L A S A P . C O M . B R

Page 2: Guia Ts Pronuncia 2

GUIA TECLA SAP:

PRONÚNCIA

Page 3: Guia Ts Pronuncia 2

ULISSES WEHBY DE CARVALHO

GUIA TECLA SAP:

PRONÚNCIA

DICAS PRÁTICAS DE PRONÚNCIA DE INGLÊS

Tecla SAP

www.teclasap.com.br

Page 4: Guia Ts Pronuncia 2

© 2012 Tecla SAP

Revisão Ortográfica: Ulisses Wehby de Carvalho

2ª. edição em 28 de janeiro de 2012.

Todos os direitos reservados em nome de Tecla SAP Serviços de Tradução e

Interpretação Ltda. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida,

arquivada ou transmitida de nenhuma forma ou meio sem permissão expressa

e por escrito da Tecla SAP.

Page 5: Guia Ts Pronuncia 2

Aos músicos, pois devo a eles as primeiras palavras que aprendi a pronunciar

em inglês – mais todas as outras que vieram depois.

Page 6: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

6 GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA

CONTEÚDO

INTRODUÇÃO ........................................................................... 12

A / AN ................................................................................... 14

ACRE ..................................................................................... 15

APPLE .................................................................................... 16

ARKANSAS ............................................................................... 16

ASTHMA .................................................................................. 17

AVERAGE ................................................................................ 17

B MUDO .................................................................................. 18

BASS ...................................................................................... 19

BAUXITE ................................................................................. 19

BELOW ................................................................................... 20

BOMB ..................................................................................... 20

BOW ...................................................................................... 21

BRAZIL ................................................................................... 22

BREAKFAST .............................................................................. 22

BRITISH X AMERICAN ................................................................... 22

BUSH ..................................................................................... 23

BUTTON ................................................................................. 24

CAMPBELL ............................................................................... 24

CAREER .................................................................................. 25

CASE ..................................................................................... 25

CASINO ................................................................................... 26

Page 7: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

7 GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA

CD-ROM .................................................................................. 26

CERTIFICATE ............................................................................ 27

CH ........................................................................................ 28

CHASSI ................................................................................... 29

CHEESE .................................................................................. 30

CHEMISTRY .............................................................................. 30

CHOIR .................................................................................... 31

CLOSE .................................................................................... 31

CLOSET .................................................................................. 32

CLOTHES ................................................................................ 32

COLONEL ................................................................................ 33

CONTENT ................................................................................ 34

CONTRIBUTE ............................................................................ 34

CORPS .................................................................................... 35

COUNTRY ................................................................................ 36

CRISIS .................................................................................... 36

D MUDO .................................................................................. 37

DEBT ..................................................................................... 37

DESERT .................................................................................. 38

DESSERT ................................................................................. 38

DISTRIBUTE ............................................................................. 40

-ED ....................................................................................... 41

EDINBURGH ............................................................................. 41

FOCUS ................................................................................... 42

Page 8: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

8 GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA

G MUDO .................................................................................. 43

GAUGE ................................................................................... 43

GIGA ..................................................................................... 44

GREENWICH ............................................................................. 44

GROSS .................................................................................... 45

H MUDO .................................................................................. 45

HAITI ..................................................................................... 46

HAMBURGER ............................................................................ 46

HEROINE ................................................................................. 47

HOUSE ................................................................................... 48

I ........................................................................................... 48

IRON ..................................................................................... 49

ISLAND ................................................................................... 50

JAPAN .................................................................................... 50

K MUDO .................................................................................. 51

L MUDO .................................................................................. 51

LEAD ..................................................................................... 53

LEICESTER ............................................................................... 53

MILAN .................................................................................... 55

MONKEY ................................................................................. 55

MORAL ................................................................................... 56

MOTOR ................................................................................... 56

MOUSE ................................................................................... 57

MUSCLE .................................................................................. 58

Page 9: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

9 GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA

NATURAL ................................................................................ 58

OBJECT .................................................................................. 59

P MUDO .................................................................................. 59

PALM ..................................................................................... 60

PARLIAMENT ............................................................................ 61

PENICILLIN .............................................................................. 61

PERSONAL ............................................................................... 61

PHARMACEUTICAL ...................................................................... 62

PHILHARMONIC ......................................................................... 63

POLICE ................................................................................... 63

POLISH ................................................................................... 64

POSSESS ................................................................................. 64

PRONOUNCE X PRONUNCIATION ..................................................... 65

PSYCHIC ................................................................................. 65

RECORD .................................................................................. 66

RESURRECTION ......................................................................... 67

RICHTER ................................................................................. 67

ROW ...................................................................................... 67

S INICIAL ................................................................................. 68

SCHISTOSOMIASIS ...................................................................... 69

SERGEANT ............................................................................... 69

SEOUL .................................................................................... 69

SILICON .................................................................................. 70

SIGN ...................................................................................... 71

Page 10: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

10 GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA

SOUTHERN .............................................................................. 72

SS ......................................................................................... 72

STEAK .................................................................................... 73

STRATEGY ............................................................................... 73

SWORD ................................................................................... 74

T MUDO .................................................................................. 75

TETRAROXÍTONAS ...................................................................... 75

TH ........................................................................................ 76

THAILAND ............................................................................... 77

THE ....................................................................................... 78

THEM X THEN X THAN ................................................................. 78

THEIR X THERE X THEY‘RE ............................................................ 79

THOROUGH ............................................................................. 80

THOUGH ................................................................................. 80

THOUGHT ............................................................................... 81

THOUSANDTH ........................................................................... 81

THROUGH ............................................................................... 82

THROUGHOUT .......................................................................... 82

TO X TOO X TWO ....................................................................... 83

TOMB RAIDER ........................................................................... 84

TOUGH ................................................................................... 84

VOGAIS .................................................................................. 85

VOGAL DE APOIO ....................................................................... 87

WATT .................................................................................... 88

Page 11: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

11 GUIA TECLA SAP: PRONÚNCIA

WORLD ................................................................................... 89

WORLD WAR II .......................................................................... 89

WOUND .................................................................................. 90

XEROX ................................................................................... 90

ÍNDICE REMISSIVO ...................................................................... 92

ATIVIDADES COMPLEMENTARES ..................................................... 105

HUMOR ....................................................................................... 105

RESENHAS DE LIVROS ....................................................................... 105

OUTROS RECURSOS ......................................................................... 105

O INGLÊS NA MARCA DO PÊNALTI ................................................... 106

TEXTOS MASTIGADOS ................................................................. 107

MAIS TECLA SAP ....................................................................... 108

Page 12: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

12 INTRODUÇÃO

INTRODUÇÃO

SOTAQUE

Sotaque todo mundo tem! E não há nada de errado com isso. Por conta da

profissão que abracei, a interpretação de conferência, estou acostumado a

traduzir apresentações em inglês feitas por pessoas de muitas nacionalidades.

Dentre esses oradores, há os nativos, de todos os continentes, e aqueles que

têm a língua inglesa como segundo idioma. Cada um deles possui uma maneira

peculiar de pronunciar as palavras isoladamente ou até mesmo um ritmo

característico empregado ao discurso como um todo. Uns com maior fluência

do que os outros, maior ou menor clareza na enunciação das frases etc.

Seria estranho supor, portanto, que os brasileiros fossem diferentes. Temos,

sim, um sotaque característico que varia, como nos casos acima, de pessoa

para pessoa. As razões podem ser várias: o tempo de estudo da língua, a

facilidade para reprodução de determinados fonemas ingleses inexistentes em

português, vivência no exterior, grau de exposição a música, cinema, rádio,

televisão etc., entre outras.

Procure, no entanto, sempre aperfeiçoar seus conhecimentos da pronúncia da

língua inglesa, mas sem a paranoia de achar que vai falar como americano.

Isso é coisa para espião em filme de agente secreto! Nunca devemos nos

esquecer que o mais importante é o entendimento entre duas ou mais

pessoas.

As dicas desta obra têm, portanto, o objetivo de oferecer aos falantes de

português soluções e recomendações práticas para que tenham maior êxito na

comunicação oral em inglês.

O CONTEÚDO

O material reunido neste livro eletrônico é uma coletânea das dicas sobre

pronúncia publicadas no Blog Tecla SAP mais uma grande quantidade de

conteúdo inédito. No entanto, todo o texto foi revisado e ampliado levando-se

em conta o novo acordo ortográfico. As explicações e exemplos estão

recheados de links para outras dicas do blog sobre assuntos diversos.

Portanto, você não só irá melhorar a pronúncia, mas também irá aperfeiçoar

Page 13: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

13 INTRODUÇÃO

seus conhecimentos de inglês porque há muita informação sobre vocabulário,

gramática, falsos cognatos e muitos mais!

COMO OUVIR A PRONÚNCIA DAS PALAVRAS?

São muito comuns as perguntas do tipo ―Como se pronucia ‗tal palavra‘ em

inglês?‖ Eu me lembro da época em que eu decifrava os símbolos fonéticos

dos dicionários em papel. Dependendo da obra consultada o sistema mudava e

o trabalho era sempre complicado. Hoje, com o acesso gratuito a inúmeros

dicionários online, essa tarefa ficou bastante facilitada.

Se você tiver dúvidas e quiser ouvir a pronúncia de alguma palavra deste livro

eletrônico ou de qualquer outro termo da língua inglesa, consulte o

www.onelook.com, uma ferramenta que faz buscas em mais de mil

dicionários. É isso mesmo, mais de mil dicionários online são consultados! Daí

é só escolher a obra de referência que você quer consultar, clicar no link do

símbolo que abre o arquivo de áudio e ouvir a pronúncia. Há inclusive

dicionários que oferecem mais de uma alternativa para falarmos um

determinado vocábulo.

Ao longo das páginas deste livro, há representações simplificadas para

facilitar a compreensão das explicações sobre pronúncia. Elas sempre

aparecem entre /barras/ e não têm a pretensão de representar nenhum

sistema de transcrição fonética. O intuito é fazer com que o leitor entenda

com maior fluidez sem, necessariamente, precisar parar a leitura para

consultar o dicionário. É evidente que, quando houver dúvidas, uma consulta

mais aprofundada pode e deve ser feita.

Não há mais motivo para você ficar em dúvida sobre a pronúncia de uma

palavra. Sempre acreditei que ensinar é apontar caminhos. Siga em frente e

boa viagem!

Page 14: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

14 A / AN

A / AN

Aposto que você já deve ter ouvido dizer que os artigos indefinidos em inglês,

―A‖ e ―AN‖, são usados antes de palavras que começam com consoante e

vogal, respectivamente. Acertei? Portanto, dizemos ―A BALL‖ (uma bola) e

―AN ORANGE‖ (uma laranja), certo? Pois é, mas a história não é bem assim.

O que vale é o som da palavra que vem depois do artigo indefinido. Se o som

for de vogal, tudo bem, aí sim você pode, ou melhor, deve colocar a forma

―AN‖. Em suma, não interessa com que letra começa a palavra seguinte mas,

sim, que som tem essa primeira letra ou sílaba. Confira com muita atenção os

exemplos, a tradução e as explicações de cada caso para não se confundir

mais.

AN HOUR

uma hora (O ―H‖ de ―HOUR‖ é mudo.)

AN HONEST MAN

um homem honesto (O ―H‖ de ―HONEST‖ é mudo.)

A HOTEL

um hotel (O ―H‖ de ―HOTEL‖ é aspirado.)

AN SOS

um SOS (A letra ―S‖ é pronunciada /és/, portanto, com som de vogal.)

A UFO

um OVNI (A letra ―U‖ é pronunciada /yu/, portanto, com som de

consoante.)

A EUROPEAN CAR

um carro europeu (―EUROPEAN‖ se pronuncia /yoor@ pee @n/,

portanto, com som de consoante.)

A USED CAR

um carro usado (―USED‖ se pronuncia /yoozd/, portanto, com som de

consoante.)

AN UNUSED CAR

um carro novo (―UNUSED‖ pronuncia-se /ân yoozd/, portanto, com som

de vogal.)

A ONE-WAY STREET

uma rua de mão única (―ONE‖ pronuncia-se /wun/, portanto, com som

de consoante.)

Page 15: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

15 ACRE

A UNIVERSITY

uma universidade (―UNIVERSITY‖ se pronuncia /yoon@ vârs@tee/,

portanto, com som de consoante.)

ACRE

Para pronunciar ―ACRE‖, unidade de medida de área que corresponde a 4.047

m2, diga ―MAKER‖ sem o ―M‖ /EI ker/. Capriche na pronúncia ao ler o

exemplo.

Ten acres and a loan. (Business Week)

Dez acres e um empréstimo.

ADDED CF. -ED

ADJECTIVE CF. TETRAROXÍTONAS

AGE CF. AVERAGE

AGED CF. -ED

ALBUM CF. RECORD

ALMS CF. L MUDO

AMERICAN CF. BRITISH X AMERICAN

AN CF. A / AN

ANALYSIS CF. CRISIS

APE CF. MONKEY

Page 16: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

16 APPLE

APPLE

Ainda ouço de vez em quando gente que pronuncia ―APPLE‖ como se a palavra

rimasse com ―TABLE‖ e ―LABEL‖. Fica a dica mais uma vez, não se pronuncia

o ―A‖ em ―APPLE‖ como o ―A‖ do alfabeto, /ei/. O som desse ―A‖ é algo

entre o ―A‖ em ―pá‖ e a letra ―E‖ em ―pé‖. O símbolo fonético é æ. Ainda na

dúvida? Por que não conferir o som em um dicionário online? Clique em

―APPLE‖ para ouvir o que diz o Macmillan Dictionary.

Cf. Receitas Traduzidas: APPLE PIE

―As American as apple pie‖ is said of anything that seems a particular

characteristic of the United States or its people. (Not Just

Hamburgers!)

―Tão americana quanto uma torta de maçã‖ é dito de qualquer coisa

que pareça característica dos Estados Unidos ou de seu povo.

APPROPRIATE CF. CERTIFICATE

ARKANSAS

Tenha bastante cautela se precisar dizer o nome do estado em que nasceu o

ex-presidente americano Bill Clinton. Embora haja bastante semelhança entre

as duas palavras, a pronúncia de ―ARKANSAS‖ /AR kan só/ é bem diferente da

de ―KANSAS‖ /KÉN zas/. Capriche na pronúncia e leia as frases dos exemplos

corretamente. Observe que, no segundo, temos um trava-línguas que perde a

rima e a graça quando é traduzido para o nosso idioma. Ao lê-lo em inglês,

lembre-se de que você deve repetir 10 vezes o som da palavra ―só‖!

For example, Southwestern Bell, which operates in Oklahoma, Missouri,

Kansas, Arkansas and Texas, offers college students discounts on local,

long-distance and Internet plans ranging from 20 percent to 40 percent

off regular prices. (CNN)

Por exemplo, a Southwestern Bell, que opera em Oklahoma, Missouri,

Kansas, Arkansas e no Texas, oferece descontos de 20% a 40% para

universitários nas ligações locais, interurbanas e em planos de acesso à

Internet.

Page 17: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

17 ASTHMA

Of all the saws I ever saw saw, I never saw a saw saw like the saw I saw

saw in Arkansas.

De todas as serras que eu já vi serrar, eu nunca vi uma serra serrar

como a serra que eu vi serrar em Arkansas.

ARMADILLO CF. MOTOR

ARTIGO DEFINIDO CF. THE

ARTIGO INDEFINIDO CF. A / AN

ASTHMA

Por mais estranho que possa parecer, ―asma‖, doença respiratória crônica, se

escreve assim mesmo: ―ASTHMA‖. A pronúncia, entretanto, não é tão

diferente da forma que pronunciamos em português: /ÉZ ma/.

Allergies and asthma affect many Americans. (The Washington Post)

As alergias e a asma afetam muitos americanos.

AVERAGE

Quem nunca ouviu narradores e comentaristas esportivos pronunciarem a

palavra inglesa ―AVERAGE‖ (média)? São comuns no meio esportivo expressões

como ―GOL AVERAGE‖ e ―SET AVERAGE‖, entre outras, que representam

critérios de desempate em diversas modalidades. O problema é que a

pronúncia de ―AVERAGE‖ não é /ah ve REI ji/, como se escuta geralmente no

rádio ou na televisão, mas /ÉV redj/. A explicação para o equívoco talvez seja

a pronúncia de ―AGE‖ /eidj/ (idade).

Tome cuidado, portanto, ao usar ―AVERAGE‖ quando estiver falando em

inglês. Leia o exemplo a seguir caprichando na pronúncia, pois, certamente,

seu inglês é above average (acima da média), não é?

Page 18: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

18 B MUDO

The average age of vehicles on the road rose again last year to a

record. (USA Today)

A média de idade da frota de veículos subiu novamente no ano passado

e bateu o recorde.

B MUDO

Você sabe o que as palavras ―THUMB‖ (polegar), ―BOMB‖ (bomba), ―CLIMB‖

(subir; escalar), ―LAMB‖ (carne de carneiro) e ―COMB‖ (pente; pentear) têm

em comum? Elas possuem o que poderíamos chamar de ―B mudo‖. Portanto,

diga THUMB /thâm/, BOMB /bóm/, CLIMB /klaim/, LAMB /lém/ e COMB

/koum/. Isso fica ainda mais evidente em ―BOMBER‖ /bómer/ (avião

bombardeiro) e ―CLIMBER‖ /klaimer/ (alpinista). Tenha cuidado ao unir uma

dessas palavras a outra que começa com vogal: por exemplo, na frase ―CLIMB

A TREE‖ (subir em uma árvore), a pronúncia deve ser /klaimatree/. Existem

outros termos que se enquadram nesta mesma categoria, entre eles ―DUMB‖ e

―DUMBER‖. Justamente por isso, o título em inglês do filme Debi e Lóide

(DUMB AND DUMBER) pronuncia-se /dâmandâmer/. Por favor, leia o exemplo

a seguir em voz alta e capriche na pronúncia!

Cf. DEBT

Cf. TOMB RAIDER

Dumb And Dumber is an example of how little it takes to make a good

comedy, when in the presence of exceptional actors. (Jim Carrey

Online)

Debi e Lóide é um exemplo de como é fácil fazer uma boa comédia

quando se tem atores excepcionais.

BALM CF. L MUDO

BARRIER CF. CAREER

BASE CF. CASE

BASF CF. XEROX

Page 19: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

19 BASS

BASS

Duas são as pronúncias de ―BASS‖ na língua inglesa. Se você estiver se

referindo ao instrumento musical conhecido como ―baixo‖ ou ―contrabaixo‖,

diga /BEISS/ sem medo de errar. A origem do nome do instrumento é

referência ao tipo de som ―grave‖ que ele produz. ―BASS‖ é também

antônimo de ―TREBLE‖ (agudo).

Não se deixe confundir se o mesmo substantivo for usado para designar a

―perca‖, peixe da família dos percídeos de sabor muito apreciado. Aí você vai

dizer /BASS/. Leia o exemplo em voz alta para fixar o aprendizado.

A bass was painted on the head of the bass drum.

Uma perca foi pintada na pele do bumbo.

BAUXITE

Um brasileiro que não sabia dizer ―bauxita‖ em inglês acabou pagando um

mico histórico. Ele era funcionário de uma empresa e estava encarregado de

mostrar a acionistas americanos onde ficavam os platôs de bauxita de uma

determinada região no norte do país. Ele disse mais ou menos assim:

- Gentlemen, if you look, you´ll see bullshit everywhere. On your left is

bullshit, on your right is bullshit, in front of you is bullshit. Everything here

is bullshit! And this bullshit is all yours!

Por desconhecer a pronúncia de ―BAUXITE‖ /BÓK sait/, ele acabou dizendo

algo parecido com ―BULLSHIT‖ (merda; bobagem; besteira; idiotice).

BEAT CF. I

BEEF CF. STEAK

Page 20: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

20 BELOW

BELOW

Devemos confiar no corretor ortográfico dos processadores de texto com

cautela. Veja o porquê: se, por exemplo, você escrever ―BELOW‖ (abaixo)

com duas letras ―L‖, o seu computador não irá apontar o erro. A razão é

simples: ―BELLOW‖ existe na língua inglesa, mas não quer dizer ―abaixo‖.

Este termo pode ser tanto um verbo (berrar, urrar) quanto um substantivo

(berro, urro), entre outros significados. Observe a diferença das pronúncias

entre ―BELOW‖ /bi LOU/ e ―BELLOW‖ /BÉ lou/.

She heard a bellow coming from below.

Ela ouviu um grito vindo de baixo.

BELLOW CF. BELOW

BLESSED CF. -ED

BODY CF. CORPS

BOEING CF. XEROX

BOMB

―BOMB‖ não é a única opção de que dispomos para dizermos ―bomba‖ na

língua inglesa. Entre outras acepções, ―BOMB‖ se refere a ―artefato

explosivo‖. Lembre-se de que a última letra ―B‖ em ―BOMB‖ não é

pronunciada, portanto, não hesite e diga /BÓM/. Essa característica fica ainda

mais evidente nas palavras ―BOMBER‖ (bombardeiro) /bómmer/, ―BOMBED‖

(bombardeado) /bómd/, ―BOMBING‖ (bombardeio; bombardeando) /bómmin/

etc.

Se quiser falar ―bomba‖, máquina para movimentar fluidos, líquidos ou gases,

use a palavra ―PUMP‖. ―ÉCLAIR‖ ou ―LONG JOHN‖ são as alternativas

adequadas se você estiver se referindo a ―bomba (de chocolate)‖.

Veja o que aconteceu com um brasileiro que desconhecia essas diferenças.

Muito acostumado com as tradições gaúchas, um amigo resolveu levar cuia de

Page 21: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

21 BOW

chimarrão, erva e bomba em viagem para os Estados Unidos. Ao chegar ao

aeroporto, foi interpelado pelo pessoal da segurança que havia encontrado a

bomba para chimarrão no detector de metais. Sem entender muito bem o que

estava se passando, ele foi levado a uma sala para explicar o que era aquela

peça de metal em sua bagagem. Com um inglês daqueles, tentou explicar:

―THIS IS A BOMB! BOMB! BOMB!‖ Acabou mobilizando todo o aparato policial

do aeroporto. Os policiais só vieram a entender o que ele queria dizer

quando, já ofegante e suando muito, gesticulava como se utilizasse um

canudo de refrigerantes e dizia: ―TEA! TEA! TEA!‖

A car bomb kills up to 47 people in Baghdad. (BBC)

Um carro-bomba mata 47 pessoas em Bagdá.

The increase in oil prices is best seen at the gas pump because oil

accounts for 40% of the ingredients for gasoline. (USA Today)

O aumento do preço do petróleo pode ser detectado nas bombas, pois o

petróleo é responsável por 40% dos componentes da gasolina.

Thank goodness I didn‘t eat that extra ‗Chocolate Eclair‘! (BBC)

Graças a Deus eu não comi outra bomba de chocolate.

BOMBER CF. B MUDO

BOW

―BOW‖ é mais uma palavra da língua inglesa que possui vários significados

além de pertencer a mais de uma classe gramatical. Se usada como verbo, ela

quer dizer ―fazer reverência‖, ―curvar-se (em agradecimento)‖. Nesse

sentido, sua pronúncia é /BAU/, com som de ―A‖ mesmo.

O som de ―O‖ fechado, /BÔU/, aparece quando o termo é empregado como

substantivo. Estes são seus significados principais: proa, arco (instrumento

para atirar flechas), laço, nó, arco (de violino etc.)

After playing with a broken bow the violinist was relieved to take a bow

at the end of her performance.

Após ter tocado com o arco quebrado, a violinista sentiu-se aliviada ao

agradecer à plateia no fim de sua apresentação.

BRAVO CF. MOTOR

Page 22: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

22 BRAZIL

BRAZIL

É interessante observar que muitos brasileiros que começam a aprender inglês

acham que ―BRAZIL‖ (Brasil) tem a primeira sílaba mais forte. Em inglês,

assim como em português, a sílaba tônica é a segunda. A pronúncia é,

portanto, /br@ ZIL/. O mesmo princípio se aplica ao adjetivo pátrio

―BRAZILIAN‖ (brasileiro). Tenho certeza de que a partir de agora você terá

mais confiança para responder a pergunta do exemplo.

Cf. HAITI

Cf. JAPAN

A: Where are you from? B: I‘m from Brazil.

A: De onde você é? B: Sou do Brasil.

BREAKFAST

Para pronunciar corretamente ―BREAKFAST‖ não basta saber as pronúncias de

―BREAK‖ /breik/ e ―FAST‖ /fést/ porque o resultado pode ser embaraçoso.

Acabo de ouvir um jornalista de renome cometendo esse equívoco na

televisão. Lembre-se, portanto, de que você deve dizer /BRÉK f@st/.

Leia a dica do post ―Pronúncia em Inglês – Como Achar‖ para saber como ouvir

a pronúncia desta e de qualquer outra palavra da língua inglesa. Na dúvida, é

sempre aconselhável consultar uma boa fonte de referência. Outra excelente

ferramenta de consulta que sempre indico é o ―OneLook – O Google dos

Dicionários‖. Se você ainda não a conhece, você não sabe o que está

perdendo!

Have you had breakfast yet?

Você já tomou o café da manhã?

BRITISH X AMERICAN

O interesse gerado pelas diferenças entre o inglês falado (e escrito!) na

Inglaterra e a variante americana é de fato muito grande. Posso constatar o

Page 23: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

23 BUSH

fenômeno com base no número expressivo de internautas que chegam ao

Tecla SAP por meio de buscas sobre esse tópico. Tanto isso é verdade que a

categoria ―Inglês Britânico x Inglês Americano‖ do blog é uma das mais

visitadas. Creio que este é um assunto que recebe atenção um pouco

exagerada, mas isso não vem ao caso agora.

Para quem se interessa pelo tema, recomendo uma dica que li no blog da Ana

Scatena. Trata-se de um dicionário online, o www.thefreedictionary.com, que

traz áudios com as duas pronúncias. Essa é, portanto, uma ferramenta muito

prática para fazer comparações. Digite a palavra que deseja consultar e

clique nas duas bandeiras, a inglesa e a americana, para ouvir as diferenças

entre elas.

Para quem quiser se aprofundar na matéria, recomendo a leitura da resenha

do livro Inglês Americano X Inglês Britânico de Martha Steinberg, publicado

pela Disal Editora.

E que não fiquem chateados os amantes de outras variantes porque há espaço

para todos no Tecla SAP, como na categoria ―Inglês Australiano―, por

exemplo. Como sempre, o mais importante é se comunicar e, é claro, se

entender!

BULGARI CF. XEROX

BUSH

No Brasil, é muito comum ouvirmos no rádio e na televisão algumas pessoas se

referindo ao ex-presidente americano George W. Bush e se confundindo com a

pronúncia de seu sobrenome. A vogal da palavra ―BUSH‖ deve ser pronunciada

como as vogais em ―BOOK‖, ―PUT‖, ―LOOK‖, ou seja, um som parecido com o

da letra ―U‖ em ―tatu‖. Engana-se quem acredita que ―BUSH‖ rima com

―CUT‖, ―BUT‖ ou ―SHUT‖. Em suma, a letra ―U‖ em ―BUSH‖ não tem o som

parecido com o segundo ―A‖ em ―maçã‖. Leia o exemplo a seguir em voz alta

e capriche na pronúncia.

President Bush speaks about the capture. (CNN)

Presidente Bush fala sobre a captura.

Page 24: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

24 BUTTON

BUTTON

Ao se referir àqueles pequenos broches em geral redondos e metálicos que

contêm o símbolo de uma associação, empresa, partido político etc. e que são

presos por alfinete, não se deixe enganar pela pronúncia que a maioria dos

brasileiros utiliza. Se precisar se referir a esses adornos na língua inglesa, a

grafia é ―BUTTON‖, pronuncia-se /BÂT n/. Não escreva ―BOTTOM‖, cuja

pronúncia é /BÓ tom/ e que significa ―fundo‖, ―parte inferior‖ ou ainda

―nádegas‖ (gíria). Lembre-se de que ―BOTTON‖ não existe na língua inglesa.

Esses adereços são, na verdade, mais comumente chamados de ―PIN‖.

Cf. Como traduzir ―BOTTOM LINE‖?

Vote for Forbes and get a gold pin. (CNN)

Vote em Forbes e ganhe um distintivo de ouro.

C MUDO CF. MUSCLE

CALLED CF. -ED

CALM CF. L MUDO

CAMPBELL

Além de ser marca de sopa cuja lata ficou imortalizada na obra de Andy

Warhol, ―CAMPBELL‖ é também um sobrenome muito comum nos países de

língua inglesa. Mesmo se você detestar sopa de lata, o que você não deve

fazer é pronunciar a letra ―P‖ em ―CAMPBELL‖. Diga, portanto, /KÉM bel/

sem medo de errar.

Mas o caldo pode entornar de vez se você falar ―sabão‖ quando quiser dizer

―sopa‖, pois a pronúncia correta de ―SOUP‖ (sopa) é /sup/ ao passo que a de

―SOAP‖ (sabão) é /soup/. Lembre-se também de que o sobrenome do artista

plástico é /war HÓL/, ou seja, a sílaba tônica é a segunda. Isso, é claro, se

você estiver falando em inglês. Leia o exemplo a seguir com atenção para não

cair em nenhuma dessas três armadilhas.

Page 25: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

25 CAREER

Cf. XEROX

Pop Art icon Andy Warhol incorporated images such as Campbell‘s soup

cans, dollar bills and celebrities‘ faces into his work. (CNN)

Andy Warhol, ícone da Pop Art, incorporou em seu trabalho imagens

como a das latas de sopa Campbell, cédulas e os rostos de

celebridades.

CAREER

Em inglês, ―CAREER‖ (carreira) se escreve com um só ―R‖. Não se deixe

enganar pela grafia de ―BARRIER‖ (barreira; obstáculo), ―CARRIER‖

(transportador; mensageiro; operadora (de telefonia) etc.) ou até mesmo de

―carreira‖. Há ainda uma outra diferença importante: no caso de ―CAREER‖, a

última sílaba é a tônica /ka RIIR/, ao passo que em ―BARRIER‖ /BÉ rrier/ e

―CARRIER‖ /KÉ rrier/ a sílaba tônica é a primeira.

Deciding you need a complete career change is one thing – embarking

on it is another. (The Guardian)

Decidir que você precisa de uma mudança completa de carreira é uma

coisa – colocá-la em prática é outra.

CASE

Em português, a letra ―S‖ das palavras ―caso‖, ―gasolina‖ e ―base‖ é

pronunciada com som de ―Z‖. Entretanto, o mesmo não acontece com as

palavras cognatas em inglês: ―CASE‖ /keiss/, ―GASOLINE‖ /GUÉSS @-lin/ e

―BASE‖ /beiss/. Por esse motivo, o cuidado deve ser redobrado quando você

falar esses substantivos. Se você tiver dúvida quanto à pronúncia destas ou de

outras palavras, consulte um dicionário online. O mesmo princípio se aplica

aos termos das duas listas abaixo, ou seja, o ―S‖ tem som de ―SS‖.

Cf. MOUSE

Cf. SS

CHASE (perseguir; perseguição), DOSE (dosar; dose), ERASE (apagar),

GREASE (graxa), HOUSE (n.) (casa), LEASING (leasing; aluguel), MOUSE

Page 26: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

26 CASINO

(mouse; camundongo), OASIS (oásis), PARASITE (parasita), SESAME

(gergelim), VALISE (mala; valise) etc.

DISAGREE (discordar), DISAPPEAR (desaparecer), DISAPPOINT

(desapontar; frustar), DISAPPROVE (discordar), DISARM (desarmar),

DISEMBARK (desembarcar), DISENGAGE (soltar; desengatar),

DISILLUSION (desilusão), DISINFECT (desinfetar), DISINTOXICATE

(desintoxicar), DISOBEY (desobedecer), DISORDER (desordem),

DISORGANIZE (desorganizar), DISORIENT (desorientar; confundir),

DISUNITE (desunir) etc.

CASINO

Em inglês, a palavra ―cassino‖ se escreve somente com uma letra ―S‖:

―CASINO‖. A pronúncia desse ―S‖ é idêntica a dos dois ―S‖ em ―cassino‖.

Lembre-se, no entanto, de que a letra ―O‖ em ―CASINO‖ deve ser

pronunciada como a conjunção ―ou‖ em nosso idioma. Leia o exemplo em voz

alta e capriche na pronúncia.

Cf. SS

Salvation Army criticises casino. (BBC)

Exército da Salvação critica cassino.

CASTLE CF. T MUDO

CD-ROM

Ouvimos inúmeras vezes muita gente pronunciar o ―ROM‖ /róm/ de ―CD-

ROM‖/ci di róm/ como se fosse ―ROOM‖ /rum/. Lembre-se, no entanto, de

que se você estiver conversando em inglês a letra ―O‖ tem som aberto. ―CD-

ROM‖ é um acrônimo que significa ―COMPACT DISC READ-ONLY MEMORY‖. Leia

o exemplo com atenção e capriche na pronúncia.

Cf. RECORD

Page 27: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

27 CERTIFICATE

If you have your own server, put your site‘s pages on CD-ROM. (Business

Week)

Se você tiver o seu próprio servidor, coloque as páginas de seu site em

um CD-ROM.

CERTIFICATE

Há duas pronúncias distintas para a palavra ―CERTIFICATE‖ em inglês. O verbo

―TO CERTIFICATE‖ (certificar) se pronuncia /cer ti fi KEI t/, ou seja, a

terminação ―ATE‖ é pronunciada como ―EIGHT‖. A última sílaba do

substantivo ―CERTIFICATE‖ (certificado, diploma) é pronunciada como a

palavra ―KIT‖. Além disso, neste caso, a segunda sílaba passa a ser a tônica:

/cer TIF i kit/.

Compare atentamente os termos das duas relações abaixo. Se necessário,

consulte um dicionário online, para ouvir as pronúncias corretas. Depois,

como de costume, é só caprichar para não cair nestas armadilhas da língua

inglesa.

Terminação / eit /

APPROPRIATE (v.)

apropriar-se

CERTIFICATE (v.)

certificar

DELIBERATE (v.)

deliberar

DUPLICATE (v.)

duplicar

ESTIMATE (v.)

orçar, estimar

GRADUATE (v.)

graduar-se, formar-se

INTIMATE (v.)

insinuar

MEDIATE (v.)

mediar

Page 28: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

28 CH

Terminação / it /

APPROPRIATE (adj.)

apropriado, adequado

CERTIFICATE (n.)

certificado

CHOCOLATE (n.)

chocolate

CORPORATE (adj.)

corporativo, empresarial

CONSULATE (n.)

consulado

DELIBERATE (adj.)

deliberado

DESPERATE (adj.)

desesperado

DUPLICATE (adj.)

duplicado

ESTIMATE (n.)

orçamento, estimativa

GRADUATE (n.)

graduado, formado

IMMEDIATE (adj.)

imediato

INTIMATE (adj.)

íntimo

PASSIONATE (adj.)

apaixonado, emocionado

PRIVATE (adj.)

particular

SUBORDINATE (adj.)

subordinado

CH

Na língua inglesa, o dígrafo ―CH‖ é quase sempre pronunciado como o ―TCH‖

em ―tchau‖ ou como o som da letra ―K‖. Estas pronúncias se aplicam a, no

Page 29: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

29 CHASSI

primeiro caso, ―CHECK‖ (verificar; cheque), ―CHARTER‖ (fretamento),

―CHINA‖ (China; porcelana), ―CHEROKEE‖ (cherokee), ―CHUNK‖ (pedaço),

―CHOICE‖ (opção; escolha) etc. e ―CHAMELEON‖ (camaleão), ―CHAOS‖ (caos),

―CHEMISTRY‖ (química), ―CHARACTER‖ (caráter; personagem), ―CHOIR‖

(coral), ―CHOLESTEROL‖ (colesterol) etc., no segundo. Entretanto, como em

inglês parece que não há regra sem exceção, não seria diferente com o nosso

amigo ―CH‖. Pois bem, nestas exceções, ele é pronunciado como o ―X‖ em

―xícara‖: ―CHICAGO‖ (Chicago), ―CHEF‖ (chefe de cozinha; chef; mestre-

cuca), ―CHAMPAGNE‖ (champanhe) etc. Portanto, capriche na pronúncia da

frase do exemplo.

Cf. CHASSI

Cf. CHEESE

Cf. CHEMISTRY

Cf. CHOIR

I have an uncle who is a Chemistry Professor in Chicago and owns a

Jeep Cherokee.

Tenho um tio que é professor de Química em Chicago e tem um jeep

Cherokee.

CHASE CF. CASE

CHASSI

Tenha muita atenção quando for usar a palavra que designa a estrutura sobre

a qual se monta a carroceria de um veículo. Em português, a grafia correta é

―chassi‖, ao passo que na língua inglesa usamos a forma ―CHASSIS‖ no singular

e no plural. A maior dificuldade é, entretanto, na hora de pronunciarmos este

termo, pois podemos tanto falar /TCHÉ ssi/, /SHÉ ssi/ ou /TCHÉ ss@s/ na

forma singular. Embora o plural seja grafado de maneira idêntica, ele é

pronunciado /TCHÉ ssiiz/, dando-se ênfase ao som prolongado e aberto do ―I‖

e falando-se o ―S‖ final como se fosse um ―Z‖. Consulte um dicionário online

para esclarecer eventuais dúvidas.

Cf. CH

The size of the chassis limits expansion capacity. (Business Week)

Page 30: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

30 CHEESE

O tamanho do chassi limita a capacidade de expansão.

CHEESE

Você já se perguntou qual é o significado daquele ―X‖ em ―X-burguer‖? Essa é

a maneira que a maioria dos brasileiros pronuncia ―CHEESE‖ (queijo).

Contudo, se precisar dizer ―CHEESE‖ quando estiver falando inglês, não diga

/shis/ porque a pronúncia é /tchiiz/.

Cf. CH

It takes 10 kilograms of milk to make a kilogram of cheese. (Business

Week)

São necessários 10 quilos de leite para se fazer um quilo de queijo.

CHEMICAL CF. CHEMISTRY

CHEMICALS CF. CHEMISTRY

CHEMISTRY

Muito embora ―CHEMISTRY‖, ―CHEMICAL‖, ―CHEMICALS‖ e ―CHEMOTHERAPY‖

possuam o mesmo radical, suas pronúncias são, em geral, diferentes. As três

primeiras letras de ―CHEMISTRY‖, ―CHEMICAL‖ e ―CHEMICALS‖ são

pronunciadas /ké/ mas, no caso do substantivo ―CHEMOTHERAPY‖, a

pronúncia mais comum é /ki/. Observe a comparação.

Cf. CH

CHEMISTRY (n.) /KÉM i stri/

química

CHEMICAL (adj.) /KÉM i k@l/

químico

CHEMICALS (n.) /KÉM i k@ls/

produtos químicos

CHEMOTHERAPY (n.) /KI mou thér @ pi/ ou /KÉM ou thér @ pi/

Page 31: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

31 CHOIR

quimioterapia

CHEMOTHERAPY CF. CHEMISTRY

CHICAGO CF. CH; MOTOR

CHOCOLATE CF. CERTIFICATE

CHOIR

Apesar de começar com ―CH‖ como ―CHOCOLATE‖, ―CHAIR‖ e ―CHECK‖, a

palavra ―CHOIR‖ (coral, coro) tem uma pronúncia bem diferente. Não hesite e

diga /KUÁ iar/. Para se referir a ―coral (animal marinho)‖, use a palavra

―CORAL‖ /KÓ ral/.

Cf. CH

The twin boys no longer sing in the choir. (USA Today)

Os gêmeos não cantam mais no coral.

CHRISTMAS CF. T MUDO

CISCO CF. XEROX

CLIMB CF. B MUDO

CLIMBER CF. B MUDO

CLOSE

Embora tenham grafias idênticas, o adjetivo ―CLOSE‖ (próximo) e o verbo

―CLOSE‖ (fechar) são pronunciados de formas diferentes. O ―S‖ do verbo tem

o som de ―Z‖ e, portanto, você deve dizer /klouz/, ao passo que o ―S‖ do

adjetivo é pronunciado como o ―S‖ em ―sapo‖, ou seja, /klouss/. Observe os

exemplos e capriche na pronúncia.

Page 32: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

32 CLOSET

Cf. CLOSET

Cf. CLOTHES

They have been close friends for quite a long time.

Eles são amigos íntimos há muito tempo.

What time do banks close in Brazil?

Qual é o horário de fechamento dos bancos no Brasil?

CLOSET

A pronúncia da letra ―O‖ é fechada, como em ―fogo‖, para falarmos

―CLOSET‖ na língua portuguesa. Para pronunciar esse termo em inglês, diga

/KLÓ zet/, com a letra ―O‖ aberta, como em ―mole‖.

Cf. CLOSE

Cf. CLOTHES

―It was sitting in my closet gathering dust‖, he said. (USA Today)

―Estava lá, juntando poeira no meu armário‖, ele afirmou.

CLOTH CF. CLOTHES

CLOTHE CF. CLOTHES

CLOTHES

As palavras ―CLOTH‖ (tecido; pano), ―CLOTHE‖ (vestir) e ―CLOTHES‖ (roupas;

vestuário) têm muito pouca coisa em comum além da mera semelhança

ortográfica.

―CLOTH‖ é substantivo e pode ser usado em construções do tipo ―A (PIECE OF)

CLOTH‖ cujo significado é ―um (pedaço de) pano‖ ou na formação de outras

palavras como, por exemplo, ―TABLECLOTH‖ (toalha de mesa) e ―DISHCLOTH‖

(pano de prato). A forma plural é ―CLOTHS‖.

―CLOTHE‖ é verbo, significa ―vestir‖ e não é, como pode parecer, a forma

singular de ―CLOTHES‖. Na hora de pronunciar essas palavras, lembre-se de

Page 33: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

33 COLONEL

que o ―TH‖ em ―CLOTH‖ é igual ao de ―THINK‖, mas o de ―CLOTHE‖ é o

mesmo de ―THAT‖.

Embora não pareça, a pronúncia mais comum de ―CLOTHES‖ é idêntica à do

verbo ―CLOSE‖. Ou seja, não pronuncie a letra ―E‖ e diga /KLOU z/, sem

medo de errar. Como você pôde perceber, o ―TH‖ não é o de ―THINK‖ nem o

de ―THAT‖. Essa é uma armadilha na qual você não cai mais!

Cf. CLOSE

Cf. Falsos Cognatos: COSTUME

Real men don‘t buy clothes. (USA Today)

Homem de verdade não compra roupas.

COCA-COLA CF. XEROX

COLONEL

Não se deixe confundir pela grande semelhança que existe entre ―CORONER‖

e ―COLONEL‖. À primeira vista, podemos imaginar que a primeira quer dizer

―coronel‖ em inglês. ―Coronel‖ é ―COLONEL‖ e, por mais incrível que pareça,

a pronúncia é /KÊR n@l/, forma idêntica à de ―KERNEL‖ (semente, grão de

cereal). É isso mesmo: com som de ―R‖!

Leia os exemplos em voz alta e capriche na pronúncia para não se esquecer da

dica. O termo ―CORONER‖ /KÓ r@ n@r/ (pronúncia semelhante à de

―CORNER‖), por sua vez, vem de ―corona‖, que significa ―coroa‖ em latim. O

―CORONER‖, função que existe desde o século XII, tinha a responsabilidade de

cuidar das questões legais sobre as quais a coroa tinha jurisdição. Com o

passar dos anos, suas atribuições foram reduzidas. Hoje em dia, sua função

principal é a investigação de mortes suspeitas. Como esta é uma função sem

equivalente em português, você pode, dependendo do contexto, traduzir

―CORONER‖ por ―médico-legista‖. Por sinal, o ―CORONER‖ vem sendo

gradualmente substituído pelo ―MEDICAL EXAMINER‖ (médico-legista).

Cf. Como se diz ―cabo‖ em inglês?

Page 34: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

34 CONTENT

There is a difference between revenge and justice, the colonel said.

(Chicago Tribune)

Há diferença entre vingança e justiça, segundo o coronel.

At the hearing, Blake‘s lawyer challenged a coroner‘s work on the

autopsy. (USA Today)

Durante depoimento, o advogado de Blake questionou o trabalho de um

médico-legista na autópsia.

COMA CF. MOTOR

COMB CF. B MUDO

COMFORTABLE CF. TETRAROXÍTONAS

CONTENT

A palavra ―CONTENT‖ pode ser usada como substantivo, adjetivo ou verbo,

mas as pronúncias são diferentes. A sílaba tônica é a primeira no caso do

substantivo mas, para falar o adjetivo e o verbo, acentue a última sílaba.

Consulte a relação abaixo para não se confundir.

CONTENT (n.) /KON tent/

o a) aquilo que se contém em um recipiente; conteúdo b) assunto;

matéria

CONTENTS (n.) /KON tents/

o índice

CONTENT (adj.) /kon TENT/

o satisfeito; feliz

CONTENT (v.) /kon TENT/

o satisfazer; agradar

CONTRIBUTE

Na hora de pronunciar o verbo ―CONTRIBUTE‖, lembre-se de que a sílaba

tônica é a segunda: /k@n TRIB yoot/.

Page 35: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

35 CORPS

Cf. DISTRIBUTE

But in reality, many other factors contribute to photo quality. (The

Wall Street Journal)

Mas, na verdade, muitos outros fatores contribuem para a qualidade da

foto.

CORONER CF. COLONEL

CORPORATE CF. CERTIFICATE

CORPS

Por mais incrível que pareça, a palavra ―CORPS‖ (corpo) tem o ―P‖ e o ―S‖

mudos! Portanto, se precisar usar as expressões ―MARINE CORPS‖ (Corpo de

Fuzileiros), ―PEACE CORPS‖ (Forças de Paz) ou ―DIPLOMATIC CORPS‖ (corpo

diplomático), diga /KÓR/.

Se, ao tentar dizer ―CORPS‖, você pronunciar /KÓRPS/, na verdade você

estará dizendo ―cadáver‖ (CORPSE). Tenha atenção redobrada para

pronunciar essa palavra e evite constrangimentos. Para se referir a ―corpo‖

(corpo humano, corpo de animal, corpo do texto etc.), prefira o substantivo

―BODY‖.

In 1976, a young Peace Corps volunteer was murdered in Tonga. (The

New York Times)

Em 1976, um jovem voluntário das Forças de Paz foi assassinado em

Tonga.

CORPSE CF. CORPS

CONSULATE CF. CERTIFICATE

COULD CF. L MUDO

Page 36: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

36 COUNTRY

COUNTRY

Talvez por terem as mesmas cinco letras iniciais, muitas pessoas acreditam

que as palavras ―COUNT‖ /kaunt/ e ―COUNTRY‖ /KÂN tri/ são pronunciadas

da mesma forma. Observe, contudo, que o som vocálico da primeira sílaba de

―COUNTRY‖ (país) é idêntico ao de ―BUT‖ /bât/ e ―CUT‖ /cât/. Por outro

lado, o som das vogais em ―COUNT‖ (contar) é o mesmo de ―OUT‖ /aut/ e

―ABOUT‖ /a baut/. Confira essa diferença consultando um dicionário online e

ouça a pronúncia dos dois termos.

Want to reach, say, 25-year-old males who like country music, earn

more than $53,000 a year, and live in Chicago? No problem. (Business

Week)

Quer atingir, digamos, homens com 25 anos que gostam de música

―country‖, ganham mais de 53 mil dólares por ano e moram em

Chicago? Não há problema.

CRISIS

Alguns substantivos da língua inglesa terminados em ―SIS‖, como ―CRISIS‖,

usam a terminação ―SES‖ na formação do plural. Observe os exemplos abaixo

e tente pronunciar a terminação ―SIS‖ falando um ―I‖ mais curto e mais

fechado (um som entre o ―i‖ e o ―e‖ em português) e o ―S‖ final como ―S‖

mesmo. Para pronunciar corretamente o plural, ―CRISES‖, faça um som de ―I‖

mais longo e mais aberto, como se fossem dois ―I‖ em sequência. No plural, o

―S‖ final passa a ter o som de ―Z‖. As palavras da relação abaixo seguem o

mesmo padrão de ―CRISIS‖ (crise) /CRAI sis/ e ―CRISES‖ (crises) /CRAI siiz/.

Cf. CASE

ANALYSIS / ANALYSES

análise / análises

DIAGNOSIS / DIAGNOSES

diagnóstico / diagnósticos

EMPHASIS / EMPHASES

ênfase / ênfases

HYPNOSIS / HYPNOSES

hipnose / hipnoses

Page 37: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

37 D MUDO

METAMORPHOSIS / METAMORPHOSES

metamorfose / metamorfoses

OASIS / OASES

oásis / oásis

PARALYSIS / PARALYSES

paralisia / paralisias

PARENTHESIS / PARENTHESES

parêntese / parênteses

THESIS / THESES

tese / teses

CROOKED CF. -ED

CURL CF. WORLD

D MUDO

Não se pronuncia a letra ―D‖ em ―WEDNESDAY‖ /WENZ dei/ (quarta-feira)

nem em ―HANDKERCHIEF‖ /hángk@rchif/ (lenço). Consulte um dicionário

online e ouça atentamente a pronúncia dos dois termos.

He had to wait until Wednesday.

Ele teve que esperar até quarta-feira.

DEBT

Não pronuncie o ―B‖ da palavra ―DEBT‖ (dívida), pois a pronúncia correta é

/DÉT/. Para dizer ―dívida externa‖ na língua inglesa, use a expressão

―FOREIGN DEBT‖. De novo, com ―B‖ mudo!

Cf. B MUDO

But adding $20 billion to Iraq‘s current foreign debt is not the answer.

(The New York Times)

Mas acrescentar 20 bilhões de dólares à dívida externa iraquiana não é

a solução.

Page 38: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

38 DESERT

DELIBERATE CF. CERTIFICATE

DESERT

Além de significar ―deserto‖, a palavra ―DESERT‖ pode ser usada como verbo

cuja tradução é ―abandonar‖, ―deixar‖, ―desertar‖. Entretanto, as pronúncias

das duas palavras são diferentes, pois a primeira sílaba é tônica no

substantivo /DÉ zêrt/ ao passo que a segunda é a sílaba tônica no verbo /di

ZÊRT/. Se precisar dizer ―deserdar‖ na língua inglesa, use o verbo

―DISINHERIT‖.

Cf. DESSERT

A new simulation of the earth‘s climate suggests that the Sahara desert

was born 4,000 years ago. (BBC)

Uma nova simulação do clima da Terra sugere que o deserto do Saara

foi formado há 4.000 anos.

In 1936, he deserted from the army and travelled through Europe.

(BBC)

Em 1936, ele desertou do exército e viajou pela Europa.

DESPERATE CF. CERTIFICATE

DESSERT

São dois os problemas potenciais relacionados ao substantivo ―DESSERT‖. Um

deles se refere à pronúncia do ―SS‖ e o outro ao próprio significado da

palavra, pois ela quer dizer ―sobremesa‖. Lembre-se, portanto, de que

―DESSERT‖ não tem nada a ver com ―deserto‖. Diga /di ZÊRT/ na hora de

pedir a sobremesa no restaurante. É isso mesmo, o ―SS‖ passa a ter som de

―Z‖. Observe também que a segunda sílada é a tônica. Pratique a moderação

na escolha da sobremesa, mas abuse na hora de caprichar na pronúncia.

Cf. DESERT

Cf. SS

Page 39: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

39 DESSERT

We may feel full after a main course, but out comes dessert and

somehow we find room. (BBC)

Talvez estejamos satisfeitos depois do prato principal, mas quando

aparece a sobremesa, sempre encontramos um espaço para ela.

DIAGNOSIS CF. CRISIS

DIPLOMATIC CORPS CF. CORPS

DISAGREE CF. CASE

DISAPPEAR CF. CASE

DISAPPOINT CF. CASE

DISAPPROVE CF. CASE

DISARM CF. CASE

DISCO CF. RECORD

DISCUS CF. RECORD

DISCOTHEQUE CF. RECORD

DISEMBARK CF. CASE

DISENGAGE CF. CASE

DISHCLOTH CF. CLOTHES

DISILLUSION CF. CASE

DISINFECT CF. CASE

DISINTOXICATE CF. CASE

Page 40: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

40 DISTRIBUTE

DISOBEY CF. CASE

DISORDER CF. CASE

DISORGANIZE CF. CASE

DISORIENT CF. CASE

DISSOLVE CF. SS

DISTRIBUTE

Na hora de pronunciar o verbo ―DISTRIBUTE‖ (distribuir), não se esqueça de

que a sílaba tônica é a segunda: /dis TRIB yoot/.

Cf. CONTRIBUTE

Consumers are free to copy this material as long as they don‘t

distribute the copies to others. (The Wall Street Journal)

Os consumidores podem copiar este material desde que não distribuam

as cópias para outras pessoas.

DISUNITE CF. CASE

DOGGED CF. -ED

DOSE CF. CASE

DUMB CF. B MUDO

DUPLICATE CF. CERTIFICATE

EAT CF. I

Page 41: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

41 -ED

-ED

Você já deve saber que ―-ED‖ é o sufixo usado na língua inglesa para

formarmos o passado e o particípio passado dos verbos regulares além, é

claro, de muitos adjetivos. ―WORKED‖, ―PLAYED‖, ―PAINTED‖ e ―ARRIVED‖

são apenas alguns exemplos. Seria ótimo se a pronúncia do ―-ED‖ em todas

essas palavras fosse sempre a mesma, mas acontece que são três as formas

possíveis.

Depois de verbos terminados em ―T‖ ou ―D‖, o ―-ED‖ passa a ser uma nova

sílaba e tem o som de /id/. Portanto, ―WAITED‖ /WEI tid/, ―ENDED‖ /EN

did/, ―WANTED‖ /WON tid/, ―IMPORTED‖ /im PÓR tid/, ―ADDED‖ /É did/ etc.

passam a ter uma sílaba a mais.

As palavras que terminam com o som de ―F‖ (LAUGH), ―K‖ (WORK, LIKE), ―KS‖

(FAX), ―P‖ (HOPE, JUMP), ―TCH‖ (WATCH) e ―SH‖ (WASH) devem ter o –ED

pronunciado como se fosse a letra ―T‖. Portanto, diga ―WORKED‖ /workt/,

―WASHED‖ /washt/, ―LAUGHED‖ /léft/ etc.

Nos outros casos, acrescente apenas o som da letra ―D‖ à palavra para

pronunciar corretamente como, por exemplo, em ―ROBBED‖ /róbd/,

―PLAYED‖ /pleid/, ―CALLED‖ /kóld/ etc. Observe o quadro.

TERMINAÇÃO DO VERBO

PRONÚNCIA EXEMPLOS

T ou D /id/ END, IMPORT, REST, NEED, WANT, PAINT etc.

Som de F, K, KS, P, TCH e SH

/t/ LAUGH, WORK, LIKE, ASK, FAX, HOPE, JUMP, WATCH, WASH etc.

Outros sons /d/ ALLOW, PLAY, ROB, SMELL, BET, SAVE, STAY etc.

Os seguintes adjetivos são exceção à regra e devem ser pronunciados com a

terminação /id/: ―AGED‖, ―BLESSED‖, ―CROOKED‖, ―DOGGED‖, ―LEARNED‖,

―NAKED‖, ―RAGGED‖, ―WICKED‖, ―WRETCHED‖.

EDINBURGH

Embora ―PITTSBURGH‖ e ―EDINBURGH‖ possuam a mesma terminação, as duas

palavras são pronunciadas de formas diferentes. Para falar o nome da cidade

americana, diga /PITS bârg/. Há três possibilidades de pronúncia quando

Page 42: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

42 FOCUS

falamos o nome da capital escocesa: a mais comum é /ÉD‘n-bâr‘@/. Ouça a

pronúncia dos nomes dessas duas cidades consultando um dos mais de mil

dicionários online do OneLook.

Cf. SEOUL

The Edinburgh Festival is the name given to a group of festivals all

happening in Edinburgh in Scotland during the summer. (BBC)

O Festival de Edimburgo é o nome dado a uma série de festivais

realizados em Edimburgo na Escócia durante o verão.

EMPHASIS CF. CRISIS

ENDED CF. -ED

ENGINE CF. MOTOR

ERASE CF. CASE

ESTIMATE CF. CERTIFICATE

EUROPEAN CF. A / AN

FASTEN CF. T MUDO

FAXED CF. -ED

FOCUS

Tenha bastante cuidado na hora de falar palavras cognatas porque as

pronúncias podem ser ligeiramente diferentes em inglês. Não se deixe

influenciar pela maneira que pronunciamos ―foco‖ quando for falar ―FOCUS‖

em inglês. A letra ―O‖ da primeira sílaba da palavra em português é aberta,

como em ―avó‖, ―jiló‖ etc. Na palavra inglesa, o ―O‖ é pronunciado como o

ditongo ―ou‖ em ―vou‖, ―estou‖ etc. Como sempre, consulte um dicionário

online para dirimir eventuais dúvidas.

Page 43: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

43 G MUDO

Party must focus on elections. (BBC)

O partido deve se concentrar nas eleições.

G MUDO

Não se deve pronunciar a letra ―G‖ das seguintes palavras da língua inglesa:

―SIGN‖ /sain/ (assinar), ―FOREIGN‖ /FÓR @n/ (estrangeiro), ―REIGN‖ /rein/

(reino; reinar), entre outras. Como de costume, consulte um bom dicionário

de inglês para esclarecer eventuais dúvidas ou, se tiver acesso à Internet

agora, ouça a pronúncia correta em um dos dicionários online do OneLook.

São mais de mil obras de referência que você pode checar com rapidez e sem

custo nenhum.

Cf. SIGN

They decided to sign the deal.

Decidiram assinar o acordo.

GASOLINE CF. CASE

GAUGE

Embora não pareça, a pronúncia de ―GAUGE‖ ((n.) bitola; instrumento para

medição; (v.) medir; avaliar; aferir etc.) é /GUEI dj/. O mesmo se aplica a

―GAGE‖, uma variação ortográfica da mesma palavra. Capriche na pronúncia

ao ler o exemplo abaixo.

Portable aid to gauge Parkinson‘s. (BBC)

Aparelho portátil para aferir o Mal de Parkinson.

GENERAL MOTORS CF. MOTOR

Page 44: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

44 GIGA

GIGA

Em inglês, a letra ―G‖ inicial do prefixo ―GIGA‖ (giga) não tem o som de ―J‖

como na língua portuguesa. Em inglês, portanto, fale /GUI ga/. Esse prefixo,

cujo significado é ―bilhão‖, é usado na formação de diversas palavras:

―GIGAHERTZ‖, ―GIGAWATT‖, ―GIGABYTE‖ etc.

Cf. WATT

The worldwide capacity of all wind turbines was close to 75 gigawatts.

(CNN)

A capacidade mundial de todas as turbinas eólicas era quase 75

gigawatts.

GIRL CF. WORLD

GOL AVERAGE CF. AVERAGE

GRADUATE CF. CERTIFICATE

GREASE CF. CASE

GREENWICH

Na hora de pronunciar as expressões ―GREENWICH MEAN TIME‖, o horário de

Greenwich, ou ―GREENWICH VILLAGE‖, o bairro de Nova York, tenha bastante

atenção. Não se deixe enganar pela terminação ―WICH‖, pois a pronúncia de

―GREENWICH‖ é /GRII nitch/. Consulte um dicionário online para ouvir como

essa palavra é falada e fixar o aprendizado.

All time zones are based around Greenwich Mean Time. (BBC)

Todos os fusos têm por base o horário no meridiano de Greenwich.

Page 45: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

45 GROSS

GROSS

Preste atenção ao dizer o adjetivo ―GROSS‖, porque ele não rima com

―BOSS‖. Na verdade, a letra ―O‖ em ―GROSS‖ é pronunciada como em

―BOAT‖, ou seja, um som parecido com o da conjunção ―ou‖ em português.

Portanto, para dizer a expressão ―Produto Interno Bruto‖ em inglês, diga

―GROSS DOMESTIC PRODUCT‖. O adjetivo ―GROSS‖ pode ter outros

significados também: ―bruto‖ na expressão ―GROSS WEIGHT‖ (peso bruto);

―flagrante‖ em ―GROSS INEPTITUDE‖ (inépcia flagrante); ―grosseiro‖ em

―VIOLENT AND GROSS‖ (violento e grosseiro) etc. Nesta última acepção é

sinônimo de ―BRUTE‖. A palavra ―GROSS‖ também pode ser usada como verbo

(faturar; ganhar) e como substantivo (grosa = 12 dúzias). Ela é também

utilizada na expressão ―GROSS!‖ (Que nojo!).

Right now, typical renters pay 25 to 40 percent of their gross income on

rent. (Chicago Tribune)

Atualmente, um inquilino gasta, em média, de 25 a 40 por cento de sua

renda bruta com o aluguel.

H MUDO

Quanto à pronúncia, a letra ―H‖ das palavras ―HONESTY‖ (honestidade;

franqueza, sinceridade), ―HOUR‖ (hora), ―HONOR‖ (honra) e ―HEIR‖

(herdeiro) serve apenas de enfeite. Portanto, o ―H‖ dessas palavras não deve

ser pronunciado assim como o ―H‖ inicial das palavras em português. Nas

demais palavras em inglês que começam com a letra ―H‖, exceto as derivadas

das quatro mencionadas anteriormente, o ―H‖ é pronunciado. Observe as

comparações.

HOTEL (―h‖ aspirado)

hotel (―h‖ mudo)

HOSPITAL (―h‖ aspirado)

hospital (―h‖ mudo)

HOCKEY (―h‖ aspirado)

hóquei (―h‖ mudo)

HUMID (―h‖ aspirado)

úmido

Page 46: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

46 HAITI

Cf. Falsos Cognatos: HONEST

In all honesty, the pluses outnumber the minuses. (USA Today)

Com toda a franqueza, há mais prós do que contras.

HAITI

Para pronunciar em inglês o nome desse país da América Central, diga /HEI

ti/. O som do ―H‖ é aspirado como em ―HOT‖, ―HOTEL‖ e ―HOSPITAL‖. Tenha

também atenção se precisar dizer o adjetivo pátrio ―HAITIAN‖ (haitiano), pois

falamos /HEI shân/. Ouça as duas pronúncias consultando um dicionário online

gratuitamente para esclarecer suas dúvidas e fixar o aprendizado. Depois leia

o exemplo a seguir com mais confiança.

Cf. BRAZIL

Cf. JAPAN

Investing in reviving Haiti's garment manufacturing sector holds the

promise of providing tens of thousands of Haitians with work. (CNN)

O investimento na revitalização do setor de confecções no Haiti pode

criar dezenas de milhares de empregos para os haitianos.

HALF CF. L MUDO

HAMBURGER

Tenha atenção na hora de escrever ou pronunciar essa – que me perdoem os

vegetarianos – apetitosa palavra tanto em português, ―hambúrguer‖, quanto

na língua inglesa, ―HAMBURGER‖. A letra ―U‖ depois do ―G‖ só existe em

português: ―hambúrguer‖ (não se esqueça de acentuar o primeiro ―U‖).

O mesmo cuidado deve ser tomado quanto à grafia da forma plural nas duas

línguas: em inglês, ―HAMBURGERS‖ e em português, ―hambúrgueres‖. Não se

esqueça de que a sílaba tônica em inglês é a primeira /HAM bûr g@r/.

Se assistir a esta cena com Steve Martin e Charlotte Maier em The Pink

Panther (A Pantera Cor-de-Rosa): ―Pronúncia: I would like to buy a

Page 47: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

47 HEROINE

hamburger!‖, garanto que você nunca mais vai esquecer da pronúncia correta

de ―HAMBURGER‖. Quer apostar?

Cf. Resenhas: Not Just Hamburgers!

But can eating an undercooked hamburger be dangerous to your health?

(CNN)

Mas comer um hambúrguer mal-passado pode fazer mal à saúde?

HANDKERCHIEF CF. D MUDO

HEROIN CF. HEROINE

HEROINE

Apesar de as pronúncias serem idênticas, ―HEROINE‖ e ―HEROIN‖ têm

significados bem diferentes. O substantivo feminino de ―herói‖ é ―HEROINE‖.

Para se referir ao alcaloide derivado da morfina, também conhecido por

diacetilmorfina, escreva ―HEROIN‖.

Actress Muriel Evans, heroine of Westerns, dead at 90. (CNN)

Atriz Muriel Evans, heroína de filmes de faroeste, morre aos 90 anos.

―Ecstasy is no different from crack or heroin‖, he says. (CBS News)

―Ecstasy não é diferente de crack ou heroína‖, diz ele.

HONDA CF. XEROX

HONEST CF. A / AN; H MUDO

HOPED CF. -ED

HOTEL CF. A / AN; H MUDO

HOUR CF. A / AN; H MUDO

Page 48: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

48 HOUSE

HOUSE

A letra ―S‖ do substantivo ―HOUSE‖ (casa) é pronunciada como o ―S‖ em

―sapato‖, ou seja, /HAU s/. Por outro lado, o ―S‖ do verbo ―TO HOUSE‖

(abrigar) tem o som de ―Z‖, /HAU z/. Simples, não é? Mas não terminou: a

forma plural ―HOUSES‖ é pronunciada também com o som de ―Z‖: /HAU ziz/.

Sou obrigado a concordar com você, pois pronunciar as palavras da língua

inglesa corretamente é, às vezes, um bicho de sete cabeças. Leia os exemplos

a seguir prestando atenção especial à pronúncia.

Cf. CASE

Cf. Qual é a diferença entre ―HOUSE‖ e ―HOME‖?

Philadelphia museum houses enviable Rodin collection. (CNN)

Museu da Filadélfia abriga invejável mostra de Rodin.

Two houses were damaged in the explosion. (BBC)

Duas casas foram danificadas pela explosão.

We‘re honoured to be staying at her house. (The Guardian)

É uma honra para nós estarmos hospedados na casa dela.

HYPNOSIS CF. CRISIS

HYUNDAI CF. XEROX

I

Produzir corretamente o som da letra ―I‖ das palavras ―IT‖, ―SIT‖, ―FIT‖ e na

expressão ―THIS IS IT‖, entre outras, representa dificuldade especial para

todos os brasileiros. O motivo é o fato de não possuirmos em nosso idioma um

som correspondente. Você pode até me perguntar: ―mas e o som da letra ‗I‘

das palavras ‗vivo‘, ‗livro‘, ‗vida‘ etc., não é o mesmo?‖ Não. O ―I‖ destas

palavras se assemelha ao som de ―EAT‖, ―BEAT‖, ―TREAT‖, ou seja, um ―I‖

bem nítido e mais longo.

O ―I‖ de palavras como, por exemplo, ―KIT‖, tem um som mais curto e está

mais ou menos entre o nosso ―I‖ e o nosso ―E‖. Você conhece a canção ―BEAT

IT‖, de Michael Jackson? Ela é uma excelente referência, pois o título da

Page 49: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

49 IRON

música é repetido várias vezes e fica mais fácil notar a diferença entre os dois

sons de ―I‖. Ouça a música e depois capriche na pronúncia para ler o exemplo

a seguir.

Cf. Gírias: BEAT IT

Cf. VO

Eat it!

Coma!

IMMEDIATE CF. CERTIFICATE

IMPORTED CF. -ED

INFLUENCE CF. TETRAROXÍTONAS

INGLÊS AMERICANO CF. BRITISH X AMERICAN

INGLÊS BRITÂNICO CF. BRITISH X AMERICAN

INTIMATE CF. CERTIFICATE

IRON

Atenção fãs da banda inglesa ―IRON MAIDEN‖! Tenham cuidado na hora de

falar o nome de seus ídolos, pois, por mais incrível que pareça, ―IRON‖ se

pronuncia /AI ern/.

Em caso de dúvida, confira o significado e a pronúncia desta e de outras

palavras em um bom dicionário de inglês. Conheça a melhor ferramenta de

busca de dicionários: www.onelook.com.br. Faça a pesquisa gratuita em mais

de mil dicionários online gratuitamente.

O quê? Não gosta de heavy metal? Não importa, todo cuidado é pouco na hora

de pronunciar ―IRON‖ (ferro) em inglês.

Cf. Curiosidades: IRON MAIDEN

Page 50: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

50 ISLAND

In 1989, events in several Eastern European cities set off a political

chain reaction that led to the collapse of both the Iron Curtain and the

Soviet bloc. (CNN)

Em 1989, episódios ocorridos em cidades do Leste Europeu deram início

a uma reação em cadeia na política que culminou com o fim da Cortina

de Ferro e do Bloco Soviético.

ISLAND

Um dos aspectos mais complexos da língua inglesa é, sem dúvida alguma, a

pronúncia de seus vocábulos. A lógica, se é que ela existe, está muitas vezes

acima da nossa capacidade de compreensão. O substantivo ―ISLAND‖, cuja

tradução é ―ilha‖, é mais um desses casos pois a letra ―S‖ não é pronunciada.

Portanto, diga /AI land/ sem medo de errar. O mesmo princípio se aplica ao

sinônimo ―ISLE‖ /AIL/. Em caso de dúvida, consulte um bom dicionário online

de inglês, como os que você encontra na ferramenta de busca OneLook.

To get yourself oriented, first look at a map of the island. (The New

York Times)

Para se situar, primeiro consulte o mapa da ilha.

ISLE CF. ISLAND

IT CF. I

JAPAN

Muitos alunos brasileiros que estão começando a estudar inglês pensam que a

primeira sílaba de ―JAPAN‖ (Japão) é a tônica. Como na língua portuguesa, a

sílaba mais forte é a segunda. Diga, sem hesitar, /dja PÉN/. Ouça a pronúncia

de ―JAPAN‖ várias vezes em um dicionário online para consolidar o

aprendizado. Depois leia o exemplo abaixo com total segurança.

Cf. BRAZIL

Cf. HAITI

Page 51: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

51 K MUDO

Made in Japan.

Fabricado no Japão.

JUMPED CF. -ED

K MUDO

Se precisar pronunciar as palavras a seguir, não se esqueça de que, quanto à

pronúncia, a letra ―K‖ só serve de enfeite: ―KNOW‖ /nou/ (saber, conhecer),

―KNIGHT‖ (cavaleiro; cavalo (xadrez)), ―KNIFE‖ /naif/ (faca), entre muitas

outras. Se estiver em dúvida, consulte um dicionário online e confira a

pronúncia correta.

Cf. Como se diz ―cavalo‖ em inglês?

I would like to know how you are.

Gostaria de saber como vai você.

KAWASAKI CF. XEROX

KILOWATT CF. WATT

L MUDO

Várias palavras da língua inglesa têm aquilo que podemos chamar de ―L

mudo‖. Tenha, por esse motivo, muita atenção com as palavras da lista a

seguir. Consulte sempre um dicionário online de inglês, caso tenha alguma

dúvida quanto à pronúncia de qualquer palavra.

ALMS /aams/

esmola

BALM /baam/

bálsamo

CALM /kaam/

calmo

COULD /kud/

Page 52: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

52 L MUDO

passado do verbo auxiliar ―CAN‖ (poder)

HALF /héf/

metade

PALM /paam/

palma; palmeira; palm

PSALM /saam/

salmo

SALMON /SÉ m@n/

salmão

SHOULD /shud/

deveria (verbo auxiliar)

SOLDER /SÓ d@r/

soldar; solda

TALK /tók/

conversar; conversa

WALK /wók/

andar; caminhada

WOULD /wud/

verbo auxiliar usado no condicional

Leia as frases dos exemplos abaixo caprichando na pronúncia para fixar o

aprendizado.

I‘ll have the salmon please.

Vou querer o salmão, por favor.

Aluminum is also very difficult to solder. (Chicago Tribune)

É muito difícil soldar alumínio também.

LAMB CF. B MUDO

LAND CF. THEM X THEN X THAN

LAUGHED CF. -ED

Page 53: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

53 LEAD

LEAD

Você sabia que a mesma palavra, ―LEAD‖, significa ―chumbo‖ e ―grafite‖?

Estranho, você não acha? Mas não pense que essas coisas só acontecem em

inglês, pois em português temos casos semelhantes. Só para citar um deles,

―manga‖ quer dizer fruta e uma parte da camisa. Também é estranho, você

não acha?

Por isso costumo dizer que a lógica e as línguas trilham caminhos distintos e

talvez esteja aí a explicação do fascínio que elas exercem sobre os seres

humanos. Muito bem, divagações filosóficas à parte, lembre-se de pronunciar

corretamente o substantivo ―LEAD‖ /léd/ e não se confunda com a pronúncia

do verbo ―LEAD‖ /liid/ cujo significado é ―liderar‖, ―comandar‖, ―dirigir‖

etc.

It felt like somebody hit me over the head with a lead pipe. And I

thought I was having a stroke. (CNN)

Parecia que alguém tinha me batido na cabeça com um cano de

chumbo. E achei que estava tendo um derrame.

But even if you forget and press too hard, this lead simply will not

break! (Herrington)

Mas mesmo se você se esquecer e pressionar demais, essa grafite não

vai quebrar de jeito nenhum!

LEARNED CF. -ED

LEASING CF. CASE

LEICESTER

Para pronunciar corretamente o nome da cidade inglesa ―LEICESTER‖, diga:

/LÉS ter/. Portanto, pronuncie /LÉS ter CI ti/ para se referir ao time de

futebol, o ―LEICESTER CITY‖.

Page 54: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

54 LEICESTER

In Leicester, schools, community centres and more than 30 mosques

are celebrating. (BBC)

Em Leicester, as escolas, os centros comunitários e mais de 30

mesquitas estão comemorando.

LEND CF. THEM X THEN X THAN

LIKED CF. -ED

LIMITLESSNESS CF. TETRAROXÍTONAS

LISTEN CF. T MUDO

LYMPHOMA CF. MOTOR

MARINE CORPS CF. CORPS

MAN CF. THEM X THEN X THAN

MCDONALD‘S CF. XEROX

MEDIATE CF. CERTIFICATE

MEDICAL EXAMINER CF. COLONEL

MEDICINE CF. TETRAROXÍTONAS

MEGAWATT CF. WATT

MEN CF. THEM X THEN X THAN

METAMORPHOSIS CF. CRISIS

MICKEY MOUSE CF. MOUSE

MICROSOFT CF. XEROX

Page 55: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

55 MILAN

MILAN

Para escrever ―Milão‖ em inglês, grafe ―MILAN‖. Tome cuidado com a

pronúncia dessa palavra porque muito embora estejamos habituados a ouvir o

nome da equipe de futebol homônima pronunciado com a primeira sílaba

tônica /MI lan/, se estiver falando inglês, a segunda sílaba é a que recebe o

acento tônico. Portanto, escreva ―MILAN‖ e pronuncie /mi LAN/.

I‘ve been living in Milan for 5 years. (BBC)

Estou morando em Milão faz cinco anos.

MISSION CF. SS

MISSOURI CF. SS

MONKEY

Aprendemos no início de qualquer curso de inglês que ―MONKEY‖ é o termo

que significa ―macaco‖ em inglês. Tome cuidado com a pronúncia desse

sustantivo, pois, ao contrário do que muita gente pensa, a pronúncia é /MÂN

ki/ e não /MÔN kei/, como se ouve por aí. Quando nos deparamos com o

título do filme Planeta dos Macacos, nos perguntamos por que ―PLANET OF

THE APES‖ e não ―PLANET OF THE MONKEYS‖.

Em geral, ―MONKEY‖ designa somente os primatas de porte pequeno ou médio

e que são dotados de cauda. ―APE‖ /eip/ se aplica aos primatas de grande

porte como, por exemplo, o gorila, o chimpanzé, o orangotango; estes,

animais sem cauda. Como no filme os protagonistas são chimpanzés, gorilas e

orangotangos, o vocábulo que deve ser usado é ―APE‖ e não ―MONKEY‖.

Para se referir ao macaco do automóvel, a palavra indicada é ―JACK‖.

Actually, the folks I wish would get nominated are Tim Roth and Helena

Bonham Carter in Planet of the Apes. (USA Today)

Na verdade, as pessoas que eu gostaria que fossem indicadas são Tim

Roth e Helena Bonham Carter por Planeta dos Macacos.

Page 56: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

56 MORAL

MORAL

Embora ―MORAL‖ ou ―MORALS‖ e ―MORALE‖ signifiquem ―moral‖ em

português, elas não têm o mesmo significado. ―MORALS‖ significa ―a moral‖,

ou seja, os princípios que regem a conduta do ser humano; honestidade, ética

e valores. ―MORALE‖ quer dizer ―o moral‖, em outras palavras, o estado de

espírito em que uma ou mais pessoas demonstram disposição, vontade,

confiança e determinação para realizar uma tarefa. Em ―MORALS‖, a primeira

sílaba é a tônica /MÓ rals/, ao passo que em ―MORALE‖ /mo RAL/, a segunda

é a mais forte.

The Defense Secretary is in town to boost the morale of US troops.

O Ministro da Defesa está na cidade para elevar o moral das tropas

americanas.

MORALE CF. MORAL

MORALS CF. MORAL

MOTOR

São duas as opções que temos para dizermos ―motor‖ em inglês: ―ENGINE‖ e

―MOTOR‖. Mas qual a diferença entre elas? Embora a distinção não seja

rígida, em geral usamos ―ENGINE‖ quando nos referimos a motores à

explosão. ―MOTOR‖ geralmente se aplica a motores elétricos. Se precisar usar

―motor‖ no sentido figurado como sinônimo de ―força motriz‖, prefira o

substantivo ―MOTOR‖.

Não se esqueça de que o primeiro ―O‖ em ―MOTOR‖ (motor) é pronunciado

como ―OU‖ e não como ―Ó‖. A primeira letra ―O‖ em ―MOTOR‖ deve ser

pronunciada como o ditongo ―OU‖ em ―pouso‖ e em ―ouro‖. Portanto, da

próxima vez que você for se referir à renomada fabricante de automóveis,

diga ―GENERAL MOTORS‖ /DJEN r@l MOU t@rs/. O mesmo princípio se aplica

ao ―O‖ das seguintes palavras: ―CHICAGO‖ (Chicago), ―BRAVO‖ (aplauso;

admiração), ―TANGO‖ (tango), ―COMA‖ (coma), ―LYMPHOMA‖ (linfoma),

―RATIO‖ (razão de proporção), ―ARMADILLO‖ (tatu) etc.

Page 57: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

57 MOUSE

Cf. SILICON

Cf. Expressões Idiomáticas: Em coma

Cf. XEROX

A Formula One engine is a miracle of modern engineering. (BBC)

Um motor de Fórmula 1 é um milagre da engenharia moderna.

The refrigerator motor going on and off is not good for the Champagne

either. (CNN)

O ligar e desligar do motor da geladeira também não é bom para a

champanhe.

Oil was the motor of the Suharto family wealth. (CNN)

O petróleo foi a força motriz da riqueza da família Suharto.

MOUSE

Falamos ―mouse‖ inúmeras vezes na língua portuguesa para nos referirmos ao

pequeno instrumento que utilizamos para movimentar o cursor na tela do

computador. Suponho que você sabe que ―MOUSE‖ quer dizer ―camundongo‖

em inglês. A analogia se faz com forma, tamanho e tipo de movimento deste

periférico. Como quase sempre acontece com os anglicismos, palavras

oriundas da língua inglesa que aportam na língua portuguesa, a pronúncia

acaba sendo abrasileirada e, portanto, ―MOUSE‖ virou /MAU zi/. Essa forma

fica tão enraizada em nossa memória que a usamos sem querer quando

falamos inglês. Lembre-se, no entanto, de que a pronúncia dessa palavra é

/mauss/, ou seja, como pronunciamos o plural do adjetivo ―mau‖.

Quando se fala de ―MOUSE‖, não há como não lembrar de ―Mickey Mouse‖, o

simpático personagem de Walt Disney. Você sabia que se fala /MI ki maus/?

Em inglês, não diga /MI kei/.

Cf. CASE

Disney started out in China in 1994 with Mandarin versions of Mickey

Mouse and Donald Duck comic books. (Business Week)

A Disney iniciou suas operações na China em 1994 lançando versões em

mandarim dos gibis do Mickey e do Pato Donald.

Page 58: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

58 MUSCLE

MUSCLE

A letra ―C‖ em ―MUSCLE‖ não deve ser pronunciada. Diga, sem hesitar,

/mâss‘l/. Não deixe de consultar um dicionário online para ouvir a pronúncia

desta e de outras palavras em inglês. Consultar uma fonte confiável de

referência é sempre a melhor opção quando se tem dúvida.

―I can tell you that my bones, my joints, my muscles hurt,‖ says

Mulkey. (Time)

―Olha, meus ossos, minhas juntas e meus músculos estão doendo‖, diz

Mulkey.

NAKED CF. -ED

NATURAL

É realmente muito difícil pronunciar corretamente as palavras da língua

inglesa. Não fique aí pensando que esta dificuldade é só sua! Para

confirmarmos essa tese, tomemos como exemplo as palavras ―NATURAL‖

(natural) e ―NATURE‖ (natureza): a letra ―A‖ em ―NATURE‖ é pronunciada

como a pronunciamos no alfabeto, ou seja, /ei/. Entretanto, a primeira letra

―A‖ em ―NATURAL‖ é pronunciada como em ―CAT‖ e ―FAT‖, um som entre

―a‖ e ―é‖. Quem disse que há lógica no estudo de línguas? Leia os exemplos e

capriche na pronúncia.

As a result, natural resources will continue to decline, Kim said. (CNN)

Consequentemente, os recursos naturais continuarão diminuindo,

afirmou Kim.

Tornadoes: Nature‘s most violent wind (USA Today)

Tornados: O vento mais violento da natureza

NATURE CF. NATURAL

NISSAN CF. XEROX

NORTHERN CF. SOUTHERN

Page 59: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

59 OBJECT

OASIS CF. CASE; CRISIS

OBJECT

―OBJECT‖ é mais uma palavra da língua inglesa que pode tanto ser um verbo

quanto um substantivo. Na primeira hipótese, a sílaba tônica é a segunda /

/ob JEKT/. Seu significado é ―opor-se‖, ―ser contrário‖, ―fazer objeção‖,

―objetar‖ etc.

Nas situações em que é empregado como substantivo, cujas traduções podem

ser ―objeto‖, ―objetivo‖, ―finalidade‖, ―matéria‖ etc., a primeira sílaba

passa a ser a mais forte: /OB jekt/. Agora você já pode ler o exemplo abaixo

sem se confundir. Faça o teste!

I did not object to the object.

Não me opus ao objetivo.

OFTEN CF. T MUDO

ONE-WAY CF. A / AN

P MUDO

Faça de conta que a letra ―P‖ não existe quando pronunciar estas palavras:

―PNEUMONIA‖ /nu MOUN y@/ (pneumonia), ―PSYCHIC‖ /SAI kik/ (psíquico;

vidente), ―PSYCHOLOGY‖ /sai KÓLL @ dji/ (psicologia), ―PSYCHOANALYSIS‖

/sai kou @ NÁ l@ssiss/ (psicanálise), ―PSYCHOTHERAPY‖ /sai kou THÉ rr@pi/

(psicoterapia) etc. Observe que as sílabas tônicas aparecem em letras

maiúsculas. Consulte um dicionário online e ouça atentamente a pronúncia

desses termos.

Cf. PSYCHIC

He was dead of pneumonia within a month. (USA Today)

Ele morreu de pneumonia em menos de um mês.

Page 60: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

60 PALM

A new psychology movement says the happiest people surround

themselves with family and friends. (USA Today)

Uma nova corrente na psicologia afirma que as pessoas mais felizes se

cercam de amigos e familiares.

PAINTED CF. -ED

PALM

Com o surgimento dos computadores de bolso, também chamados de

―PALMTOP‖, ―HANDHELD‖ ou ainda ―PDA‖ (PERSONAL DIGITAL ASSISTANT), a

palavra ―PALM‖ (palma; palmeira) passou a ser usada com mais frequência.

Pronuncia-se, com muita naturalidade, /PAU mi PAI ló tchi/ quando estamos

conversando em português. Tenha cautela, entretanto, quando precisar dizer

―PALM‖ em inglês pois a letra ―L‖ não é pronunciada. Diga /PAAM/ sem medo

de errar.

Cf. L MUDO

The potential is huge, and I love the category, but there will be plenty

of early screwups and failures, just like in the handheld market before

Palm hit a home run. (The Wall Street Journal)

O potencial é enorme e eu adoro essa categoria, mas haverá muitos

equívocos e fracassos, exatamente como ocorreu no mercado de

computadores de bolso antes de a Palm acertar em cheio.

PALMTOP CF. PALM

PARALYSIS CF. CRISIS

PARASITE CF. CASE

PARENTHESIS CF. CRISIS

Page 61: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

61 PARLIAMENT

PARLIAMENT

Somente em inglês existe um ―I‖ na palavra equivalente a ―parlamento‖.

Observe os seguintes exemplos: ―parlamento‖ (espanhol); ―parlement‖

(francês); ―parlamento‖ (português), mas ―PARLIAMENT‖ em inglês. Contudo,

essa letra ―I‖ aparece somente na escrita, pois ela não é pronunciada /PAR le

ment/.

The Turkish parliament Thursday voted to allow the United States to

use its airspace for strikes on Iraq. (CNN)

Na quinta-feira, o parlamento turco aprovou a medida que autoriza os

Estados Unidos a usarem seu espaço aéreo para atacar o Iraque.

PASSION CF. SS

PASSIONATE CF. CERTIFICATE

PEACE CORPS CF. CORPS

PEARL CF. WORLD

PENICILLIN

Não se esqueça de colocar duas letras ―L‖ ao escrever ―penicilina‖ em inglês:

―PENICILLIN‖. Há também diferença quanto à sílaba tônica, pois na língua

inglesa pronunciamos /pen i CIL in/.

Fleming discovered penicillin in 1928.

Fleming descobriu a penicilina em 1928.

PERSONAL

Para dizermos ―pessoal‖ em inglês, dispomos de duas alternativas:

―PERSONAL‖ /PÂR so nal/ e ―PERSONNEL‖ /pâr so NÉL/. A primeira

alternativa é usada quando queremos nos referir à vida particular de uma

Page 62: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

62 PHARMACEUTICAL

pessoa, àquilo que pertence ao indivíduo etc. ―PERSONNEL‖ é a opção

indicada se você estiver falando do departamento que tem, entre outras, a

função de contratar e demitir funcionários, também chamado de Recursos

Humanos. O substantivo ―PERSONNEL‖ pode ser empregado para representar o

quadro de funcionários de uma organização.

I‘ve been warned before I meet him that he will not speak about

personal matters. (The Guardian)

Antes de nossa reunião, fui avisado, que ele não se pronunciará sobre

assuntos pessoais.

The alternative, training unskilled personnel, is an option for larger

outfits with deeper pockets. (Business Week)

A alternativa, treinar pessoal sem qualificação, é uma opção para as

grandes empresas com mais dinheiro no bolso.

PERSONNEL CF. PERSONAL

PEUGEOT CF. XEROX

PHARMACEUTICAL

Preste atenção na hora de pronunciar ―PHARMACEUTICAL‖ (farmacêutico)

porque o som da sílaba tônica ―CEU‖ é idêntico ao som das duas letras ―O‖

em ―BOOT‖ e ―SCHOOL‖, ou seja, um som parecido com o da letra ―U‖ em

português. Portanto, diga /far ma SÚ ti kal/. O mesmo se aplica aos adjetivos

―THERAPEUTIC‖ e ―THERAPEUTICAL‖ (terapêutico).

He went to head Eli Lilly & Co., one of our nation‘s largest and most

innovative pharmaceutical companies. (USA Today)

Ele foi presidir a Eli Lilly & Co., uma das maiores e mais inovadoras

empresas farmacêuticas de nosso país.

Page 63: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

63 PHILHARMONIC

PHILHARMONIC

Algumas palavras que são escritas com ―F‖ em português são grafadas com

―PH‖ em inglês. Este é o caso de ―PHILHARMONIC‖. Quanto à pronúncia, o

―H‖ em ―PHILHARMONIC‖ pode ser aspirado /fil har MON ic/ ou mudo /fil ar

MON ic/.

The Sarajevo Philharmonic Orchestra was back, and with it, The Blue

Danube. (USA Today)

A Filarmônica de Sarajevo ressurgiu e, com ela, o Danúbio Azul.

PITTSBURGH CF. EDINBURGH

PLAYED CF. -ED

PNEUMONIA CF. P MUDO

POLICE

Muitos anos atrás, me lembro de ter ―corrigido‖ um aluno que havia

pronunciado corretamente o substantivo ―POLICE‖ (polícia). Eu estava tão

acostumado a ouvir /PÓ lis/, a forma que muitos alunos iniciantes pronunciam

―POLICE‖, e dizer /p@ LIS/ em seguida que, quando ele pronunciou a palavra

do jeito certo, eu não me dei conta e o ―corrigi‖ falando ―POLICE‖ com a

pronúncia errada.

O meu equívoco se deveu ao fato de quase todo brasileiro achar que a palavra

é proparoxítona. Lembre-se de que a sílaba tônica em ―POLICE‖ é a segunda

/p@ LIS/, assim como em ―polícia‖. Não se esqueça de que, na língua inglesa,

esse substantivo é empregado no plural, como podemos ver no exemplo.

Cf. Falsos Cognatos: POLICY

Police are getting ready for the possibility of rioting in London. (The

Guardian)

A polícia está se preparando para a possibilidade de haver tumultos em

Londres.

Page 64: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

64 POLISH

POLISH

―POLISH‖ é termo da língua inglesa que pode tanto ser verbo (polir) quanto

adjetivo (polonês). Embora a grafia seja quase a mesma nos dois casos, suas

pronúncias são diferentes (em Gramática: Letras Maiúsculas, você descobre

qual é essa diferença ortográfica). Diga, portanto, /PÓL ish/, se estiver se

referindo ao verbo ―polir‖ e /PÔU lish/ para se referir aos cidadãos poloneses,

seu idioma, sua cultura etc. Leia o exemplo abaixo com atenção e capriche na

pronúncia!

We must polish the Polish furniture.

Precisamos polir os móveis poloneses.

PONTIAC CF. XEROX

POSSESS

Em muitas palavras da língua inglesa, o dígrafo ―SS‖ tem o som de ―Z‖.

Portanto, não tenha receio de pronunciar o ―Z‖ oculto das seguintes palavras:

―POSSESS‖ /p@ ZÉS/, ―POSSESSIVE‖ /p@ ZÉS iv/ e ―POSSESSION‖ /p@ ZÉSH

@n/, entre muitas outras. Não deixe de ler o verbete ―SS‖ para conhecer

outras palavras com essa característica.

Cf. SS

What physical and mental characteristics must a professional dancer

possess? (USA Today)

Quais características físicas e mentais um dançarino profissional deve

possuir?

PRIVATE CF. CERTIFICATE

Page 65: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

65 PRONOUNCE X PRONUNCIATION

PRONOUNCE X PRONUNCIATION

Tome cuidado com as pronúncias de ―PRONOUNCE‖ (pronunciar) e

―PRONUNCIATION‖ (pronúncia) porque existe uma diferença sutil entre elas.

Observe que em ―PRONOUNCE‖, o ―U‖ é precedido de um ―O‖. Logo, a

pronúncia das duas palavras também reflete essa diferença: /pro NAUNS/ e

/pro NÂN si ei shen/.

Click the ―Pronunciation‖ tab and highlight a word to hear a voice

pronounce it. (CNN)

Clique na guia ―Pronúncia‖ e selecione uma palavra para ouvir uma voz

pronunciá-la.

PRONUNCIATION CF. PRONOUNCE X PRONUNCIATION

PSALM CF. L MUDO

PSYCHIC

―PSYCHIC‖ pode ser tanto adjetivo quanto substantivo. O adjetivo significa

―psíquico‖ ou ―mental‖, ao passo que o substantivo quer dizer ―vidente‖,

―médium‖, ou seja, alguém que tem poder para se comunicar com o mundo

dos espíritos. Não pronuncie o ―P‖ desta palavra, diga /SAI kik/ sem medo de

errar.

Cf. P MUDO

Much has been said over the legitimacy of some prominent psychics.

Discute-se muito sobre a legitimidade de alguns videntes famosos.

PSYCHOANALYSIS CF. P MUDO

PSYCHOLOGY CF. P MUDO

PSYCHOTHERAPY CF. P MUDO

Page 66: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

66 RECORD

RAGGED CF. -ED

RAIDER CF. TOMB RAIDER

RATIO CF. MOTOR

RECORD

A palavra ―RECORD‖ tem duas pronúncias em inglês. Se você estiver se

referindo ao verbo ―gravar‖, ―registrar‖ etc., a sílaba tônica é a segunda, /ri

KÓRD/. Para pronunciar ―disco‖, ―gravação‖, ―recorde‖ etc., acentue a

primeira sílaba, /RÉ kord/.

―ALBUM‖ pode ser sinônimo de ―RECORD‖, mas ―DISCO‖ nem ―DISCUS‖

podem. ―DISCO‖ pode ser a forma reduzida de ―DISCOTHEQUE‖, casa noturna

onde são realizadas festas em que as pessoas se divertem ao som de música

dançante. O termo ―DISCO‖ também é empregado para descrever o estilo de

música executado nessas boates.

―DISCUS‖ é o objeto arremessado na modalidade clássica do atletismo

chamada ―DISCUS THROW‖ (arremesso de disco).

Cf. CD-ROM

Customers may pay for each song they download in much the same way

people once bought 45-rpm records. (CNN)

Os consumidores podem vir a pagar por música baixada na Internet da

mesma forma que compravam os discos de 45 rotações antigamente.

The last album was recorded in Spain. (BBC)

O último álbum foi gravado na Espanha.

RENAULT CF. XEROX

Page 67: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

67 RESURRECTION

RESURRECTION

Em inglês, ―ressurreição‖ se escreve com apenas um ―S‖. Além disso, o ―S‖

em ―RESURRECTION‖ é pronunciado com o som de ―Z‖. O mesmo se aplica ao

verbo ―RESURRECT‖ (ressuscitar).

Cf. SS

The long and strange resurrection of New Orleans. (CNN)

A longa e estranha ressurreição de Nova Orleans.

RICHTER

Se precisar usar a expressão ―RICHTER SCALE‖ (escala Richter) em inglês, não

fale /RISH ter/ como normalmente dizemos em português. A pronúncia de

―RICHTER‖ em inglês é /RIK ter/ em homenagem ao cientista americano

Charles Francis Richter.

Cf. Humor: IQ

The quake measured 6.3 on the Richter Scale. (CNN)

O terremoto atingiu 6,3 na escala Richter.

ROBBED CF. -ED

ROW

Assim como muitas outras palavras da língua inglesa, ―ROW‖ tem vários

significados. Quando a palavra é usada como substantivo, ela pode ser

pronunciada com a letra ―O‖ fechada, /RÔU/, se o sentido for ―fila ‖, ―fileira

(de poltronas em auditório)‖, ―linha (de planilha)‖ etc. ou com som de ―A‖,

/RAU/, se o significado for ―briga‖, ―discussão‖ etc.

Cf. Falsos Cognatos: DISCUSSION

Cf. Como se traduz ―ARGUE‖ e ―ARGUMENT‖?

Page 68: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

68 S INICIAL

―ROW‖ pode ainda ser verbo e nesse caso sua tradução é ―remar‖. A

pronúncia é também com o ―O‖ fechado. Leia o exemplo em voz alta e

capriche na pronúncia.

There was a row among the oarsmen about how to row.

Houve uma briga entre os remadores sobre como deveriam remar.

RUSSIA CF. SS

S INICIAL

Você tem certeza de que pronuncia corretamente as palavras ―SMOKE‖

(fumar; fumaça), ―SMILE‖ (sorrir; sorriso), ―SLIDE‖ (deslizar; slide), ―SMART‖

(inteligente) etc.? Você consegue não fazer o som da letra ―Z‖ quando fala

―SMALL‖ (pequeno)? Se você diz /ssmól/ e não /izmól/, meus parabéns!

Devem estar falando de você no exemplo a seguir.

Cf. SS

Cf. CASE

Cf. Como se diz ―SMOKING‖ em inglês?

Cf. Falsas Gêmeas: SMALL x LITTLE

They‘re smart people.

São pessoas inteligentes.

Se tiver dúvida sobre pronúncia, não deixe de consultar um bom dicionário

online que tenha o áudio das palavras. Ouvir a pronúncia correta é sempre

melhor do que tentar entender a transcrição fonética dos dicionários em

papel. O ―OneLook―, o Google dos dicionários, é excelente nessas horas.

S MUDO CF. ISLAND

SALMON CF. L MUDO

SAND CF. THEM X THEN X THAN

Page 69: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

69 SCHISTOSOMIASIS

SCHISTOSOMIASIS

Tenha cuidado se precisar falar ―SCHISTOSOMIASIS‖, palavra equivalente a

―esquistossomose‖ na língua inglesa. Sua pronúncia é bastante peculiar: /shis

t@ s@ MAI @ sis/. Para esclarecer dúvidas, crie o hábito de consultar um

dicionário online e ouvir a pronúncia de qualquer palavra da língua inglesa.

In some parts of the developing world — including Africa — bladder

cancer is commonly associated with schistosomiasis, a parasitic

infection of the intestine. (CNN)

Em algumas regiões do mundo em desenvolvimento – inclusive a África –

o câncer de bexiga está geralmente associado à esquistossomose, uma

doença parasitária do intestino.

SEND CF. THEM X THEN X THAN

SERGEANT

Tenha atenção ao escrever a palavra ―sargento‖ em inglês porque a vogal

depois de ―S‖ é a letra ―E‖: ―SERGEANT‖. A pronúncia, contudo, é /SAR

jent/, ou seja, a primeira vogal em ―SERGEANT‖ é falada como a primeira

vogal em ―PARTY‖.

―What‘s the matter with him?‖ asked the sergeant. (USA Today)

―O que há com ele?‖, perguntou o sargento.

SESAME CF. CASE

SESSION CF. SS

SEOUL

Se precisar falar na língua inglesa o nome da capital da Coreia do Sul, diga,

sem medo de errar, /sôl/. Como sempre, não se deixe enganar pela pronúncia

que usamos na língua portuguesa. Lembre-se de que as palavras ―SEOUL‖

Page 70: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

70 SILICON

(Seul) e ―SOUL‖ (alma) são pronunciadas da mesma forma. Não se esqueça de

incluir a letra ―O‖ no nome da cidade que foi sede dos Jogos Olímpicos de

1988, pois em português escrevemos ―Seul‖, sem ―O‖.

Cf. EDINBURGH

Seoul steps up pressure on North Korea. (BBC)

Seul aumenta pressão sobre a Coréia do Norte.

SET AVERAGE CF. AVERAGE

SHOULD CF. L MUDO

SILICON

―SILICON‖ é elemento químico cujo símbolo é Si e significa ―silício‖.

―SILICONE‖ quer dizer ―silicone‖ em português. Portanto, a região da

Califórnia que concentra grande número de indústrias de manufatura e de

tecnologia se chama ―SILICON VALLEY‖. Um só ―L‖ em ―SILICON‖ e duas letras

―L‖ em ―VALLEY‖. Se precisar traduzir, use a expressão ―Vale do Silício‖.

Preste atenção à pronúncia das duas palavras pois são ligeiramente

diferentes. A sílaba ―CON‖ de ―SILICON‖ é pronunciada quase como ―CAN‖

sendo que o ―A‖ é um pouco mais fechado. A sílaba ―CONE‖ de ―SILICONE‖ é

pronunciada como ―BONE‖, ―TONE‖, ―PHONE‖ etc., ou seja, o som do ―O‖ é

parecido com o som da palavra ―ou‖ em português.

Office space available all over Silicon Valley. (USA Today)

Há ofertas de imóveis comerciais em todo o Vale do Silício.

When silicone implants go wrong. (BBC)

Quando os implantes de silicone dão errado.

SILICONE CF. SILICON

Page 71: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

71 SIGN

SIGN

A letra ―I‖ no verbo ―SIGN‖ (sinal; placa; cartaz) é pronunciada de forma

diferente do ―I‖ usado no substantivo ―SIGNATURE‖ (assinatura). A letra ―I‖

em ―SIGN‖ é pronunciada como em ―FINE‖, ―MINE‖ e ―LINE‖, ou seja, /ai/.

Para falarmos ―SIGNATURE‖, o ―I‖ deve ser pronunciado como em ―IT‖, ―FIT‖

e ―SIT‖, ou seja, /i/.

Cf. G MUDO

Cf. NATURAL

Mr Till said that initially it was planned that the Queen would sign the

Electronic Communications Bill with a digital signature. (BBC)

O Sr. Till afirmou que, no plano inicial, a Rainha assinaria a Lei de

Comunicações Eletrônicas com uma assinatura digital.

SIGNATURE CF. SIGN

SIT CF. I

SLIDE CF. S INICIAL

SMART CF. S INICIAL

SMILE CF. S INICIAL

SMOKE CF. S INICIAL

SOAP CF. CAMPBELL

SOLDER CF. L MUDO

SONY CF. XEROX

SOS CF. A / AN

SOUP CF. CAMPBELL

Page 72: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

72 SOUTHERN

SOUTH CF. SOUTHERN

SOUTHERN

Não se deixe enganar pelo fato de ―SOUTHERN‖ (do sul; sulista) ser uma

palavra derivada de ―SOUTH‖ (sul) porque, em termos de pronúncia, as duas

são bem diferentes. O ditongo ―OU‖ em ―SOUTH‖ é pronunciado como em

―ABOUT‖, ao passo que em ―SOUTHERN‖ ele tem o som do ―U‖ em ―BUT‖. O

―TH‖ em ―SOUTH‖ é pronunciado como em ―THINK‖ e em ―SOUTHERN‖ como

em ―THAT‖. A mesma diferença de pronúncia do ―TH‖ se aplica a ―NORTH‖

(norte) e ―NORTHERN‖ (nortista; do norte).

She is from southern California.

Ela é do sul da Califórnia.

SS

Tenha muita atenção ao pronunciar o ―SS‖ de algumas palavras da língua

inglesa. Como não há regra, a melhor alternativa é sempre consultar um bom

dicionário de inglês para esclarecer eventuais dúvidas. Nos exemplos

seguintes, o ―SS‖ tem som de ―Z‖.

Cf. CASE

Cf. CASINO

Cf. POSSESS

Cf. RESURRECTION

Cf. S INICIAL

POSSESSIVE (somente o primeiro)

possessivo

DESSERT

sobremesa

DISSOLVE

dissolver

MISSOURI

Missouri

Page 73: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

73 STEAK

POSSESS (somente o primeiro)

possuir

O som é de ―X‖ (como em ―xícara‖) nos seguintes casos:

PASSION

paixão

SESSION

sessão

MISSION

missão

TISSUE

tecido

RUSSIA

Rússia

STEAK

Se você quiser pedir um ―bife‖ em um restaurante na Inglaterra ou nos

Estados Unidos, use a palavra ―STEAK‖ /steik/. Lembre-se de que ―STEAK‖

rima com ―BREAK‖, ―TAKE‖, ―MAKE‖, etc., portanto, a pronúncia de ―STEAK‖

é idêntica à de ―STAKE‖ (estaca; aposta).

A tentação de dizer ―BEEF‖ é muito grande. Contudo, não se deixe enganar

pelas aparências, pois o substantivo ―BEEF‖ quer dizer ―carne de vaca‖.

The EU banned all British beef exports in March 1996.

A União Europeia proibiu a importação de carne de vaca da Inglaterra

em março de 1996.

STRATEGIC CF. STRATEGY

STRATEGY

Apesar de terem o mesmo radical, as palavras ―STRATEGY‖ (substantivo) e

―STRATEGIC‖ (adjetivo) são pronunciadas de maneiras diferentes. No caso de

Page 74: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

74 SWORD

―STRATEGY‖ (estratégia), a primeira sílaba é a tônica /STRAT e ji/ ao passo

que em ―STRATEGIC‖ (estratégico) a segunda sílaba além de ser a tônica é

pronunciada como ―TEA‖, a palavra que significa ―chá‖ em inglês. Seu som é,

portanto, semelhante a ―ti‖: /stra TI jik/. Capriche na pronúncia ao ler os

exemplos. Consulte um dicionário online para dirimir eventuais dúvidas.

A GOP strategy on jobs. (The Washington Post)

A estratégia republicana para o emprego.

The last thing the Chinese want is a strategic partnership between India

and the United States. (CNN)

A última coisa que os chineses querem é uma parceria estratégica entre

a Índia e os Estados Unidos.

SUBARU CF. XEROX

SUBORDINATE CF. CERTIFICATE

SUBSTANCE CF. TETRAROXÍTONAS

SWORD

Dá vontade de dizer /suórd/ quando a gente se depara com o substantivo

―SWORD‖ (espada), não é? Aposto que você já fez isso muitas vezes. Pois é,

você já deve estar percebendo que existe alguma coisa de diferente com a

pronúncia dessa palavra, pois, afinal de contas, ela não veio parar aqui à toa.

Muito bem, a letra ―W‖ está lá, mas só serve de enfeite. Diga, sem medo de

errar, /sórd/, ou seja, reproduza o som vocálico que você usa em ―FOR‖,

―SAW‖, ―LAW‖, ―ALL‖ etc.

Zorro draws his legendary sword again. (USA Today)

Zorro saca sua lendária espada novamente.

Page 75: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

75 T MUDO

T MUDO

Não pronuncie a letra ―T‖ dos seguintes vocábulos: ―LISTEN‖ /liss‘n/

(escutar), ―CASTLE‖ /kass‘l/ (castelo), ―WHISTLE‖ /wiss‘l/ (assobiar; apitar,

apito), ―FASTEN‖ /fasn/ (prender; apertar), ―CHRISTMAS‖ /krissm@s/ (Natal)

e ―OFTEN‖ /óff‘n/ (frequentemente). Não deixe de consultar um dicionário

online para ouvir a pronúncia exata dessas palavras e também para esclarecer

eventuais dúvidas com outros vocábulos da língua inglesa.

Her castle is sumptuous.

Seu castelo é suntuoso.

TABLECLOTH CF. CLOTHES

TALK CF. L MUDO

TANGO CF. MOTOR

TELEVISION CF. TETRAROXÍTONAS

TEMPERATURE CF. TETRAROXÍTONAS

TEMPORARY CF. TETRAROXÍTONAS

TETRAROXÍTONAS

Na língua portuguesa, como sabemos, as palavras são classificadas em três

grupos de acordo com a posição da sílaba tônica: oxítonas, paroxítonas e

proparoxítonas. Na língua inglesa, entretanto, a tônica pode estar em outra

sílaba além das três últimas. Além disso, a separação silábica da língua inglesa

atende a outros requisitos diferentes daqueles usados em português. Por

exemplo, a palavra ―adjetivo‖ tem quatro sílabas na língua portuguesa e é

paroxítona: ad-je-TI-vo. Na língua inglesa, ―ADJECTIVE‖ (AD·JEC·TIVE) tem

apenas três sílabas. ―THOUGHTLESS‖ (THOUGHT·LESS), por exemplo, tem dez

letras e somente duas sílabas.

Page 76: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

76 TH

Por essas razões, tenha muito cuidado na hora de pronunciar as palavras

relacionadas nos exemplos a seguir. Nesta pequena amostra, os termos são

apresentados seguidos de divisão silábica e transcrição fonética. A sílaba

tônica está grafada em letra maiúscula para facilitar a compreensão. Para

dirimir eventuais dúvidas, consulte um bom dicionário de inglês como, por

exemplo, a versão online do Merriam-Webster e ouça a pronúncia correta.

ADJECTIVE (ad·jec·tive) /ADJ ik tiv/

adjetivo

MEDICINE (med·i·cine) /MED i sin/

medicina; remédio

COMFORTABLE (com·fort·a·ble) /KÂM f@r t@ b@l/

confortável

TELEVISION (tel·e·vi·sion) /TEL @ vij @n/

televisão

LIMITLESSNESS (lim·it·less·ness) /LIM it-lis-nis/

infinitude

TEMPERATURE (tem·per·a·ture) /TEM p@r @ tchur/

temperatura

SUBSTANCE (sub·stance) /SUB st@ns/

substância

INFLUENCE (in·flu·ence) /IN flu @ns/

influência

TEMPORARY (tem·po·rar·y) /TEM p@ rer i/

temporário

TEXACO CF. XEROX

TH

De todos os obstáculos encontrados pelo aluno brasileiro na hora de aprender

inglês, a pronúncia do dígrafo ―TH‖ talvez seja o mais temido. A razão é

muito simples: não há som equivalente na língua portuguesa. Na verdade,

deveria ter dito ―não há sons equivalentes‖, no plural, porque o ―TH‖ pode

ser pronunciado de quatro maneiras diferentes. Por esse motivo, a dor de

cabeça é quase inevitável. Vamos ao analgésico.

Page 77: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

77 THAILAND

Para pronunciar corretamente ―THEY‖, ―THAT‖, ―THIS‖ e ―THOSE‖, entre

muitas outras, coloque a língua entre os dentes e procure imitar o som de

uma abelha. Não é o som do ―Z‖ nem o do ―D‖, mas sim algo entre os dois.

As palavras ―THINK‖, ―THOUSAND‖, ―THOUGHT‖, ―THANK‖, entre outras,

apresentam outra forma de pronunciarmos o ―TH‖. Procure reproduzir o som

emitido pelas pessoas que têm ceceio (língua presa), ou seja, coloque a língua

entre os dentes e sopre suavemente. Não é o som do ―F‖, do ―S‖ nem do ―T‖.

Por razões óbvias, recomendo que esses exercícios sejam feitos inicialmente

quando não houver ninguém por perto. Consulte um dicionário online, o

Merriam-Webster é um bom exemplo, para ouvir as pronúncias exatas dessas e

de outras palavras.

A terceira e a quarta formas de pronunciarmos o ―TH‖ estão nos verbetes

CLOTHES e THAILAND, respectivamente.

Leia o exemplo a seguir em voz alta caprichando na pronúncia. Garanto que

você vai saber agradecer em inglês com muito mais confiança!

I thought a thought, but the thought I thought wasn‘t the thought I

thought I thought.

Pensei um pensamento, mas o pensamento que pensei não foi o

pensamento que pensei ter pensado.

THAI CF. THAILAND

THAILAND

O ―TH‖ de ―THAILAND‖ (Tailândia) não é pronunciado como o de ―THINK‖

nem como o de ―THAT‖. Pronuncie a primeira sílaba (THAI) do mesmo jeito

que você diz ―TIE‖ (gravata). O mesmo se aplica ao adjetivo pátrio ―THAI‖

(tailandês). Você não tem gravata tailandesa, tem?

Cf. Como se diz ―gravata-borboleta‖ em inglês?

Iraq violence worries Thai PM. (CNN)

A violência no Iraque preocupa primeiro-ministro tailandês.

Page 78: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

78 THE

THAN CF. THEM X THEN X THAN

THE

O artigo definido ―THE‖ (o, a, os, as) possui duas pronúncias diferentes. Se for

seguido de uma palavra que começa com som de consoante, ele deve ser

pronunciado /thâ/, como em ―THE BUS‖, ―THE BEATLES‖, ―THE CIA‖ etc. Se

―THE‖ preceder uma palavra que começa com som de vogal, sua pronúncia

deve ser /thii/, como em ―THE UMBRELLA‖, ―THE HOUR‖, ―THE FBI‖ etc. Leia

os exemplos a seguir, caprichando na pronúncia.

Cf. Gramática: O artigo definido THE

Cf. Gramática: Papas, Reis e Rainhas

Cf. Gramática: Omissão do Artigo Definido

Was the president wired during the first debate? (The Guardian)

O Presidente usou escuta durante o primeiro debate?

I want to donate the old computer to a charitable organization. (The

Wall Street Journal)

Quero doar o computador velho para uma instituição beneficente.

THEM X THEN X THAN

Tenha atenção quando falar qualquer uma das três palavras acima pois elas

são pronunciadas de formas diferentes. Nas três, o som do ―TH‖ é idêntico ao

da palavra ―THEY‖ (eles), ou seja, coloque a língua entre os dentes e procure

imitar o som de uma abelha. Por razões óbvias, recomendo esta prática

sempre que não houver ninguém por perto. Até aí, nada de novo, pois você já

deve ter sofrido bastante para falar corretamente as palavras ―THAT‖

(aquele; aquela), ―THIS‖ (este; esta; isto), ―THOSE‖ (aqueles; aquelas) etc.,

não é mesmo?

O que talvez seja novidade para você é o fato de as consoantes finais serem

pronunciadas bem nitidamente na língua inglesa e não terem um som

anasalado. Procure se lembrar daquela vez em que você ouviu um americano

ou um inglês perguntando ―Tudo bem?‖. Em português, produzimos um som

Page 79: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

79 THEIR X THERE X THEY‘RE

anasalado quando falamos palavras terminadas em ―M‖. Faça o teste você

mesmo: diga ―vendem‖, ―também‖, ―cantam‖ etc. esticando o som da sílaba

final. Agora tampe o nariz. Notou a diferença? Entretanto, na língua inglesa,

pronuncie o ―M‖ final com som de ―M‖ mesmo, fechando bem os lábios. O

mesmo se aplica ao ―N‖ final.

Se estiver em dúvida, faça a comparação entre o som de ―THEM‖ (os, as, eles,

elas, los, las) e ―THEN‖ (então; naquela época) consultando um dicionário

online. Aproveite para conferir também a diferença entre ―THEN‖ e ―THAN‖

(que; do que; em comparação a), pois o som do ―A‖ fica entre ―é‖ e ―a‖, ou

seja, um pouco mais aberto do que o ―e‖ em ―THEN‖.

A mesma diferença sutil pode ser observada em outros pares de palavras da

língua inglesa, como em ―MAN‖ (homem) e ―MEN‖ (homens), ―SAND‖ (areia) e

―SEND‖ (enviar), ―LAND‖ (terra; pousar) e ―LEND‖ (emprestar), entre outros.

Depois de fazer as comparações, leia a frase do exemplo e capriche na

pronúncia.

I don‘t miss them. I am more active now than then.

Não sinto a falta deles. Estou mais ativo agora do que naquela época.

THEN CF. THEM X THEN X THAN

THERAPEUTIC CF. PHARMACEUTICAL

THERAPEUTICAL CF. PHARMACEUTICAL

THEIR X THERE X THEY‘RE

Embora tenham grafias e significados diferentes, ―THEIR‖ (deles; delas),

―THERE‖ (lá; ali) e ―THEY‘RE‖ (são; estão) têm o mesmo som. Note que na

tradução do exemplo duas delas são omitidas sem que haja prejuízo na

compreensão da mensagem.

They‘re there to talk to their father.

Estão lá para falar com o pai.

THERE CF. THEIR X THERE X THEY‘RE

Page 80: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

80 THOROUGH

THESIS CF. CRISIS

THEY‘RE CF. THEIR X THERE X THEY‘RE

THOROUGH

O adjetivo ―THOROUGH‖ quer dizer ―completo‖, ―abrangente‖, ―detalhado‖,

―cuidadoso‖, entre outras acepções. Para pronunciar corretamente o ―TH‖

inicial, coloque a língua entre os dentes e deixe o ar passar praticamente sem

emitir som nenhum, falando como se você tivesse a língua presa. O ―GH‖ final

também é mudo, como em ―THROUGH‖. É interessante observar que a palavra

em inglês equivalente a ―puro sangue‖ é ―THOROUGHBRED‖, ou seja, algo

como ―criado por completo‖.

Cf. THOUGH

Cf. THOUGHT

Cf. THROUGH

Cf. THROUGHOUT

Cf. TOUGH

However, the facts must first be established through a thorough

investigation. (The Wall Street Journal)

No entanto, os fatos devem ser primeiro determinados por meio de

uma investigação minuciosa.

THOUGH

―THOUGH‖ pode ser conjunção ou advérbio. As alternativas de tradução para

português são ―embora‖, ―no entanto‖, ―entretanto‖, ―apesar de‖ etc. O som

do ―TH‖ é o mesmo de ―THEY‖, ―THAT‖ e ―THOSE‖. O ―GH‖ final é mudo. Em

caso de dúvida, ouça a pronúncia em um dicionário online. Há inúmeras

opções disponíveis. Consulte www.onelook.com e não se esqueça de colocar

essa excelente ferramenta na barra de favoritos.

Cf. THOROUGH

Cf. THOUGHT

Page 81: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

81 THOUGHT

Cf. THROUGH

Cf. THROUGHOUT

Cf. TOUGH

Obama hails new Iraqi government as ―‗milestone‖, though challenges

remain. (USA Today)

Obama exalta o novo governo do Iraque como um ―marco‖, muito

embora os desafios ainda estejam presentes.

THOUGHT

A palavra ―THOUGHT‖ pode ser tanto um substantivo, cuja tradução é

―pensamento‖, quanto o passado e o particípio passado do verbo ―THINK‖,

cujas traduções podem ser ―pensar‖, ―refletir‖, ―achar‖, ―ter opinião‖, entre

outras. O som do ―TH‖ é idêntico ao de ―THANK‖, ―THOUSAND‖ e

―THUNDER‖.

Cf. THOROUGH

Cf. THOUGH

Cf. THROUGH

Cf. THROUGHOUT

Cf. TOUGH

I thought a thought, but the thought I thought wasn‘t the thought I

thought I thought.

Pensei um pensamento, mas o pensamento que pensei não foi o

pensamento que pensei ter pensado.

THOUSANDTH

Romário marcou seu milésimo gol no dia 20 de maio de 2007. Naquela época,

muitos leitores do Tecla SAP me perguntaram como se diz ―milésimo‖ em

inglês. A resposta é simples: ―THOUSANDTH‖. Até aí nenhuma novidade

porque você já deve saber que formamos os números ordinais acrescentando

―TH‖ ao final dos cardinais. Portanto, se ―HUNDRED‖ é ―cem‖ e ―THOUSAND‖

é ―mil‖, logo ―HUNDREDTH‖ é ―centésimo‖ e ―THOUSANDTH‖, ―milésimo‖. Há

Page 82: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

82 THROUGH

também os casos em que acrescentamos ―ND‖ ou ―RD‖ mas essa é dica que

você confere em ―Os números ordinais em inglês‖.

A ironia nesse caso é que ao falar ―THOUSANDTH‖ você vai começar e

terminar com a língua entre os dentes, bem ao estilo do próprio Romário:

- Certo, parceiro?

How long is a thousandth of a second? (CNN)

Quanto tempo é um milésimo de segundo?

THROUGH

Este termo pode ser preposição, cujo significado mais comum é ―através‖,

advérbio ou adjetivo. É a mesma palavra que aparece, com uma grafia

alternativa, em ―DRIVE THRU‖. A pronúncia do ―TH‖ é mesma de ―THOUGHT‖

e o ―GH‖ final é mudo.

Cf. THOROUGH

Cf. THOUGH

Cf. THOUGHT

Cf. THROUGHOUT

Cf. TOUGH

Cholera is spreading through Haiti. (BBC)

Cólera se espalha por todo o Haiti.

Every footballer goes through times like this and I just hope he sorts

himself out as soon as possible. (The Guardian)

Todo jogador de futebol passa por fases assim e eu só espero que ele a

supere o mais rapidamente possível.

THROUGHOUT

―THROUGHOUT‖ é um advérbio. As sugestões de tradução são ―por

completo‖, ―por inteiro‖, ―em sua totalidade‖ etc. O ―TH‖ inicial é também

pronunciado como em ―THOROUGH‖, ―THINK‖ e ―THANK‖.

Page 83: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

83 TO X TOO X TWO

Cf. THOROUGH

Cf. THOUGH

Cf. THOUGHT

Cf. THROUGH

Cf. TOUGH

And then, of course, there are bookstores — about 25 of them scattered

throughout the airport. (Chicago Tribune)

E depois, é claro, existem as livrarias — cerca de 25 espalhadas por

todo o aeroporto.

THUMB CF. B MUDO

TISSUE CF. SS

TO X TOO X TWO

As três palavras, ―TO‖ (para; a; com o intuito de), ―TOO‖ (demais; também) e

―TWO‖ (dois; duas), possuem a mesma pronúncia. Elas são, portanto, o que

podemos chamar de homófonas.

O ―TO‖, no entanto, pode ser pronunciado de maneira diferente quando usado

em expressões como ―GOT TO GO‖, entre muitas outras. Nesses casos, ele

passa a ter um som chamado em inglês de unstressed ou weak. Sua pronúncia

é semelhante à segunda sílaba em ―barata‖. O som da expressão do exemplo

ficaria algo como /GA ra GOU/. Consulte um bom dicionário online, como o

Collins, e ouça as diferenças entre as pronúncias possíveis. Depois, volte aqui

e releia o exemplo a seguir com maior confiança.

Cf. THEIR X THERE X THEY‘RE

Two men are talking: A: I‘ve got to go to Seattle. B: Me too!

Dois homens estão conversando: A: Tenho que ir a Seattle. B: Eu

também!

Page 84: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

84 TOMB RAIDER

TOMB RAIDER

Não pronuncie o ―B‖ da palavra ―TOMB‖ (túmulo; sepultura). O som do ―O‖ é

quase como o som do ―U‖ em português. Portanto, fale /TUM/ sem receio!

Não confunda o nome do chinelo, ―RIDER‖ /RAI der/ (cavaleiro, ciclista etc.),

com ―RAIDER‖ /REI der/ (invasor; agressor; aquele que ataca de surpresa).

Portanto, para dizer o nome do jogo e do filme ―TOMB RAIDER‖, pronuncie

/tum REI der/. A Lara Croft agradece!

Cf. B MUDO

Leading rentals are Lara Croft outfits like those worn by Angelina Jolie

in ―Tomb Raider‖. (The New York Times)

Os trajes mais alugados são os da Lara Croft, como os usados por

Angelina Jolie em Tomb Raider.

TOO CF. TO X TOO X TWO

TOUGH

O adjetivo ―TOUGH‖ quer dizer ―duro‖, ―difícil‖, ―complicado‖, ―forte‖,

―ameaçador‖ etc. O ―gh‖ final é pronunciado como o ―gh‖ em ―ENOUGH‖, ou

seja, com o som da letra ―F‖. A pronúncia é, portanto, algo parecido com

/TÂFF/. Como de costume, consulte um dicionário online para ouvir a

pronúncia exata.

Cf. THOROUGH

Cf. THOUGH

Cf. THOUGHT

Cf. THROUGH

Cf. THROUGHOUT

Age 57, is known as a tough negotiator. (CNN)

Aos 57 anos de idade, ele tem a reputação de ser um negociador

implacável.

TOYOTA CF. XEROX

Page 85: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

85 VOGAIS

TWO CF. TO X TOO X TWO

UFO CF. A / AN

UNIVERSITY CF. A / AN

UNUSED CF. A / AN

USED CF. A / AN

VALISE CF. CASE

VOGAIS

Saber pronunciar as palavras na língua inglesa é realmente um fantasma que

assusta todos aqueles que estão começando a estudar e até mesmo os mais

experientes. Esse temor tem fundamento pois, em inglês, não há lógica

quanto à pronúncia de muitas palavras.

Existe, contudo, uma dica prática que pode nos ajudar: as vogais não são

pronunciadas como no alfabeto se forem seguidas de duas consoantes, sejam

elas idênticas ou não. No alfabeto inglês, as vogais são pronunciadas assim: A

/ei/, E, /i/, I /ai/, O /ou/, U /yu/. Nos exemplos a seguir, a mesma dica

pode ser aplicada para nomes próprios.

Procure, portanto, lembrar-se desta ‗regrinha‘. Embora não seja infalível,

pois há exceções, na prática ela ajuda muito mais do que atrapalha. Aí vai:

VOGAL + 1 CONSOANTE = SOM DO ALFABETO

VOGAL + 2 CONSOANTES ≠ SOM DO ALFABETO

Vamos ver diversos exemplos vogal a vogal para você fixar o aprendizado.

A /ei/

APE (macaco) /êip/ e APPLE (maçã) /É pol/

LATE (tarde) /lêit/ e BATTER (rebatedor) /BÉ ter/

PATIENT (paciente) /PÊI shant/ e PASSION (paixão) /PÉ shon/

Page 86: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

86 VOGAIS

FACE (rosto) /fêis/ e FACT (fato) /féct/

MAKE (fazer) /mêik/ e MARK (marcar) /mark/

LAME (insatisfatório) /lêim/ e DEPARTMENT (departamento) /di PAR t

ment/

LAZY (preguiçoso) /lêizi/ e TALK (conversar) /tók/

[NICHOLAS] CAGE /keidj/ e [JAMES] CAGNEY /KÉG‘ ni/

E /i/

FETUS (feto) /FI tâs/ e BETTER (melhor) /BÉ ter/

LENIENT (tolerante) /LI nient/ e LETTUCE (alface) /LÉ tuss/

BELOW (abaixo) /bi LÔU/ e BELLOW (grito; gritar) /BÉ lou/

I /ai/

DINER (restaurante) /DAI ner/ e DINNER (jantar) /DI ner/

WRITE (escrever) /wrait/ e WRITTEN (escrito) /WRI tan/

DIME (10 centavos) /daim/ e DIMMER (dimmer) /DIM er/

MINE (mina) /main/ e MINNEAPOLIS (Minneapolis) /min e AP olis/

[PAUL] SIMON /SAI mon/ e [GENE] SIMMONS /SI mons/

MILES [DAVIS] /MAI ous/ e [ARTHUR] MILLER /MI ler/

FILE (arquivo; arquivar) /fai el/ e FIRST (primeiro) /fârst/

BITE (morder; mordida) /bait/ e BIRD (pássaro; ave) /bârd/

Cf. I

O /ou/

LOBE (lóbulo) /loub/ e LOBBY (recepção; lobby) /LÓ bi/

BONE (osso) /boun/ e BONNET (chapéu feminino) /BÓ net/

POPE (papa) /poup/ e POTTERY (cerâmica) /PÓ teri/

U /yu/

CURE (curar) /kyur/ e CURRENT (corrente; atual) /KÂ rent/

FUMES (vapores tóxicos) /fyumz/ e FUMBLE (tropeço; falha) /fâmb‘l/

MUCUS (muco) /MYU kâss/ e MUCH (muito) /mâtch/

Cf. Falsos Cognatos: CURRENT

A essa altura você já deve estar se perguntando: ―Quais são as exceções?‖ Em

se tratando de assunto tão complexo como é a pronúncia em inglês, nem

poderia deixar de ser diferente. Portanto, essa ―regra‖ tem algumas

Page 87: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

87 VOGAL DE APOIO

exceções, dentre elas: ―TABLE‖ /tei‘ bl/ (mesa), ―BASS‖ /beis/ (contrabaixo)

e ―ISLAND‖ /ai‘ land/ (ilha), entre outras.

Cf. BASS

É claro que essa dica não tem a pretensão de ser a solução definitiva para

todas as dificuldades com a pronúncia das palavras em inglês. O objetivo é

fornecer uma maneira prática de aumentar a probabilidade de acerto quando

você não puder usar uma fonte de referência. Em suma, a melhor coisa a

fazer é sempre consultar um bom dicionário de inglês para esclarecer

eventuais dúvidas.

VOGAL DE APOIO

Quantas palavras você conhece na língua portuguesa que terminam com ―T‖?

Muito poucas ou quase nenhuma, não é mesmo? Só me recordo de ―deficit‖ e

―superavit‖. E com ―B‖, ―K‖, ―D‖ ou ―G‖? Pior ainda. Pois bem, o que isso

tem a ver com inglês? Justamente por termos quase sempre uma vogal no

final das palavras em português, exceto as que terminam em ―R‖, ―M‖, ―S‖,

―X‖ e ―L‖, temos uma tendência natural de querer fazer o mesmo com os

vocábulos da língua inglesa. É muito comum ouvirmos uma vogal ―a mais‖ no

fim de palavras como ―DID‖, ―TALK‖, ―BOB‖, ―WORK‖, ―CUT‖ etc.

Consulte um bom dicionário online, como o Macmillan Dictionary, e ouça

atentamente a pronúncia de palavras terminadas com essas consoantes para

não cometer esse erro tão comum aos alunos iniciantes. Não pronuncie a frase

do exemplo a seguir assim: My aunti doesn’ti speaki Englishi.

My aunt doesn‘t speak English.

Minha tia não fala inglês.

VOLKSWAGEN CF. XEROX

VOWEL CF. VOGAIS; VOGAL DE APOIO

WAITED CF. -ED

WALK CF. L MUDO

Page 88: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

88 WATT

WALMART CF. XEROX

WANTED CF. -ED

WASHED CF. -ED

WATCHED CF. -ED

WATT

Quando estiver falando inglês e precisar dizer ―WATT‖, a unidade de potência

do Sistema Internacional, lembre-se de que a pronúncia é /uat/. O nome da

unidade é homenagem a James Watt, que viveu de 1736 a 1819 e cujas

descobertas contribuíram para o desenvolvimento da Revolução Industrial. Em

português, /vat/ é a forma mais usada para pronunciarmos o sobrenome do

inventor escocês. O mesmo se aplica a ―KILOWATT‖, ―MEGAWATT‖ etc.

Cf. GIGA

Iraq is now producing about 3,400 megawatts. (USA Today)

O Iraque está produzindo cerca de 3.400 megawatts.

WEDNESDAY CF. D MUDO

WHIRLPOOL CF. WORLD

WHISTLE CF. T MUDO

WICKED CF. -ED

WORD CF. WORLD

WORKED CF. -ED

Page 89: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

89 WORLD

WORLD

O dígrafo ―RL‖ é, em geral, uma das maiores dificuldades enfrentadas pelos

alunos brasileiros quando o assunto é pronúncia. Ao tentarmos dizer ―WORLD‖

(mundo), é natural fazermos confusão com ―WORD‖ (palavra) principalmente

quando ainda estamos dando os primeiros passos no aprendizado da língua

inglesa. Há, contudo, um macete que pode ajudar. Fale estas duas palavras

como se fossem uma só: ―WAR‖ e ―OLD‖. Depois de praticar algumas vezes,

procure omitir o som da letra ―O‖.

Ouça as duas pronúncias, a de ―WORLD‖ e a de ―WORD‖, em um dicionário

online e procure imitar os sons que você ouvir. Ouça a pronúncia de ―WORLD‖

no Collins e você vai notar que o som do ―R‖ praticamente desaparece no

inglês britânico. Ouça agora a mesma palavra no Macmillan. Notou a

diferença?

Faça o mesmo com as seguintes palavras: ―GIRL‖ (menina; garota), ―PEARL‖

(pérola), ―CURL‖ (enrolar) e ―WHIRLPOOL‖ (redemoinho; turbilhão). Depois

de fazer esses exercícios, você pode cantar bem alto a frase do exemplo a

seguir. Sem susto...

Cf. WORLD WAR II

We are the world... We are the children...

Somos o mundo... Somos as crianças...

WORLD WAR II

Ao nos referirmos à Segunda Guerra Mundial, podemos até dizer em inglês

―SECOND WORLD WAR‖. Contudo, a expressão mais comum é ―WORLD WAR

II‖. Pronuncia-se ―WORLD WAR TWO‖. O mesmo princípio também se aplica à

Primeira Guerra Mundial, ou seja, escreva ―WORLD WAR I‖ e diga ―WORLD

WAR ONE‖.

Cf. WORLD

Page 90: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

90 WOUND

Tell us your memories of the day World War II began. (BBC)

Fale-nos sobre as suas recordações do dia em que começou a Segunda

Guerra Mundial.

WOULD CF. L MUDO

WOUND

A pronúncia é /uaund/ se estivermos falando do passado e do particípio

passado do verbo ―TO WIND‖ /uaind/, cuja tradução pode ser ―enrolar‖.

Logo, devemos traduzir o particípio por ―enrolado‖.

Acontece que ―WOUND‖ tem outro significado: o de lesão, em especial aquele

ferimento em que há corte ou perfuração da pele. As traduções possíveis são

―ferimento‖, ―ferida‖, ―lesão‖ etc. Nesse sentido, a mesma palavra,

―WOUND‖, pode ser usada como verbo também, ou seja, ―ferir‖, ―lesionar‖,

―machucar‖ etc. Nesses dois últimos exemplos, a pronúncia passa a ser

/wund/.

Consulte um dicionário para dirimir eventuais dúvidas. Em www.onelook.com

você pesquisa em mais de mil dicionários online e consulta gratuitamente a

obra que preferir.

Cf. O que significa ―WIND UP‖?

The bandage was wound around the wound.

A bandagem foi enrolada em torno do ferimento.

WRETCHED CF. -ED

XEROX

Como se pronuncia ―XEROX‖ em inglês: /CHÉ roks/ ou /che RÓKS/? A resposta

não é nenhuma das duas. Em inglês, a pronúncia dessa marca registrada é /ZI

róks/. Outras marcas podem causar confusão quando as pronunciamos na

língua inglesa. Observe o quadro com alguns exemplos:

Page 91: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

91 XEROX

MARCA PORTUGÊS ENGLISH BASF /BÁS fi/ /bi-ei-éss-éf/

BOEING /BÓIN gui/ /BÔU ing/

BULGARI /BÚL ga ri/ /bul GAH ri/

CAMPBELL /KÂM pi béll/ /KÉM b@l/

CARREFOUR /ka rre FUR/ /KAR fur/

CISCO /CIS ku/ /CIS kou/

COCA-COLA /KÒ kah KÓ lah/ /KOU k@ KOU l@/

GENERAL MOTORS /GÊ ne ral MÓ tors/ /DJEN r@l MOU dârs/

HONDA /ÔN da/; /HÔN da/ /HÓN dah/

HYUNDAI /hiun DAI/ /HIUN dei/

KAWASAKI /ka va ZÁ ki/ /ka‘ ua SÁ ki/

McDONALD‘S /MÁ ki DÔ naldis/ /MiK DÓN @lds/

MICROSOFT /mai krô SÓF ti/ /MAI kro soft/

NISSAN /ni SÂN/ /NI sán/

PEUGEOT /pê JÔ/ /PU jou/

PONTIAC /pon TI aki/ /PÓN iac/

RENAULT /rê NÔ/ /RE nou/

SONY /SÔ ni/ /SOU ni/

SUBARU /su BÁ ru/ /SU b@ru/

TEXACO /te CHA co/ /TÉ ksa cou/

TOYOTA /to YÓ ta/ /tôy OU dah/

VOLKSWAGEN /volks VA guen/ /VOLKS ué guen/

WALMART /uol MAR ti/ /UOL mart/

YAMAHA /ya MA ha/ /ya‘ ma HA/; /YA ma ha‘/

É claro que a relação acima não tem a pretensão de ser completa. Por isso

mesmo, peço que você envie sugestões se você acha que algum nome

importante ficou de fora. O endereço é [email protected]. Obrigado.

Cf. CAMPBELL

Cf. MOTOR

SEC charges Xerox with fraud. (BBC)

CVM acusa Xerox de fraude.

YAMAHA CF. XEROX

Page 92: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

92 ÍNDICE REMISSIVO

ÍNDICE REMISSIVO

A

a 79, 85

abaixo .............................................................................................................. 20, 88

abandonar .............................................................................................................. 39

abrangente ............................................................................................................. 81

abrigar .................................................................................................................. 49

achar .................................................................................................................... 83

acima da média ....................................................................................................... 17

adequado ............................................................................................................... 28

adjetivo ............................................................................................................ 42, 77

admiração .............................................................................................................. 58

aferir ................................................................................................................... 44

agradar ................................................................................................................. 35

agressor ................................................................................................................ 85

alface ................................................................................................................... 88

ali 81

alma .................................................................................................................... 71

alpinista ................................................................................................................ 18

aluguel ................................................................................................................. 26

ameaçador ............................................................................................................. 86

análise .................................................................................................................. 37

andar ................................................................................................................... 53

apagar .................................................................................................................. 26

apaixonado ............................................................................................................. 29

apertar ................................................................................................................. 76

apesar de ............................................................................................................... 82

apitar ................................................................................................................... 76

apito .................................................................................................................... 76

aplauso ................................................................................................................. 58

aposta .................................................................................................................. 75

apropriado ............................................................................................................. 28

apropriar-se ............................................................................................................ 28

aquela .................................................................................................................. 80

aquelas ................................................................................................................. 80

aquele .................................................................................................................. 80

aquele que ataca de surpresa ....................................................................................... 85

aqueles ................................................................................................................. 80

aquilo que se contém em um recipiente .......................................................................... 35

arco (de violino etc.) ................................................................................................. 21

arco (instrumento para atirar flechas) ............................................................................. 21

areia .................................................................................................................... 81

Arkansas ................................................................................................................ 16

arquivar ................................................................................................................ 88

arquivo ................................................................................................................. 88

Page 93: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

93 ÍNDICE REMISSIVO

arremesso de disco ................................................................................................... 67

Arthur Miller ........................................................................................................... 88

artigo indefinido ...................................................................................................... 14

as 79, 80

assinar .................................................................................................................. 44

assinatura .............................................................................................................. 72

assobiar ................................................................................................................ 76

assunto ................................................................................................................. 35

através ................................................................................................................. 84

atual .................................................................................................................... 89

avaliar .................................................................................................................. 44

ave ...................................................................................................................... 88

avião bombardeiro .................................................................................................... 18

B

baixo .................................................................................................................... 19

bálsamo ................................................................................................................ 52

barreira ................................................................................................................. 25

BASF .................................................................................................................... 93

bauxita ................................................................................................................. 19

bife ..................................................................................................................... 75

bitola ................................................................................................................... 44

BOEING ................................................................................................................. 93

bomba .............................................................................................................. 18, 20

bomba (de chocolate) ................................................................................................ 20

bombardeado .......................................................................................................... 20

bombardeando ........................................................................................................ 20

bombardeio ............................................................................................................ 20

bombardeiro ........................................................................................................... 20

Brasil .................................................................................................................... 22

brasileiro ............................................................................................................... 22

briga .................................................................................................................... 69

bruto .................................................................................................................... 46

BULGARI ................................................................................................................ 93

C

cadáver ................................................................................................................. 36

café da manhã......................................................................................................... 23

calmo ................................................................................................................... 52

camaleão ............................................................................................................... 29

caminhada ............................................................................................................. 53

Campbell ............................................................................................................... 25

CAMPBELL .............................................................................................................. 93

camundongo ....................................................................................................... 26, 58

caos ..................................................................................................................... 29

caráter ................................................................................................................. 29

carne de carneiro ..................................................................................................... 18

carne de vaca ......................................................................................................... 75

Page 94: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

94 ÍNDICE REMISSIVO

CARREFOUR ............................................................................................................ 93

carreira ................................................................................................................. 25

cartaz ................................................................................................................... 72

casa ................................................................................................................. 26, 49

casas .................................................................................................................... 49

cassino .................................................................................................................. 26

castelo .................................................................................................................. 76

cavaleiro ........................................................................................................... 52, 85

cavalo (xadrez) ........................................................................................................ 52

cerâmica ............................................................................................................... 89

certificado ............................................................................................................. 28

certificar ............................................................................................................... 28

Ch

champanhe ............................................................................................................ 29

chapéu feminino ...................................................................................................... 88

chef ..................................................................................................................... 29

chefe de cozinha ...................................................................................................... 29

cheque.................................................................................................................. 29

cherokee ............................................................................................................... 29

Chicago ............................................................................................................. 29, 58

chimpanzé ............................................................................................................. 56

China ................................................................................................................... 29

chocolate .............................................................................................................. 28

chumbo ................................................................................................................. 54

C

ciclista .................................................................................................................. 85

CISCO ................................................................................................................... 93

COCA-COLA ............................................................................................................ 93

colesterol .............................................................................................................. 29

com o intuito de ...................................................................................................... 85

coma .................................................................................................................... 58

comandar .............................................................................................................. 54

completo ............................................................................................................... 81

complicado ............................................................................................................ 86

confortável ............................................................................................................ 77

confundir ............................................................................................................... 26

conhecer ............................................................................................................... 52

consulado .............................................................................................................. 28

contar .................................................................................................................. 37

contrabaixo ........................................................................................................ 19, 89

conversa ................................................................................................................ 53

conversar ........................................................................................................... 53, 88

coral ................................................................................................................ 29, 32

coral (animal marinho) ............................................................................................... 32

coro ..................................................................................................................... 32

coronel ................................................................................................................. 34

Page 95: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

95 ÍNDICE REMISSIVO

corpo ................................................................................................................... 36

corpo de animal ....................................................................................................... 36

Corpo de Fuzileiros ................................................................................................... 36

corpo diplomático .................................................................................................... 36

corpo do texto ......................................................................................................... 36

corpo humano ......................................................................................................... 36

corporativo ............................................................................................................ 28

corrente ................................................................................................................ 89

crise..................................................................................................................... 37

crises ................................................................................................................... 37

cuidadoso .............................................................................................................. 81

curar .................................................................................................................... 89

curvar-se (em agradecimento) ...................................................................................... 21

D

Debi e Lóide ........................................................................................................... 18

deficit .................................................................................................................. 89

deixar ................................................................................................................... 39

delas .................................................................................................................... 81

deles .................................................................................................................... 81

deliberado ............................................................................................................. 28

deliberar ............................................................................................................... 28

demais .................................................................................................................. 85

departamento ......................................................................................................... 87

desaparecer............................................................................................................ 26

desapontar ............................................................................................................. 26

desarmar ............................................................................................................... 26

desembarcar ........................................................................................................... 26

desengatar ............................................................................................................. 26

deserdar ................................................................................................................ 39

desertar ................................................................................................................ 39

deserto ................................................................................................................. 39

desesperado ........................................................................................................... 28

desilusão ............................................................................................................... 26

desinfetar .............................................................................................................. 26

desintoxicar ............................................................................................................ 26

deslizar ................................................................................................................. 69

desobedecer ........................................................................................................... 26

desordem............................................................................................................... 26

desorganizar ........................................................................................................... 26

desorientar ............................................................................................................ 26

desunir ................................................................................................................. 26

detalhado .............................................................................................................. 81

deveria (verbo auxiliar) .............................................................................................. 53

dez centavos ........................................................................................................... 88

diagnóstico ............................................................................................................. 37

difícil ................................................................................................................... 86

dimmer ................................................................................................................. 88

dirigir ................................................................................................................... 54

disco .................................................................................................................... 67

Page 96: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

96 ÍNDICE REMISSIVO

discordar ............................................................................................................... 26

discussão ............................................................................................................... 69

dissolver ................................................................................................................ 74

distribuir ............................................................................................................... 41

dívida ................................................................................................................... 38

dívida externa ......................................................................................................... 38

do norte ................................................................................................................ 73

do que .................................................................................................................. 80

do sul ................................................................................................................... 73

dois ..................................................................................................................... 85

dosar .................................................................................................................... 26

dose ..................................................................................................................... 26

duas ..................................................................................................................... 85

duplicado............................................................................................................... 28

duplicar ................................................................................................................ 28

duro ..................................................................................................................... 86

E

elas ..................................................................................................................... 80

eles ..................................................................................................................... 80

em comparação a ..................................................................................................... 80

em sua totalidade ..................................................................................................... 84

embora ................................................................................................................. 82

emocionado ............................................................................................................ 29

empresarial ............................................................................................................ 28

emprestar .............................................................................................................. 81

ênfase .................................................................................................................. 37

enrolado ................................................................................................................ 92

enrolar .............................................................................................................. 91, 92

então ................................................................................................................... 80

entretanto ............................................................................................................. 82

enviar ................................................................................................................... 81

escala Richter ......................................................................................................... 68

escalar .................................................................................................................. 18

escolha ................................................................................................................. 29

escrever ................................................................................................................ 88

escrito .................................................................................................................. 88

escutar ................................................................................................................. 76

esmola .................................................................................................................. 52

espada .................................................................................................................. 76

esquistossomose....................................................................................................... 70

esta ..................................................................................................................... 80

estaca .................................................................................................................. 75

estão .................................................................................................................... 81

este ..................................................................................................................... 80

estimar ................................................................................................................. 28

estimativa .............................................................................................................. 29

estrangeiro ............................................................................................................. 44

estratégia .............................................................................................................. 75

estratégico ............................................................................................................. 75

Page 97: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

97 ÍNDICE REMISSIVO

europeu ................................................................................................................ 14

F

faca ..................................................................................................................... 52

falha .................................................................................................................... 89

farmacêutico .......................................................................................................... 64

fato ..................................................................................................................... 87

faturar .................................................................................................................. 46

fazer .................................................................................................................... 87

fazer objeção .......................................................................................................... 60

fazer reverência ...................................................................................................... 21

fechar................................................................................................................... 32

feliz ..................................................................................................................... 35

ferida ................................................................................................................... 92

ferimento .............................................................................................................. 92

ferir ..................................................................................................................... 92

ferro .................................................................................................................... 50

feto ..................................................................................................................... 88

fila ...................................................................................................................... 69

fileira (de poltronas em auditório) ................................................................................. 69

finalidade .............................................................................................................. 60

flagrante ............................................................................................................... 46

Forças de Paz .......................................................................................................... 36

formado ................................................................................................................ 29

formar-se............................................................................................................... 28

forte .................................................................................................................... 86

frequentemente ....................................................................................................... 76

fretamento ............................................................................................................. 29

frustar .................................................................................................................. 26

fumaça ................................................................................................................. 69

fumar ................................................................................................................... 69

fundo ................................................................................................................... 24

G

ganhar .................................................................................................................. 46

garota .................................................................................................................. 91

Gene Simmons ......................................................................................................... 88

GENERAL MOTORS ..................................................................................................... 93

gergelim ................................................................................................................ 26

giga ..................................................................................................................... 45

gorila ................................................................................................................... 56

graduado ............................................................................................................... 29

graduar-se ............................................................................................................. 28

grafite .................................................................................................................. 54

grão de cereal ......................................................................................................... 34

gravação................................................................................................................ 67

gravar ................................................................................................................... 67

gravata ................................................................................................................. 79

Page 98: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

98 ÍNDICE REMISSIVO

grave .................................................................................................................... 19

graxa .................................................................................................................... 26

gritar .................................................................................................................... 88

grito ..................................................................................................................... 88

grosa .................................................................................................................... 46

grosseiro................................................................................................................ 46

H

Haiti .................................................................................................................... 47

haitiano ................................................................................................................ 47

hipnose ................................................................................................................. 37

homem ................................................................................................................. 80

homens ................................................................................................................. 80

HONDA .................................................................................................................. 93

honesto ................................................................................................................. 14

hora ..................................................................................................................... 14

horário de Greenwich ................................................................................................ 45

hotel .................................................................................................................... 14

HYUNDAI................................................................................................................ 93

I

ilha ...................................................................................................................... 89

imediato ................................................................................................................ 29

índice ................................................................................................................... 35

inépcia flagrante ...................................................................................................... 46

infinitude............................................................................................................... 77

influência .............................................................................................................. 78

insatisfatório .......................................................................................................... 87

insinuar ................................................................................................................. 28

instrumento para medição ........................................................................................... 44

inteligente ............................................................................................................. 69

íntimo .................................................................................................................. 29

invasor .................................................................................................................. 85

isto ...................................................................................................................... 80

J

James Cagney ......................................................................................................... 88

jantar ................................................................................................................... 88

K

KAWASAKI .............................................................................................................. 93

Page 99: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

99 ÍNDICE REMISSIVO

L

lá 81

laço ..................................................................................................................... 21

las 80

leasing .................................................................................................................. 26

Leicester ............................................................................................................... 55

lenço .................................................................................................................... 38

lesão .................................................................................................................... 92

lesionar ................................................................................................................. 92

liderar .................................................................................................................. 54

linfoma ................................................................................................................. 58

linha (de planilha) .................................................................................................... 69

lobby .................................................................................................................... 88

lóbulo ................................................................................................................... 88

los 80

M

maçã ................................................................................................................ 16, 87

macaco ............................................................................................................. 56, 87

macaco do automóvel ................................................................................................ 56

machucar ............................................................................................................... 92

mala .................................................................................................................... 26

máquina para movimentar fluidos, líquidos ou gases ............................................................ 20

marcar .................................................................................................................. 87

matéria ............................................................................................................. 35, 60

Mc DONALD‘S .......................................................................................................... 93

média ................................................................................................................... 17

mediar .................................................................................................................. 28

medicina ............................................................................................................... 77

médico-legista ......................................................................................................... 34

medir ................................................................................................................... 44

médium ................................................................................................................. 66

melhor .................................................................................................................. 88

menina ................................................................................................................. 91

mensageiro............................................................................................................. 25

mental .................................................................................................................. 66

mesa .................................................................................................................... 89

mestre-cuca ........................................................................................................... 29

metade ................................................................................................................. 53

metamorfose .......................................................................................................... 37

Mickey Mouse .......................................................................................................... 58

MICROSOFT............................................................................................................. 93

Milão .................................................................................................................... 56

Miles Davis ............................................................................................................. 88

mina .................................................................................................................... 88

Minneapolis ............................................................................................................ 88

missão .................................................................................................................. 74

Missouri ................................................................................................................. 74

Page 100: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

100 ÍNDICE REMISSIVO

morder ................................................................................................................. 88

mordida ................................................................................................................ 88

motor ................................................................................................................... 57

mouse............................................................................................................... 26, 58

muco .................................................................................................................... 89

muito ................................................................................................................... 89

N

nádegas................................................................................................................. 24

naquela época ......................................................................................................... 80

Natal .................................................................................................................... 76

natural .................................................................................................................. 59

natureza ................................................................................................................ 59

Nicholas Cage .......................................................................................................... 88

NISSAN .................................................................................................................. 94

nó 21

no entanto ............................................................................................................. 82

norte .................................................................................................................... 73

nortista ................................................................................................................. 73

O

o 79

oásis ................................................................................................................ 26, 37

objetar ................................................................................................................. 60

objetivo ................................................................................................................ 60

objeto .................................................................................................................. 60

obstáculo ............................................................................................................... 25

opção ................................................................................................................... 29

operadora (de telefonia) ............................................................................................. 25

opor-se ................................................................................................................. 60

orangotango ........................................................................................................... 56

orçamento ............................................................................................................. 29

orçar .................................................................................................................... 28

os 79, 80

osso ..................................................................................................................... 88

OVNI .................................................................................................................... 14

P

paciente ................................................................................................................ 87

país ..................................................................................................................... 37

paixão .............................................................................................................. 74, 87

palm .................................................................................................................... 53

palma ............................................................................................................... 53, 61

palmeira ............................................................................................................ 53, 61

pano .................................................................................................................... 33

pano de prato ......................................................................................................... 33

Page 101: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

101 ÍNDICE REMISSIVO

papa .................................................................................................................... 89

para ..................................................................................................................... 85

paralisia ................................................................................................................ 38

parasita................................................................................................................. 26

parêntese .............................................................................................................. 38

parlamento ............................................................................................................ 62

parte inferior .......................................................................................................... 24

particípio passado .................................................................................................... 42

particular .............................................................................................................. 29

passado ................................................................................................................. 42

pássaro ................................................................................................................. 88

Paul Simon ............................................................................................................. 88

pedaço .................................................................................................................. 29

penicilina............................................................................................................... 63

pensamento ............................................................................................................ 83

pensar .................................................................................................................. 83

pente ................................................................................................................... 18

pentear ................................................................................................................. 18

pequeno ................................................................................................................ 69

perca ................................................................................................................... 19

pérola ................................................................................................................... 91

perseguição ............................................................................................................ 26

perseguir ............................................................................................................... 26

personagem ............................................................................................................ 29

peso bruto ............................................................................................................. 46

pessoal ................................................................................................................. 63

PEUGEOT ............................................................................................................... 94

placa .................................................................................................................... 72

pneumonia ............................................................................................................. 61

polegar ................................................................................................................. 18

polícia .................................................................................................................. 64

polir ..................................................................................................................... 65

polonês ................................................................................................................. 65

PONTIAC ................................................................................................................ 94

por completo .......................................................................................................... 84

por inteiro ............................................................................................................. 84

porcelana .............................................................................................................. 29

possessivo .............................................................................................................. 74

possuir .................................................................................................................. 74

pousar .................................................................................................................. 81

preguiçoso ............................................................................................................. 88

prender ................................................................................................................. 76

Primeira Guerra Mundial ............................................................................................. 92

primeiro ................................................................................................................ 88

proa ..................................................................................................................... 21

Produto Interno Bruto ................................................................................................ 46

pronúncia .............................................................................................................. 66

pronunciar ............................................................................................................. 66

próximo ................................................................................................................ 32

psicanálise ............................................................................................................. 61

psicologia .............................................................................................................. 61

psicoterapia ........................................................................................................... 61

Page 102: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

102 ÍNDICE REMISSIVO

psíquico ............................................................................................................ 61, 66

Q

quarta-feira ............................................................................................................ 38

que ...................................................................................................................... 80

Que nojo! .............................................................................................................. 46

queijo ................................................................................................................... 30

química ................................................................................................................. 29

R

razão de proporção ................................................................................................... 58

rebatedor .............................................................................................................. 87

recepção ............................................................................................................... 88

recorde ................................................................................................................. 67

redemoinho ............................................................................................................ 91

refletir .................................................................................................................. 83

registrar ................................................................................................................ 67

reinar ................................................................................................................... 44

reino .................................................................................................................... 44

remar ................................................................................................................... 69

remédio ................................................................................................................ 77

RENAULT ............................................................................................................... 94

ressurreição ............................................................................................................ 68

ressuscitar ............................................................................................................. 68

restaurante ............................................................................................................ 88

Richter.................................................................................................................. 68

rosto .................................................................................................................... 87

roupas .................................................................................................................. 33

rua de mão única ..................................................................................................... 14

Rússia ................................................................................................................... 74

S

sabão ................................................................................................................... 25

saber .................................................................................................................... 52

salmão .................................................................................................................. 53

salmo ................................................................................................................... 53

são ...................................................................................................................... 81

satisfazer ............................................................................................................... 35

satisfeito ............................................................................................................... 35

Segunda Guerra Mundial ............................................................................................. 92

semente ................................................................................................................ 34

sepultura ............................................................................................................... 85

ser contrário ........................................................................................................... 60

sessão ................................................................................................................... 74

Seul ..................................................................................................................... 71

silício ................................................................................................................... 71

Page 103: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

103 ÍNDICE REMISSIVO

silicone ................................................................................................................. 71

sinal ..................................................................................................................... 72

slide ..................................................................................................................... 69

sobremesa.......................................................................................................... 39, 74

solda .................................................................................................................... 53

soldar ................................................................................................................... 53

soltar ................................................................................................................... 26

SONY .................................................................................................................... 94

sopa ..................................................................................................................... 25

sorrir .................................................................................................................... 69

sorriso .................................................................................................................. 69

SOS ...................................................................................................................... 14

SUBARU ................................................................................................................. 94

subir .................................................................................................................... 18

subir em uma árvore ................................................................................................. 18

subordinado ............................................................................................................ 29

substância .............................................................................................................. 78

sul 73

sulista ................................................................................................................... 73

superavit ............................................................................................................... 89

T

tailandês ............................................................................................................... 79

Tailândia ............................................................................................................... 79

também ................................................................................................................ 85

tango ................................................................................................................... 58

tarde .................................................................................................................... 87

tatu ..................................................................................................................... 58

tecido ............................................................................................................... 33, 74

televisão ............................................................................................................... 77

temperatura ........................................................................................................... 78

temporário ............................................................................................................. 78

ter opinião ............................................................................................................. 83

terapêutico ............................................................................................................ 64

terra .................................................................................................................... 81

tese ..................................................................................................................... 38

TEXACO ................................................................................................................. 94

toalha de mesa ........................................................................................................ 33

tolerante ............................................................................................................... 88

TOYOTA ................................................................................................................ 94

transportador .......................................................................................................... 25

tropeço ................................................................................................................. 89

túmulo .................................................................................................................. 85

turbilhão ............................................................................................................... 91

U

um (pedaço de) pano ................................................................................................. 33

universidade ........................................................................................................... 15

Page 104: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

104 ÍNDICE REMISSIVO

usado ................................................................................................................... 14

V

Vale do Silício ......................................................................................................... 72

valise ................................................................................................................... 26

vapores tóxicos ........................................................................................................ 89

verbos regulares ...................................................................................................... 42

verificar ................................................................................................................ 29

vestir ................................................................................................................... 33

vestuário ............................................................................................................... 33

vidente ............................................................................................................. 61, 66

violento e grosseiro ................................................................................................... 46

VOLKSWAGEN .......................................................................................................... 94

W

WALMART .............................................................................................................. 94

Watt .................................................................................................................... 90

Y

YAMAHA ................................................................................................................ 94

Page 105: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

105 ATIVIDADES COMPLEMENTARES

ATIVIDADES COMPLEMENTARES

HUMOR

:: Humor: Pronúncia é tudo! (Ken Lee)

:: Humor: I would like to buy a hamburger!

:: Humor: German Coast Guard

RESENHAS DE LIVROS

:: Say It Right!

:: English Pronunciation for Brazilians

:: Guia de Pronúncia do Inglês para Brasileiros

OUTROS RECURSOS

:: Randall‘s ESL Cyber Listening Lab

:: Pronúncia: Sons Vocálicos

:: Voice of America in Special English

:: OneLook – Dictionary Search

Page 106: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

106 O INGLÊS NA MARCA DO PÊNALTI

O INGLÊS NA MARCA DO PÊNALTI

Conheça o livro eletrônico ―O Inglês na Marca do Pênalti‖. São mais de 200

expressões originárias de esportes populares nos países de língua inglesa e que

hoje estão presentes nas mais diversas situações do

cotidiano de pessoas e empresas. O reconhecimento

e a compreensão desses termos, assim como sua

incorporação ao uso, são fundamentais para

qualquer brasileiro que lida com o inglês, tanto no

ambiente profissional quanto no acadêmico. Nesta

obra, você encontra, em linguagem clara e objetiva,

a explicação técnica, o significado em português e

exemplos traduzidos do emprego de expressões

como:

:: Ballpark figure

:: Behind the eight ball

:: Hit a home run

:: Pass the baton

:: Raise the bar

:: Step up to the plate

:: Take a rain check

:: Way off base

A versão eletrônica tem mais de 50 mil palavras em

265 páginas, índice das mais de 200 expressões em

inglês, índice remissivo das sugestões de tradução,

além de centenas de links para muitas outras

dúvidas de inglês que já foram esclarecidas no Blog Tecla SAP. Todo o texto

foi revisado segundo o novo acordo ortográfico da língua portuguesa.

Clique em ―O Inglês na Marca do Pênalti‖ para ver a opinião de quem já

adquiriu a obra. Compre seu exemplar na WebStore do Tecla SAP por apenas

R$14,90.

―O Inglês na Marca do Pênalti é obra que veio preencher uma lacuna

no universo das publicações para ajudar

o aluno a entender melhor e progredir na

língua inglesa.‖

Michael Jacobs

(Autor de Como não aprender inglês.)

Page 107: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

107 TEXTOS MASTIGADOS

TEXTOS MASTIGADOS

Você está conseguindo acompanhar o noticiário como deveria? E o inglês,

como anda? Está faltando tempo para conciliar as duas atividades?

O Textos Mastigados é um serviço de envio diário por e-mail de artigos da

CNN sobre temas atuais. As palavras mais difíceis são traduzidas para facilitar

a leitura e acelerar seu aprendizado. Você amplia o vocabulário de maneira

simples, prática e sem precisar abrir o dicionário toda hora!

A IMPORTÂNCIA DO ESTUDO DE VOCABULÁRIO

As metodologias modernas de ensino, como o Lexical Approach, por exemplo,

comprovam que a aquisição de vocabulário deve estar no centro das diversas

atividades no ensino de língua estrangeira. Somente com um vocabulário

amplo e variado, os alunos de inglês se sentem confiantes para dar passos

mais largos no aprendizado do idioma. Devemos assimilar unidades lexicais

compostas por, em geral, duas ou mais palavras.

O QUE DIZEM OS ASSINANTES

Veja a opinião de quem já fez a assinatura dos Textos Mastigados:

Estou muito feliz com o serviço! Estou estudando para o concurso do Instituto

Rio Branco, que exige um nível de inglês de excelência mesmo, e o suporte

dos Textos Mastigados tem sido muito útil. Estudar

idiomas é um prazer para mim e fico muito satisfeita

com a didática do programa. (Débora Cronemberger –

Brasília, DF)

Estou adorando ler os Textos Mastigados porque me

ajudam a melhorar o vocabulário. Vou fazer concurso

público e os artigos estão me ajudando. (Robson Machado

– Rio Negrinho, SC)

Quer uma amostra? Solicite e-book contendo uma semana

de artigos, mais exercício de vocabulário inteiramente

grátis para conhecer o programa antes de fazer a assinatura. Escreva para

[email protected] e peça seu exemplar!

Gosto muito do serviço. Os textos são oportunos e as

explicações muito boas e de uso bastante prático.

Almir Fernando Martins (São Paulo, SP)

Page 108: Guia Ts Pronuncia 2

Guia Tecla SAP: Pronúncia © Tecla SAP www.teclasap.com.br

108 MAIS TECLA SAP

MAIS TECLA SAP

RECEBA AS DICAS DE INGLÊS GRATUITAMENTE!

Cadastre-se em www.teclasap.com.br para receber as dicas do Blog Tecla

SAP. Faça como mais de 120 mil pessoas que acompanham as dicas de inglês

via E-mail, RSS feed, Facebook ou Twitter.

OPINIÃO

Gostou do livro? Tem alguma sugestão ou crítica a fazer? Encontrou algum

erro de digitação? Não encontrou a explicação para alguma dúvida importante

de pronúncia? Por favor, envie seu comentário, sugestão ou crítica para

[email protected]. Sua opinião será publicada nas próximas versões da

obra e, é claro, me ajudará a aprimorar o conteúdo das edições futuras.

Obrigado.