guia do usuário sistema de headset sem fio - plantronics.com · É possível interromper o som de...

19
Série Voyager 5200 Sistema de headset sem fio Guia do Usuário

Upload: vuongdat

Post on 09-Dec-2018

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Série Voyager 5200Sistema de headset sem fio

Guia do Usuário

Sumário

Conteúdo da caixa 3Acessórios 4

Visão geral do headset 5

Carregar o headset 6Verifique o nível da bateria 7Avisos de bateria fraca 7

Use o estojo de carga 8

Ajuste 9Emparelhe seu telefone 10

Emparelhar ao dispositivo móvel 10Emparelhamento com NFC 10Emparelhar outro dispositivo 10

Procedimentos básicos 11Fazer/atender/encerrar chamadas 11VPA (Assistência Pessoal Virtual) 12Interromper som 12Lembrete Interrupção de som ligada* 12Ajustar o volume 12Usar sensores 12Pausar ou retomar transmissão de áudio 14

Recursos avançados 15Lista de alertas de voz 15Ajustar volume do alerta de voz 15Especificações 16

Atualização do firmware 17Recuperação do headset 17

Solução de problemas 18

2

Headset Cabo micro USB

Ponta auricular (pequena, médiagrande)

Conteúdo da caixa

3

Vendido separadamente em plantronics.com/accessories.

Carregador dealimentaçãopara carro

Pontas auriculares revestidas emespuma

AdaptadorBluetooth USB Estojo de carga

Carregador deparede

Acessórios

4

NFC

Porta de carregamento

Botão de chamada

Botão Bluetooth (usado ao emparelhar um dispositivo)

Botão APV (Assistente Pessoal Virtual)

Botão de interrupção do som

Botões de volume

Luz indicadora

Botão Ligar/Desligar

NFCNFC (Near Field Communication)

Visão geral do headset

5

Seu novo headset tem bateria suficiente para emparelhar e fazer muitas chamadas logo após tiraro aparelho da caixa. O carregameto total do headset leva aproximadamente 90 minutos; a luzindicadora desliga assim que o carregamento é concluído.Um cabo micro USB é fornecido para permitir que você carregue o headset com um carregador deparede (não incluso) ou através de um porta USB do computador. O computador deve estar ligadopara carregar via USB 2.0 ou superior.

NOTA: Sempre recarregue-o em temperaturas ambiente; nunca recarregue a bateria emtemperaturas abaixo de 0 °C ou acima de 40 °C.

Carregar o headset

6

Há várias maneiras de verificar o nível da bateria do headset:• Ouça a um aviso de voz no headset.

• Verifique os indicadores LED no headset ou estojo de carregamento.

• Use o aplicativo Plantronics Hub.

se o aplicativo Plantronics Hub para desktop ou dispositivos portáteis. Você pode baixar osoftware, visitando plantronics.com/software

Comportamento do LED do headset

Desligado

Carga completa

Carga da bateria alta

Carga da bateria média

Carga de bateria fraca

Carga da bateria crítica

Nível de bateria Aviso de voz

30 minutos de tempo de conversação restantes "Battery Low" (Bateria fraca) repete-se a cada 15minutos

Restam 10 minutos de tempo de conversação "Recharge Headset" (Recarregar headset) a cada 5minutos

Verifique o nível dabateria

Avisos de bateria fraca

7

Um estojo totalmente carregado pode recarregar seu headset totalmente duas vezes por mais 14horas de tempo de conversação.

IMPORTANTE O estojo de carga entra no modo de descanso após a fabricação para economizarenergia e proteger a bateria. Para despertar o estojo de carga, conecte-o a uma fonte de alimentaçãopor, no mínimo, 1 minuto. O LED pisca durante o carregamento.

Verifique o status do estojo de carregamento, pressionando o botão lateral.

LEDs de status da bateria no estojo de carga

Carga da bateria alta

Carga da bateria média

Carga de bateria fraca

Bateria fraca; estojo de carregamento/headset

NOTA: O estojo de carregamento é vendido separadamente. Visite plantronics.com/accessoriespara obter mais informações.

Use o estojo de carga

8

1 Deslize o headset por trás da orelha e depois pressione-o levemente para dentro dela.NOTA: Remova seus óculos antes de colocar o headset para o melhor ajuste.

2 Gire a haste do microfone até que ela esteja apontada em direção à sua boca.

3 A haste do microfone se move para cima e para baixo para um melhor ajuste.

2 31

Troque a ponta auricular para melhor encaixe.

1 Empurre a ponta auricular e gire-a para a esquerda para destravá-la.

1

22

2 Alinhe uma nova ponta auricular no slot, empurre, gire para a direita e encaixe no lugar.

Para usar o headset no outro ouvido, gire a haste para cima, em seguida gire-a para que a pontaauricular fique do outro lado antes de baixar a haste.

3

2

1

Ajuste

9

1 Quando o headset é ligado pela primeira vez, o processo de emparelhamento é iniciado. Coloque oheadset e você ouvirá "pairing” (emparelhamento); os LEDs do headset piscam em vermelho e azul.

2 Ative o Bluetooth em seu telefone e configure-o para buscar novos dispositivos.• iPhoneAjustes > Bluetooth > Ativado*

• AndroidConfigurações > Bluetooth:Ativar > Procurar dispositivos*

NOTA: *Os menus podem variar em cada dispositivo.

3 Selecione “Série V5200 PLT.”Se necessário, digite quatro zeros (0000) para a senha ou para aceitar a conexão.

Ao concluir o emparelhamento com sucesso, você ouvirá “pairing successful” (emparelhamentocom sucesso), e as luzes LED param de piscar.NOTA: Seu fone de ouvido pode emparelhar com um máximo de 8 dispositivos, mas pode manterapenas 2 conexões simultaneamente; isso inclui o adaptador Bluetooth USB.

Um emparelhamento NFC é uma opção para emparelhar seu telefone caso haja um, ou nenhum,dispositivo conectado. O emparelhamento NFC não funcionará se houver dois dispositivosconectados.

1 Verifique se a NFC está ativada e se o visor do seu telefone está desbloqueado. (Telefones podemvariar.)

2 Com o headset ligado, coloque-o na parte de trás do telefone próximo à etiqueta NFC conformemostrado até que o emparelhamento NFC seja concluído. Se necessário, aceite a conexão.

1 Com o headset ligado, mantenha o botão de Chamada pressionando até ouvir "Pairing"[Emparelhamento].

2 Enquanto os LEDs do headset estão piscando em nas cores azul e vermelho, ative o Bluetooth noseu telefone e defina-o para procurar novos dispositivos.

3 Selecione “Série V5200 PLT.”Assim que o emparelhamento for concluído com sucesso, o led indicador para de piscar e vocêouve as palavras "pairing successful" [emparelhamento concluído com sucesso].

Emparelhe seu telefone

Emparelhar ao dispositivomóvel

Emparelhamento comNFC

Emparelhar outrodispositivo

10

NFC

Atender a uma chamada• Coloque o headset para atender a chamada, ou• Diga “answer” (atender) após a chamada ser anunciada, ou• Toque no botão de chamada .

Encerrar uma chamada• Toque no botão de chamada .

Rejeitar chamada de entrada• Pressione o botão de chamada por 2 segundos.

Disque novamente para a última chamada de efetuada• Toque duas vezes no botão de chamada .

Procedimentos básicos

Fazer/atender/encerrarchamadas

11

Anúncio de quem está ligando (somente celular)Ao usar o headset, você pode ouvir o nome do contato que está ligando para você, assim, vocêpode decidir se prefere atender ou ignorar a ligação sem precisar olhar na tela no celular.

O nome de quem está ligando é anunciado:

• Se seu celular for compatível com PBAP (Phone Book Access Profile, perfil de acesso à agendatelefônica)

• Caso você permita o acesso aos seus contatos durante o processo de emparelhamento (paramuitos celulares, essa opção já vem predefinida de fábrica, e não precisa ser ativada)

• se o número de quem está ligando não constar na lista de contatos do celular

O nome de quem está ligando não é anunciado: se a pessoa que está ligando for desconhecida,não estiver listada, estiver bloqueada ou o idioma não for suportado.

Controle de voz (Siri, Google Now, Cortana)

• Mantenha o botão vermelho pressionado para controle de voz . Você ouvirá o dispositivo de vozdo seu smartphone quando estiver pronto. Você ouvirá a sua voz do smartphone motor quandoele estiver pronto.

Os dispositivos móveis Android podem solicitar configuração adicional para recursos VPA.Consulte as instruções da operadora e do fabricante do dispositivo para utilizar corretamente esserecurso.

Durante uma conversa, pressione a botão de interrupção de som . Você ouvirá “mute on” (volumedesativado) ou “mute off” (volume ativado). O alerta repete-se a cada 15 minutos quando o somestá ativado.

* Plantronics Hub para Mac/Win ou Plantronics Hub para iOS/Android (as opções devem serhabilitadas).(plantronics.com/software)

É possível interromper o som de uma notificação de voz ao gerenciar os recursos de interrupçãode som com o Plantronics Hub. Se essa configuração estiver ativada, a chamada ativa estiver comsom interrompido e você começar a falar, uma alerta será emitido para lembrá-lo de que o somainda está interrompido.

Pressione os botões de volume para cima (+) ou para baixo (–) durante uma chamada ouenquanto o áudio é transmitido.Quando não estiver em uma chamada ou transmissão de áudio, é possível pressionar os botões devolume para ajustar o nível de volume do Anúncio do autor de chamada e outras notificações devoz.

Os smart sensors deste headset reconhecem se o headset está sendo usado e podem executarautomaticamente funções para economizar seu tempo.

Colocar o headset irá:• Atender uma chamada

• Transferir uma chamada ativa do telefone

• Resumir transmissão de áudio

VPA (Assistência PessoalVirtual)

Interromper som

Lembrete Interrupção desom ligada*

Ajustar o volume

Usar sensores

12

Tirar o headset irá:• Transferir uma chamada ativa para o seu celular

• Pausar transmissão de áudio

13

Redefina os sensoresPode ser necessário redefinir os sensores caso eles não estejam funcionando conforme oesperado.

• Quando estiver usando o headset, toque no botão de Chamada para testar os sensores. Alertade voz do tempo de conversação significa que os sensores estão funcionando Um tom, ou a faltade avisos de voz, significa que os sensores devem ser redefinidos.

• Para redefinir os sensores, ligue o headset, conecte-o a um carregador ou diretamente à portaUSB do telefone e coloque-o em uma superfície plana e não metálica por mais de 10 segundos.

• Se o seu cabo de carregamento não estiver disponível, também é possível redefinir os sensores.Primeiramente, desative o headset. Em seguida, pressione os botões de chamada e interrupçãode som simultaneamente até que o LED desligue. Depois, coloque e ligue seu headset.

Desativar sensores• Você pode desabilitar os sensores inteligentes do heaset por meio do software Plantronics Hub no

menu Settings (Configurações) ou em um estado inativo, basta pressionar e manter pressionadossimultaneamente os botões de chamada e interrupção de som durante 5 segundos. Em seguida,um prompt de voz informará sobre o status dos sensores inteligentes.

• Mantenha o botão de Chamada pressionado por 2 segundos para pausar ou retomar areprodução.

Pausar ou retomartransmissão de áudio

14

Segue uma lista de alertas de voz comuns. Você pode usar o Plantronics Hub para personalizá-los.Baixe o Plantronics Hub em plantronics.com/software

• "Answering call" (Atendendo à chamada)

• "Battery low" (Bateria fraca)

• "Redialing last outgoing call" (Discando novamente para última chamada efetuada)

• "Incoming call" (Chamada recebida)

• "Mute on/off/muted” (Ativar/desativar interrupção de som)

• "No phone is connected” (Nenhum telefone conectado)

• "Pairing" (Emparelhando)

• "Pairing incomplete, restart headset" (Emparelhamento incompleto. Reinicie o headset)

• "Pairing successful” (Emparelhamento bem-sucedido)

• "Power on/off" (Ligado/Desligado)

• "Phone X connected/disconnected” (Telefone X conectado/desconectado)

• "Recharge headset" (Recarregue o headset)

• "Smart sensors on/off” (Ativar/desativar Smart Sensors)

• "Talk time X hours” (X horas de tempo de conversação)

• "Volume maximum/minimum" (Volume máximo/mínimo)

Alterne o botão de volume quando o headset estiver ligado e inativo (não pode haver chamada emcurso nem transmissão de música) para ajustar o volume dos alertas de voz do headset.

Recursos avançados

Lista de alertas de voz

Ajustar volume do alertade voz

15

Tempo de conversação Até 7 horas de conversação sem o estojo; até 14 horas deconversação com o estojo totalmente carregado.NOTA: O estojo de carregamento é vendidoseparadamente. Visite plantronics.com/accessories paraobter mais informações.

Bluetooth Versão 4,1

Tempo em espera Até 9 dias

Peso 20 gramas

Tecnologia Smart Sensor Sensores capacitivos duplos para o status de uso

Cancelamento de ruído • Microfone quádruplo que ativa o Processador de SinalDigital (DSP)

• Cancelamento de eco acústico

• Detecção de sons secundários

Resistente à água Headset com nanorevestimento P2i para proteção contraumidade

Emparelhamento com NFC` Toque no headset para que os telefones habilitados comNFC possam concluir o proceso de emparelhamento

Distância de operação (variação) 98 pés, 30 metros

Perfis Bluetooth Perfil de distribuição avançada de áudio (A2DP), perfil deacesso à agenda telefônica (PBAP), Perfil de controleremoto de áudio/vídeo (AVRCP), Perfil de viva-voz debanda larga 1.6 (HFP) e Perfil de headset 1.2 (HSP)

Tecnologia multinacional Conecte dois dispositivos Bluetooth e atenda a chamadasou transmita multimédia a partir de um dos dispositivos

Tipo de bateria Polímero de íon de lítio recarregável e não-substituível

Conector para carregador Carregamento via micro USB no headset

Medidor de bateria do headset Exibe automaticamente na tela do iPhone e iPad. Com oPlantronics Hub para iOS/Android, o seguinte é exibido nasua tela

Tempo de carregamento (máximo) 90 minutos para carga completa

Temperatura operacional e dearmazenamento

32°F – 104°F (0 – 40°C)

NOTA: * O desempenho depende da bateria e pode variar de acordo com o dispositivo.

Especificações

16

As atualizações do firmware são projetadas para manter seu headset atualizado com a tecnologiamais recente. Atualize o firmware para:

• Alterar idiomas de alerta/comando de voz

• Aprimorar o desempenho

• Adicionar novos recursos ao seu dispositivo

Você pode atualizar seu headset por conexão sem fio usando tanto seu smartphone como seu PCdesktop com o Plantronics Hub. Baixe em plantronics.com/software

Após a instalação do Plantronics Hub para Android/iOS em seu smartphone, entre emConfigurações para verificar se uma atualização está disponível.

Após a instalação do Plantronics Hub para Windows/Mac em seu computador, entre emAtualizações para verificar se uma nova versão de firmware está disponível para o seu dispositivo.

Dicas

• Se você estiver realizando uma atualização de seu telefone usando o Plantronics Hub:

• Remova seu headset de seu ouvido. Não use seu headset ou seu smartphone até que aatualização tenha sido concluída.

• Desconecte seu headset de outros dispositivos como telefones, tablets e computadores.

• Não inicie uma segunda atualização de um segundo telefone.

• Não reproduza música no seu telefone durante a atualização.

• Não atenda nem realize uma chamada durante a atualização.NOTA: Se você receber um grande número de chamadas, e-mails ou mensagens de texto queinterrompam a sua atualização, tente ativar o recurso Não perturbe nas configurações de seutelefone enquanto você faz a atualização.

• Se você estiver realizando uma atualização de seu computador usando o Plantronics Hub para[Windows] usando o adaptador Bluetooth sem fio:

• Remova seu headset de seu ouvido. Não use seu headset ou computador até que a atualizaçãotenha sido concluída.

• Desconecte seu headset de outros dispositivos como telefones, tablets e computadores.

• Não inicie uma segunda atualização de outro dispositivo como um telefone ou outro computador.

• Desconecte outros headsets Bluetooth de seu computador.

• Não atenda nem realize uma chamada durante a atualização.

Se você receber uma mensagem de falha na atualização over-the-air, ou obter falha deatualização, execute as seguintes etapas:

• Conecte o headset ao computador.

• Baixe e instale o Plantronics Hub para Windows/Mac em https://www.plantronics.com/product/plantronics-hub-desktop

• Abra o Plantronics Hub, vá para Ajuda > Suporte > Atualizações e Recuperação do Firmware einsira seu ID do Produto (PID) para concluir a recuperação.

Atualização do firmware

Recuperação do headset

17

Os chamadores não conseguem meouvir.

Soluções:• Garantir que o headset esteja emparelhado e conectado ao seu

telefone.

• Reposicionar o headset no ouvido, pois os sensores podem nãoestar sendo detectados.

• Redefinir os sensores (seguintes as instruções acima), pois elespodem precisar ser recalibrados.

• Desativar os sensores, pois eles podem ser incompatíveis com oformato do seu ouvido.

• Desabilitar o recurso HD Voice (áudio de banda larga) através doaplicativo Plantronics Hub, pois essa configuração pode serincompatível com o telefone.

Eu não consigo ouvir os chamadoresou música.

Soluções:• Garantir que o headset esteja emparelhado e conectado ao seu

telefone.

• Reposicionar o headset no ouvido, pois os sensores podem nãoestar sendo detectados.

• Redefinir os sensores (seguintes as instruções acima), pois elespodem precisar ser recalibrados.

• Desativar os sensores, pois eles podem ser incompatíveis com oformato do seu ouvido.

Meu fone não reportará 7 horas detempo de conversação após ter sidocompletamente carregado.

Soluções:• Garantir que o headset esteja emparelhado e conectado ao seu

telefone.

• Desabilitar o recurso HD Voice (áudio de banda larga) que usa maisenergia.

• Descarregar completamente a bateria do headset e, em seguida,carregar totalmente a bateria.

• Alguns telefones têm conexões Bluetooth menos eficientes eportanto não garantem um tempo de conversação de 7 horas. Aestimativa do tempo de conversação restante é parcialmentecalculada de acordo com seu histórico de uso. Dessa forma,inconstâncias podem ocorrer com base no seu padrão de usoindividual.

Solução de problemas

18

AINDA PRECISA DE AJUDA?plantronics.com/support

Plantronics, Inc. Plantronics BV

345 Encinal Street

Santa Cruz, CA 95060

Estados Unidos

South Point Building C

Scorpius 140

2132 LR Hoofddorp, Holanda

© 2016 Plantronics, Inc. Plantronics e Voyager são marcas comerciais registradas da Plantronics, Inc. registrada nos Estados Unidos e em outros países, ePlantronics Hub e PLT são marcas comerciais da Plantronics, Inc. A marca comercial Bluetooth é de propriedade da Bluetooth SIG, Inc. e é usada pelaPlantronics, Inc. sob licença. O logotipo da Apple e iPhone são marcas comerciais da Apple, Inc., registada nos Estados Unidos. e em outros países. AppStore é uma marca de serviço da Apple Inc. A marca comercial "iPhone" é usada com licença da Aiphone K.K. no Japão. Android, Google Now, Google Playe o logotipo Google Play são marcas comerciais da Google Inc. Todas as outras marcas comerciais pertencem a seus respectivos proprietários.

Patentes: US 8.208.673; 8.504.629; patentes pendentes 8.805.992

207276-22 (04.16) ID DO MODELO: POTE16