guia do paciente - hôpitaux universitaires de genève · o seu seguro não cobre as despesas de...

56
GUIA DO PACIENTE A sua admissão nos HUG Português

Upload: lamtu

Post on 03-Dec-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

GUIA DO PACIENTE

A sua admissão nos HUG

Português

clínica de Montana2

O acolhimento, o primeiro dos cuidados

Toda a pessoa que requeira a prestação de cuidados de saúde será acolhida sem qualquer discriminação, qualquer que seja a sua origem, religião, opiniões, doen-ça ou situação de menos-valia. Após uma avaliação das suas necessidades, será orientada para a área de admissão mais apropriada à sua situação.

O respeito pela pessoa

Toda a informação recebida no âmbito dos cuidados de saúde é de carácter confiden-cial. O pessoal prestador de cuidados de saúde compromete-se a respeitar todas as crenças, a cultura e a intimidade das pessoas e do seu entorno próximo.

Uma comunicação facilitada

O paciente é informado regularmente sobre os seus tratamentos, e do seu seguimen-to por um médico e um membro do pessoal de enfermagem de referência designados para o efeito. O paciente poderá colocar questões em qualquer momento, e, sob pe-dido, consultar o seu dossiê clínico.

O paciente como colaborador no seu tratamento

O paciente é sempre informado de maneira compreensível e correta. Além disso, é motivado a participar em todas as decisões que lhe possam afetar. A sua vontade será sempre respeitada. Se por qualquer motivo não se encontrar em condições de se ex-primir, as suas instruções prévias serão aplicadas e consultar-se-á o seu representante.

Cuidados de saúde adaptados a cada situação particular

A equipa de prestação dos cuidados de saúde oferece cuidados individualizados, em função das necessidades e dos valores pessoais do paciente. A equipa presta especial atenção ao alivio da dor e ao bem-estar do paciente.

Consentimento exigido para qualquer tipo de investigação

Para a sua participação num estudo clínico, o paciente deverá receber previamente a infor-mação completa sobre o mesmo, e manifestar o seu consentimento explícito. O paciente poderá retirar em qualquer momento o seu consentimento na participação no estudo.

Avaliação contínua da qualidade dos cuidados de saúde

No âmbito de uma preocupação constante pela melhoria dos cuidados de saúde, a opi-nião do paciente será recolhida e processada. O espaço de mediação oferece-lhe, bem como aos seus familiares, a possibilidade de expor as dificuldades encontradas durante a sua estadia nos HUG.

O ESTATUTO DO PACIENTE

3

Exma. Senhora, Senhor,

Você ou um dos seus familiares acaba de ser admitido nos Hospitais Universitários de Genebra (HUG). A perspetiva de uma hospitalização suscita perguntas, e este guia foi concebido para responder a muitas delas. Este guia tem como propósito apresentar de uma forma prática o conjunto de serviços que temos a satisfação de colocar à sua disposição.

Nos HUG, garantimos que beneficiará do melhor da medicina: especialistas reconhecidos a nível internacional, os últimos avanços em matéria de diagnóstico e terapêutica, e a melhor tecnologia de ponta.

Os cuidados de saúde constituem em primeiro lugar uma experiência humana. As nossas equipas médicas e de enfermagem acompanhá-lo-ão no seu projecto de saúde e de vida. As equipas de logística e administração farão todos os esforços para facilitar a sua estadia e torná-la o mais agradável possível. Trabalhamos sem descanso para merecer a sua confiança. Para nós, o paciente está sempre em primeiro lugar.

Seja bem-vindo.

Bertrand Levrat, Diretor Geral

PALAVRAS DE BOAS-VINDAS

clínica de Montana4

IMPRESSUM

Textos Direção de Comunicação Fotografias Julien Gregorio Conceção e realização M&C SAATCHI Publicação Maio 2017

5

Introdução e boas-vindas 3

A sua chegada 6

Prepare a sua hospitalização 6Admissão 8

Os seus cuidados de saúde 10

A sua responsabilidade 10Colabore nos seus cuidados de saúde 12Qualidade e segurança 13

Aspetos práticos 14

O seu conforto 14A sua segurança 17

Direitos e responsabilidades 18

Os seus direitos 18As suas responsabilidades 23

A sua alta hospitalar 25

Partida 25Fatura 27

AS DIFERENTES INSTALAÇÕES DOS HUG 28

ÍNDICE

a sua chegada

Visite-nos primeiro!Logo que souber a data da sua hospitalização, aconselhamos que, se o seu estado o permitir, nos venha visitar alguns dias antes, ao gabinete de admissões. Durante esta visita, preencha as formalidades administrativas, para eliminar esta preocupação no dia da sua entrada no hospital.

L I S TA D E C O M P R OVA Ç Ã OPara o registo da sua admissão, deverá apresentar:

a carta de convocação enviada pelo seu médico (médico dos HUG ou médico que o acompanha)

o seu cartão de seguro ou uma garantia de responsabilidade da sua companhia de seguros

um documento de identidade (passaporte, bilhete de identidade, livrete de família ou autorização de estadia para as pessoas estrangeiras domiciliadas na Suíça)

se a sua hospitalização tiver lugar como consequência de um acidente, deverá proporcionar a decisão da companhia de seguros com a indicação no número do sinistro

se a sua hospitalização ocorrer no seguimento de uma decisão da AI, a decisão deste organismo

um depósito financeiro, ou um certificado do mesmo no caso de não estar na posse de uma garantia total estabelecida por um seguro reconhecido, ou se os cuidados não se qualificarem para o LAMal.

PREPARE A SUA HOSPITALIZAÇÃO

a sua chegada6

7

Verifique os seus segurosSe for residente na Suíça, fora do cantão de Genebra, se os HUG estiverem incluídos na lista dos hospitais do seu cantão e se os cuidados de saúde que lhe forem prestados estiverem autorizados, as despesas de tratamento serão assumidas pela sua companhia de seguros e pelo seu cantão de residência. No momento da sua admissão, deverá apresentar uma garantia de responsabilidade emitida pelo médico do seu cantão de domicílio.

Se dispuser de uma cobertura de um seguro internacional ou estrangeiro, sugerimos que comprove a cobertura de responsabilidade e das despesas antes da sua admissão, e solicite uma garantia de responsabilidade total pela sua hospitalização.

Se for chamado/a para um tratamento ambulatório para o qual deva permanecer uma ou várias noites no hospital, a sua estadia será considerada como uma hospitalização.

O seu seguro não cobre as despesas de limpeza da sua roupa particular, as despesas de telefone e as despesas privadas (jornais, cabeleireiro, etc.) que correrão a seu cargo (consulte a página 27 para mais informações sobre as taxas de estadia).

I N F OSe desejar que a sua presença não seja divulgada a terceiros, solicite à sua chegada as medi-das de discrição absoluta.

+

a sua chegada8

Documentos médicosNão se esqueça de reunir os documentos médicos que possam facili-tar o seu tratamento, e evitar exames inúteis (radiografias, prescrições médicas, lista de medicamentos, etc.).

Pontos de acolhimentoFacilmente identificável pelo seu uniforme azul, o pessoal de acolhi-mento estará à sua disposição nas áreas de entrada dos diferentes centros de hospitalização. O pessoal de acolhimento proporcionar-lhe--á toda a orientação e a informação de que necessite.

Os seus valores pessoaisEvite guardar grandes somas de dinheiro ou objetos preciosos consigo ou no seu quarto. Se o desejar, poderá entregá-los a um membro da equipa de cuidados de saúde, para que os guarde na caixa de depósito do local onde se encontra. Verifique os horários da caixa de depósito do seu local de hospitalização (consulte as páginas 28 a 53) e tenha-os em conta no momento da sua saída. Tenha presente que os HUG não assumem qualquer responsabilidade em caso de roubo ou de extravio. Poderá recuperar os seus valores pessoais guardados na caixa de de-pósito, mediante a apresentação de um documento de identidade. Os seus valores pessoais também poderão ser retirados por outra pessoa mediante a apresentação de uma procuração emitida por si.

Admissão em situações de urgênciaÀ sua chegada realizar-se-á um registo administrativo abreviado. Após os primeiros tratamentos, será encaminhado/a para a área de cuidados mais adequada, onde o seu processo será posteriormente completado.

S A B I A Q U EOs HUG avaliam a sua satisfação. Cada ano, cerca de 1500 pessoas respondem a 84 perguntas. A análise dos resultados contribui para melhorar as nossasprestações. Veja os resultados em

www.hug-ge.ch/qualite-soins/activites-medicales

?

a sua chegada

ADMISSÃO

9

! AT E N Ç Ã OSe usar óculos, lentes, próteses (dentais ou auditivas), comunique-o à equipa responsável pelo seu tratamento. Assegure-se de que dispõe igualmente dos produtos necessários para a sua limpeza e manutenção e de um lugar onde os guardar.

Em caso de transferênciaSe for transferido/a de um serviço para outro dentro dos HUG, não é necessário cumprir com nenhuma formalidade. Por outro lado, se a sua transferência for proveniente de outro estabelecimento hospita-lar, deverá cumprir as formalidades habituais de admissão. Se lhe foi entregue um formulário de transferência, deverá entregá-lo à equipa responsável pelo seu tratamento no momento da sua admissão: este contém informações úteis para a continuação do seu tratamento.

os seus cuidados10

O cartão das referênciasÀ sua chegada, receberá um cartão com os nomes do seu médico e enfermeiro/a de referência. Eles serão os responsáveis pelos seus cuidados, e acompanharão a evolução do seu estado de saúde. Se não o receber, peça-o. Os seus interlocutores podem mudar em função da rotação do pessoal.

Uma equipa à sua voltaAs suas necessidades? Estamos sempre prontos para as atender. Tem dúvidas? Partilhe-as connosco. Tem alguma pergunta? Coloque-a ao nosso pessoal. O seu médico e o seu enfermeiro/a de referência es-tão sempre prontos para responder às suas perguntas, e para tomar consigo as decisões relativas à sua saúde. Com o seu consentimento, também estarão sempre prontos a discutir a sua situação com os seus familiares.

Identifique os seus interlocutores pelo seu distintivo

médicos

pessoal de saúde

pessoal de saúde auxiliar

Cuidados personalizadosÀ sua chegada, os responsáveis pelos seus cuidados de saúde falarão consigo para conhecer o seu estado de saúde. Aproveite este momen-to para lhes proporcionar o máximo possível de informação relevante. A sua participação permitirá personalizar o plano dos seus cuidados de saúde. Este plano é reavaliado regularmente. Os responsáveis pelos seus cuidados de saúde respeitarão a sua intimidade, e zelarão pelo seu conforto e pela sua segurança. Qualquer exame ou análise requer o seu consentimento prévio.

profissionais de saúde polivalentes

apoio e administração

os seus cuidados

A SUA RESPONSABILIDADE

11

Os seus familiaresOs seus familiares e amigos são sempre bem-vindos. A sua presença ao seu lado pode ser reconfortante. Contudo, para um bom funciona-mento dos cuidados de saúde que lhe serão prestados, agradecemos que lhes recomende o seguinte:

limitar a duas ou três o número de visitas

abandonar o quarto durante a prestação de cuidados aos outros pacientes hospitalizados no seu quarto

aplicar normas de higiene

respeitar os horários estabelecidos

adotar um comportamento discreto.

As horas das visitas podem sem alteradas em caso de necessidade médica.

Ajuda socialOs assistentes sociais o pessoal de enfermagem de saúde pública aconselhar-lhe-ão e ajudar-lhe-ão a levar a cabo as diligências neces-sárias junto dos seguros ou das administrações (pedido de subsídios, de comparticipações AI, etc.) e organizarão os cuidados de saúde e a ajuda ao domicílio.

IntérpretesNão hesite em pedir a ajuda de um intérprete. Qualquer que seja a sua língua nativa, a sua equipa de cuidados de saúde recorrerá a pessoal especialmente formado para a entrevista médica bilingue. Também dis-pomos de profissionais de linguagem gestual para garantir a qualidade do internamento aos pacientes surdos e ao seu médico.

PodólogoPara usufruir dos nossos cuidados de podologia, contacte a sua equipa médica.

S A B I A Q U EComo hospital universitário, os HUG têm por missão formar os enfermeiros de amanhã. Por este motivo, os profissionais de saúde poderão estar acompanhados por um ou mais estudantes de medicina.

?

os seus cuidados12

A sua participação é indispensávelGraças à experiência da sua doença, e aos conhecimentos adquiridos, você poderá participar ativamente no cuidado da sua saúde. Para definir o tratamento mais adequado, a equipa responsável pelo seu tratamento deve dispor de toda a informação sobre os seus problemas de saúde (atuais e prévios). Informe a equipa sobre os medicamentos que toma sistemática ou pontualmente.

Faça-lhes saber quais as suas necessidadesAs relações com as equipas de cuidados de saúde baseiam-se na confiança, na capacidade para ouvir e no diálogo. Ao exprimir as suas necessidades e as suas preocupações, e também as suas preferências, estará a contribuir para garantir a qualidade da sua hospitalização. Uma boa compreensão da sua situação médica permitir-lhe-á ser um parceiro ativo. Para conselhos práticos, solicite a brochura Vous et votre médecin, des clefs pour mieux communiquer (Você e o seu médico, chaves para comunicar melhor).

Ajude-nos a lutar contra a dorAssim que se sentir mal, comunique-o ao pessoal de enfermagem. Este avaliará periodicamente a sua dor com o fim de a poder aliviar. Os responsáveis do programa de cuidados de saúde da Rede de dor dos HUG intervêm diariamente para otimizar o tratamento analgésico. Para saber mais, solicite a brochura Vous avez mal? Agissons ensemble! (Sente-se mal? Vamos agir juntos!)

Observe a higiene das mãos No hospital, estará exposto a micróbios diferentes dos que poderia encontrar no seu entorno habitual e, ao encontrar-se numa situação de fraqueza devido à doença, o seu estado será de fragilidade. Para lhe proteger, terá sempre à sua disposição um frasco de solução hidro-alcoólica. Friccione as mãos:

antes e depois das refeições

depois de utilizar o WC

depois de se assoar

depois de abandonar o seu quarto para realizar exames clínicos, etc.

depois de regressar ao seu quarto.

S A B I A Q U EOs HUG procuram promover parcerias com o paciente em cada etapa da sua hospitaliza-ção, em todos os campos da medicina, mas também em atividades como a hotelaria ou a investigação.

?

os seus cuidados

SEJA UM PARCEIRODOS SEUS CUIDADOS

13

A sua pulseira de identidadeNo momento da sua admissão ser-lhe-á entregue uma pulseira com o seu nome, apelidos, sexo e data de nascimento, que deverá conservar sempre no seu pulso. Esta pulseira é importante para a segurança dos seus cuidados de saúde, porque nos ajuda a controlar a sua identidade no momento de receber um tratamento ou de realizar qualquer exame.Durante o período da sua hospitalização, a sua identidade será verifica-da em diversas ocasiões.

Último controlo em voz altaAntes da sua intervenção cirúrgica, e durante todo o processo até ao momento da anestesia, terão lugar diversos controlos de segurança, nomeadamente no que respeita à sua identidade, e ao órgão e ao lado a operar. Não se surpreenda por este procedimento, que constitui uma medida de segurança suplementar.

Prevenção de quedas e escarasAs equipas responsáveis pelos seus cuidados de saúde implementarão as medidas necessárias para evitar as quedas: iluminação adequada, piso escorregadio assinalado, andadores colocados à disposição dos pacientes, etc. Pela sua parte, evite usar sapatos fechados (evite os socos) e não hesite em pedir ajuda para se deslocar. Se o seu estado de saúde lhe impedir de se deslocar e o obrigar a permanecer acamado ou sentado num cadeirão, exite um risco significativo de formação de escaras. As escaras são lesões cutâneas causadas pela pressão do corpo contra a cama ou contra o sofá. Siga atentamente as recomen-dações do pessoal.

Medidas específicasA sua equipa de cuidados de saúde poderá também tomar outras me-didas de higiene hospitalar (uso de máscara, luvas, óculos ou roupa de proteção) para lhe proteger, se as suas defesas imunitárias estiverem diminuídas, ou que o seu estado de saúde apresentar um risco de infeção. Estas medidas são indicadas por um rótulo vermelho coloca-do sobre a porta do quarto ou sobre a cama. Algumas das indicações aplicam-se igualmente aos seus familiares e visitas.

os seus cuidados

QUALIDADE E SEGURANÇA

14

Arte no hospitalNos nossos centros hospitalares têm lugar com regularidade várias exposições e concertos. Para conhecer as atividades programadas durante a sua hospitalização, poderá informar-se através do telefone

022 305 41 44, em www.arthug.ch ou consultar os ecrãs de in-formação.

VoluntáriosOs voluntários estão identificados por um distintivo, e podem propor-cionar-lhe uma troca de impressões, o seu apoio ou mesmo confortá-lo com a sua presença. Se deseja a presença de um voluntário, comuni-que-o a uma enfermeira da sua unidade.

BarTodos os nossos centros dispõem de um restaurante ou de um bar, além de máquinas dispensadoras de bebidas. O pagamento realiza-se em dinheiro, em francos suíços.

CorreioPara receber correio, o seu remetente deve indicar:

Sr. ou Sra ... , Paciente da unidade X, e o endereço da unidade hospitalar em que se encontra. Para os seguintes centros de hos-pitalização: edifício Lina Stern, edifício Gustave Julliard, Hospital de Crianças, Maternidade e Hospital Beau-Séjour, por favor indique o seguinte endereço: rue Gabrielle-Perret-Gentil 4, 1211 Genève 14.

Espaço para pacientes e visitasA área HUG de informação, mediação e lazer encontra-se situada no 1º andar do edifício Gustave Julliard (rue Alcide-Jentzer 17, 1205 Genève). Este espaço de convívio dispõe de sofás para os utentes. Também en-contrará à sua disposição informação sobre saúde e revistas.

Espaços verdesCada um dos nossos centros inclui um parque, um jardim ou um terraço.

vida prática

O SEU CONFORTO

vida prática

15

RoupaO hospital proporcionar-lhe-á uma bata de paciente para a prestação dos cuidados de saúde. Não se esqueça de trazer consigo o seu estojo de toilete, um pijama ou uma camisa de noite, um roupão, chinelos – de preferência, fechados – e qualquer outro artigo de que possa necessitar. A limpeza e cuidado da sua roupa pessoal pode ser realizada pelo hospital, com um custo adicional, se a sua hospitalização for no Hospital de Beau-Séjour, de Trois-Chêne, de Loëx, de Bellerive no hospital de psiquiatria ou na clínica de Joli-Mont.

Material audiovisualPode utilizar o seu rádio pessoal ou qualquer outro dispositivo audiovi-sual, desde que procurando sempre respeitar a tranquilidade dos ou-tros pacientes. Quando abandonar o quarto, guarde o seu computador num lugar fora do alcance de outras pessoas.

Meios auxiliaresPara facilitar as suas deslocações existem cadeiras com rodas, benga-las e andadores à sua disposição para uso gratuito dentro do hospital.

FarmáciaA farmácia, situada no edifício Gustave Julliard, está aberta 24 horas por dia. A entrada faz-se pelo número 38 Boulevard de la Cluse.

Wi-FiPode aceder gratuitamente à Internet em qualquer lado conetando-se à rede ((o))HUG-Public.

I N F OQue lhe apetece comer? Diariamente, poderá escolher a sua refeição, de acordo com os seus gostos pessoais e o seu estado de saúde.

+

vida prática16

Objetos perdidosPodem ser recuperados na receção de cada centro hospitalar.

Plantas e floresPor razões de higiene, as plantas em terra são proibidas nos quartos. Esta medida não abrange as flores cortadas.

Apoio espiritualNo momento da sua hospitalização, ser-lhe-á formulada uma pergunta sobre a sua fé religiosa, á qual terá completa liberdade de responder ou não.

O representante da sua religião poderá visitar-lhe, e estará à sua dis-posição se assim o desejar. Pode dirigir-se em qualquer momento ao pessoal responsável pelos cuidados de saúde para solicitar a presença do representante da sua religião. Os capelães servem também como elementos de ligação com outras comunidades religiosas do cantão e podem, se assim o desejar, estabelecer o seu contacto com membros da sua religião. Existe um espaço de recolhimento ou uma capela à sua disposição em cada centro hospitalar.

TelefonePara utilizar o telefone no seu quarto, dirija-se à receção, ao serviço de admissões ou a uma enfermeira, para que lhe possam proporcio-nar um comprovante do procedimento. Receberá mensalmente uma fatura telefónica. No momento da sua alta hospitalar, terá a possibili-dade de pagar diretamente o montante correspondente ao mês em curso. Se o desejar, também pode realizar um pré-pagamento antes da ativação da sua linha telefónica. Neste caso, se o saldo utilizado for inferior ao montante do pré-pagamento efetuado, a diferença não será reembolsada. Se o pré-pagamento for ultrapassado, será enviada uma fatura para o seu domicílio.

PA R A S A B E R M A I SAs brochuras e os vídeos à sua disposição ajudar-lhe-ão a informar-se e a gerir melhor a sua doença. Descubra-os em

www.hug-ge.ch/informations-sante e na Web TV dos HUG www.dailymotion.com/HUG

+

17

Agentes de segurança e de vigilânciaOs agentes de segurança e de vigilância são identificáveis pelo seu uniforme (camisola azul e calça bege). Os agentes de segurança e de vigilância participam 24 horas por dia no controlo do acesso aos cen-tros hospitalares, e na segurança geral dos mesmos. A sua missão é acompanhar os pacientes desorientados ou perdidos, e intervir nos conflitos que se possam produzir entre as pessoas. Se necessitar da sua presença, dirija-se ao pessoal responsável pelos cuidados de saú-de da sua unidade.

Câmaras de vigilânciaEm conformidade com a legislação vigente, os HUG instalaram câma-ras de vigilância em lugares sensíveis, com o fim de zelar melhor pela sua segurança, e pela segurança dos seus familiares bem e dos seus colaboradores. Estas câmaras de vigilância encontram-se assinaladas por um cartaz. Este inclui o número de telefone de uma pessoa de contacto, que poderá, se necessário, proporcionar-lhe mais informação a este respeito.

Segurança em caso de incêndioEm caso de incêndio, informe imediatamente o pessoal de serviço, e siga as instruções proporcionadas sobre o comportamento a adotar em caso de incêndio. As instruções de segurança encontram-se afi-xadas em cada serviço, e todos os quartos estão equipados com um dispositivo de deteção de incêndios.

vida prática

A SUA SEGURANÇA

18

Uma informação claraO paciente tem direito a obter, por parte dos responsáveis pelos seus cuidados de saúde, informação clara sobre:

o seu estado de saúde

os tratamentos, exames clínicos e possíveis intervenções, os resulta-dos esperados e os eventuais riscos

a garantia de reembolso por parte da companhia de seguros obrigató-ria dos cuidados relativos ao seu internamento.

O paciente tem também o direito de requerer um segundo parecer médico, junto de um médico externo ao hospital. Não hesite em colo-car todas as perguntas que entender necessárias, para poder tomar as suas decisões com total conhecimento. Se o desejar, poderá solicitar a presença de um familiar. A pedido, pode ser-lhe entregue um resumo escrito das explicações. Para qualquer pergunta sobre as medidas de protecção ou de assistência previstas pelo direito tutelar, dirija-se à assistente social da sua unidade.

O respeito da sua vontadeExceto em situações de urgência, nenhum tratamento ou exame po-derá ser realizado sem o seu consentimento livre e devidamente infor-mado. Terá direito a um período de reflexão antes de tomar qualquer decisão. Também poderá reconsiderar a sua decisão.

Para assegurar que a sua vontade será respeitada, em caso de perda de capacidade de discernimento ou de coma, poderá redigir antecipa-damente as suas instruções (ver abaixo). Nelas poderá indicar o tipo de cuidados que aceita ou que recusa numa determinada situação. Também poderá designar um representante terapêutico, que tomará as decisões no caso de não poder voltar a fazê-lo. Se for caso disso, o médico deverá dirigir-se aos seus familiares seguindo uma ordem determinada, com o objetivo de propor um plano de tratamentos e de obter um consentimento informado. Em qualquer caso, em situações de urgência administrará os cuidados médicos tendo em consideração a vontade e os interesses do paciente.

os seus direitos e responsabilidades

OS SEUS DIREITOS

os seus direitos e responsabilidades

19

Os seus centros de hospitalização

Instruções antecipadas ou testamento vitalPara elaborar o seu testamento vital, consulte a página Web:

http://directivesanticipees.hug-ge.ch ou dirija-se ao pessoal respon-sável pelos cuidados de saúde da sua unidade. Poderá alterar ou anular estas instruções em qualquer momento. Recomendamos que as fa-culte ao pessoal responsável pelos cuidados de saúde dos HUG inte-grando-as no seu dossiê clínico informatizado. Dirija-se ao seu médico. Também poderá entregar as suas instruções antecipadas no Bureau MonDossierMedical.ch, fazendo-se acompanhar do seu documento de identidade (consulte a página 55). Para saber mais, solicite a brochura Rédiger vos directives anticipées (Como redigir o seu testamento vital).

ConfidencialidadeToda a informação proporcionada pelo paciente aos médicos e outros profissionais da saúde está protegida pelo segredo profissional. Os responsáveis pelos seus cuidados de saúde não poderão proporcio-nar qualquer informação a terceiros (incluindo os seus familiares) nem deixá-los consultar o seu processo, sem o seu consentimento prévio.

Continuidade dos cuidados de saúdePara assegurar a continuidade do seu tratamento, o médico hospitalar informará o seu médico de família sobre o seu estado de saúde e sobre os cuidados de saúde proporcionados. Esta comunicação necessita do seu acordo prévio. Se estivar inscrito em MonDossierMedical.ch, os seus dois médicos poderão intercambiar em segurança os documen-tos do seu dossiê clínico que resultem úteis para o seu tratamento.

O seu acesso ao seu processo HUGSe desejar consultar o seu processo clínico dos HUG ou se deseja que um profissional de saúde exterior aos HUG o faça, deverá solicitá-lo ao seu médico no hospital. Este último pode estar presente, se o pa-ciente desejar receber explicações sobre o conteúdo do seu processo. Poderá solicitar uma cópia dos documentos do processo, que lhe será faturada.

? S A B I A Q U EGraças ao serviço MonDossierMedical.ch implantado pelo lEstado de Geneva, pode aceder em qualquer momento ao seu processo clínico na rede, registando-se em

www.mondossiermedical.ch

os seus direitos e responsabilidades20

Medida de constrangimentoUma medida de constrangimento é uma disposição temporária que destinada a impedir que o paciente se possa mover e deslocar livre-mente. As medidas de constrangimento só poderão ser tomadas pelo médico se o comportamento do paciente representar um perigo para a sua segurança, para a sua saúde ou para a segurança e a saúde de terceiros. O paciente tem o direito de se opor a quaisquer medidas de constrangimento, e de solicitar a sua retirada.

Recurso ao Conselho de ética clínicaOs seus cuidados médicos podem dar origem a debates éticos ou mo-rais suscetíveis de serem submetidos ao parecer do Conselho de ética clínica dos HUG, pelos médicos e pelo pessoal de enfermagem da sua unidade. O paciente e os seus familiares podem também apelar a este Conselho.

Consentimento para estudos clínicosComo hospital universitário, os HUG levam a cabo numerosos estu-dos clínicos. Estes estudos têm como propósito melhorar a eficácia, a qualidade e a segurança do seu tratamento hospitalar. Poderá ser-lhe solicitada a sua participação num estudo específico. Terá total liberda-de para aceitar ou de recusar a sua participação.

+I N F OPoderá dar o seu consentimento para a reutilização por parte dos investigadores dos dados relacionados com a sua saúde e às suas amostras biológicas. Estes dados encontram-se codificados, para garantir a sua confidencialidade. Para mais informação, consulte a brochura Aider la recherche (Contribuir para a investigação). Consentimento para a reutilização de dados e de amostras relacionados com a saúde, para fins de investigação.

21

Fotografias e filmes clínicosOs HUG realizam numerosos filmes e fotografias para fins de ensino, investigação e informação dos pacientes. Estes filmes e fotografias podem também ser utilizados no seguimento dos pacientes. Antes de fotografarmos ou filmarmos qualquer paciente, é necessário que este nos dê o seu consentimento por escrito. O paciente tem o direito de recusar, e de retirar o seu consentimento em qualquer momento. As imagens são conservadas em ficheiros protegidos.

Registo dos tumoresOs HUG participam ativamente na luta contra o cancro. Para tal, os diagnósticos de doença tumoral são automaticamente comunicados ao Registo de Genebra de Tumores, em conformidade com o marco legal estabelecido. Se não desejar que o seu diagnóstico seja transmi-tido, agradecemos que informe o seu médico.

Proteção dos pacientesA Organização suíça dos pacientes (OSP) protege e defende os direi-tos dos pacientes e dos segurados no domínio da saúde junto dos en-fermeiros, das instituições de cuidados de saúde e das caixas de previ-dência. A secção de Genebra da OSP encontra-se situada no HUG (rue Gabrielle-Perret-Gentilh 4, 1º andar). Atendimento: quinta-feira, 9-12 h e 13h30-16h30 022 372 22 22 • [email protected] www.spo.ch

Fale com a sua equipa de cuidados de saúde Se encontrar um problema ou tiver quaisquer dúvidas, não hesite em falar imediatamente com o seu médico responsável, ou com o/a enfer-meiro/a de referência. Eles responderão às suas perguntas, e tomarão consigo as decisões relacionadas com a sua saúde. Com o seu con-sentimento, também estarão sempre prontos a discutir a sua situação com os seus familiares. No caso de um problema de maior relevância, solicite uma entrevista com o diretor clínico, ou com o/a enfermeiro/a responsável da unidade de cuidados de saúde. Na maior parte dos ca-sos, o diálogo com os médicos e com os responsáveis pelos cuidados de saúde é suficiente para resolver as dificuldades.

Os seus direitos e responsabilidades22

Espaço de mediação: um lugar de escuta e de diálogo Você é um paciente ou um familiar de um paciente, e encontra um problema durante uma hospitalização ou uma consulta de ambulatório.

O espaço mediação:

oferece-lhe a possibilidade de expressar as dificuldades encontradas durante a sua passagem pelo hospital

facilita a comunicação e permite retomar o diálogo com a instituição hospitalar

acerca as suas preocupações às preocupações dos profissionais da saúde, contribuindo para uma melhor informação e conhecimento mútuos

sensibiliza os profissionais da saúde para a sua vivência hospitalar

torna-lhe partícipe na melhoria da qualidade dos cuidados prestados.

O espaço mediação dispõe de quatro locais para a escuta e o diálogo dedicados aos pacientes e aos seus familiares. Para qualquer infor-mação específica relativa ao seu lugar de hospitalização, consulte as páginas 28 a 53.

23

Relativamente aos outros e ao materialObrigado por respeitar o pessoal que participa no seu internamento, bem como os outros pacientes e o seu entorno. Qualquer forma de violência verbal ou física está totalmente proibida, e pode constituir objeto de procedimento judicial. O material do hospital colocado à sua disposição é da sua responsabilidade. Preserve-o em boas condições. Os custos associados à degradação intencional do material hospitalar serão da sua rsponsabilidade.

Discrição e tranquilidadeA fim de respeitar o descanso de cada um, tente limitar o número de pessoas que o visita ao mesmo tempo e tenha em conta os horários autorizados. Pense igualmente na tranquilidade dos seus vizinhos de quarto, moderando o volume do seu rádio e do seu computador por-tátil.

TelemóvelO uso do telemóvel é geralmente permitido no centro hospitalar, com exceção das salas de cirurgia ou de exames clínicos, por motivos de segurança (possíveis interferências com a aparelhagem médica). Para preservar o descanso dos seus vizinhos de quarto, agradecemos que o utilize com discrição, evitando as conversações ruidosas e receber ou efetuar comunicações telefónicas após as 21.00 horas.

Proibição de fotografar e filmarCom o fim de respeitar a privacidade individual, protegida pela lei, é absolutamente interdito fotografar ou filmar em vídeo os outros pa-cientes e o pessoal hospitalar, salvo nos casos em que exista consen-timento prévio e por escrito por parte dos mesmos. Qualquer registo sonoro ou de imagem durante a administração dos cuidados de saúde é igualmente interdita.

os seus direitos e responsabilidades

AS SUAS RESPONSABILIDADES

os seus direitos e responsabilidades

+ I N F OA abstinência do tabaco pode resultar difícil. Podemos ajudar-lhe antes da sua hospitalização – aconselhamento

022 372 61 23 durante a sua hospitalização – aconselhamento e apoio pela equipa de enfermagem da sua unidade depois da sua hospitalização – ajuda no desmame, consulta de tabacologia 022 372 95 37

24

Substâncias proibidasÉ proibido fumar em todas as áreas no interior das instalações, incluin-do as varandas e as esplanadas das cafetarias. Esta proibição inclui o uso de cigarros eletrónicos. Não é permitido fumar nem emitir vapor a menos de 10 metros das portas e das janelas. É proibido o consumo de álcool, de cannabis ou de substâncias ilícitas dentro do hospital.

SaídaNão se esqueça de avisar a equipa responsável pelo seu tratamento antes de deixar a sua unidade.

25

Preparação da sua saídaA data da sua partida é estabelecida de acordo com o seu médico. Esta saída é preparada conjuntamente consigo, com o fim de facilitar o seu regresso à sua vida quotidiana.

Saída em contra de um parecer médicoO paciente abandonar o hospital em qualquer momento. Se, depois de ter sido informado dos riscos incorridos, o paciente tomar esta decisão contra o parecer médico, o pessoal de enfermagem pedir-lhe-á que assine uma isenção de responsabilidade.

A sua carta de saídaA carta de saída é um relatório clínico dirigido ao seu médico de família. Exceto nos casos em que exista uma indicação em contrário do paciente, a carta de saída será enviada também ao médico que tratou da sua hospitalização. Poderá solicitar uma cópia da mesma, se assim o desejar.

L I S TA D E C O M P R OVA Ç Ã ONo momento de deixar o hospital, certifique-se de que recebeu:

uma notificação de alta

um certificado médico ou de baixa laboral (se necessário)

uma carta indicando o seu tratamento

uma prescrição médica (se necessária)

uma prescrição de tratamento de fisioterapia ou de cuidados domiciliários (se necessário)

uma caderneta de seguimento do seu tratamento (se necessário)

uma consulta de acompanhamento com o seu médico de família ou no hospital.

a sua saída

PARTIDA

a sua saída26

ConselhosAntes de deixar o hospital, não se esqueça de recuperar: os seus artigos pessoais as radiografias que trouxe consigo os valores (dinheiro, jóias) que depositou na caixa os seus medicamentos pessoais, no caso de os ter entregue ao pessoal de enfermagem.

Cuidados ao domicílioO cantão de Genebra dispõe de uma ampla rede de ajuda e de cuidados domiciliários, com diferentes serviços, como ajuda para os trabalhos domésticos ou distribuição de refeições ao domicílio. Solicite ao pessoal de cuidados de saúde as informações úteis sobre estes serviços.

I N F OA equipa da área imad en-contra-se à sua disposição no 1º piso do edifício Gustave Julliard.

+

27

TarifasO seu seguro de doença cobre a sua estadia enquanto se justificar uma hospitalização devido ao seu estado de saúde. Se estiver coberto pelo regime suíço de seguro de doença, deverá contribuir com uma comparticipação de 10% das despesas, até ao máximo de 700 francos por ano, dedução que será feita da sua franquia.

Atenção: o seu seguro por doença deixará de cobrir o custo da sua hospitalização quando esta deixe de se justificar do ponto de vista médico. A sua companhia de seguros enviar-nos-á um correio comunicando-nos a eventual terminação da sua cobertura. Se não for possível organizar uma saída ou transferência e a sua estadia se prolongar, as despesas passarão a ser da sua responsabilidade - por exemplo, enquanto espera uma vaga num centro médico-social. O seu pessoal de enfermagem poderá colocar-lhe em contacto com a assistente social para mais esclarecimentos sobre esta matéria.

Informação para a companhia de segurosNo final da sua estadia nos HUG, o seu diagnóstico aparecerá na sua fatura sob a forma de um código. Se não quer que a sua companhia de seguros tenha conhecimento deste código de diagnóstico, deverá informar previamente o médico que acompanhou o seu caso no hospital. O código então será transmitido ao médico-conselheiro da sua companhia de seguros, e não constará na fatura enviada à sua companhia de seguros.

Participação nas despesas de estadiaDesde o dia 1 de Janeiro de 2011, as condições do seguro de doença prevêm uma contribuição de cada paciente para as despesas de estadia hospitalar (alimentação, alojamento). Este montante, que corresponde a uma prestação fixa de 15 francos por dia, não é faturado pelos HUG. Dito montante figura apenas no cálculo do seguro por doença. Não é possível efetuar qualquer dedução (por exemplo, se os seus familiares trouxerem as suas refeições ao hospital). As crianças, os jovens em formação e as mulheres internadas na maternidade não estão abrangidos por estas condições.

a sua saída

FATURA

clínica de Montana

Thônex

Chêne-BourgChêne-Bougeries

VandœuvresPetit-Saconnex

Vernier

Grand Saconnex

Collonge-Bellerive

Corsier

Eaux-Vives

Carouge

Lancy

Onex

Grand-Saconnex

CRANS-MONTANA

7

5

8

4

6

9

10

28

a sua hospitalização

OS DIFERENTES CENTROS DOS HUG

Oftalmologia

Edifício Valérie de GASPARIN

Edifício Lina STERN

Edifício Jean-Louis PRÉVOSTEdifício Louise MORIER

Edifício OPÉRA

Edifício de laboratóriose investigação

Hospital pediátrico

Maternidade

boulevard de la Cluse

rue Alcide-Jentzer

Edifício David KLEIN

Edifício Gustave JULLIARD

29

Os diferentescentros dos HUG

1

1 Hospital 30

Edifício Lina Stern

Edifício Gustave Julliard

2 Hospital pediátrico 32

3 Maternidade 36

4 Hospital Beau-Séjour 38

5 Hospital de Trois-Chêne (geriatria) 40

6 Hospital de Loëx 42

7 Hospital de Bellerive 44

8 Hospital psiquiátrico 46

9 Clínica de Joli-Mont 50

10 Clínica de Montana 52

1 23

Os cuidados de proximidade e as estadias de curta duração concentram-se nos edifícios de hospitalização Lina Stern e Gustave Julliard. Para o seu tratamento tem à sua disposição serviços de urgências, cuidados intensivos, blocos operativos e dos mais avançados meios de investigação. As instalações dispõem igualmente de uma divisão privada.

30

Admissão / edifícios Lina Stern e Gustave JulliardO gabinete de admissões funciona de segunda a sexta-feira, das 7.30h às 17.30h. Nos meses de julho e agosto, o gabinete encerra às 17.00h. O gabinete está situado na entrada principal.

Alojamento para os familiares / edifícios Lina Stern e Gustave Julliard A estrutura de acolhimento HUG Transplantation disponibiliza apartamentos para o alo-jamento das famílias. Informe-se junto da sua equipa de cuidados de saúde.

Edifício Lina Stern Autocarros n° 1, 5, 7 et 35, paragem « Hôpital » • Autocarro n° 3, paragem « Claparède » Edifício Gustave Julliard Autocarro n° 35, paragem « Maternité-pédiatrie » • Tranvia n° 12 e 18,

paragem « Augustins »

Lombard

Acolhimento: seg-sex, 6.00h-22.00h • Fins de semana e feriados : 7.00h-22.00h

Visitas : seg-dom, 12.00h- 20.00h

« Aux bonnes choses » Seg-sab : 7.00h - 19.30h • Domingo : 12.30h - 19.30h • Feriados : 12.30 h- 17.00h « Opéra Food » seg-sex : 7.00h - 18.00h « Chez Gustave Brasserie » Seg-sex : 7.00h - 17.30h « Chez Gustave Café » Seg-sex : 7.00h - 20.00h • Fim de semana: 10.00h - 17.00h

Uma área ampla com abrigos para fumadores está á disposição dos utentes de um lado da esplanada Opéra

1Edifício Lina Stern Rue Gabrielle-Perret-Gentil 4, 1205 Genève Edifício Gustave Julliard Rue Alcide-Jentzer 17, 1205 Genève

022 372 33 11 www.hug-ge.ch

HOSPITAL, EDIFÍCIOS DE HOSPITALIZAÇÃO

hospital, edifícios de hospitalização

31

Bancomat / edifício Lina SternNo local existe um caixa automático da BCGE.

Cabinas telefónicas / edifício Lina SternEstão à sua dispsição do piso 0 ao 6º piso. Os cartões de telefone estão à venda na receção.

Caixa para depósito de valores / edifício Lina Stern Aberta de segunda a sexta-feira, das 9.00h às 12.00h e das 13.30h às 16.30h. Não se esqueça de reaver previamente os seus valores pessoais, se pensa abandonar o hospital fora destas horas. 022 372 63 63 / 022 372 63 66

Distintivo de identificação / edifícios Lina Stern e Gustave JulliardPara a sua segurança, das 22.00h às 6.00h o acesso à sua unidade de cuidados só está permitido aos portadores do correspondente distintivo de identificação. Dirija-se ao pessoal de enfermagem de guarda para obter o seu.

Espaço mediação / edifício Gustave JulliardOs serviços estão disponíveis na área de lazer Arcade HUG com o seguinte ho-rário: segunda, quinta e sexta-feira, das 13.00h às 16.00h, terça-feira das 10.00h às 13.00h, e quarta-feira, das 16.00h às 19.00h 022 372 22 28

Jornais / edifício Lina Stern No quiosque situado junto da entrada principal poderá encontrar jornais, gulo-seimas e diversos artigos.

Perdidos e achados / edifício Lina Stern Dirija-se à receção na entrada principal.

Sala para pacientes-visitantes / edifício Gustave Julliard Existe um espaço pensado para receber as suas visitas em cada unidade hospitalar.

Selos e marcos de correio / edifícios Lina Stern e Gustave Julliard Os selos postais encontram-se à venda na receção de cada edifício. Existe um marco de correio à sua disposição na entrada principal do edifício Lina Stern. Também encontrará uma caixa de correio em cada piso deste edifício.

Serviços religiosos / edifício Lina SternCada domingo e nos dias feriados realiza-se uma missa ou um culto religioso, alternadamente, às 10.00h no piso zero. Se o desejar, pode solicitar que um vo-luntário lhe acompanhe. Se o desejar, também pode solicitar a presença de um capelão, à sua disposição. Informe-se junto da sua equipa de cuidados de saúde.

VisitasOs seus familiares e amigos poderão visitar-lhe diariamente das 12.00h às 20.00h.

O Hospital pediátrico trata todas as afeções das crianças, do seu nascimento até aos 16 anos de idade. Estão-lhe anexadas igualmente as unidades de pedopsiquiatria, que acolhem jovens até aos 18 anos de idade. O Hospital pediátrico dispõe igualmente de um serviço de urgências.

Tranvias n° 12 e 18, paragem « Augustins » • Autocarro n° 35, paragem « Maternité-pédiatrie »

Por favor, utilize os estacionamentos públicos situados nas proximidades

Acolhimento: seg-sex, 6.45h - 20.00h • Fins de semana e feriados: 8.00h - 20.00h

Visitas livres para os pais. Para os outros visitantes: 12.00h - 20.00h

Seg-sex: 7.30h - 18.30h • Fins de semana e feriados: 8.00h - 10.00h e 10.50h - 16.00h

2Rue Willy-Donzé 6, 1205 Genève

022 372 40 00 www.hug-ge.ch/enfant-adolescent

HOSPITAL PEDIÁTRICO

32

Acompanhamento escolar Em função da duração da estadia hospitalar, os professores do Departamento de Instrução Pública poderão assegurar a continuidade escolar da criança.

Admissão do seu filho Excepto em casos de urgência, a admissão de um paciente menor é feita pelo seu representante legal ou pela autoridade judicial. O processo de admissão deve incluir as coordenadas das pessoas que exercem a autoridade parental, ou, na sua ausência, dos representantes legais nomeados pelo Tribunal tutelar.A fim de confirmar a chegada da sua criança, dirijam-se ao setor de admissões, si-tuado no salão de entrada, que se encarrega da entrada administrativa do seu filho e lhes informará sobre o regulamento relativo à sua estadia. O horário de admissões é de segunda a sexta-feira, das 6.45h às 18.00h. Fora estes horários, deverá dirigir-se aos serviços de urgências.

hospital pediátrico

33

L I S TA D E C O M P R OVA Ç Ã ONo momento de proceder ao registo, deverá apresentar:

a carta de convocatória enviada pelo médico responsável pelo tratamento do seu filho, ou por um médico dos HUG

o documento de identidade da sua criança (ou o livrete de família)

o cartão de seguro de doença do seu filho.

Se o seu filho estiver abrangido por um seguro com cobertura privada ou semi-privada, deverá informar o pessoal de admissão.

A família, o nosso parceiro! Para estabelecer o projeto de cuidados do seu filho, a enfermeira de referência, de acordo com o médico, manterá uma breve entrevista consigo para conhe-cer melhor a sua criança, o seu caráter e os seus hábitos de vida. O pessoal explicar-lhe-á igualmente os cuidados necessários para melhorar o seu estado de saúde. Estas informações são registadas no processo personalizado, para que os outros profissionais implicados no tratamento também tomem conhe-cimento.

Alojamento para os familiaresCom o consentimento da equipa responsável pelo tratamento, existe a possibi-lidade de passar a noite no quarto da sua criança (uma só pessoa) numa cama desdobrável ou num sofá, em função da disponibilidade. Para os familiares ou acompanhantes que não habitam em Genebra, é disponi-bilizado um alojamento temporário, perto do Hospital pediátrico, pela Fundação Ronald McDonald para as crianças. O alojamento temporário numa das duas casas da fundação tem um custo de 15 ou 20 francos por noite. 022 372 86 01

www.ronaldmcdonald-house.ch

Animação No hospital, a vida continua para o seu filho! Organizamos diversas ativida-des lúdicas, como ateliês de criatividade, despertar para a música, a visita do Dr. Palhaço. Os voluntários visitam-nos regularmente para proporem jogos. É possível solicitar o empréstimo de livros e filmes. Sem esquecer o acesso a computadores! A equipa de cuidados de saúde terá todo o prazer em propor-cionar-lhe mais informação sobre esta matéria.

Biberões Para respeitar ao máximo a qualidade da alimentação, os biberões e complemen-tos alimentares são preparados e distribuídos pelo centro de nutrição infantil.

34

Cabinas telefónicas Existem cabinas telefónicas à sua disposição no hall de entrada. Os cartões de telefone estão à venda na receção.

Caixa automática No local existe um caixa automático da BCGE.

Creche Tom Pouce Enquanto permanece à cabeceira do seu filho, os seus irmãos e irmãs podem aguardar na creche Tom Pouce da Maternidade (edif. de la Cluse 30, piso 0). O horário de abertura da creche é de segunda a sexta-feira, das 8.30h às 12.00h e das 13.00h às 17.00h. A creche aceita crianças a partir dos 18 meses e até aos 10 anos, na medida das suas disponibilidades, para uma estadia máxima de três horas. 022 372 43 99

Cuidados ao domicílio Pode beneficiar de ajuda e cuidados ao domicílio para o seu filho ou para a sua família. Assistentes sociais ou enfermeiras especializadas ajudar-lhe-ão a realizar os trâmites necessários, em função do seu local de domicílio (Genebra, França vizinha, etc.).

Cybermenthalo “Cybermenthalo” é um espaço multimédia onde a sua criança poderá conver-sar através de “chat”, responder aos correios electrónicos ou divertir-se jogando com consolas ou computadores. Situado no primeiro andar, este espaço está aberto de segunda a sexta-feira, das 13.30h às 17.30h, e conta com a presença de um animador.

Dor O tratamento da dor é uma prioridade. Com uma atenção especial, os enfer-meiros detetam-na, medem-na (escala de dor adaptada), tratam-na por meios medicamentosos ou não, e procedem à sua reavaliação. Além disso, dispomos de especialistas em dor infantil para responder às suas perguntas.

Informação regular O médico que realiza o acompanhamento do seu filho informá-lo-á sobre o diag-nóstico, as possibilidades de tratamento, as suas vantagens e inconvenientes, as alternativas existentes, os riscos eventuais, etc. Não hesite em colocar-lhe todas as perguntas que entender. O seu filho será igualmente informado sobre as intervenções e os exames necessários ao seu estado de saúde, tendo em conta a sua idade e as suas capacidades de compreensão.

hospital pediátrico

35

Jardim O acesso ao jardim está aberto diariamente, das 8.00h às 20.00h. Esta área de lazer inclui jogos para as crianças, os adolescentes e para os pais, com uma zona de fitness aberta a todos. Também existem no jardim espaços para o descanso e a leitura. Na receção existem raquetes de ténis de mesa e bolas à sua disposição. O jardim e a esplanada são zonas destinadas a não-fumadores.

Objetos pessoais O hospital fornece toalhas, lençóis e pijamas. Em outro lado, deverá trazer os ob-jetos pessoais do seu filho (escova de dentes, chinelos, boneco para dormir, etc.).

Preparação do regresso a casa Estão previstas consultas ao longo de toda a estadia para preparar o regresso a casa da criança, e para proporcionar conselhos e ensinar aos pais alguns cui-dados simples que eles mesmos deverão assegurar (por exemplo, a mudança dos pensos).

Quartos Os quartos têm no máximo duas camas. O quarto de banho e o chuveiro estão situados dentro da unidade. De acordo com as necessidades relacionadas com o seu internamento, o seu filho pode mudar de quarto durante a sua estadia.

Refeições Na unidade de pediatria destacamos a ementa à escolha especialmente adap-tada aos gostos das crianças.

Vídeo-conferência O seu recém-nascido está hospitalizado em neonatologia ou nos cuidados in-tensivos de pediatria e você encontra-se na sala de recobro, numa unidade ou em casa. Graças a um sistema de videoconferência, pode vê-lo para que a separação seja menos difícil de viver.

Visitas Os horários de visita são livres para os pais. Podem ser feitas certas restrições relativas às visitas de irmãos ou outras crianças. A equipa médica que o trata dá-lhe mais pormenores.Em função do estado de saúde da sua criança, são permitidas visitas até ao máximo de duas pessoas por quarto, diariamente, das 12.00h às 20.00h.

I N F OA sua criança está doente?Febre de 40° C? Dificuldade em respirar? Borbulhas em todo o corpo? Respostas em

www.monenfantestmalade.ch

+

36

Admissão Uma equipa de admissão, situada na entrada principal, facilitará o seu registo de segunda a sexta-feira das 7.30h às 16:30h. Fora destes horários, deverá dirigir-se ao acolhimento até às 20.00h.

Alojamentos Todos os anos, perto de 500 recém-nascidos devem permanecer hospitalizados na área de neonatologia. Para favorecer a proximidade, a Maternidade dispõe de dois quartos de alojamento (com uma pequena kitchenette) destinados às mães dos re-cém-nascidos que já receberam alta.

Berçários Em alguns quartos existem berços equipados com um acesso de segurança por distintivo identificativo, 24/24 h. Um berçário central recebe os bebés cujas mamãs

A Maternidade compreende ao mesmo tempo as unidades de hospitalização de ginecologia e de obstetrícia. A Maternidade dispõe de quartos para hospitalização pré-natal e pós-natal, de salas de acompanhamento, de um bloco operatório e de cuidados continuados. A Maternidade dispõe igualmente de centros de cuidados do seio e de endometriose, e de serviços de urgências de ginecologia-obstetrícia.

Tranvias n° 12 e 18, paragem « Augustins » • Autocarro n° 35, paragem « Maternité-pédiatrie »

Lombard

Acolhimento: seg-dom, serviço 24 horas

Visitas : 12.00h - 20.00h • Para os cônjuges: 10.00 h- 21.00h

«Aux bonnes choses» Seg-sex : 7.00h - 19.30h • Sab: 11.30 - 19.30h • Domingos e feriados: 12.30h - 16.30h

No jardim exite um abrigo à disposição dos fumadores

3 Bd de la Cluse 30, 1205 Genève

022 372 68 16 www.hug-ge.ch/gynecologie-obstetrique http://hug.plus/maternite_visite

MATERNIDADE

maternidade

37

ainda não se encontram na unidade.

Creche Tom Pouce Enquanto estiver hospitalizada, o seu cônjuge poderá visitá-la deixando os seus filhos na creche Tom Pouce da Maternidade (bd de la Cluse 30, andar 0). Aberta de segunda a sexta-feira, das 8.30h às 12.00h e das 13.00h às 17.00h, a creche admite crianças com idades compreendidas entre os 18 meses e os 10 anos, em função da disponibilidade existente, por um período máximo de três horas.

022 372 43 99

Etiqueta Unicef Os HUG estão comprometidos com a promoção do aleitamento materno junto das mães, com o propósito de reforçar o vínculo entre a mãe e a criança, e de reduzir os riscos de doença. Desde o ano 2000, os HUG possuem a classifica-ção da Unicef de «Hospital favorável ao aleitamente materno».

Objetos pessoais Durante a sua estadia, recomendamos que leve consigo diversos artigos pessoais. Para seu uso pessoal: almofadas e soutiens de aleitamento, cuecas descartáveis, chinelos, artigos de toilete e roupa confortável. Para o seu bebé : roupa diversa (body, pijama, gorra, etc.) e a cadeira de automóvel para o seu transporte seguro na viatura. Recordamos-lhes que será responsável pelos seus valores pessoais duran-te a sua estadia. Por este motivo recomendamos que não traga consigo dinheiro, jóias ou valores pessoais em excesso.

Regresso a casa com o seu bebé Após um parto sem complicações, é possível um regresso rápido a casa nas 48 horas seguintes, com a ajuda e o apoio em casa de uma parteira indepen-dente previamente contratada. A duração média de uma estadia para uma cesariana é de aproximadamente 4 dias.

Saída A sua saída terá lugar entre as 10.00h e ás 12.00h.

Telemóvel Para não interferir no funcionamento dos aparelhos de vigilância eletrónicos, agradece-mos que desligue o seu telefone na sala de parto e nos quartos destinados a pré-natal. O uso do telemóvel é tolerado nas restantes áreas. Por favor, utilize-o com moderação.

Visitas Os seus familiares poderão visitar-lhe diariamente, das 12.00h às 20.00h.

I N F ORealizam-se diversos cursos para mulheres e casais de preparação para o nascimento. Inscrições e informação em www.hug-ge.ch/pan

+

38

O Hospital Beau-Séjour acolhe pessoas que necessitam tratamentos de reabilitação e terapias de neuro-reeducação, que implicam a intervenção de equipas multidisciplinares. O hospital dispõe de instalações (piscina, percursos de confiança, etc.) para ajudar os pacientes a recuperar a autonomia nas atividades da vida quotidiana.

Autocarro n° 3, paragem « Calas » • Autocarro n° 35, paragem « Beau-Séjour »

Estacionamento pago em frente do hospital

Acolhimento: seg-sex, 7.00h - 21.00h • Fins de semana e feriados : 8.30h - 21.00h

Visitas : seg-dom, 12.00h - 20.00h

«Aux bonnes choses» Seg-sex : 7.00 h- 19.30h • Sab: 11.30h - 19.30h • Domingos e feriados: 12.00h - 16.00h

Existe um abrigo para fumadores`à disposição no jardim, ao lado da esplanada da cafetaria

Existem chinelos fechados à venda na receção

4Av. de Beau-Séjour 26, 1206 Genève

022 372 68 38 www.hug-ge.ch/beau-sejour

HOSPITAL BEAU-SÉJOUR

hospital Beau-Séjour

39

Admissão O gabinete de admissões está aberto de segunda a sexta-feira, das 8.00h às 12.00h e das 13.00h às 17.00h. O gabinete encontra-se em frente à receção.

Cabeleireiro Na entrada existe um salão de cabeleireiro, aberto à quinta e à sexta-feira, das 9.30h às 12.00h e das 13.00h às 17.00h. A despesa de cabeleireiro é a cargo dos pacientes. 022 372 65 76

Cabinas telefónicas Existe uma cabina telefónica à sua disposição no rés-do-chão. Os cartões de telefone estão à venda na receção.

Caixa automática No local existe um caixa automático da BCGE.

Caixa de depósito Situada no gabinete das admissões, a caixa de depósito e retirada de valores está aberta de segunda a sexta-feira, das 8.00h às 12.00h e das 13.00h às 17.00h. Não se esqueça de reaver previamente os seus valores pessoais, se pensa abandonar o hospital fora destas horas.

Jornais e revistas Existem livros e revistas à disposição no acolhimento. Na cafetaria encontrará à venda jornais, guloseimas e diversos artigos.

Selos e marco de correioOs selos vendem-se na receção. Para depositar os seus envios já selados, exis-te um marco do correio na receção.

Serviços religiosos A missa e o serviço religioso celebram-se alternadamente todos os domingos às 10.00 horas, na sala do pavilhão Louis XVI no rés-do chão, à direita da cafeta-ria. Se o desejar, pode solicitar que um voluntário lhe acompanhe.

Visitas Os seus familiares poderão visitar-lhe diariamente, das 12.00h às 20.00h.

40

Animação O serviço de animação organiza diversas atividades para distração dos pacientes: acesso à Internet, leitura do jornal, biblioteca e empréstimo de livros, festas, venda ocasional de artesanato.

Animais Os animais são tolerados unicamente na receção, no restaurante e no parque, desde que sujeitos por uma trela.

O Hospital de Trois-Chêne, situado no centro de um vasto parque no domínio de Belle-Idée, acolhe pessoas cujo estado de saúde requer hospitalização para a prestação de cuidados geriátricos ou tratamentos de reabilitação. O hospital dispõe de uma unidade de vanguarda em radiologia (com um painel técnico de radiologia) e de um serviço de urgências capaz de acolher pacientes maiores de 75 anos, em casos de urgência vital.

Autocarros n° 31 e 1 (segundo horário), paragem « Hôpital Trois-Chêne »

Durante a semana (7.00h - 17.00h) : primeira hora gratuita Fins de ssemana, feriados e depois das 17.00 horas durante a semana: três primeiras horas gratuitas

Receção : seg-dom, serviço 24 horas

As visitas são de acesso livre até às 20.00h

Seg-dom: 9.00h - 17.00h

Existe um abrigo à disposição dos fumadores no pátio

Existem chinelos fechados à venda na receção

5 Ch. du Pont-Bochet 3 / Rte de Mon-Idée, 1226 Thônex

022 305 61 11 www.hug-ge.ch/trois-chene

HOSPITAL DE TROIS-CHÊNE

hospital de Trois-Chêne

41

Cabeleireiro Perto da receção, existe um salão de cabeleireiro, aberto de segunda a sexta--feira das 9.00h às 12.00h e das 13.00h às 17.00h. Este serviço está disponível sob marcação através do telefone 022 305 66 45. Se desejar, pode solicitar a uma enfermeira que lhe faça uma marcação. A despesa de cabeleireiro é a cargo dos pacientes.

Caixa automática No local existe um caixa automático da BCGE.

Caixa de depósito A caixa de depósito e retirada de valores está aberta de segunda a sexta-feira, das 8.30h às 12.00h e das 13.30h às 16.30h. Durante os fins-de-semana, a re-ceção pode aceitar pequenas somas de dinheiro.

Cabinas telefónicas Existem cabinas telefónicas à sua disposição no rés-do-chão e perto do restau-rante. Os cartões de telefone estão à venda na receção.

Espaço mediação Este serviço está disponível no seguinte horário: segunda-feira, das 13.00h às 17.00h, terçafeira, das 9.00h às 13.00h e quinta-feira, das 14.00h às 18.00h

079 553 40 39 ou 022 305 62 28

Jornais e revistas Na receção encontrará à venda jornais, guloseimas e diversos artigos.

Selos e marco de correio Os selos vendem-se na receção. Pode entregar os seus envios postais à equipa de cuidados de saúde, ou depositá-los no marco de correio junto da receção.

Serviços religiosos A celebração da missa ou do culto tem lugar todos os domingos. Pode consul-tar os horários na sala de jantar de cada piso. Se o desejar, pode solicitar que um voluntário lhe acompanhe.

Transporte voluntário Os visitantes podem beneficiar gratuitamente de transporte. Existem serviços de traslado organizados às segundas e quartas-feiras. Para reservar, contactar o centro social protestante. 022 807 07 22

Visitas Os horários de visita são livres. Contudo, como muitos dos cuidados de saúde são prestados de manhã, estará mais disponível para receber os seus visitantes à tarde. A pedido, os familiares podem passar a noite à cabeceira do paciente.

42

Animação O serviço de animação organiza atividades como concertos, magia, visitas dos come-diantes da associação Hôpiclown, etc. Os familiares e amigos são bem-vindos a partilhar estes momentos, que contribuem para assegurar uma boa qualidade de vida durante o período de hospitalização.

Animais Os animais sujeitos por uma trela são tolerados por toda a parte, excepto nas zonas de cuidados de saúde (unidades, quartos e outros locais de terapia e investigação).

O Hospital de Loëx acolhe pessoas cujo estado de saúde requer uma melhoria do seu estato de saúde com vista ao seu regresso ao seu domicílio ou à sua integração numa instituição adequada.

Autocarro n° 43, paragem « Loëx-Hôpital »

Gratuito durante 3 horas, com um dístico azul e exclusivamente para os lugares reservados aos visitantes, com a possibilidade de adquirir na receção um distintivo para a permanência durante todo o dia

Acolhimento: 7.00h - 20.30h

As visitas são de acesso livre até às 20.00h

Seg-dom: 7.00h - 17.00h

Existem abrigos para fumadores espalhados pelo parque

Existem chinelos fechados à venda na receção

6Rte de Loëx 151, 1233 Bernex

022 727 27 27 www.hug-ge.ch/loex

HOSPITAL DE LOËX

hospital de Loëx

43

Biblioteca Encontrará uma variedade de livros de livre consulta e leitura na sala de anima-ção (Rhône).

Cabeleireiro No rés-do-chão existe um salão de cabeleireiro, aberto de quarta a sexta-feira, das 9.00h às 12.00h e das 13.00h às 17.00h. Se o desejar, pode solicitar a uma enfermeira que lhe faça uma marcação. A despesa de cabeleireiro é a cargo dos pacientes. 079 553 60 45

Cabinas telefónicas As cabinas encontram-se situadas perto da receção, na entrada do edifício La-nance e no primeiro piso dos edifícios Arve e Allondon. Existem cartões tele-fónicos à venda na receção.

Caixa de depósito A caixa de depósito e retirada de valores está aberta de segunda a sexta-feira das 9.00h às 11.45h. Fora destas horas, a receção apenas pode assegurar o depósito.

Espaço mediação O atendimento tem lugar à sexta-feira, das 13.00h às 17.00h.

079 553 40 39 ou 022 305 62 28

Jornais e revistas Na receção poderá adquirir jornais, guloseimas e diversos artigos.

Selos e marco de correio Os selos vendem-se na receção. Pode entregar os seus envios postais à equipa de cuidados de saúde, ou depositá-los no marco do correio situado perto da receção.

Serviços religiosos Realiza-se um serviço religioso todos os domingos, às 10.00h, na sala Lagnon. O culto celebra-se no primeiro e terceiro domingos de cada mês. A missa cele-bra-se no segundo, quarto e quinto domingos de cada mês. Se o desejar, pode solicitar que um voluntário lhe acompanhe.

Transporte voluntário Existe um serviço de traslado gratuito organizado para os visitantes às terças e sex-tas-feiras. Para reservar, contactar o centro social protestante. 022 807 07 22

Visitas Os horários de visita são livres até às 20.00h. No entanto, como a maior parte dos cuidados de saúde são prestados de manhã, estará mais disponível para receber as suas visitas depois das 11.00h. Em determinadas circunstâncias e sob pedido, os seus familiares poderão passar a noite à sua cabeceira.

44

Abordagens complementares Sofre de um cancro, de uma doença crónica ou de dores difíceis de controlar? A equi-pa móvel de dor e de cuidados paliativos pode propor-lhe diferentes métodos de luta contra a dor complementares, como as massagens ou a sofrologia.

Animais Os animais, sujeitos por uma trela, apenas são permitidos na receção, no restaurante e no parque. Sob indicação médica, podem excecionalmente ser tolerados noutras áreas.

O Hospital de Bellerive acolhe pessoas cujo estado de saúde requer uma hospitalização para cuidados de readaptação médica, por exemplo, para a sua recuperação após uma doença neurológica, e para a prestação de cuidados paliativos.

Autocarro E, paragem “Savonnière”

Existem lugares de estacionamento gratuitos à disposição dos visitantes no exterior e no subsolo

Acolhimento: seg-sex, 7.00h - 20.00h • Fins de semana e feriados: 10.00h - 20.00h

As visitas são de acesso livre até às 20.00h

Seg-sex: 9.00h - 17.00h • Fins de semana e feriados: 9.30h - 17.00h

Existe um abrigo para fumadores no estacionamento ao lado da entrada

Existem chinelos fechados à venda na receção

7 Ch. de la Savonnière 11, 1245 Collonge-Bellerive

022 305 71 11 http://www.hug-ge.ch/bellerive http://hug.plus/bellerive_visite

HOSPITAL DE BELLERIVE

hospital de Bellerive

45

Alojamento para os familiares O hospital coloca à disposição dos familiares dos pacientes um estúdio bem equipado para a sua estadia. Para saber mais, informe-se junto da equipa de cuidados de saúde da sua unidade.

Biblioteca Encontrará uma seleção de livros à sua disposição na biblioteca, no piso 2.

Cabeleireiro Junto à receção existe um salão de cabeleireiro, aberto por marcação às terças e sextas-feiras, das 10.00h às 12.00h e das 13.00h às 17.00h. Se desejar, pode solicitar a uma enfermeira que lhe faça uma marcação. A despesa de cabeleirei-ro é a cargo dos pacientes. 022 305 76 45

Cabinas telefónicas Existe uma cabina telefónica à sua disposição junto da receção. Os cartões de telefone estão à venda na receção.

Caixa de depósito A receção assegura a cobrança e a retirada do depósito dos valores de segunda a sexta-feira, das 8.30h às 12.00h e das 13.30h às 16.00h.

Espaço mediação Serviço disponível à quarta-feira, das 14.00h às 18.00h.

079 553 40 39 ou 022 305 62 28

Selos e marco de correio Os selos vendem-se na receção. Pode entregar os seus envios postais à equi-pa de cuidados de saúde da sua unidade, ou depositá-los no marco do correio situado perto da receção.

Serviços religiosos As celebrações religiosas têm lugar à Sexta-feira na Véranda às 11.00h. Além disso, celebra-se uma missa na segunda e na quarta sexta-feria de cada mês. O culto celebra-se uma vez por mês, na primeira ou terceira sexta-feira de cada mês. Se o desejar, pode solicitar que um voluntário lhe acompanhe.

Transporte voluntário Os seus visitantes podem beneficiar gratuitamente de um serviço de traslado organizado às segundas e quartas-feiras. Para reservar, contactar o centro so-cial protestante. 022 807 07 22

Visitas Os horários de visita são livres até às 20.00h. Contudo, como muitos dos cui-dados de saúde são prestados de manhã, estará mais disponível para receber os seus visitantes à tarde. A pedido, os familiares podem passar a noite à ca-beceira do paciente.

46

AdmissãoO direito suíço e o direito de Genebra prevêm três casos específi cos:

admissão ordinária

internamento para fi ns de assistência ordenado por um médico

hospitalização ordenada por uma autoridade judicial civil ou penal.

Qualquer que seja o regime na origem da sua admissão, o seu acolhimento será realizado por um enfermeiro no serviço de admissões l’Aubier. Um médico avaliará as suas necessidades, e propor-lhe-á um regime de internamento adaptado.

O domínio de Belle-Idée reúne a maior parte das unidades hospitalares de psiquiatria geral ou especializada. Também podemos encontrar aqui um hospital de dia, consultas para pacientes autistas, uma unidade de geriatria comunitária e o laboratório do sono.

Autocarro n° 1 (segundo os horários) e n°31, paragens « Petit Bel-Air », « Salève », « Belle-Idée », « Les Chênes» • Autocarro n° 9, paragem « Petit Bel-Air »

Durante a semana (7.00h - 17.00h) : primeira hora gratuitaFins de semana, feriados, e depois das 17.00h durante a semana: três primeiras horas gratuitas

Acolhimento: seg-dom, serviço 24 horas

Visitas : seg-dom, 12.00h - 20.00h

Seg-dom: 9.00h - 17.00h

Existem vários abrigos para fumadores espalhados pelas instalações

8Ch. du Petit-Bel-Air 2, 1225 Chêne-Bourg

022 305 41 11 www.hug-ge.ch/sante-mentale-psychiatrie

HOSPITAL PSIQUIÁTRICO

hospital psiquiátrico

No caso de admissão involuntária ou determinada por uma autoridade judi-cial, o médico informar-lhe-á sobre as possibilidades de recurso, e facultar--lhe-á a informação legal correspondente. Admissões l’Aubier (7d/7 e 24h/24)

022 305 43 33.

AnimaisOs animais são tolerados no exterior das unidades hospitalares. Por outro lado, estão proibidos nas unidades de cuidados de saúde.

Arte no hospitalO Gabinete das curiosidades, situado no espaço Abraham Joly, é um lugar de reflexão, de investigação e de recreio (exposição de obras de arte, de con-sulta de obras, visionamento de filmes). Está aberto ao público de segunda a sexta-feira, das 9.00h às 12.00h e das 13.00h às 17.00h. Mais informação em

www.arthug.ch e 022 305 41 44

Cabeleireiro Ao lado do restaurante l’Etang encontra-se o salão de cabeleireiro, aberto por marcação às terças, quintas e sextas-feiras, das 9.00h às 12.00h e das 13.00 às 17.00h. A despesa de cabeleireiro é a cargo dos pacientes. 022 305 42 09

Cabinas telefónicas Existem cabinas telefónicas à sua disposição em cada unidade hospitalar e no restaurante. Existem cartões telefónicos à venda na receção. Os seus fami-liares poderão contactar consigo através destas cabinas entre as 8.00h e as 20.00h, ou através do gabinete do pessoal de enfermagem.

Caixa automática No local existe um caixa automático da BCGE.

Caixa de depósitoA caixa assegura o depósito e a retirada de francos suíços de segunda a sexta--feira das 8.30h às 12.00h e das 13.30h às 16.30h.A receção administra os depósitos 24/24h e a retirada de moeda estrangeira e os objetos de valor (chaves, mapas, jóias, etc.).

Cartões TPGÁ venda na receção.

Centro de animação O centro de animação Nicolas Bouvier, situado no espaço Abrahem Joly, em frente ao centro da direção, propõe-lhe diversas actividades: uma audioteca, uma mediateca (imprensa, BD), uma videoteca, uma biblioteca de viagens, uma sala de jogos e também acesso à Internet. O centro está aberto de segunda a sexta-feira, das 9.00h às 12.00h e das 13.00h às 17.00h. 022 305 55 67

47

48

Conselheiro acompanhante Durante a sua estadia, terá direito a solicitar o acompanhamento por parte de um representante de um organismo ou de uma pessoa reconhecida para o efei-to pelo departamento de emprego, dos assuntos sociais e da saúde.

Correio No centro de direção, junto à caixa de pagamento dos parques de estaciona-mento. Pode entregar os seus envios à sua equipa de cuidados de saúde, ou colocá-los no marco de correio situado perto do edifício Salève, ou diretamente nos correios.

Fitness Ocupando um amplo e luminoso espaço, a sala de musculação está aberta to-dos os dias. Pode frequentá-la na companhia de um enfermeiro, depois de ter estabelecido um programa de treino com a equipa de cuidados de saúde. Um percurso saudável permite-lhe igualmente fazer exercício ao ar livre.

«Le Bistro’»Situado no edifício Abraham Joly, «Le Bistro’» é um lugar de intercambio e de encontro, co-animado pelos pacientes, cuidadores, familiares, artistas e educa-dores. Se segunda a sexta-feira, das 10.00h às 17.00h, terá à sua disposição be-bidas, sumos de frutas recém-espremidos, e pastelaria caseira doce e salgada. Mais informações e programa através do telefone 022 305 55 67

LicençaSe a sua hospitalização se realiza em regime de admissão involuntária para fins de assistência, o seu médico poderá atribuir-lhe um certificado de incapacita-ção, que constará no seu programa de cuidados de saúde.

Saída Admissão ordinária

A sua hospitalização cessa a seu pedido. Se o seu médico responsável consi-derar que a sua decisão de saída não é oportuna, informá-lo-á sobre os riscos incorridos.

Internamento para fins de assistência ordenado por um médicoA decisão de saída é tomada pelo seu médico responsável quando considerar que o seu estado de saúde assim o permite. Não obstante, poderá solicitar a sua saída voluntária em qualquer momento. O médico deverá responder no prazo de 24 horas ao seu pedido ou ao pedido apresentado pelos seus familia-res, ou pela pessoa habilitada para decidir sobre os cuidados de saúde em seu nome.No caso de o médico rejeitar o pedido de saída, poderá recorrer esta decisão.

Hospital psiquiátrico

49

O recurso será imediatamente comunicado ao Tribunal de proteção do adulto e do menor para uma decisão.

Hospitalização ordenada por uma autoridade judicialNeste caso, a decisão de saída pertence à autoridade que ordenou o seu inter-namento.

Serviços religiosos A capela ecuménica situa-se no edifício Léman. As missas têm lugar de quarta a sábado, às 11.30h, e o culto celebra-se no segundo e quarto domingos de cada mês, às 9.30h. Também se celebra missa todos os domingos no hospital de Trois-Chêne.

Substâncias proibidas O consumo de álcool, cannabis e outras substâncias ilícitas é interdito nas uni-dades de saúde e em todo o centro hospitalar. Os HUG não tolerarão os infra-tores, e reservam-se o direito de denunciá-los penalmente.

TelemóvelInforme-se junto da equipa de cuidados de saúde da sua unidade hospitalar. A utilização do telemóvel não pode interferir com os cuidados de saúde, nem incomodar os outros pacientes. A utilização do telemóvel encontra-se limitada às comunicações. É interdito tirar fotografi as ou realizar registos de áudio ou de vídeo.

Visitas De acordo com o seu estado de saúde, podem ser estabelecidos horários es-pecífi cos entre a equipa responsável pelo seu tratamento e os seus familiares.

50

Autocarro n° 3, paragem « Colladon » • Autocarro n° 10, paragem « Pailly-Balexert » • Autocarros n° 51 e 53, paragem « Joli-Mont » • Tranvia n° 14 e 18, paragem « Balexert »

Gratuito à disposição dos visitantes • Solicitar o distintivo na receção O estacionamento dos veículos dos pacientes durante o seu internamento está rigorosamente proibido Parque de estacionamento público de pago nas proximidades

Acolhimento: seg-dom, 7.30h - 20.00h

Visitas : 12.00h - 20.00h exceto às horas das refeições (horas de jantar : rés-do-chão e segundo andar: 18.30h / primeiro andar: 18.00h)

Seg-dom: 9.00 h- 17.00h. As refeições e os artigos consumidos no restaurante correrão por sua conta

9Avenue Trembley 45, 1209 Genève

022 717 03 11 www.hug-ge.ch/joli-mont

CLÍNICA DE JOLI-MONT

A Clínica de Joli-Mont recebe os pacientes em reabilitação e imediatamente após a prestação de cuidados médicos ou cirúrgicos. A clínica oferece um internamento multidisciplinar, com o fim de proporcionar uma recuperação da autonomia do paciente antes do seu regresso ao seu domicílio habitual. Esta unidade hospitalar acolhe também pacientes que requerem a prestação de cuidados paliativos.

clínica de Joli-Mont

51

AnimaisOs animais sujeitos por uma trela são tolerados na esplanada do restaurante.

ArmáriosExistem armários à disposição dos pacientes nos quartos. A chave será depo-sitada na sua caixa de depósito mediante uma caução de 15 francos. A caução ser-lhe-á devolvida no dia da sua partida, contra a entrega da chave.

Cabeleireiro/pedicuraExiste um salão de cabeleireiro aberto à segunda, quarta e sexta-feira. Existe também um gabinete de pedicura/podologia aberto à terça e à quinta-feira. O atendimento tem lugar na receção. O custo deste serviços correrá por sua conta.

Cabinas telefónicas Existem cabinas telefónicas à sua disposição no rés-do-chão e também no me-zzanino. Os cartões telefónicos podem ser adquiridos na caixa e na receção.

Caixa de depósitoNo momento da sua admissão, deposite os seus valores na caixa de depósito. A caixa está aberta de segunda a sexta-feira, das 8.30h às 12.00h e das 13.00h às 17.00h. Não se esqueça de devolver a chave do seu armário e de retirar os seus objetos de valor antes da sua partida.

Sala de estarExiste uma sala de estar aberta a pacientes e visitantes no mezzanino. Ali terá à sua disposição um acesso gratuito à Internet, livros, um piano, e jogos de xadrez e de sociedade.

Selos e marco de correioOs selos vendem-se na receção. Pode depositar aqui as suas cartas e pacotes franquiados.

Serviços religiosos Na clínica celebram-se serviços religiosos católicos e protestantes. Para conhe-cer os locais e os horários, consulte os painéis de informação situados na sala de refeições e na receção. Os capelões estão disponíveis para se deslocarem sempre que lhes seja requerido. Solicite informação na receção.

TelevisãoTodos os quartos estão equipados com uma televisão.

Visitas Os seus familiares poderão visitar-lhe diariamente, das 12.00h às 20.00h.

10Imp. Clairmont 2, 3963 Crans-Montana

027 485 61 11 (admissões: 027 485 61 22) www.hug-ge.ch/montana

CLÍNICA DE MONTANA

A Clínica de Montana está especializada na readaptação em medicina interna geral, psicossomática e pós-operatória, bem como na hospitalização de pacientes crónicos com múltiplas patologias. A sua localização agradável, no coração dos Alpes de Valaise, contribui de maneira significativa para a recuperação dos pacientes.

52

AdmissãoDevido à sua localização fora do cantão de Genève, a clínica de Montana apresen-ta algumas diferenças de natureza administrativa e logística. O seu regulamento ser-lhe-á proporcionado e explicado no momento da sua admissão.

BarAberta os 7 dias da semana, é um espaço de relax e de troca de impressões entre pacientes, visitantes e empregados da clínica. Nele se realizam exposições periódi-cas de artistas, que contribuem para tornar o local mais agradável.

clínica de Montana

Transporte por autocarro HUG Genève-Montana Segunda / Terça / Quarta / Quinta / Sexta-feira (sob pedido) Concentração às 8.30h na receção do edifício David Klein

Acolhimento: seg-sex, 8.00h - 18.00h

As visitas são de acesso livre até às 20.00h

Seg-dom : 8.30h - 19.15h

53

QuartosOs quartos estão virados ao sul, e dispõem de uma espaçosa varanda com vistas para as montanhas. Os quartos estão equipados com camas elétricas, telefone direto, campainha de emergência e rede Wifi. É possível alugar uma televisão, sob pedido.

Sala de refeiçõesO pessoal de cozinha e do serviço terá a maior satisfação em receber-lhe neste lugar espaçoso e iluminado, para lhe servir pratos saudáveis e equilibrados. Existem diversas propostas de menus segundo as indicações médicas e die-téticas.

Salas de estarExistem diversas salas de estar à disposição dos pacientes. As salas estão equipadas com televisão, reprodutor de vídeo, biblioteca e jogos de mesa.

Serviço de animação A sua proposta inclui diversas atividades. Estas visam estimular a criatividade dos pacientes, e a sua socialização. As atividades incluem passeios na natureza, visitas culturais e tardes temáticas.

Terapias Existem diversos tratamentos disponíveis nas áreas de fisioterapia, dietética, psicologia, e terapias de mediação corporal. Estas terapias visam desenvolver a mobilidade e a autonomia dos pacientes, recuperar um ritmo de vida, e esti-mular a expressão das emoções dos pacientes. As terapias são reforçadas por conselhos terapêuticos.

Traslado Antes de qualquer admissão, estabelece-se um contacto com o serviço de admissão da clínica. que se encarregará de planear e de organizar a sua hos-pitalização. Este primeiro contacto pode partir dos HUG ou do seu médico de família. O transporte dos pacientes entre Genève e Montana é assegurado por um serviço de autocarro. As reservas são efetuadas pelo serviço de admissões da clínica.

Visitas Os familiares dos pacientes podem visitá-los diariamente até às 20.00h.

I N F OOs cuidados de saúde propostos têm em conside-ração todos os aspetos e dimensões da pessoa. Esta abordagem mobiliza os recursos do pacien-te, para que este se converta num agente ativo da sua própria recuperação.

+

54

100% gratuito

NOTAS

Deseja consultar o seu dossier do Hospital e os seus resulta-dos de exames? Deseja que o seu médico tenha acesso dire-tamente ao seu dossiê médico?Inscreva-se em MonDossierMedical.ch (MDM)! Com a sua aprovação, o seu médico de família, a equipa de cuidados domiciliários ou a sua farmácia poderão acompanhar o seu percurso hospitalar, e assegurar desta forma uma melhor continuidade do seu tratamento.

Informação e inscriçõesHôpitaux universitaires de Genève Gabinete de inscrições MDM seg, ter, qui, sex 8.30h -12.30h, qua 10.00h -12.30h e 14.00h -18.00hAdmissõe centrais segunda-quarta-feira 7.30h -18.00hAdmissões de urgência 7d/7 - 24h/24

Hospital pediátricogabinete de gestão dos dossiês médicos segunda-quarta-feira 8.00h -17.00hAdmissões centrais segunda-quarta-feira 7.30h-18.00hAdmissões de urgência 7d/7-24h/24

Hospital Beau-SéjourGabinete de admissões segunda-quarta-feira 8.00h -12.00h e 13.00h -17.00h

Mais informações no site www.mondossiermedical.ch

Vantagens- Serviço gratuito- Melhor coordenação entre profi ssionais de saúde para o tratamento do doente- Transmissão efi caz e rápida das minhas informações- Acesso seguro ao meu dossiê- Diminuição dos riscos de erros médicos

100% gratuito

55

FAVORECER O CONFORTO DOS PACIENTES

PESQUISA DE NOVOS TRATAMENTOS

AVANÇAR NO CONHECIMENTO DAS DOENÇAS

MELHORAR A QUALIDADE DOS CUIDADOS DE SAÚDE

As suas doações contribuem para a excelência clínica. Desta forma podemos desenvolver projetos para melhorar o quotidiano dos pacientes e das suas famílias, desenvolver tratamentos e manter a investigação de vanguarda.

Contribua com mais um sopro de ar em fondationhug.orgIBAN CH75 0483 5094 3228 2100 0

A SUA GENEROSIDADE DÁ VIDA AOS NOSSOS PROJETOS