ge oil & gas série 49000 - geoilandgas.com · teste hidrostático e limpeza da tubulação...

23
Classificação de dados GE: Público GE Oil & Gas Série 49000 Válvula de controle de gestão de energía Masoneilan* Manual de instruções

Upload: nguyenkhuong

Post on 17-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Classificação de dados GE: Público

GE Oil & Gas

Série 49000 Válvula de controle de gestão de energía Masoneilan*

Manual de instruções

b | GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Sumário

Informações de segurança ........................................................................................................................................................................................................ 1 Sobre este manual ................................................................................................................................................................................................................... 1 Garantia ........................................................................................................................................................................................................................................ 1

Introdução ......................................................................................................................................................................................................................................... 2 Escopo ........................................................................................................................................................................................................................................... 2 Placa de série ............................................................................................................................................................................................................................. 2 Serviço pós-venda ................................................................................................................................................................................................................... 2 Peças de reposição .................................................................................................................................................................................................................. 2 Atuador e acessórios .............................................................................................................................................................................................................. 2

Sistema de numeração ................................................................................................................................................................................................................ 2 Desembalagem ............................................................................................................................................................................................................................... 3 Instalação........................................................................................................................................................................................................................................... 3

Limpeza da tubulação ............................................................................................................................................................................................................ 3 Válvula de derivação de isolamento ............................................................................................................................................................................... 3 Isolamento térmico.................................................................................................................................................................................................................. 3 Teste hidrostático e limpeza da tubulação................................................................................................................................................................... 3 Direção do fluxo ........................................................................................................................................................................................................................ 3 Conexões soldadas .................................................................................................................................................................................................................. 3

Preparação pré soldagem .............................................................................................................................................................................................. 3 Processo de soldagem ..................................................................................................................................................................................................... 3 Limpeza e montagem pós-soldagem ....................................................................................................................................................................... 3

Montagem do atuador ........................................................................................................................................................................................................... 3 Desmontagem ................................................................................................................................................................................................................................. 3

Acionamento da válvula ....................................................................................................................................................................................................... 4 Instrumentação de desconexão........................................................................................................................................................................................ 4 Atuadores de Ar para Retrair .............................................................................................................................................................................................. 4

Conexão rosqueada .......................................................................................................................................................................................................... 4 Conexão de braçadeira ................................................................................................................................................................................................... 4

Atuadores de Ar para Estender .......................................................................................................................................................................................... 4 Remoção do atuador .............................................................................................................................................................................................................. 4 Desmontagem da válvula .................................................................................................................................................................................................... 4 Desmontagem da haste do obturador ........................................................................................................................................................................... 5

Manutenção e reparo ................................................................................................................................................................................................................... 5 Manutenção ................................................................................................................................................................................................................................ 5

Caixa de gaxeta .................................................................................................................................................................................................................. 5 Gaxeta do PTFE ................................................................................................................................................................................................................... 5 Válvula com gaxeta de grafite ..................................................................................................................................................................................... 5

Reparo de peças ............................................................................................................................................................................................................................. 6 Superfícies guia ......................................................................................................................................................................................................................... 6 Superfícies de assentamento ............................................................................................................................................................................................. 6 Selo de metal .............................................................................................................................................................................................................................. 7 Obturador da válvula .............................................................................................................................................................................................................. 7 Molas cônicas ............................................................................................................................................................................................................................. 7

Remontagem da válvula ............................................................................................................................................................................................................. 7 Fixando o obturador da válvula ......................................................................................................................................................................................... 7 Concluindo a montagem da estrutura da válvula .................................................................................................................................................... 7 Instalação do anel de sede .................................................................................................................................................................................................. 7 Montagem da estrutura, castelo e trim ......................................................................................................................................................................... 7 Instalação do selo de equilíbrio (B019) ........................................................................................................................................................................... 8

Instalação de vazão para abrir (FTO):........................................................................................................................................................................ 8 Instalação de vazão para fechar (FTC): .................................................................................................................................................................... 8 Selo de equilíbrio, PTO e FTC (o selo é não direcional) do tipo de metal (alta temperatura): ........................................................... 8

Montagem do castelo ................................................................................................................................................................................................................... 8 Como apertar as porcas da estrutura ............................................................................................................................................................................ 8 Montagem da caixa de gaxeta .......................................................................................................................................................................................... 9

Acionamento ................................................................................................................................................................................................................................. 12

© 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados. Válvula série 49000 Masoneilan - Manual de instruções | c

ESTAS INSTRUÇÕES FORNECEM AO CLIENTE/OPERADOR REFERÊNCIAS IMPORTANTES ESPECÍFICAS DO PROJETO ALÉM DOS PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO E OPERAÇÃO NORMAL DO CLIENTE/OPERADOR. COMO AS FILOSOFIAS DE OPERAÇÃO E MANUTENÇÃO PODEM VARIAR, A GE (GENERAL ELECTRIC COMPANY E SUAS SUBSIDIÁRIAS E FILIADAS) NÃO TENTA DITAR PROCEDIMENTOS ESPECÍFICOS, MAS FORNECER LIMITAÇÕES E REQUISITOS BÁSICOS CRIADOS PELO TIPO DE EQUIPAMENTO FORNECIDO.

ESTAS INSTRUÇÕES ASSUMEM QUE OS OPERADORES JÁ TÊM UMA COMPREENSÃO GERAL DOS REQUISITOS PARA OPERAÇÃO SEGURA DO EQUIPAMENTO MECÂNICO E ELÉTRICO EM AMBIENTES POSSIVELMENTE PERIGOSOS. PORTANTO, ESSAS INSTRUÇÕES DEVEM SER INTERPRETADAS E APLICADAS EM CONJUNTO COM AS REGRAS DE SEGURANÇA E OS REGULAMENTOS APLICÁVEIS NO LOCAL E COM OS REQUISITOS ESPECÍFICOS PARA OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO NO LOCAL.

ESSAS INSTRUÇÕES NÃO PRETENDEM ABORDAR TODOS OS DETALHES OU VARIAÇÕES NO EQUIPAMENTO NEM FORNECER CADA CONTINGÊNCIA POSSÍVEL EM CONEXÃO COM A INSTALAÇÃO, OPERAÇÃO OU MANUTENÇÃO. CASO SEJA NECESSÁRIO MAIS INFORMAÇÕES OU DETERMINADOS PROBLEMAS OCORRAM QUE NÃO SÃO ABORDADOS O SUFICIENTE PARA O OBJETIVO DO CLIENTE/OPERADOR, O ASSUNTO DEVE SER ENCAMINHADO À GE.

OS DIREITOS, AS OBRIGAÇÕES E AS RESPONSABILIDADES DA GE E DO CLIENTE/OPERADOR SÃO ESTRITAMENTE LIMITADOS ÀQUELES EXPRESSAMENTE INDICADOS NO CONTRATO RELACIONADO AO FORNECIMENTO DO EQUIPAMENTO. NENHUMA REPRESENTAÇÃO OU GARANTIA ADICIONAL DA GE SOBRE O EQUIPAMENTO OU SEU USO É FORNECIDA OU ESTÁ IMPLÍCITA PELA EMISSÃO DESSAS INSTRUÇÕES.

ESSAS INSTRUÇÕES CONTÊM INFORMAÇÕES PRIVADAS DA GE E SÃO FORNECIDAS AO CLIENTE/OPERADOR APENAS PARA AUXILIAR NA INSTALAÇÃO, NO TESTE, NA OPERAÇÃO E/OU NA OPERAÇÃO DO EQUIPAMENTO DESCRITO. ESTE DOCUMENTO NÃO PODE SER REPRODUZIDO EM TODO OU EM PARTE, NEM SEU CONTEÚDO DEVE SER DIVULGADO PARA QUALQUER TERCEIRO SEM A APROVAÇÃO POR ESCRITO DA GE.

1| GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Informações de Segurança

Importante – Leia antes da instalação As instruções das válvulas Masoneilan séries 49000 contêm etiquetas de PERIGO, ADVERTÊNCIA E CUIDADO, onde necessário, para alertá-lo sobre informações relacionadas à segurança ou outras informações importantes. Leia as instruções atentamente antes de realizar a instalação ou a manutenção da sua válvula de controle. PERIGO e ATENÇÃO se referem a riscos de lesões físicas. CUIDADO se refere a riscos de danos ao equipamento ou à propriedade Operação de equipamentos danificados pode, sob determinadas condições operacionais, resultar em degradação do desempenho do sistema de processo que podem levar a lesões ou morte. A total conformidade com todos os avisos de PERIGO, ATENÇÃO e CUIDADO é necessária para uma operação segura.

Este é o símbolo de alerta de segurança. Ele o alerta sobre potenciais riscos de lesões físicas. Obedeça a todas as mensagens de segurança que seguem este símbolo para evitar possíveis lesões ou morte.

PERIGO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em ferimentos graves ou morte.

AVISO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em lesões graves.

CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em lesões leves ou moderadas.

CUIDADO

Quando utilizado sem o símbolo de alerta de segurança indica uma situação potencialmente perigosa que, se não evitada, pode resultar em danos à propriedade. Observação: Indica fatos e condições importantes.

Sobre este Manual • As informações contidas neste manual estão sujeitas a

alterações sem aviso prévio. • As informações contidas neste manual, como um todo

ou em parte, não devem ser transcritas ou copiadas sem a permissão por escrito da GE.

• Qualquer erro ou dúvida sobre as informações deste manual deve ser informado ao seu fornecedor local.

• Estas instruções foram escritas especificamente para as válvulas de controle da Série 49000, e não se aplicam para outras válvulas fora desta linha de produtos.

Período de vida útil O período de vida útil atual para as válvulas Masoneilan da série 49000 é de mais de 25 anos. Para maximizar a vida útil do produto é essencial conduzir inspeções anuais, manutenção de rotina e assegurar a instalação correta para evitar qualquer esforço desnecessário no produto. As condições de operação específicas também terão impacto sobre a vida útil do produto. Consulte a fábrica para obter recomendações sobre aplicativos específicos, caso necessários, antes da instalação.

Garantia Itens vendidos pela General Electric possuem garantia de isenção de defeitos nos materiais e de fabricação por um período de um ano a partir da data de envio, desde que os itens referidos sejam utilizados de acordo com usos recomendados pela General Electric. A GE se reserva ao direito de interromper a fabricação de qualquer produto ou mudar os materiais, o design ou as especificações de produto sem aviso prévio.

Este manual de instruções é destinado às válvulas de controle Masoneilan da série 49000.

Observação:

• A válvula de controle deve ser instalada, colocada em funcionamento e mantida por profissionais competentes e qualificados que foram submetidos a um treinamento adequado.

• Em certas condições de operação, o uso de um

equipamento danificado pode resultar na diminuição do desempenho do sistema que pode causar ferimentos ou levar à morte.

• As alterações nas especificações, na estrutura e nos

componentes usados não poderão resultar na revisão deste manual, a menos que essas alterações afetem a função e o desempenho do produto.

• Todas as tubulações adjacentes devem ser lavadas com

jato de água para assegurar que todos os detritos sejam removidos do sistema.

© 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados. Válvula série 49000 Masoneilan - Manual de instruções |2

Introdução

Escopo As instruções a seguir foram desenvolvidas para orientar o usuário durante a instalação e a manutenção das válvulas de controle Masoneilan da série 49000.

O produto Masoneilan da série 49000 faz parte do portfólio de produtos de Serviço pesado Masoneilan e foi projetado de forma personalizada para atender às aplicações mais difíceis de nossos clientes. Este documento fornece instruções detalhadas de inatalação e manutenção para a linha de produtos da série 49000. Placa de série A placa de série é geralmente afixada à lateral do engate do atuador. Ela contém informações sobre a válvula, incluindo tamanho e tipo, classificação da classe de pressão, material da estrutura/castelo e número de série.

Serviço pós-venda A GE oferece um Serviço Pós-venda do Masoneilan composto de técnicos altamente qualificados para oferecer suporte à instalação, operação, manutenção e ao reparo deste equipamento. Para obter suporte, entre em contato com o representante local da GE Masoneilan ou com a fábrica da GE Masoneilan mais próxima.

Peças de reposição Somente peças de reposição da Masoneilan devem ser utilizadas durante as operações de manutenção. Obtenha as peças de reposição pelos representantes GE Masoneilan locais ou pelo Departamento de Peças da Masoneilan.

Ao solicitar peças de reposição, os NÚMEROS DE MODELO E SÉRIEindicados na placa de série do fabricante DEVEM SER FORNECIDOS. A placa de série está localizada na lateral do engate do atuador.

Atuador e acessórios Os atuadores e outros acessórios da válvula possuem seus próprios manuais de instruções, que fornecem informações e detalhes sobre a montagem e a instalação. Consulte o manual de instruções adequado para cada acessório.

Sistema de Numeração

1º 2º 1º 4

2º 9

3ª 4ª 5ª 6ª

Actuator Type

Tipo do Atuador 51 Duplo efeito do

cilindro 52 Ar para Fechar de

retorno de mola do cilindro

53 Ar para Abrir de retorno de mola do cilindro

87 Ar para Fechar do diafragma de mola

88 Ar para Abrir do diafragma de mola

Série da estrutura 49 Válvula de

controle de gestão de energia

Tipo de selo 0 Desequilibrado

2 Anel de selo polimérico e sede macia

4 Anel de selo de metal e sede de metal com obturador auxiliar

5 Anel de selo de metal e sede de metal

6 Anel de selo polimérico e sede de metal

9 Anel de selo de grafite

Configuração de trim

0 Característica

personalizada 1 Lineal

Tipo de trim 0 Indefinido

1 Lo-dB* de fase única

2 Lo-dB* de fase dupla

8 Fase parcial

9 V-LOG*

Opções F Estrutura

Forjada A Estrutura

angular EB Estrutura

de extensão

D Difusor

3| GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Desembalagem Deve-se tomar cuidado quando a válvula estiver sendo desembalada para evitar danos aos acessórios e às peças do componente. Entre em contato com o com o Centro de manutenção ou Escritório de vendas da Masoneilan local se estiver com qualquer problema. Certifique-se de anotar o número do modelo e o número de série da válvula em todas as correspondências.

Instalação

Limpeza da tubulação Antes de instalar a válvula na linha, limpar a tubulação e a válvula de qualquer material estranho, tal como fragmentos de soldagem, escamação, óleo, graxa ou sujeira. As superfícies de encaixe da junta devem ser totalmente limpas para garantir que as juntas estejam livres de vazamento. É possível adquirir elementos de partida de sacrifício na Masoneilan para proteger o trim operacional durante as fases de instalação e limpeza da tubulação.

AVISO Se modificações (ou reparos) significativas forem realizadas no sistema ou na tubulação, será necessário realizar uma limpeza e uma purga completa do sistema antes da reinstalação do trim LincolnLog. O trim de limpeza de sacrifício deve ser instalado nesta válvula para proteger a integridade das passagens de fluxo. O não cumprimento desta advertência violará o acordo de garantia da válvula e poderá resultar em instabilidade de controle, níveis de ruído excessivos e vazamento da válvula.

Válvula de derivação de isolamento Para permitir inspeção, manutenção e remoção alinhadas da válvula, sem interrupção do serviço, instale uma válvula de fechamento operada manualmente em cada lado da válvula de controle e uma válvula de estrangulamento operada manualmente na linha de derivação.

Isolamento térmico No caso de instalação isolada termicamente, não isole o castelo da válvula e adote medidas de proteção relativas à segurança pessoal.

Teste hidrostático e limpeza da tubulação Durante essa operação, a válvula de controle não deve ser utilizada como uma válvula de isolamento. Isto significa que a válvula sempre deve estar aberta antes da execução dos testes de pressão na linha de processo, da limpeza dos tubos, etc., de outra forma, danos ao equipamento ou falha dos anéis de selo podem ocorrer. Se a válvula permanecer instalada durante a limpeza da linha, o trim de limpeza DEVE ser instalado para prevenir dano aos componentes do trim. O equipamento de teste hidrostático e de limpeza pode ser adquirido na fábrica da Masoneilan.

Direção do fluxo A válvula deve ser instalada de modo que o fluido do processo escoe pela válvula, na direção indicada pela seta de fluxo localizada na estrutura.

Conexões soldadas

CUIDADO Examine cuidadosamente as informações desta seção antes de soldar qualquer válvula em linha. Informe qualquer outra dúvida ao escritório de vendas local ou ao centro de serviços da Masoneilan.

Preparação pré soldagem Siga cuidadosamente as etapas de instalação definidas nas seções indicadas acima antes de executar os procedimentos de soldagem.

Processo de soldagem Execute o processo de soldagem de acordo com os requisitos exigidos para os materiais e a construção de solda da válvula específica. Aplique um tratamento térmico pós-soldagem, se necessário.

CUIDADO Os componentes internos da válvula devem ser removidos antes da execução de qualquer tratamento térmico pós-soldagem para evitar danos a quaisquer itens sensíveis (por exemplo, os selos PTFE). Se a remoção dos componentes elastoméricos não for possível, outros métodos deverão ser empregados para evitar que a temperatura local ao redor dos selos ultrapasse os limites máximos do material (geralmente, 450°F / 232°C para materiais com base em PTFE ).

Limpeza e montagem pós-soldagem Inspecione a estrutura, o castelo e os componentes do trim verificando a limpeza e as condições da superfície. Remova qualquer material estranho, como fragmentos de soldagem, resíduos ou escamação. Certifique-se de que não haja entalhes, arranhões, rebarbas ou cantos afiados nas superfícies de vedação e deslizantes. Limpe todas as superfícies de interface da junta e remonte utilizando novas juntas para assegurar a integridade da vedação.

Montagem do atuador Monte o atuador pneumático na válvula de controle utilizando as instruções apropriadas para o modelo e o tipo de atuador específico. Conecte as tubulações de pressão de ar às entradas do atuador, conforme o modo de operação previsto (ou seja, ar para estender, ar para retrair ou efeito duplo).

Desmontagem

Antes de realizar qualquer manutenção na válvula, isole a válvula e libere a pressão do processo

© 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados. Válvula série 49000 Masoneilan - Manual de instruções | 4

Acionamento da válvula O acesso aos componentes internos da válvula deve ser obtido com o atuador removido. Siga as instruções detalhadas abaixo e consulte os manuais de instruções do atuador apropriados.

AVISO O atuador pode ser pré-carregado com tensão da pressão do ar ou das molas. Antes de desconectar a instrumentação, leia todas as instruções para o atuador específico.

Instrumentação de desconexão Desconecte todas as conexões mecânicas entre o posicionador e os outros instrumentos. Desmonte a haste da válvula e o acoplamento da haste do atuador como descrito nas seções a seguir

Atuadores de Ar para Retrair Aplique pressão de ar suficiente ao atuador para retrair completamente a haste. Desconecte a haste do obturador da haste do atuador, dependendo do tipo de conexão, como descrito abaixo.

Conexão rosqueada Desparafuse a haste do obturador da haste do atuador, de modo que o obturador nunca entre em contato com a área de assentamento (liner ou anel da sede) em nenhum momento durante a desmontagem.

CUIDADO

O contato entre o obturador e a área de assentamento durante esse processo de desmontagem pode causar danos às superfícies de assentamento. Talvez seja necessário desmontar o engate do atuador do castelo da válvula e suspender o atuador para fora da válvula para evitar o contato do obturador com a superfície de assentamento.

Conexão de braçadeira Retire os parafusos e desmonte o conector da haste da válvula e da haste do atuador.

Atuadores de Ar para Estender Para esta configuração do atuador, o obturador da válvula já está na posição totalmente retraída sem qualquer pressão de ar aplicada. Desconecte a haste do obturador e a haste do atuador, como descrito na seções de conexão rosqueada e conector de haste acima, dependendo do tipo de conexão.

Remoção do atuador Desconecte todas as conexões elétricas e de ar para e vindas do atuador. Desmonte a porca do encaixe ou desprenda os parafusos do encaixe e suspenda o atuador para fora da válvula, tomando cuidado para não danificar as roscas do castelo.

Desmontagem da válvula

A válvula deve ser sempre remontada com um novo conjunto de gaxetas e juntas. Antes de desmontar, certifique-se de que as peças de reposição recomendadas estão disponíveis para remontagem.

1. Desconecte a tubulação para a conexão do detector de vazamento no castelo (se aplicável).

2. Remova as porcas do flange da gaxeta (19), depois remova o flange da gaxeta (17) e a guia da gaxeta (16).

3. Verifique se as partes expostas da haste da válvula (8) estão limpas o suficiente para uma fácil remoção do castelo (2).

4. Remova as porcas da estrutura (13).

Para configurações de válvula projetadas com um conjunto de castelo de duas peças (castelo e flange do castelo):

5. Desmonte o flange do castelo (3) da estrutura da válvula (1). 6. Suspensa o castelo (2) e sede de metal (11) para remove-los

da estrutura da válvula (1). Durante esta operação, a haste da válvula (8) deve ser empurrada para baixo garantindo que o obturador da válvula (6) permaneça dentro da estrutura da válvula.

Observação: A remoção do selo de metal (11) do castelo (2) exigirá um pouco de força. Utilizando uma ferramenta comum, como um pé de cabra pequeno, eleve o selo em vários pontos para que ela seja suspenso uniformemente.

7. Remova a gaxeta da gaiola (10A) do topo da gaiola da válvula (4). Avançar para etapa 10.

Para configurações de válvula projetadas com um castelo de peça única:

8. Suspensa o castelo (2) e remova-o da estrutura da válvula (1). Durante esta operação, a haste do obturador da válvula (8) deve ser empurrada para baixo garantindo que o obturador da válvula (6) permaneça dentro da estrutura da válvula (1).

9. Remova a gaxeta do corpo (não mostrada) da ranhura no topo do corpo da válvula (1).

10. Remova o conjunto do obturador da válvula (6) da gaiola da válvula puxando a haste do obturador da válvula (8) para cima.

11. Remova a gaiola (4) elevando a parte externa do corpo da válvula (1).

12. Remova o anel de ajuste (5) elevando a parte externa do corpo da válvula (1).

Observação: A junta do anel da sede (10A) está localizada na ranhura superior do anel da sede.

13. Remova a junta do anel da sede (10B) da estrutura da válvula (1).

14. Remova o conjunto da gaxeta (15) e a bucha guia (7) do castelo (2).

5| GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Desmontagem da haste do obturador

CUIDADO O conjunto do obturador da válvula é preso por parafusos e pinos para garantir estabilidade e desempenho. Devido ao propósito crítico do conjunto do obturador e dos requisitos de tolerância, a Masoneilan recomenda veementemente evitar a manutenção no local desta peça. O conjunto do obturador devem ser comprador como conjuntos completos. De qualquer forma, se um reparo urgente no local for necessário, siga as seguintes instruções abaixo.

A haste do obturador da válvula é presa por parafusos e pinos no obturador da válvula (6). Para desmontar a haste, o obturador da válvula deve ser mantido como mostrado abaixo na Figura 1, tomando cuidado para não danificar a superfície guia. Remova o pino de ranhura da haste do obturador (9) do conjunto. Através de chapas ou utilizando uma porca e contra porca na extremidade da haste, desparafuse a haste do obturador, tomando cuidado para não aplicar um momento de flexão, o que pode deformá-la.

Manutenção e reparo O objetivo desta seção é o de fornecer os procedimentos de manutenção e reparo. Estes procedimentos assumem a disponibilidade de equipamentos e ferramentas de oficina padrão.

Manutenção

Caixa da gaxeta A vedação de estanque da caixa da gaxeta é obtida através da compressão da gaxeta (15). A compressão deve ser obtida apertando-se igualmente as porcas do flange da gaxeta (19) no flange da gaxeta (17). Um reaperto periódico das porcas do flange da gaxeta pode ser necessário para manter a vedação apropriada.

CUIDADO Tome cuidado para não apertar demais a gaxeta, já que isto pode levar ao funcionamento inadequado da válvula. Se o vazamento persistir após a compressão máxima da gaxeta, a gaxeta precisa ser substituída.

Gaxeta do PTFE Os anéis da gaxeta de carbono/PTFE e PTFE puro são cortados de forma que possam ser substituídos sem a necessidade da separação da haste do obturador da válvula da haste do atuador.

1. Desparafuse e remova as porcas do flange da gaxeta (19).

2. Suspenda o flange da gaxeta (17) e o seguidor da gaxeta (16) ao longo da haste da válvula (8).

3. Com um extrator, remova a gaxeta (15), tomando cuidado para não danificar a superfície de vedação da caixa da gaxeta ou a haste do obturador da válvula.

4. Substitua os anéis da gaxeta, fazendo um corte em cada anel a cerca de 120° de distância do anel adjacente. Pressione um anel por vez.

5. Remonte o seguidor da gaxeta (16) e o flange da gaxeta (17).

6. Aperte as porcas do flange da gaxeta (19) sem comprimir demais os anéis da gaxeta.

7. Coloque a válvula novamente em serviço e procure por vazamentos.

8. Aperte as porcas do flange da gaxeta (19) como necessário.

Válvula com gaxeta de grafite Para substituir a gaxeta de Grafite, é necessário separar a haste do obturador da válvula da haste do atuador.

1. Remova as porcas do flange da gaxeta (19) dos pinos do flange da gaxeta (18).

2. Suspenda o flange da gaxeta (17) e o seguidor da gaxeta (16) ao longo da haste da válvula (8).

3. Com um extrator, remova a gaxeta (15), tomando cuidado para não danificar a superfície de vedação da caixa da gaxeta ou a haste do obturador da válvula.

4. Substitua a gaxeta (15). Pressione o anel de apoio (anel trançado de carbono/ grafite/Inconel) no castelo (2). Depois pressione os anéis de grafite expandidos na área da gaxeta, um por vez. Pressione um anel de apoio adicional na área da gaxeta.

5. Remonte o seguidor da gaxeta (16) e o flange da gaxeta (17).

6. Aperte as porcas do flange da gaxeta (19) sem comprimir demais os anéis da gaxeta.

7. Abra e feche a válvula diversas vezes e depois aperte novamente a gaxeta como necessário.

8. Coloque a válvula novamente em serviço e procure por vazamentos.

9. Aperte as porcas do flange da gaxeta (19) como necessário.

© 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados. Válvula série 49000 Masoneilan - Manual de instruções | 6

Reparo de peças Antes de remontar; examine as peças cuidadosamente a procura de arranhões, desgaste incomum ou outro dano.

Superfícies guia As superfícies guia da gaiola, obturador da válvula, bucha guia, haste do obturador e obturador piloto auxiliar devem ser verificados. Veja as Figuras 2 e 3. Se só houver indicação de desgaste leve, então utilize gentilmente um abrasivo leve, tal como uma lixa grão fina, para suavizar as superfícies guia. As peças que apresentarem mais desgaste ou danos nas superfícies guia deverão ser substituídas.

Superfícies de assentamento A superfície de assentamento do anel da sede e superfície de assentamento do obturador da válvula devem estar completamente livres de entalhes, desgaste ou arranhões. Consulte a fábrica se encontrar qualquer sinal de deterioração leve antes de tentar retocar. Se um defeito leve for encontrado tanto na superfície de assento do anel da sede quanto na superfície de assento do obturador da válvula, polimento pode ser aplicado seguindo as seguintes instruções.

1. Limpe as áreas da superfície da junta da estrutura.

2. Instale uma nova junta do anel de sede (10B).

Observação: A junta do anel de sede (10B) é posicionada temporariamente para manter o anel da sede durante o polimento.

É fundamental a utilização de uma nova junta ou uma peça de teste que possua as mesmas características geométricas para assegurar o posicionamento correto do anel da sede durante o polimento.

Essa junta (ou peça similar) poderá ser guardada após o polimento para que seja utilizada durante futuros polimentos.

A junta utilizada para o polimento não deve ser reutilizada para a remontagem da estrutura.

Figura 2

Figura 3

3. Posicione o anel da sede (5) ou difusor do anel da sede (Não mostrado) na estrutura, observando se o ângulo de assentamento está para cima.

4. Espalhe uma fina camada de uma substância de polimento de alta qualidade (600 grit) na superfície de assentamento.

5. Monte a gaiola (4) e (se aplicável) retentor da gaiola (Não mostrado) e o conjunto do obturador (Itens 6, 8 e 9) dentro da estrutura da válvula (1) seguindo as instruções de montagem do obturador da válvula.

6. Monte o castelo (2) e a bucha guia (7).

7. Posicione uma ferramenta apropriada sobre a rosca da haste da válvula (8) para permitir rotação manual.

8. Polir girando levemente o obturador da válvula em direções alternadas.

9. Após girar várias vezes, suspenda a haste da válvula, gire-a 90 graus, e repita a operação.

10. O polimento pode ser repetido, mas deve ser limitada o máximo possível, de forma que a sede permaneça suficientemente apertado para garantir a impermeabilidade.

11. Após o polimento, desmonte as peças para limpá-las e, em seguida, remonte, certificando-se de que os ângulos de assentamento estão dentro da tolerância. Consulte a figura 3.

Observação: Para obter mais detalhes sobre o procedimento de polimento e ângulos de assentamento, consulte o fabricante e informe o número de série da válvula (encontrado na placa de série no atuador).

7| GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados

Juntas As superfícies de assentamento da junta devem estar livre de entalhes, arranhões, corrosão ou outros tipos de dano. Limpe as superfícies de encaixe, como necessário, e substitua todas as peças fora de conformidade. As juntas espiraladas (10) sempre devem ser substituídas após a desmontagem.

Anéis selo Anéis selo (14), anéis de apoio (22), anel de retenção (Não mostrado), e molas cônicas (Não mostrada) podem ser reutilizadas se estiverem livres de arranhões, erosão, corrosão ou outro dano.

Selo de metal Para as configurações do castelo de duas peças:

Antes da remontagem, o selo de metal (11) deve ser inspecionada para verificar se há rachaduras ou sinais de desgaste. AO selo de metal pode ser reutilizada se estiver livre de arranhões, erosão, corrosão ou qualquer outro tipo de dano.

Se leve desgaste for encontrado no selo de metal, uma nova camada de revestimento deve ser reaplicada à condição original de fábrica ou um centro de reparos autorizado da Masoneilan.

Antes da remontagem da válvula, inspecione a parte interna da estrutura da válvula ao redor da área onde o selo de metal é posicionado. É comum encontrar pequenas saliências ou depressões no local original de posicionamento do selo. Durante a montagem inicial, essas depressões ajudam na vedação da válvula, entretanto, essas áreas poderão se transformar em caminhos de vazamentos durante a remontagem se a superfície não for restaurada ao seu acabamento original, como mostrado abaixo.

Para evitar esse possível vazamento, o ângulo de assentamento do castelo a 40 graus deve ser usinado em aproximadamente 0,1 polegadas (2,5 mm) de profundidade, fazendo, assim, com que o selo de metal se encaixe mais para baixo dentro da estrutura da válvula (em uma nova superfície não deformada). Consulte a figura 4 para obter detalhes. Se este procedimento for necessário por mais de duas vezes, consulte a fábrica.

Figura 4

Obturador da válvula Se o obturador da válvula precisar ser reparado, consulte as instruções para montagem de válvula.

Molas cônicas Para modelos que utilizam o design de mola cônica, sempre inspecione a superfície do orifício da estrutura adjacente ao local onde a mola cônica (25) está posicionada.

Se esta superfície foi deformada ou se forem encontradas ranhuras onde o selo é posicionado, a superfície deve ser limpa e refinada antes da remontagem da válvula.

Se o procedimento de retoque não for bem sucedido, a fábrica deve ser consultada para mais instruções.

Remontagem da válvula Fixando o obturador da válvula O conjunto do obturador da válvula consiste de uma haste (8) que é rosqueada no obturador da válvula (6). Para prender este conjunto, a haste(8) é presa por pinos (9) ao obturador da válvula (6).

Se o obturador (6) ou haste (8) da válvula precisar ser substituído, um conjunto completo deve ser comprado da fábrica para garantir a integridade e robustez do produto. A re-usinagem de peças no local pode ser seriamente prejudicial à integridade e robustez mecânica do conjunto da haste do obturador da válvula.

Concluindo a montagem da estrutura da válvula Proceda como a seguir:

Instalação do anel de sede 1. Após a verificação de todas as superfícies de vedação

para garantir que estão completamente limpas, monte a junta do anel de sede (10B) na estrutura da válvula (1). Certifique-se de que a junta está centralizada adequadamente na estrutura.

2. Monte o anel de sede (5) ou difusor do anel de sede (Não mostrado) na estrutura da válvula na parte superior da junta do anel de sede (10B), certifique-se de que os orifícios de suspensão com roscas estejam virados para cima.

Montagem da estrutura, castelo e trim 1. Posicione o conjunto da haste do obturador fixado por

pinos verticalmente na superfície estável. Cuidadosamente suspenda a gaiola (4) e rebaixe sobre o conjunto da haste do obturador. (Orifícios rosqueados são fornecidos na gaiola para suspensão).

2. Anexe o olhal de suspensão ao anexo rosqueado da haste. Suspenda a haste e gaiola juntas utilizando o olhal de suspensão. (O obturador parará contra o ressalto dentro da gaiola).

3. Cuidadosamente rebaixe o conjunto da haste do obturador e gaiola na estrutura até que a gaiola entra em contato com o anel de sede. Certifique-se de que a gaiola está alinhada com e completamente assentada dentro do anel de sede (5) e que a junta da sede (10B) e junta da gaiola (10A) estão posicionadas. Continue a rebaixar até que o obturador esteja assentado e remova o olhal de suspenção e de içar.

OBSERVAÇÃO: Válvulas montadas corretamente com componentes dentro das especificações devem passar pelo teste de vazamento sem polimento do obturador ao anel sede. Nos raros casos onde a válvula não fecha, um leve polimento do obturador à sede é permitido como um reparo.

© 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados. Válvula série 49000 Masoneilan - Manual de instruções | 8

Instalação do selo de equilíbrio (B019) Instalação de vazão para abrir (FTO):

1. Certifique-se de que a ranhura do selo e obturador está limpa e livre de bordas afiadas.

2. Lubrifique levemente o selo (14), anéis de apoio (22), parte superior da ranhura do selo e obturador com Dow Corning 111 ou equivalente.

3. Posicione os dois anéis de apoio sobre o obturador e posicione eles na ranhura como ilustrado. Deslize o selo Omni (14) sobre o obturador garantindo que a extremidade aberta (copo) do selo esteja virada para cima e posicionada contra os anéis de apoio. (Consulte a Figura 5a.)

Instalação de vazão para fechar (FTC):

1. Certifique-se de que a ranhura do selo e obturador está limpa e livre de bordas afiadas.

2. Lubrifique levemente o selo (14), anéis de apoio (22), parte superior da ranhura do selo e obturador com Dow Corning 111 ou equivalente.

3. Deslize o selo Omni sobre o obturador garantindo que a extremidade aberta (copo) do selo esteja virada para baixo e posicione ela na ranhura.

4. Posicione os dois anéis de apoio sobre o obturador e posicione contra o selo Omni como ilustrado. (Consulte a Figura 5b.)

Selo de equilíbrio, PTO e FTC (o selo é não direcional) do tipo de metal (alta temperatura):

1. Certifique-se de que a ranhura do selo e obturador está limpa e livre de bordas afiadas.

2. Lubrifique levemente o selo, anéis interno e externo, parte superior da ranhura do selo e obturador com Dow Corning 111 ou equivalente.

3. Deslize os anéis sobre o obturador e posicione na ranhura. Certifique-se de alternar as aberturas da extremidade dos anéis interno e externo.

Figura 5a. Fluxo para abrir

Figura 5b. Fluxo para fechar

Montagem do castelo

1. Certifique-se de que a bucha guia (7) e gaxeta (15) foram removidas do castelo (2).

2. Posicione a tampa (2) acima do corpo da válvula (1), orientada como mostrado na Figura 6.

Para configurações projetadas com um castelo de duas peças (castelo e flange do castelo): 3. Posicione o castelo (2) sobre a haste da válvula (8) e

empurre-o cuidadosamente para baixo. Tome cuidado para não danificar a haste durante o processo de montagem.

4. Posicione o selo de metal (11) sobre o castelo (2) e pressione o selo de metal na ranhura formada entre a estrutura e o castelo.

5. Monte o flange do castelo (3) sobre o castelo (2) e alinhe os orifícios dos parafusos com os pinos da estrutura (12). Certifique-se de que o flange do castelo também está alinhado com o selo de metal (11). Avançar para etapa 8.

Para configurações de trim projetadas com um castelo de peça única:

6. Instale a junta da estrutura (Não exibida) na ranhura na parte superior da estrutura da válvula (1).

7. Monte o castelo (2) sobre a haste da válvula (8) e empurre-o para baixo cuidadosamente para alinhar os orifícios dos parafusos com os pinos da estrutura (12). Tome cuidado para não danificar a haste durante o processo de montagem. Certifique-se de que o castelo está orientado como mostrado na figura 6.

8. Engraxe as roscas dos pinos da estrutura da válvula (4) e as superfícies dos rolamentos das porcas dos pinos da estrutura (13).

9. Coloque as porcas dos pinos da estrutura (13) manualmente. Aperte manualmente as porcas até que as partes internas sejam mantidas no lugar. A face do castelo deve estar paralela à face superior da estrutura da válvula.

Como apertar as porcas da estrutura Para obter um alinhamento perfeito da estrutura e os componentes internos, pode ser benéfico fornecer carga ao conjunto da haste do obturador (Itens 6, 8 e 9) quando estiver apertando. Isto pode beneficiar o posicionamento de várias peças em instalações onde o atuador e trim são instalados horizontalmente.

A força pode ser aplicada com os atuadores, da seguinte forma:

Posicione o atuador sobre o castelo da válvula (2) através de parafusos e porca de engate (Não mostrados) e conecte a haste do obturador da válvula (8) à haste do atuador. Durante esta operação, certifique-se de que o obturador não gire quando estiver posicionado. Se o percurso do obturador for muito pequeno e houver uma grande quantidade de haste do obturador no interior do atuador, pode ser necessário remover a porca de engate e suspender o atuador de forma que o obturador não toque a sede. .

CUIDADO

9| GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Consulte o manual de instruções adequado para o atuador e cada acessório.

Aperte as porcas da tampa no valor de torque adequado encontrado na Tabela 1. Aperte em sequência utilizando pelo menos 5 aumentos de torque iguais. (Consulte a Figura 7 para obter as etapas de torque recomentadas e sequência de torque). É importante certificar-se de que o castelo e flange do castelo estão apertados de forma uniforme para garantir o alinhamento adequado e encaixe dos componentes internos necessário para um desempenho e operação suave da válvula. Em tamanhos maiores (12” e maior), é altamente recomendado que dois funcionários de montagem, diretamente opostos um ao outro, executem a sequência de torque e garantam um instalação uniforme; ou sejam, nenhuma abertura desigual ou inclinação entre a flange do castelo e a estrutura. Em cada etapa de torque, aperte para baixo os parafusos sem buchas instaladas e verifique o alinhamento da haste e orifício da gaxeta, depois reste o encaixe da bucha da haste (7) para garantir que o alinhamento do obturador para a gaiola foi mantido. Após apertar, certifique-se de que os pinos do castelo projetem-se por, pelo menos, uma linha acima das porcas. Pinos com menos que uma linha acima da porca são motivo para rejeição.

Figura 6: Orientação do castelo

Observação: Aperte as porcas do castelo em cinco etapas iguais.

Figura 7: Sequência de torques

Montagem da caixa de gaxeta Se aplicável, deslize a bucha-guia (7) sobre a haste do obturador da válvula (8) e deixe-a cair no fundo da caixa da gaxeta.

Monte os componentes da caixa da gaxeta de acordo com as instruções de manutenção no procedimento de manutenção da Caixa da gaxeta na página 5.

Círculo do parafuso do castelo

Círculo do parafuso do atuador

Círculo do parafuso do castelo

Círculo do parafuso do atuador

Fluxo ℄

Fluxo ℄

Frontal

Frontal

Suspendendo o anel

Suspendendo o anel

Suspendendo o anel

Suspendendo o anel Círculo do parafuso da

flange da gaxeta

Círculo do parafuso da flange da gaxeta

Oriente o castelo como mostrado. Certifique-se de que os anéis de suspensão estão alinhados com a linha central de fluxo.

Oriente o castelo como mostrado. Certifique-se de que os anéis de suspensão estão alinhados com a linha central de fluxo.

4 FLANGE DA GAXETA DO PINO

3 FLANGE DA GAXETA DO PINO

© 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados. Válvula série 49000 Masoneilan - Manual de instruções | 10

ESTRUTURA PINOS E PORCAS TORQUE DE MONTAGEM

Tam

anho

nom

inal

(pol

egad

a)

Clas

se A

SME

Tam

anho

do

pino

(pol

egad

a)

Nº d

e pi

nos

e po

rcas

Nº d

e pe

ça d

os p

inos

Proj

eção

do

pino

Prot

rusã

o ne

cess

ária

da

estr

utur

a co

m p

inos

co

loca

dos

+/- 6

,5 [0

,25]

- material do castelo/estrutura: Aço carbono, Cromo molibdênio Aço inoxidável, Duplex

- materiais dos parafusos / porcas: A193 Gr B7 / A194 Gr 2H, A193 Gr B7M / A194 Gr 2HM, A320 Gr L7 / A194 Gr 7, A193 Gr B16 / A194 Gr 7 A453 Gr 660 /A194 Gr 7. A 453 Gr 660 / A 194 GR 8.

mm [polegada] Torque mdaN Torque [ftlbs]

3 600 1.250-8 UN-2A 8 011514429

127,8 5,03 66 76 490 560 1500 1.750-8 UN-2A 8 400120877

184,3 7,26 200 230 1500 1700 2500 2.250-8 UN-2A 8 011487935

228,1 8,98 390 450 2900 3300

4 600 1,250-8 UN-2A 8 011514429

127,8 5,03 66 76 490 560 1500 1,750-8 UN-2A 8 400120877

184,3 7,26 200 230 1500 1700 2500 2,250-8 UN-2A 8 011487935

228,1 8,98 390 450 2900 3300

6 600 1,375-8 UN-2A 8 400139447

136,0 5,35 89 103 660 760 1500 1,875-8 UN-2A 8 365637000

202,0 7,95 260 300 1900 2200 2500 2,250-8 UN-2A 8 400148235

263,3 1,.37 490 560 3600 4100

8 600 1,375-8 UN-2A 12 720016107

151,0 5,94 84 96 620 710 1500 1,875-8 UN-2A 12 001247622

221,1 8,70 260 300 1900 2200 2500 2,250-8 UN-2A 12 720015679

288,3 11,35 470 540 3500 4000

10 600 1,625-8 UN-2A 12 720017027

194,0 7,64 150 160 1100 1200 1500 2,250-8 UN-2A 12 400148235

263,3 10,37 410 460 3000 3400 2500 2,750-8 UN-2A 12 720009360

357,3 14,07 850 960 6300 7100

12 600 1,500-8 UN-2A 16 400112840

202,2 7,96 120 140 920 1030 1500 2,250-8 UN-2A 16 720015679

288,3 11,35 410 460 3000 3400 2500 3,000-8 UN-2A 16 720016109

419,0 16,50 1060 1170 7800 8600

16 600 1,875-8 UN-2A 16 400134919

250,3 9,85 240 270 1800 2000 1500 2,750-8 UN-2A 16 720016110

368,3 14,50 830 920 6100 6800

20 600 1,750-8 UN-2A 20 720016112

259,3 10,21 220 240 1600 1800 1500 2,750-8 UN-2A 20 720016111

407,3 16,04 840 940 6200 6900 24 600 2,000-8 UN-2A 20 720015678

299,5 11,79 340 380 2500 2800 30 600 2,250-8 UN-2A 20 720016108

336,5 13,25 490 540 3600 4000

Tabela 1: Valores de Torque

11| GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Figura 8: Montagem típica

© 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados. Válvula série 49000 Masoneilan - Manual de instruções | 12

Nº do item Descrição

1 Estrutura

2 Castelo

3 Flange do castelo

4 Gaiola (V-LOG Stack)

5 Anel da Base

6 Obturador

7 Bucha Guia

8 Haste do obturador

9 Pino do obturador

*10 Junta

11 Selo de metal (Bridgeman)

12 Pino do castelo da estrutura

13 Porca sextavada do castelo da estrutura

14 Selo de equilíbrio

*15 Anel da gaxeta

16 Seguidor da gaxeta

17 Flange da gaxeta

18 Pino da gaxeta

19 Porca da gaxeta

20 Anel antiextrusão

21 Mola de disco

22 Anel de apoio

A lista de peças atuais pode ser diferente de acordo com a válvula específica fornecida Peças sobressalentes recomendadas (algumas peças podem não ser aplicáveis a todos os modelos)

Diâmetro da haste do

obturador

N1 (volta) pol mm

1” 1,25 0,09 2,3

¾” 1,25 0,08 2,0

Tabela 2: Tipo 88, Ar para abrir - Assentamento da

válvula

Acionamento Atuadores de diafragma de várias molas Tipo 87/88 Conectando atuadores nº 10,16 e 23 do Tipo 87 (Ar para Abrir) Atuadores (Figura 9a & 9b) 1. Instale o atuador no corpo da válvula com a porca de

acionamento (33). Aperte a porca de acionamento.

2. Posicione os conectores da haste superior e inferior (2 e 4) e substitua os dois parafusos da tampa tipo cabeça soquete (5). Gire a haste do obturador o mais longe possível na parte inferior do conector da haste (2 ou 6). Consulte a Tabela 3 e Figura 11b para ver o posicionamento do conector da haste.

3. Pneumaticamente ou com o volante, acione o atuador no intervalo de mola nominal ou curso (se estiver usando o volante).

4. Usando as porcas de bloqueio da haste (1) desenrosque a haste do plugue até que o plugue toque a base.

NÃO GIRE o plugue no assento pois pode ocorrer

danos às partes

5. Libere a pressão no atuador ou afaste o volante para aumentar a haste.

Conectando atuadores nº 10,16 e 23 do Tipo 88 (Ar para Retrair) (Figura 10a & 10b)

1. Conecte a tubulação do painel de carregamento manual no alojamento do diafragma inferior.

2. Aplique a pressão de ar necessária para retrair completamente a haste (10).

3. Instale o atuador na estrutura de válvula com a porca guia. Aperte a porca.

4. Aplique pressão de ar inicial e desenrosque o conector da haste superior (4) de acordo com a dimensão “X” na Tabela 3 e Figura 10b.

NÃO GIRE o plugue no assento pois pode ocorrer danos às partes

5. Libere a pressão de ar.

6. Usando porcas de travamento da haste (1), desenrosque a haste do obturador até que o plugue toque no assento.

7. Pneumaticamente ou com a manivela, afague o atuador levantando o plugue para fora do lugar. Desenrosque a haste do plugue um giro completo e trave a haste no local com as porcas de bloqueio (1) contra o conector da haste ou flange (2 ou 6).

8. Alinhe a escala de curso (9) com o indicador e verifique a operação correta do atuador.

13| GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

Tamanho do

Atuador

Curso "X" do atuador 87 "X" do atuador 87 pol mm pol mm pol mm

10 0,8 20 5,12 130 4,62 117,3

10 1,5 38 5,44 138,2

16 0,8 20 8,00 203,2

7,02 178,3

16 1,5 38 8,50 228,6

16 2,0 51 9,28 235,7

16 2,5 63,5 9,50 241,3

23 0,8 20 8,25 209,5

23 1,5 38 8,62 218,9

23 2,0 51 9,12 231,6

23 2,5 63,5 9,59 243,6

Tabela 3: Posição do conector superior da haste

Referência de peças para atuadores de diafragma de mola - Tipo 87/88 de várias

molas

Nº do item Descrição

1 Porca Sextavada

2 Conector da Haste, Fundo

3 Parafuso, Cabeça Hexagonal

4 Conector da Haste, Topo

5 Parafuso, Cabeça Allen

6 Inserção do Conector

7 Ponteiro

8 Parafuso, Cabeça Panela

9 Escala, Percurso

10 Haste do Atuador

31 Engate, Usinagem

32 Contraporca

33 Porca de engate

© 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados. Válvula série 49000 Masoneilan - Manual de instruções | 14

Figura 9a Ar para fechar do tipo 87

Nº 10-16-23

Figura 9b Atuador do tipo 87

Ar para estender (Fechar)

Figura 10a Ar para abrir do tipo 88

Nº 10-16-23

Figura 10b Atuador do tipo 88

Ar para retrair (Abrir)

15| GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

0,1”

Duplo efeito da conexão dos atuadores de cilindro do tipo 51/52/53 (Modelo 51) (Figura 13) 1. Instale o atuador na estrutura de válvula com a porca

guia.

2. Conecte a tubulação do painel de carregamento manual à placa superior (17).

3. Aplique a pressão de ar necessária através do painel de carregamento manual para estender completamente a haste do atuador.

4. Reconecte manualmente a tubulação do painel de carregamento da Placa superior (17) ao Engate (1), que está integrado à conexão da placa inferior.

5. Retraia a haste do atuador aproximadamente 0,1" (2 mm) pneumaticamente ou por meio de um volante usando a escala de curso visual como mostrado na Figura 11.

Figura 11

6. Monte a braçadeira (22).

Observação: Se a braçadeira não engatar nas duas hastes, retraia a haste do atuador até conseguir alinhar e engatar.

Verifique se a válvula está totalmente estendida. Tome cuidado para manter os anexos livres de pntos de esmagamento.

Figura 12

7. Monte e prenda o braço do indicador (23), as arruelas de pressão (25) e os parafusos sextavados (24).

8. Alinhe a placa do indicador (26) com o braço do indicador (23) e verifique se o atuador está funcionando corretamente.

Conectando Ar para estender (Modelo 52) (Figura 14)

1. Instale o atuador na estrutura de válvula com a porca guia.

2. Conecte a tubulação do painel de carregamento manual à placa superior (17).

3. Aplique a pressão de ar necessária através do painel de carregamento manual para estender completamente a haste do atuador.

4. Retraia a haste do atuador aproximadamente 0,1" (2 mm) pneumaticamente ou por meio de um volante usando a escala de curso visual como mostrado na Figura 11.

5. Monte a braçadeira (22).

Observação: Se a braçadeira não engatar nas duas hastes, retraia a haste do atuador até conseguir alinhar e engatar.

Verifique se a válvula está totalmente estendida. Tome cuidado para manter os anexos livres de pntos de esmagamento.

6. Monte e prenda o braço do indicador (23), as arruelas de pressão (25) e os parafusos sextavados (24).

7. Alinhe a placa do indicador (26) com o braço do indicador (23) e verifique se o atuador está funcionando corretamente.

Conectando Ar para retrair (Modelo 53) (Figura 15)

1. Instale o atuador na estrutura de válvula com a porca guia.

2. Conecte manualmente a tubulação do painel de carregamento ao Engate (1), que está integrado à conexão da placa inferior.

3. Retraia a haste do atuador aproximadamente 0,1" (2 mm) pneumaticamente ou por meio de um volante usando a escala de curso visual como mostrado na Figura 11.

4. Monte a braçadeira (22).

Observação: Se a braçadeira não engatar nas duas hastes, retraia a haste do atuador até conseguir alinhar e engatar.

Verifique se a válvula está totalmente retraída. Tome cuidado para manter os anexos livres de pntos de esmagamento.

5. Monte e prenda o braço do indicador (23), as arruelas de pressão (25) e os parafusos sextavados (24).

6. Alinhe a placa do indicador (26) com o braço do indicador (23) e verifique se o atuador está funcionando corretamente.

© 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados Válvula série 49000 Masoneilan - Manual de instruções | 16

Figura 13

Modelo 51 (Duplo efeito) Sem volante, sem câmara de volume

Figura 14

Modelo 52 (Ar para estender) Sem volante

17| GE Oil & Gas © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados

Figura 15

Modelo 53 (Ar para retrair) Ar para retrair com volante

© 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados Válvula série 49000 Masoneilan - Manual de instruções | 18

Tabela de referência de peças Atuadores 51/52/53

No. ref. Descrição No. ref. Descrição

1 Forquilha 24 Parafuso hexagonal

2 Biela S/A 25 Arruela de pressão

3 Botão da mola inferior 26 Placa do indicador

4 Mola 27 Parafuso de cabeça com ranhura em cruz

5 Parafuso de soquete de cabeça hexagonal 28 Tubo de escape

6 Arruela de pressão 29 Arruela de pressão

7 Tubo maleável 30 Obturador

• 8 Bucha guia • 31 Pistão S/A

9 Parafuso de compressão • 32 Bucha guia

10 Botão da mola superior • 33 Anel de vedação (O

ring) (biela)

11 Mancal de empuxo

12 Porca de compressão

13 Placa do separador Modelo 52/53

14 Tubo cilíndrico

15 Tubo cilíndrico

• 16 Anel guia

17 Chapa superior

18 Parafuso de travamento

19 Parafuso central

20 Porca hexagonal

• 21 Anel de vedação (pistão, chapa superior)

22 Braçadeira

23 Braço do indicador

• Peças de reposição recomendadas

ESCRITÓRIOS DE VENDAS DIRETAS

AUSTRÁLIA Brisbane: Telefone: +61-7-3001-4319 Fax: +61-7-3001-4399

Perth: Telefone: +61-8-6595-7018 Fax: +61 8 6595-7299

Melbourne: Telefone: +61-3-8807-6002 Fax: +61-3-8807-6577 Bélgica Telefone: +32-2-344-0970 Fax: +32-2-344-1123 Brasil Telefone: +55-11-2146-3600 Fax: +55-11-2146-3610 China Telefone: +86-10-5689-3600 Fax: +86-10-5689-3800 FRANÇA Courbevoie Telefone: +33-1-4904-9000 Fax: +33-1-4904-9010 ALEMANHA Ratingen Telefone: +49-2102-108-0 Fax: +49-2102-108-111 ÍNDIA Mumbai Telefone: +91-22-8354790 Fax: +91-22-8354791

Nova Deli Telefone: +91-11-2-6164175 Fax: +91-11-5-1659635

Itália: Telefone: +39-081-7892-111 Fax: +39-081-7892-208 JAPÃO Chiba Telefone: +81-43-297-9222 Fax: +81-43-299-1115 Coreia Telefone: +82-2-2274-0748 Fax: +82-2-2274-0794 MALÁSIA Telefone: +60-3-2161-0322 Fax: +60-3-2163-6312 MÉXICO Telefone: +52-55-3640-5060 PAÍSES BAIXOS Telefone: +31-15-3808666 Fax: +31-18-1641438 RÚSSIA Veliky Novgorod Telefone: +7-8162-55-7898 Fax: +7-8162-55-7921

Moscou Telefone: +7 495-585-1276 Fax: +7 495-585-1279 ARÁBIA SAUDITA Telefone: +966-3-341-0278 Fax: +966-3-341-7624 SINGAPURA Telefone: +65-6861-6100 Fax: +65-6861-7172

ÁFRICA DO SUL Telefone: +27-11-452-1550 Fax: +27-11-452-6542 AMÉRICA DO SUL & CENTRAL E CARIBE Telefone: +55-12-2134-1201 Fax: +55-12-2134-1238 ESPANHA Telefone: +34-93-652-6430 Fax: +34-93-652-6444 EMIRADOS ÁRABES UNIDOS Telefone: +971-4-8991-777 Fax: +971-4-8991-778 REINO UNIDO Wooburn Green Telefone: +44-1628-536300 Fax: +44-1628-536319 ESTADOS UNIDOS Massachusetts Telefone: +1-508-586-4600 Fax: +1-508-427-8971

Corpus Christi, Texas Telefone: +1-361-881-8182 Fax: +1-361-881-8246

Deer Park, Texas Telefone: +1-281-884-1000 Fax: +1-281-884-1010

Houston, Texas Telefone: +1-281-671-1640 Fax: +1-281-671-1735

Visite-nos online: www.geoilandgas.com/valves

* Masoneilan, Lo-dB e V-LOG são marcas comerciais registradas da General Electric Company. Outros nomes de empresas e produtos usados neste manual são marcas comerciais registradas ou marcas comerciais de seus respectivos proprietários. © 2015 General Electric Company. Todos os direitos reservados.

GEA31222B-PT 01/2015