francoise hardy fleur de lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau...

15
Francoise Hardy Fleur de Lune

Upload: lorenzo-campos

Post on 07-Apr-2016

213 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume

Francoise Hardy

Fleur de Lune

Page 2: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume
Page 3: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume

suis-je la fleur de luneserei eu a flor da lua?

ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme?

je suis née dans une brumeeu nasci em uma bruma

là où le vent vient du nord do vento que vem do norte

Page 4: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume
Page 5: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume

suis-je l'herbe sauvage serei eu a erva selvagem?

ou le ciel de pluie ou o céu de chuva?

viens te prendre à mon mirage venha se prender em minha miragem

te noyer dans mes yeux grispara se afogar em meus olhos cinzas

Page 6: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume
Page 7: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume

ou que tu sois je t'appelle ou eu poderia te chamar

je sais que tu m'entendseu sei que você me entende

je sais qu'il faudra que tu viennes eu sei que será necessário você vir

ma cage est grande ouverte et ma prison t'attends a minha gaiola é grande e a minha prisão te espera

Page 8: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume
Page 9: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume

suis-je l'étoile ou l'algue serei eu a estrela ou a alga?

suis-je le faut semblant serei eu um falso semblante?

viens t'enrouler dans mes vagues venha se envolver nas minhas ondas

elles ont comme un gout de sang elas são como gotas de sangue

Page 10: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume
Page 11: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume

ou que tu sois je t'appelle ou eu poderia te chamar

je sais que tu m'entends eu sei que você me entende

je sais qu'il faudra que tu viennes eu sei que será necessário você vir

ma cage est grande ouverte et ma prison t'attends a minha gaiola é grande e a minha prisão te espera

Page 12: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume
Page 13: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume

suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua?

ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme?

suis-je l'herbe sauvage serei eu a erva selvagem?

Page 14: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume

ou le ciel de pluie ou o céu de chuva

viens dans mon mirage venha para a minha miragem

au fond de mon nidpara dentro do meu ninho

Page 15: Francoise Hardy Fleur de Lune suis-je la fleur de lune serei eu a flor da lua? ou bien l'eau qui dort ou a água que dorme? je suis née dans une brume