fr mode d’emploi instructiuni de utilizare istruzioni per ... 2d... · instructiuni cu mare...

44
CWB 2D Instructiuni de utilizare Upete za kori‰tenje RO HR

Upload: others

Post on 28-Oct-2019

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

Mode d’emploiIstruzioni per l’usoInstruções de UtilizaçãoInstrucciones para el usoUser instructions

FRITPTESEN

CWB 2DInstructiuni de utilizareUpete za kori‰tenjeAutomatická praöka

ROHR

Page 2: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

âESTITAMO!

Kupnjom ovog Candy proizvodapokazali ste da ne Ïelite prihvatitisporazumno rje‰enje, veç Ïelitenajbolje.

Candy ima zadovoljstvo da VammoÏe ponuditi ovu novu perilicurublja, koja je rezultatvi‰egodi‰njeg istraÏivanja i iskustvana trÏi‰tu, u neposrednom dodirusa potro‰aãima. Izabrali stekvalitetu, trajnost i osebujneznaãajke koje ovaj uredjaj nudi.

Osim perilice rublja koju steizabrali, Candy se ponosi ‰irokimizborom uredjaja za domaçinstvo:perilicama sudja, perilicama zapranje i su‰enje rublja ednjacima,mikrovalnim peçnicama,tradicionalnim peçnicama,grijaãim ploãama, hladnjacima iledenicama.

TraÏite od svog prodavaãanajnoviji katalog Candyproizvoda.

Ovaj uredjaj je namjenjen zakori‰tenje u domaçinstvu I sliãnimsituacijama kao ‰to su:- osoblje u trgovinama, uredima Iostalim radnim mjestima;- farmama;- gostima hotela, motela i ostalihsmje‰tajnim objekata;- prenoãi‰tima.

Razliãito kori‰tenje uredjaja oddomaçinstva ili uobiãajnih kuçnihposlova, npr. kao komercijalnokori‰tenje u profesionalne svrhenije pokriveno jamstvom.

Ako se uredjaj koristi nepravilno,Ïivotni vijek mu se smanjuje i moÏeizbjeçi jamstvo.O‰teçenje uredjaja ili neko drugoo‰teçenje ili gubitak kroz kori‰tenjekoje nije u skladu sa uputama(iako je uredjaj u domaçinstvu)neçe biti pokrivenoproizvodjaãkim jamstvom.

Upotreba ove nove perilice jejednostavna, ali Vas molimo dapaÏljivo proãitate UPUTE ZAKORI·TENJE sadrÏane u ovoj knjiÏicii da ih u potpunosti po‰tujete. OneVam daju vaÏne podatke u svezisigurnog postavljanja, kori‰tenja iodrÏavanja perilice, te korisnesavjete za postizanje najboljihrezultata pranja.

âuvajte paÏljivo ovu knjiÏicu, jer biVam ubuduçe jo‰ mogla zatrebati.

Kada bi u sluãaju kvara perilice,morali pozvati jednog od na‰ihservisera, obavezno mu reciteoznaku modela, broj perilice i brojG, ako je naveden na ploãici stehniãkim podacima, koja jepriãvr‰çena na perilici.

RO

FELICITÅRI!

Cumparind aceasta masinade spalat CANDY ati aratat canu acceptati compromisuri,vreti doar ce e cel mai bun.

CANDY are placerea sa vaprezinte o noua masinade spalat, rezultatul multor anide cercetari si studii asupranevoilor consumatorilor. Ati alescalitatea, durabilitatea sieficienta oferite de aceastamasina de spalat.

CANDY va ofera o gama largade aparate electrocasnice:masini de spalat vase, masinide spalat si uscat rufe,aragaze, cuptoare cumicrounde, cuptoaretraditionale si hote, frigidere sicongelatoare.Solicitati de la magazincatalogul cu gama completaCandy.

Acest aparat este destinatpentru uz casnic sau pentru uzsimilar, cum ar fi:

- bucatarii de magazin, birou sialte medii de lucru; - ferme; - de catre clientii de la hotel,motel sau alte mediirezidentiale; - la pensiuni.

Utilizarea aparatului în scopuricomerciale este exclusa.

Utilizarea aparatului în altescopuri decât cele mentionatemai sus, duce la reducereaduratei de viata a aparatului sila anularea garantiei.Orice deteriorari ale aparatuluisau pierderi care apar caurmare a neutilizarii aparatuluipentru uz casnic (chiar daca afost utilizat într-un mediu casnicsau rezidential) nu vor fiacoperite de agrantie.

Va rugam sa cititi acesteinstructiuni cu mare atentiedeoarece furnizeaza informatiiimportante cuprivire la instalarea, folosirea siintretinerea masinii Dvs. Despalat precum si sugestii pentrua obtine cele mai bunerezultate la spalare.

Pastrati instructiunile cu grijapentru a le putea consulta decite ori aveti nevoie.

KAPITOLA

2

Page 3: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

KAZALO

Uvod

Opçenita upozorenja isavjeti prilikom isporukeuredaja

Jamstvo

Sigurnosne mjere

Tehniãki podaci

Postavljanje i prikljuãivanjeperilice rublja

Opis upravljaãke ploãe

Tabelarni pregled programa

Odabir programa pranja

Ladica sredstava za pranje

Priprema rublja i savjeti zapranje

Pranje

âi‰çenje i odrÏavanjeperilice rublja

Uklanjanje manjihnedostataka u radu

CAPITOLULPOGLAVLJEKAPITOLA

POGLAVLJECHAPTER

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

RO

CUPRINS

Felicitari

Informatii generale

Garantie

Masuri de securitate

Caracteristici tehnice

Instalare punerea in functiune

Descrierea comenzilor

Descrierea programelor

Selectionarea programelor

Caseta de detergenti

Produsul

Spalarea

Curatarea si intretinereaaparatului

Anomalii in functionare

3

Page 4: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

4

HR

POGLAVLJE 1

OPåENITAUPOZORENJA ISAVJETI PRI ISPORUCIUREDJAJA

Prilikoé isporuke uredjajaprovjerite da li su uw perilicuisporuãeni slijedçi dokuéentii pribor:

A) UPUTE ZA UPORABU

B) ADRESE OVLA·TENIHSERVISA

C) JAÉSTVENI LIST

D) âEPOVI

E) SAVIJENI NOSAâODVODNE CIJEVI

F) PREGRADAK ZATEKUåI DETERDÎENT ILITEKUåE BIJELILO.

MOLIMO DA SVENABROJENO BRIÎNOSPREMITE!

Provjerite perilicu da prilikomtransporta nije o‰teçena.Ako je o‰teçena, obratite seprodavaãu.

E

A B

C

F

D

KAPITOLA 1

Z PRAKTICKŸCHDÅVODÅ PÜÍSLUÄENSTVÍ UCHOVÁVEJTE NABEZPEÖNÉM MÍSTË.

RO

CAPITOLUL 1

INFORMATIIGENERALE

La cumpararea masinii,verificati ca urmatoarelemateriale sa insoteascamasina:

A) INSTRUCTIUNI DEUTILIZARE IN LIMBAROMANA

B) LISTA CU PUNCTELESERVICE

C) CERTIFICAT DEGARANTIE

D) DOPURI

E) COT RIGID PENTRUTUBUL DE EVACUARE

F) COMPARTIMENTPENTRU DETERGENTLICHID

PASTRATI-LE INTR-UNLOC SIGUR.

Verificati daca masina aredaune in urma transportului.In acest caz, contactaticentrul serviceautorizat.

E

A B

C

F

D

KAPITOLA 2

Page 5: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

5

HR

POGLAVLJE 2

JAMSTVO

Prilikom kupnje uredjajaprodavaã Vam mora izdatiispunjeni i potvrdjenijamstveni list.

Na poledjini jamstvenog listanalazi se popis i adreseservisera koji su ovla‰tenipopravljati Candy uredjajeu jamstvenom roku.

KAPITOLA 2

RO

CAPITOLUL 2

GARANTIE

Masina de spalat este insotitade un certificat de garantie careva permite sa va bucurati dedepanare gratuita.

Page 6: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

10

HR

POGLAVLJE 3

SIGURNOSNE MJERE

ZNAâAJNO! PRIJEPOâETKA âI·åENJA ILIODRÎAVANJA PERILICEOBAVEZNO SEPRIDRÎAVAJTESLIJEDEåIHSIGURNOSNIH MJERA:

● Izvucite utikaã iz utiãnice.Zatvorite slavinu za dotok vode.

● Svi Candy uredjaji zadomaçinstvo opremljeni sukablom za zemljenje.Provjerite da li je Va‰aelektriãna instalacija pravilnouzemljena! Ako nije, neka toprije prikljuãenja perilicepravilno uãini struãna osoba.

Uredjaj je u suglasnosti seuropskim direktivama73/23/EEC i 89/336/EEC kojezamijenjuju 2006/95/EC i2004/108/EC i kasnijedopune.

● Ne dirajte uredjaj akoimate vlaÏne ruke ili noge iliako ste bosi.

● Posvetite krajnju paÏnjuperilici ako je spojena prekoproduÏnog kabla u kupaoniciili drugoj vlaÏnoj prostoriji.Gdje god je moguçe,izbjegavajte takvo spajanje.

UPOZORENJE:TIJEKOM PRANJAVODAU PERILICI MOÎESE ZAGRIJATI I DO 90°C.

● Prije otvaranja vrataperilice provjerite da ububnju nije voda.

KAPITOLA 3

POZOR! NÍÏE UVEDENÉPOKYNY PLATÍ PROJAKŸKOLIV DRUHÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBY

Je-li to moïné, vyhnëte sejejich pouïívání våbec.

UPOZORNËNÍ: BËHEM CYKLU PRANÍMÅÏE VODADOSÁHNOUT TEPLOTYAÏ 90°C

CAPITOLUL 3

MASURI DESECURITATE

ATENTIE: PENTRU ORICEOPERATIE DE CURATARESI INTRETINERE A MASINIIDE SPALAT

● Se scoate stekerul dinpriza.

● Se inchide robinetul deapa.

● Toate produsele Candy auimpamintare.Asigurati-va ca priza folositaare impamantare.

Aparatele sunt realizateîn conformitate cu directiveleeuropene 73/23/EEC si89/336/EEC, înlocuite de2006/95/EC si 2004/108/EC simodificarile ulterioare.

● Nu se atinge aparatul cumainile sau picioarele ude.

● Nu utilizati aparatul candsunteti desculti.

● Nu utilizati prelungitoare incamera de baie.

ATENTIE: IN TIMPULSPALARII TEMPERATURAAPEI POATE AJUNGE LA90°C.

● Inainte de a deschide hubloulasigurati-va ca nu exista apa intambur.

RO

6

Dåleïité!

Page 7: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

7

HR

● Ne prikljuãujte perilicu naelektriãnu mreÏu prekoispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa iliproduÏnih kablova.

● Ovaj uredjaj nije namijenjenza uporabu osobama(ukljuãujuçi i djecu) sasmanjenim fiziãkim, osjetilnim ilimentalnim sposobnostima teosabama bez iskustva i znanja,osim ako ih koriste uz nadzorosobe odgovorne za njihovusigurnost ili od iste osobe dobijupravilne upute za kori‰tenjeuredjaja.

Pazite i nadzirite djecu kao senebi igrala s uredjajem.

● Ne izvlaãite utikaã iz utiãnicetako da vuãete prikljuãni kabelili sam uredjaj.

● Elektriãni uredjaji ne smiju bitiizloÏeni atmosferskim utjecajimakao ‰to su to npr. ki‰a, sunce itd.

● Pazite da kod premje‰tanja iliprevoÏenja, perilicu ne diÏetedrÏeçi je za upravljaãke tipke igumbe, odnosno za ladicusredstva za pranje.

● Tijekom prevoÏenja kolicimane naslanjajte perilicu naprednju stranu gdje su vrata.

Znaãajno!Ako je perilica postavljena napod prekrit tepisonom ili sagom,paÏljivo provjerite da njihovavlakna ne zatvaraju otvore zaprovjetravanje perilice koji senalaze na donjoj strani perilice.

● Perilicu uvijek moraju diçidvije osobe kako je toprikazano na slici.

● U sluãaju kvara i/ilineispravnog rada perilice,odmah je iskljuãite iz eleltriãnemreÏe i izvucite utikaã iz zidneutiãnice te zatvorite dotokvode. Zatim pozovite jednogod ovla‰tenih Candy serviseraradi popravka. Ako je potrebnozamijeniti neki dio perilice,uvijek zahtijevajte ugradnjuoriginalnih Candy rezervnihdijelova. Nepo‰tivanje ovihuputa moÏe utjecati na sigurani pravilan rad perilice.

● Ako se glavni elektriãni kabelo‰teti, mora se zamijenitiposebnim kablom kojegmoÏete nabaviti u ovla‰tenomservisnom centru.

Dåleïité!

RO

● Nu utilizati adaptoare sautriplustekere

● Acest aparat nu estedestinat pentru a fi utilizat decatre copii sau de catrepersoane cu dizabilitati, farastricta supraveghere a unuiadult responsabil.

Nu permiteti copiilor sa sejoace cu acest aparat.

● Nu trageti de cablu pentrua scoate aparatul din priza

● Nu expuneti aparatul laagenti atmosferici (razelesoarelui, ploaie etc.)

● In cazul in care o mutati, nuridicati niciodata de butoanesau de caseta dedetergent.

● In timpul transportului nusprijiniti hubloul de carucior

IMPORTANT!In cazul in care aparatul seinstaleaza pe o pardosealaacoperita cu covor saumocheta, trebuie avut grijaca orificiile de ventilatie de labaza aparatului sa nu fieacoperite.

● Pentru a ridica masina suntnecesare 2 persoaneprecum in imagine

● In cazul unei defectiunisi/sau functionari anormale,aparatul se opreste, seinchide robinetul de apa sinu se atinge masina. Pentru oeventuala reparatietrebuie sa va adresati unuicentru de asistenta tehnicaCandy solicitindpiese originale pentru oriceinlocuiri. Nerespectareaindicatiilor sus mentionatepot compromite securitateamasinii.

● Daca e necesarainlocuirea cablului dealimentare, aceasta se vaface cu uncablu disponibil la punctulservice.

Page 8: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

KAPITOLA 5

POZOR:ODSTRAÑTE ZBYTKYOBALU Z DOSAHU DËTÍ,MOHLY BY BŸTZDROJEM NEBEZPEÖÍ.

8

HR

POGLAVLJE 4

MAKSIMALNA KOLIâINA SUHOGRUBLJA ZA JEDNO PUNJENJE

PRIKLJUâNA SNAGA

SNAGA OSIGURAâA

BRZINA CENTRIFUGIRANJA okret. / min

DOZVOLJENI PRITISAK VODE U VODOVODNOJ MREÎI

NAPON

TEHNIâKI PODACI

kg

1500

10

min. 0,05max. 0,8

220-240

W

A

MPa

V

7

CITITI PE PLACUTA MASINIIPOGLEDATI PLOâICU(NALJEPNICU) S

TEHNIâKIMPODACIMA VIZ ÄTÍTEK SE ZÁKLADNÍMI ÚDAJI

POGLEDATI PLOâICU (NALEPNICU) S TEHNIâKIMSEE RATING PLATE

52 cm60 cm

85 cm

KAPITOLA 4

PRESIUNEA IN INSTALATIAHIDRAULICA

RO

CAPITOLUL 4

CAPACITATE RUFE USCATE

PUTERE

AMPERAJUL FUZIBILULUI

ROTATII CENTRIFUGA

TENSIUNE

CARACTERISTICI TEHNICE

82 cm

60 cm

54 cm

CITITI PE PLACUTA MASINIIPOGLEDATI PLOâICU(NALJEPNICU) S

TEHNIâKIMPODACIMA VIZ ÄTÍTEK SE ZÁKLADNÍMI ÚDAJI

SEE RATING PLATE

KAPITOLA 4

6

Page 9: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

POGLAVLJE 5

POSTAVLJANJE IPRIKLJUâIVANJEPERILICE

Perilicu bez podmetaãapostavite blizu mjesta gdjeçe stalno stajati.

Oprezno prereÏitesigurnosnu vezicu koja drÏiglavnielektriãni kabel i odvodnucijev.

Odvijte 4 spojna vijkaoznaãena s A i uklonite 4podlo‰ke oznaãene s B.

Zatvorite 4 otvorakori‰tenjem ãepovaisporuãenihuz omot sa uputama zakori‰tenje.

UPOZORENJE:DIJELOVI AMBALAÎE NESMIJU DOåI NA DOHVATDJECI, JER ZA NJIH MOGU BITIOPASNI.

KAPITOLA 5

POZOR:ODSTRAÑTE ZBYTKYOBALU Z DOSAHU DËTÍ,MOHLY BY BŸTZDROJEM NEBEZPEÖÍ.

RO

CAPITOLUL 5

INSTALARE. PUNEREIN FUNCTIUNE

Atentie: Masina de spalat seinstaleaza de catre uninstalator profesionist, dar nuintra in obligatia centruluiservice autorizat sa facaaceasta instalare in termende garantie, in regim gratuit.

Atentie: Reteaua dvs.electrica trebuie sa poatasuporta puterea maxima amasinii. In caz contrar,inlocuiti cablurile dealimentare sau sigurantelecu unele de amperajcorespunzator (16A).

Atentie: In cazul sistemelorproprii de alimentarecu apa, presiunea apeitrebuie sa fie suficient demare pentru a dizolva totdetergentul din sertarul dedetergent. In caz contrar, sepot produce blocari alesertarului de detergent, sauale furtunului dintre cuvasi sertarul de detergent.

Dupa ce ati scos ambalajul,faceti in felul urmator:

Taiati cu atentie curelele careleaga cablul de alimentare sifurtunul de evacuare.

Indepartati cele 4 suruburimarcate cu A si cele 4distantatoare marcate cu B.

Acoperiti cele 4 gauri folosindcapacele furnizate in pungacu manuale de instructiuni.

ATENTIE: NU LASATIAMBALAJUL LAINDEMANA COPIILOR,ACESTA FIIND OPOTENTIALASURSA DE PERICOL.

POSTAVLJANJE IPRIKLJUâIVANJEPERILICE

Perilicu bez podmetaãapostavite blizu mjesta gdjeçe stalno stajati.

Oprezno prereÏitesigurnosnu vezicu koja drÏiglavnielektriãni kabel i odvodnucijev.

Odvijte 4 spojna vijkaoznaãena s A i uklonite 4podlo‰ke oznaãene s B.

KAPITOLA 5

POZOR:ODSTRAÑTE ZBYTKYOBALU Z DOSAHU DËTÍ,MOHLY BY BŸTZDROJEM NEBEZPEÖÍ.

KAPITOLA 5

POZOR:ODSTRAÑTE ZBYTKYOBALU Z DOSAHU DËTÍ,MOHLY BY BŸTZDROJEM NEBEZPEÖÍ.

INSTALARE. PUNEREIN FUNCTIUNE

KAPITOLA 5

POZOR:ODSTRAÑTE ZBYTKYOBALU Z DOSAHU DËTÍ,MOHLY BY BŸTZDROJEM NEBEZPEÖÍ.

Indepartati cele 4 suruburimarcate cu A si cele 4distantatoare marcate cu B.

KAPITOLA 5

POZOR:ODSTRAÑTE ZBYTKYOBALU Z DOSAHU DËTÍ,MOHLY BY BŸTZDROJEM NEBEZPEÖÍ.

Atentie: Masina de spalat seinstaleaza de catre uninstalator profesionist, dar nuintra in obligatia centruluiservice autorizat sa facaaceasta instalare in termende garantie, in regim gratuit.

Atentie: Reteaua dvs.electrica trebuie sa poatasuporta puterea maxima amasinii. In caz contrar,inlocuiti cablurile dealimentare sau sigurantelecu unele de amperajcorespunzator (16A).

Atentie: In cazul sistemelorproprii de alimentarecu apa, presiunea apeitrebuie sa fie suficient demare pentru a dizolva totdetergentul din sertarul dedetergent. In caz contrar, sepot produce blocari alesertarului de detergent, sauale furtunului dintre cuvasi sertarul de detergent.

Dupa ce ati scos ambalajul,faceti in felul urmator:

Taiati cu atentie curelele careleaga cablul de alimentare sifurtunul de evacuare.

KAPITOLA 5

POZOR:ODSTRAÑTE ZBYTKYOBALU Z DOSAHU DËTÍ,MOHLY BY BŸTZDROJEM NEBEZPEÖÍ.

Acoperiti cele 4 gauri folosindcapacele furnizate in pungacu manuale de instructiuni.

KAPITOLA 5

POZOR:ODSTRAÑTE ZBYTKYOBALU Z DOSAHU DËTÍ,MOHLY BY BŸTZDROJEM NEBEZPEÖÍ.

ATENTIE: NU LASATIAMBALAJUL LAINDEMANA COPIILOR,ACESTA FIIND OPOTENTIALASURSA DE PERICOL.

9

In cazul anumitor modele, unul sau mai multedistantiere pot cadea in interiorul aparatului.Aplecati masina siindepartati distantierele mentionate.

¸

Na nekim modelima, jedna ili više razmaknica pasti ce u unutrašnjost uredjaja.Nagnite uredjaj i uklonite spomenute razmaknice.

Page 10: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

min 50 cmmax 85 cm

+2,6 mt max

max

100

cm

min 4 cm

HR

Priãvrstite ploãu odvalovitog materijala na dnoperilice kako je prikazano naslici.

Cijev za dovod vodepriãvrstite na slavinu.

Za spajanje perilice navodovodnu mreÏu koristitesamo novu garnituru cijevi.Stare cijevi nije dobroponovno koristiti.

UPOZORENJE:SLAVINU JO· NEOTVARAJTE!

Smjestite perilicuneposredno do zida. Obratite odvodna pritisnuta.

Odvodnu cijev zatimobijesite preko ruba kade. Znatno je bolje ako uvodovodnoj instalacijipredvidite stalni odvod, kojimora biti veçeg promjeraod odvodnog crijeva, amorate ga postaviti na visninajmanje 50 cm od poda.Ako je potrebno, koristite ipriloÏeni plastiãni savijeninosaã odvodnog crijeva.

DÅLEÏITÉ: V TÉTO FÁZI NEPOUÄTËJTEVODU.

RO

Aplicati folia suplimentara labaza ca in figura.

Conectati tubul de apa larobinet.Masina trebuieconectata la reteaua de apafolosind exclusiv furtunele dindotare.Nu folositi furtune vechi,utilizate.

ATENTIE: NU DESCHIDETIIN ACEST MOMENTROBINETUL.

Asezati masina langa perete sipuneti tubul de evacuarela marginea cazii,avand grijaca acesta sa nu fie strangulatsau indoit.

Este mai bine sa conectatitubul la o teava de evacuarefixa care trebuie sa aiba undiametru mai mare decatcel al tubului si o inaltimeminima de 50 cm.Daca estenecesar utilizati cotul de plasticdin dotare.

a)

b)

c)

10

Page 11: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

A

B

C

Koristite 4 noÏice kako biporavnali perilicu.

a) Maticu kojom je priãvr‰çenanogica oslobodite tako da jeodgovarajuçim kljuãemodvijete u smjeru kretanjakazaljki na satu.

b) Nogicu okretanjempovisujete ili snizujete takodugo dok sasvim ne prijanja uzpod.

c) Nakon ‰to ste zavr‰iliporavnavanje, nogicuponovno priãvrstite tako da jeodgovarajuçim kljuãempriteÏete u smjeru suprotnomkretanju kazaljki na satu doksasvim ne prilegne na dnoperilice.

Provjerite da su svi gumbi napoloÏaju "OFF" odnosnoiskljuãeni i da su vrata perilicezatvorena.

Utaknite utikaã u zidnuutiãnicu.

UPOZORENJE:Ako je neophodno zamijenitiglavni elektriãni kabel, spojiteÏice prema niÏe navedenimbojama/oznakama:

PLAVO - NEUTRALNO (N)

SMEDJE - FAZA (L)

ÎUTO/ZELENO - UZEMLJENJE ( )

Nakon namje‰tanja, perilicamora biti smje‰tena tako da jeutikaã uvijek dostupan.

HR

a)

b)

c)

RO

Folositi cele patru picioareajustabile pentru a asezaorizontal masina pe podea .

a) Rotiti piulita in sens orarpentru a debloca surubulpiciorusului.

b) Rotiti piciorusul si coborati-lsau inaltati-l pentru a obtine oaderenta perfecta la sol.

c) Blocati piciorusul rotindpiulita in sens invers acelorde ceasornic pana la capat.

Asigurati-va ca toatebutoanele sunt in pozitia “OFF”si hubloul este inchis.

Introduceti stekerul in priza.

ATENTIE:în cazul în care va fi necesar saînlocuiti cablul de alimentare,conectati firele în conformitatecu urmatoarele culori/coduri:

ALBASTRU - NUL (N)

MARO - FAZA (L)

GALBEN-VERDE - ÎMPAMANTARE ( )

Daca nu se aprinde, cititicapitolul referitor la defecteposibile.

11

Page 12: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

POZOR:SPECIÁLNÍ POJISTKAZABRAÑUJE OTEVÜENÍDVÍÜEK PRAÖKY IHNEDPO SKONÖENÍ PRANÍ.JAKMILE SKONÖÍÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2MINUTY A POTOMTEPRVE DVÍÜKAOTEVÜETE.

POGLAVLJE 6

OPIS UPRAVLJAâKEPLOâE

Ruãica vrata

Svjetlo pokrenutog programa

Tipka start/pauza

Tipka Aquaplus

Tipka za hladno pranje

Tipka za odgodu poãetkapranja

Tipka za pode‰avanje brzinecentrifugiranja

“Digitalni” ekran

Svjetlosni pokazatelji tipki

Gumb programatora spoloÏajem OFF (iskljuãeno)

Ladica sredstava za pranje

HR

A

B

CDE

F

G

H

M

N

P

KAPITOLA 6

Kontrolky Tlaöítek

A

P

C F H GMD N

EM

B

RO

CAPITOLUL 6

COMENZI

Manerul usii

Indicator pornire program

Buton Pornit/Oprit

Buton Aquaplus

Buton spalare rece

Buton pornire intarziata

Buton viteza de stoarcere

Afisaj “Digital”

Leduri indicatoare butoane

Buton selectare programe cupozitie “OFF”

Caseta detergenti

OPIS UPRAVLJAâKEPLOâE

Ruãica vrata

Svjetlo pokrenutog programa

Tipka start/pauza

Tipka Aquaplus

Tipka za hladno pranje

Tipka za odgodu poãetkapranja

Tipka za pode‰avanje brzinecentrifugiranja

“Digitalni” ekran

Svjetlosni pokazatelji tipki

Gumb programatora spoloÏajem OFF (iskljuãeno)

Ladica sredstava za pranje

A

B

CDE

F

G

H

M

N

P

KAPITOLA 6

Kontrolky Tlaöítek

COMENZI

Manerul usii

Indicator pornire program

Buton Pornit/Oprit

Buton Aquaplus

Buton spalare rece

Buton pornire intarziata

Buton viteza de stoarcere

Afisaj “Digital”

Leduri indicatoare butoane

Buton selectare programe cupozitie “OFF”

Caseta detergenti

COMANDI

A

P

C F H GMD N

EM

B

BEDIENUNGSELEMENTE

6kg800 rpm CWB 0862 DN1

90° + Pre

40°

50°

30° 30°

30°

30°

14 Min

30 Min

59 Min

60°C

40°C

&

EcoMix20°

OFF

PI

A

D

R

EX

D

IMAC TI E

LES

D

TT

OO

N

C

PEM

A

N

G DMHFBC

90° + Pre

40°

50°

30° 30°

30°

30°

14 Min

30 Min

59 Min

60°C

40°C

&

EcoMix20°

OFF

PI

A

D

R

EX

D

IMAC TI E

LES

D

TT

OO

N

C

PEM

A

N

G DMHFBC

12

Page 13: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

OPIS KONTROLA

RUâICA VRATA

Da otvorite vrata pritisnitezasun na unutra‰njoj straniruãice vrata.

ZNAâAJNO: PERILICA IMA UGRADJENUPOSEBNU SIGURNOSNUNAPRAVU KOJA SPRIJEâAVAOTVARANJE VRATA ODMAHPO ZAVR·ETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA.NAKON ·TOCENTRIFUGIRANJE ZAVR·IPRIâEKAJTE JO· OKO 2MINUTE PRIJE NEGOOTVORITE VRATA.

SVJETLO POKRENUTOGPROGRAMA Ovo svjetlo çe se ukljuãiti kadapritisnete tipku START.

A

2 min.

B

POZOR:SPECIÁLNÍ POJISTKAZABRAÑUJE OTEVÜENÍDVÍÜEK PRAÖKY IHNEDPO SKONÖENÍ PRANÍ.JAKMILE SKONÖÍÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2MINUTY A POTOMTEPRVE DVÍÜKAOTEVÜETE.

RO

DESCRIERECOMENZI

MANERUL USIIApasati pe clapa dininteriorul manerului usiipentru a deschide usa .

ATENTIE: UN DISPOZITIVSPECIAL DE SIGURANTAIMPIEDICADESCHIDEREA IMEDIATAA HUBLOULUI LASFARSITUL SPALARII.DUPA TERMINAREACENTRIFUGARIIASTEPTATI DOUA MINUTEINAINTE DE A DESCHIDEHUBLOUL.

INDICATOR PORNIREPROGRAMAcest indicator se aprindeatunci cand este apasatbutonul START.

POZOR:SPECIÁLNÍ POJISTKAZABRAÑUJE OTEVÜENÍDVÍÜEK PRAÖKY IHNEDPO SKONÖENÍ PRANÍ.JAKMILE SKONÖÍÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2MINUTY A POTOMTEPRVE DVÍÜKAOTEVÜETE.

MANERUL USII

POZOR:SPECIÁLNÍ POJISTKAZABRAÑUJE OTEVÜENÍDVÍÜEK PRAÖKY IHNEDPO SKONÖENÍ PRANÍ.JAKMILE SKONÖÍÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2MINUTY A POTOMTEPRVE DVÍÜKAOTEVÜETE.

2 min.

13

Pentru a deschide usa masiniide spalat rufe, rasucitimânerul, asa cum se observaîn imagine.

RUâICA VRATA

POZOR:SPECIÁLNÍ POJISTKAZABRAÑUJE OTEVÜENÍDVÍÜEK PRAÖKY IHNEDPO SKONÖENÍ PRANÍ.JAKMILE SKONÖÍÏDÍMÁNÍ, VYÖKEJTE 2MINUTY A POTOMTEPRVE DVÍÜKAOTEVÜETE.

Da otvorite vrata perilice rubljaokrenite ruãicu kako jeprikazano na slici.

Page 14: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

CHR

TIPKA START

Pritisnite da pokreneteodabrani ciklus pranja.

ZNAâAJNO:NAKON ·TO PRITISNETETIPKU START, PERILICI JE POTREBNONEKOLIKO TRENUTAKA DA ZAPOâNES RADOM.

MIJENJANJE RADNIH POSTAVKINAKON POKRETANJAPROGRAMA PRANJA (PAUZA) Pritisnite i drÏite tipku“START/PAUSE” na oko 2sekunde, svjetlosni pokazateljiopcijskih tipki çe treptati apokazatelj preostalogvremena çe prikazati da jeperilica privremenozaustavljena, podesite premapotrebi i pritisnite ponovnotipku “START/PAUSE” daponi‰tite treptanje svjetla.

Ako tijekom pranja Ïelitedodati ili izvaditi rublje,priãekajte oko dvije minutekako bi sigurnosni ure_ajomoguçio otvaranje vrata.Nako ‰to ste to izveli, zatvoritevrata, pritisnite tipku START iperilica çe nastaviti s radomod toãke gdje je bilazaustavljena.

PONI·TAVANJE PROGRAMAPRANJA Da poni‰tite trenutni programpranja, postavite gumb zaizbor programa na poloÏaj“OFF”.Odaberite drugi programpranja.Ponovno postavite gumb zaizbor programa na poloÏaj“OFF”.

RO

BUTON PORNIT/OPRITApasand Start ca sa incepetiun program de spalare.

ATENTIE: CAND ATIAPASAT BUTONULSTART, POT TRECECATEVA SECUNDEINAINTE CA APARATULSA PORNEASCA.

A. SCHIMBAREA SETARILORDUPA CE PROGRAMUL AINCEPUT (PAUSE)Apasati si mentineti apasatbutonul “START/PAUSE”(start/pauza) timp deaproximativ 2 secunde,indicatoarele de pebutoanele cu optiuni siindicatorul pentru timpulramas vor indica faptul caaparatul a fost trecut inmodul pauza, ajustatifunctiile dorite apoi apasatidin nou butonul“START/PAUSE” pentru aintrerupe clipireaindicatoarelor.

Daca doriti sa adaugati sausa scoateti obiecte in timpulspalarii, asteptati 2 minutepana cand dispozitivul desiguranta deblocheaza usa.Dupa ce ati facut manevra,inchideti usa si apasatibutonul Start. Masina vacontinua programul de undes-a oprit.

OPRIREA UNUI PROGRAM

Pentru a anula un program,setati butonul selector pepozitia OFF (oprit).Selectati un alt program.Resetati butonul selector pepozitia OFF.

14

Page 15: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

D

HR

Opcijske tipke potrebno jeodabrati prijepritiska natipku START.

TIPKA “AQUAPLUS”

Pritiskom na ovu tipku moÏeteaktivirati poseban novi cikluspranja za programe pranjarublja postojanih boja imije‰anih tkanina,zahvaljujuçi novom SustavuSenzora.

Ova opcija s posebnompaÏnjom postupa s vlaknimaodjeçe a idealna je i zaosobe s osjetljivom koÏom.

Rublje se pere u znatno veçojkoliãini vode a zajedno snovim kombiniranimdjelovanjem okretanja bubnjai vi‰ekratnim punjenjem ipraÏnjenjem vode dobiva sesavr‰eno isprano i opranorublje.

Koliãina vode u pranju jepoveçana tako da jedeterdÏent u potpunostiotopljen ãime je osiguranovrlo uãinkovito ãi‰çenje.Koliãina vode poveçana je itijekom postupka ispiranjatako da su iz rublja upotpunosti uklonjeni svi ostacideterdÏenta. Ova funkcijaposebno je namijenjenaosobama s osjetljivom koÏomkoje mogu biti osjetljive i nanajmanje ostatkedeterdÏenta u rublju. Ovu funkciju posebnopreporuãujemo za pranjedjeãje odjeçe, osjetljivihtkanina opçenito ili odjeçu ipredmete od frotira ãijavlakna inaãe upijaju veçukoliãinu deterdÏenta. Kako bi osigurali najboljiuãinak pranja, ukljuãite ovufunkciju uvijek, kada koristiteprograme pranja za osjetljive ivunene/ruãno pranje tkanine.

RO

ATENTIE!Butoanele optionale trebuieselectate inainte de a apasabutonul START.

BUTON “AQUAPLUS”

Apasand acest buton seactiveaza un ciclu specialde spalare, nou pentrugama tesaturile mixte si cuculori sensibile, datoritanoului sistem "SensorSystem". Rufele sunt spalateintr-o cantitate mai mare deapa si aceasta, impreunacu actiunea combinata arotatiilor tamburului, ceumple si scoate apa, vaface caq rufele sa fiespalate si clatite foarte bine.Cantitatea sporita de apace este folosita in timpulspalarii canduce la odizolvare mai buna adetergentului. Cantitatea deapa este de asemeneamarita si in timpul procesuluide clatire eliminand astfelorice urma de detergent depe fibre. Acesta functie afost dezvoltata pentru ceicare au pielea foartesensibila si pentru care ourma fina de detergent pehaine le poate provocairitatii sau alergii. Ca sfat,este bine sa folositi aceastafunctie cand spalati rufepentru copii si pentru rufedelicate, sau pentrumateriale asemanatoarecelor de la prosoape, caretind sa absoarba ocantitate mare dedetergent. Pentru a asigurao buna spalare, aceastafunctie e intotdeaunaactivata in cadrulprogramelor pentruspalarea tesaturilor delicatesi a lanei/spalat cu mana.

15

Page 16: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

EHR

TIPKA HLADNO PRANJE

Pritiskom na ovu tipku moguçeje svaki program pretvoriti uhladno pranje, bez mijenjanjaostalih karakteristika (razinavode, vrijeme, ritam pranja,itd...).Zavjese, manje sagove, ruãnoizradjene osjetljive tkanine iodjeçu nepostojanih bojamoÏete sigurno pratizahvaljujuçi ovoj novojmoguçnosti.

Tipka “ODGODA POâETKAPRANJA”Ova tipka omoguçuje dapredprogramirate odgodupoãetka ciklusa pranja do 24sata.Da odgodite poãetak pranja,postupite kako slijedi:Podesite Ïeljeni programpranja.Pritisnite tipku za odgodupoãetka pranja jednom da jeaktivirate (na ekranu çe seprikazati oznaka h00) i zatimponovno pritisnite tipku davrijeme odgode podesite na 1sat ((na ekranu çe se prikazatioznaka h01); svakim pritiskomna tipku vrijeme odgodepoveçat çe se za 1 sat, svedok se na ekranu ne prikaÏeoznaka h24, od te toãkeponovnim pritiskom na tipkuvrijeme odgode çe se vratitina poloÏaj nula.Potvrdite pode‰avanjepritiskom na tipku“START/PAUSE” (svjetla naekranu poãet çe treptati).Zapoãet çe odbrojavanjevremena i kada zavr‰i programpranja pokrenut çe seautomatski.

Da poni‰tite pode‰enuodgodu poãetka pranja,postupite kako slijedi:Pritisnite i drÏite tipku na 5sekundi, sve dok se na ekranune prikaÏu postavkeodabranog programa.Od te toãke pritiskom na tipku“START/PAUSE” moguçe jepokrenuti prethodno odabraniprogram ili ga poni‰titi tako dagumb za odabir programapostavite na poloÏaj OFF.Nakon toga moÏete odabratineki drugi program pranja.

F

RO

BUTON SPALARE RECE

Prin apasarea acestui butonorice program poate fitransformat în spalare rece,fara modificarea celorlaltecaracteristici (nivel de apa,durata, ritm etc.).Draperiile, covoarele mici,tesaturile delicate, articolelecolorate pot fi spalate însiguranta datorita acesteicaracteristici.

BUTON “PORNIRE INTARZIATA”

Acest buton permite setareaprogramului de spalare sainceapa cu o intarziere demaxim 24 de ore.Pentru a intarzia pornireaprogramului, utilizatiprocedura urmatoare:Setati programul dorit.Apasati butonul o data (peafisaj va apare mesajul h00)apoi apasati din nou pentrua seta o intarziere de 1 ora(pe afisaj va apare mesajulh01); intarzierea presetatamareste timpul cu cate 1 orade fiecare data cand esteapasat butonul, pana candpe afisaj apare mesajul h24,moment in care la o altaapasare a butonului, se vaporni de la zero.

Confirmati cu ajutorulbutonului “START/PAUSE”(indicatoarele luminoase depe afisaj vor incepe saclipeasca). Numaratoareava incepe iar la finalizareaacesteia, programul va porniautomat.

Este posibil sa anulatipornirea intarziata prinrealizarea urmatoareloractiuni:Apasati ti tineti apasatbutonul timp de 5 secundepana cand pe afisaj vorapare setarile pentruprogramul selectat.

In acest moment puteti porniprogramul selectat anteriorcu ajutorul butonului“START/PAUSE” sau sa anulatiprocesul prin setareabutonului selector pe pozitiaOFF sau prin selectarea unuialt program.

POZNÁMKA:PRAÖKA JE VYBAVENASPECIÁLNÍMELEKTRONICKŸM ZAÜÍZENÍM,KTERÉ CHRÁNÍ PÜEDNADMËRNŸMI VIBRACEMI AHLUKEM BËHEMODSTÜED’OVÁNÍ, POKUDÄPATNŸM ROZLOÏENÍMPRÁDLA DOJDE V BUBNU KNEVYVÁÏENOSTI NÁPLNË.PRODLOUÏÍ SE TAKÏIVOTNOST PRAÖKY.

16

Page 17: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

TIPKA ZA PODE·AVANJEBRZINE CENTRIFUGE Ciklus centrifugiranja vrlo jevaÏan da se iz rublja ukloni‰to je vi‰e moguçe vode bezda se o‰tete tkanine. Brzinacentrifuge moÏe se podesititako da odgovara va‰impotrebama. Pritiskom na ovutipku moguçe je smanjitinajveçu brzinu centrifuge aako Ïelite centrifugiranje semoÏe i u potpunosti iskljuãiti.Da ponovno pokreneteciklus centrifugiranjadovoljno je da pritisnetetipku sve dok ne postigneteÏeljenu brzinu. Kako nebio‰tetili tkanine, brzinucentrifuge nije moguçepodesiti iznad brzine koja jeautomatski pode‰ena premaodabranom programupranja. Brzinu centrifugemoguçe je promijeniti usvakom trenutku i to bezprivremenog zaustavljanjaperilica rublja (pauza).

ZNAâAJNO: PERILICA JEOPREMLJENA POSEBNIMELEKTRONSKIM UREDJAJEMKOJI SPREâAVA DA RUBLJEPRI CIKLUSUCENTRIFUGIRANJAPOREMETI RAVNOTEÎU. TOSPRIJEâAVA RADNU BUKU IVIBRACIJU PERILICE I TAKOAKO PRODUÎUJE RADNIVIJEK TRAJANJA VA·EPERILICE.

G

POZNÁMKA:PRAÖKA JE VYBAVENASPECIÁLNÍMELEKTRONICKŸM ZAÜÍZENÍM,KTERÉ CHRÁNÍ PÜEDNADMËRNŸMI VIBRACEMI AHLUKEM BËHEMODSTÜED’OVÁNÍ, POKUDÄPATNŸM ROZLOÏENÍMPRÁDLA DOJDE V BUBNU KNEVYVÁÏENOSTI NÁPLNË.PRODLOUÏÍ SE TAKÏIVOTNOST PRAÖKY.

RO

BUTON VITEZA DE STOARCERE

Ciclul de stoarcere estefoarte important sa scoatacat mai multa apa esteposibil din rufe, fara sa stricetesatura.Viteza de stoarcerepoate fi ajustata dupanecesitati.Apasand acest buton esteposibil sa reduceti vitezamaxima sau, daca doriti,sa excludeti ciclul stoarceriidin programul de spalare.Pentru a reactiva ciclul destoarcere este suficient saapasati butonul pana candobtineti viteza de stoarceredorita.Pentru a nu distruge tesatura,este imposibil sa crestetiviteza mai mult decat estepermis de catre programulde spalare selectat.Este posibil sa modificativiteza in orice moment fara afi nevoie sa opriti masina.

NOTA:MODELUL ESTE DOTAT CUUN DISPOZITIVELECTRONIC SPECIALCARE IMPIEDICAPORNIREA CENTRIFUGARIIIN CAZUL SARCINILORDEZECHILIBRATE. PRINACEASTA SE REDUCZGOMOTUL SI VIBRATIILESI SE PRELUNGESTEDURATA DE VIATA AMASINII DE SPALAT.

17

Page 18: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

34

HR

“DIGITALNI” EKRANSustav pokazatelja na ekranuomoguçuje Vam stalni uvid upodatke o stanju perilice:

1) BRZINA CENTRIFUGENakon ‰to ste odabrali programpranja, najveça dozvoljenabrzina centrifuge za taj programprikazat çe se na ekranu.Svakim pritiskom na tipku zacentrifugu, brzina çe se smanjitiza 100 o/min. Najmanjamoguça brzina centrifuge je400 o/min; a moguçe je ipotpuno iskljuãiti centrifuguponovnim pritiskom na tipku.

2) SVJETLO ODGODE POâETKAPRANJAOvo svjetlo trepti kada jepode‰ena odgoda poãetkapranja.

3) SVJETLOSNI POKAZATELJ"ZAKLJUâANIH" VRATASvjetlosni pokazatelj"zakljuãanih vrata" svjetli kadasu vrata potpuno zatvorena aperilica je ukljuãena. Ako seperilica pokrene (pritisak natipku START) s zatvorenimvratima svjetlosni pokazateljçe na tren zatreptati a nakontoga çe svjetliti. Ako vrata nisu ispravnozatvorena svjetlosnipokazatelj çe neprekidnotreptati. Perilica ima ugradjenuposebnu sigurnosnu napravukoja spreãava otvaranjevrata odmah po zavr‰etkuciklusa pranja. Nakon ‰tozavr‰i ciklus pranja priãekajteoko 2 minute prije negootvorite vrata perilice,takodjer priãekajte dasvjetlosni pokazatelj"zakljuãanih vrata"prestanesvjetliti.

Nakon zavr‰etka ciklusapranja gumb programatoraokrenite na poloÏaj OFF.

H1

2

34

RO

AFISAJ “DIGITAL”Sistemul de afisare cuindicatoare permiteinformarea constanta asuprastarii masinii de spalat:

1) VITEZA DE CENTRIFUGAREDupa ce a fost selectatprogramul, viteza maxima decentrifugare permisa pentruprogramul respectiv vaapare pe afisaj. Apasareabutonului pentru selectareavitezei de centrifugare vareduce viteza cu cate 100rpm de fiecare data candeste apasat.Viteza minimapermisa este de 400 rpm sause poate trece peste selectiavitezei prin apasarea acestuibuton in mod repetat.

2) INDICATOR START INTARZIATAcest indicator clipesteatunci cand a fost setatafunctia de pornire intarziata.

3) INDICATOR HUBLOUBLOCATLedul este aprins când usa eblocata si masina este înfunctiune.Când apasatibutonul Pornit/Oprit si hublouleste închis, ledul va clipi pemoment si apoi va ramâneaprins.Atentie: Daca ledul va clipi incontinuare atunci usa nu einchisa.Atentie: un dispozitiv specialde siguranta impiedicadeschiderea imediata ahubloului la sfarsitul spalarii.Dupa terminareacentrifugarii asteptati douaminute inainte de a deschidehubloul.La sfarsitul programului rotitibutonul selector de programepe pozitia OFF.

18

Page 19: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

H1

2

34

HR

4) SVJETLO TRAJANJA CIKLUSAPRANJANakon ‰to je odabran programpranja na ekranu çe seautomatski prikazati trajanjeciklusa, koje moÏe varirati,zavisno o odabranim opcijama.Nakon ‰to program pranjazapoãne, stalno çe Vam bitipruÏeni podaci o preostalomvremenu do kraja pranja.

Uredjaj izraãunava vrijemerada odabranog programana osnovu standardnogpunjenja rubljem, a tijekomciklusa pranja, uredjaj çekorigirati vrijeme premakoliãini i vrsti rublja.

RO

4) DURATA PROGRAMULUIAtunci cand un program esteselectat, pe afisaj va apareautomat durata programului,care poate varia in functiede optiunea selectata.Dupa ce programul a pornit,veti fi informati inpermanenta asupra timpuluiramas pana la incheiereaprogramului.

Masina de spalat calculeazatimpul ramas pâna la finalulprogramului bazându-se peîncarcarea standard. Întimpul ciclului, masina despslat corecteaza timpulastfel încât sa se fie potrivitcu greutatea si compozitiaîncarcaturii.

19

Page 20: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

MHR

SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI Ova svjetla ukljuãuju se kadaje pritisnuta pripadajuçatipka.Ako je odabrana opcija kojanije u skladu s odabranimprogramom pranja, svjetloprvo trepti a zatim çe seiskljuãiti.

GUMB PROGRAMATORA SAPOLOÎAJEM OFF

KADA OKRENETE GUMB ZAODABIR PROGRAMA,SVJETLA NA EKRANU åE SEUKLJUâITI DA PRIKAÎUPOSTAVKE ODABRANOGPROGRAMA.ZA ·TEDNJU ENERGIJE, NAKRAJU CIKLUSA ILI ZAVRIJEME MIROVANJA,RAZINA KONTRASTA DISPLAYAåE SE SMANJITIOPASKA: DA ISKLJUâITEPERILICU, OKRENITE GUMB ZAODABIR PROGRAMA NAPOLOÎAJ “OFF”.

Pritisnite tipku START/PAUSE dapokrenete odabrani cikluspranja.

Program pranja çe se izvesti sgumbom programatora unepomiãnom poloÏaju naodabranom programu svedok ciklus pranja ne zavr‰i.

Perilicu rublja iskljuãiteokretanjem gumbaprogramatora na poloÏaj OFF.

ZNAâAJNO: GUMB PROGRAMATORANAKON SVAKOGCIKLUSA PRANJA MORABITI VRAåEN NAPOLOÎAJ OFF,ODNOSNO PRIPOKRETANJU SLIJEDEåEGCIKLUSA PRANJA A PRIJENEGO TAJ NAREDNIPROGRAM BUDEODABRAN I POKRENUT.

N

KONTROLKY TLAÖÍTEK

RO

LED INDICATOR BUTOANE

Aceste indicatoare seaprind atunci cand suntapasate butoanelecorespunzatoare.Daca este selectata ooptiune care nu estecompatibila cu programulselectat, atunci indicatorulde pe buton va clipi apoi seva stinge.

BUTON SELECTARE PROGRAMECU POZITIE "OFF"

ATUNCI CAND BUTONULSELECTOR ESTE ROTIT,AFISAJUL SE APRINDEPENTRU A INDICA SETARILEPROGRAMULUI SELECTAT.PENTRU REDUCEREACONSUMULUI DE ENERGIE,LA FINALUL UNUIPROGRAM SAU DUPA OPERIOADA DE NEUTILIZARE,NIVELUL CONTRASTULUIECRANULUI VA SCADEA.OBSERVATIE: PENTRU AOPRI APARATUL, ROTITIBUTONUL SELECTOR PEPOZITIA “OFF”.

Apasati butonul"Start/Pause" pentru aincepe un ciclu de spalare.Ciclul se va desfasura cubutonul de selectieprograme stationand pepozitia programului selectatpana la sfarsitul acestuia.Opriti masina de spalatrotind butonul de programepe pozitia OFF.

ATENTIE: BUTONUL DESELECTIE PROGRAMETREBUIE SA SEINTOARCA PE POZITIAOFF LA SFARSITULFIECARUI CICLU DESPALARE SAU CANDINCEPE UN SUBCICLU,INAINTE DE A INCEPEALT PROGRAM NOU.

KONTROLKY TLAÖÍTEK

20

Page 21: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

21

Page 22: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

90°

60°

40°

30°

50°

40°

30°

30°

30°

20°

-

-

30°

30°

40°

II I

**

**

6

6

6

6

3

3

3

2

1

6

-

-

1

2

3

CAPITOLUL 7 RO

TABEL DE PROGRAMETEMP.

°CGREUT. MAX.

Kg

Tesaturi rezistentebumbac, in, canepa

Bumbac,tesaturi mixte

Tesaturi amestec si sintetice

Sintetice (nylon),amestec bumbac

Amestec,sintetice delicate

Tesaturi foartedelicate

CASETA DET.SELECTORPROGRAME

PE:

PROGRAM PENTRU:

Sp

ec

iale

Albe cu prespalare

Culori rezistente

Culori rezistente

Culori delicate

Culori rezistente

Culori delicate

Camasi

Delicate

Lana"De spalat in masina"

Spalat cu mana

EcoMix 20°

Clatire

Stoarcere rapida /Doar evacuare apa

Tesaturirezistente/Sintetice

Tesaturirezistente/Sintetice

Tesaturi rezistente

14 Min

30 Min

59 Min

&

EcoMix20°

30°

30°

30°

30°

90°

50°

40°

22

Page 23: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

VA RUGAM CITITI ACESTE OBSERVATII!

** PROGRAM STANDARD PENTRU BUMBAC ÎN CONFORMITATE CU (EU) Nr 1015/2010 si Nr 1061/2010

PROGRAM BUMBAC la o temperatura de 60°CPROGRAM BUMBAC la o temperatura de 40°C

Aceste programe sunt adecvate pentru spalarea rufelor din bumbac ce au un gradnormal de murdarire si sunt cele mai eficiente programe din punct de vedere alconsumului de apa si de energie. Aceste programe au fost realizate pentru a se respecta temperatura de spalareindicatape eticheta articolelor de îmbracaminte si este posibil ca temperatura apei safie putin diferita de cea indicata de masina de spalat.

Viteza de rotire poate fi de asemenea redusa pentru a tine cont de recomandarilede pe eticheta rufelor, sau pentru tesaturi delicate renuntati la stoarcere complet(optiune asigurata de butonul de viteza de stoarcere).

Cand doar un numar limitat de articole au pete ce necesita tratament culichide speciale de scos petele, scoaterea preliminara a petelor poate fi facutain masina.Puneti lichidul de scos petele in containerul special, introdus incompartimentul marcat "2" in caseta de detergenti si setati programulspeciale "CLATIRE" .

Cand aceasta faza e terminata, rotiti butonul selector de programe pe pozitiaOFF, adaugati restul rufelor si incepeti o spalare normala cu programuladecvat.

90° + Pre

40°

50°

30° 30°

30°

30°

14 Min

30 Min

59 Min

60°C

40°C

&

EcoMix20°

OFF

PI

A

D

R

EX

D

IMAC TI E

LES

D

TT

OO

N

C

23

Page 24: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

24

90°

60°

40°

30°

50°

40°

30°

30°

30°

-

-

-

30°

30°

40°

2 1● ● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

● ●

**

**

POGLAVLJE 7 HR

TABELARNI PREGLED PROGRAMA

TEMP.°C

PUNJENJEDETERDÎENTA

GUMBPROGRAMA-

TORA NA:

PROGRAM ZA: P

os

eb

ni

pro

gra

mi

MAX. TEÎINAkg

Postojane tkaninepamuk, lan

pamuk, mije‰ane

Mije‰ane tkanine isintetika

sintetika (najlon, perlon)mije‰ane pamuãne

mije‰ane osjetljivasintetika

Vrlo osjetljive tkanine

bijelo rublje s predpranjem

postojane boje

postojane boje

nepostojane boje

postojane boje

nepostojane boje

Ko‰ulje

osjetljivo rublje

vunene tkaninePERIVE U PERILICI

"ruãno pranje"

ispiranje

Brzocentrifugiranje

samo istjecanjevode

Postojane tkanine/Mije‰ane tkanine i

sintetika

Postojane tkanine/Mije‰ane tkanine i

sintetika

Postojane tkanine

7

7

7

7

3,5

3,5

3,5

2

1

-

-

-

1

2

3

ispiranje

Brzocentrifugiranje /samo istjecanje

vode

14 Min

30 Min

59 Min

&

EcoMix20°

30°

30°

30°

30°

90°

50°

40°

EcoMix 20° 20°

6

6

6

6

3

3

3

6

II I

Ispiranje

Brzocentrifugiranje /Samo istjecanje

vode

14 Min

30 Min

59 Min

&

EcoMix20°

30°

30°

30°

30°

90°

50°

40°

EcoMix 20° 20°

6

6

6

6

3

3

3

6

II I

Page 25: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

Molimo proãitajte ova napomene:

** STANDARDNI PROGRAMI ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA PREMA NORMAMA (EU) br.1015/2010 i br. 1061/2010.

PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 60°C,PROGRAM ZA PRANJE PAMUâNOG RUBLJA na temperaturi od 40°C

Ovi programi pranja pogodni su za pranje uobiãajeno prljavog pamuãnog rublja inajuãinkovitiji su u smislu zajedniãke potro‰nje elektriãne energije i vode.Ovi programi pranja razvijeni su da usklade razlike izmedju temperatura pranja koje sunavedene na etiketama odjeçe i stvarne temperature vode.

Ako je potrebno smanjite brzinu centrifugiranja, i to: kako je predloÏeno na najveçedjelotvornosti pranja i ispiranja. naljepnicama koje se nalaze na odjeçi ili za vrloosjetljivo rublje u potpunosti iskljuãite Tijekom ovih programa izmjenjuju se ciklusicentrifugu, ova opcija moÏe se podesiti tipkom za brzinu centrifuge.

Kada samo odredjen broj komada rublja za pranje ima tvrdokorne mrljekoje zahtjevaju postupak s tekuçim bijelilom, prethodno uklanjanje mrljamoÏe se izvesti u perilici rublja.Ulijte bijelilo u pregradak za bijelila u ladici za deterdÏent oznaãen s “2” inamjestite poseban program “ ” (ISPIRANJE).Kada ovaj program zavr‰i, okrenite gumb za odabir programa na poloÏaj“OFF” (ISKLJUâENO), dodajte preostalo rublje za pranje i nastavite suobiãajenim pranjem na Ïeljenom programu.

90° + Pre

40°

50°

30° 30°

30°

30°

14 Min

30 Min

59 Min

60°C

40°C

&

EcoMix20°

OFF

PI

A

D

R

EX

D

IMAC TI E

LES

D

TT

OO

N

C

25

Page 26: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

POGLAVLJE 8

ODABIR PROGRAMAPRANJA

Za razliãite vrste tkanina i razliãitestupnjeve prljav‰tine ova perilicarublja ima 4 razliãite skupineprograma koji su u skladu sa:ciklusom pranja, temperaturompranja i duÏinom ciklusa(pogledajte tabelarni prikazprograma pranja).

1. POSTOJANE TKANINEOvi programi namijenjeni suostvarivanju najveçedjelotvornosti pranja i ispiranja.Tijekom ovih programa izmjenjujuse ciklusi centrifugiranja koji dajuodliãne rezultate i ciklus spiranja.Zadnje centrifugiranje posebno jedjelotvorno da se rublje temeljitoocijedi.

2. TKANINE OD MIJE·ANIH ISINTETIâKIH VLAKNA Glavno pranje pranje i ispiranje,pruÏaju najbolje vrijednostizahvaljujuçi rotiranju bubnja irazini vode. Blagocentrifugiranje pomaÏe da setkanine manje guÏvaju.

3. POSEBNO OSJETLJIVETKANINEOvo je novi ciklus pranja ukojem se izmjenjuje pranje inamakanje, posebno jepreporuãljiv za vrlo osjetljivetkanine.

PROGRAMI VUNA & RUCNOPRANJEOvaj program omoguçujekompletan ciklus pranja zaodjevne predmete oznaãenekao “Machine-Washable”.Vunene tkanine i rubljeoznaãeno na etiketi sa “HandWash Only”.Program ima maksimalnutemperaturu 30°C i zavr‰avasa tri ispiranja i laganomcentrifugom.

KAPITOLA 8

1. ODOLNÉ TKANINY

2. SMËSNÉ A SYNTETICKÉTKANINY

3. VELMI JEMNÉ TKANINY

RO

CAPITOLUL 8

SELECTIONAREAPROGRAMELOR

Pentru tratarea diverselor tipuride tesaturi si a diferitelor stadiide murdarire, masina de spalatare 4 grupuri de programecare difera prin: spalare,temperatura si durata (a sevedea tabelul cu programe despalare).

1. TESATURI REZISTENTEProgramele sunt conceputepentru a optimiza rezultatelespalarii.Clatirile, cu intervale decentrifugare, asigura o clatireperfecta.Centrifugarea finala inlaturaapa intr-un mod mai eficient.

2. TESATURI MIXTE SI SINTETICESpalatul si clatitul suntoptimizate in ritmul rotiriitamburului si al nivelelor deapa. O centrifugare usoaraasigura reducerea sifonariirufelor.

3. TESATURI DELICATEAcesta este un nou programde spalare ce alterneazaspalarea si inmuierea si esterecomandat pentru spalarearufelor delicate.Etapele de spalare si clatiresunt realizate cu mai multa apapentru a obtine rezultate catmai bune.

PROGRAMUL LANA SI SPALAREMANUALAAcest program permitederularea unei fazecomplete de spalare pentruarticole de îmbracaminte dinlâna care au mentionat peeticheta simbolul „Spalareautomata” sau a celordelicate care au mentionatpe eticheta simbolul „Spalaremanuala”.Temperatura maxima aprogramului este de 30°C sise încheie cu 3 clatiri, oetapa de distribuire abalsamului de rufe si ocentrifugare delicata.

°

°

26

Page 27: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

4. Posebni programiposeban program

POSEBAN PROGRAM“ISPIRANJE“Ovaj program izvodi triispiranja samedjucentrifugiranjem (kojese modje iskljudjiti pritiskomna odgovarajudju tipku).Takvo ispiranje moÏe sekoristiti za bilo koju vrstutkanina, npr. koristite ganakon ruãnog pranja.

Ovaj program moÏe setakodjer koristiti kao ciklusbijeljenja (pogledajtetabelarni prikaz programapranja).

POSEBAN PROGRAM “BRZOCENTRIFUGIRANJE“

Ovaj program izvodi se nanajveçoj brzinicentrifugiranja (koja se moÏesmanjiti kori‰tenjemodgovarajuçeg gumba).

SAMO ISTJECANJE VODE Ovaj program omoguçujesamo istjecanje vode izperilice rublja.

RO

4. Special

CLATIREAcest program efectueazatrei clatiri si o centrifugareintermediara (aceastapoate fi redusa sau exclusaprin utilizarea butonuluicorespunzator)

Acest program poate fiutilizat ca si program deinalbire (vezi lista cuprogramele de spalare).

STOARCERE RAPIDA

Acest program asigura ocentrifugare la vitezamaxima (carepoate fi redusa daca eactionat butonulcorespunzator.

DOAR EVACUAREA APEIAcest program evacueazaapa din masina.

POSEBAN PROGRAM“ISPIRANJE“Ovaj program izvodi triispiranja samedjucentrifugiranjem (kojese modje iskljudjiti pritiskomna odgovarajudju tipku).Takvo ispiranje moÏe sekoristiti za bilo koju vrstutkanina, npr. koristite ganakon ruãnog pranja.

CLATIREAcest program efectueazatrei clatiri si o centrifugareintermediara (aceastapoate fi redusa sau exclusaprin utilizarea butonuluicorespunzator)

27

STOARCERE RAPIDA & DOAREVACUARE APAProgramul de centrifugare sefinalizeaza cu o centrifugarela viteza maxima.Vitezapoate fi redusa prinapasarea butonului pentruselectarea vitezei decentrifugare saucentrifugarea poate fieliminata daca doriti numaiclatire.

PROGRAM "EcoMix" Acest program nou vapemite sa spalati diversetipuri de tesaturi, diverscolorate, împreuna, cum ar fibumbac, sintetice si tesaturimixte, la numai 20°C si oferarezultate excelente laspalare.Consumul acestui programeste de numai 40% fata deprogramul conventional la40°C, pentru bumbac.

CENTRIFUGIRANJE IISPU·TANJE VODEProgram za centrifugiranjezavr‰ava na najveçoj brzinicentrifuge, brzinacentrifugiranja moÏe sesmanjiti kori‰tenjem tipke zabrzinu centrifuge ili potpunoiskljuãiti ako Ïelite samoistjecanje vode.

PROGRAM "EcoMix"Ovaj inovativni program,omoguçuje vam da zajednoperete razliãite tkanine iboje, kao ‰to su pamuk,sintetika I mije‰ane tkaninena samo 20°C i omoguçujeizvanredne rezultate pranja.Potro‰nja na ovomprogramu je oko 40% uodnosu na program 40°Cpamuãnog pranja.

Ovaj program moÏe setakodjer koristiti kao ciklusbijeljenja (pogledajtetabelarni prikaz programapranja).

Acest program poate fiutilizat ca si program deinalbire (vezi lista cuprogramele de spalare).

Page 28: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

SVAKODNEVNO PRANJE 30°C –BRZI 14’Potpuni ciklus pranja (pranje,ispiranje i centrifugiranje)omoguçen je za otprilike 14minuta:- najveça koliãina rublja 1 kg,- manje prljavo rublje (pamuk imije‰ane tkanine).Preporuãujemo da s ovimprogramom koristite 20% manjedeterdÏenta (u usporedbi suobiãajenom koliãinom) kako biizbjegli nepotrebno tro‰enjedeterdÏenta.

SVAKODNEVNO PRANJE 30°C –BRZI 30’Potpuni ciklus pranja (pranje,ispiranje i centrifugiranje)omoguçen je za otprilike 30minuta:- najveça koliãina rublja 2 kg,- manje prljavo rublje (pamuk imije‰ane tkanine).Preporuãujemo da s ovimprogramom koristite 20% manjedeterdÏenta (u usporedbi suobiãajenom koliãinom) kako biizbjegli nepotrebno tro‰enjedeterdÏenta.

PRANJE 59'

Ovaj posebno dizajniranprogram odrÏava visokukvalitetu izvedbe pranja koja jejednaka “A” klasi a uz punokraçe vrijeme trajanja pranja.Sa ovim programom moÏeteoprati najvi‰e 3 kg rublja natemperaturi od 40°C uz 2zavr‰na ispiranja i centrifugiranjena velikoj brzini.

RO

SPALARE ZILNICA LA 30°C –PROGRAM RAPID 14 min.Un program complet despalare (spalare, clatire sicentrifugare), cu durata decirca 14 de minute:- încarcare maxima 1 kg.- rufe usor murdare (bumbacsi tesaturi mixte).Pentru acest program, varecomandam sa utilizatinumai 20% din cantitateanormala de detergent,pentru a se reduce astfelconsumul de detergent.

SPALARE ZILNICA LA 30°C –PROGRAM RAPID 30 min.Un program complet despalare (spalare, clatire sicentrifugare), cu durata decirca 30 de minute:- încarcare maxima 2 kg.- rufe usor murdare (bumbacsi tesaturi mixte).Pentru acest program, varecomandam sa utilizatinumai 20% din cantitateanormala de detergent,pentru a se reduce astfelconsumul de detergent.

SPALARE 59 '

Acest program a fost specialrealizat pentru a mentinecalitatea performantelor despalare caracteristice clasei„A” si pentru a reduce duratade spalare. Programul estedestinat pentru o încarcarede maximum 3 kg, la otemperatura de 40°C care seîncheie cu 2 clatiri si ocentrifugare la vitezaridicata.

KAPITOLA 9

DÅLEÏITÉ:PAMATUJTE, ÏE NËKTERÉPRACÍ PRÁÄKY SEÄPATNË ODSTRAÑUJÍ(ROZPOUÄTËJÍ). V TAKOVÉM PÜÍPADËDOPORUÖUJEMEPOUÏITÍ SPECIÁLNÍCHNÁDOBEK A JEJICHVLOÏENÍ DO PRACÍHOBUBNU.

DÅLEÏITÉ: ÖÁST JE OZNAÖENA

✿ MÅÏETE PLNITPOUZE TEKUTŸMIPROSTÜEDKY. PRAÖKA JEPÜEDURÖENA KAUTOMATICKÉMUODÖERPÁVÁNÍ PÜÍSADBËHEM POSLEDNÍHOMÁCHÁNÍ VE VÄECHCYKLECH PRANÍ.

28

59 Min

30 Min

59 Min

14 Min

Page 29: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

POGLAVLJE 9

LADICA SREDSTAVAZA PRANJE

Ladica sredstava za pranjepodjeljena je na 3pregradka:

– pregradak obiljeÏen s "1"namijenjen je sredstvimaza predpranje,

– pregradak obiljeÏen s ✿✿namijenjen je posebnimdodacima kao ‰to su:omek‰ivaãi, mirisi, ‰tirke itd.

– pregradak obiljeÏen s "2"namijenjen je deterdÏentuza glavno pranje.

Ako perete tekuçim sredstvom,umetnite u "2". Pregradakposebno priloÏenu posudicukako je to prikazano na slici!

Ovaj poseban spremnik morabiti umetnuti u pregradakoznaãen s “2” u ladici zadeterdÏent kada Ïelite koristitiprogram “RINSE” (ISPIRANJE)kao i ciklus BIJELJENJA.

UPOZORENJE!NAPOMINJEMO DA SUNEKA SREDSTVA ZAPRANJE TEÎE TOPIVA,AKO PERETE OVAKVIMSREDSTVIMAPREPORUâUJEMO DA IHSTAVITE U POSEBNUPOSUDICU KOJA SESTAVLJA IZRAVNO UBUBANJ MEDJU RUBLJE.

UPOZORENJE!PREGRADAK OWNAâENS ✿✿ MOÎETE PUNITISAMO TEKUåIMSREDSTVIMA! PERILICA JEPROGRAMIRANA DADODATKE ZA PRANJEAUTOMATSKI UZIMATIJEKOM ZAVR·NOGISPIRANJA NA SVIMPROGRAMIMA PRANJA.

KAPITOLA 9

DÅLEÏITÉ:PAMATUJTE, ÏE NËKTERÉPRACÍ PRÁÄKY SEÄPATNË ODSTRAÑUJÍ(ROZPOUÄTËJÍ). V TAKOVÉM PÜÍPADËDOPORUÖUJEMEPOUÏITÍ SPECIÁLNÍCHNÁDOBEK A JEJICHVLOÏENÍ DO PRACÍHOBUBNU.

DÅLEÏITÉ: ÖÁST JE OZNAÖENA

✿ MÅÏETE PLNITPOUZE TEKUTŸMIPROSTÜEDKY. PRAÖKA JEPÜEDURÖENA KAUTOMATICKÉMUODÖERPÁVÁNÍ PÜÍSADBËHEM POSLEDNÍHOMÁCHÁNÍ VE VÄECHCYKLECH PRANÍ.

RO

CAPITOLUL 9

CASETA DEDETERGENTI

Caseta de detergenti esteîmpartita în 3compartimente:

– Compartimentul 1 -detergent pentru ciclulde prespalare

– Compartimentul ✿✿ -este pentru aditivispeciali, balsamuri,parfumuri, inalbitori, etc.

– Compartimentul 2 -detergent pentru ciclulprincipal de spalare.

Daca e folosit detergentlichid va rugam folositicontainerul specialce seintroduce incompartimentul 2 alcasetei.Acesta asigura cadetergentul lichid sapatrunda in tambur lamomentul potrivit al cicluluide spalare.Aceeasioperatie trebuie sa o faceticand folositi programul"Clatire"

IMPORTANT: ANUMITI DETERGENTISUNT GREU DEINDEPARTAT. DE ACEEARECOMANDAMFOLOSIREA UNUIDISPENSER SPECIAL CEVA FI PLASAT INTAMBUR.

ATENTIE: FOLOSITIPRODUSE LICHIDENUMAI INCOMPARTIMENTUL ✿✿.MASINA EPROGRAMATA SAFOLOSEASCAAUTOMAT ADITIVIINTIMPUL ULTIMEI FAZE ACLATIRII PENTRU TOATECICLURILE DE SPALARE.

29

Caseta de detergenti esteîmpartita în 3compartimente:

– Compartimentul I -detergent pentru ciclulde prespalare

– Compartimentul -este pentru aditivispeciali, balsamuri,parfumuri, inalbitori, etc.

– Compartimentul II -detergent pentru ciclulprincipal de spalare.

Daca e folosit detergentlichid va rugam folositicontainerul specialce seintroduce incompartimentul II alcasetei.Acesta asigura cadetergentul lichid sapatrunda in tambur lamomentul potrivit al cicluluide spalare.Aceeasioperatie trebuie sa o faceticand folositi programul"Clatire"

I

II

II

II

Page 30: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

POGLAVLJE 10

PRIPREMANJERUBLJA I SAVJETI ZA PRANJE

ZNAâAJNA UPOZORENJA:Preporuãamo da neukljuãujete centrifugu kadau perilici perete manjeprostirke, pokrivaãe zakrevete ili teÏu odjeçu.

U perilici smijete prati samotakvu vunenu odjeçu i rubljekoji imaju oznaku"dopu‰teno pranje u perilici".

UPOZORENJE: Prijepoãetka pranja razvrstajterublje isvaki komadpaÏljivo pregledajte,‰toposebno vrijedi zadÏepove teistovremenouãinite jo‰ islijedeçeodnosnopregledajte:- da na, odnosno u rublju

koje Ïelite oprati nisuostali metalni predmetikao npr. kopãe,sigurnosne igle, metalninovac Itd.,

- zakopãajte gumbe naposteljini, zatvoritepatentne zatvaraãe,kopãe, zapone i sliãno,zaveÏite pojaseve iduge trake na odjeçi,

- uklonite kopãe sazavjesa,

- paÏljivo pregledajteetikete na rublju,

- ako na pojedinimkomadima rubljaopazite jake mrlje,odstranite ih prijepoãetka pranjaposebnim sredstvom zaodstranjivanje mrljapreporuãenim na etiketiodjeçe.

KAPITOLA 10

DÅLEÏITÉ:

DÅLEÏITÉ:Püi tüídëní prádla:

RO

CAPITOLUL 10

PRODUSUL

ATENTIE:Daca trebuie spalatecovoare, cuverturi sau altelucruri grele este bine sa nuse centrifugheze.

Lucrurile din lana, pentru aputea fi spalate in masinatrebuie sa poarte eticheta“Pot fi spalate in masina despalat”.

ATENTIE:La selectareaarticolelor trebuie avutin vedere ca:- rufele sa nu aiba

obiecte metalice (deexemplu brose, ace desiguranta, ace,monede etc.)

- nasturii fetelor deperna si fermoarele safie inchise, curelele safie prinse;

- sustinatorii perdelelortrebuie scosi;

- etichetele de petesaturi sa fie citite cuatentie;

- petele rezistente sa fieindepartate inainte despalare, cu ajutorulunui produs specialpentru inlaturareapetelor.

KAPITOLA 11

30

Page 31: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

POGLAVLJE 11

SAVJETI ZAKORISNIKA

Savjeti za ekolo‰ko, prijateljsko iekonomiãno kori‰tenje Va‰eperilice rublja.

NAJVEåA KOLIâINA PUNJENJA

Da bi sprijeãili svaki moguçigubitak elektriãne enrgije,vode ili deterdÏenta i vremena,preporuãujemo da perilicunapunite u potpunosti. Sapotpuno napunjenjenomperilicom u‰tedjet çete i do50% elektriãne energije umjestoda perete sa dva poloviãnapunjenja.

DA LI JE POTREBNOPREDPRANJE? Samo za jako zaprljano rublje!U·TEDITE sredstva za pranje,vrijeme, vodu izmedju 5 do 15%potro‰nje elektriãne energijeako NE koristite programpredpranja za normalnozaprljano rublje.

DA LI JE POTREBNO PRANJEVRELOM VODOM? Mrlje obradite sredstvom zauklanjanje mrlja ili namakanjemsuhih mrlja u vodi prije pranjada bi smanjili potrebu zaprogramom pranja sa vrelomvodom. U‰tedite do 50%elektriãne energije kori‰tenjemprograma pranja na 60°C.

KAPITOLA 11

RO

CAPITOLUL 11

SFATURI PENTRUUTILIZATORI

Scurte sugestii pentruutilizarea propriului aparatelectrocasnic protejandmediul si cu maximaeconomie.

INCARCAREA MASINII DESPALAT LA MAXIMUMEconomisiti energie, apa,detergent si timp prinutilizarea incarcaturii maximerecomandate.Economisiti pina la 50%energie prin efectuarea uneispalari cu incarcatura lacapacitate maxima,comparativ cu 2 spalari cuincarcatura la jumatate.

CAND E CU ADEVARATNECESARA PRESPALAREA?Doar pentru rufele foartemurdare! Economisiti energieintre 5 si 15% evitandselectarea optiunii deprespalare pentru rufelenormal murdare.

CE TEMPERATURA DE SPALARETREBUIE SELECTIONATA?Tratati petele cu solutii descoatere a lor inainte despalare pentru a reducenecesitatea spalarii latemparaturi de peste 60oC.Economisiti pina la 50%energie folosind un programde spalare de 60oC.

31

Page 32: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

PRANJE

PROMJENJIVI KAPACITE

Ova perilica rubljaautomatski prilagodjavarazinu vode prema vrsti ikoliãini rublja. Na taj naãinmoguçe je izvesti “vlastiti”naãin pranja s gledi‰tau‰tede energije.Ovaj sustav pruÏa manjupotro‰nje energije i osjetnosmanjuje vrijeme pranja.

PRIMJER UPOTREBE:

Za osobito osjetljive tkaninetrebala bi se koristiti posebnamreÏasta vreçica.

Pretpostavimo da pereteJAKO ZAPRLJANI PAMUK(tvrdokorne mrlje trebaju bitiprethodno uklonjeneprikladnim sredstvom zauklanjanje mrlja).

Savjetujemo Vam da perilicunapunite razliãitim vrstamarublja, a ne samo s jednomvrstom, npr. frotirom. Rubljeod frotira upija puno vode izato postaje prete‰ko.

● Otvorite ladicu za sredstvaza pranje (P).

● Stavite 120 gr deterdÏentau pregradak za glavnopranje uznaãen s 2.

● Ulijte oko 50 ml Ïeljenogdodatka u pregradak zadodatke ✿✿ .

● Zatvorite ladicu zasredstva za pranje "P".

PROMËNLIVÁ KAPACITAPRAÖKY

PÜ KLAD:

✿ ✿

RO

SPALAREA

CAPACITATE VARIABILA

Aceasta masina de spalat isiadapteaza automat nivelulapei in functie de tipul sicantitatea rufelor spalate.Este posibila si“personalizarea” spalarilorpentru a reduce consumulde energie. Acest sistemofera o scadere aconsumului de energieelectrica si o reducere atimpului de spalare.

EXEMPLU:

Pentru tesaturile extrem dedelicate va sfatuim sa folositio plasa.

Sa presupunem ca spalamBUMBAC foarte murdar(petele rezistente trebuiescoase cu o solutiespeciala).

Este recomandabil sa nuspalati o incarcatura facutain intregime din materialeca cel al prosoapelor, careabsorb o cantitate mare deapa si devin prea grele.

● Deschideti caseta dedetergenti (P).

● Puneti 120 gr. dedetergent in compartiment2.

● Puneti 50 ml de aditivi incompartimentul ✿✿.

● Inchideti caseta dedetergenti.

✿ ✿✿✿✿

U VÄECH TYPÅPROGRAMÅ SEPODÍVEJTE DO TABULKYA VYKONEJTE ÖINNOSTI, KTERÉ JSOU ZDEPOPSÁNY.

32

II II

Page 33: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

✿ ✿✿✿✿✿ ✿✿✿✿

HR

● Provjerite da li je slavina zadotok vode otvorena.

● Budite sigurni da jeodvodna cijev na mjestu.

ODABIR PROGRAMA PRANJA Upuçujemo na tebelarnipregled programa kako biizabrali najprikladniji programpranja. Okrenite gumbprogramatora na Ïeljeniprogram da ga aktivirate.

Na ekranu çe biti prikazanepostavke odabranogprograma pranja.

Pritisnite opcijske tipke (akoje potrebno).

Kada pritisnete tipku STARTperilica çe pode‰avati tijekrada u hodu. Pri izvodjenjuprograma pranja gumbprogramatora nepomiãnostoji na odabranomprogramu sve do krajaciklusa pranja.

UPOZORENJE: Ako dodje do bilo kojegprekida elektriãne energijetijekom rada perilice,posebna memorija pohranitçe postavke odabranogprograma i kada seelektriãna energija vrati,perilica çe zapoãeti saradom od mjesta gdje jestala.

● Kada program pranjazavr‰i, rijeã “End” (kraj)prikazat çe se na ekranu.

● Nakon zavr‰etkaprograma pranja proãekajteoko 2 minute da sigurnosniuredjaj "otkljuãa" vrata.

● Iskljuãite perilicuokretanjem gumbaprogramatora na poloÏajOFF (iskljuãeno).

● Otvorite vrata i izvaditerublje.

● Zatvorite dovod vodenakon svake uporabeuredjaja.

ZA SVE VRSTE PRANJAPOTRAÎITE UPUTE UTABELARNOM PRIKAZUPROGRAMA, SLJEDITEPOSTUPKE PRIKAZANIMREDOM

U VÄECH TYPÅPROGRAMÅ SEPODÍVEJTE DO TABULKYA VYKONEJTE ÖINNOSTI, KTERÉ JSOU ZDEPOPSÁNY.

RO

● Asigurati-va ca robinetulde apa e deschis.

● Asigurati-va ca furtunulde evacuare este la locullui.

SELECTAREA PROGRAMULUIRotiti butonul de selectieprograme la programuldorit.

Pe afisaj vor apare setarilepentru programul selectat.

Apasati butonul pentruselectarea optiunilor (dacaeste nevoie)

Apasati butonul START.Masina incepe programulselectat.Butonul de selectieprograme nu sedeplaseaza pe toatadurata programului, panala final.

ATENTIE: Daca apare ointrerupere a alimentarii cuenergie electrica, masinamemoreaza programul sicand curentul este repornit,continua de unde a ramas.

● Dupa ce programul s-aincheiat, pe afi_aj va aparemesajul “End” (finalizare).

● Cand se terminaprogramul asteptati ca usasa se deblocheze(aproximativ 2 minute decand se terminaprogramul).

● Opriti masini rotindbutonul de selectie aprogramelor pe pozitia OFF.

● Deschideti usa si scoatetirufele.

● Opriti alimentarea cuapa dupa fiecare utilizare amasinii.

ATENTIE: PENTRUORICE TIP DE SPALARECONSULTATI TABELULDE PROGRAME SIURMATI SECVENTA DEOPERATII DUPA CUMESTE INDICAT ACOLO.

33

Page 34: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

POGLAVLJE 12

âI·åENJE IODRÎAVANJE PERILICE

Kuãi‰te perilice uvijek obri‰itesamo vlaÏnom krpom.Kuãi‰te perilice ne smijeteãistiti abrazivnim – grubimsredstvima za ãi‰çenje,alkoholom i/ilirazrjedjivaãem.

OdrÏavanje perilice vrlo jejednostavno, ali je vaÏno daredovito ãistite slijedeçedijelove:

● ladicu za sredstva zapranje

● filtar

● odnosno da pripremiteperilicu u sluãaju: preseljenjaili duÏeg mirovanja.

âI·åENJE LADICE ZASREDSTVA ZA PRANJE

Preporuãamo dapovremeno oãistite ovuladicu, jer se s vremenom unjoj nakupe ostaci sredstavaza pranje.

Ladicu izvlaãite iz perilicetako ‰to je malo jaãepovuãete.

Zatim ladicu isperite podtekuçom vodom.

Po zavr‰etku ãi‰çenja vratiteje u kuçi‰te perilice i pritisniteje skroz do kraja da bi semogla zatvoriti.

KAPITOLA 12

ÖIÄTËNÍ DÁVKOVAÖEPRACÍCH PROSTÜEDKÅ:

RO

CAPITOLUL 12

CURATAREA SIÎNTRETINEREAAPARATULUI

Nu folositi niciodataproduse abrazive, alcoolsi/sau diluant;pentru spalarea exterioruluimasinii e suficienta o cirpaumeda.

Masina necesita unminimum de operatii decuratare:

● curatarea casetei dedetergenti

● curatarea filtrului

● mutarea masinii sau lungiperioade de neutilizare

CURATAREA CASETEI DEDETERGENTI

Desi nu este absolutnecesar, este bine caperiodic sa se curetecompartimentele pentrudetergent, inalbitor si aditivi.

Se extrage caseta si sespala tot continutul sub jetde apa.

Apoi se introduce la loc inlocasul sau.

ÖISTËNÍ FILTRU

PÜEMÍSTËNÍ NEBODLOUHODOBÉ NEPOUÏÍVÁNÍPRAÖKY:

34

Page 35: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

HR

âI·åENJE FILTRAPerilica ima ugradjen filtarkoji zaustavlja sve veçepredmete (npr. Metalninovac, gumbe itd.), koji bimogli sprijeãiti istjecanjevode. Preporuãamo filtarpovremeno oãistiti naslijedeçi naãin:

● Otvorite poklopac

● Dostupno samo naodredjenim modelima:Rebrastu cijev povuciteprema van, uklonitegraniãnik i ispustite vodu uspremnik.

● Prije nego uklonite filtar,ispod poklopca filtra staviteruãnik da sakupite manjukoliãinu vode koja sevjerovatno zadrÏala u crpki.

● Okreçite gumb filtra usmjeru suprotnom odkretanja kazaljki na satu dokse ne zaustavi u vertikalnompoloÏaju.

● Uzmite filtar i oãistite ga.

● Ponovno namjestite filtarokretanjem ureza na krajufiltra u smjeru kretanjakazaljki na satu. Zatimponovite gore opisanepostupke, ali obrnutimredoslijedom.

PRIPREMANJE PERILICE ZASELJENJE ILI DUÎEMIROVANJE

Ako bi moÏda perilicu selili ilibi duÏe vremena stajala uprostoriji koja se ne grije,morate iz perilice i cijeviispustiti svu vodu.Najprije izvucite utikaã izutiãnice, zatim izvaditeodvodno crijevo iz leÏi‰ta nastraÏnjoj strani perilice.Crijevo zatim nagnite premadolje i priãekajte da iz njegaiscuri sva voda. Nakon togacrijevo ponovno namjestiteu leÏi‰te. Isto uãinite i sadovodnim crijevom.

ÖISTËNÍ FILTRU

PÜEMÍSTËNÍ NEBODLOUHODOBÉ NEPOUÏÍVÁNÍPRAÖKY:

RO

Curatarea filtruluiMasina de spalat este dotata cuun filtru special care retinereziduurile mai mari care arputea bloca tubul de evacuarea apei (monede, nasturi, etc.)care pot fi usor recuperate.Acest filtru se curata astfel:

● Deschideti capacul

● Disponibil numai pentruanumite modele :Scoateti in afara furtunul,indepartati busonul si drenatiapa intr-un vas .

● Inainte de a scoate filtrul,plasati un prosop absorbantsub zona capacului filtruluipentru a colecta cantitatea micade apa, care e posibil sa fie ininteriorul pompei.

● Rotiti filtrul în sens antiorarpâna la oprirea în pozitieverticala.

● Extrageti filtrul si curatati-l.

● Apoi observati crestatura siremontati filtrul, urmand în sensinvers toate operatiile descriseanterior.

Mutarea masinii sau lungiperioade de neutilizare

In cazul in care mutati masinadin loc sau aceasta ramaneneutilizata mult timp in locurineincalzite, este necesar sa segoleasca in intregime de apatoate tuburile.Cu masina deconectata de laretea, se lasa tubul deevacuare in jos si se asteaptasa iasa toata apa.

La final se repeta operatia insens invers.

35

Page 36: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

NOTA:MODELUL ESTE DOTAT CU UN DISPOZITIV ELECTRONIC SPECIAL CARE IMPIEDICA PORNIREACENTRIFUGARII IN CAZUL SARCINILOR DEZECHILIBRATE. PRIN ACEASTA SE REDUCZGOMOTUL SI VIBRATIILE SI SE PRELUNGESTE DURATA DE VIATA A MASINII DE SPALAT.

CAPITOLUL 13

PROBLEMA

1. Nu functioneaza la niciun program

2. Nu trage apa

3. Nu evacueaza apa

4. Prezenta apei pe pardoseala in jurul masinii

5. Nu centrifugheaza

6. Vibratii puternice in timpul centrifugarii

7. Afisajul arata erori0,1,5,7,8,9

8. Afisajul arata eroarea 2.

9. Afisajul arata eroarea 3.

10.Afisajul arata eroarea 4.

Stekerul nu este introdus in priza

Intrerupatorul generalnu este apasat

Nu exista energie electrica

Sigurante defecte

Hubloul deschis

Vezi cauzele 1

Robinetul de apa inchis

Selectorul de programe nu este corectpozitionat

Tubul de evacuare indoit

Prezenta corpuri straine in filtru

Pierderea garniturii puseintre robinet situbul de admisie a apei

Masina de spalat nu a evacuat inca apa

Butonul „Excludere centrifugare“ actionat(numai pentru unele modele)

Masina de spalat nu este perfectechilibrata

Bridele de transport nu au fost incainlaturate

Rufele nu sunt incarcate uniform

Nu este umpluta cu apa.

Nu pompeaza apa.

Masina este supraîncarcata cu apa.

Introduceti stekerul

Apasati intrerupatorulgeneral

Verificati

Verificati

Inchideti hubloul

Verificati

Deschideti robinetul de apa

Pozitionati in mod corect selectorul deprograme

Indreptati tubul de evacuare

Verificati filtrul

Inlocuiti garniturasi strangeti bine

Asteptati cateva minute, pana ce masinaevacueaza apa

Deconectati „excluderea centrifugarii“

Ajustati piciorusele reglabile

Inlaturati bridele de transport

Distribuiti rufele in mod uniform

Chemati service-ul.

Verificati daca alimentarea cu apa estepornita.

Verificati daca scurgerea este curata.Verificati sa nu fie îndoituri pe furtunul deevacuare.

Opriti alimentarea cu apa a masinii.Chemati service-ul.

CAUZA REMEDIU

RO

36

Page 37: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

Daca defectiunea persista contactati cel mai apropiat punct de service autorizat de Candy.

1 Utilizarea produselor ecologice fara fosfati poate produce urmatoarele efecte:- apa de clatire poate sa fie mai tulbure datorita zeolitilor aflati in suspensie. Acest

lucru nu afecteaza calitatea clatirii- prezenta unei pudre albe (zeoliti) pe rufe la sfirsitul ciclului de spalare. Aceasta nu

intra in tesatura si nu altereaza culorile- prezenta spumei in ultima apa de clatire nu indica in mod necesar o clatire neadecvata- agentii non-ionici prezenti in compozitia detergentilor sunt adesea greu de inlaturat

de pe rufe si, chiar in cantitati mici, pot produce cantitati importante de spuma- executarea mai multor cicluri de clatire in cazurile sus mentionate nu aduc nici un

avantaj2 Daca masina Dvs. nu functioneaza, inainte de a suna la punctele service Candy faceti

verificarile sus mentionate

37

Recomandări pentru utilizarea detergentului la diverse temperaturiDacă spălaţi rufe albe foarte murdare, vă recomandăm să utilizaţi programul pentru bumbac la 60°C sau la o temperatură mai ridicată şi un detergent pudră pentru spălare normală care conţine agenţi de înnălbire şi care la temperaturi medii/ridicate oferă rezultate excelente. Pentru spălare la temperaturi cuprinse între 40°C şi 60°C, tipul de detergent utilizat trebuie să fi e adecvat pentru tipul de ţesătură şi pentru gradul de murdărire. Detergenţii pudră normali sunt adecvaţi pentru rufe albe şi colorate rezistente cu grad ridicat de murdărire, în timp ce detergenţii lichizi sau detergenţii pentru protejarea rufelor colorate sunt adecvaţi pentru ţesături colorate cu grad ridicat de murdărire. Pentru spălare la temperaturi maimici de 40°C, vă recomandăm utilizarea unor detergenţi lichizi sau a unor detergenţi speciali pentru temperaturi de spălare scăzute. Pentru spălarea articolelor din lână sau mătase, utilizaţi numai detergenţi speciali pentru astfel de ţesături. În ceea ce priveşte cantitatea care trebuie utilizată, vă rugăm să respectaţi instrucţiunile de pe ambalaj.

Page 38: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

ZNAâAJNO: PERILICA JE OPREMLJENA POSEBNIM ELEKTRONSKIM UREDJAJEM KOJI SPREâAVA DARUBLJE PRI CIKLUSU CENTRIFUGIRANJA POREMETI RAVNOTEÎU. TO SPRIJEâAVA RADNU BUKU IVIBRACIJU PERILICE I TAKO AKO PRODUÎUJE RADNI VIJEK TRAJANJA VA·E PERILICE.

POGLAVLJE 13

HR

1. Perilica ne radi nina jednomprogramu.

2. Voda ne ulazi uperilicu.

3. Perilica ne ispu‰tavodu.

4. Na podu okoperilice je voda.

5. Perilica necentrifugira.

6. Perilica se kodcentrifugiranjapretjerano trese.

7. Na ekranu suprikazane gre‰ke 0, 1,5, 7, 8, 9

8. Na ekranu jeprikazana gre‰ka 2

9. Na ekranu jeprikazana gre‰ka 3

10. Na ekranu jeprikazana gre‰ka 4

Perilica nije prikljuãena na el. mreÏu

Nije pritisnuta tipka START

Nema struje

Osiguraã je pregorio

Vrata perilice nisu zatvorena

Pogledajte uzroke pod toãkom 1

Slavina za dotok vode je zatvorena

Programator nije ispravno pode‰en

Odvodna cijev je savinuta ili pritisnuta

Neki predmet je zaãepio filtar

Curi iz brtve izmedju slavine i dovodnecijevi

Perilica nije izbacila vodu

Pode‰eno je "BEZ CENTRIFUGE"

Rublje u bubnju nije ravnomjernorasporedjeno

Perilica ne stoji potpuno vodoravno

Nije uklonjena transportna za‰tita

Voda ne ulazi u perilicu

Voda ne izlazi iz perilice

U perilici je previ‰e vode

Stavite utikaã u utiãnicu

Pritisnite tipku START

Provjerite

Provjerite

Zatvorite vrata

Provjerite

Otvorite slavinu

Podesite programator

Izravnajte ili oslobodite odvodnu cijev

Provjerite filtar

Zamijenite brtvu i pritegnite cijev naslavini.

Priãekajte nekoliko minuta dok perilicaizbaci vodu

Programator namjestite nacentrifugiranje

Ravnomjerno rasporedite rublje

Poravnajte perilicu prednjim noÏicamaza poravnaje perilice

Uklonite transportnu za‰titu

Zovite ovla‰teni servis

Provjerite da li je otvoren dovod vode

Provjerite da su odvodi ãistiProvjerite da odvodna cijev nijepritisnuta ili previ‰e savinuta

Zatvorite dovod vode.Zovite ovla‰teni servis

NEDOSTATAK MOGUåI UZROK KAKO GA UKLONITI

38

Page 39: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

U sluãaju da nedostatake u radu perilice ne moÏete ukloniti sami, molimo Vas dapozovete jednog od na‰ih ovla‰tenih servisera. Serviseru obavezno navedite modelperilice (naveden je na naljepnici smje‰tenoj na rubnoj strani okna bubnja ili ujamstvenom listu) i opi‰ite mu kvar. Ovim informacijama olak‰at çete serviseru rad i Va‰çe stroj biti brÏe popravljen.

UPOZORENJE ! 1. Kori‰tenje ekolo‰kih sredstava za pranje "bez fosfata" moÏe imati slijedeçe popratne

uãinke:- Voda koja protjeãe (cirkulira) tijekom ispiranja izgledat çe mutno, ali neçemijenjanjati djelotvornosti ispiranja.

- Vrlo tanak sloj bjelkastog taloga moÏe se pojaviti na opranom rublju.Medjutim, on neçe ni na koji naãin ‰tetiti tkanini ili izmijeniti njezinu boju.

- Prisutnost pjene u vodi od zadnjeg ispiranja ne znaãi da je ispiranje bilonepotpuno.

- Aktivne anione koji se nalaze u sredstvima za pranje "bez fosfata" ãesto jete‰ko odstraniti i samim pranjem, zato se voda pri ispiranju pjeni ãak i ako onipostoje u malim koliãinama.

- Dodatno ispiranje ne bi bilo od koristi za smanjenje ovakvog uãinka.

2.Ako Va‰a perilica rublja ima smetnje u radu, obavite gore navedene provjere prijenego pozovete ovla‰teni Candy servis.

39

Preporuke za korištenje deterdženta na različitim temperaturamaKada perete jako prljavo bijelo rublje, preporučujemo da koristite programe za pranje pamuka na 60°C ili više i uobičajeni deterdžent koji sadrži sredstvo za izbjeljivanje. Na taj način postići ćete odličnerezultate i na srednjim/visokim temperaturama. Za pranje između 40°C i 60°C potrebno je koristiti deterdžent koji je prikladan za vrstu rublja koje se pere i stupanj prljavštine. Uobičajeni deterdžentiu obliku praha prikladni su za bijelo ili rublje postojanih boja dok su tekući deterdženti ili deterdžentiu obliku praha koji “štite” boje prikladni za obojeno rublje s malim stupanjem prljavštine. Za pranje na temperaturama ispod 40°C preporučujemo korištenje tekućih deterdženata ili deterdženata posebno označenih kao prikladnih za pranje na nižim temperaturama. Za pranje vune ili svile, koristite deterdžente posebno formulirane za takve vrste rublja. Za točno doziranje deterdženta, molimo da pročitate upute koje se nalaze na ambalaži proizvoda.

Page 40: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea
Page 41: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea
Page 42: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea
Page 43: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea
Page 44: FR Mode d’emploi Instructiuni de utilizare Istruzioni per ... 2D... · instructiuni cu mare atentie deoarece furnizeaza informatii importante cu privire la instalarea,folosirea

Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeana 2002/96/CEreferitoare la Deseurile de Echipament Electric si Electronic ( WEEE).Asigurându- va ca acest produs este eliminat în mod corect, contribuiti laprevenirea potentialelor consecinte negative asupra mediului înconjurator sisanatatii persoanelor, consecinte care ar putea fi provocate de aruncareanecorespunzatoare la gunoi a acestui produs.Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care însotesc produsul, indicafaptul ca acesta nu poate fi aruncat împreuna cu deseurile menajere. Trebuiepredat la punctul de colectare corespunzator, pentru reciclarea echipamentuluielectric si electronic.Aruncarea la gunoi a aparatului trebuie facuta în conformitate cu normele localepentru eliminarea deseurilor.Pentru informatii mai detaliate privind eliminarea, valorificarea si reciclareaacestui produs, va rugam sa contactati administratia locala, serviciul deeliminare a deseurilor menajere sau magazinul de unde ati cumparat produsul.

Ovaj uredjaj je oznaãen u skladu s europskom smjernicom 2002/96/EZ-a o "otpadu elektriãne i elektronske oprema"(WEEE). Pravilnom i sigurnom odlaganju ovog proizvoda moÏete pomoçi i Vi te tako sprijeãiti potencijalne negativneposljedice za okolinu i ljudsko zdravlje koje inaãe mogu biti uzrokovane neodgovarajuçim odlaganjem ovogproizvoda. Oznaka na proizvodu pokazuje da ovaj proizvod ne moÏe biti tretiran kao kuçni otpad. Umjesto toga ovajproizvod mora biti predan na odgovarajuçe sabirno mjesto za recikliranje elektriãne i elektronske opreme. Odlaganjemora biti izvr‰eno u skladu s lokalnim ekolo‰kim propisima za odlagali‰ta otpada. Za op‰irnije informacije o tretmanu,recikliranju ili kori‰tenju ovog proizvoda kao otpada, molimo da kontaktirate svoj lokalni gradski ured, sluÏbu va‰eglokalnog odlagali‰ta otpada ili trgovinu gdje ste kupili proizvod.

13.1

0 -

4103

9044

- C

anon

Ital

ia -

Bus

ines

s S

ervi

ces

Cha

nnel

- P

rinte

d in

Ital

y -

Impr

imé

en It

alie

Producatorul isi declina orice responsabilitate in cazul unor greseli de tiparire inmanualul de instructiuni. Producatorul isi rezerva dreptul de a aduce modificarilecorespunzatoare produsului, fara a schimba in mod esential caracteristicile lui .

Candy kuçanski uredjaji namijenjeni su iskljuãivo za kori‰tenje u domaçinstvu.Ako Ïelite odnosno namjeravate upotrebljavati koji Candy kuçanski uredjaj uprofesionalne svrhe, prethodno se posavjetujte s dobavljaãem! Perilicu rublja koristite samo prema uputama!

RO

HR