experiências • experiencespreciso entre a serra e o oceano. aqui o tempo tem um tempo diferente,...

27
Experiências • Experiences

Upload: others

Post on 26-Jul-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências • Experiences

Page 2: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Somos o Vila Monte. Encontramo-nos no Sotavento Algarvio, no lugar preciso entre a serra e o oceano.Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das estações, que vestem as árvores do nosso jardim de tons diferentes, de flores e de frutos.É o tempo das marés da Ria Formosa, da vida que ali se preserva e do frágil ecossistema em que se mantém. Das aldeias cujas origens já se perderam há muito, do passo lento do pastor ou o tempo que demora desde que a rede do pescador é lançada até que atinge o mar.Mas também é o tempo de grandes mudanças, de novos desafios e de experiências. De um mundo em ebulição.E é aqui que existimos, no equilíbrio entre o que pretendemos preservar das nossas raízes e o que queremos acolher desse novo mundo.Queremos partilhar consigo esta nossa vivência. Num espaço que escapou à sofreguidão das multidões. Terra meridional.Este Algarve. Intacto. Cru.

We are Vila Monte.We find ourselves in the Eastern Algarve, in the precise place between the mountains and the ocean.Here time has a different time. Ancestral. It’s the time of traditions, of tastes.It’s the time of the cadence of the seasons, which dress the trees of our garden in different tones, with flowers and fruits.It’s the time of the tides of the Ria Formosa, of the life that is preserved there and of the fragile ecosystem in which it is maintained.Of the villages whose origins have long been lost, from the shepherd’s slow pace or the time it takes since the fisherman’s net is launched until it reaches the sea.But it is also the time of great changes, new challenges and experiences. Of a boiling world.And it is here that we exist, in the balance between what we want to preserve from our roots and what we want to receive from this new world.We want to share this experience with you. At a space that escaped the haste of the crowds. Southern land.This Algarve. Intact. Raw.

BEM-VINDO AO MUNDO DO VILA MONTEWelcome to the world of Vila Monte

Page 3: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences4

Parques de Estacionamento • Car ParksBicicletas • Bicycles StandLobby MarketRestaurante À TERRA Interior • À TERRA Restaurant IndoorRestaurante À TERRA Terraço • À TERRA Restaurant TerraceRestaurante À TERRA Jardim • À TERRA Restaurant GardenGinásio • GymHorta • Vegetable GardenExperiência Privada na Mesa do Chef • Chef’s Table Private ExperienceRestaurante Laranjal Terraço • Laranjal Restaurant TerraceSala de Reuniões Amendoeiras • Meeting Room AmendoeirasSuites Laranjal • Laranjal SuitesBar da Piscina - Tanque das Bicas (Junho - Outubro) • Pool Bar - Tanque das Bicas (June - October)Piscina - Tanque das Bicas (Junho - Outubro) • Pool - Tanque das Bicas (June - October)Experiência Privada na Torre da Casa Pátio • Casa Pátio Tower Private ExperienceCasa PátioExperiência Privada no Lago • Private Experience by the PondLareira Exterior • Fire PitExperiência Privada debaixo do Sobreiro • Private Experience under the Cork Oak treeCinema ao Ar Livre (Junho - Outubro) • Outdoor Cinema (June - October)Casa de CimaBar da Piscina de Adultos (Junho - Outubro) • Adults Pool Bar (June - October)Piscina de Adultos • Adults PoolTratamentos na Casita Spa • Treatments in the Spa CasitaEspaço Infantil (Julho e Agosto) • Kids Playground (July and August) Campo de Ténis • Tennis CourtVilla Indigo

1 23 4 5 6 7 89

101112131415161718192021222324252627

mapamap

Page 4: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences6

Segunda • Monday 10h00

Yoga & Meditação Yoga & Meditation

Quarta • Wednesday 10h00

Passeio pelo jardim e workshop de aromaterapiaStorys of our garden and aromatherapy workshop

Sexta • Friday 18h00

Cocktail Vila Monte

Sábado • Saturday 9h00

Visita ao Mercado de Olhão Visit to Olhão Market

Domingo • Sunday 17h00

Workshop de Cocktails Portuguese Mixology Workshop* Atividade não se realiza nos meses de Julho e Agosto* Activity does not take place in July and August

Digitalize o QR Code para consultar o programa deste mês com sugestões de experiências e eventos culturais do Vila Monte.Scan to see Vila Monte’s current program of experience suggestions and cultural events in addition to our set program.

Descubra o Algarve ao longo das suas dinâmicas sazonais.Experience the Algarve along its seasonal dynamics!

Calendário de experiênciasExperience calendar

ALGARVE TODO O ANO • ALGARVE ALL YEAR

Algumas das atividades são sazonais. Fale com a nossa Guest Relations para confirmar o horário e as condições de realização das atividades. Some of the activities are seasonal. Talk to our Guest Relations to confirm the schedule and conditions for the activities.

Page 5: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences 7

Janeiro • JanuaryLaranja, LimãoOrange, Lemon

Fevereiro • FebruaryLaranja, LimãoOrange, Lemon

Março • MarchLaranjaOrange

Abril • AprilNêsperaLoquat

Junho • JuneNêsperaLoquat

Julho • JulyFigoFig

Agosto • AugustAlfarrobaCarob

Setembro • SeptemberAlfarrobaCarob

Outubro • OctoberMarmeloQuince

Novembro • NovemberMedronhoArbutus

Dezembro • DecemberMedronho, LaranjaArbutus, Orange

ALGARVE TODO O ANO • ALGARVE ALL YEAR

Os jardins do Vila Monte estão cheios de plantas autóctones e árvores de fruto. Saiba qual a época para a colheita.Vila Monte’s gardens are full of native plants and fruit trees. Know the time of harvest.

Calendário de colheita de frutasFarm House harvest calendar

Page 6: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences8

Digitalize o QR Code para consultar os horários e dias do calendário lunar.Scan to see the exact dates and timings of the moon calendar.

CAMINHADA COM LUA CHEIAFULL MOON ESCAPE HIKE

3hNa noite de Lua Cheia. • On the night of the Full Moon.40€ por pessoa • per person Min. 2 paxUma caminhada com guia que parte do Vila Monte rumo à Serra, com foco na vida selvagem noturna e iluminada apenas pelo luar.A guided hike starting from Vila Monte into the Serra, focusing on nocturnal wildlife, lit solely by the light of the full moon.

LUA CHEIA – CÍRCULO DE MEDITAÇÃOFULL MOON – MEDITATION CIRCLE

1hNa noite de Lua Cheia. • On the night of the Full Moon.15€ por pessoa • per person Min. 2 paxDeixe a energia da lua guiá-lo nesta sessão de meditação.Let the energy of the moon guide this meditation session.

ALGARVE TODO O ANO • ALGARVE ALL YEAR

O nosso tempo também é o tempo das fases da lua.Our time is also the time of the phases of the moon.

Calendário Lunar Moon Calendar

Page 7: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences18

Sunset mariscada no catamarã • Catamaran sunset mariscadaAqua Táxi às ilhas • Island hoppingOstras da Culatra • Oysters of CulatraSunset piquenique na Praia Deserta • Sunset pic-nic on Deserted BeachObservação de golfinhos • Dolphins watchingSer Capitão • Be a CaptainKayak | Kite surf | Stand-Up paddling Passeio de barco solar • Solar drifterGerações de Cacela Velha • Generations of Cacela VelhaRota do levante • Route of the uprisingExpedição à vela com almoço a bordoSailor charter with lunch on board

1 23 4 5 6 7 89

1011

Observação de aves • Birding wildlife routeTour de petiscos • Petisco food tourMasterclass de olaria • Pottery masterclassCruzeiro da Serra com alma • Soulful serra cruiseCorrida Vila Monte • Vila Monte running routeCaminhada cultural na Serra • Cultural Serra hikeAlgarve em duas rodas • Algarve on two wheelsQuinta Monte das FarrobasA cavalo pela Ria Formosa • Horse riding along the LagoonColheita de Flor de Sal • Harvesting Flor de SalAromas da Serra Algarvia • Aromas of the Algarvian Serra

ABCDEFGHIJK

EXPERIÊNCIAS nO MARSea EXPERIENCES

EXPERIÊNCIAS em TERRA LAND EXPERIENCES

VivA o Algarve connoscoExperience the Algarve with usA realização das experiências depende da disponibilidade do parceiro.The realization of the experiences depends on the availability of the partner.

Page 8: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences 19

FAZER PRAIA NUMA ILHA DESERTASUNBATHING ON A DESERT ISLANDSaídas do hotel todos os dias, a cada meia hora, das 9h30 às 16h30.Regresso ao hotel a cada hora, das 11h00 às 18h00. Departures from the hotel every day, every half hour, from 9:30am to 4:30pm.Return to the hotel every hour, from 11am to 6pm.

Standard pack Transporte para e da praia. Toalha, guarda-sol, água 0,5 L.Transport to and from the beach. Towel, sun umbrella, water 0.5 L.20€ por pessoa • per person10€ crianças até 12 anos • children until 12 years

Cadeiras a pedidoChairs on request9€ cada • each

Reserva com 24h de antecedência. Alguns preços de atividades e experiências não incluem o transfer do Hotel para a atividade e de volta. Todas as atividades são organizadas por terceiros e será solicitada a assinatura de um termo de responsabilidade.Booking with anticipation 24h prior. Some activities & experiences prices are not including the transfer from the Hotel to the activity and back. Activities are all provided by third party partners and signing a disclaimer form will be requested.

O CHAMAMENTO DO VERÃOSUMMER CALLING

EXPLORE

LEVA-ME À PRAIATAKE ME TO THE BEACHJunho – Setembro • June – September

Page 9: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences20

Reservas com 24h de antecedência. Sujeitas a disponibilidade, alterações sazonais e condições meteorológicas.Para mais informações e detalhes por favor consulte a Receção ou a nossa Guest Relations.Booking with anticipation 24h prior. Subject to availability, seasonal and weather conditions. For further information and details please contact the Reception or our Guest Relations.

ONDE QUER QUE VÁ, POR FAVOR NÃO VÁ COM FOMEWHEREVER YOU GO, PLEASE DO NOT GO HUNGRY

Vários programas de aventuras diárias nos jardins do Vila Monte. Jogos aquáticos, oficinas de água perfumada com ervas aromáticas do nosso jardim, jogos tradicionais e muito mais.Diverse program of daily adventures in the gardens of Vila Monte. Water games, workshops making scented water with aromatic herbs of our garden, traditional Portuguese games and more.

CLUBE DE AVENTURASKIDS ADVENTURE CLUBJulho - AgostoJuly - AugustTerça-feira - Domingo 10h00-13h0014h00-18h00Tuesday -Sunday 10am-1pm • 2pm-6pm

Picnic StandardInclui: 1 sanduíche simples (fiambre, queijo, mista ou presunto, vegetariana), salada de fruta, água (0,5l) ou sumo de fruta ou refrigerante.Includes: 1 simple sandwich (ham, cheese, mixed or cured pork tenderloin, vegetarian), fruit salad, water (0,50l) or fruit juice or soft drink.20€ por pessoa • per person

Picnic Vila MonteInclui: 1 sanduíche (rosbife, cubana, frango, atum fresco, vegetariana, especiais pão sem glúten), salada de fruta, água (0,5l) ou sumo de fruta ou refrigerante.Includes: 1 sandwich (roast beef, cuban, chicken, fresh tuna, vegetarian, special gluten-free bread), fruit salad, water (0,50l) or fruit juice or soft drink or beer.35€ por pessoa • per person

Picnic LuxuryMariscada • SeafoodInclui: Seleção de mariscos (5 variedades), frutos do bosque, espumante ou vinho Verde, água (1,5l).Includes: Seafood selection (5 varieties), red fruits sparkling wine or verde wine, water (1,5l).90€ 2 pessoas • for 2 people

Picnic VeganInclui: Sanduíche (rúcula, hummus, abacate, tomate seco ao sol e sementes tostadas), água (0,5l) ou limonada de gengibre e mel, frutos do bosque.Includes: Sandwich (arugula, hummus, avocado, sun-dried tomato and toasted seeds water (0,5l) or ginger and honey lemonade, red fruits.25€ por pessoa • per person

PIQUENIQUE PARA LEVAR NOS SEUS PASSEIOSPICNIC TO GO WITH YOUR ESCAPADE

Page 10: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences 21

Reserva com 24h de antecedência.Alguns preços de atividades e experiências nãoincluem o transfer do Hotel para a atividade e de volta.Todas as atividades são organizadas por terceiros e será solicitada a assinatura de um termo de responsabilidade.Atividades sujeitas a disponibilidade, alterações sazonais e condições meteorológicas. Para informação atualizada, por favor contacte a Receção.A maioria das experiências não incluem transfer. Caso necessite, fale connosco.Booking with anticipation 24h prior.Some activities & experiences prices are not including the transfer from the Hotel to the activity and back.Activities are all provided by third party partners and signing a disclaimer form will be requested. Activities subject to availability, seasonal and weather conditions. For updated information, please contact the Reception. Most experiences do not include transfers.If you need, talk to us.

Experiências em TerraLand Experiences

EXPLORE

OBSERVAÇÃO DE AVESBIRDING WILDLIFE ROUTE

3-4h40€ por adulto • per adult20€ por criança até aos 16 anos • per child until 16 years old

Descubra a Ria Formosa durante esta caminhada ligeira com o Luís, que sabe tudo sobre a impressionante biodiversidade de espécies de pássaros locais e migrantes e os processos geológicos que formaram a paisagem única do parque natural. Discover the Ria Formosa during this light hike with Luís, who knows all about the impressive biodiversity of local and migrant bird species and the geological processes that formed the natural park ́s unique landscape. Incl. transporte • Incl. transport

Page 11: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences22

TOUR DOS PETISCOSPETISCO FOOD TOUR

5h100€ por adulto • per adult

Entre as especialidades algarvias, sejam da terra ou do mar, experimente vários petiscos: a forma portuguesa de comer, beber e celebrar a amizade e a hospitalidade. Uma viagem culinária fora do roteiro, pelas tascas portuguesas mais desconhecidas e pelo melhor de Faro. Junte-se a esta viagem onde irá conhecer quatro locais históricos, com seis provas de comida e quatro de bebida.From Algarvian specialities of land and sea, experience a range of ‘Petiscos’: the Portuguese way to eat, drink and celebrate friendship and hospitality. A culinary tour off the beaten path, through hidden Portuguese ‘Tascas’ and exploring the best of Faro. Join this journey through six food and four beverage tastings, with visits to four historical sites.

Fale com a Guest Relations para informação sobre disponibilidade e condições.Talk to our Guest Relations for information on availability and conditions.

MASTERCLASS DE OLARIAPOTTERY MASTERCLASS

2h30€ por pessoa • per person Min. 2 paxFrancisco Eugénio é mestre da arte algarvia da olaria. Aprenda sobre a história deste ofício ao longo deste workshop. Experimente e crie a sua própria lembrança destas férias no Algarve.Francisco Eugénio is master of the artisanal Algarvian craft of pottery. In his workshop, learn about the history of the craft, train it yourself and craft your own Algarvian holiday souvenir.

Page 12: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences 23

CRUZEIRO DA SERRA COM ALMASOULFUL SERRA CRUISE

Flexível • Flexible A partir de • from 110€ por dia • per day Preço depende da escolha da mota.Pricing depends on choice of bike.(Royal Enfield, Harley Davidson, BMW)

Uma mota deve ser mais do que apenas estética. O ranger do motor é como um batimento cardíaco. Uma estrada tem de gerar emoções. Uma paisagem tem de ser de cortar a respiração.Adicione a isso o melhor da gastronomia e cultura e terá uma experiência cheia de personalidade. Siga a nossa rota pela Serra, que lhe dá uma visão única da paisagem, da história, da cultura e da gastronomia das aldeias algarvias do interior. A motorcycle should be more than just aesthetic. The ranger of the engine is like a heartbeat. A road has to generate emotions. A landscape has to be breath-taking.Add to this the best of gastronomy and culture and you will have an experience full of soul. Follow our route through the Serra, which gives you a unique view of the landscape, history, culture and gastronomy of the Algarve’s inland villages.

CORRIDA VILA MONTEVILA MONTE RUNNING ROUTE

Flexível, dependendo do nível de forma física e escolha da rota. Flexible, depending on fitness level and choice of route.40€ por pessoa • per person Min. 2 paxDurante esta corrida guiada terá a oportunidade de descobrir a riqueza e biodiversidade que o interior algarvio tem para oferecer. Corra por caminhos históricos, perto de fauna e flora locais e visite as áreas vizinhas ao longo de uma rota de 5 km, ou então corra até um dos mais importantes miradouros da costa algarvia, numa rota de 7 km.Una o gosto pelo bem estar e desporto à sua curiosidade pela cultura local.Inclui transfer.Discover the richness of culture and biodiversity the hinterland has to offer during this guided running expedition. Run along the historical traces, local flora and fauna and visit the neighboring during the 5 km-route, or run up to one of the most significant coastal viewpoints during a 7 km-route. Conjoin the love of health and fitness with your curiosity for local culture.Transfer include.

Page 13: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences24

CAMINHADA CULTURAL NA SERRACULTURAL SERRA HIKE

3-4h45€ por adulto • per adult Min. 2 pax20€ por criança até aos 16 anos • per child until 16 years old

Fuja da agitação do litoral e entre na tranquilidade e paz da Serra, repleta e rica em tradições e experiências autênticas. O Luís guia-o através das colinas do barrocal, que são diversificados em flora e fauna, para descobrir a cultura da Serra com todo o seu artesanato e tradições, terminando com um almoço de cozinha típica do sertão algarvio (almoço não incluído no preço). Inclui transfer.Escape the agitation of the coastline and enter the tranquillity and peace of the Serra, full of rich tradition and authentic experiences. Luís guides you through the hills of the hinterland, which are diverse in wildlife and flora, and allows you to discover the culture of the Serra with all its crafts and traditions, ending with a lunch of typical cuisine of the Algarvian hinterland (lunch not included in pricing).Transfer include.

ALGARVE EM DUAS RODASALGARVE ON TWO WHEELS

2h 30€ por adulto • per adult Min. 2 paxA escolha é sua: ao longo da linha de costa ou pelo interior. Explore o Algarve de bicicleta.Passe duas horas, acompanhado por um guia local, a conhecer tudo o que existe no Sotavento Algarvio de uma forma ativa.Inclui transfer.A choice of yours to make: along the coastline or through the hinterland, explore the Algarve on a bicycle. With a local guide, spent two hours getting to know all there is to the Eastern strip of the Algarve, in an active manner!Transfer include.

Page 14: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences 25

QUINTA DO MONTE DAS FARROBAS

3h 40€ por adulto • per adult20€ por criança até aos 16 anos • per child until 16 years old

O Monte das Farrobas é um espaço rural com acolhimento personalizado e cuja filosofia se baseia nas tradições, cultura e história mais genuínas da região.Dispõe de uma Quinta Pedagógica onde as famílias poderão ter contato com os animais e há várias atividades que podem ser realizadas, desde fazer pão em forno a lenha, aprender a fazer sabonetes artesanais, entre outras.Monte das Farrobas is a rural space with a personalized welcome and whose philosophy is based on the most genuine traditions, culture and history of the region.It has a Pedagogical Farm where families can have contact with animals and there are several activities that can be carried out, from making bread in a wood oven, learning to make handmade soaps, among others.

A CAVALO PELA RIA FORMOSAHORSE RIDING ALONG THE LAGOON

1h180€ por 2 pessoas • per 2 people

Um passeio tranquilo para todas as idades, com ou sem experiência, onde tudo o que há para fazer é sentir e aproveitar. Deixe-se surpreender pela intocada costa algarvia, onde as laranjeiras marcam o caminho até uma das lagoas da Ria Formosa. A smooth ride for all ages, with or without experience, where the only duty is to feel and enjoy. Be surprized by the unspoiled side of the Algarvian coast, where orange trees open you the way to the lagoon.

Page 15: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences26

COLHEITA DE FLOR DE SALHARVESTING FLOR DE SAL

3h 45€ por adulto • per adult Min. 2 pax25€ por criança até aos 16 anos • per child until 16 years old

Teste a prática artesanal da colheita de Flor de Sal numa das salinas da reserva natural de Castro Marim com o Jorge, artesão de sal e dono da Sal Marim. Venha colher a sua Flor de Sal, aprenda a saborear a diferença entre sal industrial e Flor de Sal artesanal e mergulhe na complexa ciência da produção de sal. A visita acaba com uma degustação de sal, junto com um aperitivo e petiscos algarvios.Test the artisanal practice of harvesting Flor de Sal in one of the salt mines of the Castro Marim wetland reserve with Jorge, salt artisan and owner of Sal Marim. Get to harvest your Flor de Sal, learn to taste the difference between industrial and artisanal salt and dive into the complex science of salt making. The visit ends with a salt tasting and aperitif with typical Algarvian tapas.

Fale com a nossa Guest Relations para mais informações sobre a Experiência Magnum.Talk to our Guest Relations for more information about the Magnum Experience.

AROMAS DA SERRA ALGARVIA - Rota dos Óleos EssenciaisAROMAS OF THE ALGARVIAN SERRA - Essential Oils Route

5h • Quintas-feiras • Thursdays70€ por adulto • per adult | min. 4 pessoas • people

Guiado por um Biólogo da Universidade de Faro e um Arqueólogo, siga este percurso repleto de conhecimentos inspirados nas plantas aromáticas do Algarve, desafiando todos os seus sentidos. Mergulhe na essência da região durante esta visita guiada. Experimente uma variedade de óleos essenciais enquanto aprecia a vista da pitoresca paisagem do Rio Guadiana com toda a sua tranquilidade e, no final, um banho de purificação no Hammam.Guided by a Biologist of the University of Faro and an Archaeologist, go on this knowledge-filled route inspired by aromatic plants of the Algarve, challenging all of your sense. Dive into the essence’s history in the region, dating back to the Moors, during this guided visit. Taste a variety of essential oils during a Portuguese tapas dinner while enjoying the view oft he picturesque landscape of the river Rio Guadiana in all its tranquility, before immersing yourself into them during a purifying bath in a Hammam.

Page 16: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences 27

Reserva com 24h de antecedência.Alguns preços de atividades e experiências nãoincluem o transfer do Hotel para a atividade e de volta.Todas as atividades são organizadas por terceiros e será solicitada a assinatura de um termo de responsabilidade.Atividades sujeitas a disponibilidade, alterações sazonais e condições meteorológicas. Para informação atualizada, por favor contacte a Receção ou a nossa Guest Relations.A maioria das experiências não incluem transfer. Caso necessite, fale connosco.Booking with anticipation 24h prior.Some activities & experiences prices are not including the transfer from the Hotel to the activity and back.Activities are all provided by third party partners and signing a disclaimer form will be requested. Activities subject to availability, seasonal and weather conditions. For updated information, please contact the Reception or out Guest Relations.Most experiences do not include transfers. If you need, talk to us.

Experiências no marSea Experiences

EXPLORE

Page 17: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences28

OSTRAS DA CULATRAOYSTERS OF CULATRA

3h Durante a maré baixa • During low tide130€ por 4 pessoas • per 4 people

Sílvia é a fundadora da Associação de Habitantes da Ilha da Culatra e fez da proteção da comunidade local e da cultura da ilha a sua missão. Ao longo desta viagem à ilha dos Pescadores oiça o que há para saber sobre o dia-a-dia na ilha, visite os viveiros de ostras e prove-as acabadas de apanhar do mar, acompanhadas por um vinho branco português.Silvia is the founder of the Association of the Inhabitants of Culatra Island and has made the protection of the island’s community and culture her mission. During this expedition to the fishermen island, get to know about daily life on the island, visit the oyster nurseries and taste oysters caught fresh from the sea along with some Portuguese white wine.

Observação de GolfinhosDolphins watch

2h30 350€ (4 pax) + 95€ (per extra pax) Max. 16 pax

Observe o comportamento dos golfinhos no seu habitat natural. As espécies mais frequentemente avistadas são o golfinho comum ou o golfinho roaz, mas poderá haver avistamentos de peixes-voadores, peixes-lua, tartarugas oceânicas, entre outros.Observe the behavior of dolphins in their natural habitat.The species most frequently seen are the common dolphin or bottlenose dolphin, but there may be sightings of flying fish, moonfish, ocean turtles, among others.

Page 18: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences 29

GERAÇÕES DE CACELA VELHAGENERATIONS OF CACELA VELHA

4h Dependendo da maré • Depending on tide50€ por adulto • per adult Min. 2 pax30€ por criança até aos 16 anos • per child until 16 years old

Conheça a diversidade histórica, cultural e culinária do litoral. Por barco enquanto percorre a lagoa e a pé enquanto visita a cidade de Cacela Velha. Justino, que cresceu em Cacela Velha e no mar, aprendeu o ofício da pesca artesanal do seu pai – guia a visita pelo passado e presente da aldeia e dos seus últimos moradores e explica a prática da pesca artesanal.Get to know the historical, cultural and culinary diversity of the litoral. By boat while touring the lagoon, and by foot while visiting the picturesque town of Cacela Velha. Justino, who grew up in Cacela Velha and on the ocean, learning the fishing craft from his father – will guide you through the past and present of the town and its last residents and explaining the artisanal fishing practice.

SER CAPITÃOBE A CAPTAIN

4h 450€ (4 pax)120€ (per extra pax) Max. 6 pax

Durante esta aula de navegação prática, distribua papéis e responsabilidades e dirija-se ao mar. Irá passar pelo local de reprodução do atum com explicações sobre esse processo, bem como um viveiro de mexilhões, onde aprenderá tudo sobre o processo de produção. Na sua jornada é provável que veja tartarugas marinhas, golfinhos e uma variedade de espécies de peixes. No final, brinde ao sucesso da expedição com Champanhe.During this hands-on sailing charter, distribute roles and responsibilities and head out to sea. You will pass tuna breeding site with explanation of breeding process, as well as a mussel farm, where you learn all about their production process. On your journey, chance is for you to see sea turtles, dolphins and a further variety of fish species. At the end, toast to the successful expedition with Champagne.

Page 19: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences30

Rota do LevanteRoute of the Uprising

2h30 260€ (4 pax) + 62€ (per extra pax) Max. 16 pax

Um passeio perfeito para descobrir a biodiversidade do Parque Natural da Ria Formosa pelo canal de água privado entre a Fuzeta e a Armona, onde poderá observar os viveiros de ostras entre outras atrações de fauna e flora aqui concentradas.A perfect walk to discover the biodiversity of the Ria Formosa Natural Park through the private water channel between Fuzeta and Armona, where you can observe the oyster ponds among other fauna and flora attractions concentrated here.

EXPEDIÇÃO À VELA COM ALMOÇO A BORDO*SAILING CHARTER WITH LUNCH ON BOARD*

6h30 1110€ 4 pax) + 220€ (per extra pax) Max. 6 pax

Partida da Fuseta em direção à barra da Armona. Haverá tempo para banhos enquanto o capitão prepara o almoço.No regresso visitaremos as armações do atum e os viveiros de mexilhão. Departure from Fuseta towards Armona. There will be time for bathing while the captain prepares lunch.On the way back, we will visit the tuna frames and the mussel ponds.

*Também é possível fazer jantar a bordo. Fale com a nossa Guest Relations.*It is also possible to have dinner on board. Talk to our Guest Relations.

Page 20: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences 31

EXPLORE

SÉRIE PÔR-DO-SOLSUNSET SERIESReserva com 24h de antecedência.Alguns preços de atividades e experiências nãoincluem o transfer do Hotel para a atividade e de volta.Todas as atividades são organizadas por terceiros e será solicitada a assinatura de um termo de responsabilidade.Atividades sujeitas a disponibilidade, alterações sazonais e condições meteorológicas. Para informação atualizada, por favor contacte a Receção.A maioria das experiências não incluem transfer. Caso necessite, fale connosco.Booking with anticipation 24h prior.Some activities & experiences prices are not including the transfer from the Hotel to the activity and back.Activities are all provided by third party partners and signing a disclaimer form will be requested. Activities subject to availability, seasonal and weather conditions. For updated information, please contact the Reception. Most experiences do not include transfers. If you need, talk to us.

Page 21: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences32

SUNSET MARISCADA NO CATAMARÃ CATAMARAN SUNSET MARISCADA

3h 700€ por passeio • per trip90€ piquenique de mariscos • seafood picnic (2 pax)

Faça um cruzeiro pelo Parque Natural da Ria Formosa no catamarã Feel Good, passando pelas ilhas dos pescadores e observando o espetáculo do pôr-do-sol algarvio, vendo as cores do céu mudarem rapidamente enquanto os barcos de pesca passam. Jante no charter exclusivo, degustando um típico prato de frutos do mar preparado por um restaurante de uma das ilhas dos pescadores. Exclusividade total, uma equipa de skippers que cuida de si e a beleza holística da Ria Formosa com o dia a chegar ao fim.Cruise along the lagoons of the Ria Formosa Natural Park on the Feel Good catamaran, passing the fishermen islands and observing the spectacle of the Algarvian sunset, seeing the colors of the sky change rapidly while fishing boats pass by. Dine on the exclusive charter, tasting a typical seafood platter prepared by a restaurant of one of the fishermen islands. Total exclusivity, a caring team of skippers and the holistic beauty of the Ria Formosa as the day comes to an end.

SUNSET PIQUENIQUE NA PRAIA DESERTA SUNSET PICNIC ON A DESERT BEACH

2h30 220€ por duas pessoas • per two people

Fuja para uma praia só para si com todas as cores do pôr-do-sol da Ria Formosa. Aproveite o melhor pôr-do-sol do Algarve numa praia deserta com o nosso luxuoso piquenique de mariscos e espumante. Escape to an island beach just for you, along with all the colors of the sunset of the Ria Formosa natural park. Enjoy the best of Algarvian sunsets at a deserted beach, tasting our luxury seafood picnic and sparkling wine.

Page 22: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences 33

EXPLORE

OUTRAS EXPERIÊNCIAS NÁUTICASOTHER NAUTICALEXPERIENCESReserva com 24h de antecedência.Alguns preços de atividades e experiências nãoincluem o transfer do Hotel para a atividade e de volta.Todas as atividades são organizadas por terceiros e será solicitada a assinatura de um termo de responsabilidade.Atividades sujeitas a disponibilidade, alterações sazonais e condições meteorológicas. Para informação atualizada, por favor contacte a Receção.A maioria das experiências não incluem transfer. Caso necessite, fale connosco.Booking with anticipation 24h prior.Some activities & experiences prices are not including the transfer from the Hotel to the activity and back.Activities are all provided by third party partners and signing a disclaimer form will be requested. Activities subject to availability, seasonal and weather conditions. For updated information, please contact the Reception. Most experiences do not include transfers. If you need, talk to us.

Page 23: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences34

CRUZEIRO NO CATAMARÃCATAMARAN CRUISE

Abril a Novembro • April to November1150€ Meio dia • Half day1800€ Dia inteiro • Full day

Novembro até Abril • November to April950€ Meio dia • Half day

Opções infinitas para relaxar neste cruzeiro de luxo, mergulhar nas águas tranquilas das lagoas ou parar numa ilha para um típico almoço de marisco – a escolha é sua e a equipa de capitães, de coração local, fará isso acontecer. Será recebido com Champanhe de boas-vindas, servido por petiscos e água, com opção de serviço de bar a bordo durante toda a viagem.Endless options of relaxing on the luxury cruiser, jumping into the tranquil waters of the lagoons or stopping at a island for a typical seafood lunch – the choice is yours and the team of skippers, locals by heart, will make it happen. You will be welcomed with a welcome Champagne, provided by snacks and water and have the option of on-board bar service throughout the journey.

De Abril a Novembro a opção Dia Inteiro não disponível. From April to November we don’t have the full day option.

Lancha Key Key Speedboat

4h Max. 6 pax

570€ (140€ per extra hour)

Pardo Yacht 4h

Max. 10 pax1900€

Passeio pelas ilhas (Armona, Culatra, Farol e Deserta) Pela ria ou pelo mar.(inclui água, soft drinks e uma garrafa de vinho branco)Tour around the islands (Armona, Culatra, Farol and Deserta)By the ria or by the sea.(includes water, soft drinks and a bottle of white wine)

Para mais opções fale com a nossa Guest Relations.For more options talk with our Guest Relations.

Page 24: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences 35

PASSEIO DE BARCO SOLARSOLAR DRIFTER

2h 75€ por pessoa • per person Min. 2 Max. 6 pax

Explore as lagoas da Ria Formosa da forma mais tranquila, pacífica e ambientalmente consciente. Um passeio vagaroso, petiscos regionais típicos e vinho a bordo e a tranquilidade das lagoas.Explore the lagoons of Ria Formosa in the most peaceful, quit and environmentally conscient way possible. A slow drifter, typical regional tapas and wine on board and the peacefulness of the lagoons.

HOP ON HOP OFF ÀS ILHAS ISLAND HOPPING

Serviço disponível ao longo do dia. Service available all day. Min. 4 Max. 8 pax

Ponta da Armona, Culatra, Farol e Deserta130€ por 4 pessoas • per 4 people (20€ extra per pax)

Serviço de Aqua táxi para transfers entre as ilhas. Aqua taxi service for transfer between the islands.

É possível almoçar num restaurante típico (valor não incluído). It is possible to have lunch in a typical restaurant (not included).

Page 25: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences36

EXPLORE

DESPORTOS AQUÁTICOS AQUA SPORTSReserva com 24h de antecedência.Alguns preços de atividades e experiências nãoincluem o transfer do Hotel para a atividade e de volta.Todas as atividades são organizadas por terceiros e será solicitada a assinatura de um termo de responsabilidade.Atividades sujeitas a disponibilidade, alterações sazonais e condições meteorológicas. Para informação atualizada, por favor contacte a Receção.A maioria das experiências não incluem transfer. Caso necessite, fale connosco.Booking with anticipation 24h prior.Some activities & experiences prices are not including the transfer from the Hotel to the activity and back.Activities are all provided by third party partners and signing a disclaimer form will be requested. Activities subject to availability, seasonal and weather conditions. For updated information, please contact the Reception. Most experiences do not include transfers. If you need, talk to us.

KAYAK / STAND-UP PADDLING 2h

40€ por pessoa • per person Min. 2

BATISMO DE KITE SURF • KITE SURF BAPTISM 1h30

70€ por pessoa • per person Min. 1

AULA KITE SURF • KITE SURF CLASS 2h

120€ por pessoa • per person Min. 1

Page 26: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Experiências Vila Monte Experiences 39

Todas as atividades com valores por pessoa implicam o mínimo de dois participantes.

Todas as atividades e experiências são sujeitas a disponibilidade e marcação prévia com o mínimo de 24 horas de antecedência.

Poderão existir alterações sazonais e condicionantes meteorológicas.Todas as nossas experiências seguem o protocolo de segurança para a

mitigação do COVID-19. Por favor não se esqueça da sua máscara.As experiências não incluem transfer. Caso necessite

consulte a Receção ou Guest Relation.Para piqueniques e refeições durante as experiências,

consulte a disponibilidade na Receção ou com a Guest Relations com 24 horas de antecedência.

POLÍTICA DE CANCELAMENTO:Poderá ser cobrado parte do valor ou mesmo a sua

totalidade, caso exista cancelamento tardio.• Entre 48 e 24 horas antes da atividade | 50% do valor da experiência

• Nas 24 horas anteriores | 100% do valor da experiência

All activities with values per person involve a minimum of two participants.All activities and experiences are subject to availability

and prior booking at least 24 hours in advance.There may be seasonal changes and limitations

because of weather conditions.All of our experiences follow the security protocol for mitigating COVID-19. Please don’t forget your mask.

Experiences do not include transfers. If necessary, talk to the Reception or to our Guest Relation.

For picnics and meals during the experiences, check availability at the Reception or Guest Relations 24 hours in advance.

CANCELLATION POLICY:It may be charged part of the amount or even its

totality, in case of late cancellation.• Between 48 and 24 hours before activity | 50% of the value of the experience

• In the previous 24 hours | 100% of the value of the experience

Page 27: Experiências • Experiencespreciso entre a serra e o oceano. Aqui o tempo tem um tempo diferente, ancestral. É o tempo das tradições, dos sabores. É o tempo da cadência das

Sítio dos Caliços, 8700-069 Moncarapacho - Algarve+351 289 790 790 • [email protected]

www.vilamonte.com

EVERYDAY IS A NEW DISCOVERY

Siga-nos para mais experiênciasFollow us for more experiences

#vilamonteexperiences

@VilaMonte @vilamontefarmhouse