euroline - pt.documents2.junkers.compt.documents2.junkers.com/download/pdf/file/6720607356.pdf ·...

28
EUROLINE ZS 23-1 AE 23 ZW 23-1 AE 23 ZS 23-1 AE 31 ZW 23-1 AE 31 6 720 607 356 PT (05.09) JS

Upload: duongdan

Post on 11-Jan-2019

218 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

EUROLINE

ZS 23-1 AE 23ZW 23-1 AE 23

ZS 23-1 AE 31ZW 23-1 AE 31

6 72

0 60

7 35

6 P

T (0

5.09

) JS

6 720 607 3562

Índice

Índice

Indicações de segurança 3

Explicação da simbologia 3

1 Indicações sobre o aparelho 41.1 Declaração de conformidade com amostra

homologada pela CE 41.2 Relação de tipos 41.3 Material que se anexa 41.4 Descrição do aparelho 41.5 Acessórios especiais 41.6 Dimensões 51.7 Construção do aparelho ZS .. 61.8 Construção do aparelho ZW .. 71.9 Esquema eléctrico 81.10 Descrição de funcionamento 81.10.1Aquecimento 81.10.2Água quente sanitária 81.10.3Bomba 91.11 Vaso de expansão 91.12 Dados técnicos 10

2 Regulamento 11

3 Instalação 113.1 Indicações importantes 113.2 Escolha do local de colocação 113.3 Distâncias mínimas 123.4 Montagem da barra de fixação 123.5 Instalação da tubagem 123.6 Instalação do aparelho 133.7 Verificação da estanquecid. das instalações 14

4 Ligação eléctrica 154.1 Ligação do aparelho 154.2 Ligação do termóstato 154.3 Ligação do acumulador (ZS ..) 16

5 Arranque 175.1 Antes de colocar em funcionamento 175.2 Ligar e desligar o aparelho 185.3 Ligação do aquecimento 185.4 Regulação do aquecimento com termóstato

ambiente 185.5 Regulação da temp. do acumulador (ZS ..) 195.6 Temp. e caudal de água quente (ZW ..) 195.7 Funcionamento no Verão 195.8 Protecção contra congelamento 195.9 Protecção anti-bloqueio 195.10 Diagnóstico de avarias 19

6 Regulação do gás 206.1 Regulação de fábrica 206.2 Modalidade de serviço 206.3 Potência para as águas sanitárias 206.3.1 Como regular a pressão do queimador 206.3.2 Regulação volumétrica 216.4 Potência de aquecimento 226.4.1 Como regular a pressão do queimador 226.4.2 Regulação volumétrica 236.5 Mudança do tipo de gás 24

7 Manutenção 257.1 Trabalhos de manutenção periódicos 257.2 Esvaziamento do sistema de aquecimento 267.3 Arranque depois da realização dos trabalhos de

manutenção 267.4 Serviços pós venda 26

8 Problemas 27

6 720 607 356

Indicações de segurança

3

Indicações de segurança

Se cheirar a gás:

B Fechar a válvula de gás.

B Abrir as janelas.

B Não ligar nenhum interruptor eléctrico.

B Apagar possíveis chamas.

B Telefonar de outro local à companhia de gás e a umtécnico autorizado.

Se cheirar a gases queimados:

B Desligar o aparelho.

B Abrir portas e janelas.

B Avisar um instalador.

Montagem, modificações

B A montagem do aparelho bem como modificaçõesna instalação só podem ser feitas por um instaladorautorizado.

B Os tubos que conduzem os gases queimados nãodevem ser modificados.

B Não fechar ou reduzir aberturas para circulação dear.

Manutenção

B O utilizador deve fazer a manutenção e a verificaçãoperiódica do aparelho.

B O utilizador é responsável pela segurança ecompatibilidade com o meio ambiente da instalação.

B O aparelho deve ter manutenção anual, no mínimo.

B Recomendação ao cliente: fazer um contrato demanutenção com um técnico autorizado e mandarinspeccionar o aparelho anualmente.

B Somente deverão ser utilizadas peçassobressalentes originais.

Materiais explosivos e facilmente inflamáveis

B Não devem ser guardados nem utilizados materiaisinflamáveis (papel, solventes, tintas, etc.) perto doaparelho.

Ar de combustão e ar ambiente

B Para evitar a corrosão, o ar de combustão e o arambiente devem estar isentos de matériasagressivas (p.ex. hidrocarbonetos halogenados quecontenham compostos de cloro e flúor).

Esclarecimentos ao cliente

B Informar o cliente sobre o funcionamento doaparelho e seu manuseamento.

B Avisar o cliente de que não deve fazer nenhumamodificação nem reparação por conta própria.

Explicação da simbologia

As formas de aviso empregues servem para qualificar agravidade do risco, no caso de não serem seguidas asprecauções para a redução de danos.

• Cuidado emprega-se no caso de poder haver danosmateriais ligeiros.

• Advertência emprega-se no caso de poder haverdanos pessoais ligeiros ou danos materiais maisgraves

• Perigo emprega-se no caso de poder haver danospessoais graves que, em certos casos, podemprovocar perigo de morte.

As indicações compreendem informações importantesque não constituem risco para as pessoas nem para oaparelho.

As instruções de segurança que figuramno texto aparecem sobre fundo cinzento eestão identificadas na margem por umtriângulo com um ponto de exclamação noseu interior.

iIndicações no texto identificam-semediante o símbolo mostrado na margem.O início e o final do texto vêm delimitadosrespectivamente por uma linha horizontal.

6 720 607 3564

Indicações sobre o aparelho

1 Indicações sobre o aparelho

1.1 Declaração de conformidade comamostra homologada pela CE

Este aparelho cumpre os requerimentos das directivaseuropeias 90/396/CEE,92/42/CEE, 73/23/CEE,89/336/CEE e corresponde à amostra de homologaçãodescrita no correspondente certificado de prova CE.

1.2 Relação de tipos

Z Aparelho para aquecimento centralS Águas sanitárias por acumulaçãoW Águas sanitárias instantâneas23 Potência de aquecimento 23 kW-1 Ligações na horizontalA Aparelho com ventiladorE Ignição automática23 Número indicador de gás natural H31 Número indicador de GPL

O número indicador reflecte o tipo de gás segundo EN 437:

1.3 Material que se anexa

• Caldeira mural a gás para aquecimento central

• Placa de fixação à parede

• Escantilhão de montagem

• Kit de ligação

• Elementos de fixação (parafusos e acessórios)

• Kit de montagem (juntas)

• Jogo de diafragmas de estrangulamento com Ø76,78, 80, 83 e 86 mm

• Documentação do aparelho.

1.4 Descrição do aparelho

• Aparelho para montagem na parede• Mostradores para indicação da temperatura,

funcionamento do queimador, avarias efuncionamento do aparelho.

• Queimador atmosférico para gás natural/GPL• Ignição electrónica• Bomba de circulação com purgador automático• Potência variável no serviço de aquecimento, com

regulação de mínimo e máximo independente doserviço de águas sanitárias

• Potência variável no serviço de águas sanitárias, comregulação de mínimo e máximo independente doserviço de aquecimento

• Vaso de expansão• Sensor e limitador de caudal de água• Manómetro• Dispositivos de segurança:

– Verificação da chama por ionização– Válvula de segurança (sobrepressão em circuito

de aquecimento)– Limitador de temperatura de segurança

• Ligação eléctrica: 230 V, 50 Hz.

1.5 Acessórios especiais

• Termóstato ambiente:– TR 12– TRZ 12 - 2 com programa semanal

• Kit de transformação de gás natural para butano/propano e vice-versa

• Kit de pré-instalação.

N ° Prod ID CE 0085 BO 0216

Categoria II2H3+

Tipo C12, C32, C42, C52, C62

Tab. 1

ZS 23-1 AE 23

ZS 23-1 AE 31

ZW 23-1 AE 23

ZW 23-1 AE 31

Tab. 2

Númeroindicador Índice Wobbe Tipo de gás

23 12,7-15,2 kWh/m3 Gás natural,grupo H

31 22,6-25,6 kWh/kg Propano/butano

Tab. 3

6 720 607 356

Indicações sobre o aparelho

5

1.6 Dimensões

Fig. 1101 Frente103 Painel de comandos320 Placa de fixação

Fig. 2 Vista de topo

6 720 607 3566

Indicações sobre o aparelho

1.7 Construção do aparelho ZS ..

Fig. 32 Limitador de temperatura3 Ponto de medição da pressão de gás ao queimador7 Ponto de medição da pressão de ligação do gás8 Manómetro8/1 Termómetro / Indicador de avarias / funcionamento do quei-

mador e do aparelho9 Automático de gás12 Tubagem de bypass15 Válvula de segurança18 Bomba de circulação com purgador automático20 Vaso de expansão26 Válvula de azoto27 Purgador automático29 Injector30 Queimador32 Eléctrodo de ionização33 Vela de ignição

36 Sensor de temperatura do circuito primário (NTC)43 Circuito de ida ao aquecimento44 Ida ao acumulador45 Gás46 Retorno do acumulador47 Circuito de retorno de aquecimento55 Filtro de gás (incluído na válvula de gás)84 Válvula de três vias motorizada220 Conduta de admissão de ar221 Conduta de exaustão224 Tomada de pressão diferencial226 Ventilador228 Pressóstato diferencial229 Câmara de combustão380 Parafuso de regulação de gás MAX382 Motor da válvula três vias

6 720 607 356

Indicações sobre o aparelho

7

1.8 Construção do aparelho ZW ..

Fig. 42 Limitador de temperatura3 Ponto de medição de pressão de gás ao queimador5 Sensor de temperatura à saída das águas sanitárias (NTC)6 Fluxostato7 Ponto de medição da pressão de ligação do gás8 Manómetro8/1 Termómetro / Indicador de avarias / funcionamento do

queimador e do aparelho9 Automático de gás12 Tubagem de bypass15 Válvula de segurança18 Bomba de circulação com purgador automático20 Vaso de expansão26 Válvula para enchimento de azoto27 Purgador automático29 Injector30 Queimador32 Eléctrodo de ionização33 Vela de ignição36 Sensor da temperatura do circuito primário (NTC)

38 Válvula de enchimento (circuito de aquecimento)43 Circuito de ida ao aquecimento44 Saída de água quente sanitária45 Gás46 Entrada de água fria sanitária47 Circuito de retorno de aquecimento55 Filtro de gás (incluído na válvula de gás)84 Válvula de três vias motorizada93 Filtro de água220 Conduta de admissão de ar221 Conduta de exaustão224 Tomada de pressão diferencial226 Ventilador228 Pressóstato diferencial229 Câmara de combustão380 Parafuso de regulação de gás MAX381 Permutador de calor de placas.382 Motor da válvula três vias383 Limitador de caudal

6 720 607 3568

Indicações sobre o aparelho

1.9 Esquema eléctrico

Fig. 52 Limitador de temperatura5 Sensor de temperatura de saída das águas sanitárias (ZW)6 Fluxostato (ZW)9 Automático de gás18 Bomba de circulação32 Eléctrodo de ionização33 Vela de ignição36 Sensor da temperatura do primário (NTC)226 Ventilador228 Pressóstato diferencial382 Motor da válvula de três vias

1.10 Descrição de funcionamento

1.10.1 Aquecimento

Se o termóstato do aquecimento detectar umatemperatura demasiado baixa:

• A bomba de circulação (18) entra emfuncionamento.

• O automático de gás (9) abre.

• O motor da válvula de inversão de 3 vias (84) abre ocircuito de retorno do aquecimento (47).

A unidade de comando activa o sistema de ignição ao

abrir-se o automático de gás (9):

• Em ambas as velas ignição (33) forma-se uma faíscade alta tensão que acende a mistura de gás e ar.

• O eléctrodo de ionização (32) encarrega-se desupervisionar o estado da chama.

Corte de segurança quando é ultrapassado otempo de segurança

Se não for possível obter a chama dentro do intervalode segurança estipulado (10 s), tenta-se acenderautomaticamente a chama pela segunda vez. Em casonegativo, é feito um corte de segurança.

Corte de segurança devido a uma temperatura deaquecimento excessiva

A unidade de comando detecta a temperatura deaquecimento através da resistência do NTC (36). Nocaso de temperatura excessiva, o limitador detemperatura efectua um corte de segurança.

Para voltar a colocar o aparelho em serviço depois deter sido efectuado um corte de segurança:

B Premir a tecla de rearme.

1.10.2 Água quente sanitária

Instantâneas (ZW...) - No caso de ser tirada águasanitária, o fluxostato (6) envia um sinal à unidade decomando. Este sinal provoca o seguinte:

• A bomba (18) começa a trabalhar.

• O queimador acende.

• A válvula de inversão de 3 vias (84) corta o circuitodo aquecimento.

A unidade de comando detecta a temperatura da águaquente através do NTC (5) e regula a potência deaquecimento de acordo com a necessidade demomento.

Por acumulação (ZS...) - Se a sonda NTC doacumulador detectar uma temperatura demasiadobaixa:

• A bomba de circulação (18) entra em funcionamento

• O queimador acende.

• O motor da válvula de 3 vias (84) comuta para aposição de águas quentes sanitárias.

6 720 607 356

Indicações sobre o aparelho

9

1.10.3 Bomba

Se não for instalado um termóstato ambiente, nem umtemporizador, a bomba começa a funcionar nomomento em que no aparelho se selecciona amodalidade de aquecimento.

Se dispuser de um termóstato ambiente ou de umtemporizador, a bomba começa a funcionar se:

• A temperatura ambiente for inferior à que tiver sidoregulada no termóstato ambiente (TR 12).

• O aparelho estiver ligado e a temperatura ambientefor inferior à temperatura regulada no termóstatoprogramável (TRZ 12 W).

• Se o aparelho estiver ligado e regulado para atemperatura reduzida e a temperatura ambiente forinferior aquela (TRZ 12 W).

• O aparelho estiver a trabalhar (EU 9 D).

Fig. 6 Curva característica da bomba

1.11 Vaso de expansão

O aparelho dispõe de um vaso de expansão com 6 l decapacidade e uma pressão de enchimento de 0,75 barpara compensar o incremento da pressão que resultado aumento da temperatura durante o funcionamento.

À temperatura de aquecimento máx. de 90° C podedeterminar-se a capacidade máxima de água para ainstalação com base na pressão máxima da instalaçãodo aquecimento.

Para aumentar a capacidade:

B Abrir a válvula de azoto (26) até se obter umapressão prévia de 0,5 bar.

Velocidade IIVelocidade III

Velocidade I

Pressãomáx. (bar)

0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0

Capacidadede água (l)

150 143 135 127 119 111

Tab. 4

6 720 607 35610

Indicações sobre o aparelho

1.12 Dados técnicos

Unidades ZS/ZW 23-1 AE ..

PotênciaÁgua quente– Potência útil– Potência absorvida

kWkW

7,0 - 23,08,4 - 25,3

Aquecimento– Potência útil– Potência absorvida

kWkW

10,0 - 23,011,9 - 25,3

Ligação do gásConsumo correspondente à potência máximaGás natural H (HuB = 9,5 kWh/m3) m3/h 2,7

G.P.L. (Butano/Propano) (Hu = 12,8 kWh/m3) kg/h 2,0

Pressão de ligaçãoGás natural H mbar 10 - 16G.P.L. (Butano/Propano) mbar 28 - 37Vaso de expansão fechadoPressão inicial bar 0,75Capacidade total l 6Conteúdo e produtos derivados da combustãoCaudal dos produtos da combustão kg/h 57Temperatura dos produtos da combustão (medição no adaptador dachaminé)

°C 205

Temperatura dos produtos da combustão (medição no final daconducta de exaustão com 4m de comprimento)

°C 140

AquecimentoTemperatura °C 45 - 90Pressão máxima bar 3Caudal nominal de água a ∆T =20° C,18 kW l/h 800Necessidades de tiragem com o caudal nominal de água bar 0,2Produção instantânea de água quente sanitária (ZW ..) Termóstato para águas sanitárias na posição máxima:Temperatura °C 40 - 60Gama de caudais l/min 2 - 6,6Termóstato para águas sanitárias na posição mínima:Temperatura °C 40 Gama de caudais l/min 8Pressão máxima de água bar 10Caudal máximo de água a 60°C (temp. de entrada de água a 10°C) l/min 6,6Pressão mínima de funcionamento bar 0,35Caudal específico (D) para ∆T = 30K, de acordo com EN6251)

1) Caudal de água quente sanitária indicado pelo fabricante para um aumento médio de temperatura de 30K, que o aparelho é capaz de fornecer em duas utilizacões sucessivas.

l/min 10,4

GeneralidadesDimensões mínimas (alt.x larg.x fundo) mm 700 x 400 x 295Peso,sem embalagem kg 33,3Tensão eléctrica VAC 230Frequência Hz 50Potência máxima absorvida W 130Tipo de protecção IP X4DVerificação segundo EN 483

Tab. 5

6 720 607 356

Regulamento

11

2 Regulamento

Para a correcta instalação e bom funcionamento dacaldeira, devem ser cumpridas as Normas PortuguesasNP 998, 1037, 1038, 1638, o código de boa prática doI.T.G. e do CATIM, assim como qualquer outraregulamentação que directa ou indirectamente sejaaplicável à instalação de aparelhos a gás.

3 Instalação

3.1 Indicações importantes

B Antes de realizar a instalação, consultar a companhiade gás e a norma sobre aparelhos a gás e ventilaçãode locais.

B Montar o aparelho em circuitos fechados de águaquente em conformidade com a norma DIN 4751,parte 3. Para este funcionamento não é preciso umcaudal mínimo de água.

B Passar para circuitos fechados as instalações deaquecimento de circuito aberto.

B Não utilizar radiadores nem tubagens zincadas paraevitar a formação de gases.

B A instalação de reguladores Junkers (TR12, TRZ12-2) e de cabeças termostáticas (TK1) nos radiadoresgarante um funcionamento mais económico.

B Não montar uma válvula termóstatica no radiador nadivisão onde está instalado o termóstato ambiente.

B Colocar um purgador (manual ou automático) emcada radiador, assim como válvulas de enchimento eesvaziamento no ponto mais baixo da instalação.

Antes de ligar o aparelho:

B Deixar circular água para limpar a instalação e assimeliminar todos os corpos estranhos ou partículas degordura, que poderiam prejudicar o funcionamento.

B Se for necessário aplicar um produto de limpeza,seguidamente é preciso enxaguar muito bem osistema.

B Montar uma válvula de corte de gás, o mais próximopossível da caldeira.

B Após a conclusão da rede de gás, deve ser realizadauma limpeza cuidadosa e efectuado um teste deestanquecidade; para evitar danos por excesso de

pressão no automático de gás, este deve serefectuado com a válvula de gás da caldeira fechada.

B Verificar que a caldeira a instalar corresponde ao tipode gás fornecido.

B Verificar se o caudal e a pressão fornecidos peloredutor instalado, são os indicados para o consumoda caldeira (ver dados técnicos em 1.12).

B É aconselhável a instalação de um esgoto sifonadodebaixo da caldeira de modo a receber a águalibertada pela válvula de segurança incluída nacaldeira.

B No caso da tubagem de águas sanitárias ser emmaterial plástico, a entrada de água fria e a saída deágua quente da caldeira (modelo ZW...) deverão serem tubo metálico com um comprimento mínimo de1,5 m.

B Em regiões em que a água possua um elevado teorem calcário, é altamente recomendável a utilizaçãode um sistema de descalcificação na entrada darede, ou o enchimento do circuito fechado com águadescalcificada.

3.2 Escolha do local de colocação

Disposições relativas ao local de colocação

B Cumprir as determinações específicas de cada país.

B Respeitar as medidas mínimas de instalaçãoindicadas nas instruções de instalação dosacessórios.

Ar de combustão

B A grelha de admissão do ar para a combustão devesituar-se num local bem ventilado.

B Para evitar a corrosão, não devem estararmazenados nas proximidades da grelha deadmissão de ar para a combustão produtos comodissolventes, tintas, gases combustíveis, colas oudetergentes domésticos, que contémhidrocarbonetos halogéneos, ou quaisquer outrosprodutos susceptíveis de provocar corrosão

Caso estas condições não se possam assegurar,deverá ser escolhido outro local de admissão eexaustão de gases.

Temperatura superficial

A temperatura superficial máx. do aparelho é inferior a85 °C. Não são necessárias medidas especiais deprotecção para materiais de construção combustíveis,nem para móveis de encastrar.

iA instalação, a ligação eléctrica, ainstalação do gás, a ligação dascondutas de exaustão, bem como oprimeiro arranque são operações arealizar exclusivamente por instaladoresautorizados.

iPara a limpeza não devem ser usadossolventes nem hidrocarbonetosaromáticos (petróleo, etc.).

6 720 607 35612

Instalação

3.3 Distâncias mínimas

Determinar o local de colocação do aparelhoconsiderando as limitações seguintes:

B Afastamento máximo de todas as partes salientes,tais como mangueiras, tubos, beirais de fachada, etc.

B Assegurar o bom acesso nos trabalhos demanutenção, respeitando as distâncias mínimasindicadas na Fig. 7.

Fig. 7 Distâncias mínimasA Frente ≥ 0,5 cm, lateral ≥ 1 cmB ≥ 40 cmC ≥ 2 cm

3.4 Montagem da barra de fixação

B Fixar o escantilhão de montagem no ponto deinstalação seleccionado de acordo com asindicações no capítulo 3.3.

B Marcar a posição dos orifícios da barra de fixação, eabrir os furos respectivos.

B Fazer na parede a abertura para os acessórios.

B Retirar o escantilhão de montagem.

B Fixar à parede a barra de fixação utilizando as buchase os parafusos que se anexam, mas não apertandoainda os parafusos.

B Verificar a orientação correcta da barra de fixação ecorrigi-la se for preciso; apertar os parafusos.

3.5 Instalação da tubagem

B Os tubos de água quente e os acessórios devem serdimensionados de tal maneira que se garanta umcaudal de água suficiente em todos os pontos deconsumo de acordo com a pressão de fornecimento.

B Prever no local, no ponto mais baixo da instalação,torneiras de enchimento e esvaziamento.

B Dimensionar os tubos de gás de maneira que fiqueassegurada a alimentação de todos os aparelhosligados.

B Instalar os tubos sem que sofram distensão.

B Utilizar acessório de pré-instalação para garantir ocorrecto posicionamento dos tubos à caldeira.

6 720 607 356

Instalação

13

3.6 Instalação do aparelho

B Retirar a embalagem seguindo as instruções queestão impressas.

B Verificar se está incluído todo o material indicado.

B Retirar os tampões das uniões de gás e água.

Desmontagem do painel de comandos e dafrente

B Desmontar os parafusos de segurança do painel decomandos.

Fig. 8 Parafusos de segurança

B Desmontar o painel de comandos puxando-o na suadirecção.

B Puxar o painel de comandos até ao fim de curso ebaixe-o até ao batente.

Fig. 9 Posição de serviço para acessibilidade àhidraúlica e à electrónica

B Para retirar completamente o painel de comandos,estando ele posicionado como indicado na Fig. 9,levante e puxe-o na sua direcção.

Fig. 10 Retirar painel de comandos

B Desmontar os parafusos de segurança da frente.

Advertência: Possibilidade de danoscausados por corpos estranhos!

B Enxaguar o sistema de tubagens paraeliminar possíveis corpos estranhos

iComo medida de protecção eléctrica, opainel de comandos e a frente são fixadoscom dois parafusos para se evitar queseja desmontada por pessoal nãoautorizado.

B O painel de comandos e a frentedevem ser sempre fixados com estesparafusos.

6 720 607 35614

Instalação

B Desmontar a frente puxando-a na sua direcção.

Fig. 11 Frente

Fixação do aparelho

B Içar o aparelho e prendê-lo na barra de fixação.

B Montar as juntas nas uniões entre a instalação e acaldeira.

B Ligar o aparelho aos tubos de ligaçãocorrespondentemente preparados.

B Verificar o assentamento correcto de todas as juntas,e apertar seguidamente as porcas de ligação dostubos.

Ligação dos acessórios

B Para instalar os acessórios, seguir as instruções deinstalação anexas.

3.7 Verificação da estanquecidade dasinstalações

Água

B Para ZW: Abrir a válvula de passagem da água fria eencher o circuito de água quente (pressão de prova:máx.10 bar).

B Abrir as válvulas de corte dos circuitos de ida eretorno ao aquecimento, e encher a instalação doaquecimento.

B Verificar que as uniões roscadas e outras vedambem (pressão de prova: máx. 2,5 bar no manómetro).

B Evacuar o ar do aparelho utilizando o purgadorautomático que incorpora.

B Verificar que todos os pontos de corte vedam bem.

Gás

B Fechar a válvula de gás para proteger o automáticode gás contra danos por sobrepressão (pressãomáx.150 mbar).

B Verificar a tubagem de gás.

B Eliminar a pressão.

Conduta de exaustão-admissão

B Verificar que a tubagem dos produtos da combustãoveda bem.

B Verificar que não há danos nem furos na saída dotubo de exaustão e no dispositivo contra entrada dear.

6 720 607 356

Ligação eléctrica

15

4 Ligação eléctrica

O aparelho é fornecido com um cabo de alimentaçãomontado fixo, com ficha. Todos os dispositivos deregulação, verificação e segurança foram submetidos arigorosa verificação na fábrica e estão prontos parafuncionar.

4.1 Ligação do aparelho

B Ligar o cabo de alimentação a uma tomada decorrente com fio terra.

4.2 Ligação do termóstato

B Virar para baixo a caixa de terminais (ver na pág. 25).

B Abrir a caixa de terminais.

Fig. 12154 Fusível160 Ligação de rede163/1 Ligação para termóstato ambiente (TR 12,TRZ 12-2)a conector: limitador de temperatura de segurança, sensor de

caudal de água, termóstato, circuito de ida ao aquecimento +água sanitária, pressostato

b Conector do eléctrodo de ionizaçãoc Ligação do condutor de protecção ao circuito impressod Conector da bombae Ligação do condutor de protecção à bomba, ventilador, auto-

mático de gásf Conector para automático de gásg Conector para válvula de três viash Ventilador

Perigo: Por descarga eléctrica!

B Antes de trabalhar na parte eléctrica,cortar sempre a corrente eléctrica(fusível, comutador de potência desegurança).

Advertência: Trovoada

B O aparelho deverá ter uma ligaçãoindependente no quadro eléctrico,protegido por um disjuntor diferencialde 30 mA e linha de terra. Em zonascom frequência de trovoadas deve-setambém colocar um protector detrovoadas.

iA ligação eléctrica deve ser feita deacordo com as regras vigentes sobreinstalações eléctricas domésticas.

6 720 607 35616

Ligação eléctrica

Termóstato ambiente

B Retirar a ponte 1 -4 (Fig. 12, pos.163/1).

B Ligar o termóstato ambiente TR 12, TRZ 12-2.

Fig. 13 TR 12

Fig. 14 TRZ 12 - 2

Fig. 15 TR 15RFA CastanhoB AzulC Preto

4.3 Ligação do acumulador (ZS ..)

Acumulador de aquecimento indirecto com sonda NTC.

O acumulador Junkers e o sensor NTC são ligadosdirectamente ao conjunto de cabos do aparelho. Ocabo com o conector é ligado ao acumulador.

Fig. 16

iÉ também possível ligar um acumuladorconvencional. Para tal deve-se solicitaraos serviços técnicos da Junkers orespectivo kit adaptador, composto poruma sonda NTC com cabo e fichaapropriada para a ligação à placaelectrónica da caldeira. A sonda NTC,com um diâmetro de 6 mm, deverá ficarinserida numa bainha

6 720 607 356

Arranque

17

5 Arranque

Fig. 178 Termómetro / Indicador de códigos de avarias8.1 Manómetro38 Válvula de enchimento (ZW)43 Circuito de ida ao aquecimento44 Saída de água quente sanitária (ZW) / Ida ao depósito (ZS)45 Ligação de gás46 Ligação de água fria sanitária (ZW) / Retorno do depósito

(ZS)47 Circuito de retorno do aquecimento61 Tecla de rearme97 Termóstato para água quente135 Interruptor principal136 Termóstato para circuito de ida ao aquecimento170 Válvula de corte dos circuitos de ida e retorno172 Ligação de gás173 Válvula de corte de água fria

5.1 Antes de colocar em funciona-mento

B Regular a pressão prévia do vaso de expansão paraa altura estática da instalação de aquecimento.

B Em aparelhos ZW: abrir a válvula de fecho de águafria (173).

B Abrir as válvulas dos radiadores.

Advertência:

B Não pôr o aparelho a funcionar semágua.

B O primeiro arranque da caldeira deveser realizado por um técnico qualificado,que fornecerá ao cliente todas asinformações necessárias ao bomfuncionamento da mesma.

B Em regiões de água muita calcária:Empregar um sistema dedescalcificação, ou encher com águadescalcificada o circuito deaquecimento.

6 720 607 35618

Arranque

B Abrir as válvulas de corte do circuito de aquecimentocentral (170).

B Abrir a válvula de enchimento (38) (ZW) para que ainstalação de aquecimento vá enchendo lentamenteaté atingir uma pressão entre 1 e 2 bar.

B Purgar os radiadores.

B Abrir o purgador automático (27) do circuito deaquecimento.

B Abrir a válvula de enchimento (38) para voltar aencher a instalação de aquecimento até se obternovamente uma pressão entre 1 a 2 bar.

B Verificar que o tipo de gás indicado na placa decaracterísticas é o mesmo que é utilizado no local.

B Abrir a válvula de gás.

5.2 Ligar e desligar o aparelho

Ligar

B Rodar o interruptor principal para a posição I.O 1º LED acende com côr amarela, encontrando-seo aparelho em modo de funcionamento.Quando o queimador entra em funcionamento o 1ºLED passa para a côr verde.O termómetro mostra a temperatura deaquecimento.

Fig. 18

Desligar

B Rodar o interruptor principal para a posição O.

5.3 Ligação do aquecimento

A temperatura de aquecimento pode ser regulada paraum valor entre 45 °C e 90 °C. O regulador modulacontinuamente a chama do queimador de acordo coma necessidade de calor de momento.

B Rodar o termóstato para adaptar a temperaturade aquecimento da instalação (dentro de umamargem de 45 °C a 90 °C).Se o queimador estiver a funcionar, acende-se o LEDdo queimador. O termómetro mostra a temperaturade aquecimento.

Fig. 19

5.4 Regulação do aquecimento com termóstato ambiente

B Rodar o termóstato ambiente (TR...) para atemperatura ambiente desejada.

Fig. 20

iPara um nível normal de confortoaconselha-se a regulação do termóstatoambiente para uma temperatura de 20ºC.

6 720 607 356

Arranque

19

5.5 Regulação da temperatura doacumulador (ZS ..)

Em acumuladores com NTC

B Regular a temperatura do acumulador notermóstato do aparelho.A temperatura da água quente é indicada noacumulador.

Fig. 21

5.6 Temperatura e caudal de água quente (ZW ..)

Em aparelhos ZW, é possível fixar a temperatura daágua quente entre aprox.40 °C e 60 °C notermóstato (Fig. 21).

O caudal de água quente é limitado a aprox.10 l/min.

5.7 Funcionamento no Verão(somente preparação de águaquente)

B Rodar completamente para a esquerda o termóstato do aparelho.

O aquecimento é assim desligado. Mantém-se oabastecimento de água quente, bem como a tensãode alimentação para a regulação do aquecimento epara o relógio programador.

5.8 Protecção contra congelamento

B Deixar o aquecimento ligado.

5.9 Protecção anti-bloqueio

Sempre que o interruptor principal estiver na posição Ia bomba circuladora é ligada por um período de 1minuto em cada 24 horas1), para impedir o seubloqueio.

5.10 Diagnóstico de avarias

Esta caldeira dispõe de um sistema de diagnóstico deavarias. A indicação da detecção destas anomalias éfeita através do piscar da tecla de rearme (61) e de umdos leds verdes do termómetro (8). A caldeira só voltaa funcionar após a causa da avaria ter sido eliminada ese ter premido a tecla de rearme.

B Para identificar a avaria consultar o capítulo 8 destemanual.

Precaução: Perigo de queimadura!

B Não regular a temperatura de serviçonormal para mais de 60 °C.

B Temperaturas até 70 °C só devem serreguladas para um curto período detempo (desinfecção por temperaturaelevada).

Colocação do termóstato Temperatura da água

Para a esquerda, até ao batente

aprox.10 °C (protecção contra congelamento).

Para a direita, até ao batente

aprox.70 °C (máximo)

Tab. 6

iA temperatura máxima aconselhada é de60ºC

Colocação do termóstato Temperatura da água

Para a esquerda, até ao batente

aprox. 40 °C

Para a direita, até ao batente

aprox. 60 °C

Tab. 7

1) Após o último funcionamento

6 720 607 35620

Regulação do gás

6 Regulação do gás

É possível afinar a potência para as águas quentessanitárias e a potência de aquecimento segundo oprocesso da pressão do queimador, ou segundo oprocesso volumétrico. Em ambos os processos deregulação, é preciso um manómetro com tuboscomunicantes em U.

6.1 Regulação de fábrica

Gás natural

Os aparelhos para gás natural H (G 20) sãofornecidos selados depois de terem sido regulados nafábrica para um índice Wobbe de 15 kWh/m3 e parauma pressão de ligação de 13 mbar.

Gás líquido

Os aparelhos para propano/butano (G31/G30) sãofornecidos selados depois de terem sido regulados nafábrica para os valores que figuram na placa decaracterísticas.

6.2 Modalidade de serviço

Para ajustar a potência deve activar-se o modo defuncionamento.

Antes de activar o modo de funcionamento:

B Abrir as válvulas dos radiadores para evacuar o calor.

Para activar o modo de funcionamento:

B Ligar o aparelho, premir a tecla de rearme, rodaro manípulo de aquecimento central para o minímo ede seguida para o máximo. Para confirmação, osLEDs piscam. O aparelho fica activado no modo de funcionamento

B Efectuar as regulações (ver capítulo 6.3 a 6.4).

Memorização das regulações (potência deaquecimento):

B Manter premida a tecla de rearme durante 2segundos, no mínimo, para memorizar as regulações.A tecla de rearme pisca. É possível efectuar outrasregulações adicionais no modo de funcionamento.

Desactivação do modo de funcionamento:

B Desligar e voltar a ligar o aparelho.

6.3 Potência para as águas sanitárias

6.3.1 Como regular a pressão do queimador

B Desligar o interruptor principal (O) do aparelho.

B Desmontar o painel de comandos (ver página 13).

B Colocar o painel de comandos na posição deserviço.

Fig. 22 Posição de serviço para ajustes do gás

B Desapertar o parafuso obturador (3) e ligar omanómetro de tubos em U à união de pressão.

Fig. 23 Automático de gás3 Ponto de medição da pressão de gás ao queimador7 Ponto de medição da pressão de gás à entrada63 Protecção do parafuso de regulação do caudal máximo de

gás64 Parafuso de regulação do caudal mínimo de gás

B Abrir a válvula de gás.

B Activar o modo de funcionamento (ver capítulo 6.2).

B Rodar o termóstato para a posição central.Os cinco LED’s do termómetro piscam.

Perigo:

B As operações em seguida descritas sódeverão ser efectuadas por um técnicoqualificado.

iÉ recomendável fazer a regulação peloprocesso da pressão do queimador porser mais rápida.

iOs aparelhos não devem ser postos emfuncionamento se a pressão de ligação forinferior a 10 mbar ou superior a 25 mbar.

6 720 607 356

Regulação do gás

21

Regulação da pressão máxima do queimador

B Desmontar a tampa selada do parafuso de regulaçãodo gás (63).

B Rodar o termóstato completamente para adireita.O comando regula seguidamente a pressão máximano queimador.

B Tratando-se de gás natural: regular a pressão MAXno queimador com o parafuso (63) (Tab. 8).

B Tratando-se de GPL: apertar o parafuso deregulação (63) até ao batente.

B Colocar e selar a cobertura do parafuso deregulação (63).

Regulação da pressão mínima do queimador

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.O comando regula seguidamente a pressão mínimano queimador.

B Regular com o parafuso de regulação (64) a pressãoMIN no queimador (Tab. 8).

B Verificar as regulações rodando novamente otermóstato para a direita e esquerda, e corrigí-los se necessário.

B Desligar o aparelho para desactivar a modalidade deserviço.

B Fechar a válvula de gás, desmontar o manómetro detubos em U, e fechar o parafuso obturador (3).

Verificação da pressão de ligação do gás

B Deasapertar o parafuso obturador (7) e ligar omanómetro de tubos em U à união de pressão.

B Abrir a válvula de gás.

B Ligar o aparelho e rodar o termóstato completamente para a direita.

B Verificar a pressão de ligação do gás: O valor paragás natural deve situar-se entre 18 mbar e 25 mbar.

B No caso destes valores limites serem excedidos:determinar a causa e reparar a avaria.

B Se não for possível reparar a avaria: recorrer àcompanhia de gás.

B Se o aspecto da chama for anormal: verificar osinjectores do queimador.

B Fechar a válvula de gás, desmontar o manómetro detubos em U, e fechar o parafuso obturador (7).

B Montar o painel de comandos e fixá-lo com osparafusos de segurança.

6.3.2 Regulação volumétrica

B Pedir à companhia de gás o índice Wobbe (Wo) e oíndice calorífico inferior (Pci).

B Desligar o interruptor principal (O) do aparelho.

B Baixar o painel de comandos para a posição deserviço (ver Fig. 22).

B Abrir a válvula de gás.

B Activar o modo de funcionamento (ver capítulo 6.2).

B Rodar o termóstato para a posição central.Os cinco LED’s do termómetro piscam.

Regulação do caudal máximo

B Desmontar a cobertura do parafuso de regulação dogás (63) (Fig. 23).

B Rodar o termóstato completamente para adireita.O comando regula seguidamente o caudal máximo.

B Tratando-se de gás natural: regular o consumo MAXcom o parafuso de regulação (63) (Tab. 9).

Gás natural H

Butano Propano

Código doinjector

120 74 74

Pressão daligação (mbar)

13 29 37

Pressão doqueimadorMAX (mbar)

12,1 24,0 - 27,0 31,0 - 35,0

Pressão doqueimadorMIN (mbar)

0,5 3,0 4,0

Tab. 8 Pressão do queimador

iPara uma pressão de ligação entre 10mbar e 12 mbar para gás natural, deveregular-se a carga nominal para ≤85 %.Não deve fazer-se a regulação nem oarranque do aparelho se a pressão forinferior a 10 mbar ou superior a 16 mbar.

iNo caso de abastecimento com arpropanado em picos de consumo,verificar a regulação segundo o métododa pressão de queimador.

6 720 607 35622

Regulação do gás

B Tratando-se de gás líquido: apertar o parafuso deregulação (63) até ao batente.

B Colocar e selar a cobertura do parafuso deregulação (63).

Regulação do caudal mínimo

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda .O comando fixa seguidamente o caudal mínimo.

B Regular o consumo MIN com o parafuso deregulação (64) (Tab. 8).

B Verificar as regulações, rodando o termóstato para a direita e esquerda, e corrigí-las conforme ocaso.

B Desligar o aparelho para desactivar a modalidade deserviço.

B Fechar a válvula de gás.

Verificação da pressão de ligação do gás

B Para verificar a pressão de ligação do gás, consultaro parágrafo correspondente no capítulo 6.3.1"Como regular a pressão do queimador".

6.4 Potência de aquecimento

A potência de aquecimento pode regular-se de acordocom o pedido de calor específico da instalação dentrodo intervalo entre a potência útil máxima e mínima (ver1.12).

6.4.1 Como regular a pressão do queimador

B Desligar o interruptor principal (O) do aparelho.

B Baixar o painel de comandos para a posição de ser-viço (ver Fig. 22).

B Desapertar o parafuso obturador (3) e ligar omanómetro de tubos em U à união de pressão.

B Abrir a válvula de gás.

B Activar o modo de funcionamento (ver capítulo 6.2).

Regulação da potência mínima de aquecimento

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.Os dois LED’s esquerdos do termómetro piscam.

B Rodar o termóstato completamente para adireita.

B Rodar o termóstato lentamente da direita para aesquerda para regular a pressão de queimador paraa potência mínima de aquecimento (Tab. 10).

B Memorização das regulações (ver capítulo 6.2).

Regulação da potência máxima de aquecimento

B Rodar o termóstato completamente para a direita.Os dois LED’s direitos do termómetro piscam.

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.

B Rodar o termóstato lentamente da esquerdapara a direita para regular a pressão de queimadorpara a potência máxima de aquecimento (Tab. 11).

B Memorização das regulações (ver capítulo 6.2).

Verificação das regulações

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.Os dois LED’s esquerdos do termómetro piscam.O comando regula a potência mínima deaquecimento.

Gás natural H

Butano Propano

Código doinjector

120 74 74

Pressão doligação(mbar)

13 29 37

ConsumoMAX

44,9 l/min 2,0 kg/h 2,0 kg/h

ConsumoMIN

14,7 l/min 0,6 kg/h 0,6 kg/h

Tab. 9 Consumo de gás

Potência deaquecimento

(kW)Gás

natural H Butano Propano

10 1,7 5,6 7,3

Tab. 10 Pressão de queimador para a potência mínima de aquecimento

Potência deaquecimento

(kW)Gás

natural H Butano Propano

12 2,8 7,9 9,8

14 4,0 10,2 12,8

16 5,5 13,3 16,7

18 7,1 16,8 21,1

20 8,9 20,7 26,0

22 11,0 23,6 30,5

23 12,1 24-27 31-35

Tab. 11 Pressão do queimador para a potênciamáxima de aquecimento

iOs valores determinados podem variar em±0,5 mbar relativamente aos valoresregulados.

6 720 607 356

Regulação do gás

23

B Verificar a pressão do queimador e corrigí-la se forpreciso.

B Rodar o termóstato completamente para adireita.Os dois LED’s direitos do termómetro piscam. Ocomando regula a potência máxima de aquecimento.

B Verificar a pressão do queimador e corrigí-la se forpreciso.

B Desligar o aparelho para desactivar a modalidade deserviço.

B Fechar a válvula de gás, desmontar o manómetro detubos em U, e fechar o parafuso obturador (3).

6.4.2 Regulação volumétrica

B Desligar o interruptor principal (O) do aparelho.

B Baixar o painel de comandos para a posição de ser-viço (ver Fig. 22).

B Abrir a válvula de gás.

B Activar o modo de funcionamento (ver capítulo 6.2).

Regulação da potência mínima de aquecimento

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.Os dois LED’s esquerdos do termómetro piscam.

B Rodar o termóstato completamente para adireita.

B Rodar o termóstato lentamente da direita para aesquerda para regular o caudal para a potênciamínima de aquecimento (Tab. 12).

B Memorização das regulações (ver capítulo 6.2).

Regulação da potência máxima de aquecimento

B Rodar o termóstato completamente para a direita.Os dois LED’s direitos do termómetro piscam.

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.

B Rodar o termóstato lentamente da esquerdapara a direita para regular o caudal para a potênciamáxima de aquecimento (Tab. 13).

B Memorização das regulações (ver capítulo 6.2).

Verificação das regulações

B Rodar o termóstato completamente para aesquerda.Os dois LED’s esquerdos do termómetro piscam.O comando regula a potência mínima deaquecimento.

B Verificar o caudal e corrigí-lo se for preciso.

B Rodar o termóstato completamente para adireita.Os dois LED’s direitos do termómetro piscam. Ocomando regula a potência máxima aquecimento.

B Verificar o caudal e corrigí-lo se for preciso.

B Desligar o aparelho para desactivar a modalidade deserviço.

B Verificar que não há fugas de gás.

B Fechar a válvula de gás.

Potência deaquecimento

(kW)

Consumo

Gásnatural H

(l/mín)Butano(kg/h)

Propano(kg/h)

10 20,1 0,9 0,9

Tab. 12 Caudal para a potência mínima deaquecimento

Potência deaquecimento

(kW)

Consumo

Gásnatural H

(l/mín)Butano(kg/h)

Propano(kg/h)

12 23 1,1 1,1

14 27 1,3 1,3

16 31 1,4 1,4

18 35 1,6 1,6

20 38 1,8 1,8

22 42 1,9 1,9

23 44 2,0 2,0

Tab. 13 Caudal para a potência máxima deaquecimento

iOs valores determinados podem variar em±5% relativamente aos valores regulados.

6 720 607 35624

Regulação do gás

6.5 Mudança do tipo de gás

Se o tipo de gás indicado na placa de característicasnão coincidir com o tipo de gás no local, é precisomodificar o aparelho.

B Fechar a válvula de gás.

B Desligar o interruptor principal do aparelho edesmontar o painel de comandos e a frenterespectiva.

B Desmontar o queimador.

Fig. 24

B Desmontar ambas as rampas de injectores esubstituir os injectores.

B Montar o queimador.

B Verificar que não há fugas de gás.

B Fazer a regulação do gás (ver capítulos 6.3 a 6.4).

B Registar a modificação do tipo de gás na placa decaracterísticas do aparelho.

Tipo de gásCódigo deinjectores

Quantidade

Gás natural 120 14

Gás líquido 74 14

Tab. 14

6 720 607 356

Manutenção

25

7 Manutenção

B O seu aparelho só deve ser assistido por um Postode Assistência Técnica Junkers (nº Azul - 808 234212).

B Empregar unicamente peças sobressalentesoriginais.

B Encomendar as peças sobressalentes de acordocom a lista de peças sobressalentes do aparelho.

B Substituir as juntas e o-rings desmontados poroutros novos.

B Só devem ser empregadas as massas lubrificantesseguintes:

– Na parte hidráulica: Unisilikon L 641 (8 709 918413)

– Uniões roscadas: HFt 1 v 5 (8 709 918 010).

Acesso aos módulos

B Desenrocar os parafusos de segurança do painel decomandos (ver página 13).

B Baixar o painel de comandos e colocá-lo na posiçãode serviço.

Fig. 25 Posição de serviço para acessibilidade àhidraúlica e à electrónica

7.1 Trabalhos de manutençãoperiódicos

Verificação funcional

B Verificar o funcionamento correcto de todos oselementos de segurança, regulação e verificação.

Câmara de combustão

B Determinar o grau de limpeza da câmara decombustão.

B No caso de estar suja:

– Desmontar a câmara de combustão e retirar olimitador.

– Limpar a câmara aplicando um jacto forte de água.

B Se a sujidade for persistente: mergulhar as lâminasem água quente com detergente, e limparcuidadosamente.

B Se for preciso: descalcificar o interior do permutadorde calor e os tubos de ligação.

B Montar a câmara de combustão utilizando juntasnovas.

B Montar o limitador no suporte.

Queimador

B Inspeccionar anualmente o queimador e limpá-lo sefor necessário.

B No caso de estar muito sujo (gordura, fuligem):desmontar o queimador e mergulhá-lo em águaquente com detergente, e limpá-lo cuidadosamente.

Filtro de água

B Fechar a válvula de passagem de água / válvula deaquecimento.

B Desapertar o tampão (Fig. 26, Pos. A).

B Limpar o filtro de água.

Vaso de expansão (de 3 em 3 anos)

B Despressurizar o aparelho.

B Verificar o vaso de expansão, enchendo-o senecessário com uma bomba de ar até se atingir apressão de aprox. 0,75 bar.

B Adaptar a pressão prévia do vaso de expansão àaltura estática da instalação de aquecimento.

Perigo: Por descarga eléctrica!

B Cortar sempre a corrente eléctrica noaparelho (fusível, interruptor depotência de segurança) antes derealizar trabalhos na parte eléctrica.

6 720 607 35626

Manutenção

7.2 Esvaziamento do sistema deaquecimento

Circuito de água sanitária

B Fechar a válvula de passagem de água.

B Abrir as torneiras em todos os pontos de consumo.

Circuito de aquecimento

B Esvaziar todos os radiadores.

B Desaparafusar o parafuso de purga (Fig. 26, Pos. B).

Fig. 26

7.3 Arranque depois da realização dostrabalhos de manutenção

B Reapertar todas as uniões roscadas.

B Ler o capítulo 5 "Arranque" e o capítulo 6"Regulação do gás ".

B Verificar a regulação do gás (pressão de queimador).

B Verificar a tubagem de produtos da combustão nachaminé (com a frente colocada)

B Verificar que não há fugas de gás.

7.4 Serviços pós venda

Assistência técnica

B A assistência técnica ao aparelho deve ser feitaapenas por pessoal credenciado e devidamenteformado neste tipo de equipamento.

B Apenas desta forma podemos garantir aos nossosclientes as boas condições de funcionamento doequipamento.

B A Junkers disponibiliza um número azul (chamadalocal), destinado exclusivamente ao tratamento deassuntos de assistência pós venda.

B Nº azul de assistência Técnica: 808 234 212.

Manutenção

B Como em qualquer aparelho, é importante prever umesquema de manutenção periódica, no sentido de

repor as condições de bom funcionamento eprevenir avarias de maior gravidade.

B Um esquema de manutenção periódica não deve servisto como uma despesa suplementar, mas simcomo um modo de garantir a fiabilidade dascondições de funcionamento, a redução de gastossuplementares de energia e o incremento da vida útildo aparelho.

B Poderá obter informações mais detalhadas sobre osnossos contratos de manutenção, por intermédio danossa linha azul.

6 720 607 356

Problemas

27

8 Problemas

A montagem, manutenção e reparação só devem ser efectuadas por técnicos qualificados. No quadro seguinte sãodescritos as soluções para possíveis problemas (soluções seguidas de * só deverão ser efectuadas por técnicosqualificados).

Problema Causa Solução

Caldeira apaga-se pouco tempo após a ignição – a tecla de rearme e o 2° led verde (45ºC) piscam

Sobreaquecimento, detectado pela sonda limitadora de temperatura

1. Abrir as válvulas de ida e de retorno da caldeira na barra de liga-ções da caldeira2. Purgar a instalação e abrir o pur-gador da caldeira *3. Desprender o veio da bomba cir-culadora da caldeira, retirando o tampão com vedante e com uma chave de fendas rodar com cui-dado o veio

A tecla de rearme e o 3º led verde (60°C) piscam

Falta de sinal no eléctrodo de ionização

1. Verificar alimentação de gás2. Verificar sistema de ignição (eléctrodo de ionização, eléctrovál-vulas, etc.) *

A tecla de rearme e o 4º led verde (75°C) piscam

Existência de sinal no eléctrodo de ionização sem se ter dado a infla-mação do queimador

1. Verificar eléctrodo de ionização *2. Verificar caixa de comando *

Após funcionamento a caldeira desliga-se, possível existência de cheiro a gases queimados - a tecla de rearme e os 2º e 5 º leds ver-des piscam.

Pressóstato foi accionado. 1. Verificar a saída dos gases de combustão2. Remover sujidade ou outro impe-dimento à boa extracção3. Verificar as ligações do pressós-tato*

A tecla de rearme e os 3º e 5º leds verdes piscam

Sensor de temperatura NTC - Aquecimento central foi accionado.

Verificar sensor NTC e respectivas ligações*

A tecla rearme e os 4º e 5º leds verdes piscam

Sensor de temperatura NTC - Aguas sanitárias foi accionado

Verificar sensor NTC e respectivas ligações*

o 5 º led verde (90°C) pisca Ligeiro sobreaquecimento 1. Verificar sonda de temperatura de ida - NTC *.2. Verificar permutador secundário.

A caldeira só acende após várias tentativas

Ar na tubagem de gás Purgar a tubagem de gás *

A caldeira não arranca Falta de alimentação eléctrica 1. Ligar a caldeira à rede eléctrica2. Verificar e corrigir alimentação eléctrica (230V AC)

Termóstato (136) colocado em 0 Seleccionar a temperatura de ida do aquecimento pretendida no termóstato

Tab. 15

Problemas

Nota: avarias diagnosticadas pela caldeira através do piscar da tecla de rearme combinado com o piscar de um ledverde resultam no bloqueio da caldeira por razões de segurança. Depois do problema resolvido é necessário premira tecla de rearme para que a caldeira volte a funcionar.

A caldeira aquece pouco Termóstatos mal regulados Regular os termóstatos de acordo com o desejado (não ultrapassar os 60ºC no caso das águas quentes sanitárias – ZS)

Alimentação de gás insuficiente 1. Verificar redutor, e caso seja ina-dequado ou esteja avariado, substi-tuí-lo *2. Verificar se as garrafas (butano) congelam durante o funciona-mento, e em caso afirmativo mudá-las para um local menos frio *

Água sanitária com caudal reduzido (ZW)

Pressão de alimentação de água insuficiente

Verificar e corrigir

Torneiras ou misturadoras com sujidade

Verificar e limpar

Filtro de água do limitador de cau-dal obstruído

Limpar filtro *

Permutador de calor obstruído Limpar e descalcificar se necessá-rio *

Radiadores aquecem quando o termóstato (136) está na posição de Verão

Obstrução da válvula de três vias devido a impurezas

1. Desmontar e limpar a válvula de três vias *2. Fazer a lavagem da instalação*

Funcionamento ruidoso Ar na instalação Purgar a caldeira e os radiadores

Baixa pressão no circuito fechado Corrigir a pressão (1,5 bar), verifi-cando a existência de fugas

Embora o aquecimento esteja ligado e a caldeira arranque, esta pára sem que os radiadores aque-çam

Mau ajuste dos reguladores 1. Verifique se o termóstato ambiente está regulado para a temperatura ambiente desejada2. Verifique se as cabeças termostáticas dos radiadores se encontram devidamente ajustadas

Problema Causa Solução

Tab. 15