espírito pioneiro - siemens.com · lhe permitiu prever as tendências mais importantes da...

68
The Pioneering Spirit Relatório e Contas 2010 Annual report 2010 Siemens Portugal Espírito Pioneiro

Upload: doanthu

Post on 11-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

The Pioneering Spirit

Relatório e Contas 2010Annual report 2010

Siemens Portugal

Espírito Pioneiro

ÍndiceContents

Ficha Técnica | Colophon

Informações e conteúdos | Informations and contents

Corporate Communications | Joana Garoupa | [email protected]

Para mais exemplares contactar | Additional copies contact

Corporate Communications | Paula Baixinho | [email protected]

Coordenação Geral | Concept and Coordination

Corporate Communications | Paula Baixinho

Colaboração | Cooperation

Desenvolvimento | Development: EURO RSCG Design & Arquitectura

Textos | Texts: João Delgado

Produção | Production: Geers Offset

Fotografia | Pictures: Plano Focal e João Cupertino

Tiragem | Print run: 2.000 exemplares | copies

Megatendências / Megatrends A Nossa Empressa Our company

O Nosso Negócio Our business

02 Mensagem do Presidente Message of the CEO

04 Executive members

06 Siemens no mundo Siemens worldwide

08 Siemens em Portugal Siemens in Portugal

12 Alterações demográficas Demographic change

12 Urbanização Urbanization

14 Alterações climáticas Climate change

14 Globalização Globalization

30 Soluções orientadas para o futuro Future-oriented solutions

32 Industry

Industry Automation / Drive Technologies

Building Technologies

Industry Solutions

Mobility

OSRAM

44 Energy

50 Healthcare

56 Cross-Sector

Siemens IT Solutions and Services

60 Participadas Other activities

BSH Bosch Siemens Household Appliances

Nokia Siemens Networks

18 Visão Vision

22 Excelência Operacional Operational excellence

24 Atrair os talentos Attracting the most talented people

26 Sustentabilidade Sustainability

56 Contactos Contacts

1

A economia sustentável é o principal motor de crescimento na Siemens.

The green economy is now the prime driver of Siemens growth

Desde que foi fundada em 1847, a Siemens destaca-se pelo seu espírito pioneiro que tem impulsionado a empresa e sempre lhe permitiu prever as tendências mais importantes da sociedade. Pioneira no campo da engenharia eletrotécnica, a empresa tem sido um dos grandes protagonistas da industrialização. Foi o seu espírito pioneiro que a tornou a ‘powerhouse’ global de hoje.

Ever since 1847, Siemens has maintained the pioneering spirit that has always driven

the company and always enabled it to foresee the major trends in society.

As a pioneer in electrical engineering, the company has been a major force

in industrialization. It was the pioneering spirit that made Siemens the global

powerhouse it is today.

2

Caros Clientes, Parceiros e Amigos,

Contrariar os tempos de crise e promover o crescimento da economia nacional tem sido o

posicionamento da Siemens desde que se implantou em Portugal há 105 anos. Sempre que o país

enfrentou tempos difíceis, a nossa opção foi clara e distinta: estar ao lado do tecido económico que

investe e que acredita num Portugal de sucesso.

O ano de 2010 foi um dos anos mais difíceis de sempre para Portugal, devido ao ambiente

de estagnação da actividade comercial na maioria dos setores económicos. Apesar deste

enquadramento, a Siemens Portugal conseguiu fechar o ano de 2010 com um volume de vendas

de 492 milhões de euros, superando o montante do ano transato. Para este bom resultado

contribuíram projetos como a implementação de dois aeroportos temporários modulares para o

Campeonato Mundial de Futebol que decorreu na África do Sul - um conceito criado em Portugal

e que já originou para a Siemens Portugal negócios no valor de 40 milhões de euros - ou ainda o

contrato para uma nova turbina de 17 MW a vapor a ser instalada na refinaria da Petrogal em Sines.

É de salientar a vitalidade da estratégia de contratação da Siemens Portugal. O melhor exemplo são

os Centros de Competência da empresa para as áreas da energia, serviços aeroportuários, serviços

financeiros e de recursos humanos. Neste momento, só estes Centros empregam mais de 300

colaboradores e em conjunto já geraram mais de 130 milhões de euros.

Outro vetor de crescimento da empresa tem sido o fornecimento de soluções e produtos

sustentáveis aos seus clientes, ajudando-os a atingir desempenhos ambientais de exceção.

Em Portugal, e desde 2006, a empresa vendeu 170 milhões de euros de produtos derivados do

Portefólio Ambiental.

Mensagem do PresidenteMessage of the CEO

3

Em momentos de crise, as empresas e os atores sociais responsáveis têm um papel decisivo a

desempenhar na recuperação de Portugal. Desde a sua fundação em Portugal, que a Siemens tem

sido pioneira, explorando novas fronteiras, abrindo novos mercados e transformando inovações em

sucesso comercial. Mais uma vez estamos prontos para partilhar esta visão com o País e desta forma

promover o crescimento da nossa economia e, simultaneamente, da nossa sociedade.

Dear Customers, Partners and Friends,

Counteracting times of crisis and promoting the growth of the national economy has been Siemens’ position

ever since it was established in Portugal 105 years ago. Whenever the country faced difficult times, our choice

has been clear and defined: to support the economic fabric that invests and believes in a successful Portugal.

2010 has been one of the most difficult years ever for Portugal, due to the business stagnation in most sectors

of the economy. Despite such negative conditions, Siemens Portugal managed to close 2010 with a turnover

of 492 million EUR, actually surpassing the numbers of last year. Projects such as the supply of two temporary

modular airports on the occasion of the FIFA World Cup held in South Africa - a concept created in Portugal,

which has already resulted in business deals worth 40 million EUR - or the contract for a new 17 MW steam

turbine to be installed at Petrogal’s refinery in Sines, have contributed to achieve such goods results.

Another highlight is the vitality of the hiring strategy of Siemens Portugal. The best example being the

company’s Competence Centers for the areas of energy, airport services, financial services and human

resources. At present, these centers alone employ more than 300 employees and as a whole have generated

over 130 million EUR.

Another growth driver of the Company has been the provision of solutions and sustainable products to its

customers, helping them to achieve exceptional environmental performance. Since 2006, the company has

sold in Portugal 170 million EUR in products derived from its Environmental Portfolio.

In times of crisis, companies and responsible social players have a key role to play in the recovery of Portugal.

It is necessary to look at the problems through the prism of problem-solving. Since its foundation in Portugal

Siemens has been a trailblazer, exploring new frontiers, opening new markets and turning innovations into

commercial success. Once again we are ready to share this vision with Portugal and thus promote the growth

of our economy and thereby of our society.

Carlos de Melo RibeiroAdministrador-Delegado, Siemens, S.A. Chief Executive Officer, Siemens, S.A.

4

Executive members

DivisõesDivisions

5 ManuelNunes Mobility

6 AntónioMira Building Techonologies Industry Automation / Drive Technologies

7 LuisMourato Industry Solutions

ExecutiveCommitee 1 CarlosdeMeloRibeiro Administrador - Delegado Chief Executive Officer

3 JoãoSilvaMarques Energy Sector Director

8 MárioCarvalho Generation Solutions

9 RuiLeal Transmission and Distribution Solutions

10JoséAndrade Fábrica de Quadros Elétricos (Corroios) Switchboard Plant (Corroios)

11HubertSchenner Fábrica de Transformadores (Sabugo) Transformer Plant (Sabugo)

2 MiguelGuerreiro Chief Financial Officer

4 JoãoSeabra Healthcare Sector Director

13

5 710 8

11

96

24

5

20FredericoViana Supply Chain Management

Siemens Real Estate

21JoanaGaroupa Corporate Communications

22RuiCosta Information Technology Organization

14MarinaGuerra Business Excellence & Quality Management / top+

15RuiSequeira Business Development

16JorgeVentura Export Control and Customs

17VioletteBueno Risk and Internal Control

18PedroHenriques Human Resources

19MadalenadeSá Corporate Finance

CorporateCenters 12MartaPintoLeite Legal

13SérgioFilipe Compliance

12

16

20 2122

1718 19

1314

15

6

81,163.84Receitas*Annual revenue

* Valores em mil milhões euros / Values in billion EUR

Encomendas*New orders

Investimento I&D*R&D investment

Enfoque nos mercados cujo crescimento é impulsionado pela inovação.O crescimento sustentável do negócio impõe um elevado nível de investimento em Investigação e Desenvolvimento. No ano fiscal de 2010 foram investidos 3,846 mil milhões de euros ou 5,1% da receita total em I&D. Cerca de 30.100 colaboradores da Siemens estão atualmente envolvidos em atividades de I&D em 178 instalações da empresa, em cerca de 30 países. Em cada dia de trabalho é registada uma média de 40 relatórios de invenção e são apresentados 20 pedidos de patente, ocupando assim, e com muito orgulho, o terceiro lugar na Alemanha, o segundo na Europa e o décimo terceiro lugar nos Estados Unidos. Pretendemos melhorar ainda mais esses rankings.

No ano fiscal de 2010, o Portefólio Ambiental gerou receitas de cerca 28 mil milhões de euros, atingindo a meta de 25 mil milhões de euros fixada para o ano fiscal de 2011 muito mais cedo do que previsto. O objetivo agora passa por incrementar a receita anual do Portefólio para mais de 40 mil milhões de euros até ao final de 2014. No ano fiscal de 2010, as soluções ambientais da empresa permitiram aos clientes da Siemens reduzir as suas emissões de CO2 em 267 milhões de toneladas.

Focus on innovation-driven growth markets.A high level of investment in research and development is essential for sustainable business growth. In fiscal 2010, Siemens invested 3.846 billion EUR, or 5.1 percent of its total revenue, in R&D activities. About 30,100 Siemens employees are currently involved in research and development at 178 company locations in some 30 countries. Every workday, the company files an average of 40 invention reports and about 20 patent applications. Siemens is proud to rank No. 3 in Germany, No. 2 in Europe and No. 13 in the U.S. in patent applications. And it intends to improve these rankings even further.

In fiscal 2010, Siemens Environmental Portfolio generated revenue of about 28 billion EUR, after reaching the target of 25 billion EUR that was set for fiscal 2011 considerably faster than planned. Now, it’s aiming to push annual revenue from the Portfolio to over 40 billion EUR by the end of 2014. In fiscal 2010, the environmental offerings helped customers reduce their CO2 emissions by 267 million tons.

Siemens no mundo

75,95

Siemens worldwide

7

405.000190Data da fundação da empresa na AlemanhaDate of foundation of the com-pany in Germany

Colaboradores Siemensem todo o mundoSiemens employees all around the world

Número de países onde a Siemens está representadaNumber of countries in which Siemens is present

Fonte / Source: The Company Siemens 2011

Healthcare 12,4

Energy25,5

Cross-Sector Business

4,8

Industry34,9

16 %

6 %

45 %

33 %

Receitas 2010 por sector (mil milhões euros)Revenue 2010 per sector (billion EUR)

1847

Vendas / Revenue

500.000

480.000

460.000

440.000

420.000

400.000

0

437.400 487.500 492.000

Encomendas / New Orders

800.000

600.000

400.000

200.000

0

760,600 748,500 331,300

8

Siemens em Portugal

39,5Nº de colaboradores Resultado líquido

(milhões €)

Siemens em Portugal

Na atividade comercial da Siemens, S.A., em 2010, há a destacar um conjunto de projetos como a segunda fase de implementação de um avançado sistema de bilhética para 12 estações da CP – Comboios de Portugal, os primeiros acendimentos e testes de sincronização da Central de Ciclo Combinado a Gás do Pego (Abrantes) e o investimento em centros de competência nas áreas da energia, no campo dos serviços aeroportuários, financeiros, Governance e de recursos humanos.

Portugal no mundo

Em 2010, a atividade exportadora da Siemens Portugal teve como principal destaque a construção de dois terminais aeroportuários temporários, em regime chave-na-mão, na África do Sul, para as cidades de Port Elizabeth e Bloemfontein, para dar resposta ao pico de passageiros que se registou durante o Campeonato Mundial de Futebol 2010. Estas estruturas são um produto direto do Siemens Capacity Plus, um conceito criado em Portugal, que já originou negócios no valor de 40 milhões de euros. Foram ainda exportados quadros elétricos isolados a ar para unidades petroquímicas na Rússia e Emirados Árabes, para a central de ciclo combinado “Mellach” (Áustria) e para navios de cruzeiro alemães da Classe AIDA.

*N.º de colaboradores que inclui Siemens, SHD, SIS e outros. Number of employees including Siemens, SHD, SIS and others.

1.413*

Siemens in Portugal

Employees in Portugal

Net profit (millions €)

Resultado Líquido / Net Profit

60

50

40

30

20

10

0

48.70 50.27 39.50

Valores em milhões de euros / Values in million EUR2008 2009 2010 9

1905Data da fundação da Siemens em Portugal

Siemens in Portugal

Among the business activities of Siemens, S.A. during 2010 there is a number of project highlights such as the second stage of implementation of an advanced ticketing system for 12 railway stations of CP - Comboios de Portugal, the first firing and synchronization tests of the combined-cycle gas turbine power plant at Pego (Abrantes) and the investments made for Competence Centers for the areas of energy, airport services, financial services, Governance and human resources.

Portugal in the world

In 2010, the main focus of Siemens Portugal‘s exporting activities was the supply of two temporary airport terminals as turnkey projects to South Africa, namely for the cities of Port Elizabeth and Bloemfontein, set up to meet the passenger peak expected for FIFA World Cup 2010. These structures are a direct Siemens Capacity Plus product, a concept created in Portugal, which has already resulted in business deals worth 40 million EUR. Further exports involved air-insulated medium-voltage switchboards for petrochemical plants in Russia and the United Arab Emirates, for the combined cycle plant “Mellach“ (Austria) and AIDA Cruise Ships (Germany).

Date of foundation of Siemens in Portugal

Espírito PioneiroO mundo enfrenta grandes desafios – alterações demográficas, urbanização, alterações climáticas e globalização – que exigem soluções práticas. A Siemens delineou muito cedo as consequências estratégicas, orientando o seu portefólio rigorosamente para estas megatendências.

The Pioneering SpiritThe world is facing major challenges – demographic change, urbanization, climate change and globalization – that demand practical solutions. Siemens drew the strategic consequences early on, rigorously orienting its portfolio toward these megatrends.

MegatendênciasMegatrends

12 Alterações demográficas Demographic change

12 Urbanização Urbanization

14 Alterações climáticas Climate change

14 Globalização Globalization

12

Alterações demográficasExistem atualmente mais pessoas do que nunca na Terra e a esperança de vida atingiu um máximo nunca antes registado. A população mundial irá aumentar dos cerca de sete mil milhões atuais para nove mil milhões de habitantes em 2050, sendo que a esperança de vida também não deixa de crescer. Em 1950, a esperança média de vida a nível mundial era somente de 46 anos; hoje em dia situa-se nos 68 anos, e os peritos prevêm que atinja os 76 anos na segunda metade deste século. De acordo com as estimativas da ONU, a percentagem de pessoas com 65 anos ou mais terá triplicado em 2050. As alterações demográficas – uma das maiores megatendências de hoje – está a intensificar ainda mais a procura dos cuidados de saúde.

SECTOR HEALTHCARE

O desafio da Siemens consiste em aumentar a eficiência e acessibilidade dos serviços médicos, melhorando ao mesmo tempo a qualidade dos cuidados de saúde do doente.Os produtos e soluções da Siemens para todo o contínuo dos cuidados de saúde – desde a prevenção, deteção precoce e diagnóstico ao tratamento e cuidados de acompanhamento – estão a ajudar os médicos a diagnosticar as doenças mais cedo, com maior precisão e com um maior conforto para o doente, tornando o tratamento ao mesmo tempo mais personalizado e eficaz.

UrbanizaçãoEm 2009, e pela primeira vez na história da humanidade, havia mais pessoas a viver nas cidades do que no campo. Em 2050, a percentagem dos habitantes a residir em cidades terá subido para 70% – enquanto a população mundial não pára de crescer. As metrópoles vibrantes de hoje estão a contribuir significativamente para o desenvolvimento económico. Por exemplo, 40% do PIB do Japão é gerado em Tóquio, enquanto a cidade de Paris é responsável por 30% de todos os bens e serviços produzidos em França. Com o aumento da importância económica das cidades aumenta também a procura dos seus habitantes por uma maior qualidade de vida. Ar puro, água limpa, energia fiável e sistemas de transporte eficientes passam a ser necessidades-chave. A urbanização – outra das megatendências de hoje – representa um enorme desafio. As cidades consomem atualmente cerca de 75% da energia mundial e produzem 80% dos gases com efeito de estufa. Engarrafamentos e o respetivo prejuízo económico representam um custo estimado de 100 mil milhões de euros para a União Europeia.

SECTOR INduSTRy

A tarefa da Siemens consiste em equipar as cidades de amanhã com infra-estruturas adequadas e eficientes em termos de custos.Os produtos e soluções para a indústria de transformação, transportes urbanos, edifícios, hospitais, conversão energética e distribuição de energia estão a criar infra-estruturas de eficiência energética sustentáveis que melhoram a qualidade da vida urbana, promovem a competitividade, salvaguardam os recursos e minimizam o impacto ambiental.

MegatrendsMegatendências

13

Demographic changesThere are now more people on earth than ever before, and life expectancy has reached an all-time high. The world’s population will increase from nearly seven billion today to nine billion in 2050, and life expectancy will also continue to rise. In 1950, average life expectancy worldwide was only 46 years; today, it’s about 68 years, and experts are predicting that it will reach 76 by mid-century. According to UN estimates, the proportion of people 65 and older will have nearly tripled by 2050. Demographic change – one of today’s major megatrends – is further intensifying the demand for healthcare.

HEALTHCARE SECTOR

Siemens challenge now is to boost the efficiency and affordability of medical services while improving the quality of individual patient care.Siemens products and solutions for the entire healthcare continuum – from prevention, early detection and diagnosis to treatment and follow-up care – are helping physicians diagnose diseases earlier, more accurately and with greater patient comfort while making treatment increasingly personalized and effective.

Urbanization

In 2009, for the first time in history, more people lived in cities than rural areas. By 2050, the proportion of city dwellers will have risen to 70 percent – with a simultaneous increase in world population. Today’s booming urban centers are making a major contribution to economic development. For example, 40 percent of Japan’s gross domestic product is generated in Tokyo, while Paris accounts for 30 percent of all the goods and services produced in France. As cities increase in economic importance, their inhabitants are demanding a higher quality of life. Clean air, clean water, reliable energy supplies and efficient transportation systems are key needs. Urbanization – another of today’s megatrends – poses an enormous challenge. Cities currently consume some 75 percent of the world’s energy and generate 80 percent of its greenhouse gases. Traffic jams cost the European Union an estimated 100 billion Euros a year in lost economic performance.

INDUSTRY SECTOR

Siemens task is to provide convenient, cost-effective green infrastructures for the cities of tomorrow.The company’s products and solutions for the processing industry, mass transit, buildings, energy conversion, power distribution and hospitals are creating energy-efficient, sustainable infrastructures that enhance the quality of urban life, foster competitiveness, conserve resources and minimize environmental impact.

14

Alterações climáticasO consenso científico é claro: o nosso clima está a mudar. Entre 1850 e o início do século XXI a temperatura média da superfície da terra subiu em 0,76 °C. O período entre 1994 e 2005 incluiu 11 dos 12 anos mais quentes alguma vez registados. Desde o início da industrialização que o aquecimento da superfície terrestre tem sido acompanhado por um aumento maciço das emissões de gases com efeito de estufa. A concentração de CO2 na atmosfera regista de momento o valor mais alto em 800 mil anos. As alterações climáticas estão estreitamente ligadas às alterações demográficas. Até 2030 e devido ao crescimento da população mundial e à globalização em curso, a quantidade de energia gerada a nível mundial irá registar um aumento de mais de 60%. As economias emergentes e países em desenvolvimento serão responsáveis por cerca de 2/3 deste aumento.

SECTOR ENERgy

Como líder mundial de produtos, soluções e serviços para toda a cadeia de conversão energética, o sector Energy está a realizar projetos pioneiros em todas estas áreas. Graças às suas tecnologias é possível aumentar a eficiência de centrais elétricas alimentadas a combustível fóssil, de parques eólicos e sistemas de energia solar, desenvolver redes de energia inteligentes, incrementar a eficiência energética de instalações de produção e criar sistemas de iluminação com poupança de energia.

GlobalizaçãoCom o avanço do século XXI a importância das economias nacionais está em declínio. As redes de negócio estão cada vez mais globalizadas, na medida em que aumenta o número de empresas a competir internacionalmente. E os números não mentem: O número de empresas multinacionais cresceu de cerca de 10 mil em 1968 /69 para mais de 80 mil nos dias de hoje. Além disso, o volume de fretes marítimos mais que triplicou nos últimos 40 anos. Os mercados globalizados não só fomentam a expansão das oportunidades de negócio, como também intensificam a concorrência e fazem com que os centros de importância económica passem para novas regiões. Os países emergentes do mundo serão os motores do crescimento do futuro. Nos próximos anos espera-se que as economias dos chamados países BRIC (Brasil, Rússia, Índia e China) cresçam duas vezes mais rapidamente que os seus homólogos industrializados.

SOLuÇÕES SIEMENS

O objetivo da empresa passa pelo fabrico de produtos com custo eficiente, acessível e de alta qualidade, customizados em qualquer parte do mundo. A Siemens tem capacidade de fornecer soluções simples para clientes – sistemas capazes de melhorar a vida das pessoas em toda a parte. A sua gama de produtos, serviços, know-how e soluções de criação de valor não tem rival.

MegatrendsMegatendências

15

Climate changeThe scientific consensus is clear: our climate is changing. Between 1850 and the beginning of the 21st century, the average temperature on the earth’s surface rose by 0.76° Celsius. The period between 1994 and 2005 included 11 of the 12 warmest years on record. Since the beginning of industrialization, the warming of the earth’s surface has been accompanied by a massive increase in greenhouse gas emissions. The concentration of CO2 in the atmosphere is now at the highest level in 800,000 years. Climate change is closely linked to shifting demographics. Due to world population growth and ongoing globalization, the amount of power generated worldwide will increase more than 60 percent by 2030. Emerging and developing countries will account for two-thirds of this increase.

ENERGY SECTOR

As a world-leading supplier of products, solutions and services for the entire energy conversion chain, Siemens is a pioneer in all these fields. Company’s technologies are enabling us to push the efficiency of fossil-fuel power plants, wind farms and solar power systems, develop smart power grids, boost the energy efficiency of production facilities and create energy saving lighting systems.

GlobalizationAs the 21st century unfolds, the significance of national economies is declining. Business networks are becoming increasingly globalized as more and more companies compete internationally. And the figures tell the story: the number of multinational companies has grown from about 10,000 in 1968- 1969 to more than 80,000 today. In addition, the volume of sea freight has more than tripled over the last 40 years. Globalized markets aren’t only expanding business opportunities; they’re also intensifying competitive pressures and causing the center of economic gravity to shift to new regions. It’s the world’s emerging countries that will be the growth drivers of the future. In the years ahead, the economies of the so called BRIC countries – Brazil, Russia, India and China – are expected to grow twice as fast as those of their industrialized counterparts.

SOLUTIONS SIEMENS

Siemens aim is to manufacture cost-efficient, affordable, high-quality, customized products all over the world. The company can supply global customers with simple solutions worldwide – systems that can improve the lives of people everywhere. Its range of products, services, knowhow and value-creating solutions is virtually unparalleled.

A Nossa EmpresaOur company

Espírito PioneiroA Siemens concentra-se na inovação e nas tecnologias emergentes.Por exemplo, as cidades em todo o mundo necessitam cada vez mais de infra-estruturas sustentáveis e inteligentes.O portefólio ambiental da empresa é um motor de crescimento significativo: 36% do total das vendas no ano fiscal de 2010.

The Pioneering SpiritSiemens is concentrating on innovation- and technology driven growth markets. For example, the world’s cities increasingly need sustainable, intelligent infrastructures.Its environmental portfolio is a significant growth driver: 36% of total revenue in fiscal year 2010.

18 Visão Vision

22 Excelência Operacional Operational excellence

24 Atrair os talentos Attracting the most talented people

26 Sustentabilidade Sustainability

18

Visão

Uma empresa orientada para o sucesso e crescimento rentável precisa de uma base de valores, conhecimento e experiência que abranjam tanto a sua história como as pessoas que fazem com que a empresa seja o que é: os colaboradores da empresa, os acionistas e os clientes.

A estratégiaA Siemens ocupa posições de destaque em todo o mundo. Os programas implementados ao longo dos últimos anos e que abrangem todo o Grupo transformaram a organização e fortaleceram progressivamente a sua competitividade global. Como empresa de tecnologia integrada, a Siemens lidera em quase todas as suas áreas de negócio.

É a partir desta posição que a empresa está a avançar para o futuro. Com um sistema de metas financeiras e objetivos de melhoria contínua em relação ao mercado e aos nossos concorrentes implementámos o conceito One Siemens, que está a proporcionar o enquadramento necessário para o sucesso. Trata-se de um sistema de metas financeiras que estabelece parâmetros para o crescimento das receitas, eficiência do capital, rentabilidade e otimização da estrutura de capitais. Estes parâmetros são ferramentas essenciais para aumentar o valor da empresa.

É objetivo da organização tirar total proveito do seu potencial de empresa de tecnologia integrada. O caminho que está a ser seguido é definido por aquilo a que chamamos as três direções estratégicas: Foco nos mercados de crescimento impulsionados pela inovação, maior aproximação aos clientes e aproveitamento do potencial da Siemens. Estas orientações

estratégicas, por sua vez, estão subdivididas em nove áreas de foco concretas que irão moldar as atividades da empresa nos próximos anos:

Ser pioneira nos mercados impulsionados pela tecnologia Fortalecer o portefólio Oferecer um portefólio ambiental líder Crescer nos mercados emergentes Expandir o negócio de prestação de serviços Intensificar o foco no cliente Incentivar a aprendizagem e o desenvolvimento ao longo

da vida Promover as capacidades dos colaboradores empenhados

em todo o mundo Defender a integridade

Vision

Isabel Leite - Global Shared Services

19

A company geared for success and profitable growth needs a foundation of values, expertise and experience that encompasses both its history and the people who make it what it is: the company’s employees, shareholders and customers.

The strategy Siemens has achieved an outstanding position all around the world. The company-wide programs implemented over the last few years have transformed our organization and progressively strengthened our global competitiveness. Our portfolio is geared to attractive, high-growth markets. In terms of profitability, we’ve caught up with or overtaken our competitors. As an integrated technology company, we’re leaders in almost all of our businesses.

It’s from this position of strength that Siemens is advancing into the future. With a financial target system and a goal of continuous improvement relative to the market and our competitors, One Siemens is providing the company with the framework for success. It sets up a system of financial targets which establishes parameters for revenue growth, capital efficiency, profitability and optimization of the capital structure. These parameters are essential tools to increase the value of the Company.

The target of the organization is to unleash our full potential as an integrated technology company. A strategy rigorously geared to value creation will help us achieve this goal. The path the company follows is defined by what we call three strategic directives: focus on innovation-driven growth markets, get closer to the customers and use the power of Siemens. These strategic directives are broken down into nine concrete focus areas that will shape activities in the years to come.

Be a pioneer in technology-driven markets Strengthen the Portfolio Provide a leading environmental portfolio Grow in emerging markets Expand the service business Intensify customer focus Encourage lifelong learning and development Empower diverse engaged people worldwide Stand for integrity

“Apesar do ritmo do trabalho acelerado, o mundo não espera, e a tentação pelos novos desafios é maior.“

“Despite the fast pace of work,the world doesn’t wait and the zest for new challenges is growing.“

20

Visão

Europa 2020 “Europa 2020” é a estratégia de crescimento da União Europeia para a próxima década. O objetivo é ajudar as economias europeias a tornarem-se mais inteligentes, mais sustentáveis e, desta forma, alcançar e manter elevados níveis de emprego, de produtividade e de coesão social.

Esta estratégia inclui metas ambiciosas em cinco categorias – emprego, inovação, educação, inclusão social e clima / energia – a serem alcançadas até ao ano 2020. Sendo uma das empresas de maior empenho ambiental da Europa, a Siemens dá o seu apoio aberto e responsável ao projeto ”Europa 2020”. Para alcançar as metas estabelecidas na categoria de mudança do clima / energia – redução das emissões de gases com efeito de estufa em 20%, aumento da energia proveniente de fontes renováveis em 20% e melhoria da eficiência energética em 20% – a Siemens está na linha da frente deste desafio. O seu Portefólio Ambiental inclui soluções e produtos que visam promover o crescimento sustentável e a construção de uma economia competitiva de baixo carbono.

A estratégia em Portugal – o futuroEste ano, a Siemens comemorou 105 anos de presença em Portugal. Ao longo de mais de um século, a empresa tem sido capaz de acrescentar valor à economia portuguesa de forma consistente nos principais projetos nacionais, essenciais para o desenvolvimento do país.

Seguindo esta estratégia, a Siemens Portugal está fortemente empenhada em projetos estratégicos para o país que serão concretizados nos próximos anos. A empresa tem todas as competências para ser parceira no necessário esforço de implementação de sistemas de mobilidade – como a alta velocidade ou a gestão de tráfego urbano - essenciais para o desenvolvimento das cidades portuguesas. Na área da energia, a Siemens Portugal é – e será – um dos fornecedores de referência para as obras de reforço do sistema eletroprodutor nacional em curso, com particular enfoque nas energias renováveis.

Por fim, a empresa continuará a auxiliar os seus parceiros na área da saúde no seu esforço de otimização e qualificação dos serviços de saúde, setor onde se adivinham grandes transformações e para o qual a Siemens oferece propostas diferenciadoras e capazes de gerar eficiências para toda a cadeia de prestação de cuidados médicos.

Com mais de 105 anos de parceria com a economia nacional, a Siemens Portugal continuará a investir solidamente no país através da sua capacidade de inovação e da sua atividade enquanto empresa socialmente responsável.

Vision

“Acredito que cada um de nós tem a responsabilidade de promover uma sociedade mais ambiental, social e economicamente viável.“

“I believe that every one of us has the responsibility to promote a more social, environmental and economically viable society.“

21

Europe 2020 “Europe 2020” is the European Union’s growth strategy for the coming decade. The objective is to help the European economies to become smarter, more sustainable and inclusive, delivering thus high levels of employment, productivity and social cohesion.

This strategy comprises ambitious objectives on five categories - employment, innovation, education, social inclusion and climate/energy - to be reached by the year 2020. As one of the most environmentally committed European companies, Siemens embraces openly and responsibly the “European 2020” project. For attaining the

climate change/ energy category goals – 20 percent less of greenhouse gas emissions, more of 20 percent of energy derived from renewable sources and a 20 percent increase in energy efficiency – Siemens is in the frontline of this challenge. The Environmental Portfolio encompasses solutions and products aimed at promoting sustainable growth and building a competitive low-carbon economy.

Our strategy in Portugal - for the futureThis year, Siemens is celebrating 105 years of presence in Portugal. For more than a century, the Company has been consistently adding value to the Portuguese economy in main national projects that have promoted the development of the country.

Keeping in line with this strategy, Siemens Portugal is strongly committed to strategic plans for the country that will be implemented over the next few years. The Company has all the competencies to be a partner in the necessary effort to implement mobility systems - such as High Speed or urban traffic management - which are essential for the development of Portuguese cities. In the energy sector, Siemens Portugal is - and will be - one of the reference suppliers for the ongoing work to improve the national power generation system, with particular focus on renewable energy.Finally, the Company will continue to assist its partners in the health sector in their effort to optimize and improve healthcare services. This is a sector about to undergo major transformations and for which Siemens has developed differentiated proposals capable of generating efficiencies throughout the entire chain of medical care services.

Looking back on more than 105 years of partnership with the national economy, Siemens Portugal will continue to invest consistently in the country, using its capabilities of innovation and acting as a socially responsible company.

Frederico Rauter - Industry / Mobility

22

Excelência Operacional

O tamanho por si só não garante um crescimento sustentável. Somente uma empresa que seja também líder tecnológico conseguirá obter sucesso nos negócios e um crescimento rentável sustentado.

O poder de inovação da Siemens é também a sua força: atualmente, cerca de dois terços das receitas são geradas por clientes que ocupam o primeiro ou o segundo lugar nos respetivos mercados. Com base neste desempenho, a empresa pretende agora manter e incrementar as posições já conseguidas e enfrentar o desafio da excelência.

O aproveitamento total da força da Siemens enquanto empresa de tecnologia integrada vai passar pela ampliação do portefólio ambiental e o aumento sustentado do lucro que gera. Para estabelecer claros objetivos financeiros para o desempenho da empresa, foi criado o novo programa: One Siemens. Este programa pretende reforçar a capacidade de atrair negócios e continuar a ser uma referência de excelência, inovação e responsabilidade em todo o mundo.

Em Portugal, a Siemens assume, desde a sua génese, a Inovação e a I&D como fundamentais para a sua atividade e perspetiva-as como o garante de um crescimento sustentado ao nível do desenvolvimento tecnológico. As diversas parcerias e projetos no âmbito do plano de Inovação e I&D em Portugal têm vindo a aumentar exponencialmente o conhecimento e as competências - ao nível científico, tecnológico e de investigação dos profissionais envolvidos.

Daí a importância do reconhecimento formal pela APCER que, adicionalmente às certificações já obtidas no âmbito da Qualidade, do Ambiente e da Higiene, Saúde e Segurança no Trabalho, certificou, em 2010, o Sistema de IDI (Investigação, Desenvolvimento e Inovação) da Siemens segundo a norma NP 4457:2007.

Quanto ao Programa 3i, uma iniciativa que promove e acolhe as ideias dos colaboradores e que constitui parte integrante do Sistema de IDI, merece destaque o facto de as propostas apresentadas pelos colaboradores terem gerado um benefício de cerca de 147 mil euros, o que equivale a um valor acrescentado para o negócio de 115 euros por colaborador. A taxa de participação foi a mais elevada nos últimos anos – 29%, com 391 ideias submetidas, assumindo-se claramente como uma ferramenta geradora de crescimento económico para a empresa.

Operational Excellence

Helena Teixeira -Compliance

23

Siemens wants to fully unleash the power of its integrated technology company – for example, by constantly enlarging the Environmental Portfolio and steadily increasing the profit it generates. So as to define clear objectives for the financial performance of the Company, a new program was created: One Siemens. This program is tasked to strengthen the ability to attract business and remain a global benchmark of excellence, innovation and responsibility.

Since its foundation, Innovation and R&D have been essential to Siemens Portugal’s activity and is seen as the guarantee of sustained growth at the technological development level. Various partnerships and projects under the Innovation and R&D plan in Portugal have increased exponentially increased the scientific, technological and research knowledge and skills of the professionals involved.

Therefore, the formal recognition from APCER (official certifier), that in addition to the already obtained certification in Quality, Environment and Health and Safety, certified in 2010 the IDI System (Investigation, Development and Innovation) of the company according to Norm NP 4457:2007, was specially important.

In regard to the 3i program, an initiative that promotes and welcomes ideas from employees, Siemens Portugal highlights the fact that the ideas submitted by employees have generated a profit of around 147,000 EUR, which is equivalent to an added value for the business of 115 EUR per employee. The success rate of this program was the highest in the latest years – 29 %, with 391 submitted ideas, assuming itself as a generating tool for economic growth in the company.

Size alone is no guarantee of sustainable growth. Only a company that’s also a technology leader can achieve business success and profitable growth in the long term.

Siemens power of innovation is making the company strong: already today, roughly two-thirds of its revenue is generated by businesses that are No. 1 or No. 2 in their markets. That’s an outstanding starting point. Building on this performance, Siemens now intends to maintain and expand the positions that has already achieved.

“Posso dizer que, de facto, trabalhar na Siemens significa empenho, procura da excelência em tudo o que fazemos e muita vontade de sermos melhores todos os dias.“

“I can truly say that working at Siemens means commitment, the search for excellence in everything we do and the wish to perform better every day.“

24

Atrair os talentos

A presença da Siemens em todo o mundo é a sua marca de qualidade. É por isso que a diversidade é um elemento--chave da Siemens – um elemento que tencionamos continuar a cultivar.

A Siemens só será bem sucedida se fornecer produtos inovadores e soluções personalizadas aos seus clientes, se agir em conformidade com princípios vinculativos de conduta ética e, sobretudo, se recrutar e promover colaboradores que sejam apaixonados pelo trabalho que fazem. Em resumo: alavancando as sinergias internas da empresa.

Direcionados para o conhecimento e competências estratégicas, os exigentes programas de formação e de educação continuada da Siemens garantem que o conhecimento especializado em áreas-chave seja transmitido uniformemente aos colaboradores em todo o mundo e ao longo das suas carreiras – porque num mundo globalizado a aprendizagem ao longo da vida é indispensável.

Como empresa global de tecnologia integrada, não basta atrair pessoas de talento; também temos de criar um ambiente em que possam aproveitar e desenvolver as suas capacidades. O novo Siemens Leadership Framework é uma ferramenta que ajuda a aplicar critérios uniformes para encontrar colaboradores com capacidade e potencial adequado às exigências das vagas.

Em Portugal, a Siemens tem investido consistentemente na qualificação dos seus recursos humanos, como provam as mais de 60 mil horas de formação registadas em 2010. Boa parte deste volume foi obtido em conjunto com a ATEC – Academia Nacional de Formação para a Indústria, da qual a Siemens Portugal é membro fundador. A empresa tem colaborado ativamente com diversas instituições académicas, científicas e industriais, no sentido de promover a geração cruzada e a transferência de

conhecimento, quer pela atribuição de bolsas (mestrado, doutoramento, estágios), quer pelo estabelecimento de protocolos para desenvolvimento de projetos conjuntos. Neste momento, a empresa colabora com 28 Universidades e Institutos Politécnicos, entre os quais se destacam o Instituto Superior Técnico, o Instituto Superior de Engenharia de Lisboa, o Instituto Superior de Economia e Gestão, o MIT – Portugal, a Fundação Calouste Gulbenkian, o Laboratório Nacional de Engenharia Civil.

Em 2010, o número de colaboradores do grupo Siemens em Portugal ascendeu às 1.413 pessoas (incluindo estagiários), o que representa um aumento próximo dos 15 por cento face a 2009.

“Somos inovadores e exigentes no que fazemos, porque apostamos e investimos nas melhores pessoas, são elas que fazem a diferença.“

“We are innovators and ambitious about what we do, because we look for and invest in the best human resources. It’s people that make the difference.“

Attracting the most talented people

25Luis Marçal - Energy / Transmission & Distribution

Global presence of Siemens is its hallmark. That’s why diversity is a key part of the company – and one that they intend to further cultivate

Siemens will only succeed by providing our customers with innovative products and tailored solutions, by acting in accordance with binding principles of conduct and, above all, by recruiting and fostering employees who are passionate about what they do. In short: by leveraging the collective energies of the company.

Focused on strategic knowledge and skills, Siemens’s challenging training and further education programs ensure that expertise in key positions is uniformly conveyed to employees worldwide throughout the course of their careers – because life-long learning is indispensable in a globalized world.

As a global integrated technology company, the company not only has to attract talented people; it also had to create an environment in which they can use and develop their abilities. The new Siemens Leadership Framework helps to apply uniform criteria to match the employees’ capabilities and potential with the requirements of job openings.

In Portugal, Siemens is consistently investing in the development of its human resources. More than 60,000 hours of training recorded in 2010 are proof of that. This volume was produced in cooperation with ATEC - Academia Nacional de Formação para a Indústria (National Training Academy for the Industry), of which Siemens Portugal is a founding member.

The company is actively cooperating with several scientific, industrial and academic institutions, in order to promote cross generation and transfer of knowledge, either through scholarships (Masters, PhD, internships) or by signing protocols for the development of joint projects. At this moment, the Company is cooperating with 28 universities and polytechnics, among which we highlight Instituto Superior Técnico, Instituto Superior de Engenharia de Lisboa, Instituto Superior de Economia e Management, MIT - Portugal, Calouste Gulbenkian Foundation; National Laboratory of Civil Engineering.

In 2010, the number of employees of the Siemens Group in Portugal amounted to 1,413 (including trainees), representing an increase of around 15% compared to 2009.

26

Neste sentido, a empresa tem vindo a investir consistentemente na preparação dos seus colaboradores em áreas cruciais para o desenvolvimento do seu negócio. Ao longo do exercício fiscal de 2010, mais de 957 colaboradores receberam formação sobre Ética e Responsabilidade, duas vertentes fundamentais para a Siemens e na qual se baseiam todas as atividades de negócio da organização. No âmbito do seu programa de voluntariado empresarial, a Siemens Portugal doou 734 horas - retiradas de dias úteis dos seus colaboradores – para as ações da Academia Siemens, a entidade da empresa que coordena a sua atuação cívica.

Até 2009, a Siemens Portugal conseguiu reduzir as emissões de CO2 dos seus clientes em 2,9 milhões de toneladas (equivalente a mais de 70% das emissões da cidade de Lisboa) e desde 2006 vendeu 171 milhões de euros de produtos derivados do Portefólio Ambiental.

Sustentabilidade

O conceito de sustentabilidade da Siemens está profundamente enraizado na história da nossa empresa e intimamente ligado aos seus valores. Há mais de um século, Werner von Siemens insistia que a empresa cumprisse a sua responsabilidade para com os seus colaboradores, a sociedade e o meio ambiente. “Não venderei o futuro da minha empresa“, dizia ele, “por um lucro de curto prazo.“

Estas palavras continuam a ser o lema da Siemens. Para alcançar a excelência, conquistar posições de liderança nos mercados de amanhã, desenvolver tecnologias inovadoras que ajudam a garantir a futura viabilidade da civilização moderna – este lema tem sido a nossa visão e o nosso desafio. A empresa age com responsabilidade, em nome das gerações futuras, para garantir o progresso económico, ambiental e social. O objetivo da Siemens é alcançar um equilíbrio entre o meio ambiente, o negócio e a sociedade.

Em Portugal, a Siemens está na linha da frente no que toca à promoção da sustentabilidade como via do crescimento económico e social. Através do seu programa de Cidadania Corporativa, a empresa tem contribuído para a sociedade e para a academia nacional através do desenvolvimento de projetos capazes de promover o conhecimento - de que é exemplo o projeto Kits de Experiências, uma iniciativa que pretende aproximar as crianças das ciências, a inovação e o ambiente, onde se realça as ações de reflorestação que a empresa está a levar a cabo em conjunto com a Cascais Natura e com a iniciativa Carbon Free Print.

Sustainability

“Sabemos que o futuro será marcado pela nossa capacidade de responder de formasustentada aos grandesdesafios da sociedade.“

“We all know that the future will depend on our capability to respond in a sustainableway to the big challenges of society.“

27

Siemens’ understanding of sustainability is deeply rooted in its company’s history and closely linked to its values. More than a century ago, Werner von Siemens insisted that his company fulfill its responsibilities to its employees, society and nature. “I won’t sell the future of my company,” he said, “for a short-term profit.”

The company still lives by these words today. To achieve excellence, to capture leading positions in the markets of tomorrow, to develop innovative technologies that help ensure the future viability of modern civilization – this has always been its vision and its challenge. Siemens acts responsibly on behalf of future generations to ensure economic, environmental and social progress. The company’s aim is to achieve a balance between the environment, business and society.

In Portugal, Siemens is at the forefront when it comes to promoting sustainability as a means of economic and social growth is concerned. Based on its Corporate Citizenship program, the Company has contributed in cooperation with society and national academia to the development of projects aimed to promote knowledge and innovation. Example of this cooperation are the Discovery Boxes project, an initiative that seeks to bring children closer to innovation and environment, and also the reforestation activity that the company is carrying out with Cascais Natura and Carbon Free Print initiative.

Under this guideline, the Company has been investing consistently in the training and education of its employees in the areas that are crucial to the development of its business. Throughout fiscal 2010, more than 957 employees were trained in Compliance, two fundamental vectors for Siemens and on which all business activities of the organization are based. Within the scope of its corporate volunteer program, Siemens Portugal donated 734 working hours - of its employees - for events fielded by Siemens Academy, the entity that coordinates the corporate citizenship activities of the Company.

By 2009, Siemens Portugal had managed to reduce CO2 emissions of its customers by 2.9 million tons (equivalent to more than 70% of the emissions of the city of Lisbon) and since 2006 has sold 171 million EUR in products derived from its Environmental Portfolio.

Filipe Janela - Healthcare

O Nosso NegócioOur business

Espírito PioneiroProcurar constantemente novos mercados para produtos e soluções inovadores requer o tipo de espírito pioneiro que é a base da força da Siemens, prioridade que fornece orientação e é vital para o crescimento sustentável.A Siemens, por exemplo, aplica 5,1% da sua receita total em I&D.

The Pioneering SpiritContinually tapping new markets with innovative products and solutions requires the kind of pioneering spirit that’s made Siemens strong – priorities that provide orientation and are vital for sustainable growth.For example, the company devoted 5.1% of its total revenue in R&D activities.

30 Soluções orientadas para o futuro Future-oriented solutions

32 Industry

44 Energy

50 Healthcare

56 Cross-Sector

60 Participadas Other activities

30

Soluções orientadas para o futuro

O Espírito Pioneiro dia a dia

Future-oriented solutions

A Siemens fornece ao mundo soluções para vencer os desafios das alterações demográficas, da urbanização, das alterações climáticas e da globalização. A empresa é líder de mercado e de tecnologia porque se focaliza nos mercados de crescimento impulsionados pela inovação e tecnologia; fortalece a sua presença global para ser um parceiro local forte para os clientes em todo o mundo; se une no sentido de aproveitar o potencial da empresa.

UmaorganizaçãoForteA Siemens é uma empresa de tecnologia integrada. O seu portefólio está orientado para o sucesso a longo prazo e rigorosamente focalizado nas megatendências atuais, ou seja, alterações demográficas, urbanização, alterações climáticas e globalização. Está organizada em três setores: Industry, Energy e Healthcare, e ainda os Cross-Sector Businesses que oferece soluções de TI e soluções de financiamento eficientes para todas as áreas do portefólio.

SectorIndustryEste setor é um dos principais fornecedores mundiais de tecnologias de produção, transporte, infra-estruturas e iluminação. No ano fiscal de 2010 o setor gerou uma receita total de 34.869 mil milhões de euros e um lucro de 3.478 mil milhões de euros. www.siemens.com/industry

SectorEnergyEste setor é um dos principais fornecedores mundiais de uma ampla gama de produtos, soluções e serviços no campo das tecnologias de energia. No ano fiscal de 2010 este setor gerou uma receita total de 25.520 mil milhões de euros e um lucro de 3.562 mil milhões de euros. www.siemens.com/energy

SectorHealthcareEste setor é um dos maiores fornecedores do mundo para a indústria dos cuidados de saúde. No ano fiscal de 2010, o Setor gerou uma receita total de 12.364 mil milhões de euros e lucro de 748 milhões de euros. www.siemens.com/healthcare

Cross-SectorBusinessesComo um dos fornecedores líder da Europa em serviços TI e com uma presença global, a Siemens IT Solutions and Services está rigorosamente focada nas necessidades específicas do mercado TI internacional.

Uma vez que o financiamento assume um papel cada vez mais importante para facilitar o investimento nas tecnologias de energia, indústria e saúde, soluções financeiras customizadas começam a ser um fator competitivo cada vez mais vital para a Siemens – particularmente quando se trata de fazer avançar novos projetos para os clientes.

ParticipadasA BSH Eletrodomésticos é o maior fabricante de eletrodomésticos na Alemanha e na Europa, e uma das empresas líder do seu ramo. Atualmente, a BSH mantém 42 fábricas em 13 países da Europa, EUA, América Latina e Ásia.

A Nokia Siemens Networks (NSN) é uma das maiores empresas de infra-estruturas de telecomunicações, mantendo instalações em 150 países. A NSN fornece um portefólio completo de tecnologias de rede móvel, fixa e convergente.

31

Na Siemens, respondemos às perguntas mais difíceis dos tempos atuais.

At Siemens, we are answering the toughest questions of our time.

The Pioneering Spirit day-by-day

Siemens provides the world with the solutions it needs to master the challenges of demographic change, urbanization, climate change and globalization. The company is market leader in technology because it focuses on innovation- and technology-driven growth markets; it strengthens its global presence to be a strong local partner to customers around the world; it team up to use the power of Siemens.

A strong structureSiemens is an integrated technology company. Its portfolio is geared to long-term success and tightly focused on the megatrends of demographic change, urbanization, climate change and globalization. To systematically leverage the potential offered by these megatrends in both established and new markets, the company organized its operating businesses into three Sectors: Industry, Energy and Healthcare. There are also Cross- Sector businesses offering efficient IT and financial solutions around its global portfolio.

Industry SectorThis sector is one of the world’s leading suppliers of manufacturing, transportation, infraestructure and lighting systems. In fiscal 2010, the Sector generated a total revenue of 34.869 billion EUR and profit of 3.478 billion EUR.www.siemens.com/industry

Energy SectorThis sector is a world-leading supplier of a wide range of products, solutions and services in the field of energy technologies. In fiscal 2010, the Sector generated a total revenue of 25.520 billion EUR and profit of 3.562 billion EUR.www.siemens.com/energy

Healthcare SectorThis sector is one of the world’s largest providers to the healthcare industry. In fiscal 2010, the Sector generated a total revenue of 12.364 billion EUR and profit of 748 million EUR. www.siemens.com/healthcare

Cross-Sector BusinessesAs a leading European IT service provider with a global presence, Siemens IT Solutions and Services is rigorously oriented toward the specific requirements of the worldwide IT market.

With financing playing an ever-greater role in facilitating investments in energy, industry and healthcare technologies, customized financial solutions are becoming an increasingly vital competitive factor for Siemens – particularly when it deals with the acquisition of new projects for the customers.

Other ActivitiesBSH is the largest manufacturer of household appliances in Germany and Europe, and one of the leading companies in its industry. Today, BSH operates 42 factories in 13 countries in Europe, the U.S., Latin America and Asia.

Nokia Siemens Networks (NSN) is one of the largest telecommunication infrastructure companies, with operations in 150 countries. NSN provides a complete portfolio of mobile, fixed and converged network technology.

32

“Cidades Eficientes“ significam soluções de mobilidade capazes de transportar pessoas e

bens de forma económica, rápida e segura, e edifícios inteligentes que proporcionem todo

o conforto de forma eficiente através de avançados sistemas de automação.

“An efficient city “means mobility solutions able to transport people and goods economically, safely

and fast and also intelligent buildings, which provide comfort efficiently through advanced automation

systems.

Industry

Em 2030, 60% da população mundial irá residir em cidades. Um dos principais desafios é satisfazer as necessidades de mobilidade das pessoas.

By 2030, 60% of the world’s population will reside in cities. One of the main challenges is to satisfy people’s need for mobility.

A resposta da Siemens: “Cidades Eficientes”

Siemens Answer: “Efficient cities”

80% é a percentagem de gases de efeito de estufa gerados nas cidades, embora as mesmas ocupem apenas 0,4% da superfície da Terra. Sustentabilidade urbana é um tema cada vez mais importante no processo de planeamento de cada cidade, por duas razões principais: alterações climáticas e competitividade. Com base no “European Green City Index“, a Siemens está a ajudar muitas cidades a minimizar a sua pegada climática.

is the percentage of greenhouse gases generated in the cities although they cover only 0.4% of the earth’s surface. Urban sustainability is a topic becoming more and more important in the planning process of every city, mainly due to two reasons – climate change and competitiveness. With the “European Green City Index”, Siemens is now helping numerous cities minimize their climate footprint.

34

A divisão Industry Automation (IA) participou no inovador projeto Move, um veículo elétrico autoguiado desenvolvido pelo Instituto Pedro Nunes (IPN), na Universidade de Coimbra.

Este veículo sem condutor, destinado para pequenos percursos urbanos, transporta até nove passageiros e está a ser utilizado pelo Centro de Medicina de Reabilitação da Região Centro – Rovisco Pais, localizado na Tocha, facilitando o transporte de doentes nas instalações.

ProjetoMOVE:veículoelétricoautoguiadocomdispositivodecontroloSIMATICdaSiemens 1

O Move é controlado por um dispositivo de controlo SIMATIC S7-300, suportado por diversos sensores e interruptores, que controlam o movimento e minimizam o risco de colisão. Entre outras soluções, a Siemens forneceu para este projeto contadores, unidades de controlo e um leitor de RFID que é utilizado para identificar os pontos de paragem e as diferentes etapas de velocidade, cartas de contagem/servo-controlo, sensores ultrassónicos e ainda um laser scanner que permite a minimização de possíveis impactos com objectos.

Soluções de automação e acionamentos aliados aoconceitoTIA(Totally IntegratedAutomation) instaladosnosportosdoPaís 2

No exercício agora terminado, os portos da Figueira da Foz e Aveiro foram equipados com tecnologia Siemens, aliada a soluções de movimentação portuária já implementadas com sucesso noutros projetos nacionais. Os equipamentos, originalmente fornecidos nos anos 80, foram alvo de uma profunda remodelação. A Industry Automation e Drive Technologies instalou soluções completas de automação e acionamentos aliadas ao conceito TIA – Totally Integrated

Automation (soluções integradas para a indústria). A operação destas máquinas tornou-se mais rápida, segura, eficaz e a sua manutenção mais simples e intuitiva.

No mercado fotovoltaico a IA é reconhecida pelo seuknow-howeexperiência 3

No segmento de mercado da energia fotovoltaica, a IA tem larga experiência enquanto fornecedora de soluções tecnologicamente avançadas, utilizando inversores solares de elevado rendimento de que são exemplo os Parques Fotovoltaicos da Generg (Ferreira do Alentejo), o Parque Fotovoltaico de Serpa, o Parque Solar do Interior Alentejano ou o parque do Santuário de Fátima. De destacar o novo parque fotovoltaico da Eurosolar, instalado em Castanhos, Mértola. Em pleno funcionamento, esta unidade irá produzir anualmente 2.3 gigawatt/hora (GWh) de energia elétrica, o suficiente para abastecer 1300 lares, e evitar a emissão de 3,2 mil toneladas de CO2 por ano.

Em 2010 o arquipélago da Madeira inaugurou os seus primeiros parques fotovoltaicos, em Porto Santo e Caniçal, onde mais uma vez a Siemens marcou presença com a integração de soluções.Estas centrais, Porto Santo e Caniçal, irão produzir anualmente dois e seis gigawatts/hora (GWh) de energia, o suficiente para abastecer 2000 e 6000 lares e poupar cerca de quatro e doze mil toneladas de emissões de CO2 por ano, respetivamente.

Industry Automation/ Drive Technologies

Destaque

A Industry Automation and Drive Technologies equipou vários parques fotovoltaicos nas regiões do Alentejo, entre os quais se encontra o parque da empresa Tecneira – Tecnologias Energéticas, S. A., instalado em Ferreira do Alentejo, com seguidores solares de um eixo que irá abastecer 7300 habitações e poupar cerca de 32 mil toneladas de emissões de CO

2

por ano.

A Central Fotovoltaica de Caniçal, na Madeira, irá reduzir, por

ano, 12.000 toneladas de emissões de CO2.

The Caniçal Photovoltaic Central, in Madeira, will reduce, per year, 12,000 tons of CO2 emissions.

35

1 2 3

Industry Automation (IA) Division partnered the innovative MOVE project, an electric self-guided vehicle developed by Institute Pedro Nunes (IPN) attached to the University of Coimbra.

This driverless vehicle designed for small urban routes can carry up to nine passengers and is being used at the Rovisco Pais Medical Rehabilitation Center at Tocha located in central Portugal to transport patients within the facility.

MOVE Project: driverless electric vehicle with a Siemens SIMATIC control device 1

Move is controlled by a SIMATIC S7-300 control, supported by various sensors and switches, which control the movements and minimize the risk of collision. Among other solutions, Siemens supplied counters and control units for this project as well as an RFID reader which is used to identify route stops and different speed stages, counting and servo control circuit cards, ultrasonic sensors and even a laser scanner which minimizes possible collision with objects.

Automation and drives solutions based on the TIA (Totally Integrated Automation) concept installed in the countries harbours 2

During the business year now ended, the harbours of Figueira da Foz and Aveiro were equipped with Siemens technology, coupled with the harbour handling solutions already successfully implemented within other national projects. The equipment, originally supplied in the eighties, was subject to extensive refurbishment. Industry Automation and Drive Technologies installed complete automation and drives solutions based on the TIA concept - Totally Integrated Automation. Operating this equipment has become quicker, safer and more efficient, while its maintenance is now easier and more intuitive.

In the photovoltaic market IA is recognized by its experience and know-how 3

In the market segment of photovoltaics, IA has extensive experience as supplier of technologically advanced solutions, using high efficiency solar inverters as, for example, in the photovoltaic parks of Generg (Ferreira do Alentejo), photovoltaic park of Serpa, Interior Alentejano solar park or the photovoltaic park at the Sanctuary of Fatima. The new EUROSOLAR photovoltaic park, located in Castanhos, Mértola, is yet another highlight. When fully operational, this park will produce 2,3 gigawatt/hour (GWh) of electricity per year, enough to power 1300 homes and prevent the emission of 3,2 thousand tons of CO2 per year.

In 2010, Madeira archipelago inaugurated its first photovoltaic parks at Porto Santo and Caniçal, with Siemens once more being responsible for the integration of the solutions.The parks of Porto Santo and Caniçal will produce two and six gigawatt/hour (GWh) of energy per year, enough to power 2000 to 6000 homes, while saving respectively four and twelve thousand tons of CO2 emissions per year.

Highlights

Industry Automation and Drive Technologies outfitted several photovoltaic parks in the Alentejo regions, including the new park of Tecneira - Energy Technology, S.A., installed in Ferreira do Alentejo with a solar tracking axis that will power 7300 homes and save approximately 32 thousand tons of CO

2

emissions per year

Building Technologies

Apesar da conjuntura de crise económica que marcou o exercício de 2010, no mercado nacional, a divisão Building Technologies (BT) desenvolveu projetos relevantes em termos de gestão centralizada de infra-estruturas.

Uma das infra-estruturas mais importantes inauguradas em 2010 foi sem dúvida o Centro de Investigação da Fundação Champalimaud. Composto por dois edifícios, o centro visa criar um novo patamar para a pesquisa e desenvolvimento de projetos de aplicação clínica nos campos da oncologia e das neurociências, propondo ser um pólo multidisciplinar de referência nacional e internacional.

FundaçãoChampalimaudcomsoluçõesdesegurançadaSiemens 1

A Fundação Champalimaud recorreu à BT para a instalação de diversos sistemas de segurança e monitorização. Atendendo às especificidades, integração e interação deste centro com o espaço e com as comunidades em que se insere, foram assegurados o maior rigor e os mais altos padrões de segurança através de sistemas automáticos de deteção e extinção de incêndios (SADI e SAEI) e sistema automático de deteção de gases (SADG), além de sistemas contra intrusão e roubo, CCTV, gestão centralizada de segurança (MM8000), reconhecimento de matrículas e ainda todos os equipamentos ativos de suporte aos sistemas de segurança da Siemens.

EdifíciojuntoàRotundadaBoavista,noPorto,equipadocom as mais inovadoras tecnologias da BuildingTechnologies 2

O construtor Casais e o promotor ADICAIS confiaram na capacidade da BT para integrar no novo complexo de dois edifícios de escritórios edificados em zona emblemática da cidade do Porto, junto à Casa da Música, na Rotunda da

Boavista, todas as soluções de gestão técnica centralizada, segurança, climatização e deteção e extinção de incêndios, assim como a distribuição de energia em baixa tensão. Neste edifício foram usados os dois conceitos, o TBS (Total Building Solutions) e o TIP (Totally Integrated Power) numa clara e perfeita simbiose tecnológica, um exemplo das capacidades de engenharia da Siemens. Em suma, foram instalados: o sistema de Gestão Técnica Centralizada (GTC), o sistema automático de deteção e extinção de incêndio, o sistema de deteção de gases, videovigilância por CCTV, o sistema de controlo de acessos, o sistema de gestão de perigos (MM8000) e os quadros elétricos de baixa tensão.

NovagaremarítimainternacionaldoPortodoFunchalcomsoluçãodesegurançaintegrada 3

A APRAM – Administração dos Portos da Região Autónoma da Madeira, S.A.– investiu numa nova gare marítima internacional no porto do Funchal. Nesta infra-estrutura de dois pisos com 170 metros de comprimento e uma ocupação de cerca de três mil metros quadrados, a BT instalou uma solução de segurança integrada suportada no sistema de gestão centralizada de perigos. Este sistema garante uma exploração mais eficaz, coordenada e adaptável dos vários sistemas de vigilância e segurança, nomeadamente sistemas automáticos de deteção de incêndios, contra intrusão e roubo, controlo de acessos e também CCTV.

36

O Centro de Investigação Champalimaud tem capacidade para

atender 300 doentes por dia, tendo 700 pessoas a trabalhar no centro.

The Investigation Center of Champalimaud has the capacity to take care of 300 patients per day and has 700 people working in the center.

Destaque

Apesar da crise económica e financeira, a divisão Building Technologies (BT) foi capaz de levar a cabo projetos relevantes em termos de gestão técnica centralizada de infra-estruturas, onde se inclui a instalação de soluções de eficiência energética, segurança e climatização.

21 3

Despite the economic crisis that marked the national market in 2010, the Building Technologies (BT) division developed important projects in the field of centralized infrastructure management.

One of the most important infrastructures inaugurated in 2010 was undoubtedly the Research Centre of the Champalimaud Foundation. Comprising two buildings, the center aims to set a new benchmark for research and development projects with clinical application in the fields of oncology and neuroscience and proposes to become a multidisciplinary facility of national and international reference.

Champalimaud Foundation with security solutions from Siemens 1

The Champalimaud Foundation turned to BT to install several security and monitoring systems. Given the specific conditions, integration and interaction of this center within the space and with the communities where it is located, major precision and the highest standards of safety with automatic fire detection solutions and extinction systems (SADI and SAEI), automatic gas detection system (SADG), in addition to intrusion and theft detection systems, CCTV, centralized security management (MM8000), license plate recognition as well as all active support equipment for the safety systems by Siemens had to be warranted.

Building near Boavista Rotunda at Oporto equipped with the most innovative tecnologies of Building Technologies 2

Building contractor Casais and promoter ADICAIS relied on BT’s ability to integrate into the new complex of two office buildings constructed in the historic quarter of Oporto, next to Casa da Música at Boavista Rotunda, all the solutions of

centralized technical management for security, air conditioning, fire detection and extinction as well as low voltage power distribution. Both concepts - TBS (Total Building Solutions) and TIP (Totally Integrated Power) - were applied in the building, in a clear and perfect symbiosis of technology as yet another example of Siemens’ engineering capabilities. In short, systems installed comprised the Technical Management System (TMS), automatic fire detection and extinction system, gas detection system, CCTV surveillance, access control system, hazard management system (MM8000) and low voltage switchboards.

New international marine terminal in the harbour of Funchal with integrated safety solutions 3

APRAM – Administração dos Portos da Região Autónoma da Madeira, S.A. - invested in a new international marine terminal in the harbour of Funchal. In this two-floor infrastructure, which is 170 meters long and covers roughly three thousand square meters, BT installed an integrated safety solution which is based on the centralized hazards management system. This system ensures a more efficient and coordinated operation adaptable to the different surveillance and security systems, namely automatic fire detection, intrusion and theft detection, access control and CCTV surveillance.

37

Highlights

Despite the economic and financial crisis, Building Technologies (BT) division was able to carry out relevant projects in the field of centralized infrastructure management, which includes the installation of energy efficiency, security and climate control solutions.

38

Industry Solutions

Em 2010, a divisão Industry Solutions (IS) solidificou a sua posição como integrador de soluções de engenharia de referência no mercado da indústria e das infra-estruturas.

Como exemplo desta dinâmica refira-se a implementação de soluções técnicas e integradas no novo Hospital de Braga. Este projeto representa a maior participação da IS na área da construção hospitalar e incluiu o fornecimento, montagem e instalação dos equipamentos e sistemas elétricos, comunicações, segurança e gestão técnica centralizada. O novo Hospital de Braga integra as componentes de assistência, de ensino e de investigação, abrangendo, a partir de maio de 2011, data prevista para a sua abertura, cerca de um milhão de habitantes dos distritos de Braga e Viana do Castelo.

Complexo Mineiro de Aljustrel com novas soluções deengenharia 1

Para a Almina-Minas do Alentejo, S. A., sociedade que detém a exploração do complexo mineiro de Aljustrel, a IS desenvolveu soluções de engenharia para a mina, barragens e lavaria, no âmbito do processo de relançamento das actividades de extração do minério daquele complexo, através da expansão e modernização das infra-estruturas.

Industry Solutions instala equipamento para Centro deEspetáculosdoTróiaResort 2

No seguimento dos diversos projetos em infra-estruturas culturais e com o reconhecimento da competência técnica, a IS foi selecionada pela Amorim Turismo para fornecer e instalar o equipamento de mecânica de cena para o Centro de

Espetáculos de uma das suas mais recentes unidades hoteleiras: Tróia Resort. O projeto, enquadrado na arquitetura cénica, contempla a instalação de produtos de elevado nível tecnológico.

SoluçõesglobaisparaanovalinhadeproduçãodefibradecarbonodaFisipe 3

A IS participou ainda como integrador da solução global, no projeto-piloto da nova linha de produção de fibra de carbono da Fisipe. Os trabalhos deste projeto inovador incidiram principalmente no fornecimento e montagem de toda a instalação elétrica, incluindo o sistema de supervisão e controlo e respetiva instrumentação (instrumentos de processo e analisadores de gás).

ContratodeprestaçãodeserviçosparaaÁguasdoCentroAlentejo

Finalmente, a empresa Águas do Centro Alentejo, S.A. (AdCA), do Grupo Águas de Portugal, adjudicou à IS um contrato de prestação de serviços de manutenção dos seus equipamentos elétricos, das infraestruturas de abastecimento de água e de saneamento de águas residuais. Abrangendo uma vasta área que se estende por cerca de 3100 km2, o sistema multimunicipal representa a maior aposta realizada no setor ambiental no Centro Alentejano, garantindo a preservação dos recursos hídricos e a qualidade das linhas de água da região.

O novo Hospital de Braga está localizado ao lado da Universidade do Minho e tem uma área total de construção

de cerca de 140.000 m2.

The new Braga’s Hospital is located next to University of Minho and has a total construction area of around 140,000 m2.

Destaque

O reconhecimento por parte dos clientes da competência demonstrada pela IS, em projectos de engenharia e serviços de valor acrescentado permitiu-lhe alcançar um resultado excepcional, valorizando o empenho de toda a equipa. No futuro, a IS pretende continuar a apoiar os clientes com soluções personalizadas, cada vez mais eficientes e amigas do ambiente de forma a desenvolver um crescimento conjunto e sustentável.

39

1 2 3

In 2010, the Industry Solutions (IS) division consolidated its position as integrator of benchmark engineering solutions in the industry and infrastructure market.

As an example of this dynamic refer the implementation of integrated technical solutions in the new Braga’s Hospital. This project represents a major undertaking of IS in the area of hospital construction and included the supply, assembly and installation of equipment and electrical systems, communications, security and Building Management System. The new Braga Hospital integrates care, teaching and research components and as of May 2011, the date set for its opening, will provide services for about one million habitants in the districts of Braga and Viana do Castelo.

Mining complex of Aljustrel with new engineering solutions 1

For Almina-Minas do Alentejo, S. A., which explores the mining complex at Aljustrel, IS developed engineering solutions for the mine, dams and concentration plant within the project for the recovery operations of that mining complex by means of expansion and modernization of its infrastructures.

Industry Solutions installs equipment for the entertainment center of Tróia Resort 2

Following several projects for cultural infrastructures and due to the recognition of its technical competence, IS was selected by Amorim Turismo to supply and install the mechanical stage equipment for one of their most recent hotel units

entertainment center: Tróia Resort. The project, framed within the stage architecture includes the installation of products with high technological level.

Global Solutions for the new carbon fiber production line of Fisipe 3

Industry Solutions also acted as integrator for the comprehensive solution of the pilot project regarding the new carbon fiber production line of Fisipe. The work of this innovative project was mainly focused on the supply and installation of all electrical installations, including the monitoring and control system and respective instrumentation (process instruments and gas analyzers).

MaintenanceservicecontractforÁguasdoCentroAlentejo

Finally, Águas do Centro Alentejo, S.A. (AdCA), a company of Águas de Portugal Group, awarded IS with a contract to provide maintenance services for their electrical equipment, water supply and wastewater disposal infrastructures. Covering a vast area that stretches about 3100 km2, the multi-municipal system represents the largest environmental project in Central Alentejo to ensure the preservation of water resources and the quality of the water grid in the region.

Highlights

The recognition by customers of the competence demonstrated by IS, in engineering projects and added value services enabled IS to achieve exceptional results, highlighting the commitment of the entire team. In the future, IS intends to continue to support customers with customized, more efficient and environmentally friendly solutions in order to develop a jointly sustainable growth.

40

Mobility

No final do ano comercial de 2010, a divisão Mobility (MOB) assinou um protocolo de colaboração para o desenvolvimento de um projeto de investigação com o IDMEC – Instituto Superior Técnico.

Esta iniciativa insere-se num vasto programa de investigação da Siemens AG no âmbito da aerodinâmica aplicada à alta velocidade ferroviária e marca o arranque de um projeto emblemático no campo da Investigação, Desenvolvimento e Inovação (IDI). O trabalho da equipa portuguesa neste projeto vai residir, numa primeira fase, na otimização computacional da aerodinâmica do Velaro (plataforma de alta velocidade da Siemens), melhorando os efeitos da configuração dos recortes dos bogies e das zonas de ligação entre carruagens. Numa segunda fase, pretendem-se desenvolver ensaios reais recorrendo a túnel de vento.

ÁfricadoSul:construçãodedoisterminaisaeroportuáriostemporários 1

Na vertente comercial é de salientar a construção de dois terminais aeroportuários temporários, em regime chave-na-mão, na África do Sul, para as cidades de Port Elizabeth e Bloemfontein, para dar resposta ao pico de passageiros que se registou durante o Campeonato Mundial de Futebol 2010. A divisão aeroportuária da Mobility assinou ainda com o Governo da Ucrânia um contrato, de consultoria e engenharia, que poderá mais tarde vir a traduzir-se na construção de um terminal temporário. Estas estruturas são uma aplicação do produto Siemens Capacity Plus, um conceito criado em Portugal, que já originou negócios no valor de 40 milhões de euros.

ControlodeacessosàsestaçõesdaCPemLisboa 2

No período em análise, a Siemens ganhou a adjudicação da segunda fase da implementação do controlo de acessos às estações da CP – Lisboa, parte importante de um projeto mais amplo de bilhética sem contato para a região de Lisboa. Com este sistema a operadora dá mais um passo determinante para garantir a interoperabilidade com outros operadores de transporte da Região Metropolitana de Lisboa, para combater a fraude e para aumentar a segurança nas estações.

A implementação do projeto teve início em maio de 2010 e deverá estar concluída em novembro de 2011. A adjudicação à Siemens desta segunda fase comprova o sucesso da primeira instalação e a valia da solução apresentada.

ACEparamanutençãode54locomotivaselétricas 3

Durante o ano de 2010 tiveram ainda início as atividades do Agrupamento Complementar de Empresas criado entre a Siemens e a EMEF (empresa do universo CP) para manutenção de 54 locomotivas.

Destaque

Integrado num vasto programa de investigação da Siemens AG no âmbito da aerodinâmica aplicada à alta velocidade ferroviária, a Divisão Mobility assinou em 2010 um protocolo de colaboração para o desenvolvimento de um projecto de investigação com o IDMEC – Instituto Superior Técnico no campo da Investigação, Desenvolvimento e Inovação (IDI).

O número de quilómetros percorridos pelos comboios de alta velocidade Siemens, com tração distribuída, é

superior a 311 milhões.

Siemens high-speed trains with distributed traction travelled more than 311 million kilometers.

41

1 2 3

At the end of fiscal year 2010, Mobility Division signed a cooperation agreement to develop a research project with IDMEC - Instituto Superior Técnico.

This initiative is part of a vast research program of Siemens AG regarding aerodynamics applied to high-speed trains. The project marks the start of a flagship project in the field of Research, Development and Innovation (RDI). During the first stage, the work of the Portuguese team in this project will focus on the computational optimization of the aerodynamics of Velaro (Siemens high speed platform), so as to improve the effectiveness of configuration in the bogies’ cutouts and connection areas between carriages. In the second stage of the project it is planned to carry out live tests with wind tunnel.

South Africa: construction of two temporary airport terminals 1

As for commercial performance, is noteworthy the construction of two temporary airport terminals, delivered as turnkey projects, in South Africa, in the cities of Port Elizabeth and Bloemfontein, set up to meet the passenger peak registered during FIFA World Cup 2010. The airport division of Mobility also signed a consulting and engineering contract with the Government of Ukraine, which may later result in the supply of a temporary terminal. These structures are an application of the Siemens Capacity Plus product, a concept created in Portugal, which has already resulted in business deals worth 40 million EUR.

Access control system for CP Lisbon stations 2

During the period under review, Siemens was awarded with the second phase of implementation for an access control system to railway stations of CP Lisbon, which is part of an important wider project for contactless ticketing in the Lisbon region. With this system the railway operator is taking another important step to ensure interoperability with other transport operators in the Metropolitan Region of Lisbon, in order to combat fraud and increase security in the stations.

Project implementation started in May 2010 and will be completed in November 2011. The award of the order for the second stage to Siemens is proof of the success of the first installation and the merit of the solution presented.

Joint-venture to maintain 54 electrical locomotives 3

Mobility has started the activities of the Joint venture created between Siemens and EMEF (company of the CP Group) for the maintenance of 54 locomotives.

Highlights

As part of a vast research program of Siemens AG regarding aerodynamics applied to high-speed trains, Mobility Division signed in 2010 a cooperation agreement to develop a project with IDMEC – Instituto Superior Técnico in the field of Research, Development and Innovation (RDI).

42

OSRAM

No período em análise, na área do Solid State Lighting (SSL) a OSRAM consolidou a sua posição no mercado da iluminação com as lâmpadas LED, os módulos LED e as luminárias LED.

Em 2010 foi dada continuidade ao programa de proteção ambiental da União Europeia, em que foram abolidas mais algumas potências nas lâmpadas incandescentes e halogéneo.

Este facto afetou de forma positiva o desenvolvimento do mercado do Consumo, uma vez que, devido ao phasing-out de vários tipos de lâmpadas incandescentes, se verificou um crescimento nos produtos mais eficientes e de valor acrescentado, como é o caso das lâmpadas de halogéneo ECO e das lâmpadas LED.

O mercado dos fabricantes também apresentou um resultado positivo. Verificou-se o crescimento das exportações para mercados fora da Europa, uma aposta de longa data dos fabricantes nacionais, o que se traduziu no aumento de vendas de componentes para incorporação nos aparelhos de iluminação destinados a exportação. O mercado Profissional mostra sinais de ter controlado a crise financeira. A continuação do phasing-out no mercado profissional deu um passo muito importante em abril de 2010, com a abolição das lâmpadas fluorescentes halofosfóricas standard T8, um dos produtos âncora do setor e que contribuiu para mudar o tipo de lâmpada utilizada em inúmeras aplicações menos nobres.

As lâmpadas LED foram introduzidas de forma massiva no mercado profissional e para o consumo são desenvolvidas luminárias LED para aplicações domésticas. Os módulos e as

luminárias LED entram numa nova dimensão, quer na iluminação geral, como na decorativa. Assistiu-se à evolução do conceito de iluminação em que são exploradas todas as potencialidades da luz, a qual deixou de ser vista apenas como iluminação pura e simples. A iluminação passou a ser parte integrante do projeto de arquitetura.

Projetodeiluminaçãoconcebidoparaumespaçodelazernonortedopaís

Entre os vários projetos desenvolvidos no ano comercial transato, destaque na área de SSL para a iluminação de uma zona de lazer e entretenimento no norte do país, onde o objetivo foi conferir ao espaço uma iluminação dinâmica e de controlo integrado e sofisticado. Assim, foi concebido o projeto de iluminação, que assentou no material 1PXL Cove Light RGB e no sistema de controlo Buttler XT. Esta iluminação dinâmica baseia-se em duas opções de controlo RGB. Uma com base em sequências pré-programadas para a zona do bar e outra para a pista de dança, composta por quadrados de diferentes cores que vão alternando e conferindo ao espaço uma atmosfera de cor e luz ao ritmo da música.

O mercado da iluminação enfrenta as maiores transformações a que alguma vez assistiu. A OSRAM está preparada para o futuro da iluminação em todas as vertentes e todas as tecnologias, desenvolvendo, promovendo e implementando a melhor aplicação para cada solicitação, contribuindo à nossa dimensão para um mundo mais sustentável.

Destaque

O mercado das lâmpadas de halogéneo ECO e das lâmpadas LED foi afectado de forma positiva, sofrendo um crescimento significativo.

Projeto de iluminação, desenvolvido em 2010 para um espaço de lazer e entretenimento.

Lightning project developed in 2010 for a recreational and entertainment area.

1 2

43

1 2

In the period under review, in Solid State Lighting (SSL) OSRAM consolidated its position in the lighting market with LED lamps, LED modules and LED luminaries.

In 2010 OSRAM continued to implement the environmental protection program of the European Union, which called for the abolition of certain power ranges for incandescent and halogen lighting.

This has positively affected the development of the consumer market, as the phasing-out of several types of incandescent light bulbs caused a growth in the most efficient and value-added product segment, such as halogen ECO lamps and LED lamps.

The market for manufacturers also showed positive results. Exports to non-European markets, which had long been an ambition of national manufacturers, increased and resulted in expanding sales of components to be incorporated in luminaries set for export. The professional market shows signs of having the financial crisis under control. The continued phasing-out by the professional market took a major step forward in April 2010 with the abolition of the T8 standard halo phosphate fluorescent tubes, one of the staple products of the sector, helping to change the type of lamp used in many less noble applications.

LED lamps have invaded the professional market and for the consumer market LED lamps are being designed for domestic applications. LED modules and LED lights have entered a new dimension, both in general-purpose and decorative lighting. The lighting concept has evolved and now explores the full

potential of lighting, which is no longer understood as a general-purpose feature. Lighting has become an integral part of architectural design.

Lighting project for a recreational and entertainment area in north of Portugal

Among the various projects undertaken in the past business year, a highlight in the area of SSL is the lighting project for a recreational and entertainment area in the North of the country, where the space in question was to have dynamic lighting with integrated and sophisticated control. The final lighting design was based on the 1PXL Cove RGB Light Control System and the Butler XT control system. This dynamic lighting is based on two RGB control options. One based on pre-programmed sequences for the bar area and another for the dance floor, composed of different colored squares that alternate and provide the space with an atmosphere of light and color matching the rhythm of the music.

The lighting market is facing the greatest transformations ever. OSRAM has prepared all components and technologies for the future of lighting, developing, promoting and implementing the best application for each request, thereby contributing within its industry to a more sustainable world.

Highlights

The halogen ECO and LED lamps market was positively affected and experienced significant growth.

1 2

44

Energy

Entre 2002 e 2030 a procura mundial de energia elétrica irá duplicar. A maior parte deste aumento virá dos países em desenvolvimento.

Between 2002 and 2030 worldwide electricity demand will double. Most of this increase will come from developing countries.

No futuro, quantidades substanciais de energia elétrica serão produzidas a partir de fontes

de energia renovável sujeitas a oscilações como o vento, o sol e um número crescente de

pequenos produtores de energia distribuídos.

In the future, substantial amounts of electricity will be generated from fluctuating sources of renewable

energy like the wind, the sun and a growing number of small, decentralized power producers.

A resposta da Siemens: Mix de energias e Smart Grids

Siemens answer: Energy mix and smart grids

17%*é a percentagem de renováveis a utilizar para a produção de energia elétrica mundial até 2030, sem contar com a energia hidroelétrica. Cerca de 50% deste total será fornecido pelo vento, seguido em 32% pela energia solar, 14% pela biomassa e 5% pela energia geotérmica.

is the share of renewables used for generating power worldwide by 2030, excluding water. About 50 percent of this total will be provided by wind, 32 percent by solar, 14 percent by biomass and 5 percent by geothermal.

* Fonte/ Source: OECD

46

Energy

1 2 3

Apesar do arrefecimento generalizado na atividade económica do setor energético em 2010, a Energy levou a cabo projetos de grande relevância para a empresa.

Na atividade comercial, é de salientar o desenvolvimento do maior projeto de sempre da Transmission & Distribution (T&D) no segmento das subestações de transporte. Os trabalhos de instalação das oito subestações isoladas a gás (GIS) contratadas pela REN em regime de chave-na-mão decorrem a bom ritmo e deverão estar concluídos no final de 2012. Igualmente importantes foram as adjudicações feitas à Siemens para a remodelação das redes de Média Tensão na Refinaria de Sines da Galp, envolvendo o fornecimento de celas de Média Tensão, com os respetivos sistemas de comando e proteção, e transformadores de potência e distribuição.

Remodelação de subestações em regime chave-na-mãoparaaREN 1

Ainda nesta área, dois novos parques eólicos foram ligados à rede elétrica graças à tecnologia e à engenharia da Siemens. O Posto de Corte de Alta Tensão do Barroso veio permitir a ligação à rede elétrica de distribuição, de dois parques eólicos da ENEOP e da ENERNOVA.

Na área da mobilidade elétrica, foi estabelecido um protocolo com o Programa MOBI-E, a entidade responsável pela gestão da mobilidade elétrica em Portugal e que pretende posicionar o país como pioneiro na adoção de novos modelos de mobilidade sustentável, que possam explorar a relação com a rede elétrica e a integração com as cidades, através da criação de uma das primeiras infraestruturas de carregamento de veículos elétricos com cobertura nacional.

MOBI-E:Programanacionalparaamobilidadeelétrica 2

A EDP – Energias de Portugal encomendou à Siemens um lote de contadores elétricos inteligentes a serem instalados em Portugal, como parte de um projeto-piloto de Smart Metering que representa um passo fundamental para a criação das Smart Grids no nosso país. Trata-se de dispositivos capazes de apresentar a medição do consumo elétrico em tempo real e de forma detalhada, fornecendo informação relevante e pormenorizada aos utilizadores. Ainda nesta área, a Siemens, em parceria com a Landis+Gyr, foi igualmente convidada a realizar um projeto-piloto de Smart Metering com a EEM (Empresa de Eletricidade da Madeira).

Quanto à Generation Solutions (GS), o destaque vai para as primeiras ignições nas novas unidades da Central de Ciclo Combinada a Gás do Pego (Abrantes). No mês de Julho foi feito o “First Fire” e “First synchronization” da Unidade 30 da nova central, seguindo-se, no mês de setembro, os da Unidade 40.

TurbinaavapordaCentraldeCicloCombinadonoPego 3

Estes testes representaram o início da fase de testes a quente. Foi ainda a primeira vez que a turbina a gás e o gerador de cada uma das unidades rodaram à velocidade nominal de 50 Hz, iniciando a produção de vapor que alimenta a turbina a vapor.

Destaque

Um dos naturais destaques do ano em análise foi sem dúvida o envolvimento da empresa na promoção e divulgação das Smart Grids. As redes inteligentes são essenciais para garantir o seguro abastecimento da energia em todo o mundo - onde a procura irá aumentar acima dos 60% até 2030.

47

Despite the widespread cooling of the economic activity in the energy sector in 2010, Energy concluded projects of great importance for the Company.

In terms of business activity, the highlight goes to the development of the largest T & D project ever in the segment of the substations for transmission systems. Construction work of the eight gas-insulated (GIS) turnkey substations ordered by REN is well under way and should be completed in late 2012. Also important were the contracts secured by Siemens for the refurbishment of the Medium Voltage (MV) networks at Galp’s refinery in Sines, which included the supply of MV cubicles with respective control and protection systems and power and distribution transformers.

Remodeling of substations in turnkey system for REN 1

Still in this segment, two new wind farms were connected to the power grid using Siemens technology and engineering. The High Voltage (HV) substation in Barroso allowed the connection of two wind farms operated by ENEOP and ENERNOVA to the power distribution grid.

In the electric mobility segment, the company signed a protocol with MOBI-E, the entity responsible for electric mobility management in Portugal, which plans to position the country as a pioneer in adopting new models of sustainable mobility able to explore the relationship with the grid and its integration in the cities by creating one of the first charging infrastructures for electric vehicles with national coverage.

MOBI-E: National program for electric mobility 2

EDP - Energias de Portugal has commissioned Siemens to supply a lot of smart electricity meters to be installed in Portugal as part of a Smart Metering pilot project that represents a fundamental step towards the creation of Smart Grids in our country. These are devices that allow real time and detailed reading of electricity consumption, providing detailed and relevant information to users. In this particular

area, Siemens in partnership with Landis + Gyr, has also been invited to conduct a Smart Metering pilot project for Madeira’s utility company EEM (Empresa de Electricidade da Madeira).

Steam turbine of combined cycle power plant in Pego 3

In regard to Generation Solutions (GS), the highlight goes to the first firing tests of the new units of the Pego Combined Cycle Gas Power Plant (Abrantes). July last year saw the «First Fire» and «First Synchronization» of unit 30 of the power plant, which was followed, in September, by unit 40.

These tests represent the start of hot testing. It was also the first time the gas turbine and the generator of each unit ran at the rated speed of 50 Hz, starting the production of steam that powers the steam turbine.

Highlights

One of the highlights of the year under review was the company’s participation in the promo-tion and disclosure of smart grids. These are essential to ensure a safe supply of energy worldwide - where demand will grow over 60 percent until 2030.

A central de ciclo combinado do Pego, com uma eficiência de

59%, irá abastecer uma população de mais de 2,5 milhões de pessoas.

The combined cycle power plant in Pego, with an efficiency of 59%, will supply more than 2.5 million Portuguese households with eco-friendly power.

48

Energy

A GS, através da sua Divisão do Oil & Gas, fechou mais um contrato para uma nova turbina de 17 MW a vapor a ser instalada na refinaria da Petrogal em Sines.

ReforçodascompetênciaslocaisatravésdosCentrosdeCompetência 1

O trabalho de Investigação e Desenvolvimento dos Centros de Competência que o Sector captou nos últimos anos continuou a bom ritmo. Na Generation Solutions foi dada continuidade à aposta no reforço das competências locais, aumentando de forma significativa o quadro de engenheiros que fazem parte dos centros de competências criados para a manutenção de turbinas industriais, desenvolvimento de sistemas de comando e controlo de centrais de ciclo combinado e desenvolvimento de engenharia e software para sistemas auxiliares dos turbo-grupos de instalações industriais.

QuadroselétricosdemédiatensãodaFábricadeCorroios 2

O ano de 2010 confirmou a retração do mercado de exportação. Apesar do consequente impacto na facturação, a Fábrica de Quadros Elétricos de Média Tensão de Corroios (FC) fechou o ano comercial alcançando os objetivos operacionais e resultados financeiros propostos.

Registaram-se exportações relevantes de soluções específicas para quadros elétricos de média tensão isolados a ar para unidades petroquimicas na Rússia e Emirados Árabes, central de ciclo combinado “Mellach” (Áustria), Navios de Cruzeiro AIDA (Alemanha). A nível nacional, além dos fornecimentos para o contrato programa com a EDP assim como o contínuo envolvimento no projeto da ENEOP, registou-se a encomenda para o complexo Galp da refinaria de Sines.

ProduçãodetransformadoresdaFábricadoSabugo 3

A Fábrica de Transformadores do Sabugo (FS) tem vindo a desenvolver novos projetos com sucesso, quer a nível técnico

quer a nível de gestão de expetativas de clientes. Como resultado, a Fábrica tem vindo a ser reconhecida cada vez mais no grupo como uma referência, em especial na área de Transformadores LDT (Large Distribution Transformer) e Transformadores Especiais de aplicação Industrial. Na vertente interna, a área de Procurement foi classificada como Benchmark em WCP (World Class Puchasing) no âmbito do grupo Transformadores Siemens, obtendo o nível de Excelência.

Foram entregues com sucesso projetos-chave estruturantes para as redes de transporte e distribuição de energia e para o aumento da penetração de renováveis no mix energético nacional, dos quais importa realçar transformadores de potência para REN, EDP, EEM, EDA, ENEOP – Energias Eólicas de Portugal e GENERG. Em fase de conclusão estão algumas remodelações e ampliações em subestações da EDP Distribuição e duas novas subestações da EEM para escoamento da produção térmica na Central da Vitória na ilha da Madeira.

Destaque

A fábrica de quadros elétricos celebrou um acordo com a unidade de negócios Siemens «Fossil Electronics & Instrumentation» na Alemanha, para fornecimento de quadros de automação e controlo em baixa tensão para centrais de geração de energia. Os primeiros projetos destinaram-se a centrais de ciclo combinado no Vietname e Japão.A fábrica de transformadores inovou em tecnologia e processos ao executar projetos no setor da Indústria Alemã (Transformador Retificador com quatro partes activas) efetuando ainda com sucesso a Certificação junto de clientes Estratégicos (Indústria Química e Petroquímica), o que permitirá ambicionar um crescimento sustentado para os próximos anos.

A nova turbina a vapor a ser instalada na refinaria da Petrogal

de Sines tem 17 MW de potência.

The new steam turbine for the refinery of Petrogal in Sines has a of capacity of 17 MW.

49

1 2 3

Through its Oil & Gas Division GS signed another contract for a new 17 MW steam turbine to be installed at Petrogal refinery in Sines.

Reinforcement of local skills through the Competence Centers 1

The Research and Development work secured in recent years by the Centers of Competence continues at good pace. Generation Solutions continues its policy of strengthening local competencies, in order to significantly increase the pool of engineers working in the competence centers created for the maintenance of industrial turbines, development of control and monitoring systems for combined cycle power plants and the development of engineering and software solutions for auxiliary systems of turbo sets in industrial plants.

Medium voltage switchgears from Corroios factory 2

2010 confirmed the retraction of the export market. Despite the consequent impact on billing, Corroios MV Switchgear factory (CF) closed the business year achieving the operational objectives and financial results as planned.

Furthermore, there were relevant export deals regarding specific solutions for air-insulated medium-voltage switchboards for petrochemical plants in Russia and the United Arab Emirates, for the combined cycle plant «Mellach» (Austria) and AIDA Cruise Ships (Germany). At domestic level, in addition to deliveries within the framework contract with EDP as well as continued involvement in the ENEOP project, the order for the Galp complex at Sines refinery is to be mentioned.

Transformer production in Sabugo factory 3

Sabugo Transformer factory (SF) has been successfully developing new projects, both at technical level and in terms of managing customer expectations. As a result, the factory has been increasingly recognized within the Group as a reference, especially in the area of LDT Transformers (Large Distribution Transformer) and special transformers for industrial applications. At domestic level, the Procurement area received a WCP Benchmark classification (World Class Purchasing) within the Siemens Transformer Group and achieved the Excellence level.

Key projects structuring the transmission and distribution of power and allowing the increase of renewable energy in the domestic energy mix were successfully completed. Amongst those the power transformers supplied to REN, EDP, EEM, EDA, ENEOP - Energias de Portugal and Wind GENERG are noteworthy. Nearing completion are a few refurbishment and expansion projects of substations of EDP Distribution and two new substations of EEM, intended to distribute the heat production of Central da Vitória on the island of Madeira.

Highlights

The switchgear factory signed an agreement with the Siemens business unit «Fossil Electronics & Instrumentation» in Germany, to supply low voltage automation and control switchgear for power generation plants. The first projects regarded combined cycle power plants in Vietnam and Japan.The transformer factory has added innovative technology and processes by carrying out projects for the German Industry (Retifiyng Transformers with four active parts). The factory has also been successfully certified by strategic Customers (Chemical and Petrochemical Industries), which will allow seeking sustained growth for years to come.

50

Healthcare

O sistema de “Cuidados de saúde integrados“ combina de forma eficaz tecnologias

avançadas de laboratório, de imagiologia e de terapêutica com sistemas de informação

para saúde que optimizam os processos e reduzem os custos.

“Integrated healthcare” system that seamlessly and efficiently combines laboratory, advanced imaging

and therapy technologies with healthcare IT improving process and reducing costs.

Até 2050, a população mundial terá atingido os nove mil milhões de habitantes. As baixas taxas de natalidade combinadas com uma maior esperança de vida a nível mundial irão contribuir para uma sociedade envelhecida.

By 2050 the world’s population will have reached nine billion. Low birth rates combined with longer life expectancy worldwide will lead to ageing societies.

A resposta da Siemens: “Cuidados de saúde integrados“

Siemens answer: “integrated healthcare”

16%*da população global terá 65 anosem 2050 comparado com 5,16% em1950*. Como resultado, os custos com cuidados de saúde estão a aumentar, impossibilitando o acesso de muitos a cuidados de qualidade. Inovações tecnológicas são o que é necessário para tornar a saúde acessível e de forma eficiente para todos.

of the global population will be 65 or more by 2050 compared to 5.16% in 1950*. As a result, healthcare costs are exploding, making quality care unaffordable for many. What’s needed are technological innovations that will make healthcare accessible and affordable for everyone.

*Fonte / Source: OECD

52

Healthcare

31 2

O ano fiscal de 2010 foi um período de intensa atividade para o Sector Healthcare, com destaque para os negócios efetuados nas áreas de Imaging & Therapy Systems, Clinical Products, Health Services e Diagnostics.

No domínio das Tecnologias de Informação (TI), a implementação do Soarian® (uma solução global que suporta todo o continuum dos cuidados do utente dentro do hospital) no Hospital Fernando da Fonseca (HFF), na Amadora, foi o ponto alto da atividade neste segmento de mercado. Com o Soarian®, o Hospital Fernando da Fonseca terá a flexibilidade necessária para um crescimento sustentado e autónomo, permitindo responder às necessidades que poderão surgir no futuro.

Soarian®:informaçãoorganizada,unidadesmaiseficazes,adaptabilidadeeevolução 1

Ainda no ano fiscal de 2010, foram divulgados os resultados da primeira fase do Sistema Nacional de Avaliação em Saúde (SINAS), que analisou o nível de qualidade relativa aos serviços de Ortopedia dos hospitais portugueses. O SINAS é uma ferramenta online da responsabilidade da Entidade Reguladora de Saúde e tem como objetivo colocar ao dispor dos cidadãos informação validada sobre a classificação de várias entidades hospitalares, nas diversas especialidades, a nível nacional. Este sistema foi baseado num modelo desenvolvido pelo consórcio Siemens / Joint Commission International que assentou em princípios objetivos de rigor científico reconhecidos em todo o mundo.

Em Novembro de 2009, foi assinado com a Universidade Fernando Pessoa (UFP), no Porto, um Protocolo de Parceria Estratégica para o desenvolvimento e implementação de um

inovador projeto Hospital-Escola na universidade. Foi operacionalizado um modelo de colaboração através da disponibilização de recursos experientes e especializados da Siemens na análise estratégica, programação funcional, tecnologias biomédicas e de edifícios, sistemas de informação e otimização processual, entre outros.

Diagnósticopor imagem:aSiemensHealthcareestánavanguardadestassoluções 2

No âmbito do diagnóstico por imagem, é de assinalar em 2010 um projeto com o Grupo Trofa que incluiu equipar três unidades hospitalares – O Hospital Privado de Braga, o Hospital Internacional do Algarve e o Hospital Privado de Alfena – com soluções de tomografia axial computorizada (TAC), ressonância magnética (RM), radiologia e ecografia. Ainda na área de imagiologia, destaca-se o apoio da Siemens à recuperação do Madeira Medical Center (MMC), após o temporal que assolou toda a costa sul da ilha da Madeira no início do ano passado. O MMC foi de tal forma afetado pela intempérie que os seus serviços foram interrompidos por mais de três meses. O Sector Healthcare foi o parceiro selecionado por esta unidade de saúde madeirense para a tarefa de substituir os equipamentos danificados, tendo a opção recaído em soluções de imagiologia, ecografia e software de gestão mais avançadas do que as que anteriormente estavam instaladas.

SOMATOM®Flash:nomundo,oTACmaisrápidoecommenorradiação 3

Em 2010, a Siemens continuou a cimentar a sua aposta no diagnóstico por imagem preciso, rápido e com a menor dose de radiação possível. Exemplos desta aposta são o Hospital da Luz, em Lisboa, com o SOMATOM® Definition, e a Clínica Dr. João Carlos Costa, localizada em Viana do Castelo, onde o Sector Healthcare instalou o SOMATOM® Definition Flash, o TAC mais rápido e com menor radiação do mundo, sendo que a unidade instalada é a primeira em Portugal.

53

Fiscal 2010 was a period of intense activity for the Healthcare Sector, with special focus on the business success achieved in the areas of Imaging & Therapy Systems, Clinical Products, Health Services and Diagnostics.

Within the scope of IT technologies, the highlight of its activities in this market segment was the installation of the Soarian® system, a comprehensive solution that supports the entire continuum of patient care in the hospital, at Fernando da Fonseca Hospital in Amadora. Using the Soarian® system will afford Hospital Fernando da Fonseca with the necessary flexibility for sustained and autonomous growth and will allow meeting the needs that may arise in the future.

Soarian®: organized information, more effective healthcare, adaptability and evolution 1

During the fiscal year of 2010, the results of the first phase of the National Health Evaluation System (SINAS), which analyzed the level of quality related to orthopedic services in Portuguese hospitals, were published. SINAS is an online tool under the tutelage of the Entidade Reguladora de Saúde (Health Authorities), which aims to provide citizens with validated information about which medical institutions are nationwide the best for each specialty. This system was based on a model developed by the Siemens/International Joint Commission consortium, using objective principles of scientific precision that are recognized around the world.

In November 2009, a memorandum of strategic partnership was signed with Fernando Pessoa University (UFP) in Oporto to develop and implement an innovative Teaching Hospital project at the University. Using the skilled resources and expertise of Siemens in strategic analysis, functional

programming, biomedical and building technologies, information systems and process optimization, a cooperation model was defined.

Imaging Diagnostic: Siemens Healthcare is a trendsetter in the area of Imaging Solutions 2

Within the scope of diagnostic imaging, one of the highlights of fiscal 2010 was the project with Group Trofa, which involved the supply of equipment for three hospitals - Hospital Privado de Braga, Hospital Internacional do Algarve and Hospital Privado de Alfena - comprising computed tomography (CT), magnetic resonance imaging (MRI), radiology and ultrasound solutions. Another highlight in the imaging area is the Siemens support to the recovery of Madeira Medical Center (MMC), after the storm that swept across the South Coast of Madeira Island earlier this year. The MMC was so severely affected by the storm that its services were disrupted for more than three months. The Healthcare Sector was the partner selected by the healthcare unit in Madeira to undertake the task of replacing the damaged equipment. It was decided to use more advanced imaging, ultrasound and software management solutions than those previously in place.

SOMATOM® Flash: The fastest and with less radiation CT in the world 3

In 2010 Siemens continued to consolidate its commitment with accurate and fast imaging diagnostics using the lowest radiation dose possible. Examples of the success of that strategy are Hospital da Luz, in Lisbon, with its SOMATOM® Definition and Clinic Dr. João Carlos Costa, located in Viana de Castelo, where the Healthcare Sector installed a SOMATOM® Definition Flash, the fastest CT with the lowest radiation emission in the world and the first of its kind installed in Portugal.

Sistema Nacional de Avaliação em Saúde, o 1º modelo desenvolvido em Portugal.

National Health Evaluation System, the first online tool developed in Portugal.

1 32

54

Healthcare

A coroar este investimento, a Clínica Dr. João Carlos Costa foi a grande vencedora de uma das categorias do concurso promovido pela Siemens Healthcare, o “International CT Image Contest”, na categoria de Energia Dupla (Carótida e polígono de Willis). O objetivo deste concurso era conseguir a melhor qualidade de imagem, com a menor dose de radiação, utilizando um tomógrafo da família de sistemas de TC SOMATOM® Definition.

Energia Dupla: unidade de saúde portuguesa venceuprémio para melhorar imagem com menor dose deradiaçãonestacategoria 1

Ainda em 2010 foi levado a cabo um dos projetos de investigação mais interessantes dos últimos anos fiscais. O Museu Nacional de Arqueologia (MNA), o IMI - Imagens Médicas Integradas e o Sector Healthcare estão a desenvolver o LMP – Lisbon Mummy Project, um estudo científico inédito em Portugal que tem por objetivo o estudo radiológico das três múmias egípcias humanas, do espólio do MNA, nunca antes avaliadas.O projeto consiste na análise não-destrutiva por raios-x (RX digital e TAC Multicorte de 64 cortes), que será assegurada por equipamentos Siemens da unidade do IMI na Avenida da República, em Lisboa. O IMI será responsável pela investigação, por técnicas avançadas de pós-processamento de imagem de radiologia. O estudo incidirá sobre as múmias de dois sarcófagos fechados (séculos III-I a. C e IX-VIII a. C respetivamente) e uma múmia enfaixada Ptolomaica, e proporcionará dados preliminares num período estimado de três meses a seis meses.

LisbonMummyProject:estudoradiológicodetrêsmúmiasegípciashumanas 2

A Diagnostics ganhou ainda o concurso para equipar o Laboratório Core do Hospital Senhora da Oliveira, localizado em Guimarães. A divisão será responsável pela instalação da mais moderna tecnologia disponibilizada pela Siemens, incluindo um sistema automatizado de gestão e distribuição

de amostras, bem como módulos analíticos de última geração Dimension Vista®, ADVIA Centaur® XP e Immulite® XPi. Foi igualmente realizado um importante investimento na reabilitação do espaço do laboratório, com a realização de obras de modernização para a instalação dos sistemas analíticos e para a melhoria das condições de trabalho e segurança existentes.

Dimension Vista®: Sistema automatizado de gestão edistribuiçãodeamostras 3

A divisão Diagnostics assinou um acordo com o Grupo Germano de Sousa para a instalação de equipamentos de última geração, bem como de soluções informáticas inovadoras para a gestão dos dados e dos processos analíticos. O acordo prevê ainda que futuros laboratórios que venham a ser integrados neste grupo sejam também equipados com tecnologia Siemens.

Destaque

A atividade do sector Healthcare teve como base importantes negócios nas áreas de Imaging & Therapy Systems e Clinical Products – com destaque para a Tomografia Axial Computorizada (TAC) – e Health Services, onde o Soarian® continua a solidificar o seu papel como solução de referência no mercado. Já na divisão Diagnostics, destaque para os contratos assinados com duas importantes unidades de saúde nacionais.

55

This investment is crowned by the fact that Clinic Dr. João Carlos Costa was the undisputed winner in one of the categories of the contest sponsored by Siemens Healthcare, the “International CT Image Contest“, in the Dual Energy category (scan of the Carotid Arteries and Circle of Willis). The purpose of this contest was to achieve the best image quality with the lowest radiation dose, using a scanner of the SOMATOM® Definition CT system family.

Dual Energy: in this category, a portuguese healthcare unit won the award for the best image with lower radiation dose 1

Fiscal year 2010 also saw one of the most interesting research projects of recent years. The National Archaeological Museum, IMI-Integrated Medical Imaging and the Healthcare Sector are developing an unprecedented scientific study in Portugal, the LMP - Lisbon Mummy Project, which aims a non-destructive analysis by X-rays never done before. The analysis will be provided by Siemens equipment (digital x-ray and 64 Multislice CT) installed at IMI in Avenida da República in Lisbon. IMI will be responsible for research and advanced post-image processing of the radiology scan. The study will focus on the mummies enclosed in two sealed sarcophagi (III-Ia century BC and IX-VIII century BC respectively) and on a Ptolemaic bandaged mummy, and will yield preliminary results in about three to six months.

Lisbon Mummy Project: study focused on three Egyptian human mummies 2

Diagnostics also secured the project for the Core Laboratory of Hospital Senhora da Oliveira in Guimarães. The division will be responsible for the installation of state-of-the-art technology from Siemens, including a system for automatic management and distribution of samples and last generation analytical modules Dimension® VISTA, ADVIA Centaur® XP and XPi Immulite®. Furthermore, important investments were made to

refurbish the laboratory space, which was totally modernized for the purpose of installation of the analytical systems and enhancement of the working and safety conditions.

Dimension Vista®: system for automatic management and distribution of samples 3

The Diagnostics division has signed an agreement with Germano de Sousa Group to install several cutting-edge units and innovative IT solutions for data management and analytical processing. The agreement also provides that future laboratories to be integrated in the Group will also be equipped with Siemens technology.

Highlights

The Healthcare Sector activity was based on important activities in the areas of Imaging & Therapy Systems as well as Clinical Products - namely Computed Tomography (CT) - and Health Services, where Soarian® continues to consolidate its role as a reference solution in the market. In the Diagnostics division, the highlight belongs to the contracts signed with two major national health units.

O acordo assinado com o Grupo Germano Sousa, válido para os

próximos 7 anos, prevê que os futuros laboratórios a ser integrados neste grupo sejam equipados com tecnologia Siemens.

The signed agreement with Germano Sousa Group, valid for the next 7 years, provides that future labs will be equipped with Siemens technologies.

56

Cross-sector

Com o aumento do número de empresas a competir internacionalmente, também as redes de negócio estão cada vez mais globalizadas.

Business networks are becoming increasingly globalized as more and more companies compete internationally.

A resposta da Siemens: Posições de liderança nos mercados de amanhã

Siemens answer: leading positions in tomorrow’s markets

Os países emergentes serão os motores do crescimento do futuro.

O desafio consiste, por isso, em garantir competitividade global, captando posições de

liderança de longo prazo em mercados de amanhã.

It’s the world’s emerging countries that will be the growth drivers of the future. That’s why the

challenge is to ensure global competitiveness by capturing long-term, leading positions in tomorrow’s

markets.

80.000O número de empresas multinacionais cresceu de cerca de 10.000 em 1968/69 para mais de 80.000 nos dias de hoje. Para serem bem sucedidas na economia global de hoje, as empresas têm de pensar e agir em termos internacionais.

is the number of multinational companies today compared to 10,000 in 1968-1969. To succeed in today’s global economy, companies have to think and act internationally.

58

SIS

Na atividade da Siemens IT Solutions and Services (SIS) em 2010 são destaque os projetos desenvolvidos para a administração pública e para o setor da saúde.

Para o Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social, a SIS implementou um avançado sistema de controlo de acessos e gestão de tempos (SIPORT) no Instituto de Informática. Sob uma filosofia de integração com o sistema SAP R/3 já existente, este projeto (a operar desde o início do ano) permite agilizar o controlo de aproximadamente 1.000 pessoas que visitam ou trabalham diariamente no Edifício do Instituto de Informática, situado no Tagus Park. Expansível até 500.000 utilizadores e apelidada de SIATE (Sistema de Informação de Acessos e Tempos do Edifício), esta é uma solução que permitirá no futuro estender o sistema a todo o MTSS.

Novo Sistema de Informação de Saúde para a RegiãoAutónomadosAçores 1

No setor da saúde, a SIS desenvolveu o novo Sistema de Informação de Saúde para a Região Autónoma dos Açores. Através de um contrato encomendado pela Vice-Presidência do Governo Regional dos Açores, este novo sistema permitirá que, com o acesso a um Portal Online, os beneficiários da ADSE desta Região Autónoma disponham de maior controlo, transparência e facilidade de utilização ao acederem às suas comparticipações e ao estado dos seus processos. Será assim possível tornar todo o processo mais célere, através do incentivo à circulação eletrónica dos documentos entre os diversos intervenientes que dele fazem parte.

Instalação do módulo SAP HR para o grupo PortucelSoporcel 2

O grupo Portucel Soporcel confiou na capacidade da SIS para instalar o módulo SAP HR nas mais de 20 empresas que agrega, abrangendo um universo de cerca de 2000 colaboradores.

ProtocolodecolaboraçãocomogrupodeInvestigaçãoemAmbientesAutónomosdoISEL 3

A SIS Portugal estabeleceu um protocolo de colaboração com o Grupo de Investigação em Ambientes Autónomos do ISEL com vista à realização de diversos projetos de investigação e desenvolvimento tecnológico. Esta iniciativa conta com a colaboração de diversos investigadores e alunos de mestrado, assim como com uma forte participação do corpo docente do ISEL na coordenação do trabalho de investigação científica. De forma a potenciar dinâmicas efetivas de investigação tecnológica na Siemens, encontram-se também envolvidos em cada um dos projetos vários colaboradores internos da SIS que juntam os seus esforços a este objetivo comum de inovação.

Destaque

Durante o ano de 2010 é de salientar o processo de Carve-Out do Setor de negócio Siemens IT Solutions and Services (SIS). Finalizado no mês de Julho, o processo foi cumprido com todo o rigor, sendo de realçar o sucesso desta operação.

O sistema de informação de acessos e tempos instalado no Tagus

Park agiliza o controlo de aproximadamente 1.000 pessoas.

The advanced access control and time management system installed at Tagus Park controls about 1.000 people.

59

1 2 3

Natural highlights of the business activities of Siemens IT Solutions and Services (SIS) in 2010 are the projects developed for the public administration and healthcare sector.

For the Ministry of Labor and Social Solidarity, SIS implemented an advanced access control and time management system (SIPORT) at the Institute for Information Technology. Using a concept of integration with the existing SAP R / 3, this project (which started operation at the beginning of the year) streamlines the supervision of approximately 1,000 people who visit or work daily in the building of the IT Institute located in Tagus Park. Expandable to up to 500,000 users and named SIATE (Building Access and Time Information System), this is a solution that in future will link the system throughout the MTSS.

New Healthcare Information System for the Autonomous Region of Azores 1

For the healthcare sector, SIS developed the new Healthcare Information System for the Autonomous Region of the Azores Islands. Based on a protocol signed with the Vice-Presidency of the Regional Government of the Azores Islands, this new system will afford the ADSE beneficiaries of this Autonomous Region to access an online portal and provide them with better control, transparency and ease of use to when accessing their contributions and the status of their processes. By encouraging the circulation of electronic documents between the different players processing will become much faster.

Instalation of SAP HR module in the Portucel Soporcel Group 2

Group Portucel Soporcel relied on the ability of SIS to install the SAP HR module in more than 20 companies of its Group, covering a universe of about 2000 employees.

Protocol of cooperation with the Research Group for Autonomous Environments of ISEL 3

SIS Portugal has signed a protocol of cooperation with the Research Group for Autonomous Environments of ISEL to carry out several research and technological development projects. This initiative will have the cooperation of several researchers and master degree students and is strongly supported by the faculty of ISEL to coordinate the work of scientific research. In order to maximize effective technological research dynamics at Siemens, each of the several projects includes several internal employees of SIS, who contribute towards this joint purpose of innovation.

Highlights

The strictly implemented Carve-Out of the business Sector Siemens IT Solutions and Services (SIS) in 2010. Successfully concluded in the month of July, the process was followed with precision.

60

ParticipadasOther activities

Nos próximos anos as casas serão cada vez mais verdes. As habitações estarão relacionadas com a questão do desenvolvimento sustentável e das tecnologias avançadas para o lar.

Housing in the coming years will become more and more ‘green-tech’. It will refer to the way in which the approach to sustainable development is combined with advances in new home technologies.

A resposta da Siemens: edifícios eficientes e sustentáveis

Siemens answer: efficient and eco-friendly buildings

Os hábitos de utilização de eficiência energética e a substituição de antigos aparelhos

elétricos com utilização exaustiva de energia podem facilmente otimizar o consumo de

energia nas nossas casas.

Energy-efficient utilization habits and the replacement of older, energy-intensive electric appliances can

quickly optimize energy consumption at home.

40% é a percentagem de energia consumida pelos edifícios gera 18 por cento das nossas emissões de dióxido de carbono. As futuras construções, onde vivemos e trabalhamos, devem ter em conta a importância dos tópicos ambientais (eletricidade, telecomunicações, gás, água, transportes e serviços). É necessário antecipar a evolução e organizar as diferentes redes.

is the percentage of energy consumed by buildings generating 18% of our greenhouse gas emissions. Future constructions, where we live or where we work, must take into account the importance of environmental issues (electricity, telecommunications, gas, water, transportation, and services). We have to consider and to anticipate the evolution and organize the various networks.

62

BSH

1

A Bosch Siemens Household (BSH) em Portugal tem consciência de que a sustentabilidade e a poupança de recursos não são apenas uma tendência.

A melhoria constante e contínua dos seus produtos ao nível de impacto ambiental é um dos pontos fortes da marca, havendo uma investigação profunda dos aspetos do ciclo de vida de todos os novos produtos, em termos de proteção de recursos naturais, desde a etapa inicial do seu desenvolvimento.

Fazendo parte do Grupo BSH - líder mundial em inovação em termos de eficiência energética, no setor dos eletrodomésticos - a Siemens detém, atualmente, alguns dos eletrodomésticos mais eficientes do mundo, a nível energético e em termos de consumo de água.

Consciente do impacto ambiental dos seus produtos nas habitações, devido principalmente ao consumo de energia do equipamento, a BSH desenvolve esforços para alargar a totalidade da produção à classe de maior eficiência energética e incentiva o consumidor à substituição de eletrodomésticos por outros com etiqueta energética classe A ou superior, da qual fazem parte a maioria dos seus produtos. Atualmente, os frigoríficos combinados possuem uma eficiência energética A++ (menos 45% do que um aparelho de classe A) e as máquinas de secar roupa de A- 50%, ou ainda 0% de consumo de água nas máquinas de lavar e secar Wash & Dry, ou seja, valores com recordes mundias no baixo consumo de água ou eletricidade.

Como sinal de uma considerável redução do consumo de energia, os eletrodomésticos mais eficazes são destacados com o símbolo eco PLUS.

Através da comercialização de aparelhos “supereficientes”, a marca contribui diretamente para a redução do consumo de eletricidade nos lares, bem como para a proteção do ambiente e do clima.

Bosch Siemens Household (BSH) in Portugal is aware that sustainability and preservation of resources are not just a trend.

Constant improvement and continuous product development to reduce environmental impact is one of the strong points of the brand. All aspects of the life cycle of all new products are thoroughly investigated from the very start of their development with a view to the protection of natural resources.

As part of the BSH Group - world leader in innovation for energy efficiency in the household appliances industry - Siemens is currently featuring some of the world’s most efficient appliances, both in terms of energy and water consumption.

Aware of the environmental impact of their products in homes, mainly due to the energy consumption of the equipment, BSH endeavors to have the entire production comply with the top energy efficiency class and encourages consumers to replace their appliances with products conforming to energy class A or higher, to which most of its products already conform. Currently, combined fridge-freezers achieve a A++ (less 45 percent than the classe A equipment), tumble dryers A-50 percent and Wash & Dry washing machines and dryers have 0 percent water consumption, i.e. energy values with world records in low consumption of water and ectricity.

To signal the considerable reduction in energy consumption, more efficient appliances feature the eco PLUS symbol.

By marketing «super efficient» equipment, the brand contributes directly to the reduction of electricity consumption in homes, while protecting the environment and the climate.

Os frigoríficos combinados Siemens atingem valores de energia

mais baixos, cerca de 40%, que os aparelhos de referência.

Combined fridge-freezers achieve energy values that are about 40% lower than the reference appliances.

63

NSN

1

Como forte parceiro dos seus clientes, a Nokia Siemens Networks (NSN) ajuda-os a aumentar a sua rentabilidade e a moldar os atuais e os futuros desafios do mercado.

Líder global em serviços de telecomunicações, a Nokia Siemens Networks (NSN) tem como principal enfoque a inovação e a sustentabilidade, oferecendo um portefólio completo para tecnologias móveis, fixas e convergência de redes, assim como para serviços profissionais, o que inclui consultadoria e integração de sistemas, desenvolvimento, manutenção e serviços de gestão.

A NSN está empenhada em aumentar a eficiência energética do seu GSM/EDGE e das suas estações base WCDMA/HSPA em 40% até 2012 comparativamente ao ano 2007.

Recorde-se que a NSN resultou da joint-venture entre a Siemens AG e a Nokia Corporation oficializada em Abril de 2007. Atualmente, a NSN é uma das maiores empresas do mundo em hardware e software de telecomunicações e serviços profissionais, estando a sua sede localizada em Espoo, Finlândia.

As a strong partner to our customers, Nokia Siemens Networks (NSN) helps them increase their profitability and master current and future market challenges.

Global leader in telecommunication services, Nokia Siemens Networks (NSN) whose main focus is innovation and sustainability, offers a complete portfolio of mobile, fixed and converged network technologies as well as professional services including consultancy and systems integration, deployment, maintenance and managed services.

NSN is committed to increase the energy efficiency of the GSM/EDGE and WCDMA/HSPA base stations by up-to 40 percent by 2012, compared to 2007.

To mention that NSN was a result of the joint-venture between Siemens AG and Nokia Corporation turned official on April 2007. At present, NSN is one of the largest companies in the world for telecommunication hardware & software and professional service, headquartered in Espoo, Finland.

A NSN resultou da joint-venture entre a Siemens AG e a Nokia

Corporation oficializada em Abril de 2007.

NSN was a result of the joint-venture between Siemens AG and Nokia Corporation turned official on April 2007.

Contactos | ContactsSiemens Portugal

SedeHeadquarters

Rua Irmãos Siemens, 12720-093 AmadoraTel.: +351 214 178 000Fax: +351 214 178 044www.siemens.ptEmail: [email protected]

Região NorteNorthern Region

Av. Mário Britonº 3570 - Freixieiro4455-491 PerafitaTel.: +351 229 992 000Fax: +351 229 992 001

Região CentroCentral Region

Urbanização Quinta da RomeiraLote 5 - Loja 13030-116 CoimbraTel.: +351 239 488 310Faz: +351 239 483 620

Armazém e Logística de TransportesWarehouse and transport logistics

Rua República da CoreiaRanholas, 2710-640 SIntraTel.: +351 219 249 770Fax: +351 219 249 777 (Arm.)Fax: +351 219 249 774 (Transp.)

Fábrica de TransformadoresTransformer Plant

Apartado 5012715-981 Almargem do BispoTel.: +351 219 627 200Fax: +351 219 267 296

Fábrica de Quadros ElétricosElectric Switchboard Plant

Quinta da PrincesaAv. 25 de Abril, 2012845-547 AmoraTel.: +351 212 557 201Fax: +351 212 557 203

OSRAM

Rua Alto do Montijo, 15, 4º Andar2790-012 CarnaxideTel.: +351 214 165 860Faz: +351 219 171 259

BSH EletrodomésticosBSH Household Appliances

Rua do Alto do Montijo, 152790-012 CarnaxideTel.: +351 214 250 600Faz: +351 219 250 689

Salão de Exposições / ExhibitionsRua das Carmelitas, 124050-161 PortoTel.: +351 222 087 213Faz: +351 222 088 239

Copyright NoticeDesignations used in this document may be trademarks, the use of which by thid parties for their own purposes could violet the rights of the trademark owners.

Ecofriendly ProductionA environmental management of natural resources is not only a mainly a concern but overall a duty for us. This annual report was printed with special attention of environmental friendly production processes. The paper used is a chlorine-free material, certified on FSC and PEFC and the inks were made from renewable raw materials. The printing company is certified according ti ISO 14001 and EMAS environmental guidelines.InternetO Relatório e Contas 2010 da Siemens, S.A. está acessível na internet e em formato IPAD em: www.siemens.ptThe Annual Report 2010 of Siemens, S.A. is accessible through the internet and in IPAD format: www.siemens.pt/sustentabilidade

Notice: Report published under new agreement spelling.

Nota de CopyrightDesignações usadas neste documento podem ser marcas registadas. O uso destas marcas por terceiros pode violar os direitos do proprietário da marca registada.

Produção amiga do ambienteA gestão ambiental dos recursos naturais não é unicamente uma preocupação, mas acima de tudo uma obrigação para nós. Este relatório foi produzido com particular atenção aos processos de produção amigos do ambiente, tendo sido utilizado papel sem cloro, certificados por FSC ou PEFC. As tintas usadas no processo de impressão são oriundas de matérias-primas renováveis. A gráfica está certificada segundo a norma ISO 14001 e as orientações ambientais EMAS.InternetO Relatório e Contas 2010 da Siemens, S.A. está acessível na internet e em formato IPAD em: www.Siemens.ptO Relatório de Sustentabilidade da Siemens, S.A. está acessível em: www.siemens.pt/sustentabilidade

Nota: Relatório publicado segundo o novo acordo ortográfico.

Relatório e Contas 2010Dados Financeiros 2010

The future is a continuous journey

O Futuro é umaviagem contínua

The Pioneering Spirit

Espírito Pioneiro

www.siemens.pt