electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações cp 50™ e ... · os produtos de...

52
Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™ Instruções de utilização

Upload: donhan

Post on 09-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Electrocardiógrafos de repouso de12 derivações CP 50™ e CP 50Plus™

Instruções de utilização

Page 2: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

© 2014 Welch Allyn , Inc. Todos os direitos reservados. Não é permitido reproduzir ou duplicar, sob qualquer forma,este manual ou qualquer parte deste sem autorização da Welch Allyn.

Cuidado: a lei federal dos EUA restringe a venda do dispositivo identificado neste manual a médicos autorizados ousob encomenda destes.

A A Welch Allyn não se responsabiliza por quaisquer lesões causadas a terceiros, nem pela utilização indevida ouilegal do produto, que possam resultar do incumprimento da utilização deste produto de acordo com as instruções,precauções, avisos ou declaração de utilização prevista publicados neste manual.

A Welch Allyn é uma marca comercial da A Welch Allyn, Inc. CP 50, CP 50 Plus e CardioPerfect são marcascomerciais da A Welch Allyn, Inc.

PDI e Sani-Cloth são marcas registadas da PDI, Inc. CaviWipes é uma marca registada da Metrex ResearchCorporation.

O software deste produto está protegido por direitos de autor da Welch Allyn ou dos respectivos fornecedores.Todos os direitos são reservados. O software está protegido pelas leis de direitos de autor (Copyright) dos EstadosUnidos da América e por cláusulas de tratados internacionais aplicáveis em todo o mundo. De acordo com essas leis,o titular está autorizado a utilizar a cópia de software incluída neste instrumento da forma prevista na utilização doproduto no qual o manual está integrado. É proibida a cópia, descompilação, engenharia inversa, desmontagem ouredução por qualquer outro meio a uma forma perceptível ao homem. O presente documento não constitui umavenda do software ou de qualquer cópia do software; todos os direitos, título e propriedade do softwarepermanecem na posse da A Welch Allyn ou dos respectivos fornecedores.

Para mais informações acerca de qualquer produto da Welch Allyn, contacte a Assistência Técnica da Welch Allyn:

www.welchallyn.com/about/company/locations.htm.

CD multilingue: 105487

Impresso manualmente: DIR 80015349, Ver. F

A Welch Allyn Limitado

Navan Business Park

Dublin Road

Navan, County Meath

República da Irlanda

www.welchallyn.com

901048 ELECTROCARDIÓGRAFO

Page 3: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Índice

Introdução ................................................................................................ 1Acerca deste documento ..................................................................................... 1Utilização pretendida ............................................................................................ 1Indicações de utilização ....................................................................................... 1Acerca dos tipos de teste .................................................................................... 2Funcionalidades ................................................................................................... 3Opções de configuração ...................................................................................... 4Símbolos .............................................................................................................. 5Avisos gerais ........................................................................................................ 8Cuidados gerais .................................................................................................... 9

Configuração ......................................................................................... 11Ligação do cabo do paciente .............................................................................. 11Instalar o papel térmico ...................................................................................... 12Alimentação do electrocardiógrafo .................................................................... 14Acerca do menu ................................................................................................. 15Visualizar ou alterar as definições ...................................................................... 15Visualizar as informações do dispositivo ............................................................ 15Verificar o funcionamento correcto .................................................................... 16Ligar uma impressora USB externa (opcional, disponível apenas com o CP 50Plus) ................................................................................................................... 17Ligar uma estação de trabalho CardioPerfect (opcional, disponível apenas com oCP 50 Plus) ......................................................................................................... 17

Testes ECG ............................................................................................. 21Voltar a ligar as derivações ao paciente ............................................................. 21Locais dos eléctrodos ........................................................................................ 23Realizar um teste de ECG .................................................................................. 25

Tarefas administrativas ........................................................................ 27Activar ou desactivar a opção de segurança (opcional - disponível apenas com oCP 50 Plus) ......................................................................................................... 27Gerir a lista de utilizadores (opcional - disponível apenas com o CP 50 Plus) .... 27Activar ou desactivar o registo de auditoria (opcional - disponível apenas com oCP 50 Plus) ......................................................................................................... 28Gerir a lista de trabalho (opcional - disponível apenas com o CP 50 Plus) ......... 28Gerir o directório de testes ................................................................................ 29

Manutenção ........................................................................................... 31Limpeza do equipamento ................................................................................... 31Inspecção do equipamento ................................................................................ 32Testar o eletrocardiógrafo .................................................................................. 32Substituição da bateria ....................................................................................... 32

iii

Page 4: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Substituição dos fusíveis AC .............................................................................. 34Armazenamento do equipamento ...................................................................... 34Eliminação do equipamento ............................................................................... 34

Resolução de problemas ...................................................................... 35Problemas com a qualidade das derivações ...................................................... 35Problemas do sistema ....................................................................................... 38Garantia limitada ................................................................................................ 39Política de assistência técnica ............................................................................ 41

Especificações ....................................................................................... 43

Orientação e declarações do fabricante .............................................. 47Conformidade ao nível de EMC ......................................................................... 47Informações sobre as emissões e a imunidade ................................................. 47

iv Índice Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 5: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Introdução

Acerca deste documentoEste documento destina-se a profissionais de saúde com experiência nos procedimentosmédicos e conhecimento da terminologia necessários à monitorização de pacientescardíacos.

Antes de utilizar o electrocardiógrafo em aplicações clínicas — ou antes de instalar,configurar, resolver problemas ou reparar o electrocardiógrafo — é necessário ler ecompreender este documento e todas as outras informações incluídas com oelectrocardiógrafo e acessórios e opções relacionados.

Utilização pretendidaOs produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem serutilizados por operadores experientes em instalações de saúde. Os presentesdispositivos permitem as seguintes funções de diagnóstico:

• Obter, visualizar, guardar e imprimir formas de curvas de ECG usando módulosfrontais de ECG (cabos de paciente) e acessórios associados que permitem aaquisição de sinal de até doze (12) derivações de formas de curvas de ECG depacientes através de eléctrodos de superfície colados ao corpo.

• Utilizar algoritmos para gerar medições, apresentações de dados, apresentaçõesgráficas e afirmações interpretativas numa base de aconselhamento. Estas sãoapresentadas para revisão e interpretação pelo médico com base no conhecimentodo paciente, no resultado do exame físico, nos traçados de ECG e noutros dadosclínicos.

Indicações de utilizaçãoA electrocardiografia consiste numa das ferramentas utilizadas pelos médicos paraavaliar, diagnosticar e monitorizar a função cardíaca do paciente.

O algoritmo interpretativo de ECG de 12 derivações fornece uma análise por computadorde potenciais anomalias cardíacas do paciente que deverão ser confirmadas por ummédico com base noutras informações clínicas relevantes.

1

Page 6: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Acerca dos tipos de testeECGautomático

Um relatório que, normalmente, apresenta uma recolha de informações de ECG de 12 derivações, com10 segundos de duração, juntamente com dados do paciente, medições e interpretação opcional. Épossível guardar ECGs automáticos no directório teste do electrocardiógrafo ou num dispositivo dearmazenamento USB. Nos modelos CP 50 Plus, os ECG automáticos também podem ser enviados auma estação de trabalho Welch Allyn CardioPerfect.

Exemplo de relatório de ECG automático

ECG Stat Um ECG automático que começa instantaneamente sem aguardar pela introdução dos dados dopaciente ou pelo ajuste das ondas.

ECG de ritmo Uma impressão contínua, em tempo real de tiras de ritmo com uma configuração de derivaçõesdefinida pelo utilizador. Os ECGs de ritmo são apenas impressões. Não podem ser guardados.

Exemplo de relatório de ECG de ritmo

2 Introdução Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 7: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Funcionalidades

Detecção de pacemakerO software detecta a possível presença de um pacemaker. Se o utilizador confirmar queo paciente tem um pacemaker, o relatório do ECG não inclui qualquer interpretação eindica que foi detectado um pacemaker.

Interpretação automática de ECG (opcional)O algoritmo de interpretação MEANS opcional, desenvolvido pela Universidade deRoterdão nos Países Baixos, permite a análise automática dos testes ECG. Para maisinformações, consulte o Manual do Médico MEANS ou o Manual do MédicoPEDMEANS no CD fornecido com o electrocardiógrafo. O algoritmo MEANS é aplicado apacientes adultos a partir dos 18 anos. O algoritmo PEDMEANS é aplicado a pacientespediátricos a partir do primeiro dia de vida até aos 17 anos.

CP 50 Plus (opcional)O CP 50 Plus consiste num dispositivo CP 50 e uma funcionalidade de conectividadeopcional activada por um código de activação de software.

Instruções de utilização Introdução 3

Page 8: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Opções de configuraçãoO dispositivo está disponível em múltiplas configurações. Utilize o seguinte paraidentificar uma configuração:

[Dispositivo][Funcionalidade]-[Cabo][Idioma][CabodeAlimentação]

Posição Descrição

[Dispositivo]

Quatro caracteres que indicam o dispositivo: CP50.

[Funcionalidade]

Um ou dois caracteres que indicam a funcionalidade adicionada:• Espaço em branco: Uma funcionalidade básica.• A: Inclui interpretação automática do ECG.• P: Inclui a conectividade.• AP: Inclui interpretação automática do ECG e conectividade.

[Cabo] Um número que especifica o tipo de cabo incluído com o dispositivo:• 1: Cabo de ECG AHA com eléctrodos descartáveis.• 2: Cabo de ECG IEC com eléctrodos descartáveis.• 3: Cabo de ECG AHA com eléctrodos reutilizáveis.• 4: Cabo de ECG IEC com eléctrodos reutilizáveis.

[Idioma] Dois caracteres que indicam o idioma do manual incluído com o dispositivo:

Código Idioma Código Idioma

DADEENESFRITNL

DinamarquêsAlemãoInglêsEspanholFrancêsItalianoHolandês

NÃOPLPTRUSVVIZH

NorueguêsPolacoeuropeuRussoSuecoVietnamitaChinêsSimplificado

[CabodeAlimentação]

Um número que indica o cabo de alimentação fornecido com o dispositivo.

N.º Descrição N.º Descrição

12345

América do NorteEuropaIsraelReino UnidoSuíça

6789

AustráliaChinaDinamarcaÁfrica do Sul

4 Introdução Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 9: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Símbolos

Símbolos da documentação

AVISO Os avisos presentes nestemanual identificam as condições oupráticas que poderão conduzir a doenças,lesões ou morte.

CUIDADO As declarações de aviso nestemanual identificam condições ouprocedimentos que podem resultar emdanos ao equipamento ou a outraspropriedades, ou na perda de dados. Estadefinição aplica-se a ambos os símbolosa amarelo e preto e branco.

Seguir as instruções de montagem/utilização (IDU) -- acção obrigatória.

Neste website encontra uma cópia dasIDU.

Para obter uma cópia impressa das IDUdentro de 7 dias, contactar a WelchAllyn:

Símbolos de funcionamento

Ligado/em espera Pesquisa

ECG automático ECG de ritmo

Aceitar Fechar/Cancelar

Anterior Seguinte

Ajuda Menu

Instruções de utilização Introdução 5

Page 10: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Retroceder

Símbolos de alimentação

(LED desligado) Sem alimentação AC. Bateria ausente ou defeituosa.

(LED verde) Com alimentação AC e abateria está totalmente carregada. (LEDamarelo) Com alimentação AC e a bateriaestá a carregar.

A bateria está carregada até ao nívelindicado.

Corrente alterna Bateria a carregar

Tensão perigosa Porta do compartimento da bateria

Fusível Bateria recarregável

Protecção por ligação à terra Radiação electromagnética não ionizante

Terminal equipotencial Iões de lítio

Símbolos de conectividade

USB Ethernet (RJ-45 )

Símbolos de transporte, armazenamento e ambiente

Esta face para cima Mantenha seco.

6 Introdução Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 11: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Frágil Limite de humidade relativa

Limites de temperatura Limites de pressão atmosférica

Separe a bateria de outros materiaisdescartáveis para reciclagem.

Reciclar.

Separe o dispositivo de outros materiaisdescartáveis para reciclagem.

Consulte www.welchallyn.com/weee.

Símbolos China RoHS (restrição desubstâncias perigosas) para o controlo dapoluição causada por produtoselectrónicos e informáticos. Período de 5anos de utilização respeitadora doambiente (EFUP) para baterias. 10 anosde EFUP para o dispositivo. Para maisdetalhes, consultar documentação anexa.

Símbolos diversos

Batimentos por minuto Superfície quente. Não tocar.

Fabricante Data de fabrico

Peças aplicadas de Tipo CF à prova dedesfibrilhação

Peças aplicadas de Tipo BF à prova dedesfibrilhação

Número de reencomenda Número de série

Não voltar a utilizar Código de lote

Cumpre os requisitos essenciais daDirectiva europeia 93/42/CEE relativa adispositivos médicos

Código de activação de software

Instruções de utilização Introdução 7

Page 12: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Avisos geraisOs avisos indicam condições ou procedimentos que podem resultar em doença, lesõesou morte.

Avisos relacionados com o ambiente

AVISO Para evitar uma possível explosão, não utilize o electrocardiógrafona presença de agentes anestésicos inflamáveis: compostos quecontenham ar, oxigénio ou óxido nitroso.

AVISO Ao transportar o electrocardiógrafo num carrinho, arrume o cabo dopaciente longe das rodas para evitar problemas.

Advertências relacionadas com acessórios e outro equipamento

AVISO Para a segurança do operador e do paciente, o equipamento eacessórios periféricos que possam entrar em contacto directo com opaciente devem estar em conformidade com todos os requisitosregulamentares, de segurança e EMC aplicáveis.

AVISO Todos os conectores de sinal de entrada e de saída (E/S) destinam-se apenas à ligação de dispositivos que estejam em conformidade com anorma IEC 60601-1 ou outras normas IEC (por exemplo, IEC 60950)conforme aplicável ao dispositivo. A ligação de dispositivos adicionais aoelectrocardiógrafo pode aumentar as correntes de fuga na estrutura ou nopaciente. Para garantir a segurança do operador e do paciente, é necessáriocumprir os requisitos da norma IEC 60601-1-1. Efectue as medições dascorrentes de fuga para confirmar que não existe o risco de choqueeléctrico. Caso seja utilizada uma impressora USB, a impressora(equipamento eléctrico não médico) deverá estar situada fora do ambientedo paciente (referência IEC 60601-1-1). A impressora utilizada deverácumprir as normas de segurança adequadas para equipamento eléctriconão médico (IEC 60950 ou respectivas variantes nacionais) e érecomendável a utilização de um transformador de isolamento. Se fornecessário colocar a impressora no ambiente do paciente, éresponsabilidade do utilizador garantir que o sistema oferece umdeterminado grau de segurança em conformidade com as normas IEC60601-1 e 60601-1-1.

AVISO O electrocardiógrafo não foi concebido para utilização comequipamento cirúrgico de alta frequência e não protege o paciente desituações de risco.

Avisos relativos à utilização do electrocardiógrafo

AVISO O dispositivo captura e apresenta dados que reflectem a condiçãofisiológica do paciente. Ao serem analisados por um médico ou outrotécnico de saúde experiente, estes dados podem ser úteis nadeterminação de um diagnóstico. Contudo, estes dados não deverão serutilizados como único meio de determinação de um diagnóstico ouprescrição de tratamento.

8 Introdução Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 13: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

AVISO Para evitar lesões graves ou morte, tome estas precauçõesdurante a desfibrilação do paciente:

• Evite o contacto com o electrocardiógrafo, o cabo do paciente e o paciente.

• Verifique se as derivações do paciente estão ligadas correctamente.

• Coloque as pás do desfibrilador correctamente em relação aos eléctrodos.

• Após a desfibrilação, retire cada derivação de paciente do cabo do paciente eexamine as pontas para detectar marcas de queimadura (marcas negras decarvão). Se detectar queimaduras, o cabo do paciente e as derivaçõesindividuais deverão ser substituídas. Se não detectar queimaduras, volte aintroduzir as derivações completamente no cabo do paciente. (asqueimaduras poderão ocorrer apenas se uma derivação não estivercompletamente introduzida no cabo do paciente antes da desfibrilação.)

AVISO Para evitar a disseminação de infecções, tome as seguintesprecauções:

• Elimine os componentes de utilização única (por exemplo, os eléctrodos)depois de os utilizar uma vez.

• Limpe regularmente todos os componentes que entrem em contacto comos pacientes.

• Evite realizar ECGs em pacientes com feridas abertas infectadas.

AVISO Evite colocar qualquer derivação ou cabo numa posição em quepossa facilmente fazer tropeçar alguém ou enrolar-se à volta do pescoço dopaciente.

AVISO Para garantir a utilização segura do dispositivo, siga osprocedimentos de manutenção documentados.

AVISO O electrocardiógrafo só deverá ser reparado por pessoalqualificado. IEm caso de avaria, contacte a Assistência Técnica.

AVISO Não efectue uma análise do segmento ST no visor do ecrã ECG,uma vez que estas representações de ECG são redimensionadas. Efectuemedições manuais dos intervalos e magnitudes de ECG apenas nosrelatórios de ECG impressos.

AVISO Para manter a precisão do diagnóstico e cumprir a norma IEC60601-02-5, não redimensionar quando enviar um ECG guardado para umaimpressora externa.

AVISO Para evitar lesões, não toque na cabeça de impressãoimediatamente após a impressão. Esta poderá estar quente.

Cuidados geraisOs cuidados indicam condições ou procedimentos que podem resultar em danos noequipamento ou noutros materiais.

CUIDADO A lei federal dos EUA restringe a venda do dispositivoidentificado neste manual a médicos autorizados ou sob encomendadestes.

Instruções de utilização Introdução 9

Page 14: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

CUIDADO Ao remover o electrocardiógrafo do armazenamento, deixe quea temperatura deste estabilize em relação às condições ambientais do localantes de o utilizar.

CUIDADO Para evitar possíveis danos, não utilize objectos duros nemafiados para premir o ecrã táctil ou os botões. Utilize apenas as pontas dosdedos.

CUIDADO Não exponha o cabo do paciente a radiação ultravioleta intensa.

CUIDADO Não puxe nem estique o cabo do paciente. Se o fizer, poderáprovocar falhas mecânicas ou eléctricas. Antes de o armazenar, faça umlaço solto com o cabo do paciente.

CUIDADO Evite posicionar o cabo do paciente onde possa ser apertado,esticado ou pisado. Caso contrário, as medições podem deixar de serexactas e poderão ser necessárias reparações.

CUIDADO A utilização do terminal equipotencial sem ser para efeitos deligação de descarga pode contribuir para danificar o dispositivo.

CUIDADO Utilize apenas componentes e acessórios, incluindo o papeltérmico, fornecidos com o dispositivo e adquiridos através da A WelchAllyn. A utilização de acessórios que não os especificados pode resultarnuma diminuição do desempenho do dispositivo ou utilização inseguradeste dispositivo.

CUIDADO Os equipamentos de comunicações de RF portáteis e móveispodem afectar o desempenho do electrocardiógrafo.

CUIDADO O electrocardiógrafo cumpre os requisitos da Classe A danorma IEC 60601-1-2:2000 relativamente à emissão incidental deinterferência de rádio frequência. Consequentemente, pode ser utilizadoem ambientes eléctricos de tipo comercial. Se o electrocardiógrafo forutilizado em ambientes eléctricos de tipo residencial e detectarinterferência incidental com outro equipamento que utilizar sinais de rádiofrequência para funcionar, minimize a interferência.

CUIDADO Outros equipamentos médicos — incluindo, mas nãoexclusivamente, desfibriladores, aparelhos de ultra-som, pacemakers eoutros estimuladores — podem ser utilizados simultaneamente com oelectrocardiógrafo. Contudo, estes dispositivos podem perturbar o sinal doelectrocardiógrafo.

CUIDADO O cabo de alimentação deverá ser desligado da alimentação ACantes da limpeza, manutenção, transporte ou reparação.

CUIDADO Os requisitos da norma AAMI EC11, Secção 3.2.7.2, Respostade Frequência e Impulso, para uma curva de impulso em triângulo podemser afectados em até 5 milissegundos de oscilação amortecida de pequenaamplitude imediatamente após o impulso, quando o filtro de músculo (35Hz) está ligado, ou num desvio de pequena amplitude quando o filtro dalinha de base (0,5 Hz) está ligado. Estes filtros cumprem os requisitosAAMI, em qualquer combinação e quer estejam ligados ou desligados. Asmedições efectuadas pelo algoritmo de interpretação opcional não sãoafectadas por qualquer selecção de filtro.

10 Introdução Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 15: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Configuração

Ligação do cabo do paciente

AVISO Não permita que as partes condutoras do cabo do paciente,eléctrodos ou conexões associadas de peças aplicadas à prova dedesfibrilação, incluindo o condutor neutro do cabo do paciente e eléctrodos,entrem em contacto com outras partes condutoras, incluindo a ligação àterra. Caso contrário, pode ocorrer um curto-circuito, com risco de choqueeléctrico para os pacientes e danos no dispositivo.

AVISO Para evitar lesões no paciente ou danos no dispositivo, nunca ligueas derivações do paciente a qualquer outro dispositivo ou a uma tomada deparede.

CUIDADO Ligue sempre o cabo do paciente e as derivaçõescorrectamente durante a desfibrilação. Caso contrário, as derivaçõesligadas podem ser danificadas.

11

Page 16: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Instalar o papel térmicoO electrocardiógrafo imprime em papel térmico contínuo ou papel térmico de rolo.

• Conserve o papel num local fresco, seco e escuro.

• Não o exponha a fontes intensas de luz ou de radiação UV.

• Não o exponha a solventes, adesivos ou líquidos de limpeza.

• Não o conserve juntamente com vinil, plásticos ou parafilme.

Para carregar o papel térmico contínuo

12 Configuração Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 17: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Para carregar um rolo de papel térmico

Instruções de utilização Configuração 13

Page 18: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Alimentação do electrocardiógrafoO electrocardiógrafo funciona com alimentação AC ou de bateria. Ligue oelectrocardiógrafo à alimentação AC sempre que possível de modo a que o carregadorincorporado possa manter a bateria carregada. Independentemente da condição dabateria, o electrocardiógrafo pode ser utilizado sempre que este esteja ligado à correnteeléctrica.

AVISO Ao utilizar a alimentação AC, ligue sempre o electrocardiógrafo auma tomada de classe hospitalar para evitar o risco de choque.

AVISO Em caso de dúvida acerca da integridade da ligação à terra doedifício, o dispositivo deverá funcionar com alimentação de bateria paraevitar o risco de choque.

Para ligar ou desligar

Premir .

14 Configuração Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 19: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Acerca do menuO menu dá acesso aos testes de pacientes gravados, as definições e as funções deassistência técnica. Para qualquer um dos ecrãs principais, pode aceder ao menu

tocando no menu respectivo.

Visualizar ou alterar as definiçõesEstão disponíveis três tipos de definições:

• As definições de ECG, que controlam o conteúdo e formato dos relatórios. Nosmodelos CP 50 Plus, estas definições incluem um segundo formato de relatórioautomático (relatório automático 2), campos de dados do paciente personalizáveis eopções de gravação automática.

• As definições do Sistema, que controlam todo o dispositivo.

• As definições de Segurança, que controlam o início de sessão do utilizador e oregisto de auditoria.

Para visualizar ou alterar as definições

1. Toque no botão de menu. 2. Tocar Definições > Sistema > Acerca de ou Actualizar.3. Faça as alterações necessárias.

Visualizar as informações do dispositivoPode visualizar as informações do dispositivo em dois locais:

• O ecrã Acerca de, que apresenta uma lista com o número de modelo, o número desérie, as versões de software, a utilização da memória RAM e a drive NANDdisponível.

• O ecrã Actualizar, que apresenta uma lista com as opções instaladas.

Instruções de utilização Configuração 15

Page 20: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Para visualizar as informações do dispositivo

1. Toque no botão de menu. 2. Tocar Definições > Sistema > Acerca de ou Actualizar.

Verificar o funcionamento correctoPara garantir a exactidão dos dados de teste, o utilizador deverá verificar o correctofuncionamento do electrocardiógrafo antes de o utilizar pela primeira vez nos pacientes.É necessário voltar a verificar o correcto funcionamento uma vez por ano.

Para verificar o funcionamento correcto

1. Utilize um simulador de ECG para obter e imprimir um ECG de 12 derivações padrãocom uma amplitude e frequência conhecidas.

2. Procure as seguintes indicações de funcionamento correcto:

• A impressão deve ser escura e regular ao longo da página.

• Não deverá haver indicação de uma falha das agulhas da cabeça de impressão(sem quebras de impressão na forma de faixas horizontais).

• O papel térmico deve deslocar-se suave e consistentemente durante aimpressão.

• As ondas não devem apresentar distorção nem ruído excessivo.

• A amplitude e frequência das ondas deve corresponder ao valor de entrada dosimulador de ECG.

• O papel térmico contínuo deverá parar com o pontilhado junto à barra de corte,indicando o funcionamento correcto do sensor.

3. Caso detecte alguma indicação de funcionamento incorrecto, contacte a AssistênciaTécnica da Welch Allyn.

16 Configuração Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 21: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Ligar uma impressora USB externa (opcional, disponívelapenas com o CP 50 Plus)

Poderá ligar um electrocardiógrafo CP 50 Plus a uma impressora externa. A impressoradeve ser uma impressora USB de jacto de tinta ou laser que suporta PCL3 e PCL5(linguagem de controlo de impressora).

Não é preciso nenhum software especial.

A impressora externa imprime relatórios ECG automáticos, sempre a preto e branco. (OsECG de ritmo são sempre impressos pela impressora interna.)

A utilização de cabos com mais de três metros com o electrocardiógrafo não foiverificada. Não utilize cabos com mais de três metros de comprimento.

Para ligar a uma impressora USB externa

1. Ligue uma extremidade de um cabo USB à entrada USB da impressora e ligue aoutra extremidade à entrada USB do electrocardiógrafo.

2. Activar a impressora externa.

a. Toque no botão de menu.

b. Toque em Definições > ECG > Relatório automático 1 ou Relatório automático 2.

c. Na opção Impressora, seleccione Externa.

Ligar uma estação de trabalho CardioPerfect (opcional,disponível apenas com o CP 50 Plus)

Poderá ligar um electrocardiógrafo CP 50 Plus a uma estação de trabalho Welch AllynCardioPerfect através de um cabo USB ou de um cabo Ethernet. O software fornecidono kit de conectividade de software Connex é necessário para a comunicação com aestação de trabalho Welch Allyn CardioPerfect. Depois da ligação, pode efectuar váriasfunções a partir do electrocardiógrafo, incluindo:

• Enviar testes ECG para a estação de trabalho.

• Procurar dados de paciente na base de dados da estação de trabalho.

A utilização de cabos com mais de três metros com o electrocardiógrafo não foiverificada. Não utilize cabos com mais de três metros de comprimento.

Instruções de utilização Configuração 17

Page 22: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Para ligar a uma estação de trabalho com um cabo USBLigue o electrocardiógrafo a qualquer entrada USB da estação de trabalho. Não épreciso nenhuma configuração de software. O electrocardiógrafo está pronto acomunicar.

Ligar a uma estação de trabalho ligada à rede através de cabo Ethernet1. Ligue o electrocardiógrafo à mesma rede que a estação de trabalho. Se necessitar

de ajuda, consulte o seu administrador de rede.

AVISO Para reduzir o risco de choque eléctrico e deincêndio, ligue os cabos Ethernet nos limites de um únicoedifício. Os cabos Ethernet que se estendem por múltiplosedifícios podem criar risco de choque eléctrico e de incêndio,a menos que sejam instalados cabos de fibra óptica ou pára-raios ou que sejam tomadas outras medidas de segurançaadequadas.

2. Avance para o ecrã de conectividade CP 50

a. Toque no botão de menu.

b. Toque no separador Configuração > Sistema > Rede > Dispositivo.

3. Preencha o ecrã.

• Se DHCP estiver activado na rede, seleccione a caixa de verificação DHCP.

• Se o DHCP não estiver activado, preencha os campos: endereço IP estático,máscara de sub-rede e gateway predefinido.

4. Toque no separador Teste

5. Ligue à rede.

a. No campo Endereço do sistema central, introduza o endereço IP.

b. Toque em Teste de ping. O electrocardiógrafo efectua o ping ao anfitrião.

6. Toque no separador Servidor.

7. Escolha uma das seguintes opções para especificar como obter a informação de IPdo servidor:

• Obter automaticamente informações sobre IP do servidor: Seleccione estaopção se pretender que o dispositivo obtenha o endereço de IP ou se nãoconhecer o endereço de IP do servidor.

• Endereço de IP do servidor: Preencha este campo se o endereço de IP doservidor estiver disponível.

18 Configuração Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 23: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

8. Toque em Teste ao Servidor.

O electrocardiógrafo liga ao servidor.

O electrocardiógrafo está preparado para comunicar com a estação de trabalho. (Paraconfigurar a estação de trabalho, consulte as instruções que acompanham osoftware de conectividade da estação de trabalho.)

Instruções de utilização Configuração 19

Page 24: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

20 Configuração Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 25: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Testes ECG

Voltar a ligar as derivações ao pacienteA ligação adequada das derivações é importante para um ECG bem sucedido. Osproblemas mais comuns nos ECGs são provocados por um contacto fraco doseléctrodos e por derivações soltas. Siga os procedimentos locais para fixar as derivaçõesao paciente. Seguem-se algumas orientações comuns.

Ligar as derivações ao paciente

1. Prepare o paciente.

• Descreva o procedimento. Explique a importância de ficar quieto durante o teste.(O movimento pode criar artefacto.)

• Confirme se o paciente está confortável, quente e relaxado. (O tremor pode criarartefacto.)

• Coloque o paciente numa posição deitada com a cabeça ligeiramente acima donível do coração e das pernas (a posição semi-Fowler).

2. Seleccione os locais de colocação dos eléctrodos. (Ver o gráfico “Locais doseléctrodos”.)

• Procure áreas lisas.

• Evite áreas com adiposidade, zonas ósseas e os grandes músculos.

3. Prepare os locais de colocação de eléctrodos.

• Rape ou prenda os pêlos.

• Limpe bem a pele e seque-a esfregando suavemente. Poderá utilizar sabão eágua, álcool isopropílico ou compressas para limpeza cutânea.

4. Fixe os fios das derivações aos eléctrodos.

5. Aplique os eléctrodos ao paciente.

21

Page 26: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Exemplos de eléctrodos, da esquerda para a direita: grampo para o braço(reutilizável), eléctrodo de sucção (reutilizável), eléctrodo de extremidade(descartável), eléctrodo de monitorização (descartável).

• Para eléctrodos reutilizáveis: Utilize pasta, gel ou creme para eléctrodos deforma a cobrir uma área do tamanho de cada eléctrodo, sem a exceder. Fixe osgrampos para braço e perna. Aplique os eléctrodos de sucção no tórax.

• Para eléctrodos de extremidade descartáveis: Coloque a aba do eléctrodo nos“dentes” do conector. Mantenha a aba lisa. Certifique-se de que o componentemetálico do conector do cabo do paciente faz contacto com o lado da pele dapatilha do eléctrodo.

• Para todos os eléctrodos descartáveis: Bata no conector suavemente paraassegurar que a derivação está bem colocada. Se o eléctrodo sair, substitua-opor um novo. Se o conector sair, volte a ligá-lo.

22 Testes ECG Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 27: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Locais dos eléctrodos

AHA IEC Localização

A V1(vermelho)

C1(vermelho)

Quarto espaço intercostal, no bordo esternal direito.

B V2(amarelo)

C2(amarelo)

Quarto espaço intercostal, no bordo esternal esquerdo.

C V3(verde)

C3(verde)

Posição intermédia entre a V2 e a V4.

D V4(azul)

C4(castanho)

Quinto espaço intercostal, à esquerda da linha médio--clavicular.

E V5(laranja)

C5(preto)

Linha axilar anterior no nível horizontal de V4.

F V6(roxo

C6(roxo)

Linha média-axilar no nível horizontal de V4 e V5.

G LA(preto)

L(amarelo)

Logo acima do pulso esquerdo, face interior do braço.

H LL(vermelho)

R(verde)

Logo acima do tornozelo esquerdo.

Instruções de utilização Testes ECG 23

Page 28: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

AHA IEC Localização

I RL(verde)

N(preto)

Logo acima do tornozelo direito.

J RA(branco)

R(vermelho)

Logo acima do pulso direito, face interior do braço.

24 Testes ECG Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 29: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Realizar um teste de ECG1. Ligue as derivações ao paciente. Qualquer ponto a piscar no ecrã de estado das

derivações indica derivações desligadas ou mal ligadas.

Quando todas as derivações tiverem estado ligadas durante vários segundos, éapresentado o ecrã de pré-visualização de ECG.

Botão Derivações

Botão Ganho (dimensão)

Botão Velocidade

Botão Filtros

2. Se aparecer uma mensagem Artefacto, minimize o artefacto, conforme descrito emResolução de problemas. Poderá ser necessário assegurar que o paciente estáconfortavelmente quente, voltar a preparar a pele do paciente, utilizar eléctrodosnovos ou minimizar os movimentos do paciente.

3. (Opcional) Ajuste as ondas, utilizando os botões para percorrer as opções:

• derivações apresentadas

• ganho (dimensão)

• velocidade

• filtros

4. Realize o tipo de teste pretendido: ECG stat, ECG automático ou ECG de ritmo.

Instruções de utilização Testes ECG 25

Page 30: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Para ECGs automáticos, pode introduzir os dados do paciente automaticamentecaso estejam disponíveis.

• O botão Pesquisa dá acesso aos dados do paciente no directório de testesou numa base de dados ligada (estação de trabalho CardioPerfect ou EMR).

• O botão Lista de trabalho (apenas disponível no CP 50 Plus) dá acesso aos dadosdo paciente na lista de trabalho.

5. Se aparecer a mensagem À espera de 10 (ou 20) segundos de dados dequalidade, significa que foram recolhidos pelo menos 10 ou 20 segundos de dadosde ECG com artefacto excessivo. Os requisitos de tempo na mensagem podemvariar dependendo do formato de impressão seleccionado. Minimize o artefacto,conforme descrito em Resolução de problemas. Em seguida, aguarde pelaimpressão do teste. Se necessário, é possível anular o tempo de espera e imprimiros dados disponíveis imediatamente, mas o resultado pode ser um teste incompletoou de baixa qualidade.

6. Depois de imprimir o teste, seleccione a opção pretendida: Imprimir novamente, Guardar, Voltar a testar ou Atribuir (Todos os testes guardados num dispositivode armazenagem de massa de USB só podem ser obtidos a partir de uma estaçãode trabalho CardioPerfect.)

AVISO Para evitar o risco de associar os relatórios apacientes errados, certifique-se de que cada teste identificao paciente. Se um relatório não identificar o paciente,escreva as informações de identificação do paciente norelatório imediatamente após o teste de ECG.

26 Testes ECG Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 31: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Tarefas administrativas

Activar ou desactivar a opção de segurança (opcional -disponível apenas com o CP 50 Plus)

O electrocardiógrafo inclui funcionalidades de segurança que permitem manter os dadosde pacientes privados e confidenciais. Quando a opção de segurança está desactivada,nunca é necessário o início de sessão do utilizador. Quando a opção de segurança estáactivada, é necessário iniciar a sessão de utilizador para as seguintes tarefas:

• pesquisar dados do paciente

• gerir o directório de testes

• gerir a lista de trabalho

• gerir a lista de utilizadores

• gerir o registo de auditoria

Um nível de acesso de utilizador é “utilizador” ou “administrador”, como é determinadona lista de utilizador.

Para ligar e desligar a opção de segurança

1. Toque no botão de menu.

2. Toque em Definições > Segurança.

3. Ligar ou desligar a opção de segurança.

Gerir a lista de utilizadores (opcional - disponível apenascom o CP 50 Plus)

A lista de utilizadores, activada quando a opção de segurança está activa, identifica todosos indivíduos autorizados a aceder aos dados do paciente.

A lista de utilizadores pode conter até 25 utilizadores. Depois de atingir 25 utilizadores,apenas será possível adicionar utilizadores se alguns dos anteriores forem definidos como estado inactivo. Os novos utilizadores substituem os utilizadores inactivos. Se todos os25 utilizadores estiverem activos, será apresentada uma mensagem que indica que alista está cheia.

É possível atribuir dois níveis de acesso:

• Nível de utilizador: Os utilizadores com nível de utilizador têm acesso ao directórioteste e à lista de trabalho, incluindo privilégios de pesquisa e de edição.

27

Page 32: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

• Nível de administrador: Os utilizadores com nível de administrador têm acessocom nível de utilizador e podem também criar e administrar utilizadores.

Para gerir a lista de utilizadores

1. Toque no botão de menu.

2. Toque em Definições > Sistema > Utilizadores.

3. Adicione, edite, elimine, active ou desactive utilizadores.

Activar ou desactivar o registo de auditoria (opcional -disponível apenas com o CP 50 Plus)

Um registo de auditoria, um conjunto de informações sobre a actividade dos utilizadores,pode ser útil ou até exigido para efeitos de registo. Este regista o código de identidadedo utilizador e a hora associada a cada utilização do electrocardiógrafo, incluindo osseguintes tipos de actividade:

• aceder ao directório de testes

• pesquisar a lista de trabalho

• editar dados do paciente

• aceder a funções administrativas

Quando o registo de auditoria estiver ligado, o electrocardiógrafo armazena este tipo deinformações num ficheiro na memória.

Para ligar e desligar o registo de auditoria

1. Toque no botão de menu.

2. Toque em Definições > Sistema.

3. Ligar e desligar o registo de auditoria.

Gerir a lista de trabalho (opcional - disponível apenas como CP 50 Plus)

A lista de trabalho é um grupo de pacientes cujos dados demográficos foramintroduzidos na memória do electrocardiógrafo para serem solicitados para um testemais tarde nesse dia. A lista de trabalho tem capacidade para 50 pacientes.

Quando realizar um ECG automático, pode preencher os dados do pacienteautomaticamente a partir da lista de trabalho tocando no botão Lista de trabalho.

Pode adicionar ou eliminar pacientes a qualquer altura. Se o electrocardiógrafo estiverligado a um EMR, também pode transferir uma lista de trabalho.

Para gerir a lista de trabalho

1. Toque no botão de menu.

2. Toque em Lista de trabalho.

3. Adicione pacientes, elimine pacientes ou transfira uma lista de trabalho.

28 Tarefas administrativas Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 33: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Gerir o directório de testesO directório de testes guardados é um grupo de testes ECG que foram guardados namemória do electrocardiógrafo.

Quando realizar um ECG automático, pode preencher os dados do paciente

automaticamente a partir do directório de testes tocando no botão de pesquisa.

Em todos os modelos de electrocardiógrafo, é possível eliminar ou imprimir testesguardados. Com os modelos CP 50 Plus, também pode fazer o seguinte:

• Edite a informação do paciente nos testes guardados.

• Envie os testes gravados para um dispositivo de armazenamento de massa USB ouuma estação de trabalho Welch Allyn CardioPerfect. (Quaisquer testes enviados paraum dispositivo de armazenamento de massa USB podem ser recuperados apenas apartir de uma estação de trabalho CardioPerfect.)

Para gerir o directório de testes

1. Toque no botão de menu.

2. Toque em Testes.

3. Eliminar, editar, imprimir ou enviar testes guardados. (As opções variam por modelo.)

Instruções de utilização Tarefas administrativas 29

Page 34: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

30 Tarefas administrativas Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 35: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Manutenção

Limpeza do equipamentoAVISO Mantenha o electrocardiógrafo, eléctrodos reutilizáveis e o cabo dopaciente limpos. O contacto do paciente com equipamento contaminadopode disseminar infecções.

CUIDADO Nunca permita o contacto de sabão nem água com aimpressora interna, conexões e terminais do electrocardiógrafo.

CUIDADO Nunca mergulhe o electrocardiógrafo ou o cabo do paciente emlíquido. Nunca autoclave, nem limpe por vapor o electrocardiógrafo ou ocabo do paciente. Nunca deite álcool directamente sobre oelectrocardiógrafo ou sobre o cabo do paciente e nunca embeba oscomponentes em álcool. Caso detecte a entrada de líquido noelectrocardiógrafo, suspenda a utilização do equipamento e solicite ainspecção por um técnico qualificado antes de o voltar a utilizar.

Soluções de limpeza aceitáveis:

• Detergente suave e água, meia colher de chá de detergente por chávena de água

• Lixívia e água, 1 parte de lixívia (6,00% hipocloreto de sódio) misturada com 9 partesde água

• Álcool isopropílico e água, 70% por volume

• PDI®Sani-Cloth® Toalhetes Plus (isopropanol 14,85%)

• CaviWipes™ (isopropanol 17,2%)

Para limpar o equipamento (mensalmente ou mais frequentemente, senecessário)

1. Desligar a ficha de alimentação da tomada AC.

2. Desligue o electrocardiógrafo. (Prima continuamente o botão de alimentaçãodurante pelo menos seis segundos até o ecrã ficar preto).

31

Page 36: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

3. Humedeça um pano com uma das soluções de limpeza aceitáveis e limpe o exteriordo cabo do paciente, os eléctrodos reutilizáveis e o electrocardiógrafo. Seque todosos componentes com um pano macio limpo ou papel absorvente.

AVISO O cabo do paciente e os eléctrodos reutilizáveis devemser limpos entre cada paciente.

4. Antes de voltar a ligar o electrocardiógrafo, aguarde pelo menos 10 minutos paraque todos os vestígios de líquido evaporem.

Inspecção do equipamentoEfectue as seguintes inspecções diariamente.

• Verifique se o cabo do paciente, eléctrodos do paciente, cabo de alimentação, cabosde comunicação, ecrã e a estrutura apresentam rachas ou se estão partidos.

• Verifique se há pinos dobrados ou em falta nos cabos todos.

• Verifique todas as ligações de fios e cabos; reponha as conexões soltas.

Testar o eletrocardiógrafoA Welch Allyn recomenda a verificação do funcionamento correcto do electrocardiógrafouma vez por ano, para garantir a fiabilidade. Ver Verificar o funcionamento correcto.

Sempre que é prestada assistência técnica ao electrocardiógrafo ou que se suspeite dequaisquer problemas, confirme o estado de segurança eléctrica do dispositivo, utilizandocomo referência os métodos e limites da norma IEC 60601-1 ou ANSI/AAMI ES1.

AVISO Os testes de corrente de fuga apenas devem ser realizados portécnicos de assistência qualificados.

Teste os seguintes pontos:

• Corrente de fuga no paciente

• Corrente de fuga na estrutura

• Corrente de fuga de terra

• Força dieléctrica (circuitos AC e do paciente)

Substituição da bateriaSubstituir a bateria do gravador nas seguintes circunstâncias:

• A bateria está a perder a carga rapidamente.

• A bateria foi carregada e o electrocardiógrafo continua a não arrancar quando estádesligado da corrente.

Na primeira vez que o botão de alimentação é premido depois de instalar uma baterianova, o electrocardiógrafo é submetido a alguns testes de diagnóstico que produzem umarranque mais lento do que o habitual.

Elimine a bateria velha correctamente. Contacte as autoridades locais para informaçõessobre a reciclagem.

32 Manutenção Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 37: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Para substituir a bateria

Remova a bateria antiga Introduza a bateria nova

Instruções de utilização Manutenção 33

Page 38: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Substituição dos fusíveis ACPoderá ser necessário substituir um ou ambos os fusíveis AC, se o indicador dealimentação AC não acender com o electrocardiógrafo ligado à alimentação AC.

AVISO Se não for desligado, existe risco de electrocussão.

Para substituir os fusíveis AC

Se qualquer um dos fusíveis estiver escuro ou tiver um fio partido, substitua-o. Alinhe acaixa do fusível com a abertura; só existe uma orientação possível.

Armazenamento do equipamentoQuando armazenar o electrocardiógrafo, cabos e acessórios, tenha em atenção ascondições ambientais de armazenamento identificadas nas especificações do produto.

Eliminação do equipamentoElimine o electrocardiógrafo, cabos e acessórios de acordo com a legislação local.

Não eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico normal. Preparar este produto parareutilização ou recolha separada, conforme especificado na Directiva 2002/96/CE do ParlamentoEuropeu e do Conselho da União Europeia referente à Eliminação de Resíduos de EquipamentosEléctricos e Electrónicos (REEE). Se este produto estiver contaminado, esta directiva não seaplica. Para se obterem informações mais específicas sobre a eliminação, consultar HYPERLINK"http://www.welchallyn.com/weee" www.welchallyn.com/weee ou contactar o Serviço deApoio ao Cliente da Welch Allyn no número +44 207 365 6780.

34 Manutenção Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 39: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Resolução de problemas

Problemas com a qualidade das derivações

Mensagem “Artefacto” no ecrã

Artefacto é a distorção do sinal que dificulta uma percepção clara e exacta da morfologiada onda.

Causas

• O paciente mexeu-se.

• O paciente estava a tremer.

• Ocorreu interferência eléctrica.

Acções

Veja as acções para a flutuação da linha de base, tremor muscular e interferência AC.

Linha de base flutuanteLinha de base flutuante é uma flutuação ascendente e descendente das ondas.

Causas

• Eléctrodos sujos, corroídos, soltos ou colocados numa área com osso superficial.

• Gel para eléctrodos insuficiente ou seco.

• O paciente tem pele oleosa ou utilizou loções corporais.

• Elevação e abaixamento do peito durante uma respiração rápida ou apreensiva.

Acções

• Limpe a pele do paciente com álcool ou acetona.

• Volte a colocar ou substitua os eléctrodos.

• Confirme se o paciente está confortável, quente e relaxado.

• Se a linha de base flutuante permanecer, ligue o filtro da linha de base.

35

Page 40: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Tremor muscular

Causas

• O paciente está desconfortável, tenso, nervoso.

• O paciente tem frio e está a tremer.

• A cama utilizada é demasiado pequena ou estreita para apoiar os braços e pernasconfortavelmente.

• As faixas do eléctrodo do braço ou da perna estão demasiado apertadas.

Acções

• Verifique se o paciente está confortável, aquecido e relaxado.

• Verifique o contacto de todos os eléctrodos.

• Se a interferência permanecer, ligue o filtro de tremor muscular. Se ainda assim ainterferência continuar, o problema deverá ser de natureza eléctrica. Consulte assugestões seguintes para reduzir a interferência AC (numa sugestão de resolução deproblemas relacionada).

Interferência ACA interferência AC sobrepõe tensão regular de pico uniforme às ondas.

Causas

• O paciente ou o técnico estiveram em contacto com um eléctrodo durante o registo.

• O paciente estava a tocar numa parte metálica da mesa ou cama utilizada.

• Um fio de derivação, cabo do paciente ou cabo de alimentação está partido.

• Dispositivos eléctricos nas imediações, iluminação, fios ocultos nas paredes ou chãoestão a interferir.

• Uma tomada eléctrica com ligação de terra defeituosa.

• O filtro AC está desligado ou incorrectamente definido.

Acções

• Confirme se o paciente não está a tocar em elementos metálicos.

• Confirme se o cabo de alimentação AC não está em contacto com o cabo dopaciente.

• Confirme se foi seleccionado o filtro AC correcto.

• Se a interferência persistir, desligue o electrocardiógrafo da alimentação AC e utilizea alimentação com bateria. Se o problema for resolvido deste modo, o ruído estava aver introduzido através da linha eléctrica.

• Se a interferência persistir, o ruído poderá ser causado por outro equipamento nasala ou por linhas eléctricas com uma ligação de terra defeituosa. Tente deslocar oequipamento para outra sala.

36 Resolução de problemas Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 41: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Alerta de derivação ou ondas quadradas

Pode haver um ponto a piscar no ecrã de estado das derivações. Ou uma ou maisderivações podem surgir como uma onda quadrada.

Causas

• O contacto do eléctrodo pode ser deficiente.

• Uma derivação pode estar solta.

• Uma derivação pode estar defeituosa.

Acções

• Substitua o eléctrodo.

• Confirme se a pele do paciente foi preparada correctamente.

• Confirme se os eléctrodos foram conservados e manuseados correctamente.

• Substitua o cabo do paciente.

Instruções de utilização Resolução de problemas 37

Page 42: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Problemas do sistema

O electrocardiógrafo não acende quando está ligado à correnteCausas

• Ligação à alimentação AC com defeito.

• Um fusível AC queimado.

• Sem alimentação AC.

Acções

• Verifique a fonte de alimentação AC.

• Verifique os fusíveis AC.

O electrocardiógrafo não liga quando está desligado da correnteCausas

• Bateria desligada ou instalada incorrectamente.

• Bateria fraca, incapaz de carregar, gasta ou defeituosa.

Acções

• Verifique as ligações da bateria.

• Recarregue a bateria.

• Substitua a bateria.

O electrocardiógrafo encerra no decurso da impressãoCausas

• Bateria fraca ou defeituosa.

Acções

• Recarregue a bateria.

• Substitua a bateria.

O electrocardiógrafo imprime menos de 10 relatórios com a bateriacompletamente carregada

Causas

• Bateria degradada.

Acções

• Substitua a bateria.

38 Resolução de problemas Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 43: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

O electrocardiógrafo não responde quando o utilizador prime botões outoca no ecrã

Causas

• O eletrocardiógrafo está paralisado.

Acções

• Reinicie o electrocardiógrafo premindo continuamente o botão de alimentaçãodurante pelo menos seis segundos até o ecrã ficar preto. Prima novamente o botãode alimentação. O electrocardiógrafo é submetido a alguns testes de diagnósticoque produzem um arranque mais lento do que o habitual.

• Toque no separador Definições. Toque no separador Avançado. Toque no botão Encerramento. O electrocardiógrafo é submetido a alguns testes de diagnósticoque produzem um arranque mais lento do que o habitual.

Nota Para mais directrizes de resolução de problemas, consulte o manual deassistência técnica.

CUIDADO O manual de assistência técnica destina-se a ser utilizadoapenas por profissionais qualificados que compreendam Inglês técnico.

Garantia limitadaA Welch Allyn, Inc. garante que os electrocardiógrafos CP 50 e CP 50 Plus (os Produtos)cumprem as especificações do rótulo dos Produtos e se encontram isentos de defeitosde material e de fabrico que ocorram até 1 ano após a data da compra, exceptuando osacessórios usados com os Produtos que têm 90 dias de garantia após a data da compra.Estes acessórios incluem cabos, eléctrodos e bateria.

A data de aquisição é: 1) a data especificada nos nossos registos, se o cliente tiveradquirido o Produto directamente na Welch Allyn, 2) a data especificada no cartão deregisto da garantia cujo reenvio é pedido ao cliente ou 3) caso o cliente não devolva ocartão de registo da garantia, 30 dias após a data da venda do Produto pelo revendedorno qual adquiriu o produto, conforme documentado nos nossos registos.

Esta garantia não cobre danos provocados por: 1) manuseamento durante o transporte,2) utilização ou manutenção contrárias às instruções do rótulo, 3) alteração ou reparaçãopor pessoal não autorizado pela Welch Allyn e 4) acidentes.

Se um produto ou acessório coberto por esta garantia for considerado defeituoso devidoa defeito nos materiais, componentes ou mão-de-obra e o accionamento da garantia forrealizado dentro do período da garantia acima descrito, a Welch Allyn irá, segundo osseus próprios critérios, reparar ou substituir o Produto ou acessório com defeito semencargos para o cliente. Se o Produto necessitar de reparações abrangidas por estagarantia, a Welch Allyn irá, a pedido do cliente, emprestar gratuitamente um Produto desubstituição até ao momento em que o Produto reparado seja devolvido.

É necessário possuir uma autorização de devolução da Welch Allyn antes da devoluçãodo Produto ao centro de assistência técnica indicado pela Welch Allyn para a reparação.Contacte a Assistência ao cliente da Welch Allyn.

ESTA GARANTIA É EXPRESSAMENTE CONFERIDA EM SUBSTITUIÇÃO DEQUALQUER OUTRA GARANTIA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM

Instruções de utilização Resolução de problemas 39

Page 44: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

LIMITAÇÕES, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO AUMA DETERMINADA FINALIDADE. A OBRIGAÇÃO DA WELCH ALLYN DE ACORDOCOM ESTA GARANTIA É LIMITADA À REPARAÇÃO OU SUBSTITUIÇÃO DEPRODUTOS COM DEFEITO. WELCH ALLYN NÃO É RESPONSÁVEL POR QUAISQUERDANOS INDIRECTOS OU CONSEQUENCIAIS RESULTANTES DE DEFEITO NOPRODUTO COBERTO PELA GARANTIA.

40 Resolução de problemas Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 45: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Política de assistência técnicaTodas as reparações de produtos dentro da garantia devem ser realizadas pela WelchAllyn ou por pessoal técnico aprovado pela Welch Allyn. Reparações não autorizadasanulam a garantia. Adicionalmente, quer estejam ou não cobertas pela garantia,quaisquer reparações do produto devem ser realizadas exclusivamente pela Welch Allynou por pessoal técnico aprovado pela Welch Allyn.

Se o produto deixar de funcionar adequadamente—ou se for necessária assistênciatécnica, serviços ou componentes sobressalentes—contacte o Centro de AssistênciaTécnica Welch Allyn mais próximo.

Antes de contactar a Welch Allyn, tente replicar o problema e verificar todos osacessórios para se certificar de que não estão na origem do problema. Antes detelefonar, esteja preparado para fornecer:

• O nome do produto, número do modelo e número de série do produto.

• A descrição completa do problema.

• O nome completo, morada e número de telefone do seu serviço.

• Para reparações fora da garantia e para a encomenda de peças sobressalentes, umnúmero da nota de encomenda (ou cartão de crédito).

• Para encomenda de peças, os números de referência da peça sobressalente ou desubstituição.

Se o produto em questão requer garantia, garantia alargada, ou serviço de reparação forada garantia, contacte primeiro o Centro de Assistência Técnica da Welch Allyn maispróximo. Um representante irá auxiliá-lo a solucionar o problema procurando resolvê-lopor via telefónica, evitando potenciais devoluções desnecessárias.

No caso de a devolução não poder ser evitada, o representante registará todas asinformações necessárias e fornecerá um número de Autorização de Devolução deMaterial (Return Material Authorization, RMA), bem como a morada de devoluçãoadequada. É necessário possuir um número de RMA, antes de qualquer devolução.

Se tiver que devolver o produto à assistência técnica, cumpra as seguintes instruções deembalagem:

• Remova mangueiras, cabos, sensores, fios de alimentação e outros acessórios(conforme adequado) antes de embalar, excepto se suspeitar que estão relacionadoscom o problema.

• Se possível use a embalagem de cartão e materiais de embalagem originais.

• Inclua uma lista de volumes e o número da Autorização de Devolução do Material(Return Material Authorization, RMA) da Welch Allyn.

Recomenda-se que todos os artigos devolvidos estejam cobertos por seguro. Asreclamações por perdas ou danos ao produto devem ser desencadeadas pelo remetente.

Instruções de utilização Resolução de problemas 41

Page 46: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

42 Resolução de problemas Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 47: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Especificações

Item Especificação

Dimensões, incluindo pésde borracha (comprimentox altura x largura)

32,5 x 8 x 18,8 cm (12,8 x 3,1 x 7,4 pol)

Peso 2,0 kg (4,4 lb)

Tipo de teclado (botões dealimentação, ECGautomático e ECG de ritmo)

Revestimento de poliéster

Apresentação

Tipo

Resolução

TFT, 11 cm (4.3 pol.) ecrã táctil a cores

WQVGA, 480 x 272

Papel térmico

Z-fold

Roll

11,4 cm (4,5 pol.) x 250 folhas

11,4 cm (4,5 pol.) x 20 m

Impressora térmica(interna)

Campo de pontos controlado por computador, 8 pontos/mm

Velocidades do papeltérmico para gráficos

10, 25, 50 mm/s

Definições de ganho

ECGs automáticos

ECGs de ritmo

2,5, 5, 10, 20 mm/mV, AUTO

2.5, 5, 10, 20 mm/mV

Configurações dasderivações

Padrão, Cabrera

Formatos de relatório,impressora interna*

ECGs automáticos

ECGs de ritmo

3x4 @ 25 mm/s, 3x4 @ 50 mm/s, 3x4 + 1R @ 25 mm/s, 3x4 - 5,0s @ 25 mm/s,

3x4 - 5,0s @ 50 mm/s, 2x6 - 1,6s @ 25 mm/s, Sem impressão

3 derivações

3x4 + 3R @ 25 mm/s, 3x4 + 3R @ 50 mm/s, 2x6 + 1R @ 25 mm/s,

43

Page 48: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Item Especificação

Ciclos médios 2x6 + 1R @ 50 mm/s, Sem impressão

Formatos de relatório,impressora externa*

ECGs automáticos

Ciclos médios

3x4 @ 25 mm/s, 3x4 @ 50 mm/s, 3x4 + 1R @ 25 mm/s, 3x4 + 3R @ 25 mm/s,

3x4 - 5,0s @ 25 mm/s, 3x4 - 5.0s @ 50 mm/s, 6x2 - 5,0s @ 25 mm/s,

12x1 - 5,0s @ 25 mm/s, Sem impressão

3x4 + 3R @ 25 mm/s, 3x4 + 3R @ 50 mm/s, 2x6 + 1R @ 25 mm/s,

2x6 + 1R @ 50 mm/s, 3x4 + 2R @ 25 mm/s, 3x4 + 2R @ 50 mm/s,

6x2 + 2R @ 50 mm/s, Sem impressão

Armazenamento de ECG(no directório teste)

Pelo menos 25 testes de ECG

Armazenamento depacientes (em listas detrabalho, apenas para o CP50 Plus)

Até 50 pacientes

Intervalo da frequência 0.3 to 150 Hz

Taxa de amostragemdigital

> 1000 amostras/segundo/canal

Detecção de pacemaker ANSI/AAMI EC11

Requisitos energéticos Alimentação AC universal 110-240 V ~, 50/60 Hz ~, 1,5 A no máximo

Fusíveis AC Tipo de atraso, potência 2,0 amp 250 V, Littlefuse 0218002P ou equivalente

Bateria recarregável mínimo de 10,8V, 1,9Ah, baterias "inteligentes" de 3-células de iões de lítio. Uma bateriacompletamente carregada imprime até 25 ECG com uma cópia extra por teste.

Filtros

Linha de base de altodesempenho

Filtro de músculo

Interferência AC

0,5 Hz

35 Hz

50 Hz ou 60 Hz

Conformidade com normasde segurança, EMC eregulamentos

ANSI/AAMI EC11**

CAN/CSA C22.2 N.º 601.1

CAN/CSA C22.2 N.º 601.1.1

CAN/CSA C22.2 N.º 601.1.2

CAN/CSA C22.2 N.º 601.1.4

CAN/CSA C22.2 N.º 601.2.25

UL60601-1

IEC/EN 60601-1

IEC/EN 60601-1-1

IEC/EN 60601-1-2

IEC/EN 60601-1-4

IEC/EN 60601-1-6

IEC/EN 60601-2-25 ***

IEC/EN 60601-2-51 (disposição de derivaçõesde 2x6)

44 Especificações Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 49: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Item Especificação

Conectividade padrão Cliente mini USB e anfitrião de USB, Ethernet (opcional - disponível apenas com o CP 50Plus)

Conectividade comregistos médicoselectrónicos (apenasdisponível com o CP 50Plus)

Através do software da estação de trabalho CardioPerfect Welch Allyn

Eléctrodos Testados rigorosamente quanto à condutividade, adesividade e qualidades hipoalergénicas,excedendo todas as normas AAMI

Cabo de alimentação Cumpre ou excede o Tipo SJT.

Condições ambientais defuncionamento

Temperatura

Humidade relativa

Limites de pressãoatmosférica

+10° C a +40° C (+50° F a +104° F)

15 - 95% sem condensação (30 - 70% para a impressão)

700 - 1060 hPa

Condições dearmazenamentoambientais

Temperatura

Humidade relativa

Limites de pressãoatmosférica

-20° C a +50° C (-4° F a +122° F)

15 - 95% sem condensação

700 - 1060 hPa

Protecção contra choqueeléctrico

Classe I, com alimentação interna Tipo BF

Modo de funcionamento Contínuo

* Se imprimir com uma definição de ganho elevada, as marcas de calibração ou curva poderão ser cortadas. Estaredução não está em conformidade com a cláusula 51.103.1 da norma IEC/EN 60601-2-51. Utilize uma definiçãode ganho mais baixa para observar a curva completa.

** De acordo com a norma AAMI EC11:1991/(R)2001 Dispositivos Electrocardiográficos de Diagnóstico, Secção 3.1.2.1 Declaração de informações de advertência/características do desempenho parágrafo c) Exactidão dareprodução do sinal de entrada, o fabricante deve declarar os métodos utilizados para estabelecer o erro geral dosistema e a resposta da frequência. A Welch Allyn utilizou métodos A & D, tal como descrito na secção 3.2.7.2 e4.2.7.2 desta mesma norma, para verificar o erro geral do sistema e resposta da frequência. Uma vez que ascaracterísticas da amostragem e a assincronia entre a taxa de amostragem e a taxa de sinal, os sistemas de ECGdigitais como o CP 50 podem produzir um efeito modulador detectável de um ciclo para o outro, especialmente emregistos pediátricos. Este fenómeno não é fisiológico.

*** Eléctrodos descartáveis da Welch Allyn serão utilizados durante a desfibrilação do paciente.

As especificações estão sujeitas a sofrer alterações sem aviso prévio.

Instruções de utilização Especificações 45

Page 50: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

46 Especificações Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e CP 50 Plus™

Page 51: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores

Orientação e declarações do fabricante

Conformidade ao nível de EMCTêm de ser tomadas precauções especiais relativamente à compatibilidadeelectromagnética (CEM) para todos os equipamentos médicos eléctricos. Estedispositivo está em conformidade com a IEC EN 60601-1-2:2007.

• Todo o equipamento médico deve ser instalado e colocado em funcionamento deacordo com a informação acerca da EMC fornecida neste documento e no Websiteda Welch Allyn: http://www.welchallyn.com/apps/products/product_category.jsp?catcode=CARDIO.

• O equipamento de comunicações de RF portátil e móvel pode afectar ocomportamento do equipamento médico eléctrico.

O electrocardiógrafo está em conformidade com todas as normas aplicáveis eobrigatórias referentes às interferências electromagnéticas.

• Normalmente, não afecta os equipamentos e dispositivos existentes nasproximidades.

• De um modo geral, não é afectado pelos equipamentos e dispositivos existentes nasproximidades.

• Não é seguro utilizar o electrocardiógrafo na presença de equipamento cirúrgico dealta-frequência.

• No entanto, recomenda-se evitar a utilização do electrocardiógrafo extremamentepróximo de outro equipamento electrónico.

Informações sobre as emissões e a imunidadePara obter informações acerca de compatibilidade electromagnética (EMC), consulte oweb site da Welch Allyn.

http://www.welchallyn.com/apps/products/product_category.jsp?catcode=CARDIO

47

Page 52: Electrocardiógrafos de repouso de 12 derivações CP 50™ e ... · Os produtos de electrocardiografia da Welch Allyn (presentes dispositivos) devem ser utilizados por operadores