duo-capture ex p - roland corporation

48

Upload: others

Post on 24-Dec-2021

12 views

Category:

Documents


92 download

TRANSCRIPT

Page 1: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation
Page 2: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Preparação do seu DUO-CAPTURE EX

Copyright © 2012 ROLAND CORPORATION

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.

Antes de usar este equipamento, leia atentamente as seções intituladas: “USO SEGURO DO EQUIPAMENTO” (p. 37) e “OBSERVAÇÕES IMPORTANTES” (p. 41). Essas seções fornecem informações importantes sobre a operação correta da unidade. Além disso, para que você conheça todos os recursos da sua nova unidade, o Manual do Proprietário deve ser lido por completo. O manual deverá ser guardado em local de fácil acesso para consultas futuras.

Conectar uma guitarra ou um microfone

Instalar o driver USB

Configurar o dispositivo de entrada/saída

p. 12

p. 17

p. 18, p. 19

Page 3: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

3

Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Recursos principais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Confirmação do conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Descrições do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Painel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Painel traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Uso de pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Inserção das pilhas (painel inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Instalação.do.driver.USB. . . . . . . . . . . . . . . . 12

Instalar o driver USB (Windows) . . . . . .12

Instalar o driver USB (Mac OS X) . . . . . .14

Confirmar se é possível ouvir o som . .15

Conexões.e.configurações. . . . . . . . . . . . . . . 17

Configurações do dispositivo de entrada e saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Reprodução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Ajuste do nível de entrada . . . . . .19

Apêndice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Resolução de problemas . . . . . . . . . . . . .20

Instalação do driver USB. . . . . . . .20

Uso do DUO-CAPTURE EX . . . . . .21

Configurações MIDI do Mac OS X . . . . .26

Alteração das configurações do computador para evitar problemas . . .28

Configuração do volume do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Configurações do software de comunicação de voz . . . . . . . . . . .30

Configurações da função de monitoramento . . . . . . . . . . . . . . . .30

Configurações avançadas de driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31

Especificações principais . . . . . . . . . . . . .33

USO.SEGURO.DO.EQUIPAMENTO. . . . . . . . 37

OBSERVAÇÕES.IMPORTANTES. . . . . . . . . . . 41

Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44

Sumário

Page 4: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

4

Recursos principais

Dois pré-amplificadores de microfone para gravar áudio de alta qualidade

Apresenta dois VS PREAMP — os mesmos usados em nosso aclamado OCTA-CAPTURE.

Permite capturar todas as características inerentes dos seus instrumentos e microfones em áudio de alta qualidade, desfrutando da conveniência de um design compacto.

Fornece suporte para conexão de uma grande variedade de fontes de áudio, incluindo guitarras e violões.

Confirmação do conteúdo da embalagemDepois de abrir a embalagem, verifique se todos os itens estão presentes. (Se algo estiver faltando, contate a loja onde a unidade foi adquirida.)

DUO-CAPTURE EX

Manual do ProprietárioÉ o documento que você está lendo. Tenha-o à mão para consulta quando necessário.

DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROMContém drivers USB, músicas de demonstração e uma versão em PDF do Manual do Proprietário.

Ableton Live Lite Serial Number CardO cartão com o número de série do Ableton Live Lite tem o número de série que será usado para instalar o Ableton Live Lite. Este número de série não será substituido. Tenha cuidado para não perder este número. Para detalhes do processo de instalação ou outras informações, consulte http://roland.cm/livelite . Lembre-se que a Roland não dá suporte para o Ableton Live Lite.

Introdução

Page 5: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Introdução

5

Cabo USBUse este cabo para conectar o DUO-CAPTURE EX à porta USB do computador.

* Use apenas o cabo USB incluído. Caso precise de reposição por perda ou dano, entre em contato com o Centro de Serviços da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland (p. 45).

3 pilhas alcalinas (AA, LR6)* A duração das pilhas fornecidas pode ser limitada, já que seu objetivo principal é possibilitar o

teste.

License agreementEste contrato permite que você use o software cujos direitos autorais pertencem à Roland Corporation.

Leia-o antes de abrir o CD-ROM.

Leia-me primeiroEste folheto fornece informações sobre o seguinte:

• A chave [COMPUTER/TAB] (p. 10) e como ligar a unidade

• Conexão de dispositivos tipo tablet

Itens que você precisará preparar• Amplificador externo, alto-falantes, fones de ouvido etc. para ouvir o som que sai do

DUO-CAPTURE EX

• Microfone, guitarra etc. para entrada de áudio no DUO-CAPTURE EX

Page 6: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Introdução

6

Descrições do painel

Painel frontal1 2 3 4 5 6

1 Entradas INPUT 1, 2 (combinadas)São entradas de áudio analógicas com pré-amplificadores de microfone. Aceitam conectores XLR e tipo P10 de 1/4- polegadas, com suporte para conexões balanceadas e não balanceadas.

Entradas.INPUT.1,.2 Sensibilidade.de.entrada

Conector.XLR -60– -6 dBu

Plugue.tipo.P10 -46–+2 dBu

LEMBRETE

• Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.

• O DUO-CAPTURE EX está equipado com conectores balanceados (XLR/TRS). Os diagramas de cabeamento desses conectores são exibidos aqui. Faça as conexões depois de consultar os diagramas de cabeamento de outros equipamentos que você pretende conectar.

• Ajuste a chave [INST] (p. 9) e a chave [PHANTOM] (p. 9) da forma apropriada para o dispositivo de áudio que está conectado.

• Use um microfone com um conector XLR. O nível de som será muito baixo se você usar um microfone com um plugue tipo P10.

• Ao conectar uma guitarra ou baixo, use a entrada INPUT 1. O nível de som será muito baixo se você conectar diretamente à entrada INPUT 2.

Conector.XLR.(balanceado)

Plugue.tipo.P10.(não.balanceado)

Plugue.tipo.P10.TRS.

(balanceado)

1: TERRA2: POSITIVO3: NEGATIVO

TERRA (LUVA)

POSITIVO (PONTA)

NEGATIVO (ANEL)

Page 7: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Introdução

7

2 Botão [SENS 1], botão [SENS 2]Ajusta o volume do sinal de áudio proveniente da entrada INPUT 1 e da entrada INPUT 2.

3 Indicador PEAKAcende quando o nível de sinal de entrada é muito alto. Use o botão [SENS 1] e o botão [SENS 2] para ajustar o nível de entrada, a fim de que o indicador PEAK não acenda.

4 Botão [OUTPUT]Ajusta o volume que sai do conector PHONES, da saída OUTPUT L e da saída OUTPUT R.

5 Conector PHONESUsado para conectar fones de ouvido. Esse conector gera o mesmo som que as saídas OUTPUT L e OUTPUT R. Mesmo se fones de ouvido estiverem conectados, haverá som proveniente das saídas OUTPUT L e OUTPUT R.

6 Indicador de energia ( )Acende quando a energia do DUO-CAPTURE EX está ligada (p. 9).

Cor.do.indicador.de.energia Energia.fornecida

Verde Energia do barramento ou adaptador AC opcional

Vermelho Pilhas

LEMBRETE

• Na operação desta unidade usando pilhas, o indicador de energia piscará quando as pilhas tiverem apenas energia suficiente para até cinco minutos de operação. Troque as pilhas assim que possível.

• Quando o adaptador AC opcional for usado, o DUO-CAPTURE EX será desligado automaticamente após 10 horas consecutivas sem comunicação com o computador. O indicador de energia piscará por cinco minutos antes de a unidade ser desligada automaticamente. Depois que a unidade for desligada, ligue a energia se desejar usar o DUO-CAPTURE EX novamente.

Page 8: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Introdução

8

Painel traseiro108 97 11 12 13

14

7 Entrada DC INAceita conexão do adaptador AC (vendido separadamente).

LEMBRETE• Mesmo se houver pilhas instaladas, a unidade será desligada se você conectar ou desconectar

o cabo de força da tomada elétrica enquanto a unidade estiver ligada, ou se você conectar ou desconectar o adaptador AC da unidade. Desligue a energia antes de conectar ou desconectar o cabo de força ou adaptador AC.

• Posicione o adaptador AC de modo que o lado do indicador (veja a ilustração) fique voltado para cima e o lado com informações de texto fique voltado para baixo. O indicador acenderá quando você conectar o adaptador AC à tomada.

8 Conectores MIDI OUT, INLigue o conector MIDI OUT a um módulo de som MIDI externo e outros dispositivos.Ligue o conector MIDI IN a um teclado MIDI ou controlador MIDI.

9 Saídas OUTPUT L, R (tipo P10 TRS (balanceadas))Para saída de sinal de áudio analógico.

LEMBRETEAs saídas OUTPUT L e OUTPUT R tipo P10 TRS balanceadas são cabeadas conforme mostra a ilustração. Faça as conexões somente depois de consultar os diagramas de cabeamento de outros equipamentos que você pretende conectar.

10 Porta USB ( )Conecta-se ao computador.

OBSERVAÇÃONão conecte o DUO-CAPTURE EX ao computador até que o driver tenha sido instalado (p. 12).

TERRA (LUVA)

POSITIVO (PONTA)

NEGATIVO (ANEL)

Page 9: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Introdução

9

11 Chave [PHANTOM]Determina se o DUO-CAPTURE EX fornece phantom power aos conectores XLR das entradas INPUT 1 e INPUT 2.

Posição.da.chave Equipamento.conectado

+48VMicrofone condensador que requer phantom power

* Phantom power fornecido por esta unidade: CC de 48 V; máximo de 6 mA (para INPUT 1 e INPUT 2 combinadas).

OFF Outros equipamentos

OBSERVAÇÃO

Deixe a chave [PHANTOM] ajustada para “OFF”, a menos que microfones condensadores que exijam phantom power estejam ligados aos conectores XLR. O fornecimento de phantom power a um microfone dinâmico ou a um dispositivo de reprodução de áudio poderá danificar o equipamento. Para obter detalhes sobre os requisitos do seu microfone, consulte seu respectivo manual do proprietário.

12 Chave [INST]Determina a impedância da entrada INPUT 1. Você pode selecionar alta impedância (Hi-Z) ou baixa impedância (Lo-Z) conforme for apropriado para o equipamento conectado.

Posição.da.chave Equipamento.conectado.à.entrada.INPUT.1

Hi-Z Guitarra ou baixo

Lo-Z Outros equipamentos (como sintetizadores)

13 Chave [POWER]Liga e desliga a energia do DUO-CAPTURE EX.

Use o procedimento a seguir quando ligar a unidade. Se esse procedimento for executado incorretamente, poderá ocorrer operação defeituosa ou mau funcionamento.

• Quando a chave [COMPUTER/TAB] (p. 10) estiver ajustada para “COMPUTER” (“48” ou “44.1”), instale o driver USB (p. 12) e use o cabo USB para conectar a unidade ao computador (p. 18, p. 19).

• Quando a chave [COMPUTER/TAB] (p. 10) estiver ajustada para “TAB,” insira pilhas (p. 11) ou conecte um adaptador AC opcional (p. 18, p. 19).

1. Abaixe.o.volume.completamente.no.DUO-CAPTURE.EX.e.nos.alto-falantes ..

2. Ajuste.a.chave.[POWER].na.posição.“on” .

3. Ajuste.o.volume.no.DUO-CAPTURE.EX.e.nos.alto-falantes ..

Esta unidade está equipada com um circuito de proteção. É necessário um breve intervalo (alguns segundos) após ligar a unidade para que ela possa operar normalmente.Antes de ligar/desligar a unidade, lembre-se sempre de abaixar o volume. Mesmo com o volume abaixado, você poderá ouvir algum som ao ligar/desligar a unidade. Entretanto, isso é normal e não indica mau funcionamento.

14 Terminal de aterramentoConsulte “Aterramento” (p. 42).

On

Off

Page 10: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Introdução

10

15 16

15 Chave [COMPUTER/TAB]Determina o modo de operação e a frequência de amostragem do DUO-CAPTURE EX.

LEMBRETE

Para obter detalhes, consulte o folheto “Leia-me primeiro”.

Posição.da.chave Explicação

COMPUTER

48/44.1

Selecione ao conectar a um computador (Windows ou Mac OS X).

O driver USB incluído permite gravar, reproduzir e editar áudio de alta qualidade com sincronização estável.

Ajuste a chave na taxa de amostragem desejada.

TAB

Selecione ao conectar a um dispositivo tipo tablet.

Não há necessidade de instalar o driver USB incluído.

Neste modo, o DUO-CAPTURE EX opera com energia das pilhas ou do adaptador AC opcional.

A frequência de amostragem é fixada em 44,1 kHz.

LEMBRETE

Antes de mudar a posição da chave [COMPUTER/TAB], feche todos os programas que estão em execução e desligue o DUO-CAPTURE EX.

16 Chave [DIRECT MONITOR]Determina se a entrada dos sinais de áudio por meio das entradas INPUT 1 e INPUT 2 está sendo gerada diretamente. Para obter informações sobre como o sinal de áudio é tratado, consulte o diagrama de blocos ao final deste documento.

Posição.da.chave Explicação

MONO Retorno em mono.

STEREO Retorno em estéreo.

OFFSelecione quando ajustar o retorno usando o software DAW. Somente a entrada de áudio através da porta USB do DUO-CAPTURE EX pode ser retornada.

Ao usar com o GarageBand, ajuste para “OFF.”

LEMBRETE• Quando uma guitarra estiver conectada à entrada INPUT 1 e nada estiver conectado à entrada

INPUT 2, ajuste para “MONO”.

• Mesmo com ajuste para “MONO,” um sinal de áudio estéreo é gerado a partir da porta USB do DUO-CAPTURE EX.

Page 11: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Introdução

11

Uso de pilhasAo usar o DUO-CAPTURE EX com a chave [COMPUTER/TAB] (p. 10), ajustada para “TAB”, são necessárias três pilhas alcalinas ou de Ni-MH recarregáveis (AA, LR6).

Inserção das pilhas (painel inferior)1. Remova.a.tampa.do.compartimento.das.pilhas.no.

painel.inferior.do.DUO-CAPTURE.EX .Enquanto pressiona a lingueta, erga a tampa.

2. Insira.as.pilhas.no.compartimento .Verifique se os polos “+” e “-” das pilhas estão na orientação correta.

3. Feche.a.tampa.do.compartimento.de.pilhas .Ao remover as pilhas, primeiro desligue o DUO-CAPTURE EX, remova a tampa do compartimento e retire as pilhas.

Observe o seguinte ao usar pilhas• O manuseio incorreto de pilhas, pilhas recarregáveis ou um recarregador de pilhas pode causar

vazamento, superaquecimento, incêndio ou explosão. Antes do uso, leia e observe estritamente todas as precauções que acompanham as pilhas, pilhas recarregáveis ou o recarregador de pilhas.

• Se usadas indevidamente, as pilhas poderão explodir ou vazar e provocar danos ou ferimentos. Para fins de segurança, leia e observe as precauções a seguir.

• Siga cuidadosamente as instruções de instalação das pilhas e verifique se a polaridade está correta.

• Evite usar pilhas novas junto com pilhas usadas. Além disso, evite misturar tipos de pilhas diferentes.

• Remova as pilhas sempre que a unidade permanecer sem uso por um período prolongado.• Nunca guarde as pilhas junto com objetos metálicos como canetas esferográficas, colares,

grampos de cabelo etc.• As pilhas usadas devem ser descartadas em conformidade com todas as normas para descarte

seguro da região em que você vive.• Ao operar esta unidade com pilhas, use pilhas alcalinas ou pilhas de Ni-MH recarregáveis.• Esta unidade não operará usando pilhas ou energia do barramento, a menos que o adaptador AC

esteja desconectado.• Mesmo se houver pilhas instaladas, a unidade será desligada se você conectar ou desconectar o cabo

de força da tomada elétrica enquanto a unidade estiver ligada, ou se você conectar ou desconectar o adaptador AC da unidade. Desligue a energia antes de conectar ou desconectar o cabo de força ou adaptador AC.

• Na operação desta unidade usando pilhas, o indicador de energia piscará quando as pilhas tiverem apenas energia suficiente para até cinco minutos de operação. Troque as pilhas assim que possível.

• O DUO-CAPTURE EX não pode ser usado para carregar pilhas de Ni-MH recarregáveis. Use um recarregador de pilhas disponível no mercado.

Lingueta

Page 12: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

12

Instalação do driver USBO driver USB é um software instalado no seu computador que lida com os dados enviados entre o software do computador e o DUO-CAPTURE EX.

Para usar o DUO-CAPTURE EX com um computador, o driver USB deve ser instalado.

OBSERVAÇÃO

Não.conecte.o.DUO-CAPTURE.EX.ao.computador.até.receber.instruções.para.isso .

LEMBRETE

Consulte o site da Roland para obter os drivers USB mais recentes e informações sobre compatibilidade com as últimas versões do sistema operacional.

http://www.roland.com/support/

Instalar o driver USB (Windows)1. Ajuste.a.chave.[COMPUTER/TAB].do.DUO-CAPTURE.EX.para.“COMPUTER”.(“44 .1”.ou.

“48”) .

2. Inicie.o.computador.sem.que.o.DUO-CAPTURE.EX.esteja.conectado .Saia de todos os aplicativos em execução.

3. Insira.o.DUO-CAPTURE.EX.Driver.CD-ROM.incluído.na.unidade.de.CD-ROM .

4. Clique.duas.vezes.no.ícone.[Instalar].na.pasta.[WinDriver].do.CD-ROM.incluído .O instalador será iniciado.

5. Siga.as.instruções.na.tela.e.instale.o.software .

5-1 .. Quando uma tela de confirmação referente ao controle de conta do usuário for exibida, clique no botão [Sim] ou [Continuar].

5-2 .. Quando a mensagem “O Driver do DUO-CAPTURE EX será instalado no computador.” for exibida, clique no botão [Avançar].

5-3 .. Clique no botão [Avançar] novamente.

LEMBRETE

• Se uma caixa de diálogo referente à segurança do Windows for exibida, clique no botão [Instalar].

• Se a caixa de diálogo “Instalação de software” for exibida, clique no botão [Continuar].

Page 13: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Instalação do driver USB

13

6. Quando.“Pronto.para.instalar.o.driver .”.for.exibido,.conecte.o.DUO-CAPTURE.EX.ao.computador.usando.o.cabo.USB.e.ajuste.a.chave.[POWER].na.posição.“on” .

LEMBRETE

• Não conecte nenhum cabo ao DUO-CAPTURE EX além do cabo USB.

• Se uma mensagem for exibida, siga as instruções na tela.

Windows.XP

Se estiver usando o Windows XP, siga as instruções na tela e continue a instalação.

6-1 .. Se for exibida uma caixa de diálogo perguntando se você deseja se conectar ao Windows Update, selecione o botão [Não, não agora] e clique no botão [Avançar].

6-2 .. Selecione o botão [Instalar o software automaticamente (Recomendado)] e clique no botão [Avançar].

6-3 .. Se a caixa de diálogo “Instalação de hardware” for exibida, clique no botão [Continuar assim mesmo].

6-4 .. Quando “Concluindo o Assistente para adicionar novo hardware” for exibido, clique no botão [Concluir].

7. Quando.“A.instalação.foi.concluída .”.for.exibido,.clique.no.botão.[Fechar].para.fechar.a.caixa.de.diálogo.“Instalação.do.driver.do.DUO-CAPTURE.EX” .O instalador será fechado.

LEMBRETE

Se a caixa de diálogo “Alteração das configurações do sistema” for exibida, clique no botão [Sim]. O Windows será reiniciado.

Page 14: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Instalação do driver USB

14

Instalar o driver USB (Mac OS X)1. Ajuste.a.chave.[COMPUTER/TAB].do.DUO-CAPTURE.EX.para.“COMPUTER”.(“44 .1”.ou.

“48”) .

2. Inicie.o.computador.sem.que.o.DUO-CAPTURE.EX.esteja.conectado .Saia de todos os aplicativos em execução.

3. Insira.o.DUO-CAPTURE.EX.Driver.CD-ROM.incluído.na.unidade.de.CD-ROM .

4. Clique.duas.vezes.no.ícone.[DuoCaptureEX_USBDriver].na.pasta.[MacDriver].no.CD-ROM .O instalador será iniciado.

Se uma caixa de diálogo solicitando uma senha for exibida durante a instalação, insira o nome de usuário e a senha do administrador do computador e clique no botão [Instalar software] ou no botão [OK].

5. Siga.as.instruções.na.tela.e.instale.o.software .

5-1 .. Quando “Bem-vindo ao instalador do Driver do DUO-CAPTURE EX” for exibido, clique no botão [Continuar].

5-2 .. Se a tela para seleção do destino da instalação for exibida, selecione o disco de inicialização e clique no botão [Continuar].

5-3 .. Quando o tipo de instalação for exibido, clique no botão [Instalar] ou [Atualizar].

5-4 .. Clique no botão [Continuar a Instalação] na próxima tela.

5-5 .. Quando a instalação estiver concluída, clique no botão [Reiniciar].

6. Depois.que.o.computador.for.inicializado,.conecte.o.DUO-CAPTURE.EX.ao.computador.usando.o.cabo.USB.e.ajuste.a.chave.[POWER].na.posição.“on” .

LEMBRETE

Consulte “Configurações MIDI do Mac OS X” (p. 26) se você pretende usar MIDI.

Page 15: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Instalação do driver USB

15

Confirmar se é possível ouvir o somConfigure o computador de forma que seja possível ouvir o áudio reproduzido de um programa que usa os recursos de áudio do computador, como o Windows Media Player ou o iTunes.

1. Conecte.os.fones.de.ouvido.ou.os.alto-falantes.amplificados.conforme.mostrado.na.imagem .

Painel frontal Painel traseiro

Alto-falantes amplificadosFones de ouvido

* Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.

2. Use.o.procedimento.a.seguir.para.selecionar.o.DUO-CAPTURE.EX.como.dispositivo.de.saída.de.áudio.do.sistema .

Windows.8 .1./.Windows.8./.Windows.7./.Windows.Vista

2-1 .. Abra o “Painel de Controle”, clique no ícone [Hardware e Sons] e clique no ícone [Som]. Se tiver selecionado o modo de exibição de Ícones ou Clássico, clique duas vezes no ícone [Som].

2-2 .. Clique na guia [Reprodução], selecione o [OUT] do DUO-CAPTURE EX e clique no botão [Definir Padrão].

2-3 .. Clique no botão [OK].

Page 16: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Instalação do driver USB

16

Windows.XP

2-1 .. Abra o “Painel de Controle”, clique no ícone [Sons, fala e dispositivos de áudio] e clique duas vezes no ícone [Sons e Dispositivos de Áudio]. Se tiver selecionado o modo de exibição Clássico, clique duas vezes no ícone [Sons e Dispositivos de Áudio].

2-2 .. Clique na guia [Áudio] e selecione [OUT (DUO-CAPTURE EX)] na área [Reprodução de som]. Ao conectar o módulo de som MIDI externo, selecione [DUO-CAPTURE EX] na área [Reprodução de música MIDI].

2-3 .. Clique no botão [OK].

Mac.OS.X

2-1 .. Abra as “Preferências de Sistema” e clique no ícone [Som].

2-2 .. Clique na guia [Saída] e selecione [DUO-CAPTURE EX 44.1 kHz] ou [DUO-CAPTURE EX 48 kHz].

2-3 .. Quando terminar de fazer as configurações, feche as “Preferências de Sistema”.

3. Abra.a.pasta.com.o.nome.[Sample].no.CD-ROM.incluso.e.copie.o.arquivo.“TTears.( .mp3)”.para.a.área.de.trabalho .

4. Clique.duas.vezes.no.arquivo.“TTears.( .mp3)”.que.copiou.para.a.área.de.trabalho .O Windows Media Player ou o iTunes é iniciado.

Clique no botão de reprodução para reproduzir o arquivo de exemplo.

LEMBRETE

• O software usado para reproduzir o arquivo de exemplo poderá variar de acordo com o ambiente do computador. Se um software diferente for iniciado, reproduza o arquivo de exemplo conforme descrito no manual do proprietário do software que está sendo usado.

• Se não puder selecionar “DUO-CAPTURE EX” na etapa 2-2, consulte “Uso do DUO-CAPTURE EX” (p. 21).

• Se o DUO-CAPTURE EX estiver selecionado como o dispositivo de saída, os alertas de áudio do computador serão reproduzidos usando o DUO-CAPTURE EX; eles não serão ouvidos através dos alto-falantes do computador.

Page 17: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

17

Esta seção explica como conectar e configurar o DUO-CAPTURE EX.

Consulte também o diagrama de blocos ao final deste documento.

Precauções com relação ao uso do software DAW

• Conecte o DUO-CAPTURE EX ao computador antes de iniciar o software DAW.

• Não desconecte o DUO-CAPTURE EX do computador enquanto o software DAW estiver sendo executado. Após sair do software DAW, desconecte o DUO-CAPTURE EX.

• Selecione o DUO-CAPTURE EX para a configuração do dispositivo de áudio do software DAW.

Configurações do dispositivo de entrada e saídaDefina as configurações necessárias para usar o software DAW para reproduzir áudio e MIDI, e para gravar áudio.

Selecione o DUO-CAPTURE EX como o dispositivo de entrada de MIDI e áudio, e como o dispositivo de saída. Para obter detalhes sobre as configurações, consulte a documentação do software.

Dispositivo de entrada/saída de áudioNome.do.dispositivo MME,.WDM/KS ASIO Core.Audio 44,1/48.kHz

DUO-CAPTURE.EX.* IN (DUO-CAPTURE EX)/OUT (DUO-CAPTURE EX) IN/OUT 1, 2 ✔

* Ao usar o Mac OS X, a frequência de amostragem é exibida após o nome do dispositivo.

Dispositivo de entrada/saída MIDINome.do.dispositivo

DUO-CAPTURE.EX

Conexões e configurações

Page 18: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Conexões e configurações

18

ReproduçãoConecte o DUO-CAPTURE EX ao computador usando o cabo USB. Ao conectar fones de ouvido ou alto-falantes amplificados conforme mostrado na ilustração, você pode monitorar a reprodução do seu software DAW ou o som de um instrumento ou dispositivo de áudio conectado ao DUO-CAPTURE EX.

* Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.

Computador

Painel frontal Painel traseiro

Alto-falantes amplificadosFones de ouvido

Page 19: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Conexões e configurações

19

GravaçãoVocê pode usar o software DAW para gravar áudio das entradas INPUT 1 e INPUT 2. Quando um dispositivo estiver conectado à entrada INPUT 1 ou INPUT 2, ajuste a chave [PHANTOM] (p. 9) e a chave [INST] (p. 9) apropriadamente.

ExemploQuando uma guitarra estiver conectada à entrada INPUT 1, ajuste a chave [INST] para “Hi-Z”.

Quando um microfone condensador estiver conectado à entrada INPUT 2, ajuste a chave [PHANTOM] para “+48V”.

Painel frontal Painel traseiro

Guitarra Microfone condensador

Computador

* Para evitar mau funcionamento e falhas do equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todos os dispositivos (exceto o computador) antes de fazer qualquer conexão.

* Dependendo da posição em relação aos alto-falantes, os microfones podem produzir feedback acústico (realimentação). Isso pode ser corrigido:

• Mudando a orientação do(s) microfone(s).

• Reposicionando o(s) microfone(s) a uma distância maior dos alto-falantes.

• Abaixando o volume.

Ajuste do nível de entradaUse o botão [SENS 1] e o botão [SENS 2] para ajustar o nível de entrada, de forma que o indicador PEAK não acenda.

Page 20: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

20

Resolução de problemasSe ocorrer algum problema, leia primeiro este capítulo. Ele contém dicas para a solução da maior parte dos problemas.

Informações adicionais estão disponíveis no arquivo “Win (Mac) Driver/Readme.htm”, no DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM.

Se este capítulo não ajudá-lo a solucionar um problema, consulte a seção de suporte do nosso site. Se o problema não for solucionado, consulte as informações de contato (p. 45) e entre em contato com o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou com um distribuidor autorizado da Roland.

Site de suporte da Roland: http://www.roland.com/support/

Instalação do driver USBProblema Itens.a.verificar Ação

O.instalador.não.é.iniciado

Você está tentando fazer a instalação a partir de uma unidade de DVD-ROM em rede?

Você não pode instalar a partir de uma unidade de DVD-ROM em rede.

O.driver.USB.não.é.instalado

Você está conectado com uma conta de usuário que não possui privilégios de administrador?

Faça login no computador com uma conta de usuário que tenha privilégios de administrador.

Para obter mais detalhes, consulte o administra-dor do sistema do computador.

Windows.XP

A configuração “Opções de assinatura do driver” está definida como [Bloquear]?

Altere a configuração “Opções de assinatura do driver”.

Consulte o arquivo “Win (Mac) Driver/Readme.htm” no DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM.

Outros programas ou programas residentes (como antivírus) estão em execução?

Saia de todos os programas antes da instalação.

Windows

Um.aviso.ou.erro.aparece.durante.a.instalação

Em “Gerenciador de Dispositivos”, você vê “Outro dispositivo”, “Dispositivo desconhecido” ou um dispositivo para o qual aparece “?”, “!” ou “x”?

Instalação do driver USB (p. 12).

O.instalador.não.é.fechado

O seu computador está sendo alimentado por energia de bateria? Conecte o cabo de força ao computador.

O DUO-CAPTURE EX está conectado a um hub USB com energia do barramento?

Use um hub USB que se conecte a uma fonte de alimentação.

A chave [COMPUTER/TAB] está ajustada para “TAB”?

Ajuste a chave [COMPUTER/TAB] para “COMPUTER” (“44,1” ou “48”).

Apêndice

Page 21: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

21

Problema Itens.a.verificar Ação

Windows.XP

O.“Assistente.para.adicionar.novo.hardware”.aparece.novamente.depois.que.o.driver.USB.foi.instalado

Você conectou o DUO-CAPTURE EX a uma porta USB do computador diferente da utilizada ao instalar o driver?

Se você alterar a porta USB à qual o DUO-CAPTURE EX está conectado, o “Assistente para adicionar novo hardware” poderá aparecer novamente mesmo se o driver USB já tiver sido instalado no computador.

Siga a etapa 6-1 do procedimento de instalação do driver USB (p. 13) e instale o driver USB.

Windows.8 .1./..Windows.8./..Windows.7./.Windows.Vista

Um.numeral.como.“2-”.aparece.no.começo.do.nome.do.dispositivo

Você conectou o DUO-CAPTURE EX a uma porta USB do computador diferente da utilizada ao instalar o driver?

Se você conectar o DUO-CAPTURE EX a uma porta USB do computador diferente da que usou ao instalar o driver USB, um numeral poderá aparecer com o nome do dispositivo.

Para que o nome do dispositivo apareça sem o numeral, conecte o DUO-CAPTURE EX à mesma porta USB usada durante a instalação ou reinstale o driver USB (p. 12).

Uso do DUO-CAPTURE EXProblema Itens.a.verificar Ação

Não.consigo.selecionar.ou.usar.o.dispositivo.DUO-CAPTURE.EX

O indicador de energia do DUO-CAPTURE EX está desligado?

Verifique se o DUO-CAPTURE EX está conectado corretamente ao computador.

Se isso não resolver o problema, reinstale o driver USB (p. 12).

A chave [COMPUTER/TAB] está ajustada para “TAB”?

Ajuste a chave [COMPUTER/TAB] para “COMPUTER” (“44.1” ou “48”).

Há pilhas instaladas no DUO-CAPTURE EX?

Há energia sendo fornecida do adaptador AC?

Se a chave [COMPUTER/TAB] estiver ajustada para “TAB”, insira pilhas ou use um adaptador AC opcional (p. 8, p. 9, p. 11).

O nome de dispositivo do DUO-CAPTURE EX é exibido?

Saia de todos os programas que estiverem usando o DUO-CAPTURE EX, desligue-o e depois ligue-o novamente.

Se isso não resolver o problema, reinstale o driver USB (p. 12).

Algum outro programa está usando o DUO-CAPTURE EX?

O computador entrou no modo de espera (suspensão), no modo de hibernação ou no modo de inatividade enquanto o DUO-CAPTURE EX estava conectado?

Saia de todos os programas que estiverem usando o DUO-CAPTURE EX, desligue-o e depois ligue-o novamente.

Se isso não resolver o problema, reinicie o computador.Você desconectou e reconectou o cabo USB

durante a utilização do DUO-CAPTURE EX?

O DUO-CAPTURE EX estava conectado ao computador enquanto o computador estava sendo inicializado?

Conecte o DUO-CAPTURE EX depois da inicialização do computador. Em alguns computadores, o DUO-CAPTURE EX não poderá ser utilizado se estiver conectado ao computador enquanto este estiver sendo inicializado.

Page 22: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

22

Problema Itens.a.verificar Ação

Não.consigo.selecionar.ou.usar.o.dispositivo.DUO-CAPTURE.EX

Windows.8 .1./.Windows.8./.Windows.7./.Windows.Vista

Você está utilizando o Media Player incluído com o Windows?

Utilize um software diferente.

Dispositivos MIDI não podem ser selecionados no Media Player.

Mac.OS.X

Você definiu a “Configuração de Audio MIDI”?

Defina a Configuração de Audio MIDI (p. 26).

Não.se.ouve.nenhum.som.dos.alto-falantes.do.computador

Não se trata de mau funcionamento.

Ao usar o DUO-CAPTURE EX, não se ouve nenhum som dos alto-falantes do computador.

Conecte fones de ouvido ou um sistema de reprodução de áudio (retornos externos) ao DUO-CAPTURE EX.

O.som.reproduzido.pelo.computador.é.inaudível.ou.muito.baixo

Você consegue ouvir algum som ao conectar fones de ouvido?

Se você consegue ouvir som através de fones de ouvido ligados ao conector PHONES, verifique se conectou seu sistema de reprodução de áudio (retornos externos) corretamente e ajuste o volume do equipamento.

Se o som dos fones de ouvido é inaudível ou muito baixo, verifique os outros itens da resolução de problemas.

O botão [OUTPUT] do DUO-CAPTURE EX está abaixado?

Use o botão [OUTPUT] do DUO-CAPTURE EX para ajustar o volume.

O volume do computador está abaixado? Ajuste a configuração de volume do computador (p. 28).

Windows.8 .1./.Windows.8./Windows.7

Você está usando software de comunicação de voz?

Desative o ajuste automático do volume (p. 30).

Minha.guitarra.está.com.som.muito.baixo

Você está usando o conector correto? Conecte a guitarra à entrada INPUT 1 (p. 6).

A chave [INST] está ajustada para “Lo-Z”? Ajuste a chave [INST] para “Hi-Z” (p. 9).

O nível de entrada está muito baixo? Use o botão [SENS 1] para ajustar o nível de entrada (p. 7).

Você está usando um cabo de conexão que contém um resistor?

Use um cabo de conexão que não contenha um resistor.

Meu.microfone.está.com.som.muito.baixo Você está usando o conector correto?

Conecte o microfone com um conector XLR ao conector XLR (INPUT 1, entrada INPUT 2) (p. 6). O nível de som será muito baixo se você usar um microfone com um plugue tipo P10.

Page 23: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

23

Problema Itens.a.verificar Ação

Meu.microfone.está.com.som.muito.baixo

A sensibilidade do microfone corresponde ao nível de entrada do DUO-CAPTURE EX?

O nível de entrada do microfone do DUO-CAPTURE EX é de -60 dBu para o conector XLR e -46 dBu para o conector tipo P10 TRS. Se a sensibilidade do microfone for baixa, o som ficará baixo.

Quando.um.sinal.entra.apenas.pela.entrada.INPUT.1.ou.INPUT.2,.somente.um.canal.é.gravado

O software DAW está configurado para gravar em estéreo?

Em caso afirmativo, a entrada do sinal através de INPUT 1 é gravada no canal esquerdo, e a entrada do sinal através de INPUT 2 é gravada no canal direito.

Mude as configurações do software DAW para que grave em mono.

Um.dispositivo.conectado.a.uma.das.entradas.está.distorcendo.o.som

O indicador PEAK está aceso?Gire o botão [SENS 1] ou [SENS 2] para a esquerda para reduzir o nível de entrada (p. 7).

O.som.é.interrompido.durante.a.reprodução.ou.gravação

Há vários programas em execução? Saia dos programas que não estão sendo utilizados.

Você ajustou o tamanho do buffer de áudio do software?

Se o software permitir o ajuste do tamanho do buffer de áudio, altere-o.

Consulte a documentação do software.

Você ajustou o tamanho do buffer de áudio do driver USB?

Aumente o tamanho do buffer de áudio do driver USB (p. 31).

Mac.OS.X

Você ajustou a configuração “Margem de Gravação”?

Se o áudio falhar ou se houver ruído mesmo após ajustar o tamanho do buffer de áudio, aumente a configuração “Margem de Gravação” (p. 32).

Windows

O software do sistema está atualizado?

Execute o Windows Update ou o Microsoft Update e certifique-se de que o software do sistema esteja atualizado.

Mac.OS.X

Você atualizou o software?

Execute o Software Update e certifique-se de que o software do sistema esteja atualizado.

Os drivers USB do chipset interno do computador e da placa de vídeo estão atualizados?

Atualize para os drivers USB mais recentes.

Os drivers do hardware de LAN do computa-dor (com e sem fio) estão atualizados?

Instale os drivers de hardware de LAN mais atuais.

Se o problema não for resolvido, desative a rede local.

Page 24: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

24

Problema Itens.a.verificar Ação

O.som.é.interrompido.durante.a.reprodução.ou.gravação

Windows

A configuração de gerenciamento de energia do Windows está definida para o modo de economia?

Consulte o arquivo “Win (Mac) Driver/Readme.htm” no DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM.Windows

Você definiu a configuração de “Desempe-nho” do sistema?

O DUO-CAPTURE EX está conectado a um hub USB?

Conecte o DUO-CAPTURE EX diretamente a uma das portas USB do computador.

Você está usando o cabo USB incluído?

Você deve usar o cabo USB incluído.

Alguns cabos USB disponíveis no comércio não cumprem os requisitos do padrão USB, e isso pode impedir a operação correta do DUO-CAPTURE EX.

Windows.8 .1./.Windows.8./Windows.7

A função de monitoramento do Windows está ativada?

Desligue a função de monitoramento (p. 30).

Você tentou reproduzir ou gravar imediata-mente após a inicialização do computador ou após sair do modo de inatividade?

Aguarde e tente reproduzir ou gravar mais tarde.

Ocorre.ruído.ou.distor-ção.em.outro.lugar.que.não.a.reprodução.do.meu.computador

Há uma guitarra conectada?

Afaste-a o máximo possível do compu-tador.

Se o ruído diminui quando você abaixa o volume da guitarra, pode ser que os captadores da guitarra estejam sendo afetados pelo ruído do computador ou do visor.

Você deixou um microfone ou guitarra sem uso conectado(a)?

Desconecte o microfone ou guitarra sem uso e gire os botões [SENS 1] e [SENS 2] totalmente para a esquerda para abaixar o nível de entrada.

O módulo de som MIDI e o DUO-CAPTURE EX estão conectados ao computador, e a saída do módulo de som MIDI está conectada à entrada INPUT 1 ou INPUT 2 do DUO-CAPTURE EX?

Conecte o módulo de som MIDI e o DUO-CAPTURE EX a um hub USB ligado a uma fonte de alimentação.

Você conectou o terminal de aterramento?

Você pode conseguir resolver o problema aterrando um componente de metal do computador ou o pino terra do adaptador AC do computador. Verifique também se há um dispositivo próximo que esteja emitindo um campo eletromagnético forte, como uma televisão ou forno de micro-ondas.

Page 25: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

25

Problema Itens.a.verificar Ação

As.gravações.estão.muito.altas.ou.muito.baixas

O nível de entrada está adequado?

Use o botão [SENS 1] ou [SENS 2] para ajustar o nível de entrada do DUO-CAPTURE EX. Se o seu software tiver um ajuste de nível de entrada, verifique a configuração.

A sensibilidade do microfone corresponde ao nível de entrada do DUO-CAPTURE EX?

O nível de entrada do microfone do DUO-CAPTURE EX é de -60 dBu para o conector XLR e -46 dBu para o conector tipo P10 TRS. Se a sensibilidade do microfone for baixa, o som ficará baixo.

Não.consigo.reproduzir.ou.gravar

Os dispositivos de entrada e de saída do software foram configurados?

Selecione o DUO-CAPTURE EX como dispositivo de entrada e saída (p. 17).

O indicador de energia do DUO-CAPTURE EX está desligado?

Verifique se o DUO-CAPTURE EX está conectado corretamente ao computador.

Se isso não resolver o problema, reinstale o driver USB (p. 12).

Não.consigo.reproduzir.ou.gravar

O volume do computador está abaixado? Ajuste a configuração do volume do computador (p. 28).

Windows.8 .1./.Windows.8./Windows.7

Você está usando software de comunicação de voz?

Desative o ajuste automático do volume (p. 30).

O tamanho do buffer de áudio do driver USB é muito pequeno? Aumente o tamanho do buffer (p. 31).

Não.consigo.reproduzir.ou.gravar.dados.de.áudio.de.24.bits

Seu software fornece suporte para dados de áudio de 24 bits?

Verifique se o software fornece suporte para reprodução e gravação de dados de áudio de 24 bits.

O software está ajustado corretamente?Verifique se o software está ajustado para reproduzir e gravar dados de áudio de 24 bits.

Page 26: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

26

Configurações MIDI do Mac OS XVeja como definir as configurações MIDI para o Mac OS X.

1. No.Finder.do.Mac.OS.X,.abra.a.pasta.[Aplicativos].e.depois.a.pasta.[Utilitários] ..Em.seguida,.clique.duas.vezes.em.[Configuração.de.Audio.MIDI] .

2. Use.o.procedimento.a.seguir.para.exibir.a.janela.“Estúdio.MIDI”.ou.“Configuração.de.Audio.MIDI” .

2-1 .. Clique em [Mostrar Janela de MIDI] no menu [Janela].

2-1 .. Clique na guia [Dispositivos MIDI].

3. Verifique.se.[DUO-CAPTURE.EX].aparece.na.janela.“Estúdio.MIDI”.ou.na.caixa.de.diálogo.“Configurações.de.Audio.MIDI” .[DUO-CAPTURE EX] não aparece ou está esmaecido, isso indica que o DUO-CAPTURE EX não está sendo devidamente detectado.

Nesse caso, clique no ícone [Reexplorar MIDI]. Tente também desligar o DUO-CAPTURE EX e ligá-lo novamente.

4. Clique.no.ícone.[Adicionar.Dispositivo] .Um ícone [novo dispositivo externo] será exibido.

5. Clique.no.ícone.[novo.dispositivo.externo].adicionado.e.clique.no.ícone.[Mostrar.Info] .

6. Insira.“DUO-CAPTURE.EX”.no.campo.[Nome.do.Dispositivo].e,.em.seguida,.clique.no.botão.[Aplicar] .

7. Utilizando.o.mouse,.arraste.e.conecte.os.botões..[. .].[. .].(que.representam.as.portas.de.entrada/saída.de.cada.dispositivo).do.[DUO-CAPTURE.EX].existente.e.do.[DUO-CAPTURE.EX].recém-adicionado,.para.que.sejam.conectados.como.mostra.a.figura .

Mac.OS.X.10 .5.ou.versões.anteriores

Mac.OS.X.10 .6.ou.versões.posteriores

Page 27: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

27

4 8, 105

7

9

Novo.dispositivo

3

8. Clique.no.ícone.[Testar.Configuração] .O ícone [Testar Configuração] acende (azul).

LEMBRETE

Se você tiver um módulo de som ligado ao conector MIDI OUT do DUO-CAPTURE EX, um som razoavelmente alto será ouvido quando você executar a próxima etapa. Abaixe o volume do módulo de som antes de continuar.

9. Clique.no.botão.[. .].do.DUO-CAPTURE.EX .Um som de confirmação é reproduzido pelo módulo de som.

10. Clique.no.ícone.[Testar.Configuração] .O ícone [Testar Configuração] apaga (cinza).

11. Feche.a.janela.“Estúdio.MIDI”.ou.“Configuração.de.Audio.MIDI” .

Page 28: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

28

Alteração das configurações do computador para evitar problemas

Esta seção explica como resolver problemas discutidos no “Instalação do driver USB” (p. 20) e no “Uso do DUO-CAPTURE EX” (p. 21).

Para obter detalhes sobre a definição das configurações do seu sistema operacional ou a exclusão do driver USB, consulte o arquivo “Win (Mac) Driver/Readme.htm” no DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM.

Configuração do volume do sistemaSe o volume da reprodução for muito alto ou baixo, tente ajustar o volume do sistema.

.Windows.8 .1./.Windows.8./.Windows.7.

1. Abra.o.“Painel.de.Controle”.e.defina.o.modo.de.exibição.para.“Categoria” .

2. Clique.na.guia.[Hardware.e.Sons].e.depois.clique.no.ícone.[Ajustar.volume.do.sistema] .

3. Depois.que.aparecer.o.mixer.de.volume,.selecione.o.[OUT.(DUO-CAPTURE.EX)].do.DUO-CAPTURE.EX.do.menu.“Dispositivo”.e.ajuste.o.volume .

Windows.Vista

1. Abra.o.“Painel.de.Controle”.e.clique.no.ícone.[Hardware.e.Sons] .Se tiver selecionado o modo de exibição clássico, clique em [Home do Painel de Controle] para sair do modo de exibição clássico.

2. Clique.no.ícone.[Ajustar.o.volume.do.sistema].em.“Som” .

3. Depois.que.aparecer.o.mixer.de.volume,.selecione.[OUT.(DUO-CAPTURE.EX)].do.menu.“Dispositivo”.e.ajuste.o.volume .Se [Mudo] estiver ajustado para “Ligado”, clique em [Mudo] para ajustá-lo para “Desligado”.

Page 29: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

29

Windows.XP

1. Abra.o.“Painel.de.Controle”,.clique.no.ícone.[Sons,.fala.e.dispositivos.de.áudio].e.clique.no.ícone.[Sons.e.Dispositivos.de.Áudio] .Se tiver selecionado o modo de exibição clássico, clique duas vezes no ícone [Sons e Dispositivos de Áudio].

2. Clique.na.guia.[Áudio] .

3. Na.área.“Reprodução.de.som”,.verifique.se.[OUT.(DUO-CAPTURE.EX)].está.selecionado.como.o.“Dispositivo.padrão”.e.clique.no.botão.[Volume] .

4. Quando.o.controle.de.volume.aparecer,.ajuste.o.volume.“Wave” .Se a caixa de seleção de mudo estiver marcada, desmarque-a.

Mac.OS.X

1. Abra.as.“Preferências.de.Sistema”.e.clique.no.ícone.[Som] .

2. Clique.na.guia.[Saída] .

3. Na.área.“Selecione.um.dispositivo.para.saída.de.som”,.verifique.se..[DUO-CAPTURE.EX.44 .1.kHz].ou.[DUO-CAPTURE.EX.48.kHz].está.selecionado.e.use.o.controle.deslizante.do.“Volume.de.saída”.para.ajustar.o.volume .Se a caixa de seleção de mudo estiver marcada, desmarque-a.

Page 30: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

30

Configurações do software de comunicação de voz .Windows.8 .1./.Windows.8./.Windows.7.

Se estiver usando um software de comunicação de voz, o volume do dispositivo de áudio poderá ser ajustado automaticamente para se adequar às características da conversa.

Use o procedimento a seguir para desativar o ajuste de volume automático.

1. Abra.o.“Painel.de.Controle”,.clique.no.ícone.[Hardware.e.Sons].e.clique.no.ícone.[Som] .Se tiver selecionado o modo de exibição de ícones, clique em [Som].

2. Na.guia.[Comunicações],.defina.“Quando.o.Windows.detecta.atividade.de.comunicações”.como.[Nada.a.fazer] .

3. Clique.no.botão.[OK].para.fechar.a.janela.“Som” .

Configurações da função de monitoramento .Windows.8 .1./.Windows.8./.Windows.7.

Se a função de monitoramento do Windows estiver ativada, o som de entrada poderá ser ouvido em duplicidade (cada som é repetido) ou poderá ser ouvido um feedback.

Use o procedimento a seguir para desativar a função de monitoramento do Windows.

1. Abra.o.“Painel.de.Controle”,.clique.no.ícone.[Hardware.e.Sons].e.clique.no.ícone.[Som] .Se tiver selecionado o modo de exibição de ícones, clique no ícone [Som].

2. Na.área.“Gravação”,.clique.no.[IN.(DUO-CAPTURE.EX)].do.DUO-CAPTURE.EX.e.clique.no.botão.[Propriedades] .

3. Abra.a.guia.“Escutar”.e.desmarque.a.caixa.de.seleção.[Escutar.o.dispositivo] .

4. Clique.no.botão.[OK].para.fechar.a.janela.“Propriedades” .

5. Clique.no.botão.[OK].para.fechar.a.janela.“Som” .

Page 31: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

31

Configurações avançadas de driver USBVocê pode ajustar o tamanho do buffer de áudio de entrada e saída.

Windows

Ao usar o Windows 7, as configurações de driver USB não poderão ser alteradas enquanto a função de monitoramento do Windows estiver ativada. Desligue a função de monitoramento (p. 30).

1. Saia.de.todos.os.programas.que.estejam.utilizando.o.DUO-CAPTURE.EX .

2. Abra.o.“Painel.de.Controle”.e.defina.o.modo.de.exibição.da.maneira.a.seguir .

• .Windows.8 .1./.Windows.8./.Windows.7. : modo de exibição de ícones

• Windows.Vista./.Windows.XP : modo de exibição clássico

3. Clique.duas.vezes.no.ícone.do.DUO-CAPTURE.EX .A caixa de diálogo “Configurações do Driver do DUO-CAPTURE EX” será exibida.

Configuração Explicação

Tamanho.do.Buffer.de.Áudio

Você pode ajustar o tamanho do buffer de áudio de entrada e saída.

Diminua o tamanho do buffer para diminuir a latência. Aumente o tamanho do buffer se o áudio falhar.

* Após ajustar o tamanho do buffer, reinicie todos os programas que estejam utilizando o DUO-CAPTURE EX. Se estiver usando um software que possui uma função de “teste do dispositivo de áudio”, execute a função de teste.

[Mostrar.“Leia-me”] Exibe o manual online do driver USB.

Page 32: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

32

Mac.OS.X

1. Abra.as.“Preferências.de.Sistema”.e.clique.no.ícone.[DUO-CAPTURE.EX] .O painel “Configurações de Driver” é exibido.

Configuração Explicação

Tamanho.do.Buffer.de.Áudio

Você pode ajustar o tamanho do buffer de áudio de entrada e saída do driver USB.

Diminua o tamanho do buffer para diminuir a latência. Aumente o tamanho do buffer se o áudio falhar.

* Após ajustar o tamanho do buffer, reinicie todos os programas que estejam utilizando o DUO-CAPTURE EX. Se estiver usando um software que possui uma função de “teste do dispositivo de áudio”, execute a função de teste.

Margem.de.gravaçãoSe o áudio falhar ou você ouvir ruídos mesmo se tiver ajustado a configuração do tamanho de buffer no software e ajustado o “Tamanho do Buffer de Áudio” conforme explicado acima, aumente a configuração da margem de gravação.

Sincronização.de.gravação

Ajuste esta configuração se os dados de áudio gravados estiverem fora de sincronia.

* Se o software de áudio estiver em execução, a nova configuração não será aplicada imediatamente quando você clicar no botão [Aplicar]. Saia de todos os aplicativos de áudio; a nova configuração será aplicada depois que você reiniciar o software.

Page 33: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

33

Especificações principais

Roland DUO-CAPTURE EX UA-22: interface de áudio USBNúmero.de.canais.de.gravação/reprodução.de.áudio

Gravação: 2 canais

Reprodução: 2 canais

Processamento.de.sinaisInterface do PC: 24 bits

Conversão AD/DA: 24 bits

Frequência.de.amostragem Conversão AD/DA: 48 kHz, 44,1 kHz

Nível.de.entrada.nominalINPUT 1, 2 (tipo XLR): -60– -12 dBu

INPUT 1, 2 (tipo P10 TRS de 1/4 de polegada): -46–+2 dBu

Nível.de.saída.nominal OUTPUT L, R -6 dBu (balanceado)

Headroom 14 dB

Impedância.de.entradaINPUT 1, 2 (tipo XLR): 4 kΩ (balanceado)

INPUT 1, 2 (tipo P10 TRS de 1/4 de polegada): 34 kΩ (balanceado)

Impedância.de.saídaOUTPUT L, R 2 kΩ (balanceado)

PHONES 47 Ω

Frequência.de.resposta48,0 kHz 20 Hz–22 kHz (+0/-2 dB)

44,1 kHz 20 Hz–20 kHz (+0/-2 dB)

Nível.de.ruído.residual INPUT 1, 2 ¦ OUTPUT L, R: -94 dBu típico. (Botao [SENS 1], botao [SENS 2]: mínimo, 600 Ω terminado, IHF-A)

Conectores

Entradas INPUT 1, 2

Tipo XLR, balanceadas

Phantom power: CC de +48 V (máximo descarrega-do) , 6 mA (máximo de carga)

* Valor combinado das entradas INPUT 1, 2

Tipo P10 TRS de 1/4 polegada, balanceadas

* INPUT 1 fornece suporte para alta impedância

Conector PHONES (tipo P10 de 1/4 de polegada estéreo)

Saídas OUTPUT L, R (tipo P10 TRS (balanceadas) de 1/4 de polegada)

Conectores MIDI OUT, IN

Porta USB (Tipo B)

Conector DC IN

Page 34: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Apêndice

34

Fonte.de.alimentação

Chave [COMPUTER/TAB] = COMPUTER (44.1, 48)

Energia do barramento USB

3 pilhas alcalinas ou de Ni-MH recarregáveis (AA, LR6)

Adaptador AC (vendido separadamente)

Chave [COMPUTER/TAB] = TAB

3 pilhas alcalinas ou de Ni-MH recarregáveis (AA, LR6)

Adaptador AC (vendido separadamente)

Uso.de.corrente 240 mA

Duração.estimada.das.pilhas.em.uso.contínuo

Chave [COMPUTER/TAB] = TAB

(Esses números variarão de-pendendo das especificações das pilhas e das condições reais de uso.)

Pilhas alcalinasAproximadamente 1,5 horas (Phantom power = ON)

Aproximadamente 4 horas (Phantom power = OFF)

Pilhas de Ni-MH recarregáveis

Aproximadamente 3 horas (Phantom power = ON)

Aproximadamente 6 horas (Phantom power = OFF)

Dimensões 153 (L) x 119 (P) x 47 (A) mm

Peso.(Excluindo.as.Pilhas) 460 g

Acessórios

Manual do Proprietário

Leia-me primeiro

License Agreement

DUO-CAPTURE EX Driver CD-ROM

Ableton Live Lite Serial Number Card

Cabo USB

3 pilhas alcalinas (AA, LR6)

Opcionais.(vendidos.separadamente)

Adaptador AC (PSB-1U)

* Ao adquirir um adaptador AC, especifique o adaptador (da lista abaixo) projetado para a região em que será usado e a voltagem fornecida nessa região.(PSB-120/PSB-230EU/PSB-230UK/PSB-240A)

* 0 dBu = 0,775 Vrms

* Com a finalidade de aprimorar o produto, as especificações e/ou aparência desta unidade estão sujeitas a alterações sem prévio aviso.

Page 35: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

35

LEMBRETE

Page 36: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

36

LEMBRETE

Page 37: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

37

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

AVISONão.desmonte.nem.modifique.por.conta.própriaNão abra (nem modifique de nenhuma forma) a unidade ou seu adaptador AC.

Não.repare.ou.substitua.peças.por.conta.própriaNão tente reparar a unidade nem substituir peças internas (exceto quando este manual fornecer instruções específicas para isso). Para manutenção, entre em contato com o revendedor, o Centro de Serviços da Roland ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações”.

Não.use.ou.armazene.nos.seguintes.tipos.de.locais• Sujeitos a temperaturas extremas (por

exemplo, luz solar direta em veículos fechados, próximo a um duto de aquecimento, em cima de um equipamento que gera calor)

• Molhados (por exemplo, banheiros, lavatórios ou pisos molhados);

• Expostos ao vapor ou à fumaça;• Sujeitos à exposição ao sal;• Úmidos;• Expostos à chuva;• Empoeirados ou com areia;• Sujeitos a altos níveis de vibração e

instabilidade.

AVISONão.coloque.em.local.instávelCertifique-se de colocar a unidade sempre sobre superfícies planas e estáveis. Nunca a deixe em suportes que não sejam firmes ou em superfícies inclinadas.

Use.somente.o.adaptador.AC.especificado.e.a.voltagem.corretaUse somente o adaptador AC especificado (PSB-1U) e verifique se a voltagem da linha na instalação corresponde à voltagem de entrada especificada no corpo do adaptador AC. Outros adaptadores AC podem usar uma polaridade diferente ou terem sido projetados para uma voltagem diferente, portanto, o uso desses adaptadores pode resultar em danos, mau funcionamento ou choques elétricos.

Use.somente.o.cabo.de.força.incluídoUse somente o cabo de força que acompanha a unidade. Além disso, o cabo de força fornecido não deve ser usado em outros aparelhos.

Não.dobre.o.cabo.de.força,.nem.coloque.objetos.pesados.sobre.eleNão dobre nem torça excessivamente o cabo de força, nem coloque objetos pesados sobre ele. Isso pode danificar o cabo, provocando rompimentos nos componentes e curtos-circuitos. Cabos danificados representam perigo de choque e incêndio!

Ele é usado para instruções com o objetivo de alertar o usuário para o risco de ferimento ou dano material se o equipamento for usado inadequadamente.

* Dano material se refere a danos ou efeitos adversos causados à residência e a todos os móveis, assim como a animais domésticos ou bichos de estimação.

Ele é usado para instruções com o objetivo de alertar o usuário para o risco de morte ou ferimento grave se o equipamento for usado inadequadamente.

O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que devem ser feitas. A coisa específica que deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o plugue do cabo de força tem que ser desligado da tomada.

O símbolo alerta o usuário sobre instruções e avisos importantes. O significado específico do símbolo é determinado pela figura dentro do triângulo. No caso do símbolo à esquerda, ele é usado para cuidados gerais, avisos ou alertas de perigo.

O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que nunca devem ser feitas (proibidas). A coisa específica que não deve ser feita é indicada pela figura dentro do círculo. No caso do símbolo à esquerda, ele significa que o equipamento nunca deve ser desmontado.

Sobre alertas de AVISO e CUIDADO Sobre os símbolos

SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE

USO SEGURO DO EQUIPAMENTOINSTRUÇÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ELÉTRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS

AVISO

CUIDADO

Page 38: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

38

AVISOEvite.o.uso.prolongado.com.volume.altoEsta unidade, sozinha ou combinada com um amplificador e fones de ouvido ou alto-falantes, pode produzir níveis de som capazes de causar perda permanente de audição. Não use por períodos longos com volume alto ou em um nível desconfortável. Se você perceber perda de audição ou um chiado no ouvido, interrompa o uso imediatamente e procure um audiologista.

Não.permita.que.objetos.estranhos.ou.líquidos.penetrem.na.unidade;.nunca.coloque.recipientes.com.líquido.sobre.a.unidadeNunca permita que objetos estranhos (por exemplo, objetos inflamáveis, moedas, fios) ou líquidos (por exemplo, água ou suco) penetrem no produto. Não coloque recipientes contendo líquido sobre este produto. Isso pode causar curtos-circuitos, operação defeituosa ou outros problemas.

Desligue.o.equipamento.se.ocorrer.alguma.anormalidade.ou.um.mau.funcionamentoDesligue a unidade imediatamente, remova o adaptador AC da tomada e solicite manutenção entrando em contato com o revendedor, o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações”, quando:

• O adaptador AC, o cabo de alimentação de energia ou o plugue for danificado;

• Ocorrer fumaça ou odores incomuns;

• Objetos tiverem caído ou líquido for derramado em cima da unidade;

• A unidade tiver sido exposta à chuva (ou ter se molhado);

• A unidade não estiver operando normalmente ou apresentar uma mudança significativa de desempenho.

Adultos.devem.realizar.a.supervisão.em.locais.onde.houver.crianças.presentesAo usar a unidade em locais com presença de crianças, tenha cuidado para que a unidade não seja manuseada de forma incorreta. Um adulto deve sempre estar próximo para supervisionar e orientar.

AVISONão.derrube.ou.submeta.a.impactos.fortesProteja a unidade contra impactos fortes.(Não a derrube!)

Não.ligue.a.unidade.na.mesma.tomada.junto.com.uma.quantidade.excessiva.de.aparelhosNão submeta o cabo de força ao compartilhamento de uma tomada com uma quantidade excessiva de aparelhos. Tenha cuidado especial ao usar extensões — a potência total usada por todos os aparelhos conectados nunca deverá ultrapassar a potência nominal (watts/ampères) da extensão. Cargas excessivas podem aquecer o isolamento do cabo, que pode derreter.

Não.use.em.outro.paísAntes de usar a unidade em um país estrangeiro, consulte seu revendedor, o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações”.

Manuseie.as.pilhas.cuidadosamenteAs pilhas nunca devem ser recarregadas, aquecidas, desmontadas ou jogadas no fogo ou na água.

Nunca exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como a luz do sol, fogo ou similares.

O manuseio incorreto de pilhas, pilhas recarregáveis ou um recarregador de pilhas pode causar vazamento, superaquecimento, incêndio ou explosão. Antes do uso, leia e observe estritamente todas as precauções que acompanham as pilhas, pilhas recarregáveis ou o recarregador de pilhas.

Não.utilize.um.CD-ROM.ou.DVD-ROM.em.um.reprodutor.de.CD.de.áudioNÃO reproduza um disco de CD-ROM ou DVD-ROM em um reprodutor de CD de áudio convencional. O som resultante pode atingir um nível capaz de provocar perda permanente da audição. Podem ocorrer danos nos alto-falantes ou outros componentes do sistema.

Page 39: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

39

CUIDADOColoque.em.um.local.bem.ventiladoA unidade e o adaptador AC devem ser colocados em um local ou posição que não interfiram em sua ventilação apropriada.

Segure.pelo.plugue.ao.conectar.ou.desconectar.o.adaptador.ACSegure sempre apenas pelo plugue do cabo do adaptador AC ao conectá-lo ou desconectá-lo de uma tomada ou desta unidade.

Limpe.o.plugue.do.adaptador.AC.periodicamenteDesconecte o adaptador AC e limpe-o regularmente usando um pano seco para remover toda a poeira e outros resíduos de seus contatos. Além disso, desconecte o cabo de força da tomada sempre que a unidade permanecer sem uso por um período prolongado. Qualquer acúmulo de poeira entre o plugue e a tomada pode resultar em deficiência no isolamento e causar um incêndio.

Cuide.dos.cabos.para.oferecer.segurançaProcure evitar que fios e cabos fiquem embaraçados. Além disso, todos os fios e cabos devem ser mantidos fora do alcance de crianças.

Evite.pisar.na.unidade.ou.colocar.objetos.pesados.sobre.elaNunca suba na unidade ou coloque objetos pesados sobre ela.

Não.conecte.ou.desconecte.o.adaptador.AC.com.as.mãos.molhadasNunca manuseie o adaptador AC ou seus plugues com as mãos molhadas ao conectá-los ou desconectá-los de uma tomada ou desta unidade.

Desconecte.tudo.antes.de.mover.a.unidadeAntes de mover a unidade, desconecte o adaptador AC e todos os fios provenientes de aparelhos externos.

CUIDADODesconecte.o.adaptador.AC.da.tomada.antes.de.limparAntes de limpar a unidade, desconecte o adaptador AC (p. 8) e todos os fios provenientes de aparelhos externos.

Se.houver.possibilidade.de.raios,.desconecte.o.adaptador.AC.da.tomadaSempre que suspeitar da possibilidade de raios na área, desconecte o adaptador AC da tomada.

Manuseie.as.pilhas.cuidadosamenteSe usadas indevidamente, as pilhas poderão explodir ou vazar e provocar danos ou ferimentos. Por motivos de segurança, leia e observe as precauções a seguir (p. 11).

• Siga cuidadosamente as instruções de instalação das pilhas e verifique se a polaridade está correta.

• Evite usar pilhas novas junto com pilhas usadas. Além disso, evite misturar tipos de pilhas diferentes.

• Remova as pilhas sempre que a unidade permanecer sem uso por um período prolongado.

• Nunca guarde as pilhas junto com objetos metálicos como canetas esferográficas, colares, grampos de cabelo etc.

• As pilhas usadas devem ser descartadas em conformidade com todas as normas para descarte seguro da região em que você vive.

Page 40: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

USO SEGURO DO EQUIPAMENTO

40

CUIDADOManuseie.o.terminal.de.aterramento.cuidadosamenteSe você remover o parafuso do terminal de aterramento, recoloque-o; não o deixe ao alcance de crianças pequenas, que podem engoli-lo acidentalmente. Ao recolocar o parafuso, verifique se está firme, para que não se solte.

Precauções.a.respeito.do.uso.da.fonte.de.alimentação.phantom.powerA menos que microfones condensadores que exijam phantom power estejam ligados aos conectores XLR, deixe o phantom power desligado. O fornecimento de phantom power a um microfone dinâmico ou a um dispositivo de reprodução de áudio poderá provocar mau funcionamento. Para obter detalhes sobre os requisitos do seu microfone, consulte seu respectivo manual do proprietário.(A fonte de alimentação Phantom power do DUO-CAPTURE EX é de CC de 48 V, 6 mA para INPUT 1 e INPUT 2 combinados.)

Manuseie.pilhas.com.vazamento.cuidadosamente• Se houver vazamento de fluido de uma pilha,

não toque nele com as mãos desprotegidas.

• O contato de qualquer quantidade de fluido com os olhos pode resultar em perda da visão. Não esfregue os olhos; use água limpa para lavá-los completamente. Em seguida, procure um médico imediatamente.

• O contato do fluido com a pele ou as roupas pode provocar queimaduras ou dermatites. Use água limpa para lavar as partes afetadas completamente; em seguida, procure um médico imediatamente.

• Com um tecido macio, limpe cuidadosamente o fluido remanescente da parte interna do compartimento das pilhas. Em seguida, instale pilhas novas.

Page 41: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

41

Fonte.de.alimentação

• Não ligue esta unidade na mesma tomada elétrica que esteja sendo usada por aparelhos domésticos controlados por um inversor ou motor (como geladeira, máquina de lavar, forno de micro-ondas ou ar condicionado). Dependendo da forma como o aparelho estiver sendo usado, o ruído da fonte de alimentação poderá fazer com que a unidade não funcione corretamente ou poderá produzir ruídos audíveis. Se não for possível usar uma tomada separada, conecte um filtro de ruído da fonte de alimentação entre esta unidade e a tomada elétrica.

• O adaptador AC começará a gerar calor após muitas horas consecutivas de uso. Isso é normal e não é motivo de preocupação.

• Para evitar mau funcionamento e falha do equipamento, lembre-se sempre de desligar a energia de todo o equipamento antes de fazer qualquer conexão.

• Quando o adaptador AC opcional for usado, o DUO-CAPTURE EX será desligado automaticamente após 10 horas consecutivas sem comunicação com o computador. Depois que a unidade for desligada automaticamente, ligue a energia se desejar usar o DUO-CAPTURE EX novamente.

Fonte.de.alimentação:.uso.de.pilhas

• Ao instalar ou trocar as pilhas, sempre desligue a unidade e desconecte todos os outros dispositivos que possam estar conectados. Dessa forma, você evita mau funcionamento e danos.

• A duração das pilhas fornecidas pode ser limitada, já que seu objetivo principal é possibilitar o teste.

• Ao operar esta unidade com pilhas, use pilhas alcalinas ou pilhas de Ni-MH recarregáveis.

• Esta unidade não operará usando pilhas ou energia do barramento, a menos que o adaptador AC esteja desconectado.

• Mesmo se houver pilhas instaladas, a unidade será desligada se você conectar ou desconectar o cabo de força da tomada elétrica enquanto a unidade estiver ligada, ou se você conectar ou desconectar o adaptador AC da unidade. Desligue a energia antes de conectar ou desconectar o cabo de força ou adaptador AC.

Posicionamento

• O uso desta unidade perto de amplificadores de potência (ou outros equipamentos com grandes transformadores) pode provocar a geração de zumbido. Para atenuar o problema, mude a direção da unidade ou afaste-a da fonte de interferência.

• Este aparelho pode interferir na recepção de rádio e televisão. Não deve, portanto, ser usado perto desses tipos de receptores.

• Aparelhos de comunicação sem fio, como telefones celulares, podem produzir ruídos quando usados próximos a esta unidade. Esse tipo de ruído pode ocorrer ao fazer ou receber uma chamada, ou durante uma conversa. Se esse tipo de problema ocorrer, mude os dispositivos sem fio de lugar, afastando-os da unidade, ou desligue-os.

• Não exponha a unidade à luz solar direta, nem a deixe próxima a aparelhos que irradiem calor, dentro de veículos fechados ou exposta a temperaturas elevadas. O calor excessivo pode deformar ou descolorir a unidade.

• Ao mover a unidade de um local para outro onde a temperatura e/ou umidade seja diferente, gotículas de água (condensação) podem se formar no interior da unidade. Se você tentar usar a unidade nessas condições, isso poderá provocar danos ou mau funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade, você deverá esperar algumas horas até que a condensação tenha evaporado por completo.

• Dependendo do material e da temperatura da superfície sobre a qual você colocar a unidade, os pés de borracha poderão causar perda da cor ou marcar a superfície.Você pode colocar um pedaço de feltro ou pano sob os pés de borracha para evitar que isso aconteça. Se fizer isso, certifique-se de que a unidade não possa deslizar ou se mover acidentalmente.

• Não coloque nada que contenha água sobre esta unidade. Além disso, evite o uso de inseticidas, perfumes, álcool, esmalte de unhas, latas de spray etc. próximo à unidade. Remova rapidamente qualquer líquido derramado sobre a unidade usando um pano seco e macio.

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

Page 42: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

42

Manutenção

• Para a limpeza diária, passe um pano macio e seco ou levemente umedecido com água. Para remover sujeiras mais persistentes, use um pano umedecido com detergente suave, não abrasivo. Em seguida, seque a unidade completamente com um pano seco e macio.

• Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer tipo de solvente para evitar a possibilidade de descolorir ou deformar o equipamento.

• Seja cuidadoso ao usar os botões, os controles deslizantes ou os demais controles e também ao usar os plugues e os conectores. Manuseá-los de forma abrupta pode ocasionar mau funcionamento.

• Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio conector — nunca puxe pelo cabo. Isso evitará curtos-circuitos ou danos aos componentes internos dos cabos.

• Para evitar incomodar as pessoas próximas, mantenha o volume da unidade em níveis razoáveis. Se preferir, use fones de ouvido, assim não precisará se preocupar com as pessoas ao redor.

• Quando precisar transportar o equipamento, use a embalagem original completa (inclusive o enchimento interno da embalagem que o acompanha), se possível. Caso contrário, use materiais de embalagem equivalentes.

• Alguns cabos de conexão contêm resistores. Não use cabos com resistores para conectar a esta unidade. O uso de tais cabos pode prejudicar o nível do som, fazendo com que ele fique baixo ou impossível de ser ouvido. Para obter informações sobre as especificações dos cabos, entre em contato com o fabricante do cabo.

Manuseio.de.CDs/DVDs

• Evite tocar ou arranhar a parte inferior brilhante (superfície codificada) do disco. Discos de CD/DVD danificados ou sujos podem não ser lidos corretamente. Mantenha os discos limpos usando um limpador de CD/DVD disponível no comércio.

Aterramento

• Dependendo das circunstâncias de um ajuste em particular, você talvez sinta uma sensação desconfortável ou perceba que a superfície fica áspera ao tocar o aparelho, os microfones conectados a ele ou a parte metálica dos demais objetos, como guitarras ou violões. Isso ocorre por causa de uma carga elétrica ínfima, absolutamente inofensiva. No entanto, se ficar preocupado com isso, conecte o terminal de aterramento (veja a figura) usando um fio terra externo. Quando a unidade estiver aterrada, poderá haver um leve zumbido, dependendo das particularidades da instalação. Se estiver incerto sobre o método de conexão, entre em contato com o Centro de Serviços da Roland mais próximo ou com um distribuidor autorizado da Roland, conforme listado na página “Informações”.

Locais.inadequados.para.conexão

• Tubulações de água (podem provocar choques ou eletrocussão)

• Tubulações de gás (podem provocar incêndio ou explosão)

• Aterramento de linha telefônica ou haste de pára-raios (pode ser perigoso em caso de raios)

Page 43: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES

43

Direitos.autorais,.licenças.e.marcas.comerciais

• Não use este produto para finalidades que possam violar direitos autorais pertencentes a terceiros. Não assumimos nenhuma responsabilidade relacionada a qualquer violação de direitos autorais de terceiros decorrente do seu uso deste produto.

• Antes de abrir o CD-ROM incluído, leia o “license agreement”. Ao abrir o CD-ROM, você estará indicando que aceitou o contrato de licença.

• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) refere-se a um portfólio de patentes relacionado a uma arquitetura de microprocessadores, desenvolvida pela Technology Properties Limited (TPL). A Roland licenciou essa tecnologia do TPL Group.

• ASIO é uma marca comercial e um software da Steinberg Media Technologies GmbH.

• As capturas de tela de produtos da Microsoft foram reimpressas com permissão da Microsoft Corporation.

• Roland é uma marca comercial ou marca registrada da Roland Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros países.

• Os nomes de empresas e produtos que aparecem neste documento são marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.

Page 44: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

44

AAbleton Live Lite Serial Number Card . . . . . . . . . . . . . . . . 4ASIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42

BBotão [OUTPUT] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Botões [SENS 1], [SENS 2] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

CChave [COMPUTER/TAB] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Chave [DIRECT MONITOR] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 48Chave [INST] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Chave [PHANTOM] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Chave [POWER] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Compartimento de pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Conectores MIDI IN, MIDI OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Conector PHONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Conector XLR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Configuração de Audio MIDI (Mac OS X) . . . . . . . . . . . 26Configurações de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Core Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

DDAW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17DC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Dispositivo de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Dispositivo de saída . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Driver

Configurações avançadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Driver USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Instalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

EEntradas INPUT 1, INPUT 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 19

FFrequência de amostragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 33

IIndicador de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Indicadores PEAK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 19Instalar

Driver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

MMicrofone condensador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 19Microfone dinâmico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9MME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

NNível de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

PPhantom power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Porta USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

SSaídas OUTPUT L, OUTPUT R. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

TTamanho do buffer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Tipo P10 TRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Tipo P10 TRS (balanceado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

WWDM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Index

Page 45: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

Informações

Page 46: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

46

For EU Countries

For China

Page 47: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

This product complies with the requirements of EMC Directive 2004/108/EC.

For EU Countries

This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.

Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

NOTICE

AVIS

For the USA

FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSIONRADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.

For Canada

WARNINGThis product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.

For C.A. US (Proposition 65)

IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.

BLUE:BROWN:

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows:The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.

NEUTRALLIVE

For the U.K.

For the USA

DECLARATION OF CONFORMITYCompliance Information Statement

Model Name :Type of Equipment :Responsible Party :

Address :Telephone :

Model Name :Type of Equipment :Responsible Party :

Address :Telephone :

V-STUDIO 20 (Model Number: VS-20)USB Audio ControllerCakewalk Inc.268 Summer Street, Boston, MA 0221002210(617) 423-9004

UA-22USB Audio InterfaceRoland Corporation U.S.5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938(323) 890-3700

Page 48: DUO-CAPTURE EX p - Roland Corporation

[INST] (TRS ONLY) Hi-Z/Lo-Z

[PHANTOM] (XLR ONLY) +48V

[DIRECT MONITOR]

PEAK

02