Traduzir ficheiros memoQ com o Trados Studio
O Trados Studio permite ao tradutor trabalhar com ficheiros originalmente criados em
memoQ no próprio Trados. Porém, é necessário ter em atenção alguns detalhes que podem
fazer com o ficheiro não seja automaticamente reconhecido pelo Trados.
Como forma de prevenir esta questão estão apresentados em anexo a este post os
passos a dar antes de iniciar o trabalho no Studio.
Após fazer o download do ficheiro ou após ter criado o ficheiro em formato memoQ
(mqxliff):
1º Abrir o Trados Studio.
2º No separador Home clicar em Open Document
Outra opção: Barra de menus – File – Open – Document ou Ctrl+Shift+O
3º Buscar o ficheiro a trabalhar
4º Clicar em OK.
5º Escolher a Memória de Tradução (se existir) (Ter sempre em aenção se quer a
Língua de Partida quer a Língua de Chegada estão corretas, caso contrário o projeto poderá
ficar com erros),
6º Clicar em OK.
Em princípio não haverá problemas após clicar em OK pelo que o Trados abrirá
automaticamente o documento a ser trabalhado.
De seguida vai ser necessário ver se se tem que mudar as configurações do Trados ou
se este já está preparado para ler o ficheiro sem problemas.
Para saber se é necessário alterar algo ou não vai-se à barra de menus – Tools –
Options, tal como indica a imagem seguinte:
(ver PDF)
Após clicar em Options irá aparecer a seguinte janela:
Nesta altura é necessário atentar Às opções apresentadas à esquerda. Clicar em File
Types para abrir um leque de opções de ficheiros.
Depois clicar em File Types escolher a opção XLIFF. Após clicar em XLIFF aparecerá as
seguintes opções do lado direito:
No campo onde diz File Dialog wildcard expression deverá aparecer 1 de duas opções:
1ª) *.xlf;*.xliff; *mqxliff
2ª) *.xlf;*.xliff;
Se se verificar a 1ª opção não é necessário alterar nada uma vez que o formato de
fucheiros de memoQ já se encontra adicionado no Trados Studio.
Caso se verifique a 2ª opção tem de se proceder à adição manual do formato do
ficheiro memoQ. Essa adição é simples, basta ir ao campo File Dialog wildcard expression e
adicionar o formato mqxliff à lista.
Atenção: não basta apenas adicionar o formato. Tem de colocar um asterisco (*)
antes, ou seja o resultado final tem de ser: *.xlf;*.xliff; *mqxliff
Após adicionar o formato já não é necessário proceder a mais alterações pelo que
basta clicar em OK.
Agora já pode ser iniciado o trabalho no Strados Studio.
Depois de terminado o trabalho no projeto é necessário prestar atenção aos passos
seguintes que dizem respeito a guardar o ficheiro.
Neste tipo de situações é necessário guardar o ficheiro de forma diferente. É preciso
fazer Save Target As e não só o habitual Save.
Para salvar:
Ainda no separador Editor aceder à barra de menus e clicar em Files e de seguida em
Save target As como demostra a seguinte imagem:
Outra opção: Shift+F12
Guardar o ficheiro com o nome e localização desejados e de seguida clicar em
Guardar.
O seu projeto foi salvo com o formato do memoQ (mqxliff), ou seja, manteve o
formato original.
Nota: Mesmo depois de fazer Save Target As o Trados Studio vai perguntar, assim que
se for fechar o projeto/programa, se quer guardar as alterações ao ficheiro. Aqui o melhor é
clicar em Yes e escolher uma localização (que pode ser a mesma onde se encontra o projeto) e
guardar. Com isto na verdade o Trados Studio está a pedir que guarde as alterações ao projeto
pelo que é sempre aconselhável guardar tudo.