Guia de início rápido00825-0122-4952, Rev DB
junho 2017
Conjunto de Sensor com Braçadeira de Tubo Rosemount™ 0085
junho 2017Guia de início rápido
Figura 1. Vista explodida do conjunto do sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085
OBSERVAÇÃOEste guia fornece diretrizes básicas para o sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085. Ele não fornece instruções para configuração, diagnósticos, manutenção, serviços, resolução de problemas e instalações à prova de explosão, à prova de chamas ou intrinsecamente seguras (I.S.). Consulte o Manual de Referência do sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085 para obter mais instruções. O manual e o guia também estão disponíveis no formato eletrônico em Emerson.com/Rosemount.
Se o sensor Rosemount 0085 tiver sido solicitado em conjunto com um transmissor de temperatura, confira o Guia de início rápido adequado para obter informações sobre certificações para locais perigosos e configuração.
A. TransmissorB. Sensor com adaptador acionado por molaC. União do bocal da extensãoD. Porca
E. O-ringF. Hardware de montagemG. Camada de proteção contra corrosão (opcional)H. Braçadeira de tubo
ÍndiceLocalização e orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Instalação do sensor com braçadeira de tubo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Instalação de acessórios opcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Considerações de tecnologia Rosemount X-well™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Certificações do produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A
B
C
D
E F
G
H
2
Guia de início rápidojunho 2017
1.0 Localização e orientaçãoO sensor com braçadeira de tubo deve ser montado na parte exterior do tubo, onde o meio do processo está em contato com o interior da parede do tubo. Certifique-se de que a superfície do tubo esteja limpa e não apresente resíduos. O sensor de braçadeira de tubo deve ser montado em uma posição segura para garantir que não haverá movimento rotacional após a instalação. Para garantir a proteção contra infiltração, a porca do sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085 pode ser apertada para comprimir o O-ring para formar uma vedação. É possível acessar e apertar a porca removendo o sensor e a união do bocal da extensão. Consulte a “Localização e orientação” na página 3 para saber a localização de cada parte.
1.1 Orientação horizontalApesar de ser possível montar o sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085 em qualquer orientação das aplicações de fluxo de tubo total, a prática recomendada é montar o sensor com braçadeira de tubo na metade superior do tubo. Consulte Figura 2 para obter mais informações.
Figura 2. Orientação horizontal
1.2 Orientação verticalO sensor com braçadeira de tubo pode ser instalado em qualquer posição ao redor da circunferência do tubo.
Fluxo de tubo total Fluxo de tubo parcial
360°
Recommended ZoneZona
recomendada
3
junho 2017Guia de início rápido
Figura 3. Orientação vertical
1.3 Considerações especiaisNa maioria das circunstâncias, o sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085 pode ser montado em uma configuração de montagem direta. Como o calor do processo é transferido do sensor com braçadeira de tubo ao alojamento do transmissor, se a temperatura do processo esperada for próxima ou superior aos limites das especificações, considere usar uma configuração de montagem remota para isolar o transmissor do processo. Consulte o manual de referência do transmissor apropriado para obter informações sobre os efeitos da temperatura. A Figura 4 exibe um conjunto do sensor com braçadeira de tubo em uma configuração de montagem remota.
360°
4
Guia de início rápidojunho 2017
Figura 4. Conjunto do sensor com braçadeira de tubo em configuração de montagem remota
Os transmissores wireless com antenas externas permitem diversas configurações de antena. Todos os transmissores wireless devem estar a aproximadamente 1 m (3 pés) de distância de qualquer estrutura grande ou edificações, a fim de possibilitar a comunicação clara com outros dispositivos. Os transmissores wireless com antenas externas deve ser posicionados verticalmente, para cima ou para baixo.
Figura 5. Orientação do transmissor wireless
5
junho 2017Guia de início rápido
2.0 Instalação do sensor com braçadeira de tuboSelecione a área para a instalação do sensor com braçadeira de tubo com as recomendações definidas em “Orientação horizontal” na página 3. Monte o sensor com braçadeira de tubo no tubo e encaixe os parafusos firmemente. Certifique-se de que o sensor passa através do orifício da braçadeira do tubo e que existe contato direto entre a ponta do sensor e o tubo. Consulte Figura 4 na página 5 para obter mais informações. Aperte os parafusos para fixar o sensor com braçadeira de tubo no tubo.
Figura 6. Ponta do sensor e contato do tubo
Co
rret
oIn
corr
eto
A. SensorB. Extensão da braçadeira de tuboC. Braçadeira de tuboD. Tubo
A
D
B
C
A
D
B
C
6
Guia de início rápidojunho 2017
2.1 Instalação do transmissorConsulte o manual de referência do transmissor apropriado para obter informações sobre a instalação do sensor-transmissor. Consulte Figura 7 para obter informações sobre as terminações dos fios condutores do sensor.
Figura 7. Terminação do Fio Condutor do Sensor
2.2 Comissionamento do transmissorConsulte o manual de referência do transmissor apropriado para obter instruções sobre o comissionamento do transmissor.
3.0 Instalação de acessórios opcionais
3.1 Camada de proteção contra corrosãoA camada de proteção contra corrosão proporciona uma camada de proteção para ajudar a minimizar a possibilidade de corrosão de metal diferente entre a braçadeira do tubo e o tubo. A camada é instalada entre a braçadeira do tubo e o tubo. Certifique-se de que o sensor desobstrui o orifício na camada de proteção após a instalação. Consulte Figura 8 para obter mais informações.
Elemento único, 3 fios Elemento simples, 4 fios Elemento duplo, 3 fios
Vermelho
Vermelho
Vermelho
Vermelho
Branco
Branco
Branco
Preto
VermelhoVermelho
AzulAzul
Verde
7
junho 2017Guia de início rápido
Figura 8. Conjunto de sensor com braçadeira de tubo e com camada de proteção
3.2 Sensor de substituiçãoO sensor acionado por mola pode ser encomendado para substituição usando a folha de dados do produto do sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085
Siga as seguintes etapas para substituir o sensor.1. Afrouxe e remova o sensor original da extensão da braçadeira de tubo.
2. Adicione o composto de tubulação ou fita PTFE (quando os códigos de tubulação locais permitirem) às roscas do novo sensor.
3. Insira o novo sensor na extensão do sensor com braçadeira de tubo e certifique-se de que a ponta do sensor passa através do orifício da braçadeira de tubo Consulte Figura 6 para obter mais informações.
4. Aparafuse o sensor e aplique 24 pol-lbs de torque.
A. Extensão da braçadeira de tuboB. Braçadeira de tuboC. Sensor
D. Camada de proteção contra corrosãoE. Tubo
A
B
C
DE
8
Guia de início rápidojunho 2017
9
4.0 Considerações de tecnologia Rosemount X-well™
A tecnologia Rosemount X-well é para aplicações de monitoramento de temperatura e não se destina a aplicações de controle ou segurança. Está disponível no Transmissor de temperatura Rosemount 3144P e no Transmissor de temperatura wireless 648 em uma configuração de montagem direta de fábrica com um Sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085. Não pode ser utilizado em uma configuração de montagem remota.
A tecnologia Rosemount X-well só funcionará conforme especificado para o sensor de elemento único com ponta de prata com braçadeira para tubo Rosemount 0085 fornecido e montado de fábrica, com um comprimento de extensão de 80 mm. Não funcionará conforme especificado se utilizado com outros sensores. A instalação e o uso do sensor incorreto resultará em cálculos de temperatura de processo imprecisos. É extremamente importante que os requisitos acima e as etapas de instalação abaixo sejam seguidas para garantir que a tecnologia Rosemount X-well funcione conforme especificado.
Em geral, devem ser seguidas as práticas recomendadas para a instalação do sensor com braçadeira de tubo (consulte “Localização e orientação” na página 3 para obter mais informações), assim como os requisitos da tecnologia Rosemount X-well indicados abaixo. A montagem direta do transmissor no sensor com braçadeira de tubo é
necessária para que a tecnologia Rosemount X-well funcione adequadamente. A Figura 9 exibe um conjunto da braçadeira de tubo/transmissor que está em configuração de montagem direta.
Figura 9. Conjunto do sensor com braçadeira de tubo em configuração de montagem remota
junho 2017Guia de início rápido
O conjunto deve ser instalado longe de fontes externas dinâmicas de temperatura, como caldeiras ou rastreamento térmico.
O sensor com braçadeira de tubo faz contato direto com a superfície do tubo. O acúmulo de umidade entre a superfície do sensor e do tubo ou o desligamento do sensor no conjunto pode causar cálculos imprecisos da temperatura do processo. Consulte “Instalação do sensor com braçadeira de tubo” na página 6 para obter mais informações sobre o sensor adequado ao contato com a superfície do tubo.
O isolamento com mínimo de espessura de 1/2-pol. (com um valor R > 0,42 m2 K/W) é necessário sobre o conjunto de braçadeira do sensor e a extensão do sensor até a cabeça do transmissor para evitar a perda de calor. Aplique um mínimo de seis polegadas de isolamento em cada lado do sensor com braçadeira de tubo. Deve-se tomar cuidado para minimizar folgas de ar entre o isolamento e o tubo. Consulte a Figura 10 para obter mais informações.
Figura 10. Isolamento da braçadeira de tubo
ObservaçãoNÃO aplicar isolamento na cabeça do transmissor.
Embora venha configurado de fábrica como tal, certifique-se de que o sensor RTD de braçadeira de tubo seja montado na configuração de fios adequada. Consulte o manual de referência do transmissor apropriado para obter informações sobre as configurações de fios adequadas.
10
Guia de início rápidojunho 2017
5.0 Certificações do produtoRev 1.5
5.1 Informações sobre diretrizes europeiasUma cópia da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada no final do Guia de início rápido. A revisão mais recente da Declaração de conformidade da UE pode ser encontrada em Emerson.com/Rosemount.
5.2 Certificação de locais comunsComo padrão, o transmissor foi examinado e testado para determinar se o projeto atende aos requisitos básicos elétricos, mecânicos e de proteção contra incêndio por um laboratório de testes nacionalmente reconhecido (NRTL), como acreditado pela Agência Federal de Segurança e Saúde Ocupacional (OSHA).
5.3 Instalação de equipamentos na América do NorteO Código elétrico nacional (NEC®) dos EUA e o Código elétrico canadense (CEC) permitem o uso de equipamentos marcados por divisão em áreas e equipamentos marcados por área em divisões. As marcações devem ser apropriadas para a classificação de área, gás e classe de temperatura. Essas informações são claramente definidas nos respectivos códigos.
5.4 América do NorteE5 FM à prova de explosões e à prova de ignição de poeira
Certificado: 0R7A2.AENormas: FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3615 — 2006, FM Classe 3810 — 2005,
ANSI/NEMA® 250-1991Marcações: XP CL I, DIV 1, GP B, C, D, T6; DIP CL II/III, DIV 1, GP E, F, G, T6; Tipo 4X;
Instalado por 00068-0013
E6 CSA à prova de explosões e à prova de ignição de poeiraCertificado: 1063635Normas: CAN/CSA C22.2 Nº 0-M91, CSA norma C22.2 Nº 25-1966, CSA
norma C22.2 Nº 30-M1986, CSA norma C22.2 Nº 94-M91, CSA norma C22.2 Nº 142-M1987, CSA norma C22.2 Nº 213-M1987
Marcações: XP Classe I Grupos B, C, e D; DIP Classe II Grupos E, F, G; Classe III; Classe I Div. 2 Grupos A, B, C, D; Classe I Zona 1 Grupo IIB+H2; Classe I Zona 2 Grupo IIC; Instalado de acordo com 00068-0033
5.5 EuropaE1 ATEX à prova de chamas
Certificado: FM12ATEX0065XNormas: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007Marcações: II 2 G Ex d IIC T6…T1 Gb
Condições especiais para uso seguro (X):1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em
fonte de ignição em ambientes do grupo III.3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de 4 joules.4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas.
11
junho 2017Guia de início rápido
12
5. Um invólucro adequado Ex d ou Ex tb certificado é necessário para ser conectado às sondas de temperatura com a opção de invólucro “N”.
6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa do equipamento e do pescoço da sonda do sensor tipo DIN não ultrapasse 130 °C.
7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite instalações que causem acumulação eletrostática em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações.
I1 Segurança Intrínseca ATEXCertificado: Baseefa16ATEX0101XNormas: EN60079-0:2012, EN60079-1:2007Marcações: II 1 G Ex ia IIC T5/T6 Ga, consulte o certificado para programação
Condição especial para uso seguro (X):1. O equipamento deve ser instalado em um invólucro que garanta um grau de proteção
contra infiltração de pelo menos IP20.
5.6 InternacionalE7 À prova de explosões IECEx
Certificado: IECEx FMG 12.0022XNormas: IEC60079-0:2011, IEC60079-1:2007Marcações: Ex d IIC T6…T1 Gb
Condições especiais para uso seguro (X):1. Consulte o certificado para a faixa de temperatura ambiente.2. A etiqueta não metálica pode armazenar uma carga eletrostática e transformar-se em
fonte de ignição em ambientes do grupo III.3. Proteja a tampa do display LCD contra energias de impacto acima de 4 joules.4. Juntas à prova de chamas não foram projetadas para serem consertadas.5. Um invólucro adequado Ex d ou Ex tb certificado é necessário para ser conectado às
sondas de temperatura com a opção de invólucro “N”.6. O usuário final deve ter cuidado para garantir que a temperatura da superfície externa
do equipamento e do pescoço da sonda do sensor tipo DIN não ultrapasse 130 °C.7. Opções de pintura não padrão podem causar risco de descarga eletrostática. Evite
instalações que causem acumulação eletrostática em superfícies pintadas e limpe as superfícies pintadas somente com um pano úmido. Se a tinta for encomendada através de um código de opção especial, entre em contato com o fabricante para obter mais informações.
5.7 EACEM À prova de explosão/chamas
Certificado: TC RU C-US.GB05.B.00895Normas: GOST R IEC 60079-0:2011, GOST IEC 60079-1:2011Marcações: 1Ex d IIC T6..T1 Gb X; T6 (—50 °C to 40 °C), T5..T1 (—50 °C to 60 °C) IP66
Condições especiais para uso seguro (X): 1. Consulte o certificado.
Termopares; Pi = 500 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Termorresistores; Pi = 192 mW T6 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Termorresistores; Pi = 290 mWT6 60 °C ≤ Ta ≤ +60 °C
T5 60 °C ≤ Ta ≤ +70 °C
Guia de início rápidojunho 2017
Figura 11. Declaração de conformidade do sensor com braçadeira de tubo Rosemount 0085
EU Declaration of Conformity No: RMD 1059 Rev. L
Page 1 of 2
We,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
declare under our sole responsibility that the product,
Rosemount™ Model 65, 68, 78, 85, 183, 185, and 1067 Temperature Sensors
manufactured by,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA
to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Union Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule.
Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Union notified body certification, as shown in the attached schedule.
(signature) Vice President of Global Quality
(function)
Chris LaPoint (name)
17-April-2017(date of issue)
13
junho 2017Guia de início rápido
EU Declaration of Conformity No: RMD 1059 Rev. L
Page 2 of 2
ATEX Directive (2014/34/EU) FM12ATEX0065X - Flameproof Certificate
Equipment Group II Category 2 G (Ex d IIC T6…T1 Gb) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2007 FM12ATEX0065X - Dust Certificate
Equipment Group II Category 2 D (Ex tb IIIC T130°C Db) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012+A2013, EN60079-31:2014 BAS00ATEX3145 - Type n Certificate
Equipment Group II Category 3 G (Ex nA IIC T5 Gc) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010 Baseefa16ATEX0101X - Intrinsic Safety Certificate
Equipment Group II Category 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Harmonized Standards:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
RoHS Directive (2011/65/EU) – Effective from 22 July 2017 The temperature sensors are in conformity with Directive 2011/65/EU of the European Parliament and of the Council on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment.
ATEX Notified Bodies FM Approvals [Notified Body Number: 1725] 1151 Boston Providence Turnpike P.O. Box 9102 Norwood, MA 02062 USA SGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
ATEX Notified Body for Quality AssuranceSGS Baseefa Limited [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom
14
Guia de início rápido
15
junho 2017
Declaração de conformidade da UE Nº: RMD 1017 Rev. L
Página 1 de 2
Nós,
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, Minnesota 55317-9685 EUA,
declaramos, sob nossa inteira responsabilidade, que os produtos, Sensores de temperatura Rosemount™ modelos 65, 68, 78, 85, 183,
185 e 1067
fabricados por
Rosemount, Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, Minnesota 55317-9685 EUA
aos quais esta declaração se refere, encontram-se em conformidade com o disposto nas Diretrizes da União Europeia, incluindo as últimas alterações, conforme apresentado na programação em anexo. A suposição de conformidade se baseia na aplicação das normas harmonizadas e, quando aplicável ou necessário, na certificação de um organismo notificado da União Europeia, conforme indicado na programação em anexo.
Vice-presidente de Qualidade global
(função)
Chris LaPoint (nome)
17 de abril de 2017 (data de emissão)
junho 2017
16
Guia de início rápido
Declaração de conformidade da UE Nº: RMD 1017 Rev. L
Página 2 de 2
Diretriz ATEX (2014/34/EU)
FM12ATEX0065X - Certificado à prova de chamas Equipamento Grupo II Categoria 2 G (Ex d IIC T6…T1 Gb) Normas harmonizadas:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-1:2007
FM12ATEX0065X - Certificado de poeira Equipamento Grupo II, Categoria 2 D (Ex tb IIIC T130 °C Db) Normas harmonizadas:
EN60079-0:2012+A2013, EN60079-31:2014
BAS00ATEX3145 – Certificado de tipo n Equipamento Grupo II, Categoria 3 G (Ex nA IIC T5 Gc) Normas harmonizadas:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-15:2010
Baseefa16ATEX0101X - Certificado de segurança intrínseca Equipamento Grupo II, Categoria 1 G (Ex ia IIC T5/T6 Ga) Normas harmonizadas:
EN60079-0:2012+A11:2013, EN60079-11:2012
Diretriz RoHS (2011/65/UE) - Com vigência a partir de 22 de julho de 2017
Os sensores de temperatura estão em conformidade com a diretriz 2011/65/UE do Parlamento Europeu e do Conselho sobre a restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrônicos.
Órgãos notificados pela ATEX
Aprovações FM [Número de organismo notificado: 1725] 1151 Boston Providence Turnpike Caixa postal 9102 Norwood, MA 02062 USA
SGS BASEEFA Limited [Número do órgão notificado: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido
Órgão notificado pela ATEX para garantia de qualidade
SGS Baseefa Limited [Número do órgão notificado: 1180] Rockhead Business Park Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido
Guia de início rápido
17
junho 2017
China RoHS Rosemount 0085
List of Rosemount 0085 Parts with China RoHS Concentration above MCVs
Part Name
Hazardous Substances
Lead (Pb)
Mercury (Hg)
Cadmium (Cd)
Hexavalent Chromium
(Cr +6)
Polybrominated biphenyls
(PBB)
Polybrominated diphenyl ethers
(PBDE)
Electronics Assembly
O O O O O O
Housing Assembly
O O O O O O
Sensor Assembly
O O O O O O
SJ/T11364This table is proposed in accordance with the provision of SJ/T11364. O: GB/T 26572 O: Indicate that said hazardous substance in all of the homogeneous materials for this part is below the limit requirement of GB/T 26572. X: GB/T 26572 X: Indicate that said hazardous substance contained in at least one of the homogeneous materials used for this part is above the limit requirement of GB/T 26572.
Sedes globaisEmerson Automation Solutions6021 Innovation Blvd.Shakopee, MN 55379, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
Emerson Process Management Brasil LTDAAv. Holingsworth, 325Iporanga, Sorocaba, São Paulo18087-105Brasil
55-15-3238-3788
55-15-3238-3300
Escritório regional da América do NorteEmerson Automation Solutions8200 Market Blvd.Chanhassen, MN 55317, EUA
+1 800 999 9307 ou +1 952 906 8888
+1 952 949 7001
Escritório regional da América LatinaEmerson Automation Solutions1300 Concord Terrace, Suite 400Sunrise, FL 33323, EUA
+1 954 846 5030
+1 954 846 5121
Linkedin.com/company/Emerson-Automation-Solutions
Twitter.com/Rosemount_News
Facebook.com/Rosemount
Youtube.com/user/RosemountMeasurement
Google.com/+RosemountMeasurement
Os termos e condições de venda padrão podem ser encontrados na página Termos e Condições de Venda.O logotipo da Emerson é uma marca registrada e uma marca de serviços da Emerson Electric Co.Rosemount e o logotipo Rosemount são marcas comerciais da Emerson.Rosemount X-well, Rosemount e o logotipo Rosemount sãomarcas comerciais da Emerson.O Código elétrico nacional é uma marca comercial registrada da National Fire Protection Association, Inc.NEMA é uma marca registrada e marca de serviço registrada da National Electrical Manufacturers.Todas as demais marcas pertencem a seus respectivos proprietários.© 2017 Emerson. Todos os direitos reservados.
Escritório regional da EuropaEmerson Automation SolutionsNeuhofstrasse 19a P.O. Box 1046CH 6340 BaarSuíça
+41 (0) 41 768 6111
+41 (0) 41 768 6300
Escritório regional Ásia-PacíficoEmerson Automation Solutions1 Pandan CrescentCingapura 128461
+65 6777 8211
+65 6777 0947 [email protected]
Escritório regional do Oriente Médio e ÁfricaEmerson Automation SolutionsEmerson FZE P.O. Box 17033Jebel Ali Free Zone - South 2Dubai, Emirados Árabes Unidos
+971 4 8118100
+971 4 [email protected]
Guia de início rápido00825-0122-4952, Rev DB
junho 2017