ANEXO V. CATÁLOGOS.
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 145
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 146
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 147
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 148
Alto rendimiento
Materiales de alta calidad y prolongada vida útil
Detalles estructurales consolidados
Posibilidad de montaje
•
•
•
•••
•
••
•
•
Cubierta del captador con cristal antireflexivo sunarc® con factorde transmitancioa del 96%Absorbedor de aluminio soldado por láser para una transmisiónóptima del calorAislamiento térmico de 60mm en la parte posterior
Marco de aluminio anodizadoPared trasera de aluminio macizo
Lana mineral del grupo 040 resistente a altas temperaturas y conpocos aglutinantes
Aislamiento alrededor del marcoUniones ½” rosca exterior de conexión segura de formapermanente y con junta planaPerfil hermético de vidrio EPDM resistente a los rayos UV conunión de esquina vulcanizada
Adecuado para el montaje sobre cubierta inclinada, plana ypara su integración en el tejado
Absorbedor de superficie de aluminio con registro de tubo decobre
•
•
•
•••
•
••
•
•
Las ventajas de un vistazo
EURO L20 AR
Captador plano
Fig 1 El captador plano EURO L20 AR
Fig 2 Estructura del captador
011-7S481F
Marco dealumnio anodizado
Junta de goma EPDM
Absorbedorde aluminio
Aislamientotérmico trasero
Pared traserade aluminio
Recubrimientoselectivo
Vidrio antireflexivosunarc®
Aislamiento lateral
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 149
Wagner Solar S.L.
C/Petróleo, 24-26
E-28918 Leganés/Madrid
Tel. +34 91 488 00 80
Fax +34 91 642 86 58
www.wagner-solar.com
EURO L20 ARDatos Técnicos
Err
ore
sy
mo
difi
caci
on
esre
serv
adas
Wag
ner
Sola
r2
01
1,E
-EU
RO
_L2
0_A
R-P
I-1
10
1
Características EURO L20 ARÁrea bruta / Área de apertura, m2 2,61 / 2,39Rendimiento óptico, % 84,4Coeficiente de pérdidasK1(W/m2K) / k2(W/m2K2) 3,48 / 0,0154
Carcasa del captador Marco de aluminio anodizado, pared trasera de aluminio, aislamiento térmico de60mm en la parte rasera y tiras continuas en los bordes
Cubierta de vidrio Vidrio solar de seguridad de 4 mm. Con revestimiento antirreflexivo sunarcTransmisividad, % 96
Absorbedor Absorbedor doble arpa de chapa de aluminio de alta conductividad térmica y tubode cobre soldado por láser
Superficie de abs. Superficie altamente selectiva hecha en vacío (absorción=95%; emisividad=5%)Volumen abs., l 1,5Líquido caloportador DC20 (propinlenglicol con inhibidores), relación de mezcla según necesidadPresión máxima de servicio admisible, bar 10Temperatura de estancamiento, ºC 219Conexión de la sonda de temperatura Vaina de inmersión de diámetro interior de 6mmConexión hidráulica Rosca exterior de ½”Cargas máximas admisibles 2,25 kN/m2
Ángulos de inclinación admisibles 10º – 85º
Tipos de fijación Cubierta inclinada y cubierta plana, formato horizontal y verticalIntegración en cubierta, formato vertical (inclinación 20º-85º)
Peso en vacío, kg 48Contraseña de certificación NPS-3709Referencia 108 160 97
Fig 3 Dimensiones del captador EURO L20 AR
1.2
15
EURO L20 AR
2.151 110
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 150
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 151
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 152
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 153
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 154
DATOS TÉCNICOS Cliente: SERGIO JARANA
Oferta N.: SIN OFERTA Ref.: ESTUDIANTE
Contacto: SERGIO JARANA Fecha: 13/05/2014 Pos.: 1
Intercambiador a placas con juntas : TECMI40 ES32/10/6E-29IK
Medio : Agua Agua
Temperatura entrada °C : 90 50
Temperatura salida °C : 60 70
Caudal kg/h : 3200 4808
Potencia kW : 112
Area total de intercambio m² : 1,11
DTML °C : 14,43
Coeficiente global de intercambio kcal/m²,h,°C : 6002
Seguridad % : 0
Perdida de carga mca : 0,5 1,5
Nr canales : 1*14 1*14
Nr placas : 29
Materiales :
Materia placa : AISI 316L
Espesor placa mm : 0,4
Material junta : EPDM prx
Material bastidor : ac.carbono
Material varrillas : galvanizado
Material conexion : AISI 304 AISI 304
Diametro conexion in/in : 1"1/4 1"1/4
Tipo de conexion : Bocas roscadas Bocas roscadas
Posicion conexiones entrada/salida : F1/F4 F3/F2
Presion de diseño bar : 10
Presion de prueba bar : 14,8
Temperatura de diseño °C : 140
Peso - lleno kg : 40
Peso - vacio kg : 30
Normativa : PED 97/23/CE – esente art.3.3
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 155
Modelo: TECMI40 ES32/10/6E-29IK
Intercambiadores a placas con juntas
* El dibujo es general y las medidas pueden cambiar sin aviso
Dimensiones
DIMENSIONES
Modelo mm Diametro bocas A B C D L Lp
TECMI40 460 200 380 69 220 84,1 1 1/4"
Tipo de Boca
POSICIÓN TIPO
F1 A F4 A F3 A F2 A
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 156
DATOS TÉCNICOS Cliente: SERGIO JARANA
Oferta N.: SIN OFERTA Ref.: ESTUDIANTE
Contacto: SERGIO JARANA Fecha: 13/05/2014 Pos.: 3
Intercambiador a placas con juntas : TECMI40 ES32/10/6E-41IK
Medio : Agua Agua
Temperatura entrada °C : 90 50
Temperatura salida °C : 60 70
Caudal kg/h : 4760 7151
Potencia kW : 166,31
Area total de intercambio m² : 1,6
DTML °C : 14,43
Coeficiente global de intercambio kcal/m²,h,°C : 6181
Seguridad % : 0
Perdida de carga mca : 0,5 1,5
Nr canales : 1*20 1*20
Nr placas : 41
Materiales :
Materia placa : AISI 316L
Espesor placa mm : 0,4
Material junta : EPDM prx
Material bastidor : ac.carbono
Material varrillas : galvanizado
Material conexion : AISI 304 AISI 304
Diametro conexion in/in : 1"1/4 1"1/4
Tipo de conexion : Bocas roscadas Bocas roscadas
Posicion conexiones entrada/salida : F1/F4 F3/F2
Presion de diseño bar : 10
Presion de prueba bar : 14,8
Temperatura de diseño °C : 140
Peso - lleno kg : 50
Peso - vacio kg : 40
Normativa / Design code : PED 97/23/CE – esente art.3.3
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 157
Modelo: TECMI40 ES32/10/6E-41IK
Intercambiadores a placas con juntas
* El dibujo es general y las medidas pueden cambiar sin aviso
Dimensiones
DIMENSIONES
Modelo mm Diametro bocas A B C D L Lp
TECMI40 460 200 380 69 370 118,9 1 1/4"
Tipo de Boca
POSICIÓN TIPO
F1 A F4 A F3 A F2 A
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 158
VASOS DE EXPANSIÓN
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 159
APLICACIÓN
DESCRIPCIÓN
Los vasos de expansión están fabricados por Industrias Ibaiondo, S.A. respetando los requisitos esenciales de seguridad establecidos en la Directiva 97/23/CE en materia de equipos a presión, empleando materiales de alta calidad, así como personal y procedimientos ampliamente experimentados y homologados.
Las características técnicas más importantes de los vasos de expansión y otros datos relativos a su fabricación son indicados en la etiqueta adherida al producto. Esta etiqueta en ningún caso puede ser eliminada o modifi cada. Además, con cada unidad se facilita un documento que contiene las instrucciones de uso del producto y la declaración de conformidad CE.
Depósitos fabricados en acero, de acuerdo a la Directiva Europea 97/23/CE de equipos a presión, a partir de dos fondos unidos entre sí mediante cordones de soldadura, realizados según procedimientos y personal homologado.
En su interior el vaso lleva incorporada una membrana fi ja o recambiable, de caucho sintético, impermeable, fl exible de gran elasticidad y elevada resistencia a la temperatura, su duración es prácticamente ilimitada, ya que no sufre los efectos de la dilatación, de acuerdo con las características físicas y mecánicas según Norma DIN 4807.
La membrana está calculada y dimensionada para que, si se produjera una pérdida de aire a su alrededor, ocupe totalmente la superfi cie interna del depósito evitando de esta forma una posible rotura.
El depósito va provisto en uno de sus fondos de una válvula debidamente protegida para la regulación de la presión de la cámara de aire.
La estanqueidad y resistencia de los depósitos se comprueba unitariamente, a una presión 1,5 veces superior a la presión máxima de servicio.
Aplicación fi nal, sobre superfi cie fosfatada, de 40 micras de espesor mínimo de pintura, secada al horno.
Los vasos de expansión son elementos imprescindibles en todo sistema de calefacción y su función es mantener la presión de la instalación y absorber el incremento del volumen del agua que se produce como consecuencia de las variaciones de temperatura.
Los vasos de expansión son los encargados de compensar este aumento de volumen del agua, evitando que la presión del circuito sobrepase la presión nominal de sus componentes.
El vaso de expansión compensa la dilatación de tal manera que si no se instala, un aumento de pocos grados de temperatura del agua con llevaría un enorme incremento de la presión, dada la reducidísima compresibilidad del agua, provocando la rotura de la instalación por la parte más débil.
INTRODUCCIÓN
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 160
Entre la membrana y la chapa del vaso de expansión se encuentra una cámara de aire sometida inicialmente a una presión de infl ado.
Cuando la temperatura del agua contenida en el circuito se incrementa, la expansión del volumen del fl uido calefactor empuja a la membrana, entra dentro del vaso y la masa de aire se comprime. Cuando la temperatura del agua decrece, la energía almacenada en la cámara de aire fuerza al agua a retornar al circuito.
Todo ello permite que el sistema mantenga la presión, procurando un ahorro de energía y evita que la presión del circuito sobrepase los límites admisibles.
A la hora de colocar un vaso de expansión en una instalación de calefacción, debemos tener las siguientes consideraciones:
El vaso de expansión se colocará preferentemente, en la tubería de retorno, con el fi n de evitar que la temperatura del agua pueda dañar la membrana y en la aspiración de la bomba de recirculación. El vaso de expansión se montará obligatoriamente entre la fuente de calor y la válvula mezcladora, preferentemente en la tubería de retorno a la fuente de calor.
El vaso de expansión cerrado se colocará de forma que no puedan formarse bolsas de aire.
Evitar radiaciones cerca del vaso de expansión para proteger la membrana de posibles excesos de temperatura.
No se permitirá ninguna válvula que pueda cerrarse y aislar el circuito del propio vaso de expansión.
FUNCIONAMIENTO
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 161
PUESTA EN MARCHA
GAMA DE PRODUCTO
Antes de proceder al montaje, es necesario asegurarse que el volumen apropiado de expansión ha sido calculado y verifi cado por personal técnico autorizado. Debe de ser montado por un instalador autorizado, teniendo en cuenta en todo momento además de las presentes instrucciones la normativa local vigente.
Nunca desmonte el vaso sin haber previamente despresurizado la instalación.
Durante el llenado de agua de la instalación, asegurarse que la presión indicada en el manómetro es ligeramente superior a la presión estática de la instalación. Mantener durante medio día la instalación a la máxima temperatura de trabajo, eliminar el aire del sistema, reemplazándolo por agua.
Además del vaso de expansión, se deberá instalar obligatoriamente una válvula de seguridad y un mánometro. La válvula de seguridad estará tarada según la presión máxima de la instalación y nunca será superior a la presión máxima del vaso de expansión.
Proteja el vaso de las inclemencias atmosféricas. Deberá ser instalado en un recinto protegido de la intemperie que disponga de las dimensiones necesarias de acceso para facilitar la inspección del vaso.
Se recomienda montar purgadores y/o separadores de aire para evitar la acumulación de aire.
No debe de existir ningún mecanismo que pueda cerrar el paso entre el vaso de expansión y el productor de calefacción.
No usar el vaso para una aplicación distinta para la que está fabricado. Está estrictamente prohibido taladrar, quemar o golpear el vaso, ni realizar trabajos de soladadura o someterlos a deformaciones.
Recientemente se ha introducido un cambio signifi cativo en el diseño de la SERIE CMF, de la SERIE CMR y de la SERIE SMF. Estos nuevos modelos están dotados de una membrana fi ja, no recambiable de tipo vejiga que está engatillada el recipiente por medio de una brida.
Las ventajas de este diseño son indudables ya que el agua en ningún caso está en contacto con el acero. Aunque en teoría la presencia de oxígeno es inexistente en los circuitos cerrados en los cuales van instalados el vaso de expansión, en la práctica y a consecuencia de un insufi ciente purgado de las instalaciones, es frecuente encontrar con zonas oxidadas que acaban dañando los componentes metálicos, incluidos el vaso de expansión. Estos problemas son evitados con esta nueva gama de producto.
Serie CMF Serie SMFSerie CMR
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 162
CÁLCULO DEL VOLUMEN DEL VASO DE EXPANSIÓN
Cuando el volumen resultante se encuentra entre dos capacidades se ha de elegir el inmediato superior.
Serie CMF[( Vt * e) + Vres]
Fp VN ≥
• Vt (Lts): Volumen total de agua del circuito (caldera, tuberías, radiadores, etc.).• e: Coefi ciente de expansión para temperatura máxima del sistema.• Vres (Lts): Volumen de reserva = 0,02 * Vt ≥ 3 Lts. (en cualquier caso, superior a 3 litros).
• Fp: Factor de presión =
• Po (Bar): Presión de infl ado del vaso = (H(m) / 10) + 0,2 bar ≥1 bar (valor mínimo: 1 bar).• H(m): Altura entre el vaso de expansión y el punto más alto de la instalación.• Pvs (Bar): Presión de tarado de la válvula de seguridad.• Pmax (Bar): Presión máxima del sistema = Pvs – 0,5 bar (cuando Pvs ≤ 5 bar) = Pvs * 0,9 bar (cuando Pvs > 5 bar)
1 – ( P0 +1)
( Pmax +1)
Serie SMF[( Vt * e) + Vres + Vvap]
Fp VN ≥
Serie CMR Vt * e
Fp VN ≥
• Vt (Lts): Volumen total de agua caliente sanitaria.• e: Coefi ciente de expansión para temperatura máxima del sistema.
• Fp: Factor de presión =
• Po (Bar): Presión de infl ado del vaso = P1 - 0,3 (Bar)• P1 (Bar): Presión de entrada de la red (Mantener constante con un reductor de presión).• Pvs (Bar): Presión de tarado de la válvula de seguridad.• Pmax (Bar): Presión máxima del sistema = Pvs – 0,5 bar (cuando Pvs ≤ 5 bar) = Pvs * 0,9 bar (cuando Pvs > 5 bar)
1 – ( P0 +1)
( Pmax +1)
• Vt (Lts): Volumen total de agua del circuito solar (colectores, tuberías, acumulador de inercia, etc.).• e: Coefi ciente de expansión para temperatura máxima del sistema.• Vres (Lts): Volumen de reserva = 0,02 * Vt ≥ 3 Lts. (en cualquier caso, superior a 3 litros).• Vvap (Lts): Volumen de evaporación = volumen de los colectores solares (Lts.) + volumen de las tuberías de conexión de los colectores (Lts.)
• Fp: Factor de presión =
• Po (Bar): Presión de infl ado del vaso = (H(m) / 10) + 0,2 bar ≥1 bar (valor mínimo: 1 bar).• H(m): Altura entre el vaso de expansión y el punto más alto de la instalación.• Pvs (Bar): Presión de tarado de la válvula de seguridad.• Pmax (Bar): Presión máxima del sistema = Pvs – 0,5 bar (cuando Pvs ≤5 bar) = Pvs * 0,9 bar (cuando Pvs > 5 bar)
1 – ( P0 +1)
( Pmax +1)
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 163
GAMA DE PRODUCTOLos vasos de la serie CMF están destinados a ser usados en circuitos atmosféricos cerrados con agua no corrosiva en instalaciones de calefacción y refrigeración.
• Membrana fi ja, no recambiable según DIN 4807 (no potable). • Protección anticorrosiva de los materiales en contacto con el agua.
(Conexión de agua zincada). • Los modelos entre 5 a 35 litros se instalan directamente a la tubería
(fabricados sin patas). • Los modelos entre 35 a 400 litros se instalan apoyados en el suelo
(fabricados con patas y manguito en la parte superior). • Los modelos entre 500 a 1.000 litros también se instalan apoyados en
el suelo (fabricados con patas y manguito en la parte inferior).• Temperatura - 10º C + 100º C.• Presión máxima: 5 – 6 Bar.• Presión de precarga 1,5 Bar.• Color epoxi rojo.• Diseñado y fabricado según Directiva 97/23/CE.
Los vasos de la serie AMR-C-A están destinados a ser usados en circuitos atmosféricos cerrados con agua no corro-siva en instalaciones de calefacción. Se complementa con un equipo electrónico de mando y maniobra, un compresor y todos los elementos necesarios para realizar la vigilancia del control de la presión y el volumen del agua contenida en el vaso.
• Membrana recambiable según DIN 4807.• Vaso de expansión dotado de un sistema de presurización automático
con compresor (no precisa mantenimiento).Garantiza una presión constante. Cuadro control electrónico.
• Apto para el uso de anticongelantes hasta el 50%. • Conexión de agua, tubo fl exible en inox. • Tensión eléctrica trifásica: 220 / 380 V.• Opcional: unidad de llenado de agua automática y reles adicionales de
alarma, puerto de comunicaciones RS 485. • Temperatura - 10º C + 100º C.• Presión máxima 10 Bar.• Color epoxi rojo.• Diseñado y fabricado según Directiva 97/23/CE.
Los vasos de la serie CMR están destinados a ser usados en circuitos abiertos en instalaciones de Agua Caliente Sa-nitaria ACS.
• Membrana según DIN 4807 apta para contener agua potable.• Los modelos 2 a 24 litros son de membrana fi ja, no recambiable
y la conexión de agua de acero inoxidable AISI 304. Se instalan directamente a la tubería (fabricados sin patas).
• Los modelos de 35 a 100 litros son de membrana recambiable con tapas inoxidable AISI 304.
• Los modelos de 150 a 700 litros son de membrana recambiable y la conexión de agua de acero inoxidable AISI 316. Se instalan apoyados en el suelo (fabricados con patas y manguito en la parte inferior).
• Temperatura - 10º C + 100º C.• Presión máxima: 10 Bar.• Presión de precarga 3 Bar.• Color epoxi blanco.• Diseñado y fabricado según Directiva 97/23/CE.
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 164
Los vasos de la serie SMF / SMR están destinados a ser usados en circuitos atmosféricos cerrados con agua no corro-siva en instalaciones solares. Se recomienda colocar el vaso de expansión en el retorno de la instalación solar, lo más alejado posible de los captadores.
• Membrana según DIN 4807 especial para energía solar, no potable.• Los modelos 2 a 24 litros son de membrana fi ja, no recambiable. Se
instalan directamente a la tubería (fabricados sin patas). • Los modelos de 35 a 700 litros son de membrana recambiable. Se
instalan apoyados en el suelo (fabricados con patas y manguito en la parte inferior).
• Protección anticorrosiva de los materiales en contacto con el agua. (Conexión de agua zincada).
• Permite alcanzar punta de temperatura (durante una hora) de hasta 130º C.• Apto para el uso de anticongelantes hasta el 50%. • Temperatura - 10º C + 100º C.• Presión de máxima: 10 Bar.• Presión de precarga 2,5 Bar.• Color epoxi blanco.• Diseñado y fabricado según Directiva 97/23/CE.
Los vasos de la serie PC / PR están fabricados como componentes necesarios para las calderas en el circuito de cale-facción.
• Membrana fi ja, no recambiable según DIN 4807.
• Temperatura + 100º C.
• Presión máxima: 3 Bar.
• Presión de precarga 1 Bar.
• Color epoxi rojo.
• Diseñado y fabricado según Directiva 97/23/CE.
Los modelos de la serie VI son depósitos intermedios destinados a ser usados en circuitos atmosféricos cerrados con agua no corrosiva en instalaciones de calefacción y energía solar.
• Se recomienda su instalación cuando se prevea que la temperatura de retorno del circuito de calefacción o energía solar sobrepase los 70º C, en sistemas solares los 100º C o bien sea inferior a los 0º C en sistemas de refrigeración.
• Se instala directamente en la tubería, entre el colector y el vaso de expansión.
• Su función es evitar el rápido envejecimiento de la membrana del vaso de expansión a consecuencia de muy altas o bajas temperaturas.
• Depósito intermedio sin membrana.
• Conexión de entrada y salida de agua de ¾” o 1” según modelo.
• Color epoxi blanco.
• Diseñado y fabricado según Directiva 97/23/CE
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 165
Código Modelo Capacidad(l.)
Presión(Max. Bar)
Dimensiones Conexiónde Agua
R
Euros (€)
Ø D H
02005343 5 CMF 5 5 200 250 3/4”
02008343 8 CMF 8 5 200 340 3/4”
02012343 12 CMF 12 5 270 310 3/4”
02018343 18 CMF 18 5 270 415 3/4”
02025343 25 CMF 25 5 320 430 3/4”
02035343 35 CMF 35 5 360 475 3/4”
NUEVO
Modelos sin patas 5 BAR
Modelos con patas 6 BAR
VASOS DE EXPANSIÓN
SERIE CMF
Peso(Kg.)
49
56
63
77
95
118
Peso(Kg.)
2
2,5
3,2
4
4,5
7
Peso(Kg.)
7
7,5
16
18
24
36
44
Código Modelo Capacidad(l.)
Presión(Max. Bar)
Dimensiones Conexiónde Agua
R
Euros (€)
Ø D H
04300351 300 CMF 300 6 600 1240 1”
04400351 400 CMF 400 6 600 1480 1”
04500351 500 CMF 500 6 750 1445 1”
04600351 600 CMF 600 6 750 1700 1”
04800351 800 CMF 800 6 750 2155 1”
04101351 1000 CMF 1000 6 750 2555 1”
H
D
H
D
- Vasos de expansión para instalaciones de calefacción y refrigeración en circuitos cerrados.- Membrana � ja, no recambiable según DIN 4807-3 (no potable).- Protección anticorrosiva de los materiales en contacto con el agua.
- Conexión de agua zincada.- Temperatura - 10º C + 100º C.- Precarga 1,5 Bar.
R
R
Código Modelo Capacidad(l.)
Presión(Max. Bar)
Dimensiones Conexiónde Agua
R
Euros (€)
Ø D H
02035345 35 CMF 35 6 360 480 3/4”
02050343 50 CMF 50 6 360 630 3/4”
04080351 80 CMF 80 6 485 570 1”
04100351 100 CMF 100 6 485 650 1”
04140351 140 CMF 140 6 485 935 1”
04200351 200 CMF 200 6 600 860 1”
04250351 250 CMF 250 6 600 1095 1”
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 166
Código Modelo Capacidad(l.)
PresiónMax. Bar
DimensionesConexiónde Agua
Euros (€)
Ø D H
04022421 220 AMR-C-A 200 10 485 1465 1”
04035421 350 AMR-C-A 300 10 485 2020 1”
04050421 500 AMR-C-A 500 10 600 2160 1”
04075421 700 AMR-C-A 700 10 700 2310 1”
04100421 1000 AMR-C-A 1000 10 850 2310 1”
04140421 1400 AMR-C-A 1400 10 1000 2270 1”
04200421 2000 AMR-C-A 2000 10 1200 2695 DN65
04300421 3000 AMR-C-A 3000 10 1200 3695 DN65
04500421 5000 AMR-C-A 5000 10 1500 3910 DN65
Modelos verticales 10 BAR
ES NECESARIO INDICAR EN EL PEDIDO LA ALTURA GEOMÉTRICA PARA LA PROGRAMACIÓN DE LA UNIDAD DE CONTROL. A PARTIR DE 60 METROS CONSULTAR PRECIO.
1. Orifi cio de inspección boca de hombre ø 400 para volúmenes igual o superior a 2.000 litros. 2. Válvula de seguridad R 1/4” (lado aire) 10 bar. 3. Válvula de purga (lado aire). 4. Conexión del sistema-red de calefacción y brida con unión fl exible. 5. Sujeción de la vejiga. 6. Membrana recambiable. 7. Depósito de acero soldado. 8. Zapata indicación contenido agua. 9. Equipo de mando y control.10. Compresor seco sin necesidad de engrase. Silencioso.11. Marcado CE. Fabricado según PED 97/23/CE.12. Purga para evacuación del aire contenido en la membrana (lado agua).13. Sistema de llenado automático (opcional).
12
4
11
10
13
SERIE AMR-C-A
H
D
VASOS DE EXPANSIÓN CON COMPRESOR
Peso(Kg.)
70
80
108
215
324
417
593
790
1.282
- Vasos de expansión para instalaciones de calefacción en circuito cerrado.- Vaso de expansión dotado de un sistema de presurización automático con compresor (no precisa mantenimiento).- Garantiza una presión constante.- Opcional la unidad de llenado de agua automática.
- Membrana recambiable.- Temperatura - 10º C + 100º C.- Apto para el uso de anticongelantes hasta el 50%. - Conexión de agua, tubo � exible en inox.- Tensión eléctrica trifásica: 220 / 380 V.- Cuadro control electrónico.
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 167
Código Modelo Capacidad(l.)
Presión(Max. Bar)
Dimensiones Conexiónde Agua
R
Euros (€)
Ø D H
01002012 2 CMR 2 10 110 245 3/4”
01005012 5 CMR 5 10 200 250 3/4”
01008012 8 CMR 8 10 200 340 3/4”
01011012 11 CMR 11 10 270 310 3/4”
01018012 18 CMR 18 10 270 415 3/4”
Peso(Kg)
10
12
16
18
Modelos sin patas 8-10 BAR
Modelos con patas 10 BAR
SERIE CMRVASOS DE EXPANSIÓN A.C.S.
Código Modelo Capacidad(l.)
Presión(Max. Bar)
Dimensiones Conexiónde Agua
R
Euros (€)
Ø D H
01035249 35 CMR 35 10 360 615 1”
01050249 50 CMR 50 10 360 750 1”
03080239 80 CMR 80 10 450 750 1”
03100039 100 CMR 100 10 450 850 1”
Peso(Kg)
38
49
60
90
158
Código Modelo Capacidad(l.)
Presión(Max. Bar)
Dimensiones Conexiónde Agua
R
Euros (€)
Ø D H
03150039 150 CMR 150 10 485 1155 11/2”
03220039 220 CMR 200 10 485 1400 11/2”
03350039 350 CMR 300 10 485 1965 11/2”
03500039 500 CMR 500 10 600 2065 11/2”
03700039 700 CMR 700 10 700 2145 11/2”
H
D
R
H
D
NUEVO
4,5 01025082 24 CMR 24 8 320 430 3/4”
- Vaso de expansión para instalaciones de agua caliente sanitaria ACS en circuitos abiertos.- Membrana � ja, no recambiable o membrana recambiable según modelo.- Membrana según DIN 4807 apta para contener agua potable.
- Conexión de agua en Inoxidable AISI 304 o AISI 316. - Temperatura - 10º C + 100º C.- Precarga 3 Bar.
Peso(Kg.)
0,8
2
2,5
3,2
4
R
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 168
- Vasos de expansión para instalaciones de energía solar en circuito cerrado.- Membrana � ja, no recambiable o membrana recambiable según modelo.- Membrana según DIN 4807-3 especial para energía solar, no potable.- Protección anticorrosiva de los materiales en contacto con el agua.- Conexión de agua zincada.
- Permite alcanzar punta de temperatura (durante una hora) de hasta 130º C. - Apto para el uso de anticongelantes hasta el 50%.- Precarga 2,5 Bar.- Temperatura - 10º C + 100º C.
Código Modelo Capacidad(l.)
Presión(Max. Bar)
Dimensiones Conexiónde Agua
R
Euros (€)
Ø D H
02002070 2 SMF 2 10 110 245 3/4”
02005070 5 SMF 5 10 200 250 3/4”
02008070 8 SMF 8 10 200 340 3/4”
02012070 12 SMF 12 10 270 310 3/4”
02018070 18 SMF 18 10 270 415 3/4”
4,5 02024070 24 SMF 24 8 320 430 3/4”
Peso(Kg.)
49
60
90
158
Modelos sin patas 10 BAR
Modelos con patas 10 BAR
SERIE SMF/SMRVASOS DE EXPANSIÓN SOLAR
R
H
DCódigo Modelo Capacidad(l.)
Presión(Max. Bar)
Dimensiones Conexiónde Agua
R
Euros (€)
Ø D H
01035070 35 SMR-P 35 10 360 615 1”
01050070 50 SMR-P 50 10 360 750 1”
03080070 80 SMR-P 80 10 450 750 1”
03100070 100 SMR-P 100 10 450 850 1”
Código Modelo Capacidad(l.)
Presión(Max. Bar)
Dimensiones Conexiónde Agua
R
Euros (€)
Ø D H
03200070 220 SMR 200 10 485 1400 11/2”
03300070 350 SMR 300 10 485 1965 11/2”
03500070 500 SMR 500 10 600 2065 11/2”
03700070 700 SMR 700 10 700 2145 11/2”
NUEVOPeso(Kg.)
0,8
2
2,5
3,2
4
Peso(Kg.)
10
12
16
18
H
D
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 169
SACACCUMULATEURS VITRIFIÉSPOUR EAU CHAUDE SANITAIRE (300 - 5.000 LITRES)
SAC 1500 - 2000 - 3000 - 5000
SAC 300 - 500 - 800 - 1000
RÉGLEMENTAION DE RÉFÉRENCEACCUMULATEUR:
Direttiva DESP 97/23/CE – ART. 3.3, avec exemption du marquage CE
Réglementation EN 12897:2006
VITRIFICATION INTERNE:
DIN 4753
Le traitement de vitrification rend l’accumulateur approprié au
stockage d’eau chaude pour usage hygiénique et sanitaire et résistant
aux phénomènes de corrosion.
POUR EAU CHAUDE SANITAIRE
TRAITEMENT INTERNEANTICORROSION PAR VITRIFICATION
ISOLATION EN POLYURÉTHANE
+ 95°C
10 bar (300 - 1000)
GARANTIE: 5 ANS
INSTALLATIONS:· chaudières traditionnelles (murales et/ou avec support)
· chaudières à condensation
· installations solaires thermiques
ISOLATION: POLYURÉTHANE EXPANSÉ
TEMPÉRATURE DE SERVICE
PRESSION MAX. DE SERVICE
SAC 300 - 500 - 800 - 1000 SAC 1500 - 2000 - 3000 - 5000
DN2
DN3
DN9
DN1
DN7
DN4
DN5
DN6
DN6
DN10
DN11
DN4
DN3
DN7
DN5
DN6DN1 DN2
DN8
DN6
DN10
AB
CDE
FH
IG
Ø
Ø
IAEC
FH
DN8SAC 300 - 500 - 800 - 1000 SAC 1500 - 2000 - 3000 - 5000
DN2
DN3
DN9
DN1
DN7
DN4
DN5
DN6
DN6
DN10
DN11
DN4
DN3
DN7
DN5
DN6DN1 DN2
DN8
DN6
DN10
AB
CDE
FH
IG
Ø
Ø
IAEC
FH
DN8
ANODE EN MAGNÉSIUM
MANUTENTION AVEC CHARIOT ÉLÉVATEUR
_197_
VET
RIFICATO
GLASSLINED
V
ETRIFICATO
GLASSLINED
LÉGENDEDN1: Entrée eau froide sanitaire; DN2: Sortie eau sanitaire (échangeur externe); DN3: Entrée eau chaude sanitaire (de l’échangeur externe); DN4: Sortie eau chaude sanitaire; DN5: Recirculation; DN6: Sondes; DN7: Anode en magnésium; DN8: Purgeur; DN9: Raccord de vase d’expansion sanitaire; DN10: Résistance électrique; DN11: Prédisposition anode en magnésium auxiliaire.
INGRESSO ACQUA FREDDA SANITARIAMAINS WATER SUPPLY
SAC
VASO DI ESPANSIONE SANITARIO CON TRATTAMENTO
INTERNO ANTICORROSIVO
DV
SAC
VASE D’EXPANSION
SANITAIRE AVEC
TRAITEMENT
INTÉRIEUR
ANTICORROSION
EAU FROIDE SANITAIRE
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 170
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 171
Dati dimensionali / Ratings data sheet
Modello / Type
POS. Descrizione Description
300 500 800 1000 1500 2000 3000 5000
∅Dc Diametro esterno Outside diameter
(mm) 630 730 880 880 1100 1200 1350 1700
∅Ds Diametro serbatoio Cylinder diameter
(mm) 550 650 800 800 1000 1100 1250 1600
H Altezza Height (mm)
1400 1695 1785 2035 2445 2415 2770 2920
A (mm) 275 300 350 360 500 480 505 590 B (mm) 705 855 905 1030 1270 1240 1415 1500 C (mm) 1135 1410 1460 1700 2040 2000 2325 2410
∅Dg Diametro gonna Skirt diameter
(mm) 510 600 760 760 - - - -
DN 1 Manicotto / Coupling
Entrata acqua fredda sanitaria / Mains water supply
G 1.1/4“ G 1.1/2“ G 1.1/2“ G 2“ G 2.1/2“ G 2.1/2“ G 3“ G 3“
DN 2 Manicotto / Coupling
Uscita acqua calda sanitaria / Draw-off
G 1.1/4“ G 1.1/2“ G 1.1/2“ G 2“ G 2.1/2“ G 2.1/2“ G 3“ G 3“
DN 3 Manicotto / Coupling
Mandata acqua calda sanitaria / Hot water draw off
G 1.1/4“ G 1.1/2“ G 1.1/2“ G 2“ G 2.1/2“ G 2.1/2“ G 3“ G 3“
DN 4 Manicotto / Coupling
Ritorno acqua calda sanitaria / Hot water return
G 1.1/4“ G 1.1/2“ G 1.1/2“ G 2“ G 2.1/2“ G 2.1/2“ G 3“ G 3“
DN 5 Manicotto / Coupling Anodo di magnesio / Magnesium anode G 1.1/4“ G 1.1/4“ G 1.1/4“ G 1.1/4“ G 1.1/4“ G 1.1/4“ G 1.1/4“ G 1.1/2“
DN 6 Manicotto / Coupling Sonda / Probe G 1/2“ G 1/2“ G 1/2“ G 1/2“ G 1/2“ G 1/2“ G 1/2“ G 1/2“
DN 7 Manicotto / Coupling Ricircolo / Circulation G 3/4“ G 3/4“ G 3/4“ G 3/4“ G 3/4“ G 3/4“ G 3/4“ G 3/4“
DN 8 Manicotto / Coupling Scarico / Drain - - G 1.1/2“ G 1.1/2“ G 2” G 2” G 2.1/2“ G 2.1/2“
- Pressione max. esercizio Maximum working pressure
PS (bar) 10 10 10 10 6 6 6 6
- Temperatura max. esercizio Maximum working temperature
T (°C) 95 95 95 95 95 95 95 95
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 172
Tabella materiali / Part list
POS. Descizione Description
Materiale Material
Quantità Quantity
Ricambi Spare Parts
1 Fasciame Shell
Modello/Type 300-500 DD11 EN 10111
Modello/Type 800-1000-1500-2000-3000-5000
S235JR EN 10025
1 -
2 Fondo Head
Modello/Type 300-500-800-1000 DD11 EN 10111
Modello/Type 1500-2000 DD13 EN 10111
Modello/Type 3000-5000 S235JR EN 10025
2 -
3 Anodo di magnesio Magnesium anode
Modello/Type 300 1.1/4”x320 Modello/Type 500 1.1/4”x410 Modello/Type 800-1000 1.1/4”x520 Modello/Type 1500-2000 1.1/4”x670 Modello/Type 3000 1.1/4”x700 Modello/Type 5000 1.1/2”x640
1 1
4 Coibentazione Insulation
Modello/Type 300-500-800-1000 Coibentazione: poliuretano espanso rigido con il 95% di contenuto di cellule chiuse, spessore 40 mm. Insulation: expanded rigid polyurethane with 95% closed cells, thickness 40 mm. Finitura esterna: polistirolo grigio RAL 9006. External finish: polystyrene grey colour RAL 9006. Modello/Type 1500-2000-3000-5000 Coibentazione: poliuretano espanso flessibile a celle aperte, spessore 50 mm. Insulation: expanded open cells polyurethane, thickness 50 mm. Finitura esterna: Skay bianco. External finish: Skay white colour.
1 -
5 Gonna Skirt
Modello/Type 300-500-800-1000 S235JR EN 10025 1 -
6 Gamba d’ appoggio Leg
Modello/Type 1500-2000-3000-5000 S235JR EN 10025 3 -
Note:
1. Corpo serbatoio: trattamento anticorrosivo di smaltatura per i modelli da 300 a 1000 litri e di TOP-PRO® dai 1500 ai 5000 litri, rivestimento a protezione interna totale, idoneo per il contenimento di acqua calda per uso igienico sanitario. Cylinder: vitreous enameled treatment from 300 to 1000 litres models and TOP-PRO® from 1500 to 5000 litres, internally coated for use with domestic hot water.
2. Gli accumulatori ELBI serie SAC sono conformi all’ art.3 (3) del D.Lgs. 25/02/2000 n°93 (Direttiva PED n°97/23/CE). ELBI SAC cylinders are in compliance with the European Directive No. PED 97/23/EC.
3. Gli accumulatori ELBI serie SAC sono garantiti 5 anni per i modelli da 300 a 1000 litri e 3 anni per i modelli dai 1500 ai 5000 litri. 5 years warranty on ELBI cylinders SAC series from 300 to 1000 litres models and 3 years warranty from 1500 to 5000 litres .
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 173
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 174
PROYECTO FIN DE CARRERA ANEXO V
SERGIO JARANA GONZÁLEZ Página 175