“desaprender” o português?

46

Upload: others

Post on 04-Jul-2022

15 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: “DESAPRENDER” o português?

“ACHISMO”!para acabar com oFÁCEIS10 LIÇÕES

o português?“DESAPRENDER”Como

Por Sérgio NogueiraO professor do Soletrando

Page 2: “DESAPRENDER” o português?

Pare de cometer erros bobos e ganhe pontos na vida profissional

Sabia que só 8% dos brasileiros são considerados proficientes

em português? Ou seja, infelizmente a grande maioria da

população não domina o idioma. Assustador, não é?!

Ao mesmo tempo, as melhores oportunidades profissionais

aparecem justamente para quem lê, fala e escreve bem. Agora,

imagine como você pode ampliar suas chances se começar a

usar bem a nossa língua! Já pensou como seria bom?

Então, que tal receber dicas e orientações especialmente

selecionadas por Sérgio Nogueira, o professor do Soletrando?

Com mais de 40 anos de experiência, Sérgio Nogueira já ensinou

milhares de alunos como professor e consultor.

Este livro digital foi elaborado para você evitar

erros bobos na hora de falar

e escrever. Reúne dez dos

temas que geram mais

dúvidas no uso da língua.

Então, use e abuse!

Só 8%são fluentes em português

dos brasileirosnão dominam o idioma

92%

Page 3: “DESAPRENDER” o português?

Você sabe...1- Quando usar o hífen? .......................................4E quando não usar hífen

2- Como diferenciar os 4 porquês? .................. 7Por que, por quê, porque, porquê

3- Como conjugar estes verbos? .......................11Aderir, deter, expor, intervir, ver, vir

4- Quando usar estes pronomes? ..................17Entre si/entre eles, com nós/conosco, si/mim

5- Quando não usar vírgula? .............................20Cuidado com as vírgulas impossíveis!

6- Como fazer concordância nominal? .......22Meio/meia, bastante/bastantes

7- Como concordar com o verbo? ..................26Vende-se/vendem-se, precisa-se de e o verbo "ser"

8- Qual é a etiqueta básica da regência? .....31Preferir a/do que e outros casos

9- Quando aplicar a crase? ................................ 35O certo e o errado

10- Como evitar vícios que pegam mal? ......39Subir para cima, pequenos detalhes e outros casos

COMO NAVEGAR PELO E-BOOK

Para facilitar sua leitura, você pode clicar no título deste sumário e ir direto para o capítulo desejado. Para voltar ao sumário, é só clicar neste símbolo , no rodapé da página.

Page 4: “DESAPRENDER” o português?

1- Você sabe... Quando usar o hífen?

Como um sinal tão pequeno pode causar tanta dor de ca-

beça? Quantas vezes já nos perguntaram (e quantas nós já

perguntamos) se uma palavra tem ou não tem hífen? Não co-

nheço um usuário consciente da língua que nunca tenha en-

frentado essa situação.

Para nos ajudar nessa árdua tarefa, o novo Acordo Ortográ-

fico se propôs a simplificar o uso do hífen e a deixar mais fácil

a memorização de algumas regras.

Vamos ver a seguir as regras básicas

e algumas dúvidas frequentes quanto

ao emprego do hífen.

> Deve-se usar o hífen quando houver encontro de letras iguais, ou seja, quando o prefixo termina com a mesma letra com que começa a segunda palavra. anti-inflamatório, arqui-inimigo, auto-observação, contra-abertura, entre-eixo, inter-relacionado, hiper-realista, micro-organismo, semi-interno, sub-base, super-resistente

4

Page 5: “DESAPRENDER” o português?

> Usa-se o hífen sempre que o segundo elemento começa com H.anti-hemorrágico, super-herói, extra-humano, neo-helênico, supra-hepático

> O hífen permanece nas palavras compostas com os prefixos: além-, aquém-, ex-, recém-, sem-, soto- e vice-.além-mar, aquém-oceano, ex-marido, recém-casados, sem-teto, sem-cerimônia, soto-piloto, vice-prefeito

> Emprega-se o hífen em palavras compostas com os advérbios “bem” e “mal”, em que o segundo elemento começa com vogal (ou com H).mal-educado, mal-humorado, mal-amado, mal-agradecido, mal-intencionado, mal-ouvido, bem-acabado, bem-aceito, bem-aventurado, bem-estar, bem-humorado

Cuidado!

Algumas palavras compostas com o advérbio “bem”, em

que o segundo elemento começa com consoante, permane-

ceram com hífen.

bem-comportado, bem-dotado, bem-disposto, bem-nascido, bem-merecer, bem-querido

Mas com o advérbio “mal” isso não acontece. Não se usa

hífen em palavras como:

malcriado, malfalado, malfeito, malfeitor, malsucedido, malnascido

5

Page 6: “DESAPRENDER” o português?

E quando não usar hífen

> Não se usa o hífen com os prefixos CO- e RE-, mesmo que o segundo elemento comece com vogal igual.coordenar, cooperar, coocupante, coobrigação, cooptar, coexistir, coabitar, coeditor, cofator, reedição, reeducador, reeleito, reequilíbrio, reestruturar, refazer, reformar, replantar

> Não se deve empregar o hífen quando o prefixo terminar com uma letra diferente da que começa o segundo elemento.autoafirmação, contraindicação, infraestrutura, semianalfabeto, extraclasse, intraocular, autoestrada, intrapessoal, macroeconomia, supermercado, hiperconfortável, ultraeconômico

> Se o prefixo terminar com vogal e o segundo elemento começar com R ou S, devem-se dobrar essas consoantes.antessala, microssaia, semirreta, ultrassom, arquirrival, contrarregra, autorretrato, antissocial, antirrugas, autorrealização, extrassensorial, megarrevolução, neossocialismo

6

Page 7: “DESAPRENDER” o português?

2- Você sabe... Como diferenciar os 4 porquês?

Por que, por quê, porque, porquê. Quando usar cada um

deles? Vamos ver cada uma das possibilidades e tentar escla-

recer esse assunto de uma vez por todas.

Por que

Separado e sem acento, deve ser empregado nas seguintes

situações:

> Em perguntas diretas e indiretas, podendo ser substituído pelas expressões “por qual motivo”, “por qual razão”.Posso saber por que você chegou tarde ontem? (Por qual razão você chegou tarde ontem?)

Gostaria de saber por que você chegou tarde ontem. (Gostaria de saber por qual motivo você chegou tarde ontem.)

Ninguém sabe por que ele não apareceu. (Ninguém sabe por qual motivo/razão ele não apareceu.)

> Quando puder ser substituído por “pelo qual”, “pelos quais”, “pela qual” e “pelas quais”.Estas são as condições de trabalho por que lutamos. (Estas são as condições de trabalho pelas quais lutamos.)

Só ela sabe os caminhos por que passou. (Só ela sabe os caminhos pelos quais passou.)

7

Page 8: “DESAPRENDER” o português?

> Sempre que a palavra “motivo” estiver ligada ao “por que”. Nesse caso, ela pode vir escrita antes ou depois do “por que” e até mesmo estar subentendida na frase. Desconheço o motivo por que ele não para de chorar.Todos queriam saber por que motivo ele partiu sem se despedir.

Não sei por que ele deixou de vir às aulas. (Não sei por que motivo ele deixou de vir às aulas.)

Por quê

Separado e com acento circunflexo, deve ser usado quando

tiver o sentido de “por qual motivo” ou “por qual razão” e vier

escrito no final da frase ou antes de uma pausa.

Você chegou tarde ontem por quê?

Você chegou muito tarde ontem. Gostaria de saber por quê.

Ele deixou de vir às aulas e eu não sei por quê.

Ele partiu sem se despedir. Ninguém sabe por quê, nem para onde ele foi.

O deputado subiu ao plenário e, sem saber por quê, começou a ser vaiado.

8

Page 9: “DESAPRENDER” o português?

Porque

Junto e sem acen-

to, estabelece, geral-

mente, uma relação

de causa ou introduz

uma explicação. Deve

ser empregado sem-

pre que puder ser subs-

tituído por “pois”.

Ele foi dormir cedo porque estava muito cansado. (Ele foi dormir cedo, pois estava muito cansado.)

Ela ficou brava porque ele chegou tarde.

(Ela ficou brava, pois ele chegou tarde.)

Chegue cedo porque tem muito serviço a ser feito. (Chegue cedo, pois tem muito serviço a ser feito.)

Há também outro caso do uso do “porque” junto e sem

acento. Veja os exemplos:

Maria ficou alegre porque João foi transferido?

Só porque João foi transferido, Maria ficou alegre?

Note que temos duas frases terminadas com ponto de in-

terrogação, mas não usamos o “por que” separado. E sabe por

quê? Porque não queremos saber o motivo de João ter sido

transferido. Queremos saber se a transferência dele é a razão

da alegria de Maria.

9

Page 10: “DESAPRENDER” o português?

Repare que não é possível substituir esse “porque” por “por

qual motivo/razão” ou “por que motivo”, por exemplo. Ninguém

diz “Maria ficou alegre por qual motivo João foi transferido” ou

“Maria ficou alegre por que razão João foi transferido”.

Porquê

Escrito junto e com acento, é um substantivo. Deve ser em-

pregado sempre que vier precedido de uma palavra modifica-

dora, como artigo definido (o, os, a, as), artigo indefinido (um,

uns, uma, umas), pronome adjetivo (teu, aquele, tanto...) ou nu-

meral (três, dez, mil...).

Ninguém entendeu o porquê de sua recusa.

Não aguento mais tantos porquês.

Dois porquês ficaram sem resposta.

Depois de ler essa explicação, veja se você consegue desco-

brir qual a frase correta entre estas duas: “Não sei PORQUE pre-

ciso aprender isso” ou “Não sei POR QUE preciso aprender isso”.

A forma correta é: “Não sei por que preciso aprender isso”,

pois podemos perceber que a palavra “motivo” está subenten-

dida na oração: Não sei por que motivo preciso aprender isso.

10

Page 11: “DESAPRENDER” o português?

3- Você sabe... Como conjugar estes verbos?

Certamente você já deparou com algumas formas verbais

aparentemente estranhas, dessas que sempre deixam dúvidas

no ar. Afinal, será que elas existem ou não?

Eu ADIRO ou ADERO?

O presente do indicativo do verbo “aderir” na 1a pessoa do

singular é “adiro”.

Observação 1:

Quando um verbo é irregular na 1a pessoa do singular do

presente do indicativo (aderir = eu adiro), todo o presente do

subjuntivo é irregular. Veja a tabela a seguir:

11

Page 12: “DESAPRENDER” o português?

Presente do indicativo Presente do subjuntivo

Eu adiro (Que) Eu adira

Tu aderes (Que) Tu adiras

Ele/Ela adere (Que) Ele/Ela adira

Nós aderimos (Que) Nós adiramos

Vós aderis (Que) Vós adirais

Eles/Elas aderem (Que) Eles/Elas adiram

Observação 2:

A irregularidade de mudar a vogal “e” em “i” (na 1a pessoa

do singular do presente do indicativo e em todo o presente do

subjuntivo) ocorre também com outros verbos:

Advertir (advirto) Investir (invisto)

Aferir (afiro) Mentir (minto)

Competir (compito) Preterir (pretiro)

Despir (dispo) Refletir (reflito)

Discernir (discirno) Repetir (repito)

Divergir (divirjo) Seguir (sigo)

Ferir (firo) Sentir (sinto)

Impelir (impilo) Servir (sirvo)

Ingerir (ingiro) Vestir (visto)

Inserir (insiro)

12

Page 13: “DESAPRENDER” o português?

Eles DETERAM ou DETIVERAM?

O certo é “detiveram”. O verbo “deter”, como todos os deri-

vados do verbo “ter” (abster, ater, conter, manter, obter, reter...),

deve seguir o modelo do verbo primitivo:

Ele/Ela teve Ele/Ela deteve, absteve, manteve, reteve...

Eles/Elas tiveram Eles/Elas detiveram, abstiveram, mantiveram, retiveram...

Se ele/ela tivesse Se ele/ela detivesse, abstivesse, mantivesse, retivesse...

Se eles/elas tivessem

Se eles/elas detivessem, abstivessem, mantivessem, retivessem...

Quando eu tiver Quando eu detiver, abstiver, mantiver, retiver...

Eles EXPORAM ou EXPUSERAM?

O certo é “expuseram”. O verbo “expor”, como todos os de-

rivados do verbo “pôr” (apor, compor, depor, dispor, impor,

propor, supor...), deve seguir o verbo primitivo:

Eu ponho Eu exponho, disponho, suponho, deponho...

Eu pus Eu expus, dispus, compus, impus, propus, supus...

Eles/Elas puseram Eles/Elas expuseram, dispuseram, compuseram, propuseram...

Se ele/ela pusesse Se ele/ela expusesse, dispusesse, impusesse, depusesse...

Se eu puser Se eu expuser, dispuser, compuser, depuser, propuser...

Eu punha Eu expunha, dispunha, supunha, propunha...

13

Page 14: “DESAPRENDER” o português?

Ele INTERVIU ou INTERVEIO?

O certo é “interveio”. O verbo “intervir”, como todos os deriva-

dos do verbo “vir” (advir, convir, provir, sobrevir...), deve seguir o

verbo primitivo:

Eu venho Eu intervenho, convenho, provenho...

Ele/Ela vem Ele/Ela intervém, convém, provém...

Eles/Elas vêm Eles/Elas intervêm, convêm, provêm...

Eu vim Eu intervim, convim, provim...

Ele/Ela veio Ele/Ela interveio, conveio, proveio...

Eles/Elas vieram Eles/Elas intervieram, convieram, provieram...

Se ele/ela viesse Se ele/ela interviesse, conviesse, proviesse...

Quando ele/ela vier Quando ele/ela intervier, convier, provier...

Observações:

> Ele “vem” (singular sem acento); eles “vêm” (plural com acento).

> Para os verbos derivados:Ele intervém, provém, convém... (singular com acento agudo)

Eles intervêm, provêm, convêm... (plural com acento circunflexo)

Ele REQUEREU ou REQUIS?

O certo é “requereu”. O verbo “requerer” não é derivado de

“querer”, não é “querer de novo”. “Requerer” significa “pedir por

meio de requerimento”:

14

Page 15: “DESAPRENDER” o português?

Eu requeiro (presente indicativo)

(Que) Eu requeira (presente do subjuntivo)

No pretérito e no futuro, “requerer” é regular:

Eu requeri, tu requereste, ele requereu, eles requereram (pretérito perfeito do indicativo)

Se eu requeresse (pretérito imperfeito do subjuntivo)

Quando ele requerer (futuro do subjuntivo)

Nos tempos do passado e do futuro, o verbo “requerer” deve ser

usado segundo o padrão dos verbos regulares da 2a conjugação:

Temer Vender Requerer

Pretérito perfeito do indicativo temeu vendeu requereu

Pretérito imperfeito do subjuntivo temesse vendesse requeresse

Futuro do subjuntivo temer vender requerer

Quando você VER ou VIR o filme?

O certo é “quando você vir o filme”. O futuro do subjuntivo do

verbo “ver” é “vir”:

Quando eu vir, tu vires, ele/ela vir, nós virmos, vós virdes, eles/elas virem

O futuro do subjuntivo do verbo “vir” é “vier”:

Quando eu vier, tu vieres, ele/ela vier, nós viermos, vós vierdes, eles/elas vierem

15

Page 16: “DESAPRENDER” o português?

Observação:

Os derivados do verbo “ver” (antever, prever, rever...) seguem

o verbo primitivo:

Eu vejo Eu antevejo, prevejo, revejo...

Ele/Ela vê Ele/Ela antevê, prevê, revê...

Eles/Elas veem Eles/Elas anteveem, preveem, reveem...

Eu vi Eu antevi, previ, revi...

Ele/Ela viu Ele/Ela anteviu, previu, reviu...

Eles/Elas viram Eles/Elas anteviram, previram, reviram...

Se eu visse Se eu antevisse, previsse, revisse...

Quando eu vir Quando eu antevir, previr, revir...

Na linguagem coloquial, é frequente ouvirmos a frase: “Quan-

do a gente se ver de novo...”. O correto é: “Quando nós nos virmos de novo...”. Coloquialmente, podemos dizer: “Quando a

gente se vir de novo...”.

VIMOS ou VIEMOS?

Depende do que queremos dizer. Veja:

Ontem nós vimos a peça. (pretérito perfeito do indicativo do verbo “ver”)

Ontem nós viemos à festa. (pretérito perfeito do indicativo do verbo “vir”)

Vimos, por meio deste, reivindicar... (presente do indicativo do verbo “vir”)

16

Page 17: “DESAPRENDER” o português?

4- Você sabe... Quando usar estes pronones?

ENTRE SI ou ENTRE ELES?

Devemos usar “entre si” somente quando o sujeito pratica

e recebe a ação verbal. Na frase “Os irmãos brigavam entre

si”, o sujeito da oração (os irmãos) pratica e recebe a ação de

brigar. Devemos usar “entre eles” quando o sujeito é um ser

e o complemento é outro. Na frase “Nada existe entre elas”, o

sujeito é “nada” e o complemento é “entre elas”.

Veja outros exemplos:

Os políticos discutiam entre si.

Eles repartiram o prêmio entre si mesmos.

O prêmio foi repartido entre eles.

O segredo ficou entre eles mesmos.

17

Page 18: “DESAPRENDER” o português?

Eu VI ELA ou Eu A VI?

Na frase “Eu vi ela”, além do cacófato (viela), o pronome é

mal empregado. “Eles” e “elas”, pronomes pessoais do caso

reto, só podem ser usados na função de sujeito. Como comple-

mentos verbais, usam-se os pronomes oblíquos: o, a, os, as, lhe,

lhes... Portanto, o correto é: Eu a vi.

Há quanto tempo não LHE vejo!

Provavelmente você já ouviu (ou pronunciou) essa frase.

Muitas vezes, na intenção de falar corretamente, as pessoas

acabam cometendo esses errinhos. Nessas horas, costumo di-

zer: “É porque você está vendo mal”. Quer saber por quê? O

pronome “lhe” substitui objetos indiretos. Para os objetos dire-

tos, devemos usar os pronomes “o, os, a, as”. Como o verbo “ver”

é transitivo direto, não aceita o complemento “lhe”. O correto,

portanto, é “Há quanto tempo não o/a vejo!”.

A diretora quer falar COM NÓS ou CONOSCO?

Certamente, “A diretora quer falar conosco”. Na 1ª pessoa do

plural, o pronome pessoal oblíquo tônico é “conosco”. Devemos

dizer que “Ela quer se reunir conosco”; “Ele vai viajar conosco”.

A forma “com nós” é empregada antes de algumas palavras

(outros, mesmos, próprios, todos), de numerais e até de frases

18

Page 19: “DESAPRENDER” o português?

inteiras: A diretora quer falar com nós todos; Ela implicou com

nós mesmos; Ele vai viajar com nós que estamos de férias.

No Brasil, em vez de “conosco”, ouvimos muito mais o colo-

quial “com a gente”, em frases como “Ele falou com a gente”; “Ele

saiu com a gente”; “A diretora estava com a gente”.

Duas observações: em situações formais e na língua escrita,

devemos usar o pronome “conosco”; nas situações informais, po-

demos dizer e até escrever “com a gente” (num convite para uma

balada, por exemplo). Mas não se esqueça: a expressão “com a

gente” é composta de três palavras, o “a” é escrito separadamen-

te. A palavra “agente”, assim tudo junto, pode ser substantivo ou

adjetivo e significa, entre outras coisas, o “que ou quem agencia,

opera, atua” ou “indivíduo ou algo que produz ou desencadeia

uma ação”.

Eu fiquei fora de SI ou de MIM?

O pronome reflexivo “si” é da 3ª pessoa. Quando sujeito, pra-

tica e sofre a ação verbal, isto é, temos a ideia de “a si mesmo”.

Assim, devemos dizer e escrever:

Ele ficou fora de si.

Você iludiu a si mesmo.

Elas feriram a si próprias.

Na 1ª pessoa do singular, o correto é empregar o pronome

“mim”: “Eu fiquei fora de mim”; “Eu feri a mim mesmo”.

O mesmo ocorre com o pronome “se”, que é de 3ª pessoa. Por-

tanto, não saia dizendo por aí que “Nós se ferimos”, pois o sujeito

(nós) está na 1ª pessoa do plural e não na 3ª. O certo é: “Nós nos

ferimos”; “Ele se feriu”.

19

Page 20: “DESAPRENDER” o português?

5- Você sabe... Quando não usar vírgula?

Pior que deixar um texto sem a vírgula correta é colocar vír-

gula onde não existe. A falta de uma vírgula pode até passar

por esquecimento. Já uma vírgula incorreta demonstra desco-

nhecimento da regra. E isso é mais grave.

Então, preste atenção à regra de ouro: não devemos colocar

vírgula quando a oração se apresenta na ordem direta, ou seja,

quando os termos obedecem à seguinte ordem: sujeito + verbo

+ complementos verbais + adjunto adverbial.

Assim, não coloque vírgula:

> Entre sujeito e verbo

Mesmo que seja extenso, o sujeito não pode ser separado do

verbo.

Todos os candidatos aprovados no último exame da Ordem dos Advogados devem comparecer à sede da Ordem nesta segunda-feira.

As esposas dos prefeitos eleitos no último pleito estão organizando uma associação de primeiras-damas.

Observe que o sujeito do primeiro exemplo (Todos os can-

didatos aprovados no último exame da Ordem dos Advo-

gados) não está separado por vírgula da locução verbal “de-

vem comparecer”. Da mesma forma, não há vírgula entre

20

Page 21: “DESAPRENDER” o português?

o sujeito da segunda ora-

ção (As esposas dos pre-

feitos eleitos no último

pleito) e a locução verbal

“estão organizando”.

> Entre o verbo e seus complementos dispostos na ordem diretaEle dedicou o livro a seus filhos.

Como o objeto direto “o livro” e o objeto indireto “a seus fi-

lhos” estão colocados na ordem direta, não podem ser sepa-

rados por vírgula.

> Entre o nome e o complemento nominalO porão está cheio de ratos.

Como a expressão “de ratos” completa o sentido do adjetivo

“cheio” e está disposta na ordem direta, não pode ser sepa-

rada por vírgula.

> Entre o nome e o adjunto adnominalA inesperada reação do técnico chocou a imprensa.

O adjunto adnominal “do técnico”, por estar na ordem di-

reta, não pode ser separado por vírgula do nome “reação”.

21

Page 22: “DESAPRENDER” o português?

6- Você sabe... Como fazer concordância nominal?

Ela vive MEIO isolada porque vive dizendo MEIAS verdades!

Você sabe por que o primeiro

“meio” (meio isolada) não se flexiona e o

segundo (meias verdades) flexiona-se?

É simples. Na primeira ocorrência,

a palavra “meio” é um advérbio

e, como você sabe, os advérbios

não se flexionam, não variam sua

forma. Nesse caso, o advérbio

“meio” equivale a “mais ou menos”.

Veja outros exemplos:

Os clientes andam meio desconfiados.

Maria é meio nervosa.

As atletas chegaram meio cansadas ao treino.

Observe que, em todos os exemplos acima, a palavra “meio”

tem o sentido de “mais ou menos”.

Já na segunda ocorrência (meias verdades), “meio” é um adjetivo, modifica um substantivo, tem o sentido de “verdades incompletas, pela metade”. E como o substantivo apresenta-se no feminino e no

22

Page 23: “DESAPRENDER” o português?

plural, o adjetivo deve também assumir a forma feminina plural para concordar com ele. Veja como isso também ocorre nas frases:

Ela era uma mulher de meias-palavras.

Ninguém entendia aquele meio sorriso.

A palavra “meio” também se flexiona quando é numeral, caso em

que indica “metade”, como em “Ele tomou meio litro de cachaça ou

meia garrafa de água?”.

Devemos escrever “Meia-irmã” ou “meia irmã”? Na verdade, as duas formas estão corretas, mas querem

dizer coisas diferentes.

Devemos usar a forma com hífen (meia-irmã) quando

existem laços sanguíneos, quando se trata de uma irmã

por parte só de pai ou só de mãe.

A forma sem hífen (meia irmã) deve ser usada para

expressar um laço tão forte de amizade que as pessoas

envolvidas se consideram quase irmãs.

Meus MELHORES alunos aproveitaram MELHOR as aulas

Quando a palavra “melhor” tem o sentido de “mais bem”, ela não

varia, não se flexiona, pois se trata de um advérbio. É o caso dos alu-

nos que aproveitaram melhor as aulas. Confira outros exemplos:

Eles ficariam melhor morando com os pais.

O diretor analisou melhor sua oferta.

23

Page 24: “DESAPRENDER” o português?

Os professores tratam melhor os alunos com dificuldade de aprendizagem.

Antes de um particípio, devemos usar a expressão “mais bem”

no lugar de “melhor”.

Este é o discurso mais bem escrito que já vi.

Aquele é o atleta mais bem pago do clube.

Com o sentido de “mais bom”, a palavra “melhor” é um

adjetivo e, portanto, deve variar em número para concordar com

o substantivo que modifica.

Eles são meus melhores amigos.

Dias melhores me aguardam.

A classe apresentou BASTANTE ou BASTANTES notas altas?

A palavra “bastante” também pode exercer o papel de pronome

adjetivo ou de advérbio. Ela tem valor de adjetivo quando modifica

um substantivo. Nesse caso, deve concordar em número com

o substantivo a que se refere. Por exemplo, na frase “A classe

apresentou bastantes notas altas”, notamos que “bastantes”

está modificando o substantivo “notas”. Como esse

substantivo está no plural, o pronome adjetivo “bastantes” também deve se apresentar no plural. Assim, diga e escreva corretamente:

Há flores bastantes.

Comprei bastantes frutas.

Li bastantes livros nas férias.

24

Page 25: “DESAPRENDER” o português?

Quando a palavra “bastante” modifica um adjetivo, ela exerce o papel de advérbio de intensidade e, como tal, é invariável. Na frase “Achei bastante diferentes as roupas do desfile”, a palavra “bastante” modifica o adjetivo “diferentes”, exercendo, assim, o papel de advérbio. O mesmo acontece em:

Os atletas chegaram bastante atrasados.

As crianças estão bastante famintas.

Os novos funcionários são bastante simpáticos.

Se na hora de escrever você ficar em dúvida, troque a palavra “bastante” por “muito”. Se a palavra “muito” variar, é um caso de pronome adjetivo e, portanto, “bastante” também deverá variar. Se “muito” ficar invariável, é um caso de advérbio e, assim, “bastante” permanecerá invariável.

Se os convidados comeram “muitas” frutas, isso significa que comeram “bastantes” frutas. Mas se os deputados ficaram “muito” irritados, podemos dizer que ficaram “bastante” irritados.

SÓ ou SÓS?

A palavra “só” deve ser considerada adjetivo quando tem o sentido de “sozinho” e, nesse caso, concorda em número com o termo a que se refere.

A professora está só.

As crianças estão sós.

25

Page 26: “DESAPRENDER” o português?

7- Você sabe... Como concordar com o verbo?

VENDE-SE ou VENDEM-SE salas comerciais?

Embora seja muito comum encontrarmos a forma no sin-

gular (vende-se), o correto é “Vendem-se salas comerciais”, pois

a frase está na voz passiva sintética e o termo “sa-

las comerciais” é sujeito da oração.

Se você não consegue per-

ceber que o sujeito da oração é

“salas comerciais”, basta transfor-

mar a voz passiva sintética em voz

passiva analítica: Salas comerciais

são vendidas.

Agora ficou fácil perceber o su-

jeito da oração, não é mesmo? Bas-

ta perguntar “O que são vendidas?”

para descobrir que se trata das “salas

comerciais”. E se o sujeito está no plu-

ral, o verbo também deve se apresen-

tar no plural.

Consertam-se bicicletas. (Bicicletas são consertadas.)

Alugam-se casas. (Casas são alugadas.)

26

Page 27: “DESAPRENDER” o português?

Mas aí vem a dúvida.

Por que, então, a forma

correta é “Precisa-se de

empregados especializa-

dos” e não “Precisam-se

de empregados especiali-

zados”?

O que acontece é que,

nesse caso, o sujeito é inde-

terminado. Como o sujeito

não está claro na oração, o

verbo não tem com o que

concordar, ficando, assim,

fixo na 3ª pessoa do singular.

O problema é saber

quando é um caso de voz passiva sintética e quando se trata

de sujeito indeterminado, não é mesmo?

Mas isso não é complicado. Basta você tentar passar a frase

que apresenta a partícula “se” para a voz passiva analítica. Se

conseguir, trata-se de voz passiva sintética. E, nesse caso, é só

concordar o verbo com o sujeito presente na oração:

Constroem-se edifícios. = Edifícios são construídos.

Já com “Precisa-se de empregados especializados”, veja que

não é possível escrever “De empregados especializados são pre-

cisados”. Assim, se a passagem para a voz passiva analítica não

for possível, deixe o verbo no singular, pois certamente é um

caso de sujeito indeterminado.

27

Page 28: “DESAPRENDER” o português?

Concordância com o verbo SER

A concordância com o verbo “ser” merece destaque, pois,

diferentemente dos outros verbos, que concordam sempre

com o sujeito da oração, há casos em que o verbo “ser” deve

concordar com o predicativo do sujeito.

Tudo SÃO ou É flores?

O correto é “Tudo são flores”. Com o sujeito representado

pelos pronomes “que”, “quem”, “tudo”, “isso”, “isto”, “aquilo”, o

verbo “ser” deve concordar com o predicativo do sujeito.

Isso são bobagens.

predicativo do sujeito

Quem são os autores dessa bagunça?

Aquilo foram só bravatas.

28

Page 29: “DESAPRENDER” o português?

A primeira neta sempre FOI ou FORAM suas alegrias?

O verbo “ser” sempre concorda com a palavra que designa

uma pessoa. Assim, se essa palavra exercer a função de sujeito,

o verbo “ser” concordará com o sujeito:

Se a palavra que designa a pessoa for um predicativo do

sujeito, o verbo “ser” concordará com o predicativo.

Dessa maneira, quando houver na oração um substantivo

próprio ou um pronome pessoal do caso reto, o verbo “ser”

concordará com ele, esteja ele na posição de sujeito ou de

predicativo.

Anísio era as esperanças do time.

As esperanças do time era Anísio.

Por muito tempo, ela foi todos os meus sonhos.

Por muito tempo, todos os meus sonhos foi ela.

Se na oração houver dois pronomes pessoais, um na posição

de sujeito e outro exercendo a função de predicativo, o verbo

“ser” concordará com o sujeito.

Eu não sou ele.

Ele não é eu.

29

Page 30: “DESAPRENDER” o português?

Dez bananas É ou SÃO pouco?

O correto é “Dez bananas é

pouco”. Em expressões com as

palavras “muito”, “pouco”, “demais”,

“bastante”, entre outras, usadas

para indicar quantidade (peso,

medida, preço...), o verbo “ser” deve

permanecer no singular.

Cinco sacos de cimento é suf iciente para essa reforma.

Dez horas de avião é demais para mim.

É ou SÃO duas horas?

“São duas horas” é a forma correta. Quando o verbo “ser”

indicar hora, distância ou período de tempo, concordará com

o predicativo do sujeito. Por isso dizemos “é uma hora” e “são

duas horas”.

São 90 quilômetros até minha cidade natal.

Era meio-dia e meia.

Na especificação do dia do mês, há duas possibilidades de

concordância. Pode-se concordar com o numeral do predicati-

vo (Hoje são 20 de abril) ou considerar que a palavra “dia” está

subentendida, levando o verbo a uma flexão no singular: Hoje

é (dia) 20 de abril.

30

Page 31: “DESAPRENDER” o português?

8- Você sabe... Qual é a etiqueta básica da regência?

Comer frutas é benéfico À ou COM A saúde?

O correto é “Comer frutas é benéfico à saúde”. O adjetivo

“benéfico” rege as preposições “a” e “para”.

Agir corretamente vai ser benéfico para você.

Um clima úmido não é benéfico a todos.

O delegado tinha certeza DE QUE ou QUE ele era culpado?

O substantivo “certeza” exige a preposição “de” (quem tem

certeza “tem certeza” de alguma coisa): O delegado tinha certeza

de que ele era culpado; A mãe tinha certeza de que a filha estava

mentindo.

Mais informalmente, o uso da preposição na presença da

conjunção integrante “que” é facultativo. Na grande maioria

dos concursos públicos e dos vestibulares, porém, os examina-

dores só consideram corretas as frases que empregam a pre-

posição “de”. Desse modo, ao prestar um exame oficial, use a

preposição.

Há suspeitas de que ele seja culpado.

Todos tinham medo de que isso acontecesse.

31

Page 32: “DESAPRENDER” o português?

A população anda descrente DOS ou COM OS homens públicos?

O adjetivo “descrente” só aceita a preposição “de”. Assim,

embora muito utilizada a preposição “com”, a frase correta é: A

população anda descrente dos homens públicos.

É interessante notar que o adjetivo “crente” rege as prepo-

sições “de” e “em”.

O capitão estava crente de que todos sairiam com vida do naufrágio.

Ele era crente em Deus.

Ela era devota DE ou A São Jorge?

Tanto faz. Você pode escolher a preposição que mais lhe agra-

da. O adjetivo “devoto” rege as preposições “de” e “a”. Está correto,

portanto, dizer:

Aquela moça é devota de Santo Antônio.

Naquela cidade, todos eram devotos à imagem da Virgem.

32

Page 33: “DESAPRENDER” o português?

Os motoristas devem obedecer AO ou O regulamento de trânsito?

Esse é outro caso em que a linguagem coloquial difere da

norma culta. É muito comum encontrarmos o verbo “obede-

cer” como transitivo direto, caso em que o complemento liga-

-se ao verbo sem o auxílio da preposição. Mas, numa situação

de comunicação que requeira o uso do padrão culto da língua,

não podemos esquecer que o verbo “obedecer” é transitivo in-

direto e exige que seu complemento seja iniciado pela preposi-

ção “a”. Devemos, assim, dizer: Os motoristas devem obedecer

ao regulamento de trânsito.

Os alunos obedecem ao professor.

Aquele cachorro não obedece ao dono.

A mesma regência é seguida pelo verbo “desobedecer”:

Os clubes desobedeceram ao Estatuto do Torcedor.

O inquilino não pagou AO ou O proprietário?

Esse é um dos poucos casos em que a regência do verbo

depende da natureza do complemento. Eu explico: quando o

complemento refere-se a “pessoas”, o verbo é transitivo indire-

to. Devemos, então, dizer: O inquilino não pagou ao proprietá-

rio.

Agora, no caso de o complemento referir-se a “coisas”, o

verbo passa a ser transitivo direto. Temos, assim, a frase: O

inquilino não pagou o aluguel.

33

Page 34: “DESAPRENDER” o português?

Logicamente, se tivermos dois complementos, uma “pes-

soa” e uma “coisa”, a “pessoa” será representada pelo objeto in-

direto e a “coisa”, pelo objeto direto.

O inquilino não pagou o aluguel ao proprietário.

A mesma regência é seguida pelo verbo “perdoar”. Veja

como o objeto indireto indica “pessoa”:

A vítima perdoou ao agressor.

E o objeto direto indica “coisa”:

Peço-lhe que perdoe o nosso erro.

Prefiro salgado A ou DO QUE doce?

No dia a dia, na nossa linguagem cotidiana, é muito comum

ouvirmos frases do tipo “Prefiro salgado do que doce”. Mas, se-

gundo a regência clássica, exigida em nossos exames oficiais, o

correto é preferir uma coisa a outra e não “do que” outra. Portan-

to, devemos falar: Prefiro salgado a doce.

Prefiro passear a trabalhar.

Ele prefere cinema a teatro.

34

Page 35: “DESAPRENDER” o português?

9- Você sabe... Quando aplicar a crase?

Analise alguns casos que podem gerar dúvidas sobre o empre-go ou não do acento indicativo de crase.

Ele adora bife À ou A milanesa?

Devemos usar o acento indicativo da crase sempre que estiverem subentendidas as locuções “à moda de”, “à maneira de” ou “ao estilo de”.

Desse modo, o correto é escrever “Ele adora bife à milanesa”, pois podemos reconhecer oculta a palavra “moda”, que forma, aqui, a expressão “à moda milanesa”.

Veja outros exemplos:

Ele saiu à francesa. (à maneira francesa)

Não lhe cai bem sapatos à Luís XV. (sapatos à moda de Luís XV)

Ele escreve versos à Olavo Bilac. (versos ao estilo de Olavo Bilac)

35

Page 36: “DESAPRENDER” o português?

O avião chegou ÀS ou AS 15h?

Toda vez que você puder trocar a expressão que indica hora

pela expressão “ao meio-dia”, coloque o acento indicativo da cra-

se. Assim, como podemos dizer que o avião chegou ao meio-dia,

escreva que: O avião chegou às 15h.

O portão fecha às 18h. (O portão fecha ao meio-dia.)

A reunião será das 10h às 14h. (A reunião será das 10h ao meio-dia.)

Ele voltou À ou A casa dos avós?

Antes da palavra “casa”, devemos tomar alguns cuidados.

Costumo dizer que você deve ir a qualquer “casa” com o acento

indicativo da crase, com exceção de sua própria casa. Assim, por

se tratar da casa dos avós, a frase correta é: Ele voltou à casa dos

avós.

Se a casa estiver especificada, também ocorrerá crase:

Fui à casa do vizinho.

Fomos à casa abandonada.

Ele não retornou a casa naquela noite. (para a própria casa)

36

Page 37: “DESAPRENDER” o português?

Gosto de passear A ou À pé?

O correto é “Gosto de passear a pé”, sem o acento indicativo

da crase. Isso ocorre porque, para haver crase, é necessário que

existam dois “a”. Nesse caso, temos o “a” preposição, mas falta

o “a” artigo definido, já que palavra masculina não aceita artigo

feminino. Do mesmo modo, não há crase em:

Ele votou a favor.

Viajou a serviço.

Comprei um carro movido a álcool.

Ele começou A ou À falar aos dez meses?

Como verbo não admite ser precedido por artigo, e como

para ocorrer crase é preciso a fusão de uma preposição com

um artigo, não é possível haver crase antes de verbo. Assim, o

correto é: Ele começou a falar aos dez meses.

Ele se pôs a escrever e não parou.

Chegamos a tocar nesse assunto.

Ninguém está disposto a ceder.

Ele foi A ou À Paris?

Devemos escrever “Ele foi a Paris”, pois, como o nome “Paris”

não aceita ser precedido de artigo feminino, só existe na frase a

preposição “a” exigida pelo verbo “chegar”.

37

Page 38: “DESAPRENDER” o português?

O problema é saber quando o nome de um lugar aceita ser

precedido por artigo.

Para saber isso, há uma dica: troque o verbo “ir” pelo verbo

“voltar”. Se dizemos “Ele voltou de Paris” (e não “da” Paris), é

porque esse nome não aceita artigo. Assim, devemos escrever:

Ele foi a Brasília. (Ele voltou de Brasília.)

Ele foi a Campinas. (Ele voltou de Campinas.)

Vamos a Fortaleza. (Ele voltou de Fortaleza.)

Caso o nome de lugar aceite o artigo feminino, devemos

empregar o acento indicador da crase.

Fomos à Amazônia. (Voltamos da Amazônia.)

Ele foi à Bélgica. (Ele voltou da Bélgica.)

Vamos à Barra da Tijuca. (Voltamos da Barra da Tijuca.)

Liderou a corrida de ponta A ponta ou de ponta À ponta?

Entre substantivos repetidos, não ocorre crase. Portanto, a

frase correta é: Ele liderou a corrida de ponta a ponta.

Encontraram-se cara a cara.

Ficaram frente a frente.

Caía gota a gota.

A propaganda boca a boca é eficiente.

Vendia doces porta a porta.

38

Page 39: “DESAPRENDER” o português?

10- Você sabe... Como evitar vícios que pegam mal?

Os chamados vícios de linguagem constituem desvio das

normas gramaticais e não acrescentam nada ao que é dito. Ge-

ralmente esses desvios são decorrentes de descuido ou de falta

de conhecimento dos padrões linguísticos. Conheça os princi-

pais vícios e sabia evitá-los!

Pleonasmo vicioso

O pleonasmo vicioso consiste no emprego de palavras ou

expressões com o mesmo sentido, mas que não acrescentam

nada ao que foi dito, tornando-se, assim, uma informação inú-

til. Veja alguns exemplos de pleonasmo vicioso:

Adiar para depois

Canja de galinha

Consenso geral

Conviver junto

Criar novos

Encarar de frente

Entrar para dentro / Sair para fora

Ganhar grátis

39

Page 40: “DESAPRENDER” o português?

Habitat natural.

Inaugurar novo

Introduzir dentro

Manter o mesmo

Monopólio exclusivo

Novidade inédita

Países do mundo

Panorama geral

Pequenos detalhes

Protagonista principal

Sorriso nos lábios

Subir para cima / Descer para baixo

Surpresa inesperada

Unanimidade de todos

Ver com os próprios olhos

Vereadores da Câmara Municipal

Arcaísmo

Consiste no emprego de palavras ou construções muito an-

tigas que já caíram em desuso. É o que ocorre na frase “Vos-

sa mercê está mui linda”. Veja que foi empregada a expressão

“Vossa Mercê” no lugar de “você” e “mui” no lugar de “muito”.

Em “Havia menos cousas com que se preocupar antanho”,

temos a palavra “cousas” no lugar de “coisas” e “antanho” no

lugar de “antigamente”.

Quando alguém ainda escreve “abat-jour”, por exemplo,

está empregando um arcaísmo, pois essa palavra já foi incor-

40

Page 41: “DESAPRENDER” o português?

porada à língua portuguesa como “abajur” há muito tempo.

Da mesma forma, podemos considerar arcaísmo as seguin-

tes grafias: “bouquet” de flores (buquê de flores), “buffet” infan-

til (bufê infantil), “maillot” de duas peças (maiô de duas peças)...

Barbarismo

É considerado barbarismo todo erro em relação à forma da

palavra. Assim, qualquer erro de grafia é um barbarismo. Veja

alguns erros comuns e, entre parênteses, a forma correta:

esteje (esteja), seje (seja), menas (menos), refastelar (refestelar), beneficiente (beneficente), derrepente (de repente) oque (o que), tenque (tem que), ele quiz (ele quis), em baixo (embaixo), encima (em cima), advinhar (adivinhar)...

Alguns desses erros se dão na pronúncia da palavra. Isso

pode acontecer, por exemplo, quando se desloca o acento tô-

nico. Esse tipo de barbarismo recebe o nome de silabada. Veja

alguns exemplos:

Erradas Corretas

áustero austero (paroxítona)

ávaro avaro (paroxítona)

cíclope ciclope (paroxítona)

côndor condor (oxítona)

gratuíto gratuito (paroxítona, ditongo “ui”)

íbero ibero (paroxítona)

41

Page 42: “DESAPRENDER” o português?

púdico pudico (paroxítona)

récorde recorde (paroxítona)

rúbrica rubrica (paroxítona)

São ainda barbarismos relacionados à pronúncia o jeito de

dizer “arrôiz”, “luiz”, “nóis”, visto que essas palavras não têm “i”.

Estrangeirismo

É um vício de linguagem que consiste no emprego de pa-

lavras ou expressões estrangeiras ainda não incorporadas ao

idioma nacional. É importante lembrar que nossa língua está

repleta de palavras que foram aportuguesadas e são muito

bem aceitas. Veja:

blecaute, chope, detalhe, espaguete, estresse, futebol, lasanha, nhoque

Isso não significa que precisamos aportuguesar todas as pa-

lavras estrangeiras que usamos no dia a dia. Muitas palavras já se

consagraram pelo uso na forma original, como:

shopping center, show, pizza, marketing, mouse, software, réveillon...

O que não dá para entender e aceitar é a mistura de idio-

mas que encontramos por aí. Por exemplo, por que escrever

“espaguete à la bolognese” no cardápio? Se o espaguete foi

empregado na forma aportuguesada e o nome do molho tam-

42

Page 43: “DESAPRENDER” o português?

bém tem uma forma aportuguesada, por que não escrever “es-

paguete à bolonhesa”, tudo em bom português?

Perceba que eu nem de longe sou a favor de banir toda pa-

lavra de origem estrangeira de nossa vida. Mas defendo que,

antes de empregarem indistintamente uma palavra ou expres-

são estrangeira, os brasileiros procurem saber se não há uma

boa tradução para substituí-la.

Podemos, por exemplo, empregar os verbos “iniciar” ou “co-

meçar” no lugar de “startar” ou “estartar”. Por que usar “linkar”

se temos os verbos “unir”, “ligar”, “conectar”? E o mais ridículo

de todos, por que dizer “beach soccer” para falar do bom e velho

“futebol de areia”?

O difícil no caso dos estrangeirismos é encontrar o meio-

-termo. Não fazer parte da turma que rejeita tudo, mas tam-

bém não se alinhar àqueles que aceitam tudo.

43

Page 44: “DESAPRENDER” o português?

Cacófato

Consiste na formação de uma palavra inconveniente pela

junção de duas ou mais palavras na frase. Deve ser evitado em

um texto porque, geralmente, produz uma palavra ridícula ou

obscena.

Confira alguns exemplos:

Essa marca ganha mais que a outra.

Foi mal. Desculpe então.

Ele havia dado muitas alegrias à sua mãe.

Dei um beijo na boca dela.

Amasse todos os temperos no aparelho de socar alho.

Distribuiu uma por cada.

Nesta sala existe uma herdeira.

Ela entrou em forma graças ao cooper feito diariamente.

Ibama confisca gado em área protegida.

Não tenho pretensão acerca dela.

44

Page 45: “DESAPRENDER” o português?

Colisão

É um vício de linguagem que ocorre quando há uma se-

quência de sons consonantais iguais ou semelhantes. Deve ser

evitado, pois provoca um efeito sonoro desagradável, como em

“A senhora Selma saiu com sua saia suja”.

Eco

Consiste na repetição de um som em uma sequência de

palavras, formando uma rima em um texto em prosa. É consi-

derado um vício de linguagem quando não se trata de obra li-

terária em versos. Veja o exemplo: “A reação da população está

na decisão da eleição”.

Hiato

Ocorre quando há um acúmulo de vogais, provocando um

efeito sonoro desagradável. Veja o exemplo: “Escolha: ou eu ou

o outro. Agora, vá à aula”.

45

Page 46: “DESAPRENDER” o português?

Textos: Sérgio Nogueira, Carla Tullio (redatora assistente) Concepção e realização: Gold Editora

• Coordenação: Isabel Moraes • Assistência editorial: Ana Beraldo • Arte: LIT Design • Capa: Dragões Digitais • Ilustrações: Marcos Müller • Revisão: Sandra Miguel