cummins mercruiser diesel - brunswick marine in emea...

68
E2003 Cummins MerCruiser Diesel CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004 Diesel View Versão 1.00 Cummins MerCruiser Diesel Manual de Configuração e Operação Diesel View SmartCraft

Upload: dokiet

Post on 07-Feb-2019

261 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

�2003 Cummins MerCruiser Diesel CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Diesel ViewVersão 1.00

Cummins MerCruiser Diesel

Manual de Configuração e Operação

Diesel ViewSmartCraft

INTRODUÇÃO 1COMO INICIAR 2PROPULSÃO 3BARCO 4NAVEGAÇÃO/COMBUSTÍVEL

5AJUSTES 6SISTEMA 7INSTALAÇÃO 8

A a Z ÍNDICE 9

�2003 Cummins MerCruiser Diesel CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

CONTEÚDOS

Seção 1 – IntroduçãoSeção 2 – Como Iniciar

• Inicialização do Diesel View

• Telas do Mostrador

Seção 3 – Propulsão• Informações sobre a Propulsão

• Como Entrar no Diretório de Propulsão• Telas de Dados de Propulsão

Seção 4 – Barco• Informações sobre o Barco• Como Entrar no Diretório Vessel (Barco)

• Telas de Dados do Barco

Seção 5 – Navegação/Combustível• Informações de Navegação/Combustível

• Para Entrar no Diretório Navegação/Combustível• Telas de Dados de Navegação/Combustível

Seção 6 – Ajustes• Informações sobre os Ajustes• Para Entrar no Diretório Settings (Ajustes)• Settings Directory (Diretório Ajustes)

• Opções de Ajustes

Seção 7 – Sistema• Informações sobre o Sistema• Como Entrar no Diretório do Sistema• System Directory (Diretório Sistema)

• System Calibration (Calibração do Sistema)• Maintenance Log (Registro de Manutenção)• Active Alarms (Alarmes Ativos)

• Alarm History (História do Alarme)

Seção 8 – Instalação• Componentes

• Instruções Especiais• Informações sobre a Instalação• Instalação do Diesel View

• Informações sobre as Instalações Elétricas para o SmartCraft• Como Conectar uma Unidade GPS Opcional ao System View

Seção 9 – Índice

11

INTRODUÇÃO

Página 1-1CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

IntroduçãoO Mostrador Diesel View é um centro de informações abrangente para barcos. O Diesel Viewpermite ao operador receber várias informações importantes de operação, exibidas claramentee instantaneamente no mostrador LCD do leme. O Diesel View monitora continuamente e exibeinformações que vão desde os dados básicos de operação até as informações detalhadas sobreo ambiente do barco. O Diesel View exibe continuamente vários parâmetros de operação domotor, bem como, as entradas dos sensores do barco. Além disso, o Diesel View exibelembretes preventivos de manutenção e faz o diagnóstico dos sistemas. O Diesel View pode,também, ser completamente integrado ao GPS do barco, se equipado, para fornecerinformações sobre o curso, velocidade, e combustível -até-o destino minuto a minuto.

Outra característica importante do mostrador Diesel View é a monitoração das condições dosinterruptores de ativação C-Cruise. A parte central superior do mostrador Diesel View estáreservada para a indicação da condição do interruptor C-Cruise. Estas informações fornecemao operador, indicações em tempo real do modo operacional dos motores.

Para obter detalhes adicionas sobre o mostrador Diesel View e os componentes do sistemaSmartCraft associados implementados aos produtos Cummins Mercruiser Diesel, consulte osseguintes documentos.

Especificações do Sistema SmartCraft e Diretrizes de Instalação, Desenhos Nº 3970189

Boletim de Aplicação SmartCraft Marine MAB Nº 0.15.00 – 08/04/2003

O System View Exibe Informações Detalhadas nestas Categorias Importantes:NOTA: As informações detalhadas listadas são padrão em alguns modelos e podem seropcionais em outros, ou podem não estar disponíveis em alguns modelos dependendo daconfiguração do motor e do sistema.

Informações sobre a Propulsão Seção 3

Informações sobre os Parâmetros do Motor

• RPMs do Motor

• Temperatura do Fluido de Arrefecimento

• Pressão de Óleo

• Temperatura do Óleo do Motor

• Tensão da Bateria

• Temperatura Tubo de Admissão

• Fluxo de Combustível Instantâneo

• Pressão Auxiliar do Turbo

• Aceleração Percentual Comandada

• Carga Percentual do Motor

• Pressão do Ar Ambiente

• Pressão do Óleo das Engrenagens

• Temperatura do Óleo do Marcha

Informações sobre as Falhas do Motor

INTRODUÇÃO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 1-2

Informações sobre o Barco Seção 4

• Mostrador do Ângulo de Direção

• Mostrador do nível do tanque de combustível, tanque do óleo, tanque de água e tanque de águasuja

• Horas Totais do Motor

• Total de Combustível Consumido

Navegação e Combustível Seção 5

• As informações sobre a direção até o ponto de percurso indicam o curso e velocidade atuaisnuma bússola gráfica

• Mostra a distância, tempo, velocidade e combustível até o próximo ponto de percurso

• O registro de viagens reajustável mostra as milhas por hora, milhas por galão, tempo de dire-ção percorrido e quantidade de combustível consumido na viagem atual

• Profundidade da água com um gráfico de histórico de profundidade

• Profundidade da água com um gráfico de registro de profundidade

Ajustes Seção 6

Informações sobre o Alarme, Diagnóstico e Manutenção Seção 7

• Exibe os alarmes e informações úteis sobre as causas do alarme. Consulte a Seção 3 para obteruma lista detalhada das descrições de alarme do motor de propulsão.

• Lembretes de manutenção automáticos e gravador de registros para manutenção periódica dapropulsão

INTRODUÇÃO

Página 1-3CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Utilização do TecladoO System View usa ícones e seleção de texto para realizar todas as funções.

Botão de setas(trackpad)

Início

Selecione

O ARROW TRACKPAD (botão de setas) controla o movimento vertical e longitudi-nal através das funções que são exibidas na tela.

A tecla SELECT é usada para selecionar opções e confirmar a entrada de dados.

A tecla HOME faz a página inicial voltar e permite ligar e desligar o System View,se você não usa o interruptor principal.

INTRODUÇÃO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 1-4

NOTAS:

2

COMO INICIAR

Página 2-1CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

COMO INICIARSeção 2

Índice

Inicialização do Diesel View 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telas do Mostrador 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Telas de Inicialização 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tela da Página Inicial 2-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telas do Mostrador de Dados 2-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telas de Mensagem de Alarme 2-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COMO INICIAR

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 2-2

Inicialização do Diesel View

Ligar o interruptor do motor principal inicializará o Diesel View. O Diesel View exibirá a seqüênciade telas de inicialização mostradas a seguir. Pressionar a tecla SELECT pausa a tela.

Telas do Mostrador

Telas de InicializaçãoAs telas de inicialização podem ser ajustadas para exibir a tela inicial (Passo 1) ou a última tela exibi-da pelos sistema antes que o equipamento fosse desligado (Passo 2). Para selecionar uma configu-ração, consulte o menu “Setting/Preferences/Start-up Page” (Ajustes/Preferências/Página Inicial)na Seção 6.

1. As telas de inicialização serão exibidas em seqüência terminando na página inicial.

2. Tela de calibração – Esta tela só aparece se a calibração de configuração inicial não tiver sidorealizada. Pressione a tecla SELECT para realizar os procedimentos de calibração. Consulteo menu “System Calibration (Calibração do Sistema)” na Seção 7.

1 2

Diesel View

DieselDIESEL VIEW DISPLAYS SERVICE

�������DIESEL VIEW NAVIGATION AND DEPTH PAGES ARE TO BE USED AS AS AID TONAVIGATION AND ARE A REFERENCE ONLY

REMINDERS BASED ONLY ON ACCUMULATED

A CAREFUL NAVIGATOR NEVER RELIESON A SINGLE METHOD TO OBTAIN POSITIONINFORMATION. USE ALL AVAILABLE INFORMATION FROM NAVAIDS, VISUALSIGHTINGS, AND CHARTS.

FOR SATETY, ALWAYS RESOLVE ANY DISCREPENCIES BEFORE PROCEEDING.

SELECT = ACCEPT

COMO INICIAR

Página 2-3CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Telas do Mostrador

Tela da Página InicialNa metade inferior da página inicial, você encontrará seis seleções de tela do diretório principal.

Use o botão de setas para realçar o diretório que quiser. Pressione SELECT para aceitar a sua esco-lha e para abrir a tela de diretórios.

• RPMs do motor combinadas com a velocidadedo barco

• Mostrador sincronizado de dois motores

• Velocidade de pico do barco juntamente com asRPMs de pico do motor

• Informações de Parâmetro do Motor (consulte apág.1-1)

• Mostrador do Ângulo de Direção

• Mostrador do nível do tanque de combustível,tanque de água e tanque de água suja

• Horas totais do motor

• Total de combustível consumido

• As informações sobre a direção até o pontode percurso indicam o curso e velocidadeatuais numa bússola gráfica

• Mostra a distância, tempo, velocidade e com-bustível até o próximo ponto de percurso

• O histórico de viagens reajustável mostra asmilhas por hora, milhas por galão, tempo dedireção percorrido e quantidade de combus-tível consumido na viagem atual

• Profundidade da água com um gráfico dehistórico de profundidade

• Temperatura da água do mar

• Conjunto de Telas Selecionadas pelo Usuário

• Registro de Manutenção

• Alarmes Ativos

• História do Alarme

• Calibração do Sistema

• Contraste/Iluminação/Relógio

• Unidades/Idioma/Desvios

• Sensores

• Favoritos/Estado da Página

NAV-COMBUSTÍVEL (Consulte a Seção 5)

VESSEL (barco) (Consulte a Seção 4)

SETTINGS (Ajustes) (Consulte a Seção 6)

PROPULSÃO (Consulte a Seção 3)

FAVORITES (favoritos) (Consulte a Seção 6)

SYSTEM (sistema) (Consulte a Seção 7)

ENGF� 72

COMO INICIAR

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 2-4

Telas do Mostrador

Tela da Página Inicial (continuação)A metade superior da página inicial exibe os dados do motor e os dados do barco. Os dados do motorsão recebidos dos sensores no motor e os dados do barco são recebidos pelos sensores do barco.

A disposição inicial da tela ocupa um ou dois formulários, dependendo de se há um ou dois motoresinstalados. O padrão para os dados do motor inclui as RPMs e a temperatura do motor. A predefini-ção para dados do barco é profundidade da água.

Os mostradores de dados podem ser selecionados pelo usuário para exibir as funções. Consulte oMenu “Settings/Preferences/Home Page Data” (Ajustes/Preferências/Dados da Página Inicial) naSeção 6.

MOSTRADOR DE UM MOTOR MOSTRADOR DE DOIS MOTORES

2

9 45

2

11

94 5

RPMCOOL TEMPOIL PRESSENGINE OIL TEMPBATT VOLTMAN TEMPINST FUELBOOSTPERCENT THROTTLEPERCENT LOADBARO PRESSGEAR OIL PRESSGEAR OIL TEMP

SPEEDDEPTHFUEL LEVELRANGEAIR TEMPSEA TEMPDTWCOGSOGBTWCOG/BTW

2 91

67

ENGINE DATA

8SLOWIDLE

3

ENGF� 72

6

78SLOW

IDLE

3

1 - Linha 1 do Motor – Consulte a Seção 3 para seleção2 - Linha 2 do Motor – Consulte a Seção 3 para seleção3 - Indicador de sincronização do motor4 - Cruzeiro 1, Cruzeiro 25 - Relógio – Consulte a Seção 6 para ajustar6 - Ícone da Campainha Piscando – O alarme de advertência foi ativado7 - Ícone de Combustível Piscando – Alarme de pouco combustível8 - Indicador de marcha lenta reduzida9 - Dados do barco

COMO INICIAR

Página 2-5CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Telas do Mostrador

Telas do Mostrador de DadosAs telas do mostrador de dados podem ser selecionadas a partir das opções do menu do diretórioprincipal que são selecionadas a partir da página inicial.

O ícone de seleção do menu do diretório atual é exibido na parte superior esquerda do mostrador.

A apresentação de informações na tela serão exibidas na janela de informações localizada na parteinferior da tela.

Aviso de Alarme – Quando um problema é detectado, o nome do alarme em questão aparecerá najanela de informações e o símbolo da campainha na parte inferior da tela pisca. O símbolo da campai-nha continuará a piscar enquanto a condição que causou o alarme persistir. Se mais de um alarmefoi ativado, eles serão exibidos na tela do mostrador consecutivamente.

Propulsão

Barco

Navegação/Combustível

Ajustes

Sistemas

Ícone do Indicadordo Menu Diretório

Aviso do Alarme

Aviso do Alarme

Operação Normal

2

1

3

4

1 - Ícone de Identificação do Diretório2 - Janela do alarme3 - Janela de informações4 - Tela do mostrador

COMO INICIAR

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 2-6

Telas do Mostrador

Telas do Mostrador de Dados

Glossário

Dados Tela Localização do DiretórioTela(s) de Dados do MotorA(s) tela(s) de dados do motor é um grupo de

telas que exibem vários dados sobre o motor.

Todos os dados do motor da página 2-4,exceto as RPMs podem ser exibidas nesteformato.

PROPULSÃO

RPMs e Velocidade do MotorExibe as RPMs do motor e a velocidade do

barco.

PROPULSÃO

Sincronizador de RPMs do MotorDois Motores – Exibe a diferença de veloci-

dade (RPMs) entre os motores de bombordoe estibordo.

PROPULSÃO

Velocidade de Pico a RPMsEsta tela registra a velocidade máxima que o

barco alcançou e as RPMs do motor associa-das conforme medição desde o último reajuste.

PROPULSÃO

Steering Position (Posição deDireção)Exibe a posição de direção em graus.

BARCO

Tank Status (Estado do Tanque)Exibe o nível dos tanques do barco.

BARCO

COMO INICIAR

Página 2-7CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Telas do Mostrador

Telas do Mostrador de Dados

Glossário

Dados Tela Localização do Diretório

Níveis dos TanquesExibe o nível de cada tanque.

BARCO

Estado do BarcoExibe o tempo de funcionamento do motor,

o combustível total restante,os níveis dos tanques adicionais e aa temperatura do ar. BARCO

ProfundidadeExibe a profundidade da água.

NAV-COMBUSTÍVEL

Registro da História da ViagemExibe a média de economia de combustível, a

velocidade média do barco, o tempo total dedireção, bem como a distância corresponden-te e o combustível utilizado. NAV-COMBUSTÍVEL

Linha do Gráfico deProfundidadeExibe uma linha do gráfico de profundidade xtempo, registrado durante os últimos 16 se-gundos. NAV-COMBUSTÍVEL

AmbienteExibe a velocidade, profundidade, temperatura

do ar e temperatura da água do mar.

NAV-COMBUSTÍVEL

COMO INICIAR

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 2-8

Telas do Mostrador

Telas do Mostrador de Dados

Glossário

Dados Tela Localização do Diretório

Faixa de Combustível EstimadaExibe a faixa estimada e o combustível restante,

bem como o fluxo total de combustível atual.

NAV-COMBUSTÍVEL

Tela 1 de NavegaçãoExibe uma bússola e mostra a direção do

ponto alvo de destino.

NAV-COMBUSTÍVEL

Tela 2 de NavegaçãoExibe dados de navegação até um ponto de

destino.

NAV-COMBUSTÍVEL

Linha do Gráfico de Temperaturada Água do MarExibe uma linha de gráfico de temperatura daágua do mar x tempo, registrada durante osúltimos 80 segundos. Exibe, também, a tem-peratura atual da água.

NAV-COMBUSTÍVEL

COMO INICIAR

Página 2-9CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Telas do Mostrador

Telas de Mensagem de AlarmeQuando um problema for detectado, o Diesel View alertará o operador. Use os passos a seguir paradeterminar a causa do problema:

1. Uma tela instantânea aparecerá exibindo uma mensagem de alarme. Se houver mais de umalarme ativado, o mostrador exibirá o último alarme que foi ativado.

2. Pressione SELECT (selecionar) para fechar a(s) tela(s) instantânea(s) e para voltar para a telado mostrador que estava sendo exibida originalmente. O ícone da campainha começará a piscare a mensagem de alarme será exibida na parte inferior da tela.

3. Vários problemas diferentes podem ser agrupado, juntos, sob uma mensagem de alarme. Paradeterminar a causa exata do problema, volte para a página inicial e acesse o diretório SYSTEM(sistema). O diretório SYSTEM (sistema) exibirá os alarmes ativos que estão causando o problema.

4. Consulte o “Alarmes Ativos” na Seção 7 para obter explicações adicionais sobre o problema ea ação correta a ser tomada.

2

1

3ENG

F�

72

SISTEMA

MENSAGEM DEALARME

MENSAGEMDE ALARME

ALARMESATIVOS

ÍCONE DACAMPAINHA

COMO INICIAR

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 2-10

NOTAS:

PROPULSÃO

Página 3-1CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

PROPULSÃOSeção 3

Índice

Informações sobre a Propulsão 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Como Entrar no Diretório de Propulsão 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telas de Dados de Propulsão 3-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

PROPULSÃO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 3-2

Informações sobre a Propulsão

Esta seção dará uma descrição completa das telas do mostrador no diretório PROPULSION (propul-são) do Diesel View.

Algumas das funções de propulsão são:

• RPMs do motor combinadas com a velocidade do barco

• Mostrador do sincronizador do motor de compensação

• Velocidade de pico do barco juntamente com as RPMs de pico do motor

• Consumo de combustível

• Informações sobre a Propulsão

• Informações sobre o Barco

• Informações sobre as Falhas do Motor

Como Entrar no Diretório de Propulsão

Para acessar o diretório PROPULSION (propulsão), use o botão de setas para realçar o diretórioPROPULSION no menu. Pressione SELECT para aceitar e para abrir o diretório.

ENGF� 72

PROPULSÃO

Página 3-3CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Telas de Dados de Propulsão

RPMs/Velocidade do MotorEsta tela exibe a velocidade do motor (RPMs) e a velocidade do barco.

UM MOTOR

1

DOIS MOTORES

�����

���

��������

� ���

1 - Sensores de Velocidade – Esta janela mostra o sensor que está enviando o sinal develocidade. O sensor de velocidade é selecionado automaticamente com base nossensores disponíveis.

Peak Speed at RPM (Velocidade de Pico às RPMs)

Esta tela registra a velocidade máxima que o barco alcançou e as RPMs do motor associadas confor-me medição desde o último reajuste.

Para Reajustar a Velocidade de Pico e as RPMs correspondentes, pressione e segure o botãoSELECT (selecionar) temporariamente.

1�����

���

��������

� ���

UM MOTOR DOIS MOTORES

1 - Sensores de Velocidade – Esta janela mostra o sensor que está enviando o sinal develocidade. O sensor de velocidade é exibido automaticamente com base nos sensoresdisponíveis.

PROPULSÃO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 3-4

Telas de Dados de Propulsão

Sincronizador de RPMs do Motor – Dois MotoresEsta tela exibe a diferença de velocidade (RPMs) entre os motores de bombordo e estibordo. Permi-te o ajuste da aceleração para manter cada motor funcionando uniformemente.

Motor deEstibordo

Motor deBombordo

Tela(s) de Dados do MotorA(s) tela(s) de dados do motor é um grupo de telas que exibem vários dados sobre o motor. Estesdados são transmitidos através de uma ligação CAN de alta velocidade e telas de dados são atualiza-das nesta data.

NOTA: Nem todas as telas listadas podem estar disponíveis para o seu tipo de motor.

ENGINE COOLANT TEMPERATURE (temperatura do fluido de arrefecimento do motor) –Exibe a temperatura atual do fluido no sistema de arrefecimento do motor. A temperatura variarácom a temperatura do ar, temperatura da água e condições de operação.

ENGINE OIL PRESSURE (pressão do óleo do motor) – Exibe a pressão de óleo do motorquando o motor está funcionando. A pressão de óleo pode varia com a velocidade do motor, tem-peratura externa e viscosidade do óleo. Enquanto o motor estiver esquentando, a pressão doóleo será mais alta do que quando o motor estiver à temperatura normal de funcionamento.

ENGINE OIL TEMPERATURE (temperatura do fluido de arrefecimento) – Exibe atemperatura atual do fluido no sistema de arrefecimento do motor. A temperatura variarádependendo da velocidade do motor, carga do motor, temperatura de arrefecimento e condiçõesde operação do barco.

BATTERY VOLTAGE (voltagem da bateria) – Exibe o nível de voltagem da bateria (condição).O sistema é capaz de monitorar a faixa de voltagem da bateria de 8 a 32 V CC.

INTAKE MANIFOLD TEMPERATURE (temperatura do tubo de admissão) – Exibe a tempera-tura atual do fluido no sistema de arrefecimento do motor. A temperatura variará dependendoda velocidade do motor, carga do motor, eficiência do sistema de arrefecimento e condições deoperação do barco.

INSTANTANEOUS FUEL FLOW (fluxo de combustível instantâneo) – Exibe a taxa de consu-mo de combustível instantâneo no modo de operação atual do motor.

TURBO BOOST PRESSURE (pressão auxiliar do turbocompressor) – Exibe a pressão auxiliarsendo desenvolvida pelo turbocompressor. Dados informados em polegadas de mercúrio (IN/HG).

PERCENT THROTTLE COMMANDED (aceleração percentual comandada) – Exibe a posi-ção de aceleração comandada atual. A percentagem de aceleração válida varia de 0% a 100%.A velocidade de marcha lenta do motor é comandada a 0% da aceleração e a velocidade nominaldo motor (marcha lenta acelerada) é comandada a 100% da aceleração.

PERCENT ENGINE LOAD (carga percentual do motor) – Exibe a demanda de carga atual domotor. A faixa percentual de carga válida é de 0% a 100% , a carga do motor variará dependendoda aceleração comandada e carga do barco devido ao deslocamento do barco, característicasdo casco e correspondência da hélice.

PROPULSÃO

Página 3-5CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

AMBIENT AIR PRESSURE (pressão do ar ambiente) – Exibe a pressão relativa do ar ambien-te. A pressão do ar ambiente é medida no motor.

GEAR OIL PRESSURE (pressão do óleo das engrenagens) – Exibe o valor atual da pressãointerna do fluido das engrenagens marítimas. A pressão dentro das engrenagens variará entredois pontos, dependendo da condição do engate e do conjunto de embreagem.

GEAR OIL TEMPERATURE (temperatura do óleo de engrenagens) – Exibe a temperaturaatual do óleo de engrenagens marítimas.

MANIFOLD TEMP

BOOST PRESSURE

THROTTLE%

LOAD%

GEAR PRESSURE

GEAR TEMPERATURE

PROPULSÃO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 3-6

Telas de Dados de Propulsão

Informações sobre as Falhas do MotorEsta seção fornecerá uma descrição completa dos códigos de falha anunciados pelo mostrador doDiesel View. Há dois tipos de condições de falhas: graves e não-graves. As condições de falha graveproduzirão a abertura de uma tela instantânea sobre qualquer tela ativa. Estas falhas requerem aten-ção imediata.

Outras falhas que podem ocorrer são consideradas falhas não-graves. O operador terá que navegaratravés do menu do SISTEMA para verificar o que a condição de falha significa. As falhas gravese não-graves estão descritas na tabela abaixo.

Fig. 5 – Falhas Primárias do Motor

Número do Códigode Falha

SPN FMI Explicação Ação Alarme

111 629 12 Falha interna do ECM. O motor não dá partida. Falhainterna do ECM.

Sim

122 102 . 3 Sensor de pressão do tubo deadmissão com defeito. Volta-gem alta.

O motor continuará a funcionarusando o valor predefinido. Faça oconserto quando estiver atracado.

123 102 4 Sensor de pressão do tubo deadmissão com defeito. Volta-gem de entrada abaixo do limiteinferior.

O motor continuará a funcionarusando o valor predefinido. Faça oconserto quando estiver atracado.

131 91 3 O sinal de aceleração está aci-ma do limite superior.

Verifique as entradas do sinal deaceleração. O motor só pode fun-cionar em marcha lenta.

Sim

132 91 4 O sinal de aceleração está aci-ma do limite inferior.

Verifique as entradas do sinal deaceleração. O motor só pode fun-cionar em marcha lenta.

Sim

133 974 3 O sinal de aceleração remoto/de marcha à ré está abaixo dolimite inferior.

Verifique as entradas do sinal deaceleração.

Sim

134 974 4 O circuito do sensor de posiçãodo acelerador remoto está emcurto baixo.

Verifique as entradas do sinal deaceleração.

135 102 0 Sensor de pressão do óleo comdefeito. Voltagem de entradaacima do limite superior.

O motor continuará a funcionarusando o valor predefinido. Faça oconserto quando estiver atracado.

141 100 4 Sensor de pressão do óleo comdefeito. Voltagem de entradaabaixo do limite inferior.

O motor continuará a funcionarusando o valor predefinido. Faça oconserto quando estiver atracado.

143/415 100/100

18/1 Pressão baixa de óleo. Desligue o motor. Podem ocorrerdanos. Verifique o nível do óleo eprocure por vazamentos.

Sim

144 110 3 Sensor de temperatura do fluidode arrefecimento. Voltagem deentrada acima do limite super-ior.

O motor continuará a funcionarusando o valor predefinido. Faça oconserto quando estiver atracado.

145 110 4 Sensor de temperatura do fluidode arrefecimento. Voltagem deentrada abaixo do limite inferior.

O motor continuará a funcionarusando o valor predefinido. Faça oconserto quando estiver atracado.

146 110 16 Temperatura elevada do fluidode arrefecimento – nível mode-radamente grave.

Reduza a aceleração. Podem ocor-rer danos.

PROPULSÃO

Página 3-7CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Númerodo Códigode Falha

SPN FMI Explicação Ação Alarme

151 110 0 Temperatura do fluido de arrefe-cimento elevada.

Reduza a aceleração. Podem ocor-rer danos.

Sim

153 105 3 Falha do sensor de temperaturado tubo de admissão, voltagemde entrada acima do limite su-perior.

O motor continuará a funcionarusando o valor predefinido. Faça oconserto quando estiver atracado.

154 105 4 Falha do sensor de temperaturado tubo de admissão, voltagemde entrada abaixo do limite infe-rior.

O motor continuará a funcionarusando o valor predefinido. Faça oconserto quando estiver atracado.

155 105 Temperatura Elevada do Tubode Admissão.

Reduza a aceleração. Podem ocor-rer danos. O fluxo da bomba deágua do mar pode estar baixo. Ve-rifique os filtro de água do mar e ahélice da bomba.

Sim

187 620 4 Voltagem baixa da fonte de ali-mentação interna do sensorECM.

Entradas do sensor para a pressãodo óleo e nível de fluido de arrefe-cimento abaixo do limite inferior.Faça o diagnóstico do consumo decorrente elevado ou da falha inter-na da fonte de alimentação doECM.

195 111 3 Circuito do sensor de nível defluido de arrefecimento – volta-gem alta.

O motor continuará a funcionarusando o valor predefinido. Faça oconserto quando estiver atracado.

196 111 4 Circuito do sensor de nível defluido de arrefecimento – volta-gem baixa.

O motor continuará a funcionarusando o valor predefinido. Faça oconserto quando estiver atracado.

197 111 18 nível baixo do fluido de arrefeci-mento – nível moderadamentegrave.

O motor continuará a funcionarusando o valor predefinido. Faça oconserto quando estiver atracado.

227 620 3 Voltagem altas da fonte de ali-mentação interna do sensorECM.

Entradas do sensor para a pressãodo óleo e nível de fluido de arrefe-cimento abaixo do limite inferior.Faça o diagnóstico da falha internada fonte de do ECM.

234 190 0 Excesso de velocidade do mo-tor.

Desligue o motor. Podem ocorrerdanos.

SIM

235 111 1 Nível baixo do fluido de arrefe-cimento.

Desligue o motor. Podem ocorrerdanos.

SIM

237 644 2 Falha de sincronização do mo-tor.

A sincronização do motor não seráacionada. Localização inadequadado motor ou perda de comunicaçãoentre os motores.

268 94 2 O sinal de pressão máxima nãoestá mudando.

O motor continuará a funcionar. Apotência pode ser reduzida.

271 1347 4 Pressão elevada do circuito daválvula solenóide – voltagembaixa.

O motor continuará a funcionar. Omotor pode funcionarirregularmente.

PROPULSÃO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 3-8

Númerodo Códigode Falha

SPN FMI Explicação Ação Alarme

272 1347 3 Pressão elevada do circuito daválvula solenóide – voltagem al-ta.

O motor continuará a funcionar. Omotor pode funcionarirregularmente.

275 1347 7 O elemento de bombeamentode combustível (dianteiro) nãoestá respondendo corretamente.

O motor continuará a funcionar. Omotor pode funcionarirregularmente.

284 1043 4 Circuito de voltagem de alimen-tação do sensor (virabrequim)de velocidade/posição do moto– voltagem baixa.

O motor continuará a funcionar. Omotor pode funcionarirregularmente.

285 639 9 Suspensão devida a váriasmensagens.

Verifique as conexões entre osdispositivos de controle/mostradordo motor e do leme.

287 91 19 Falha do sistema de sensor deaceleração J1939.

O motor pode não responder aoscomandos de aceleração. O motorsó pode funcionar em marchalenta.

288 974 19 Falha do sistema de sensor deaceleração remoto J1939.

O motor pode não responder aoscomandos de aceleração remotos.O motor só pode funcionar emmarcha lenta.

322 651 5 Falha do injetor nº 1 do cilindro. Conserte imediatamente.

323 655 5 Falha do injetor nº 5 do cilindro. Conserte imediatamente.

324 653 5 Falha do injetor nº 3 do cilindro. Conserte imediatamente.

325 656 5 Falha do injetor nº 6 do cilindro. Conserte imediatamente.

331 652 5 Falha do injetor nº 2 do cilindro. Conserte imediatamente.

332 654 5 Falha do injetor nº 4 do cilindro. Conserte imediatamente.

341 630 2 Perda de dados do ECM. Faça o diagnóstico o quanto antespossível.

351 629 12 A voltagem auxiliar do injetorestá baixa.

387 1043 3 Voltagem altas da fonte de ali-mentação interna do sensor deaceleração do ECM.

O motor só funcionará em marchalenta. Faça o diagnóstico docircuito de baixa para altavoltagem.

418 97 15 Foi detectada a existência deágua no filtro de combustível –nível menos graves.

Fumaça branca possível, perda depotência ou dificuldade de partida.

426 639 2 Perda de comunicações J1939. Verifique as conexões da ligaçãode dados J1939.

428 97 3 Água no circuito do sensor decombustível – voltagem alta.

Verifique se existe água nos filtrosde combustível.

429 97 4 Água no circuito do sensor decombustível – voltagem baixa.

Verifique se existe água nos filtrosde combustível.

431 558 2 Falha de confirmação demarcha lenta. Ambos oscircuitos fechados.

Voltagem simultânea dediagnóstico tanto no circuito demarcha lenta com nos circuitos quenão são de marcha lenta.

PROPULSÃO

Página 3-9CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Númerodo Códigode Falha

SPN FMI Explicação Ação Alarme

432 558 13 Falha de confirmação demarcha lenta. A entrada deaceleração e interruptores deconfirmação nãocorrespondem.

Posição do interruptor deconfirmação de diagnóstico eposição de aceleração.

441 168 18 Voltagem da bateria ao ECMbaixa.

Verifique os circuitos dealimentação às condições do ECMe da bateria.

442 168 16 Voltagem da bateria ao ECMalta.

Verifique os circuitos dealimentação ao ECM.

443 1043 4 Circuito de alimentação dosensor da posição deaceleração – voltagem baixa.

Desaeração grave na velocidadedo motor. Capacidade de regressaràs docas apenas.

449 94 16 A pressão do combustívelexcedeu o limite máximo parauma dada faixa do motor.

O motor continuará a funcionar. Omotor pode funcionarirregularmente.

451 157 3 Voltagem alta de sinaldetectada no circuito do sensorde pressão do trilho.

O motor continuará a funcionar. Omotor pode funcionarirregularmente.

452 157 4 Voltagem baixa de sinaldetectada no circuito do sensorde pressão do trilho.

O motor continuará a funcionar. Omotor pode funcionarirregularmente.

497 1377 2 Falha de sincronização domotor. Os interruptores deligar/desligar e complementaresnão estão nos estados opostos.

A sincronização do motor NÃOserá acionada. Verifique qual sinalretorna para as entradas do ECM.

551 558 4 Falha de confirmação demarcha lenta. Os dois circuitosestão abertos.

Diagnóstico simultâneo de falta devoltagem nos circuitos de marchalenta e nos circuitos que não sãode marcha lenta.

689 190 2 Erro do sensor de velocidadedo motor primário – dadosirregulares, intermitentes ouincorretos.

O motor funcionará irregularmente.Poderá ser difícil ligar o motor e avelocidade pode ser reduzida.

731 723 2 O sinal de posição do motor dosensor de velocidade do motordo virabrequim e da posição doeixo de cames nãocorrespondem.

O motor funcionará irregularmente.Poderá ser difícil ligar o motor e avelocidade pode ser reduzida.

778 723 7 Falha do sinal do sensor deposição do eixo de cames.

O motor funcionará irregularmente.Poderá ser difícil ligar o motor e avelocidade pode ser reduzida.

784 653 6 Perda de comunicação com ocontrole de cruzeiro adaptativo– dados irregulares,intermitentes ou incorretos.

Nenhum.

PROPULSÃO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 3-10

Númerodo Códigode Falha

SPN FMI Explicação Ação Alarme

1117 627 2 Perda de potência sem que achave esteja desligada – dadosirregulares, intermitentes ouincorretos.

Nenhum efeito no desempenho domotor. As informações sobre ahistória de viagens podem estarincorretas.

1139 651 7 Falha do injetor nº 1 do cilindro. Conserte imediatamente.

1141 652 7 Falha do injetor nº 2 do cilindro. Conserte imediatamente.

1142 653 7 Falha do injetor nº 3 do cilindro. Conserte imediatamente.

1143 654 7 Falha do injetor nº 4 do cilindro. Conserte imediatamente.

1144 655 7 Falha do injetor nº 5 do cilindro. Conserte imediatamente.

1145 656 7 Falha do injetor nº 6 do cilindro. Conserte imediatamente.

2215 94 18 A pressão do combustível émais baixa que a pressãocomandada – nívelmoderadamente severo.

O motor funcionará irregularmente.Poderá ser difícil ligar o motor e avelocidade pode ser reduzida.

2216 94 18 A pressão do combustível émais alta que a pressãocomandada – nívelmoderadamente severo.

O motor funcionará irregularmente.Poderá ser difícil ligar o motor e avelocidade pode ser reduzida.

2265 1075 3 Voltagem alta de sinaldetectada no circuito da bombade alimentação elétrica/bombade elevação.

O motor funcionará irregularmente.Poderá ser difícil ligar o motor e avelocidade pode ser reduzida.

2266 1075 4 Voltagem baixa de sinaldetectada no circuito da bombade alimentação elétrica/bombade elevação.

O motor funcionará irregularmente.Poderá ser difícil ligar o motor e avelocidade pode ser reduzida.

2311 633 31 Erro no acionador decombustível nº 1 – condiçãoexistente.

O motor funcionará irregularmente.Poderá ser difícil ligar o motor e avelocidade pode ser reduzida.

2321 190 2 Sincronização intermitente dosensor de velocidade do motordo eixo de cames.

O motor funcionará irregularmente.Poderá ser difícil ligar o motor e avelocidade pode ser reduzida.

2322 723 2 Sincronização intermitente dosensor de velocidade do motordo virabrequim.

O motor funcionará irregularmente.Poderá ser difícil ligar o motor e avelocidade pode ser reduzida.

2964 105 15 Temperatura elevada do tubode entrada – nível menosgrave.

Nenhum.

2973 102 2 Circuito do sensor de pressãodo tubo de entrada – dadosirregulares, intermitentes ouincorretos.

Nenhum.

Além das condições de falhas informadas pelo módulo de controle do motor, há outras falhas do sis-tema Diesel View Estas falhas estão descritas na seção SISTEMA deste documento.

4

BARCO

Página 4-1CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

BARCOSeção 4

Índice

Informações sobre o Barco 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Como Entrar no Diretório Vessel (Barco) 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telas de Dados do Barco 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Steering Position (Posição de Direção) 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tank Status (Estado do Tanque) 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tanques de Combustível 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tanques de Água e Água Suja 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vesses Status (Estado do Barco) 4-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BARCO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 4-2

Informações sobre o Barco

Esta seção dará uma descrição completa das telas do mostrador no diretório VESSEL (barco) doDiesel View.

Algumas das funções do barco são:

• Posição do ângulo de direção

• Estado do tanque para combustível, óleo, lixo e água

• Estado do barco

Como Entrar no Diretório Vessel (Barco)

Para acessar o diretório VESSEL (barco), use o botão de setas para realçar o diretório VESSEL nomenu. Pressione SELECT para aceitar e para abrir o diretório.

ENGF� 72

BARCO

Página 4-3CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Telas de Dados do Barco

Steering Position (Posição de Direção)Esta tela exibe a posição de direção em graus.

NOTA: Dependendo do tipo do seu motor, esta função pode não estar disponível.

NOTA: Se o ângulo de posição de direção for oposto à direção que deveria ser, ele pode ser invertido,para que seja exibido corretamente. Consulte o Menu “Settings/Sensors/Invert Steering” (Ajustes/Sensores/Inverter Direção) na Seção 6.

Tank Status (Estado do Tanque) NOTA: Se o seu barco incluir sensores de nível do tanque, o Diesel View exibirá o nível através deinformações fornecidas pelos sensores.

As telas do mostrador exibem o nível dos tanques dos barcos. Os medidores de barras e digitaisindicam o nível de cada tanque.

TELA 1 TELA 2

BARCO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 4-4

Telas de Dados do Barco

Tanques de CombustívelExibe o nível de cada tanque.

Tanques de Água e Água SujaExibe o nível de cada tanque.

BARCO

Página 4-5CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Telas de Dados do Barco

Vesses Status (Estado do Barco)Exibe as informações atuais sobre o barco.

1. Exibe o tempo de funcionamento em horas. Estas válvula são obtidas diretamente do ECM domotor.

2. Exibe a quantidade total de combustível restante.

3. Exibe os níveis adicionais dos tanques. Água doce e água suja se conectadas.

4. Exibe a temperatura do ar no sensor se conectado.

1234

BARCO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 4-6

NOTAS:

5

NAVEGAÇÃO/COMBUSTÍVEL

Página 5-1CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

NAVEGAÇÃO/COMBUSTÍVELSeção 5

Índice

Informações de Navegação/Combustível 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para Entrar no Diretório Navegação/Combustível 5-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telas de Dados de Navegação/Combustível 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Telas de Navegação 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel Course – Course Up (Curso do Barco) 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Next Waypoint Data (Dados do Próximo Ponto de Destino) 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Trip History Log (Registro da História da Viagem) 5-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depth (Profundidade) 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Depth Plot Line (Linha do Gráfico de Profundidade) 5-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ambiente 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seawater Temperature Plot (Gráfico da Temperatura da Água do Mar) 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . Estimated Fuel Range (Faixa de Combustível Estimada) 5-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NAVEGAÇÃO/COMBUSTÍVEL

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 5-2

Informações de Navegação/Combustível

Esta seção dará uma descrição completa das telas do mostrador no diretório NAV-FUEL (navegação/combustível) do Diesel View.

Algumas das funções de navegação/combustível são:

• Telas de navegação• Dados do próximo ponto de destino• Registro da história da viagem• Profundidade• Linha do gráfico de profundidade• Profundidade, velocidade, temperatura do ar e temperatura da água• Linha do gráfico da água do mar• Faixa de combustível estimada

Para Entrar no Diretório Navegação/Combustível

Para acessar o diretório NAV-FUEL (navegação/combustível), use o botão de setas para realçar odiretório NAV/FUEL no menu. Pressione SELECT para aceitar e para abrir o diretório.

ENGF� 72

NAVEGAÇÃO/COMBUSTÍVEL

Página 5-3CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Telas de Dados de Navegação/Combustível

Telas de NavegaçãoIMPORTANTE: Este dispositivo foi concebido para auxiliar a navegação e não substitui ascartas de navegação e mapas. Um navegador cuidadoso nunca utiliza apenas um métodopara obter informações sobre a sua posição.

NOTA: Para utilizar as telas de navegação, o seu barco deve ter um receptor GPS com saída NMEA0183 versão 1.5 ou superior a 2.0 e deve estar conectado ao Diesel View.

O Diesel View tem duas telas de navegação diferentes: Dados de Curso do Barco e do Próximo Pon-to de destino. Os Dados do Próximo Ponto de Destino oferecem um guia de curso até um ponto dedestino, se programado no sistema eletrônico de navegação do GPS.

TELA Nº 1 – VESSEL COURSE – COURSE UP (CURSO DO BARCO)

Esta tela de curso do barco – curso ativo tem uma bússola giratória que mostra a direção da viageme a direção até um ponto de destino alvo. Quando você não estiver navegando até um ponto de desti-no, a bússola exibirá a sua direção de viagem. A imagem do barco no centro da bússola funcionacomo o ponteiro e indica a direção atual.

Quando um ponto de destino é ajustado usando uma unidade GPS separada, uma marca X aparecena bússola. Esta marca X indicará o ponto de destino. Por exemplo, se a marca X estiver alinhadacom o centro do ponteiro (barco), você está indo diretamente para o ponto de destino. Se o ponteiro(barco) não se alinhar com a marca X, manobre na direção da marca X até que ele se alinhe como centro do ponteiro (barco)- e continue nesta direção até que você atinja o ponto de destino alvoatual.

O centro da bússola indica o erro de desvio atual (XTE) em comparação com o destino final. Estaé a distância que você está fora do curso relativamente ao curso desejado.

Sempre que um GPS compatível for conectado, a Velocidade de Deslocamento atual (SOG) bemcomo o Curso de Deslocamento (COG) são exibidos na tela.

1

23

45

6

7

1 - Bússola2 - Ponteiro da bússola (barco)3 - Marca X (indica a direção para a qual o barco deve ser manobrado)4 - Erro de desvio atual5 - Curso de deslocamento (COG)6 - Velocidade de deslocamento (SOG)7 - Cabeçalho do GPS – True (Real) ou Magnetic (Magnético) – Consulte o menu

“Settings/Preference/GPS Heading (Ajustes/Preferências/Cabeçalho do GPS)” menu na seção 6

NAVEGAÇÃO/COMBUSTÍVEL

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 5-4

Telas de Dados de Navegação/Combustível

Telas de NavegaçãoTELA Nº 2 – NEXT WAYPOINT DATA (DADOS DO PRÓXIMO PONTO DE DESTINO)

Quando estiver navegando para um ponto de destino, esta tela lhe fornecerá as seguintes informa-ções de navegação:

1. DIST TO GO – Distância restante até o próximo ponto de destino.

2. TIME TO GO – É o tempo que levará para atingir o seu ponto de destino à velocidade atual.

3. FUEL TO GO – Indica a quantidade de combustível que será necessária para atingir o ponto dedestino.

4. SPD TO WPT – É a velocidade que você está fazendo na direção do ponto de percurso.

1 2

3 4

Trip History Log (Registro da História da Viagem)Esta tela monitora o progresso do seu barco desde a última reconfiguração. Exibe a média de econo-mia de combustível, a velocidade média do barco, o tempo total de direção, bem como a distânciacorrespondente e o combustível utilizado.

Para reconfigurar o registro de história da viagem, pressione e segure a tecla SELECT por 5 segundos.

1. Exibe a distância média por galão americano ou litro de combustível desde a última vez que aunidade foi reconfigurada.

2. Exibe a velocidade média do barco desde que a unidade foi reconfigurada pela última vez.

3. Exibe tempo de utilização do motor em horas desde que a unidade foi reconfigurada pela últimavez.

4. Exibe a distância total percorrida desde que a unidade foi reconfigurada pela última vez.

5. Exibe a quantidade total de combustível gasta desde que a unidade foi reconfigurada pela última vez.

1

2

345

NAVEGAÇÃO/COMBUSTÍVEL

Página 5-5CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Telas de Dados de Navegação/Combustível

Depth (Profundidade)DEPTH (profundidade) exibe a profundidade da água.

NOTA: Para ajustar o alarme de águas profundas ou rasas, consulte o Menu “Settings/Sensors(Ajustes/Sensores)” na Seção 6.

Depth Plot Line (Linha do Gráfico de Profundidade)DEPTH PLOT (gráfico de profundidade) exibe um gráfico de profundidade x tempo, registrado du-rante os últimos 16 segundos.

NOTA: Para ajustar o alarme de águas profundas ou rasas, consulte o Menu “Settings/Sensors(Ajustes/Sensores)” na Seção 6.

1. Exibe a linha do gráfico de profundidade.

2. Exibe a profundidade atual da água.

3. Exibe a configuração do alarme de águas rasas.

1

2 3

NAVEGAÇÃO/COMBUSTÍVEL

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 5-6

Telas de Dados de Navegação/Combustível

AmbienteEsta tela exibe a velocidade, profundidade e a temperatura do ar e da água do mar.

1. Exibe a profundidade da água.

2. Exibe a velocidade do barco.

3. Exibe a temperatura do ar.

4. Exibe a temperatura da água do mar.

1

2

3 4

Seawater Temperature Plot (Gráfico da Temperatura da Água do Mar)SEAWATER TEMP PLOT exibe um gráfico da temperatura da água do mar x tempo, registrado du-rante os últimos 80 segundos. Exibe, também, a temperatura atual da água.

1. Exibe a linha do gráfico da água do mar.

2. Exibe a temperatura atual da água.

1

2

NAVEGAÇÃO/COMBUSTÍVEL

Página 5-7CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Telas de Dados de Navegação/Combustível

Estimated Fuel Range (Faixa de Combustível Estimada)ESTIMATED FUEL RANGE exibe a faixa estimada e o combustível restante, bem como o fluxo totalde combustível atual.

1. A faixa de combustível estimada baseia-se na velocidade do barco, consumo de combustívele combustível restante no tanque. O número exibido indica uma estimativa da distância que vocêpode viajar com o combustível restante. É necessário entrar a velocidade (roda de pás, pressãopitot, ou GPS).

2. Exibe o consumo de combustível atual do barco em galões americanos por hora ou litros porhora.

3. Exibe a quantidade de combustível restante.

1

2 3

NAVEGAÇÃO/COMBUSTÍVEL

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 5-8

NOTAS:

6

AJUSTES

Página 6-1CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

AJUSTESSeção 6

Índice

Informações sobre os Ajustes 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Para Entrar no Diretório Settings (Ajustes) 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Settings Directory (Diretório Ajustes) 6-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opções de ajustes 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contrast/Lighting/Clock (Contraste/Iluminação/Relógio) 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Units/Language/Offsets (Unidades/Idioma/Desvios) 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Home Page Data (Dados da Página Inicial) 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sensors (Sensores) 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preferences (Preferências) 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Favorites/Page Status (Estado de Favoritos/Página) 6-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

AJUSTES

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 6-2

Informações sobre os Ajustes

Esta seção dará uma descrição completa das telas do mostrador no diretório SETTINGS (definições)do Diesel View.

Nesta Seção, você pode configurar o seu Diesel View para exibir informações da maneira que prefe-rir.

Algumas das funções de ajuste são:

• Personalização dos dados da página inicial• Contraste/Iluminação/Relógio• Unidades/Idioma/Desvios• Ajustes do sensor• Favoritos/Estado da Página

Para Entrar no Diretório Settings (Ajustes)

Para acessar o diretório SETTINGS (definições), use o botão de setas para realçar o diretórioSETTINGS no menu. Pressione SELECT para aceitar e para abrir o diretório.

ENGF� 72

Settings Directory (Diretório Ajustes)

Tela do Diretório Settings (Ajustes)

AJUSTES

Página 6-3CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Opções de Ajustes

Contrast/Lighting/Clock (Contraste/Iluminação/Relógio)Para corrigir um ajuste:

1. Pressione �� para realçar a seleção desejada no menu.

2. Pressione �� para editar a caixa do menu.

3. Pressione a tecla SELECTpara aceitar os ajustes.

CONTRAST – Fornece uma barra deslizante para ajustar o contraste da tela do mostrador para compensar asmudanças nas condições de temperatura e luz.

BRIGHTNESS – Fornece uma barra deslizante para ajustar o nível de luminosidade da tela do mostrador.

TWILIGHT – O ajuste de crepúsculo é um ajuste de sensor de luz que ajusta a quantidade de luz necessáriapara ligar automaticamente a luz de fundo do Diesel View e a luz do medidor do System Link. Você pode contro-lar manualmente quando a luz se acenderá ajustando a barra deslizante.

TIME – Se não houver um GPS conectado, pressione as setas horizontais para ajustar o horário atual. Se hou-ver um GPS conectado, siga o ajuste de fuso horário para sua zona a seguir.

TIME ZONE – O ajuste de fuso horário é quantas horas você está atrás ou à frente do fuso de Greenwich(GMT). A tabela abaixo fornece os ajustes de fuso horário GMT para várias zonas de longitude. Adicione umahora ao ajuste para o horário de verão.

CLOCK MODE – Permite a escolha entre os sistemas de 12 e 24 horas.

Zona Longitudinal Ajustes de FusoHorário

Ajustes deFuso Horário

de Verão

Zona Longitudinal Ajustes de FusoHorário

Ajustes deFuso Horário

de Verão

W180.0° a W172.5° –12 –11 E007.5° a E022.5° +1 +2

W172.5° a W157.5° –11 –10 E022.5° a E037.5° +2 +3

W157.5° a W142.5° –10 –9 E037.5° a E052.5° +3 +4

W142.5° a W127.5° –9 –8 E052.5° a E067.5° +4 +5

W127.5° to W112.5° (Fuso Horário da Costa doPacífico dos EUA)

–8 –7 E067.5° to E082.5° +5 +6

W112.5° to W097.5° (Fuso Horário das Monta-nhas Rochosas)

–7 –6 E082.5° to E097.5° +6 +7

W097.5° to W082.5° (Fuso Horário da RegiãoCentral dos EUA)

–6 –5 E097.5° a E112.5° +7 +8

W082.5° a W067.5° (Fuso Horário da CostaLeste dos EUA)

–5 –4 E112.5° a E127.5° +8 +9

W067.5° a W052.5° –4 –3 E127.5° a E142.5° +9 +10

W052.5° a W037.5° –3 –2 E142.5° a E157.5° +10 +11

W037.5° a W022.5° –2 –1 E157.5° a E172.5° +11 +12

W022.5° a W007.5° –1 0 E172.5° a E180.0° +12 +13

W007.5° a E007.5° 0 +1

AJUSTES

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 6-4

Opções de Ajustes

Units/Language/Offsets (Unidades/Idioma/Desvios)Para corrigir um ajuste:

1. Pressione �� para realçar a seleção desejada no menu.

2. Pressione �� para editar a caixa do menu.

3. Pressione a tecla SELECTpara aceitar os ajustes.

UNITS ENG – Permite selecionar o formato inglês ou métrico para as unidades de medidas.

UNITS SPD – Permite selecionar em que unidades a velocidade será exibida. Você pode selecionar MPH (mi-lhas por hora), KM/H (quilômetros por hora) ou nós.

LANGUAGE – Esta versão do Diesel View só exibe o texto na língua inglesa.

DEPTH OFFSET TO – Normalmente, esta unidade mede a profundidade da água a partir da face do transdutor(sensor). Uma vez que o transdutor está submerso na água, esta distância não é a profundidade exata da água.Você pode mudar a leitura de profundidade usando a função de desvio de profundidade. Há três seleções dedesvio de profundidade:1. SENSOR – Medirá a profundidade da água a partir da face do transdutor. Nenhum ajuste é necessário para odesvio de profundidade.2. WATERLINE – Fornecerá a profundidade da água a partir da superfície. Você precisará alterar o ajuste dodesvio de profundidade abaixo. Meça a distância entre a face do transdutor e da linha da água. Adicione estamedição à caixa do menu de desvio de profundidade.3. KEEL – Fornecerá a profundidade da água a partir da quilha do barco. Você precisará alterar o ajuste do des-vio de profundidade abaixo. Meça a distância entre o transdutor e a parte mais inferior do barco. Coloque estamedida dentro da caixa do menu de desvio de profundidade abaixo. Este desvio terá um valor negativo.

DEPTH OFFSET – Ativa a função de desvio da profundidade adicionando a medida tomada acima para com-pensar a linha da água ou o desvio da quilha.

SEA TEMP OFFSET – O sensor de temperatura da água do mar pode ser calibrado para corresponder à tem-peratura real da água do mar. Calcule a diferença, em graus, que a temperatura da água do mar apresenta eentre esta informação na janela do menu.

STEERING OFFSET – O sensor de direção pode ser calibrado para compensar várias imprecisões. Calcule adiferença, em graus, que o sensor de direção apresenta e entre esta informação na janela do menu.

AJUSTES

Página 6-5CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Opções de Ajustes

Home Page Data (Dados da Página Inicial)4. Olhe para HOME PAGE DATA (dados da página inicial) e determine se há qualquer dado que

você gostaria de alterar. Pressione �� para selecionar a função. Pressione �� para editar afunção.

UM MOTOR

SPEEDDEPTHRANGEAIR TEMPSEA TEMPDTWCOGSOGBTWCOG/BTW

ENGINE DATARPMCOOL TEMPOIL PRESSENGINE OIL TEMPBATT VOLTMAN TEMPINST FUELBOOSTPERCENT THROTTLEPERCENT LOADBARO PRESSGEAR OIL PRESSGEAR OIL TEMP

COOL TEMP

OIL PRESS OIL PRESS

ENGF� 72

DOIS MOTORES

AJUSTES

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 6-6

Opções de Ajustes

Sensors (Sensores)Para corrigir um ajuste:

1. Pressione �� para realçar a seleção desejada no menu.

2. Pressione �� para editar a caixa do menu.

3. Pressione a tecla SELECTpara aceitar os ajustes.

PITOT MULT (Multiplier) (Multiplicador Pitot) – O sensor de pressão pitot pode ser calibrado para corrigir asleituras do mostrador que estejam altos/baixos. Calcule o percentual de defasagem da velocidade e entre estainformação na janela do menu.

PADDLE FREQ (Freqüência da Roda de Pás) – A freqüência pode ser alterada para corresponder aos requisi-tos de diferentes sensores. 4,9 Hz por milha ou 5,7 Hz por nó é a freqüência do sensor de velocidade da rodade pás oferecida pela Mercury Marine.

TRANSITION SPD (Velocidade de Transição) – A velocidade de transição é a velocidade do barco na qual oDiesel View pára de observar a roda de pás e começa a usar o pitot ou GPS (o GPS é a prioridade para altavelocidade, se estiver conectado) para medir a velocidade do barco. O ajuste padrão é 25 MPH. Se desejar, vo-cê pode alterar a velocidade de transição.

TRANS SPD TOL (Tolerância de Velocidade de Transição) – Ajuste para diferença nas tolerâncias do sensorentre a roda de pás, o GPS e o pitot.

INVERT STEERING (Inversão da Direção) – Se o ângulo de direção exibido for o oposto à direção que deveriaser, o sinal pode ser invertido para que o ângulo de direção possa ser exibido corretamente.

SHALLOW ALARM (Alarme de Águas Rasas) – O alarme de águas rasas pode ser ajustado para soar deacordo com a profundidade determinada pelo usuário. Ative o alarme de águas rasas entrando a profundidadedesejada na caixa do menu. A faixa de profundidade pode ser de 0.0 – 650.0 pés Para desativar o alarme deáguas rasas ajuste o limite para “0”. Para que o alarme funcione, o ajuste da buzina de advertência tem de estarativado. Consulte o menu “Setting/Preferences (Ajuste/Preferências)” na Seção 6.

DEPTH ALARM (Alarme de Profundidade) – O alarme de águas profundas pode ser ajustado para soar deacordo com a profundidade determinada pelo usuário. Ative o alarme de águas profundas entrando a profundi-dade desejada na caixa do menu. A faixa de profundidade pode ser de 0.0 – 650.0 pés Para desativar o alarmede águas profundas ajuste o limite do alarme para “0”. Para que o alarme funcione, o ajuste da buzina de adver-tência tem de estar ativado. Consulte o menu “Setting/Preferences (Ajuste/Preferências)” na Seção 6.

AJUSTES

Página 6-7CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Opções de Ajustes

Preferences (Preferências)Para corrigir um ajuste:

1. Pressione �� para realçar a seleção desejada no menu.

2. Pressione �� para editar a caixa do menu.

3. Pressione a tecla SELECTpara aceitar os ajustes.

POP-UP WARNING YES

WARNING HORN – O Diesel View tem um alarme de advertência. Você pode ajustar o alarme para soar umtom de advertência para vários alarmes de falhas e advertência para águas rasas ou profundas.Para usar este alarme, pressione a seta direita para ENABLE (ativar).

START-UP PAGE – Você tem duas opções de página inicial que pode escolher para visualizar. Você podeselecionar a página inicial ou pode selecionar a última página que foi exibida quando o equipamento foidesligado. Pressione a seta direita para selecionar HOME (página inicial) ou LAST PAGE (última página).

FAVORITE SLIDE SHOW – Esta função, se desejado, exibirá a sua seleção de telas favoritas. Isto permite aousuário visualizar cada tela durante o intervalo selecionado abaixo. Pressione o botão SELECT (selecionar) por3 segundos para pausar a paginação.

FAVORITE SLIDE PAUSE – Selecione o intervalo de pausa que você deseja para visualizar cada tela favoritana Exibição de Favoritos. Selecione entre 5 e 30 segundos.

GPS HEADING – Escolha TRUE (Real) ou MAGNETIC (magnético) para o mostrador do cabeçalho GPS.

NOTA: Para receber BTW em TRUE (real) e MAGNETIC (magnético), o System View deve ver uma sentença BWCválida. Se o Diesel View vir uma sentença RMB, o Diesel View exibirá TRUE BTW (BTW real) somente.

POP-UP WARNINGS – ATIVA/DESATIVA as telas de advertências de falhas instantâneas.

AJUSTES

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 6-8

Opções de Ajustes

Favorites/Page Status (Estado de Favoritos/Página)O estado de favoritos/página lhe permitirá selecionar um das duas seguintes opções:

1. Permite-lhe escolher as suas telas de preferência e colocá-las no diretório FAVORITES(favoritos) para uma rápida visualização. As telas ainda serão exibidas nos seus respectivosmenus.

2. Permite-lhe desligar quaisquer telas indesejadas de todos os diretórios no Diesel View.

Para corrigir um ajuste:

1. Pressione �� para navegar através da lista de telas.

2. Pressione �� para editar a configuração da seguinte maneira.

� Marcar a tela selecionada com um coração adicionará a tela ao diretório de FAVORITES. A telatambém ficará disponível no seu diretório.

� Marcar a tela com um marca de verificação acionará a tela no seu diretório e desativará nodiretório FAVORITES.

X Marcar a tela com um “X” desativará a tela no seu diretório e a desativará, também, no diretórioFAVORITES.

RPM AND SPEED

ENGINE DATA

GEAR DATA

RPM AND SPEED

GEAR DATA

MANIFOLD DATA

THROTTLE/LOAD DATA

ENGINE DATA TEXT

STBD FUEL

STBD UNUSED

PORT UNUSED #1

PORT UNUSED #2

VESSEL STATUS CONT

Seleções de telas

7

SISTEMA

Página 7-1CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

SISTEMASeção 7

Índice

Informações Sobre o Sistema 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Como Entrar no Diretório do Sistema 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Directory (Diretório Sistema) 7-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . System Calibration (Calibração do Sistema) 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Como entrar na Calibração do Sistema 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vessel Configuration (Configuração do Barco) 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tank Configuration (Configuração do Tanque) 7-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Factory Defaults (Padrão de Fábrica) 7-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Maintenance Log (Registro de Manutenção) 7-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Active Alarms (Alarmes Ativos) 7-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alarm History (História do Alarme) 7-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 7-2

Informações sobre o Sistema

Esta seção dará uma descrição completa dos ajustes das telas no diretório SYSTEM (sistema) doDiesel View.

Algumas das funções do sistema são:

• Registro de manutenção

• Alarmes ativos

• História do alarme

• Calibração do sistema

Como Entrar no Diretório do Sistema

Para acessar o diretório SYSTEM (sistema), use o botão de setas para realçar o diretório SYSTEMno menu. Pressione SELECT para aceitar e para abrir o diretório.

ENGF� 72

System Directory (Diretório Sistema)

Tela do Diretório Sistema

SISTEMA

Página 7-3CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Calibração do Sistema

System Calibration (Calibração do Sistema)

A calibração do sistema é formada pelos seguintes menus:

• Configuração do barco

• Localização do motor

• Configuração do tanque

• Predefinições de fábrica

Como entrar na Calibração do SistemaIMPORTANTE: Para entrar nos menus de calibração do sistema é necessário que o(s)motor(es) esteja(m) desligado(s) para reativar o Diesel View.

SISTEMA

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 7-4

Calibração do Sistema

Vessel Configuration (Configuração do Barco)Para corrigir um ajuste:

1. Abra o menu VESSEL CONFIGURATION (configuração do barco).

2. Atribua 1 para todas as primeiras instalações de estações (escolha mais comum). Somenteatribua 2 se você estiver utilizando o Diesel View como um segundo Diesel View em umainstalação de duas estações. Pressione SELECT (selecionar) para continuar.

1

2

Primeira EstaçãoAtribua 1

Segunda EstaçãoAtribua 2

BO

MB

OR

DO

ES

TIB

OR

DO

SISTEMA

Página 7-5CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Calibração do Sistema

Vessel Configuration (Configuração do Barco) (Continuação)NOTA: Aplicações de um motor precisam ser configuradas como motores de ESTIBORDO etratadas como um motor mestre.

3. Selecione a configuração do motor para o System View. Pressione SELECT (selecionar) paracontinuar.

3

MO

TOR

2 B

OM

BO

RD

O

MO

TOR

1 E

ST

IBO

RD

O

MO

TOR

2 B

OM

BO

RD

O

MO

TOR

1 E

ST

IBO

RD

O 2

MO

TOR

1 E

ST

IBO

RD

O

MO

TOR

2 B

OM

BO

RD

O

MO

TOR

2 B

OM

BO

RD

O 2

MO

TOR

1 E

ST

IBO

RD

O 2

MO

TOR

1 E

ST

IBO

RD

O

MO

TOR

1 E

ST

IBO

RD

O

Um Motor DoisMotores

TrêsMotores

QuatroMotores

SISTEMA

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 7-6

Calibração do Sistema

Vessel Configuration (Configuração do Barco) (Continuação)IMPORTANTE: Quando estiver configurando os motores em aplicações Diesel View, isto éfeito ajustando as localizações fonte dos motores com a utilização de bujões jumper de sin-cronização de várias unidades conectados no cabo OEM localizado no motor. Estes conjun-tos de tomadas jumper ajusta o endereço dos dados sendo transmitidos do(s) motor(es) aoDiesel View. Há quatro endereços diferentes disponíveis suportando a instalação de atéquatro motores. Para um processo detalhado para a configuração dos jumpers de endereçodo motor, consulte o Boletim de Aplicação Marítima (MAB 0.15.00 – 08/04/2003) disponível nobanco de dados Cummins Marine.

Calibração do Sistema

Tank Configuration (Configuração do Tanque)NOTA: O Diesel View lhe permite escolher os nomes dos tanques que você quer que apareçam natela. Você pode escolher dois tanques por motor.

1. Se você quiser mudar o nome do(s) tanque(s), realce o tanque que deseja mudar. Pressione ��para exibir a lista de nomes dos tipos de tanques disponíveis. Selecione um nome. PressioneSELECT (selecionar) para continuar.

2. Informe a capacidade dos tanques., Selecione o tanque e pressione �� para informar a capaci-dade do tanque. Pressione SELECT (selecionar) para continuar.

SISTEMA

Página 7-7CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

CONFIGURAÇÃO DO TANQUE

Um Motor

Instalação de Dois Motores

1

2

SISTEMA

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 7-8

Calibração do Sistema

Tank Configuration (Configuração do Tanque) (Continuação)NOTA: O tanque de combustível terá de ser calibrado para que o Diesel View exiba a faixa decombustível.

3. Há dois métodos que podem ser utilizados para a calibração do tanque de combustível:

a. Método 1 – Selecione DEFAULT (padrão) – O Diesel View fornecerá, automaticamente,um valor de faixa estimado nos valores padrão do sensor. Este modo não leva em conside-ração as formas irregulares de tanque. Pressione SELECT (selecionar) para salvar.

b. Método 2 – Selecione ADD FUEL (adicionar combustível) – Este método requer que se adi-cione combustível durante certos pontos da calibração. O Diesel View exibirá um valor defaixa estimado que se aplica à forma do tanque.

NOTA: Você terá que começar com um tanque de combustível vazio e encher o tanque manualmentede acordo com os valores indicados nas instruções.

4. Se estiver utilizando o Método 2, adicione o combustível conforme indicado na ilustração abaixo.

Método 1Método 2

3Seleccione o métodode calibração para oDEPÓSITO DECOMBUSTÍVEL

Assegure-se de que odepósito está vazio Encha o depósito até __ Galões

Vazio1/4 deCombustível

“SELECT”(SELECCIONAR)para continuar

“SELECT”(SELECCIONAR)para continuar

“SELECT”(SELECCIONAR)para continuar

“SELECT”(SELECCIONAR)para continuar

“SELECT”(SELECCIONAR)para continuar

1/2 deCombustível 3/4 de

CombustívelCheio

Encha o depósito até__ Galões

Encha o depósito até__ Galões

Encha o depósito atéao máximo

“SELECT”(SELECCIONAR)para guardar as

informaçõesou

“HOME” (PÁGINA INICIAL)

para cancelar

ADD FUEL

(ADICIONARCOMBUSTÍVEL)

DEFAULT

(PARÂMETROSBÁSICOS)

4

SISTEMA

Página 7-9CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Calibração do Sistema

Factory Defaults (Padrão de Fábrica)

REAJUSTE O DIRETÓRIO DE AJUSTES

Restaure todos os ajustes do Diesel View aos valores originais de fábrica.

Para restaurar todos os valores originais de fábrica:

1. Abra o menu FACTORY DEFAULTS (padrões de fábrica).

2. Pressione �� para realçar a seleção RESET SETTINGS DIRECTORY (diretório reconfigurarajustes).

3. Selecione YES (sim) para reconfigurar e NO (não) para cancelar.

REAJUSTE DA DETECÇÃO DE SENSORES

Na ativação inicial, o Diesel View detectará automaticamente todos os sensores conectados a ele.Se você quiser que o Diesel View reinicie este processo de detecção de sensores desde o inícionovamente, use o seguinte procedimento.

Para reajustar a detecção de sensores:

4. Abra o menu FACTORY DEFAULTS (padrões de fábrica).

5. Pressione �� para realçar a seleção RESET SENSOR DETECTION (Reajuste da detecçãode sensores).

6. Selecione YES (sim) para reconfigurar e NO (não) para cancelar.

1-4

2

5

3

6

SISTEMA

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 7-10

Registro de Manutenção

Maintenance Log (Registro de Manutenção)

GRAVAÇÃO DO TEMPO DE FUNCIONAMENTO

O registo de manutenção é usado para gravar o tempo atual de funcionamento do motor em cadaintervalo de manutenção. Os intervalos de manutenção devem ser realizados nos períodos de tempoespecificados no seu Manual de Operação, Manutenção do motor.

Gravação do tempo de funcionamento do motor nos intervalos de manutenção:

1. Abra o diretório MAINTENANCE LOG (registro de manutenção).

2. Use o botão de setas para selecionar a caixa de intervalo RUN-TIME (tempo de funcionamento)desejada. O tempo de funcionamento do motor na caixa que você selecionou estará piscando.Se este for o intervalo desejado para gravar o tempo atual de funcionamento do motor, pressioneSELECT para salvar. Se você estiver tentando regravar sobre um intervalo gravado previamente,o sistema lhe pedirá para confirmar a sua intenção.

1 2

SISTEMA

Página 7-11CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Alarmes Ativos

Active Alarms (Alarmes Ativos)A tela ACTIVE ALARMS (alarmes ativos) exibe todos os alarmes ativos. A mensagem de alarmeativo alertará o operador sobre um problema potencial.

Quando for detectado um problema no sistema, o Diesel View alertará o operador de um problemapotencial exibindo os dados do alarme numa janela de informação, localizada na parte inferior datela. Consulte a Seção 3 deste manual para obter instruções detalhadas sobre as condições de falhae ações corretivas iniciais.

Para visualizar os alarmes ativos:

1. Abra o diretório ACTIVE ALARMS (alarmes ativos). O diretório exibirá todos os alarmes ativos.

1

SISTEMA

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 7-12

História do Alarme

Alarm History (História do Alarme)A opção ALARM HISTORY (história do alarme) exibe todos os alarmes que estiveram ativos desdea última vez que o motor foi ligado.

Para visualizar a história dos alarmes:

1. Abra o diretório ALARM HISTORY (história do alarme) O diretório exibirá a história dosalarmes.

1

8

INSTALAÇÃO

Página 8-1CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

INSTALAÇÃOSeção 8

Índice

Componentes 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instruções Especiais 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informações sobre a Instalação 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalação do Diesel View 8-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informações sobre as Instalações Elétricas para o SmartCraft 8-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Requisitos 8-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diretrizes de instalação 8-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Como Conectar uma Unidade GPS Opcional ao System View 8-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTALAÇÃO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 8-2

Instalação do System ViewComponentes:

��

1 Tampa 1

2 Diesel View 1

3 Vedação 1

4 Parafuso 4

5 Arruela Chata 4

6 Porca borboleta 4

7 Conjunto do Sensor de Temperatura do Ar de Saída 1

8 Cabo do Mostrador 1

Instruções EspeciaisO mostrador do Diesel View foi concebido e testado para operar em ambientes tipicamente encontra-dos nas aplicações marítimas. Embora o mostrador, propriamente dito, seja capaz de funcionar cor-retamente sob a luz direta enquanto está sendo exposto a condições ambientais potencialmente ex-tremas, recomendamos que o mostrador seja montado em um local que minimize a sua exposiçãoa tais agressores. Consulte MAB Nº 0.15.00 – 08/04/2003 para obter os detalhes específicos sobreas considerações de montagem do mostrador do Diesel View.

Informações sobre a Instalação

ADVERTÊNCIACertifique-se de que os interruptores das chaves de ignição dos dois motores estejam naposição desligada antes da instalação.

Antes de fazer qualquer furo, verifique se existem obstruções atrás do painel de instrumentos(braçadeiras, cabos, fios, etc.).

DICAS PARA FAZER OS CORTES

Fibra de vidro – Aplique fita adesiva na área a ser cortada para evitar que o painel de instrumentosquebre.

Coberto com vinil – Remova o vinil da área a ser cortada com uma lâmina de barbear para evitarque o vinil quebre.

INSTALAÇÃO

Página 8-3CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Instalação do Diesel View1. Selecione um local para o Diesel View que ofereça boa visibilidade e acesso a partir da parte

posterior do painel de instrumentos.2. Corte o local de instalação de acordo com as dimensões indicadas.

7/32 = 5 mm1/2 = 12,7 mm9/16 = 14,4 mm3/4 = 19,0 mm2-1/2 = 63,5 mm4.0 = 101,6 mm5-9/16 = 141,2 mm6-11/16 = 169,67 mm

Conversão MétricaDiâmetro de 3/4 in.

Diâmetro de 7/32 in.(4-Furos)

5-9/16 in.

4,0 pol.

6-11/16 in.

3/4 in.

5-9/16 in.

2-1/2 in.

3. Posicione o Diesel View com a vedação dentro do painel de instrumentos e prenda com 4 parafu-sos.

a

b

c

a - Parafuso (4)b - Arruela chata (4)c - Porca borboleta (4)

INSTALAÇÃO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 8-4

4. Instale o sensor de temperatura de ar externo como indicado a seguir:

a. Monte o sensor onde este fique exposto ao ar externo e protegido da luz direta do sol.

b. Selecione um local e faça um furo de montagem de 19,0 mm (3/4 in.).

c. Instale o adaptador de montagem como indicado a seguir.

d. Enrosque o sensor de temperatura do ar dentro do adaptador de montagem.

ab c d

a - Adaptador de Montagemb - Juntasc - Porca de Náilond - Sensor de Temperatura do Ar

INSTALAÇÃO

Página 8-5CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

Informações sobre as Instalações Elétricas para o SmartCraft

REQUISITOS

As comunicações SmartCraft são feitas através da Rede de Área do Controlador (CAN), eletrica-mente implementadas em sinais de um par de fios trançados. Nota: Os cabos SmartCraft incluemoutros sinais além de CAN.

A distância máxima entre qualquer dois módulos no barramento SmartCraft é 40 metros (130 ft). Adistância é calculada como o comprimento total de cabos entre os dois módulos (comprimento docorpo mais os comprimentos de queda).

Todos os fios interconectados são fornecidos como opção pela Cummins MerCruiser Diesel. Nãorecomendamos que o instalador use cabos especialmente fabricados para fazer as ligações do equi-pamento no sistema SmartCraft.

DIRETRIZES DE INSTALAÇÃO

As instalações SmartCraft devem usar somente as opções autorizadas pela Cummins MerCruiserDiesel.

Para obter detalhes sobre os desenhos e diretrizes de instalação/aplicação, consulte a documentaçãopublicada a seguir.

Boletim de Aplicação SmartCraft Marine (MAB) Nº 0.15.00 – 08/04/2003

Boletim de Aplicação Marítima SmartCraft

Especificações do Sistema SmartCraft e Diretrizes de Instalação

Desenho nº 3970189

Como Conectar uma Unidade GPS Opcional ao System ViewNOTA: A unidade GPS deve satisfazer os padrões de Interface NMEA 0183 versões 1.5, 2.0 ou pos-terior da National Marine Electronic Association.

Primeiro, olhe para o diagrama de ligações elétricas do GPS e determine quais são os dois condutoresde saída do GPS. Localize os fios branco e azul oriundos do cabo de ligações System View (veja odiagrama de fios). Conecte os condutores de saída do GPS aos fios branco e azul. Se nenhum dadofor recebido, inverta as ligações. Se mesmo assim, os dados não estiverem sendo transmitidos,consulte o manual do proprietário do GPS e verifique se o GPS precisa ser calibrado para que o sinalde saída seja ligado, ou se precisa ser aterrado de maneira diferente.

INSTALAÇÃO

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 8-6

NOTAS:

9

ÍNDICE

Página 9-1CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004

ÍNDICESeção 9

AAjuste da Pausa de Exibição

de Slides 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajuste do Controle de Marcha Lenta de Pesca 3-6. . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustes de Preferência 6-7. . . . . . . . . . . . . .

Ajustes do Horário 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Ajustes do Relógio 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . .

Alarm History (História do Alarme) 7-12. . . .

Alarms – Active (Alarmes Ativos) 7-11. . . . .

Ambiente 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BBrilho 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CCombustível Restante 5-7. . . . . . . . . . . . . . .

Como Conectar uma Unidade GPS ao System View 8-5. . . . . . . . . . . . . . . .

Configuração de Instalação Típica do System View 8-2. . . . . . . . . . . . . . . .

Configuração para a Localização do Motor 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contraste 6-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DDepth (Profundidade) 5-5. . . . . . . . . . . . . . .

Depth Alarm (Alarme de Profundidade) 6-6. . . . . . . . . . . . . . .

Depth Offset (Desvio de Profundidade) 6-4. . . . . . . . . . . . . . .

Depth Plot Line (Linha do Gráfico de Profundidade) 5-5. . . . . . . . . . . . . . .

Desvio da Temperatura de Água do Mar 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diretório Barco 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Diretório Navegação/Combustível 5-2. . . .

Diretório Propulsão 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . .

FFaixa de Combustível 5-7. . . . . . . . . . . . . . .

Favorite/Page Status (Favoritos/Estado da Página) 6-8. . . . . . . . . . . . . .

Fluxo de Combustível 5-7. . . . . . . . . . . . . .

Freqüência da Roda de Pás 6-6. . . . . . . . .

HHome Page Data (Dados da

Página Inicial) 6-5. . . . . . . . . . . . . . . . . .

IIdioma 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Inicialização do Diesel View 2-2. . . . . . . . . .

Informações sobre as Falhas do Motor 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Informações sobre as Instalações Elétricas para o SmartCraft 8-5. . . . . . .

Informações sobre o Sistema 7-2. . . . . . . .

Informações sobre os Ajustes 6-2. . . . . . . .

Instalação 8-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Invert Steering (Inverter a Direção) 6-6. . .

LLocalização do Motor 7-5. . . . . . . . . . . . . . .

MMaintenance Log (Registro

de Manutenção) 7-10. . . . . . . . . . . . . . . .

Multiplicador do Piloto 6-6. . . . . . . . . . . . . .

NNext Waypoint Data (Dados do Próximo

Ponto de Destino) 5-4. . . . . . . . . . . . . . .

OOpção de Exibição dos Slides Favoritos 6-7

PPeak Speed at RPM (Velocidade

de Pico a RPMs) 3-3. . . . . . . . . . . . . . .

Pop-Up Warnings 6-7. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Preferências da Página Inicial 6-7. . . . . . .

RReajuste da Detecção do Sensor 7-9. . . .

Restauração dos Ajustes de Fábrica 7-9. .

RPMs/Velocidade do Motor 3-3. . . . . . . . . .

SSeawater Temperature Plot

(Gráfico de Temperatura de Água do Mar) 5-6. . . . . . . . . . . . . . .

Seleção da Tela da Página Favoritos 6-8.

Seleção do Cabeçalho GPS 6-7. . . . . . . . .

ÍNDICE

CMD-4081893 / 90-865708H JANEIRO DE 2004Página 9-2

Sensor do Piloto 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Sensors (Sensores) 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . .

Setting Directory (Diretório Ajustes) 6-2. . .

Shallow Alarm (Alarme de Águas Rasas) 6-6. . . . . . . . . . . . . . . . . .

Silenciar o Alarme de Advertência 6-7. . . .

Sincronizador de RPMs do Motor 3-4. . . .

Steering Offset (Desvio de Direção) 6-4. .

Steering Position (Posição de Direção) 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

System Calibration (Calibração do Sistema) 7-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

System Directory (Informações sobre o Diretório) 7-2. . . . . . . . . . . . . . .

TTank Configuration (Configuração

do Tanque) 7-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Tank Status (Estado do Tanque) 4-3. . . . .

Tanques de Água e Água Suja 4-4. . . . . . .

Tanques de Combustível 4-4. . . . . . . . . . . .

Tela de Dados do Mostrador 2-5. . . . . . . . .

Tela de Navegação 5-3. . . . . . . . . . . . . . . . .

Telas da Página Inicial 2-3. . . . . . . . . . . . . .

Telas de Advertência do Mostrador 2-9. . .

Telas de Dados do Motor 3-4. . . . . . . . . . . .

Telas de Inicialização-2 2. . . . . . . . . . . . . .

Telas de Mensagens de Alarme 2-9. . . . . .

Telas do Mostrador 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . .

Temperatura do Ar 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . .

Trip History Log (Registro da História da Viagem) 5-4. . . . . . . . . .

UUnidades (Sistema Inglês

ou Métrico) 6-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Utilização do Teclado 1-2. . . . . . . . . . . . . . .

VVelocidade de Transição 6-6. . . . . . . . . . . .

Velocidade do Barco 5-6. . . . . . . . . . . . . . . .

Vessel Configuration 7-4. . . . . . . . . . . . . . . .

Vessel Course (Curso do Barco) 5-3. . . . .

Vessel Status (Estado do Barco) 4-5. . . . .