catálogo rohr faresin

163
CATALOGO GENERALE CATALOGUE GÉNÉRAL CATÁLOGO GENERAL CATALOGO GERAL

Upload: eugennyus

Post on 27-Dec-2015

319 views

Category:

Documents


9 download

TRANSCRIPT

  • CATALOGO GENERALECATALOGUE GNRAL CATLOGO GENERAL

    CATALOGO GERAL

  • SISTEMI PER SOLAIOSYSTEMES POUR DALLESISTEMAS PARA FORJADOSSISTEMAS PARA LAJE

    SISTEMI RAMPANTISISTME GRIMPANTESISTEMA DE TREPADOSISTEMA TREPNTE

    SISTEMI DI PONTEGGIOSYSTME POUR ECHAFAUDAGESISTEMA PARA ANDAMIAJESISTEMA PARA ANDAIME

    FARESIN NEL MONDOFARESIN DANS LE MONDEFARESIN EN EL MUNDOFARESIN NO MUNDO

    SISTEMA CASSEFORME BIOGASSYSTEME DE COFFRAGE BIOGASENCOFRADO SISTEMA DE BIOGASMOLDE SISTEME DE BIOGAS

    PRESENTAZIONEPRESENTATIONPRESENTACINAPRESENTAO

    CASSEFORME PER PARETICOFFRAGE POUR MURSENCOFRADO PARA PAREDESMOLDE PARA PAREDES

    CASSEFORME CIRCOLARICOFFRAGES CIRCULAIRESENCOFFRADOES CIRCULARESFORMAS CIRCULARES

    VANO ASCENSORECOMPARTIMENT ASCENSEURHUECO DE ASCENSORVO DO ELEVADOR

    SISTEMI CONTROTERRACONTRE-TERRAINELEMENTO EN CONTACTO CON EL TERRENOCONTRAPISO

    CASSEFORME PER PILASTRICOFFRAGE POUR POTEAUENCOFRADO PARA PILARMOLDE PARA COLUNA

    177

    243

    269

    321

    167

    9

    29

    95

    117

    123

    145

    Tutti i cantieri fotografati sono in fase di allestimento. I dati riportati sono puramente indicativi.Per lutilizzo dei prodotti consultare i manuali duso ed istruzione.Il presente catalogo pu essere modificato in qualsiasi momento a discrezione della Faresin Building S.p.A.Nessuna parte di questo catalogo pu essere riprodotta o trasmessa in qualsiasi forma o con mezzo elettronico, chimico o meccanico, copie fotostatiche incluse, n con sistemi di archiviazione e ricerca delle informazioni senza autorizzazione scritta da parte di Faresin Building S.p.A. Faresin Building S.p.A

    Todas las obras fotografiadas se encuentran en fase de instalacin. Los datos que aparecen son meramente indicativos.Para la utilizacin de los productos consultar los manuales de instrucciones.Este catlogo puede modificarse en cualquier momento a discrecin de Faresin Building S.p.A.No puede reproducirse o transmitirse de cualquier forma o con medios electrnicos, qumicos o mecnicos, copias fotoestticas incluidas, ni con sistemas de archivo o de bsqueda de informacin ninguna de las partes de este catlogo sin la autorizacin escrita de Faresin Building S.p.A. Faresin Building S.p.A

    Tous les chantiers photographis sont en phase damnagement. Les donnes indiques sont fournies titre indicatif.Pour lutilisation des produits, consulter les manuels dutilisation et dinstruction.Ce catalogue peut tre modifi tout moment sur dcision de la socit Faresin Building S.p.A.Aucune partie de ce catalogue ne peut tre reproduite ou transmise sous nimporte quelle forme ou avec nimporte quel moyen lectronique, chimique ou mcanique, y compris les photocopies, ni avec des systmes darchivage et de recherche dinformation, sans avoir reu lautorisation crite de la socit Faresin Building S.p.A. Faresin Building S.p.A

    Todos os canteiros de obras fotografados se encontram em fase de instalao. Os dados referidos so puramente indicativos.Para o uso dos produtos consultar os manuais de uso e instruo.Este catlogo pode ser modificado a qualquer momento discrio da Faresin Building S.p.A.Nenhuma parte deste catlogo pode ser reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou com meio eletrnico, qumico ou mecnico, inclusive cpias fotostticas, nem com sistemas de arquivo e busca das informaes sem a autorizao escrita da Faresin Building S.p.A. Faresin Building S.p.A

    2 7

    3243

    8

    4269

    9

    291

    1676

    1455

  • 54

    Sono passati pi di 35 anni da quando per la prima volta, assieme a mio fratello, ho deciso di avviare unattivit in proprio. Allora avevamo pochi mezzi, ma potevamo contare su molte idee innovative e sulla voglia di metterci in gioco, incoraggiati da una certezza assoluta: il lavoro ben fatto, alla fine, viene sempre riconosciuto e premiato.

    La stessa certezza mi ha consentito, nel 1987, di affrontare con entusiasmo una sfida tutta nuova, fondando Faresin Building. In questazienda ho messo a frutto i valori e la filosofia che da sempre caratterizzano la mia famiglia, orientandoli ad un business allora poco esplorato, con grandi prospettive di crescita: la produzione di una gamma completa di casseforme e attrezzature per ledilizia industrializzata altamente qualificata.I risultati raggiunti dimostrano che non stata una scommessa azzardata, ma una sfida imprenditoriale vincente. Con lo sguardo sempre rivolto al futuro, abbiamo costantemente investito nellinnovazione tecnologica e nella conquista di nuovi mercati, veri motori della crescita.

    Lo sviluppo di nuovi strumenti, nuovi materiali, nuove attrezzature, stato affiancato di pari passo dallampliamento della rete commerciale, dalla formazione continua del personale, da un confronto costruttivo con fornitori e clienti. Siamo consapevoli, infatti, che per crescere in maniera sana unazienda deve sviluppare armonicamente tutte le proprie divisioni operative, creando un forte spirito didentit e di condivisione degli obiettivi.

    stato fondamentale, al tempo stesso, mantenere sempre vivo il legame con le nostre radici: il territorio e la famiglia. La vitalit imprenditoriale e innovativa che caratterizza il Veneto, la nostra regione, ci ha consentito di condividere esperienze e competenze importantissime con partner e fornitori di fiducia, creando una rete di relazioni strategiche grazie alle quali possiamo presentarci sul mercato nazionale e internazionale valorizzando al massimo il nostro potenziale. Conosciamo personalmente chi lavora con noi e per noi, siamo certi della loro onest e affidabilit, del loro rispetto per tutte le normative sulla tutela dei dipendenti e la qualit dei prodotti, della correttezza con cui operano sul mercato: questa, per noi, la vera etica professionale.

    A volte mi chiedono quale sia il segreto del nostro successo imprenditoriale. In verit non c alcun segreto, ma un semplice elemento che risulta evidente a tutti gi nella nostra denominazione sociale: la continuit familiare. Oggi come 35 anni fa, ogni giorno ci presentiamo con il nostro nome e il nostro volto, consapevoli della grande responsabilit che questo comporta. Possiamo affrontare le numerose sfide che ci attendono con la fiducia che nasce dallentusiasmo, dalle competenze e dallenergia di una nuova generazione: Chiara e Lucia Faresin rappresentano al meglio la continuit dei valori aziendali e al tempo stesso il rinnovamento necessario a proiettarci verso gli orizzonti di un mercato in continua evoluzione. Il passaggio generazionale non stato dunque per noi un ostacolo, ma anzi si rivelato uno stimolo ulteriore e un importante valore aggiunto.

    A tutti i nostri dipendenti va un sincero ringraziamento per limpegno e la dedizione con cui ogni giorno mettono a disposizione dellazienda la loro grande professionalit. Vogliamo ringraziare anche gli enti e le istituzioni che ci assistono e ci affiancano in questo complesso ed entusiasmante processo di sviluppo.Grazie a voi abbiamo raggiunto risultati straordinari. Insieme, continueremo a crescere e migliorare, esportando in tutto il mondo il prestigio del Made in Italy e del Made in Veneto.

    Guido FaresinPresidente & C.E.O.

    Plus de 35 ans se sont couls depuis le jour o pour la premire fois, avec mon frre, nous avons dcid de mettre sur pied notre activit. lpoque nous avions peu de moyens disposition mais nous pouvions compter sur de nombreuses ides innovantes et sur lenvie de nous mettre en jeu, encourags par une certitude absolue : le travail bien fait, la fin, est toujours reconnu et rcompens.

    Cette mme certitude ma permis en 1987 daffronter avec enthousiasme un tout nouveau dfit, en fondant Faresin Building Division. Dans cette entreprise jai mis profit les valeurs et la philosophie qui depuis toujours caractrisent ma famille, en les orientant vers un business qui lpoque tait peu explor mais avec de grandes perspectives de croissance : la production dune gamme complte de coffrages et dquipements pour la construction industrialise hautement qualifie.Les rsultats obtenus montrent que cette initiative na pas t un pari hasardeux mais un dfi entrepreneurial au succs clatant. Avec le regard toujours tourn vers le futur, nous avons investi continuellement dans linnovation technologique et dans la conqute de nouveaux marchs, vritables moteurs de la croissance.

    Le dveloppement de nouveaux outils, de nouveaux matriaux, de nouveaux quipements a t assorti de lexpansion du rseau commercial, de la formation continue du personnel, dune comparaison constructive avec les fournisseurs et les clients. Nous sommes en effet conscients du fait quune entreprise ne peut progresser sainement que si elle dveloppe harmoniquement toutes ses divisions oprationnelles en crant un fort esprit didentit et de partage des objectifs.

    Dautre part, un lment fondamental a t le lien que nous avons entretenu avec nos racines : le territoire et la famille. La vitalit entrepreneuriale et innovante qui caractrise la Vntie, notre rgion, nous a permis de partager des expriences et des comptences trs importantes avec des partenaires et des fournisseurs en qui nous avons toute confiance, en crant un rseau de relations stratgiques grce auxquelles nous pouvons nous prsenter sur le march national et international en valorisant au mieux notre potentiel. Nous connaissons personnellement les personnes qui travaillent avec nous et pour nous, nous navons aucun doute quant leur honntet et leur fiabilit, quant leur respect pour lensemble des rglementations sur la protection des employs et la qualit des produits, sur la diligence avec laquelle ils uvrent sur le march : tout ceci reprsente pour nous la vritable thique professionnelle.

    Parfois on me demande quel est le secret de notre succs entrepreneurial. En fait il ny a aucun secret, mais un simple lment vident pour tout le monde dj dans notre dnomination sociale : la continuit familiale. Aujourdhui, comme il y a 25 ans, tous les jours nous nous prsentons avec notre nom et notre visage, conscients de la grande responsabilit que cela comporte. Nous pouvons faire face aux nombreux dfis auxquels nous serons confronts avec la confiance qui nat de lenthousiasme, des comptences et de lnergie dune nouvelle gnration : Chiara et Lucia Faresin reprsentent au mieux la continuit des valeurs de lentreprise et en mme temps le renouvellement ncessaire pour nous projeter vers les horizons dun march qui ne cesse dvoluer. Le passage dune gnration lautre na donc pas t un obstacle pour nous, au contraire il sest rvl un encouragement supplmentaire et une importante valeur ajoute.

    Un sincre remerciement va tous nos employs pour lengagement et le dvouement avec lesquels jour aprs jour ils mettent leur grand professionnalisme disposition de lentreprise. Nous souhaitons galement remercier les organismes et les institutions qui nous assistent et nous accompagnent dans ce processus de dveloppement la fois complexe et enthousiasmant.Grce vous nous avons atteint des rsultats extraordinaires. Tous ensemble nous continuerons nous enrichir et progresser en exportant dans le monde entier le prestige du Made in Italy et du Made in Veneto.

    Guido FaresinPrsident & C.E.O.Prsident & C.E.O.Prsident & C.E.O.Prsident & C.E.O.

  • 76

    Han pasado ms de 35 aos desde cuando por primera vez, junto a mi hermano, decid iniciar mi propia actividad. En aquel entonces tenamos pocos recursos, pero podamos contar con numerosas ideas innovadoras y con el deseo de participar, alentados por una certeza absoluta: al final, el trabajo bien hecho siempre es reconocido y premiado.

    Esa misma certeza me permiti, en 1987, afrontar con entusiasmo un desafo completamente nuevo, fundando Faresin Building Division. En esta empresa volqu los valores y la filosofa que siempre han caracterizado a mi familia, aplicndolos en un negocio entonces poco explorado, con grandes perspectivas de crecimiento: la produccin de una gama completa de encofrados y equipos para la construccin industrializada altamente cualificada.Los resultados alcanzados demuestran que no era un reto temerario, sino un desafo empresarial exitoso. Con la mirada dirigida siempre hacia el futuro, hemos invertido constantemente en la innovacin tecnolgica y en la conquista de nuevos mercados, verdaderos motores del crecimiento.

    El desarrollo de nuevos instrumentos, materiales y equipos fue acompaado por la ampliacin de la red comercial, por la formacin continua del personal y por un intercambio constructivo con los proveedores y clientes. En efecto, somos plenamente conscientes de que, para crecer en forma sana, una empresa debe desarrollar armnicamente todas sus divisiones operativas, creando un fuerte espritu de identidad y unidad de objetivos.

    Al mismo tiempo, result fundamental mantener siempre vivo el vnculo con nuestras races: el territorio y la familia. La vitalidad empresarial e innovadora que caracteriza al Vneto, nuestra regin, nos ha permitido compartir experiencias y competencias sumamente importantes con nuestros socios y proveedores de confianza, para crear una red de relaciones estratgicas gracias a la cual podemos presentarnos en el mercado nacional e internacional valorizando al mximo nuestro potencial. Conocemos personalmente a quienes trabajan con nosotros y confiamos en su honestidad, fiabilidad y respeto por todas las normas en materia de proteccin de los trabajadores, as como en la calidad de sus productos y en la correccin con que actan en el mercado: para nosotros, esta es la verdadera tica profesional.

    A veces me preguntan cul es el secreto de nuestro xito empresarial. En realidad no hay ningn secreto, sino un elemento muy simple que resulta evidente incluso en nuestra razn social: la continuidad familiar. Hoy, como 25 aos atrs, nos presentamos cada da con nuestro nombre y nuestro rostro, conscientes de la gran responsabilidad que esto comporta. Podemos afrontar los numerosos desafos que nos esperan con la confianza que nace del entusiasmo, la competencia y la energa de una nueva generacin: Chiara y Lucia Faresin representan perfectamente la continuidad de los valores empresariales y, al mismo tiempo, la renovacin necesaria para proyectarnos hacia un mercado en continua evolucin. Por este motivo, el cambio generacional no ha sido para nosotros un obstculo sino, por el contrario, un nuevo estmulo y un importante valor agregado.

    Deseo agradecer sinceramente a todos nuestros trabajadores por el esfuerzo y la dedicacin con que cada da ponen a disposicin de la empresa su gran profesionalidad. Deseamos agradecer tambin a los entes e instituciones que nos apoyan y nos acompaan en este complejo y entusiasmante proceso de desarrollo.Gracias a ellos hemos alcanzado resultados extraordinarios. Juntos, continuaremos nuestro camino de crecimiento y evolucin, exportando a todo el mundo el prestigio del Made in Italy y del Made in Vneto.

    Guido FaresinEl presidente & C.E.O.

    Passaram-se mais de 35 anos desde que pela primeira vez, junto com meu irmo, decidi comear uma atividade prpria. Naquele tempo tnhamos poucos recursos, mas podamos contar com muitas idias inovadoras e com o desejo de nos envolver, encorajados por uma certeza absoluta: no final, o trabalho bem feito sempre reconhecido e recompensado. A mesma certeza me permitiu, em 1987, enfrentar com entusiasmo um novo desafio, fundando a Faresin Building Division. Nesta empresa evidenciei os valores e a filosofia que desde sempre caracterizam a minha famlia, orientando-os para um business naquele tempo pouco explorado, com grandes perspectivas de crescimento: a produo de uma gama completa de cofragens e equipamentos para a construo industrializada altamente qualificada.Os resultados alcanados demonstram que no foi uma aposta arriscada, mas um desafio empresarial vencedor. Com o olhar sempre voltado para o futuro, temos investido constantemente na inovao tecnolgica e na conquista de novos mercados, verdadeiros motores do crescimento.

    O desenvolvimento de novas ferramentas, novos materiais, novos equipamentos, acompanhou a expanso da rede comercial, a formao contnua do pessoal, um confronto construtivo com fornecedores e clientes. De fato, estamos cientes que para crescer de maneira saudvel, uma empresa deve desenvolver harmoniosamente todas as prprias divises operativas, criando um forte senso de identidade e de compartilhamento dos objetivos.

    Ao mesmo tempo, foi fundamental manter sempre viva a ligao com as nossas razes: o territrio e a famlia. A vitalidade empreendedora e inovadora que caracteriza o Veneto, a nossa regio, permitiu-nos compartilhar experincias e aptides importantssimas com parceiros e fornecedores de confiana, criando uma rede de relaes estratgicas graas s quais podemos nos apresentar no mercado nacional e internacional valorizando ao mximo o nosso potencial. Conhecemos pessoalmente quem trabalha conosco e para ns, estamos seguros da sua honestidade e confiabilidade, do seu respeito por todas as normativas sobre a tutela dos funcionrios e da qualidade dos produtos, da preciso com que operam no mercado: esta, para ns, a verdadeira tica profissional.

    s vezes me perguntam qual o segredo do nosso sucesso nos negcios. Na verdade no existe algum segredo, mas um simples elemento que bvio para todos j na nossa denominao social: a continuidade familiar. Hoje como h 25 anos atrs, todos os dias nos apresentamos com o nosso nome e o nosso vulto, conscientes da grande responsabilidade que isso implica. Podemos afrontar os numerosos desafios que nos esperam com a confiana que nasce do entusiasmo, das aptides e da energia de uma nova gerao: Chiara e Lucia Faresin representam da melhor forma a continuidade dos valores da empresa e ao mesmo tempo a renovao necessria para nos lanar para os horizontes de um mercado em contnua evoluo. A passagem geracional no foi, portanto, um obstculo para ns, mas na verdade acabou por ser mais um estmulo e um importante valor acrescentado.

    A todos os nossos funcionrios dirigido um sincero agradecimento pelo empenho e dedicao com os quais a cada dia oferecem empresa com o seu grande profissionalismo. Gostaramos de agradecer tambm as organizaes e as instituies que nos auxiliam e trabalham ao nosso lado neste complexo e emocionante processo de desenvolvimento.Graas a vocs alcanamos resultados extraordinrios. Juntos, continuaremos a crescer e a melhorar, exportando para todo o mundo o prestgio do Made in Italy e do Made in Veneto..

    Guido FaresinO Presidente & C.E.O.

    El presidente & C.E.O.El presidente & C.E.O.El presidente & C.E.O.O Presidente & C.E.O.O Presidente & C.E.O.O Presidente & C.E.O.

  • 8 9

    LAziendaEntreprise

    EmpresaEmpresa

  • 10 11

    STORIA | lhiStoirela hiStoria | a hiStria

    Come molte imprese di successo, anche la nostra nasce da una felice intuizione. la fine del 1987: Guido Faresin, curioso ed attento osservatore della realt produttiva italiana, rileva come il comparto edilizio paghi la carenza di produttori veramente qualificati, a fronte di una domanda crescente.Decide allora di colmare personalmente questa lacuna, avviando unattivit di produzione di casseforme. una vera e propria sfida imprenditoriale, nella quale Guido Faresin coinvolge altre quattro persone: un progettista, un commerciale e due operai. Sar una sfida vincente?

    I primi segnali incorggianti arrivano nel marzo 1988, con la consegna della prima fornitura di casseforme a marchio Faresin, complete dei relativi accessori. Da questo momento in poi, un crescendo entusiasmante: lintuito e la lungimiranza di Guido Faresin, uniti alla fiducia e alla professionalit dei suoi collaboratori, in ventanni danno vita ad un piccolo miracolo imprenditoriale.

    La chiave del successo lanalisi puntuale e precisa delle richieste del mercato, con la conseguente realizzazione di prodotti e nuove tecnologie utili a fornire risposte concrete alle esigenze dei costruttori. I consistenti investimenti in progettazione e ricerca ci hanno permesso nel tempo di creare una gamma completa di prodotti che soddisfano le necessit specifiche dei diversi mercati, avviando politiche commerciali destinate ad alimentare costantemente il processo di internazionalizzazione. A conferma della seriet e della qualit del lavoro svolto, nel 2004 la nostra azienda ha conseguito la prestigiosa certificazione Certificate Quality Management System ISO 9001:2000.

    Il nostro quartier generale sempre rimasto dove tutto cominciato, mantenendo ben saldi i valori fondativi e il legame con il territorio. Ancora oggi a Breganze (Vicenza) si trovano gli uffici direzionali, amministrativi, commerciali e tecnici. Larea ospita anche il dipartimento spedizioni, adiacente al magazzino, ed il parco noleggio di attrezzatura pi grande dItalia. Oggi abbiamo lorgoglio di proporci sul mercato come il primo produttore italiano di casseforme e sistemi per ledilizia industrializzata, tra i primi 5 a livello mondiale.

    comme de nombreuses entreprises succs, la notre aussi est le fruit dune heureuse intuition.nous sommes la fin de lanne 1987: guido faresin, curieux et fin observateur de la sphre productrice italienne, constate que le secteur de la construction souffre dun manque de producteurs vraiment qualifis pour faire face une demande grandissante.il dcide alors de combler personnellement cette lacune, en mettant sur pied une activit de production de coffrages. il sagit l dun vritable dfit entrepreneurial, dans lequel guido faresin implique quatre autres personnes: un ralisateur de projets, un commercial et deux ouvriers. remportera t-il le dfi?

    les premiers signes encourageants arrivent en mars 1988, avec la livraison de la premire fourniture de coffrages portant la marque faresin, avec tous les accessoires correspondants. partir de l cest un crescendo enthousiasmant: lintuition et la perspicacit de guido faresin, allies la fiabilit et au professionnalisme de ses collaborateurs, en vingt ans donnent vie un petit miracle entrepreneurial.

    la cl du succs est lanalyse ponctuelle et prcise des demandes du march, avec pour consquence la ralisation de produits et de nouvelles technologies utiles pour fournir des rponses concrtes aux exigences des constructeurs. les gros investissements dans la conception et la recherche nous ont permis au fil du temps de crer une gamme complte de produits qui rpondent aux besoins spcifiques des diffrents marchs, en mettant en place des politiques commerciales destines alimenter constamment le processus dinternationalisation. lappui du srieux et de la qualit du travail accompli, en 2004 notre entreprise a obtenu la prestigieuse certification Quality management System iSo 9001:2000.

    notre quartier gnral est toujours rest lendroit o tout a commenc, en maintenant fermement ses valeurs constitutives et le lien avec le territoire. aujourdhui encore, les bureaux de la direction, administratifs, commerciaux et techniques se trouvent Breganze (Vicence). la zone accueille aussi le dpartement expditions, adjacent au magasin, et le parc de location dquipements le plus grand ditalie. aujourdhui nous sommes fiers de nous prsenter sur le march en tant que premier producteur italien de coffrages et de systmes pour la construction industrialise et parmi les 5 premiers lchelle mondiale.

    como muchas empresas de xito, tambin la nuestra nace de una feliz intuicin.a fines de 1987, guido faresin -curioso y atento observador de la realidad productiva italiana- percibe que el sector de la construccin sufre la carencia de productores realmente cualificados, con una demanda cada vez mayor.decide entonces colmar personalmente esta laguna, comenzando la produccin de encofrados. es un verdadero desafo empresarial, en el que guido faresin involucra a otras cuatro personas: un proyectista, un perito comercial y dos obreros. Ser un desafo exitoso?

    las primeras seales alentadoras llegan en marzo de 1988, con la entrega del primer suministro de encofrados marca faresin, con los accesorios correspondientes. a partir de ese momento, la actividad se desarrolla en forma entusiasmante: en veinte aos, la intuicin y la previsin de guido faresin, junto a la confianza y la profesionalidad de sus colaboradores, dan vida a un pequeo milagro empresarial.

    la clave del xito es el anlisis puntual y preciso de las exigencias del mercado, con la consecuente realizacin de productos y nuevas tecnologas capaces de ofrecer respuestas concretas a las necesidades de los constructores. con el tiempo, las consistentes inversiones en proyectos e investigaciones nos han permitido crear una gama completa de productos que satisfacen las necesidades especficas de los diferentes mercados, poniendo en marcha polticas comerciales orientadas a alimentar constantemente el proceso de internacionalizacin. confirmando la seriedad y la calidad del trabajo desarrollado, en 2004 nuestra empresa obtiene la prestigiosa certificacin Quality management System iSo 9001:2000.

    a lo largo de los aos, nuestro cuartel general siempre ha permanecido en su lugar de origen, manteniendo firmemente los valores fundacionales y el vnculo con el territorio. an hoy, las oficinas directivas, administrativas, comerciales y tcnicas se encuentran en Breganze (Vicenza). hoy tenemos el orgullo de proponernos en el mercado como el primer productor italiano de encofrados y sistemas para la construccin industrializada, y entre los primeros cinco a nivel mundial.

    como muitas empresas de sucesso, a nossa tambm o resultado de uma feliz intuio. o final de 1987: guido faresin, curioso e observador atento da realidade de produo italiana, observa como o setor da construo sofre devido falta de produtores verdadeiramente qualificados, em face de uma crescente demanda.ento decide de preencher pessoalmente esta lacuna, iniciando uma atividade de produo dei cofragens. um verdadeiro desafio empreendedor, no qual guido faresin envolve outras quatro pessoas: um projetista, um comerciante e dois operrios. Ser um desafio vencedor?

    os primeiros sinais encorajadores chegam em maro de 1988, com a entrega do primeiro fornecimento de cofragens da marca faresin, com os relativos acessrios. a partir deste momento, um crescer emocionante: a viso e a perspiccia de guido faresin, unidos confiana e ao profissionalismo dos seus colaboradores, em vinte anos criam um milagre empreendedor.

    a chave do sucesso est na anlise pontual e precisa da demanda do mercado, com a conseqente realizao de produtos e de novas tecnologias teis para fornecer respostas concretas s exigncias dos construtores. os consistentes investimentos no projeto e na pesquisa nos permitiram, ao longo do tempo, criar uma gama completa de produtos que atendem as necessidades especficas dos diversos mercados, iniciando polticas comerciais destinadas a alimentar constantemente o processo de internacionalizao. confirmando a seriedade e a qualidade do trabalho executado, em 2004 a nossa empresa conseguiu a prestigiosa certificao Quality management System iSo 9001:2000.

    o nosso quartel general permanece sempre onde tudo comeou, mantendo firmemente os valores de fundao e a ligao com o territrio. ainda hoje em Breganze (Vicenza) encontram-se os escritrios executivos, administrativos, comerciais e tcnicos. a rea tambm abriga o departamento de remessas, adjacente ao armazm, e o maior parque de aluguel de equipamentos da itlia. alm disso, a poucos quilmetros encontram-se dois plos de produo voltados para a realizao e a montagem dos produtos acabados.o futuro j est prximo: de fato estamos prontos para nos transferir em um novo grande estabelecimento, que a partir de 2012 nos permitir reunir todos os plos de produo. hoje temos os orgulho de nos apresentar no mercado como o primeiro fabricante italiano de cofragens e sistemas para a construo industrializada, entre os primeiros 5 no mundo.

  • 12 13

    NUOVA SEDE | nouVeau SiegenueVa Sede | nOVa Sede

    Al termine dellestate 2012 entrata a pieno regime la nuova sede direzionale e operativa di Faresin Building, Si compie cos lennesima evoluzione dellazienda fondata nel 1987 da Guido Faresin, che mantiene ben saldo il legame con il proprio territorio senza rinunciare ad un profondo rinnovamento. A Breganze (Vicenza), su una superficie utile complessiva di oltre 32mila metri quadrati, stato realizzato un moderno polo industriale che riunisce le cinque differenti sedi nelle quali in precedenza erano distribuite le varie divisioni operative e direzionali dellazienda, a pochi chilometri luna dallaltra.

    Un processo iniziato nel 2010 con la posa della prima pietra del nuovo stabilimento e completato attraverso step successivi in meno di due anni.

    Sono 20.000 i metri quadrati di superficie produttiva messi a disposizione nella nuova sede; 2.000 metri quadrati suddivisi su quattro piani ospitano gli uffici, mentre la superficie esterna tra area verde, parcheggi e piazzale manovre copre quasi 10.000 metri quadrati. Numeri importanti per una sede che anche dal punto di vista logistico gi orientata al futuro: risulter infatti adiacente alla Pedemontana Veneta, la nuova superstrada sulla quale correr veloce il business nel cuore del Nord Est.

    Il nuovo quartier generale di Faresin Building garantisce una migliore qualit del lavoro per tutti i dipendenti, migliorando lefficienza e la comunicazione tra le varie divisioni e offrendo agli interlocutori esterni limmagine di unazienda unita, dallidentit forte e chiaramente definita: un gruppo di professionisti pronti a raccogliere insieme le nuove sfide del business. Dallidea al prodotto finito, dalla programmazione alla distribuzione, il contributo di ogni singolo dipendente trova ora la sua migliore valorizzazione in questa sede al passo con i tempi.

    depuis la fin de lt 2012, le nouveau sige de direction et dexploitation de la socit faresin Buiding travaille plein rgime, il sagit de la nime volution de la socit cre en 1987 par guido faresin, qui conserve un lien bien troit avec son territoire sans renoncer un renouvellement profond. a Breganze (Vicence), un ple industriel trs moderne a t ralis sur une surface totale denviron 32.000 mtres carrs. il regroupe les 5 siges diffrents dans lesquels les diffrentes divisions dexploitation et de direction de lentreprise taient rparties auparavant et qui se trouvaient quelques kilomtres lune de lautre.

    ce processus a dbut en 2010 avec la pose de la premire pierre du nouvel tablissement et a t complt en moins de deux ans grce aux tapes successives.

    le nouveau sige possde 20.000 mtres carrs de surface de production; 2.000 mtres carrs sont subdiviss sur 4 tages et accueillent les bureaux, alors que la surface externe comprenant les espaces verts, les parkings et lesplanade des manuvres couvre presque 10.000 mtres carrs. des chiffres importants pour un sige qui, du point de vue logistique, est dj orient vers le futur: en effet, celui-ci se trouvera proximit de la pedemontana Veneta, la nouvelle route grande circulation qui facilitera le business au cur du nord-est.

    le nouveau quartier gnral de la socit faresin Building garantit une meilleure qualit de travail tous les salaris, en amliorant lefficacit et la communication entre les diffrentes divisions et en offrant aux interlocuteurs externes limage dune socit unie, avec une forte identit clairement dfinie: un groupe de professionnels prts regrouper les nouveaux dfis du business. de lide au produit fini, de la programmation la distribution, ce nouveau sige, la pointe du progrs, permet dapprcier la contribution de chaque salari sa juste valeur.

    a finales del verano 2012, ha entrado en pleno rgimen la nueva sede de direccin y operativa de faresin Building. Se cumple as, una vez ms, la evolucin de la empresa fundada en 1987 por guido faresin, que mantiene bien consolidado el ligamen con su propio territorio sin renunciar a una profunda renovacin. en Breganza (Vicenza), en una superficie til total de 32.000 metros cuadrados, se ha realizado un moderno polo industrial que rene las cinco diversas sedes en las que, precedentemente, se encontraban distribuidas las diferentes divisiones operativas y de direccin de la empresa, a pocos kilmetros una de otra.

    un proceso que ha comenzado en 2010 con la colocacin de la primera piedra del nuevo establecimiento y completado a travs de pasos sucesivos en menos de dos aos.

    Son 20.000 los metros cuadrados de superficie productiva puestos a disposicin en la nueva sede; 2.000 metros cuadrados divididos en cuatro pisos albergan las oficinas, mientras que, la superficie externa entre reas verdes, aparcamientos y plaza para maniobras cubre casi 10.000 metros cuadrados. nmeros importantes para una sede que tambin desde el punto de vista logstico se encuentra ya orientada al futuro: se encontrar efectivamente adyacente a la autopista pedemontana Veneta, la nueva autopista en la que correr veloz el business en el corazn del nordeste.

    la nueva sede general de faresin Building garantiza una mejor calidad del trabajo para todos los empleados, mejorando la eficiencia y la comunicacin entre las diferentes divisiones y ofreciendo a los interlocutores externos la imagen de una empresa unida por una fuerte identidad y caramente definida: un grupo de profesionales preparados para acoger juntos los nuevos desafos del business. de la idea al producto final, de la programacin a la distribucin, la contribucin de cada uno de los empleados encuentra ahora su mejor valorizacin en esta sede al paso con los tiempos.

    no fim do vero de 2012 entrou em pleno regime a nova sede diretiva e operativa de faresin Building. cumpre-se assim mais uma evoluo da empresa fundada em 1987 por guido faresin, que mantm bem atados os laos com o prprio territrio sem renunciar a uma profunda renovao. em Breganze (Vicenza), numa superfcie til total de 32.000 metros quadrados, foi realizado um moderno polo industrial que rene as cinco diferentes sedes nas quais precedentemente eram distribudas as vrias divises operativas e diretivas da empresa, a poucos quilmetros uma da outra.

    um processo iniciado em 2010, com a colocao da primeira pedra do novo estabelecimento, e completado atravs de fases sucessivas em menos de dois anos.

    So 20.000 os metros quadrados de superfcie produtiva disposio nanova sede; 2.000 metros quadrados, subdivididos em quatro andares, hospedam os escritrios, enquanto a rea externa cobre, entre rea verde, estacionamentos e praa de manobras, quase 10.000 metros quadrados. nmeros importantes para uma sede que, inclusive do ponto de vista logstico, j est orientada em direo ao futuro: resultar, de fato, adjacente pedemontana Veneta, a nova super estrada sobre a qual correr veloz o business no corao do nordeste.

    a nova sede geral de faresin Building garante uma melhor qualidade de trabalho a todos os empregados, melhorando a eficincia e a comunicao entre as diversas divises e oferecendo aos interlocutores externos a imagem de uma empresa unida, com uma identidade forte e claramente definida: um grupo de profissionais prontos a aceitar juntos os novos desafios do business. da ideia ao produto acabado, da programao distribuio, o contributo de cada um dos empregados encontra agora a sua melhor valorizao nesta sede que acompanha os passos do tempo.

  • 14 15

    LEGAME CON IL TERRIORIO | LE LIEN AVEC LE TERRITOIREEL VNCULO CON EL TERRITORIO | A LIGAO COM O TERRITRIO

    FARESIN NEL MONDO | FARESIN DANS LE MONDEFARESIN EN EL MUNDO | FARESIN NO MUNDO

    Lo spirito della nostra azienda rispecchia quello del nostro territorio.Breganze, la nostra cittadina, si trova nel cuore del Nord Est, in provincia di Vicenza: una zona dove la sinergia tra agricoltura, edilizia e meccanica ha creato nel tempo una tradizione di vocazione imprenditoriale al servizio del progresso tecnico in ogni ambito produttivo.Fin dagli esordi, Guido Faresin ha plasmato lo sviluppo di questa azienda modellandola sui valori forti della nostra terra: ecco perch da sempre abbiamo perseguito una politica economica finalizzata a valorizzare le collaborazioni con limprenditoria locale, contribuendo allo sviluppo economico e sociale del territorio.Un patrimonio di cultura e di solidariet che fa la differenza: proprio grazie alle sinergie profondamente radicate nella nostra comunit di appartenenza, infatti, siamo riusciti ad emergere fino ad eccellere sulla scena internazionale, confermando nel mondo il valore unico dei prodotti esclusivamente Made in Italy e Made in Veneto.

    El espritu de nuestra empresa refleja el de nuestro territorio.Breganze, nuestra pequea ciudad, se encuentra en el corazn del Nordeste de Italia, en la provincia de Vicenza: una zona donde la sinergia entre la agricultura, la construccin y la mecnica ha creado, con el tiempo, una tradicin de vocacin empresarial al servicio del progreso tcnico en todos los mbitos productivos.Desde el principio, Guido Faresin plasma el desarrollo de la empresa segn los valores esenciales de nuestra tierra: por este motivo, siempre hemos aplicado una politica econmica orientada a valorizar la colaboracin con el empresariado local, contribuyendo al desarrollo econmico y social del territorio.Un patrimonio de cultura y solidaridad que hace la diferencia: en efecto, gracias a sinergias profundamente radicadas en nuestra comunidad de pertenencia, hemos logrado emerger hasta sobresalir en la escena internacional, confirmando en el mundo el valor nico de los productos Made in Italy y Made in Vneto.

    Lesprit de notre entreprise reflte celui de notre territoire.Breganze, notre ville, se situe au cur du Nord Est, dans la province de Vicence: une zone o la synergie entre lagriculture, la construction et la mcanique a cr au fil du temps une tradition vocation entrepreneuriale au service du progrs technique dans tous les domaines de production.Ds le dbut, Guido Faresin a affin le dveloppement de cette entreprise en la modelant sur les valeurs fortes de notre terre: cest pourquoi depuis toujours nous avons poursuivi une politique conomique visant mettre en valeur les collaborations avec lentreprenariat local, en contribuant au dveloppement conomique et social du territoire.Un patrimoine de culture et de solidarit qui cre la diffrence: cest justement grce aux synergies enracines en profondeur dans notre communaut dappartenance que nous avons russi sortir de lombre, jusqu exceller sur la scne internationale en confirmant dans le monde la valeur unique des produits exclusivement Made in Italy et Made in Veneto.

    O esprito da nossa empresa reflete o do nosso territrio.Breganze, a nossa cidade, encontra-se no centro do nordeste, na provncia de Vicenza: uma zona onde a sinergia entre agricultura, construo e mecnica criou ao longo do tempo uma tradio de vocao empreendedora a servio do progresso tcnico em cada rea de produo.Desde o incio, Guido Faresin moldou o desenvolvimento desta empresa modelando-a nos valores fortes da nossa terra: eis porque desde sempre perseguimos uma poltica econmica voltada valorizar as colaboraes com as empresas locais, contribuindo para o desenvolvimento econmico e social do territrio.Um patrimnio de cultura e de solidariedade que faz a diferena: graas s sinergias profundamente enraizadas na nossa comunidade de origem, de fato, conseguimos emergir at sobressair no cenrio internacional, confirmando no mundo o valor nico dos produtos exclusivamente Made in Italy e Made in Veneto.

    ALSO WORKING IN:

    ALGERIA . ALBANIA . BRASIL . CANADA . CHILE . FRANCE . GHANA . LIBYA . MOROCCO . MEXICO . NIGERIA . PERU . POLANDSAUDI ARABIA . SINGAPORE . SOUTH AFRICA . SPAIN . TANZANIA . TOGO . U.A.E. . UKRAINE . UNITED KINGDOM . VENEZUELA . QATAR

    BRANCHES:ITALY . AUSTRALIA . GERMANY . ROMANIA . RUSSIA . U.S.A.

  • 16 17

    Dalla progettazione al cantiere, vogliamo fornire ad ogni impresa edile una gamma completa di prodotti e attrezzature tecnologicamente evoluti, offrendo un supporto altamente qualificato a 360 gradi. Concretezza, affidabilit e competenza al servizio di chi costruisce.

    deseamos ofrecer a cada empresa de construccin una gama completa de productos y equipos tecnolgicamente evolucionados, ofreciendo un apoyo altamente cualificado a 360 grados, desde el proyecto hasta la obra. concrecin, fiabilidad y competencia al servicio de quienes construyen.

    de la conception au chantier nous souhaitons fournir chaque entreprise de construction une gamme complte de produits et dquipements technologiquement volus en offrant un support hautement qualifi dans toutes les directions. prcision, fiabilit et comptence au service de ceux qui construisent.

    da concepo ao canteiro de obras, queremos fornecer a cada empresa de construo uma gama completa de produtos e equipamentos tecnologicamente avanados, oferecendo um suporte altamente qualificado a 360 graus. Solidez, confiabilidade e competncia a servio de quem constri.

    FILOSOFIA AZIENDALE | philoSophie de lentrepriSefiloSofa empreSarial | filoSofia da empreSa

    MISSION | miSSionmiSin | miSSo

    Siamo tra i leader internazionali e vogliamo continuare ad esserlo. Siamo determinati a confermarci come un punto di riferimento autorevole e apprezzato per quanto riguarda la produzione di attrezzature per ledilizia.Ci impegniamo ad essere un partner affidabile, presente ed efficiente per ogni impresa di costruzioni che si affidi a noi, indipendentemente dalle sue dimensioni. I nostri prodotti, infatti, devono essere adattabili alle specifiche esigenze del mercato e del cliente, offrendo soluzioni su misura che garantiscano a chi ci sceglie un reale vantaggio competitivo. Vogliamo supportare le imprese assicurando tempestivit, professionalit e standard eccellenti; il nostro personale altamente qualificato in grado di far fronte ad ogni eventuale esigenza di cantiere.La nostra crescita economica solo una conseguenza, non il fine primario delle nostre attivit: il nostro vero obiettivo infatti quello di garantire il successo e lo sviluppo dei nostri partner e dei Paesi in cui operiamo.

    Somos lderes internacionales y deseamos seguir sindolo. estamos resueltos a confirmar nuestro papel como punto de referencia autorizado y apreciado en la produccin de equipos para la construccin.nos comprometemos a ser un interlocutor fiable, presente y eficiente para todas las empresas de construcciones que confan en nosotros, independientemente de sus dimensiones. en efecto, nuestros productos deben ser adaptables a las necesidades especficas del mercado y del cliente, ofreciendo soluciones a medida que garanticen una ventaja competitiva real a quienes nos eligen.deseamos apoyar a las empresas, garantizando rapidez, profesionalidad y estndares de excelencia; nuestro personal altamente cualificado est capacitado para afrontar cualquier necesidad en la obra.nuestro crecimiento econmico es solo una consecuencia, no el fin primario de nuestra actividad: nuestro verdadero objetivo consiste en garantizar el xito y el desarrollo de nuestros interlocutores y de los pases en los que trabajamos.

    nous sommes des leaders internationaux et nous voulons continuer ltre. nous sommes dtermins confirmer notre qualit de point de rfrence, influent et apprci, en ce qui concerne la production dquipements pour le secteur de la construction.nous nous efforons dtre un partenaire fiable, prsent et efficace pour toutes les entreprises de construction qui sen remettent nous, indpendamment de leurs dimensions. nos produits doivent en effet sadapter aux exigences spcifiques du march et du client en offrant des solutions sur mesure capables de garantir aux personnes qui les choisissent un avantage comptitif rel.nous voulons soutenir les entreprises en garantissant rapidit, professionnalisme et des niveaux excellents; notre personnel hautement qualifi est en mesure de rpondre toutes les ventuelles exigences du chantier.notre croissance conomique nest quune consquence et non pas lobjectif premier de notre activit: notre vritable objectif est en effet de garantir le succs et le dveloppement de nos partenaires et des pays dans lesquels nous uvrons. .

    Somos lderes internacionais e gostaramos de continuar a s-lo. estamos determinados a nos confirmar como um ponto de referncia respeitvel e estimado no que se refere produo de equipamentos para a construo.esforamos-nos para ser um parceiro confivel, presente e eficiente para todas as empresas de construo que dependam de ns, independentemente do seu tamanho. os nossos produtos, de fato, devem adaptar-se s especficas exigncias do mercado e do cliente, oferecendo solues sob medida que garantam queles que as escolham uma real vantagem competitiva.Queremos apoiar as empresas garantindo pontualidade, profissionalismo e padres excelentes; o nosso pessoal altamente qualificado capaz de satisfazer todas as possveis exigncias do canteiro de obras.o nosso crescimento econmico apenas uma conseqncia, no o objetivo principal das nossas atividades: o nosso verdadeiro objetivo, de fato, o de garantir o sucesso e o desenvolvimento dos nossos parceiros e dos pases onde operamos.

    Non basta un solo uomo, per quanto ingegnoso e determinato possa essere, a creare una grande azienda.I risultati che abbiamo ottenuto sono il frutto della collaborazione tra tutte le persone che lavorano nelle diverse funzioni dellorganico aziendale: siamo uniti e concentrati verso lobiettivo comune, disposti allaiuto reciproco, proprio come un team vincente.Ogni elemento gioca un ruolo fondamentale, offre un contributo unico e personale: ognuno pertanto ugualmente indispensabile, e come tale viene considerato, apprezzato e valorizzato. La condivisione interna di motivazioni e traguardi si estende anche a tutti i partner e gli stakeholder che ci affiancano nei nostri progetti. Proprio il dialogo e il confronto costruttivo ci hanno permesso in oltre ventanni di diventare una realt stimata e affermata a livello internazionale, esempio positivo dellimprenditorialit italiana che sa proporsi con successo anche allestero.La nostra esperienza nei Paesi di ogni continente ci ha arricchito di punti di vista tra loro diversi e complementari: un approccio multiculturale che risulta importantissimo per affrontare consapevolmente ogni nuovo mercato al quale ci proponiamo, valorizzando linterscambio continuo tra la sede centrale e le filiali internazionali.

    no es suficiente un solo hombre - por ingenioso y resuelto que sea - para crear una gran empresa.los resultados obtenidos son fruto de la colaboracin entre todas las personas que se desempean en las diferentes funciones de la empresa: estamos unidos y concentrados en un objetivo comn, dispuestos a ayudarnos recprocamente, como un equipo ganador.cada elemento tiene un papel fundamental y ofrece un aporte nico y personal: por este motivo, cada individuo es igualmente indispensable y, como tal, es considerado, apreciado y valorizado. la unidad de motivaciones y metas se extiende tambin a todos los interlocutores y stakeholders que nos acompaan en nuestros proyectos. es precisamente el dilogo y el intercambio constructivo lo que nos ha permitido, en estos ms de veinte aos, convertirnos en una realidad estimada y afirmada a nivel internacional, ejemplo de una iniciativa empresarial italiana que sabe proponerse con xito tambin en el exterior.nuestra experiencia en los pases de todos los continentes nos ha enriquecido con nuevos puntos de vista, diferentes y complementarios: un enfoque multicultural que resulta importantsimo para afrontar conscientemente cada nuevo mercado en el que nos proponemos, valorizando el intercambio continuo entre la sede central y las filiales internacionales.

    un homme seul ne suffit pas, aussi ingnieux et dtermin quil soit, pour crer une grande entreprise.les rsultats que nous avons obtenus sont le fruit de la collaboration entre toutes les personnes qui travaillent aux diffrentes fonctions de lentreprise: nous sommes unis et concentrs vers lobjectif commun, disposs laide rciproque, exactement comme une quipe victorieuse.chaque lment joue un rle fondamental, offre une contribution unique et personnelle: chacun deux est donc pareillement indispensable et en tant que tel il est estim, apprci et valoris. le partage interne de motivations et dobjectifs stend galement tous les partenaires et les parties prenantes qui nous accompagnent dans nos projets. le dialogue et la comparaison constructive nous ont justement permis, en plus de vingt ans, de devenir une ralit estime et affirme au niveau international, un exemple positif de lentreprenariat italien qui sest simposer avec succs mme ltranger.notre exprience dans les pays de tous les continents nous a enrichis de points de vue la fois diffrents et complmentaires les uns des autres : une approche multiculturelle qui se rvle particulirement importante pour affronter bon escient chaque nouveau march sur lequel nous nous proposons, en mettant en valeur les changes continus entre le sige central et les filiales internationales.

    no basta um nico homem, por mais talentoso e determinado possa ser, para criar uma grande empresa.os resultados que obtivemos so fruto da colaborao entre todas as pessoas que trabalham nas diversas funes da empresa: estamos unidos e concentrados no objetivo comum, dispostos a ajudar uns aos outros, exatamente como uma equipe vencedora.cada elemento desempenha um papel fundamental, oferece uma contribuio nica e pessoal: portanto, cada um igualmente indispensvel, e como tal considerado, apreciado e valorizado. a partilha interna de motivaes e metas tambm se estende a todos os parceiros e os stakeholder que nos auxiliam nos nossos projetos. o dilogo e o confronto construtivo nos permitiram, em mais de vinte anos, tornar-nos uma realidade estimada e afirmada a nvel internacional, exemplo positivo do empreendedorismo italiano que sabe apresentar-se com sucesso tambm no exterior.a nossa experincia nos pases de cada continente nos enriqueceu de pontos de vista diversos e complementares entre si: uma abordagem multicultural muito importante para enfrentar conscientemente cada novo mercado para o qual nos apresentamos, valorizando o intercmbio contnuo entre a sede central e as filiais internacionais.

    IL TEAM | lQuipe el eQuipo | a equipe

  • 18 19

    QUALIT | Qualitcalidad | qualidade

    INNOVAZIONE - RICERCA & SVILUPPO | innoVation - recherche et deVeloppement innoVacin - inVeStigacin & deSarrollo | inoVao - peSQuiSa e deSenVolVimento

    Al fine di mantenere nei nostri prodotti uno standard qualitativo sempre eccellente, vengono utilizzate solo materie prime acquistate presso fornitori accuratamente selezionati. Il processo produttivo sottoposto a controlli qualitativi sistematici in ogni sua fase, i cicli di produzione sono altamente automatizzati e il personale formato per garantire sempre la competenza adeguata per lutilizzo di macchinari tecnologicamente avanzati. Tutto questo rende Faresin Building leader italiano nella progettazione e produzione di elementi tecnici per ledilizia specializzata. Lazienda, che produce esclusivamente in Italia, offre unampia gamma di prodotti: casseforme, casseforme circolari, vani ascensore, contro terra, pilastri, mensole rampanti e sistemi per solai in alluminio, tutti modulari tra di loro, in grado di soddisfare tutte le esigenze della moderna industria delle costruzioni, in linea con le pi evolute esigenze sia in termini di prestazioni che di sicurezza.

    Abbiamo una vocazione naturale per la ricerca.La nostra azienda nata da unintuizione lungimirante, e coerentemente continuiamo a dedicare tempo ed ingenti investimenti allo sviluppo di nuove tecnologie, per confermarci costantemente allavanguardia.Lacquisto e lutilizzo di macchinari sempre pi evoluti hanno reso la nostra produzione completamente automatizzata, garantendoci un monitoraggio in tempo reale sullintero processo: i clienti hanno cos la certezza di ottenere prodotti altamente affidabili, di qualit certificata.Ci siamo posti obiettivi aziendali sempre pi ambiziosi, da raggiungere attraverso un costante progresso tecnico che ci ha permesso di ampliare i nostri orizzonti. Un moderno ed avanzato Centro di Ricerca & Sviluppo studia ogni giorno soluzioni innovative, pensate per coniugare lelevata qualit del prodotto con la sua capacit di garantire benefici concreti a chi opera in cantiere, semplificando davvero il lavoro. A questo scopo collaboriamo anche con Universit e Centri Studi di prestigio nazionale e internazionale. Non vogliamo mai smettere di migliorarci: ecco perch, ogni anno, una quota considerevole del budget specificamente dedicata allo sviluppo del know-how, delle tecnologie e dei materiali.

    deseamos estar seguros de que todos los productos respondan a nuestros estndares de excelencia: por este motivo, utilizamos exclusivamente materias primas compradas a proveedores de confianza, cuidadosamente seleccionados.nuestra cadena productiva, altamente automatizada, es sometida a rigurosos y sistemticos controles cualitativos en cada fase. actualizamos a nuestro personal mediante cursos de formacin especficos, para tener la certeza de que su competencia responda siempre a la evolucin tecnolgica de la maquinaria. todo esto nos ha llevado a convertirnos en los lderes italianos en el proyecto y produccin de elementos tcnicos para la construccin especializada.nuestra gama es amplia y diferenciada: encofrados, encofrados circulares, huecos de ascensor, elementos en contacto con el terreno, pilares, andamios trepantes y sistemas para forjados de aluminio. los diferentes elementos son modulares, con el objetivo de satisfacer todas las exigencias de la moderna industria de la construccin, respondiendo perfectamente a las necesidades de quienes exigen lo mejor en cuanto a prestaciones y seguridad.

    tenemos una vocacin natural para la investigacin.coherentemente con el espritu fundacional de nuestra empresa, nacida de una intuicin visionaria, seguimos dedicando mucho tiempo e ingentes inversiones al desarrollo de nuevas tecnologas, con el objetivo de confirmar constantemente nuestra posicin de vanguardia.la compra y el uso de maquinaria cada vez ms evolucionada han vuelto nuestra produccin completamente automatizada, garantizando la monitorizacin en tiempo real de todo el proceso, con un control constante del ciclo productivo: los clientes tienen as la certeza de obtener productos altamente fiables, de calidad certificada.nos hemos planteado objetivos empresariales cada vez ms ambiciosos, alcanzables a travs de un constante progreso tcnico que nos ha permitido ampliar nuestros horizontes.un moderno y avanzado centro de investigacin & desarrollo elabora cada da soluciones innovadoras, concebidas para conjugar una elevada calidad del producto con su capacidad de garantizar beneficios concretos a quienes trabajan en la obra, simplificando significativamente el trabajo. a tal fin, colaboramos tambin con universidades y centros de estudios de prestigio internacional. no queremos dejar de mejorar jams: por este motivo, cada ao destinamos una parte considerable de nuestra facturacin al desarrollo del know-how, de las tecnologas y de los materiales.

    nous voulons tre srs que tous les produits sont conformes nos normes dexcellence : cest pourquoi nous utilisons exclusivement des matires premires achetes chez des fournisseurs en qui nous avons la plus grande confiance et slectionnes avec soin.chacune des phases de notre filire de production, hautement automatise, est soumise des contrles de qualit rigoureux et systmatiques. notre personnel suit des stages de formation dont le but est de garantir que les comptences suivent toujours les avances technologiques dans le domaine des machines. tout cela nous a amen devenir lentreprise leader en italie dans la conception et la production dlments techniques pour le secteur de la construction spcialise.notre gamme est vaste et diffrencie : coffrages, coffrages circulaires, cages dascenseur, systmes contre-terre, poteaux, consoles grimpantes et systmes pour dalles en aluminium. les diffrents lments sont conus pour tre modulaires entre eux, aptes satisfaire toutes les exigences de lindustrie moderne des constructions, en rpondant parfaitement aux besoins des personnes qui souhaitent ce quil y a de mieux en termes de performances et de scurit. .

    nous avons une vocation naturelle pour la recherche.notre entreprise est le fruit dune intuition perspicace et, judicieusement, nous continuons consacrer du temps et de gros investissements au dveloppement de nouvelles technologies pour confirmer continuellement notre position davant-garde.lachat et lutilisation de machines toujours plus modernes ont comport une automatisation complte de notre production, en nous garantissant un suivi en temps rel de lensemble du procd avec un contrle constant du cycle de production: les clients ont ainsi la certitude dobtenir des produits hautement fiables et de qualit certifie.nous nous sommes fixs des objectifs toujours plus ambitieux, atteindre travers un progrs technique continu qui nous permis dlargir nos horizons.un centre de recherche et de dveloppement moderne et volu tudie chaque jour des solutions innovantes, penses pour allier la haute qualit du produit sa capacit de garantir des bnfices concrets aux personnes qui uvrent sur les chantiers, en simplifiant considrablement le travail. dans ce but, nous collaborons avec des universits et des centres dtudes de prestige international. nous ne voulons jamais cesser de progresser: cest pourquoi, tous les ans, de gros investissements sont ddis prcisment au dveloppement du savoir-faire, des technologies et des matriaux.

    Queremos ter a certeza de que todos os produtos atendam aos nossos padres de excelncia: eis porque utilizamos exclusivamente matrias primas adquiridas dos fornecedores de confiana, cuidadosamente selecionados.a nossa fileira de produo, altamente automatizada, submetida a rigorosos e sistemticos controles de qualidade em cada fase. atualizamos o nosso pessoal atravs de cursos de formao voltados para ter a certeza de que as competncias estejam sempre em sintonia com a evoluo tecnolgica das maquinarias. tudo isto nos tornou a empresa lder na itlia na concepo e produo de elementos tcnicos para a construo especializada.a nossa gama ampla e variada: cofragens, cofragens circulares, poos de elevadores, paredes laterais, pilares, consoles trepantes e sistemas para lajes de alumnio. os diversos elementos so projetados para serem modulares entre si, capazes de atender todas as exigncias da moderna indstria das construes, respondendo perfeitamente s necessidades de quem deseja o mximo no que diz respeito aos desempenhos e segurana.

    possumos uma vocao natural para a pesquisa.a nossa empresa nasceu da intuio perspicaz, e coerentemente continuamos a dedicar tempo e considerveis investimentos para o desenvolvimento de novas tecnologias, para nos afirmarmos constantemente na vanguarda.a compra e a utilizao de maquinarias cada vez mais evoludas tornaram a nossa produo completamente automatizada, nos garantindo um monitoramento em tempo real de todo o processo com o constante controle do ciclo de produo: assim os clientes tm a certeza de obter produtos altamente confiveis, de qualidade certificada.estabelecemos objetivos da empresa cada vez mais ambiciosos, a serem alcanados atravs de um constante progresso tcnico que nos permitiu ampliar os nossos horizontes.um moderno e avanado centro de pesquisa & desenvolvimento estuda todos os dias solues inovadoras, pensadas para combinar a elevada qualidade do produto com a sua capacidade de garantir benefcios concretos para quem trabalha no canteiro de obras, simplificando verdadeiramente o trabalho. para este fim, tambm colaboramos com universidades e centros de estudos de prestgio internacional. no queremos parar de melhorar jamais: eis porque, a cada ano, considerveis investimentos so especificamente dedicados ao desenvolvimento do know-how, das tecnologias e dos materiais.

  • 20 21

    PRODUZIONE | productionproduccin | produo

    Crediamo nella condivisione e nel dialogo costruttivo con i nostri clienti. Un confronto che inizia fin dalla progettazione dellintervento, studiata dai nostri ingegneri e geometri sulla base delle specifiche esigenze del cliente.Partendo dal progetto da realizzare in cantiere, siamo in grado di individuare il set di attrezzature pi adatto - per tipologie e quantit - ad ottimizzare lutilizzo dei prodotti, riducendo i tempi, costi dopera e assicurando sicurezza. Lacquisto e lutilizzo di macchinari sempre pi evoluti hanno reso la nostra produzione completamente automatizzata, garantendoci un monitoraggio in tempo reale sullintero processo con il costante controllo del ciclo produttivo: i clienti hanno cos la certezza di ottenere prodotti altamente affidabili, di qualit certificata.

    Sappiamo bene che a volte le imprese sono chiamate a sviluppare progetti molto particolari, che richiedono casseri predisposti con forme, angolature o materiali diversi rispetto ai prodotti standard. Per questo, il nostro reparto tecnico in grado di progettare e realizzare casseforme speciali su richiesta del cliente, occupandosi del completo processo di sviluppo e messa in opera.

    creemos en la colaboracin y en el dilogo constructivo con nuestros clientes. una comunicacin que comienza en el proyecto de la intervencin, desarrollado por nuestros ingenieros y constructores sobre la base de las necesidades especficas del cliente.a partir del proyecto a realizar en la obra, estamos en condiciones de identificar el set de equipos ms adecuado -por tipo y cantidad- para optimizar el uso de los productos, reduciendo los tiempos y costes de la obra, y garantizando siempre la mxima seguridad.la compra y el uso de maquinaria cada vez ms evolucionada han vuelto nuestra produccin completamente automatizada, garantizando la monitorizacin en tiempo real de todo el proceso, con un control constante del ciclo productivo: los clientes tienen as la certeza de obtener productos altamente fiables, de calidad certificada.

    trabajando en este sector desde hace dcadas, sabemos muy bien que las empresas deben desarrollar proyectos particulares, que requieren encofrados con formas, ngulos y materiales diferentes con respecto a los productos estndar. por este motivo, nuestro departamento tcnico est capacitado para proyectar y realizar encofrados especiales a peticin del cliente, encargndose desde los ensayos preliminares hasta la puesta en marcha de la obra.

    nous croyons en le partage et le dialogue constructif avec nos clients. une comparaison qui commence ds la conception de lintervention, tudie par nos ingnieurs et nos gomtres sur la base des exigences spcifiques du client.en partant du projet raliser sur le chantier, nous sommes en mesure de dterminer la srie dquipements la plus adapte en termes de typologie et de quantit - pour optimiser lutilisation des produits, en rduisant les temps, les cots duvre et en garantissant toujours la scurit sur le chantier.lachat et lutilisation de machines toujours plus modernes ont comport une automatisation complte de notre production, en nous garantissant un suivi en temps rel de lensemble du procd avec un contrle constant du cycle de production: les clients ont ainsi la certitude dobtenir des produits hautement fiables et de qualit certifie.

    travaillant dans ce secteur depuis plusieurs dizaines dannes, nous savons bien que les entreprises sont amenes dvelopper des projets particuliers ncessitant lutilisation de coffrages spciaux avec des formes, angles ou matriaux diffrents par rapport aux produits standards. notre division technique est donc en mesure de concevoir et de raliser des coffrages spciaux la demande du client en se chargeant des essais qui prcdent la mise en place sur le chantier.

    acreditamos no compartilhamento e no dilogo construtivo com os nossos clientes. um confronto que inicia desde a concepo da interveno, estudada pelos nossos engenheiros e gemetras em base s especficas exigncias do cliente.partindo do projeto a ser realizado no canteiro de obras, somos capazes de encontrar o conjunto de equipamentos mais adequado por tipos e quantidades para aperfeioar a utilizao dos produtos, reduzindo os tempos, os custos de obra garantindo sempre a segurana no canteiro de obras.a compra e a utilizao de maquinarias cada vez mais evoludas tornaram a nossa produo completamente automatizada, nos garantindo um monitoramento em tempo real de todo o processo com o constante controle do ciclo de produo: assim os clientes tm a certeza de obter produtos altamente confiveis, de qualidade certificada.

    trabalhando neste setor h algumas dcadas, sabemos que as empresas so obrigadas a desenvolver projetos particulares, que requerem cofragens predispostas com formas, ngulos ou materiais diversos em relao aos produtos standard. por isso, o nosso departamento tcnico capaz de projetar e realizar cofragens especiais a pedido do cliente, ocupando-se desde os testes preliminares at o incio do canteiro de obras.

    CASSERI SPECIALI | coffrageS SpeciauXencofradoS eSpecialeS | cofragenS eSpeciaiS

  • 22 23

    SCALA/SCALE

    PESO/WEIGHT Kg.TRATTAMENTO/TREATMENT

    CONTR.DIMENSIONI

    DIS.DATA/DATE

    DATA/DATE

    N. PIECES

    MATERIALE/MATERIAL

    SOSTITUITO DAL N/REPLACED BY N

    SOSTITUISCE IL N/REPLACE N

    DIS. N

    FINITURA/FINISCHING315/1000 + 0.8

    TOLLERANZE GENERALI/GENERAL TOLLERANCES

    1000/2000 + 1.26/30 + 0.2

    DENOMINAZIONE/DESCRIPTION

    GRUPPO/GROUP

    120/315 + 0.530/120 + 0.30/6 + 0.1

    A TERMINE DI LEGGE SI RISERVA LA PROPRIETA' DI QUESTO DISEGNO, CON DIVIETO DI RIPRODURLO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA AUTORIZZAZIONE SCRITTAUNDER THE LAW THIS DOCUMENT IS PROPERTY OF FARESIN BUILDING DIVISION. ALL REPRODUCTION AND DISTRIBUTION ARE FORBIDDEN

    REV.

    36042 BREGANZE (VI)Via della Meccanica 1

    REV. FIRMA/SIGN.MODIFICA/MODIFICATION DATA/DATE

    SCALA/SCALE

    PESO/WEIGHT Kg.TRATTAMENTO/TREATMENT

    CONTR.DIMENSIONI

    DIS.DATA/DATE

    DATA/DATE

    N. PIECES

    MATERIALE/MATERIAL

    SOSTITUITO DAL N/REPLACED BY N

    SOSTITUISCE IL N/REPLACE N

    DIS. N

    FINITURA/FINISCHING315/1000 + 0.8

    TOLLERANZE GENERALI/GENERAL TOLLERANCES

    1000/2000 + 1.26/30 + 0.2

    DENOMINAZIONE/DESCRIPTION

    GRUPPO/GROUP

    120/315 + 0.530/120 + 0.30/6 + 0.1

    A TERMINE DI LEGGE SI RISERVA LA PROPRIETA' DI QUESTO DISEGNO, CON DIVIETO DI RIPRODURLO O RENDERLO COMUNQUE NOTO A TERZI SENZA AUTORIZZAZIONE SCRITTAUNDER THE LAW THIS DOCUMENT IS PROPERTY OF FARESIN BUILDING DIVISION. ALL REPRODUCTION AND DISTRIBUTION ARE FORBIDDEN

    REV.

    36042 BREGANZE (VI)Via della Meccanica 1

    0,0 kg

    12/03/2013

    REV. FIRMA/SIGN.MODIFICA/MODIFICATION DATA/DATE

    Pilastri casello pedemontana veneta

    CASSERI SPECIALI | coffrageS SpeciauXencofradoS eSpecialeS | cofragenS eSpeciaiS

    CASSERI SPECIALI | coffrageS SpeciauXencofradoS eSpecialeS | cofragenS eSpeciaiS

  • 24 25

    La competenza la caratteristica che distingue un vero professionista. Ecco perch riteniamo doveroso fornire ai nostri dipendenti un know-how sempre aggiornato: tutto il nostro personale accuratamente formato sia al momento della selezione iniziale, sia mediante corsi periodici che ampliano le loro conoscenze riguardo alle specifiche competenze tecniche e commerciali richieste dalle diverse mansioni.Questo aggiornamento continuo consente ai nostri professionisti operanti nelle filiali di tutto il mondo di essere sempre consapevoli delle ultime innovazioni introdotte e delle possibilit di utilizzo dei prodotti.Attraverso convention e appuntamenti dedicati provvediamo inoltre ad istruire anche i nostri dealer e clienti, aiutandoli a sfruttare al meglio tutto il potenziale della nostra gamma.

    la competencia es la caracterstica que distingue a un verdadero profesional. por este motivo, consideramos necesario ofrecer a nuestros tcnicos un know-how siempre actualizado: todo nuestro personal recibe una cuidadosa formacin, mediante cursos peridicos que amplan su conocimiento de las competencias tcnicas y comerciales especficas requeridas por las diferentes funciones.esta actualizacin continua permite a nuestros profesionales, presentes en las filiales de todo el mundo, conocer siempre las ltimas innovaciones introducidas y las posibilidades de uso de los productos.adems, a travs de congresos y encuentros, instruimos a nuestros agentes y clientes, ayudndoles a aprovechar de la mejor manera posible todo el potencial de nuestra gama, con el objetivo de ser cada vez ms competitivos en el mercado.

    la comptence est la caractristique distinctive dun vritable professionnel. cest pourquoi nous estimons quil est de notre devoir de donner nos employs un savoir-faire constamment actualis: lensemble de notre personnel reoit une formation minutieuse travers des stages priodiques qui largissent leurs connaissances en ce qui concerne les comptences techniques et commerciales spcifiques requises par les diffrentes fonctions.cette actualisation continue permet nos professionnels qui voluent auprs des filiales du monde entier dtre toujours au courant des dernires innovations introduites et des possibilits dutilisation des produits. travers des congrs et des rendez-vous ddis nous assurons par ailleurs lapprentissage de nos concessionnaires et clients, en les aidant exploiter au mieux le potentiel complet de notre gamme en les rendant ainsi toujours plus comptitifs sur le march.

    a competncia a caracterstica que distingue um verdadeiro profissional. eis porque consideramos necessrio fornecer aos nossos funcionrios um know-how sempre atualizado: todo o nosso pessoal cuidadosamente formado atravs de cursos peridicos que ampliam os seus conhecimentos em relao s especficas competncias tcnicas e comerciais exigidas pelas diversas tarefas.esta atualizao contnua permite aos nossos profissionais que trabalham nas filiais de todo o mundo estar sempre a par das ltimas inovaes introduzidas e das possibilidades de utilizao dos produtos.alm disso, atravs de convenes e encontros apropriados nos dedicamos a instruir os nossos revendedores e clientes, ajudando-os a aproveitar ao mximo todo o potencial da nossa gama, tornando-os cada vez mais competitivos no mercado.

    ASSISTENZA IN CANTIERE | aSSiStance Sur le chantieraSiStencia en la oBra | aSSiStncia no canteiro de oBraS

    CORSI DI FORMAZIONE | StageS de formationcurSoS de formacin | curSoS de formao

    Non un solo tecnico, ma una squadra completa al servizio dei clienti, sempre pronta ad assisterli direttamente in cantiere. I nostri ingegneri, geometri e tecnici viaggiano in tutto il mondo per portare la loro professionalit direttamente dove serve: unassistenza qualificata che in grado di seguire ogni fase dei lavori, dagli studi preliminari, allavvio, fino ai diversi step realizzativi.Se necessario, possibile concordare la permanenza in loco del nostro team di assistenza anche per lunghi periodi, settimane o addirittura mesi: un valore aggiunto a disposizione di chi si affida a noi, per utilizzare al meglio le nostre attrezzature e i nostri prodotti durante lo sviluppo del cantiere.

    no un solo tcnico, sino un equipo completo al servicio del cliente, siempre listo para ofrecerle asistencia directamente en la obra. nuestros ingenieros, constructores y tcnicos viajan por todo el mundo para llevar su profesionalidad directamente a donde se necesita: una asistencia cualificada capaz de seguir cada fase de los trabajos, desde los estudios preliminares hasta la puesta en marcha y los diferentes pasos de realizacin.es posible acordar la permanencia in situ de nuestro equipo de asistencia incluso por largos perodos: un valor agregado a disposicin de quienes confan en nosotros, para utilizar de la mejor manera posible nuestros equipos y productos durante el desarrollo de la obra.

    pas un technicien seul, mais une quipe complte au service des clients et toujours prte les assister directement sur le chantier. nos ingnieurs, gomtres et techniciens voyagent dans le monde entier pour porter leur professionnalisme directement l o il est ncessaire: une assistance qualifie qui est en mesure de suivre chacun des phases des travaux, des tudes prliminaires au dmarrage, jusquaux diffrentes phases de ralisation.il est possible de concorder la prsence sur place de nos ingnieurs et techniciens mme pour des longues priodes: une valeur ajoute disposition des personnes qui sen remettent nous, pour utiliser au mieux nos quipements et nos produits pendant le dveloppement du chantier.

    no apenas um tcnico, mas uma equipe completa a servio dos clientes, sempre pronta para auxili-los diretamente no canteiro de obras. os nossos engenheiros, gemetras e tcnicos viajam para todo o mundo a fim de o seu profissionalismo diretamente onde serve: uma assistncia qualificada que capaz de seguir cada fase dos trabalhos, desde os estudos preliminares, a partida, at as diversas etapas de realizao. possvel concordar a permanncia in loco da nossa equipe de assistncia tambm por longos perodos: um valor adicional a disposio de quem confia em ns, para utilizar da melhor forma os nossos equipamentos e os nossos produtos durante o desenvolvimento do canteiro de obras.

  • 2726

    SERVIZIO NOLEGGIO | locationalQuiler de eQuipo | locao

    Quel che serve, dove serve, quando serve.Zero costi fissi, cento per cento di efficienza: il servizio di noleggio uno dei nostri punti di forza. Offriamo un supporto logistico capillare che assicura la consegna del materiale in tempi rapidissimi ovunque, in Italia come allestero. Il controllo diretto sullestesa rete di filiali e distributori ci consente di dare risposte certe e immediate a qualunque tipo di necessit, mettendo a disposizione un parco attrezzature davvero completo, che copre tutte le nostre tipologie di prodotto.La scelta ideale per tutte le imprese che vogliono liberarsi completamente degli oneri di gestione del magazzino, senza rinunciare ad un potenziale operativo in grado di far fronte a qualunque commessa.

    lo que necesita, donde lo necesita, cuando lo necesita.cero costes fijos, cien por ciento de eficiencia: el servicio de alquiler es uno de nuestros puntos fuertes. ofrecemos un apoyo logstico capilar que garantiza la entrega del material en tiempos sumamente breves en cualquier sitio, en italia y en el exterior. el control directo sobre una amplia red de filiales y distribuidores nos permite dar respuestas seguras e inmediatas a cualquier necesidad, poniendo a su disposicin un parque de equipos realmente completo, que abarca a todos nuestros productos.la eleccin ideal por todas las empresas que quieren librarse completamente del peso de la gestin del almacn sin renunciar a un potencial operativo capaz de satisfacer cualquier pedido.

    ce quil faut, o il faut, quand il faut.pas de cots fixes, cent pour cent defficacit : le service de location est lun de nos atouts. nous offrons un support logistique capillaire qui garantit la livraison du matriel dans les meilleurs dlais o que ce soit, en italie comme ltranger. le contrle direct sur le vaste rseau de filiales et de concessionnaires nous permet de donner des rponses infaillibles et immdiates toute sorte de besoin, en mettant disposition un parc dquipements absolument complet, qui couvre toutes nos typologies de produit.le choix idal pour toutes les entreprises qui veulent se librer compltement des charges de gestion du magasin sans renoncer un potentiel oprationnel qui est mesure de traiter nimporte quelle march.

    o que serve, onde serve, quando serve.Zero custos fixos, cem por cento de eficincia: o servio de locao um dos nossos pontos de fora. oferecemos um suporte logstico minucioso que garante a entrega do material rapidamente em qualquer lugar, na itlia e no exterior. o controle direto da extensa rede de filiais e distribuidores nos permite dar respostas certas e imediatas para qualquer tipo de necessidade, colocando disposio um parque de equipamentos verdadeiramente completo, que abrange todos os nossos tipos de produto.a soluo ideal para todas as empresas que querem livrar-se completamente da gesto do armazem, sem renunciar um potencial operativo capaz de atender qualquer encomenda.

    CERTIFICAZIONI | certificationScertificacioneS | CertiFiCaOeS

    I prodotti Faresin Building riconsegnati dopo lutilizzo sono sottoposti a rigidi controlli di qualit, che ne accertano lidoneit per un successivo impiego.

    Azienda con sistema di gestione per la qualit certificato da dnv.

    los productos faresin Building retourns utilizacin aprs, soumis sont des contrles de qualit trs ambientales estrictas, aqu assurent la adecuacin verter un uso ultrieur.

    empresa con sistema de gestin para la calidad certificado por dnv

    les produits faresin Building retourns aprs utilisation, sont soumis des contrles de qualit trs stricts, qui assurent ladquation pour un usage ultrieur.

    entreprise avec systeme de gestion pour la qualite certifie par dnv

    produtos faresin Building retornaram aps utilizacin, esto sujeitos a controles de qualidade muito estrictas ambientales, aqu Verifique se o conversor adecuacin um oSu depois.

    empresa com sistema de gesto da qualidade certificado por dnv

    SERVIZIO DI MANUTENZIONE | SerVice dentretienSerVicio de mantenimiento | SerViO de manutenO

  • 28 29

    Casseformeper pareti

    Coffrage pour mursEncofrado para paredes

    Molde para paredes

  • 30 31

    34

    33 53

    5436 5638 6040 62

    426444

    49 68

    PROFILO S120PROFILO S100

    ACCIAIO / ACIER / ACERO / AO

    ALLUMINIO / ALUMINIUM / ALUMINIO / ALUMNIO

    ELEMEntO JOLLY | panneau reVerSaBleeSQuina interior jolly | elemento jolly

    profil S100 | perfil S100 | perfil S100 profil S120 | perfil S120 | perfil S120

    ELEMEntO JOLLY | panneau reVerSaBleeSQuina interior jolly | elemento jolly

    MODULO 3000 s100 h3000H3000

    MODULO 3000 s120 h3000H3000

    MODULO 2700 s100 h2700H2700

    MODULO 3000AL/s100H3000

    MODULO 2700 s120 h2700H2700

    MODULO 2700AL/s120H2700

    MODULO 3000 s100 H1500H1500

    MODULO 3000 s120 H1500H1500

    MODULO 2700 s100 H1350H1350

    MODULO 2700AL/s100H2700

    MODULO 2700 s120 H1350H1350

    ANGOLI / COINS / ESqUINAS / CANTOS

    72 84

    76 90

    ELEMEnti pER COMpEnSOlmentS pour cale dpaiSSeurelementoS SuplementoelementoS de compenSao

    ACCESSORi di COMpLEtAMEntOacceSSoireS complmentaireSacceSorioS complementarioSaceSSrioS complementareS

    ACCESSORi di giUnZiOnEjacceSSoireS de liaiSonacceSorioS de unin aceSSrioS de unio

    COntEnitORiconteneurScontenedoreScontainerS

    ACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESORIOS / ACESSRIOS

    CASSEFORME pER pAREti | Coffrage pour murs | enCofrado para paredes | molde para paredes

  • 32 33

    Profilo S100Profil S100 Perfil S100 Perfil S100

    ACCIAIO / ACIeR / ACeRO / AO3436

    3840

    MODULO 3000 s100 h3000H3000

    MODULO 2700 s100 h2700H2700

    MODULO 3000 s100 H1500H1500

    MODULO 2700 s100 H1350H1350

    ALLUMINIO / ALUMINIUM / ALUMINIO / ALUMNIO42 44MODULO 3000AL/s100H3000 MODULO 2700AL/s100H2700ANGOLI / COINS / eSqUINAS / CANtOS49 ELEMEntO JOLLY | panneau reVerSaBleeSQuina interior jolly | elemento jolly

    72 84

    76 90

    ACCESSORi di COMpLEtAMEntOacceSSoireS complmentaireSacceSorioS complementarioSaceSSrioS complementareS

    COntEnitORiconteneurScontenedoreScontainerS

    ACCESSORI / ACCESSORI / ACCESSORI / ACCESSORIACCESSORI / ACCESSOIRES / ACCESORIOS / ACESSRIOSELEMEnti pER COMpEnSOlmentS pour cale dpaiSSeurelementoS SuplementoelementoS de compenSaoACCESSORi di giUnZiOnEjacceSSoireS de liaiSonacceSorioS de unin aceSSrioS de unio

  • 34 35

    La cassaforma rossa Faresin a telaio scatolare in acciaio di spessore 10 cm., permette di realizzare muri e quantaltro si desideri con notevole riduzione di costi di esecuzione e montaggio. I casseri assemblati parallelamente tra loro in senso verticale o longitudinale formano la sagoma della parete da realizzare.Le casseforme vengono unite tra loro tramite il morsetto allineatore o la spina e con le barre filettate recuperabili e placche garantiscono una perfetta tenuta durante la fase di getto del calcestruzzo, fino ad una pressione massima di 60/80 KN/m2.La struttura metallica rinforzata da costolature e, grazie al multistrato fenolico in legno finlandese da 18 mm, permette di realizzare pareti perfettamente lisce a faccia vista.

    el encofrado rojo con armazn de caja de acero de 10 cm de grosor fabricado por fareSin permite realizar muros y cualquier construccin que se desee con una reduccin notable de los costes de realizacin y montaje.los casetones ensamblados paralelamente entre s en sentido vertical o longitudinal forman el perfil de la pared a realizar.los encofrados se unen entre s mediante mordaza alineadora o clavija y con las barras roscadas reutilizables y placas que garantizan una perfecta estanqueidad durante la fase de vertido del hormign, hasta una presin mxima de 60/80 Kn/m2.la estructura metlica est reforzada por nervaduras y, gracias a la capa mltiple fenlica de madera finlandesa de 18 mm, permite realizar paredes perfectamente lisas de obra vista.

    le coffrage rouge chssis encaiss en acier de 10 cm dpaisseur de la socit fareSin permet de raliser des murs ou autres en limitant considrablement les frais de ralisation et de montage. les cadres assembls paralllement entre eux, verticalement ou longitudinalement, forment le modle de la paroi raliser.la jonction des coffrages est assure laide dun tau aligner ou dune broche tandis que des barres filetes rcuprables et des plaques garantissent une parfaite tanchit pendant la phase de coule du bton jusqu une pression maximale de 60/80 Kn/m2.la structure mtallique est renforce par des nervurages.grce au multicouche phnolique en bois finlandais de 18 mm, ce module permet de raliser des parois parfaitement lisses avec la boiserie apparente.

    a forma vermelha faresin, com quadro em forma de caixa em ao de espessura 10cm, permite a construo de muros e do que se desejar com notvel reduo dos custos de execuo e montagem. as formas montadas paralelamente entre si em sentido vertical ou longitudinal formam o perfil da parede a ser construda. as formas so unidas entre si por meio do grampo de alinhamento ou pino e com as barras roscadas reutilizveis e placas garantem uma perfeita resistncia durante o lanamento do concreto, at a uma presso mxima de 60/80 Kn/m2.a estrutura metlica reforada por nervuras e, graas ao contraplacado fenlico em madeira finlandesa de 18 mm, consente realizar paredes perfeitamente lisas vista.

    MOdULO 3000 S100 H3000 | module 3000/s100 h3000 | mdulo 3000/s100 h3000 | dulo 3000/S100 h3000 MOdULO 3000 S100 H3000 | module 3000/s100 h3000mdulo 3000/s100 h3000 |modulo 3000/S100 h3000

    Mis. Cod. N Sup. m2 Peso Kg

    Mesurer Code n Surface m2 Poids kg

    Medir Cod. Nr. Aera m2 Peso kg

    Medir Cod. Nr. Aera m2 Peso kg

    3000x2000x100 300200F4B 6,00 350,00

    3000x1200x100 300120F 3,60 140,00

    3000x1000x100 300100F 3,00 106,00

    3000x900x100 300090F 2,70 98,00

    3000x800x100 300080F 2,40 87,00

    3000x750x100 300075F 2,25 81,00

    3000x700x100 300070F 2,10 74,00

    * 3000x650x100 300065F 1,95 70,00

    3000x600x100 300060F 1,80 67,00

    3000x550x100 300055F 1,65 62,00

    3000x500x100 300050F 1,50 59,00

    3000x450x100 300045F 1,35 53,00

    3000x400x100 300040F 1,20 50,00

    3000x300x100 300030F 0,90 40,00

    3000x250x100 300025F 0,75 37,00

    3000x200x100 300020F 0,60 32,00

    * Materiale disponibile su richiesta* Matriel disponible sur demande * Material disponible bajo peticin * Material disponvel mediante pedido

    H3000PROFILO S100 | profil S100 | perfil S100 | perfil S100ACCiAiO / acier / acero / ao

  • 36 37

    H1500

    Mis. Cod. N Sup. m2 Peso Kg

    Mesurer Code n Surface m2 Poids kg

    Medir Cod. Nr. Aera m2 Peso kg

    Medir Cod. Nr. Aera m2 Peso kg

    1500x1200x100 150120F 1,80 68,00

    1500x1000x100 150100F 1,50 48,50

    1500x900x100 150090F 1,35 45,50

    1500x800x100 150080F 1,20 42,00

    1500x750x100 150075F 1,125 40,50

    1500x700x100 150070F 1,05 39,00

    1500x600x100 150060F 0,90 33,50

    1500x550x100 150055F 0,825 31,50

    1500x500x100 150050F 0,75 30,00

    1500x450x100 150045F 0,675 26,50

    1500x400x100 150040F 0,60 24,50

    1500x300x100 150030F 0,45 20,50

    1500x250x100 150025F 0,375 19,00

    1500x200x100 150020F 0,30 17,50

    * 2000x1000x100 200100F 2,00 72,00

    * 1000x1000x100 100100F 1,00 39,00

    PROFILO S100 | profil S100 | perfil S100 | perfil S100ACCiAiO / acier / acero / ao

    MOdULO 3000 S100 H1500 | module 3000/s100 h1500 | mdulo 3000/s100 h1500 | dulo 3000/S100 h1500 MOdULO 3000 S100 H1500 | module 3000/s100 h1500mdulo 3000/s100 h1500 |modulo 3000/S100 h1500

    * Materiale disponibile su richiesta* Matriel disponible sur demande * Material disponible bajo peticin * Material disponvel mediante pedido

  • 38 39

    La cassaforma di colore verde alta 270 cm., anche se in acciaio, risulta versatile e di veloce utilizzo in quanto pu essere agevolmente spostata a mano, senza lausilio di gru o mezzo telescopico. Il telaio, studiato e realizzato con un profilo da 10 cm., unito al multistrato in betulla finlandese da 18 mm., garantisce una resistenza alla pressione del calcestruzzo di 60 KN/m2. importante ricordare che le casseforme si possono posizionare sia in orizzontale sia in verticale e si abbinano con lo stesso modulo di altezza 135 cm.

    el encofrado de color verde de 270 cm de altura, incluso si es de acero, resulta verstil y permite una rpida utilizacin ya que puede moverse manualmente con facilidad, sin la ayuda de gras o medios telescpicos. el armazn, estudiado y realizado con un perfil de 10 cm, unido a la multicapa de abedul finlands de 18 mm, garantiza la resistencia a una presin del hormign de 60 Kn/m2.es importante recordar que los encofrados pueden colocarse tanto horizontal como verticalmente y se trabaja con el mismo mdulo de 135 cm de altur

    mme si le coffrage vert de 270 cm de hauteur est en acier, il reste flexible et rapide dutilisation car il peut tre dplac manuellement sans aucune difficult, sans avoir recours des grues ou des dispositifs tlescopiques.le chssis, conu et ralis avec un profil de 10 cm, uni au bois multicouche en bouleau finlandais de 18 mm, garantit une rsistance la pression du bton de 60 Kn/m2.les coffrages peuvent tre positionns horizontalement comme verticalement et sassocient au module de 135 cm de hauteur.

    a forma de cor verde com 270 cm de altura, embora em ao, verstil e rpida de usar, pois pode ser facilmente deslocada mo sem auxlio de grua ou meio telescpico.o quadro, estudado e fabricado com um perfil de 10 cm, contraplacado em betula finlandesa de 18 mm, garante uma resistncia presso do concreto de 60 Kn/m2. importante lembrar que as formas podem ser posicionadas horizontal e verticalmente e combinadas com o mesmo mdulo de 135 cm de altura.

    Mis. Cod. N Sup. m2 Peso Kg

    Mesurer Code n Surface m2 Poids kg

    Medir Cod. Nr. Aera m2 Peso kg

    Medir Cod. Nr. Aera m2 Peso kg

    2700x2000x100 270200F 5,40 320,00

    2700x900x100 270090F 2,43 79,00

    2700x700x100 270070F 1,89 60,00

    2700x600x100 270060F 1,62 54,00

    2700x550x100 270055F 1,48 50,00

    2700x500x100 270050F 1,35 45,00

    2700x450x100 270045F 1,21 40,00

    2700x400x100 270040F 1,08 37,00

    2700x300x100 270030F 0,81 35,00

    2700x250x100 270025F 0,67 34,00

    2700x200x100 270020F 0,54 30,00

    MOdULO 2700/S100 SMALL H2700 | module 2700/s100 small h2700 | mdulo 2700/s100 small h2700 | dulo 2700/S100 h2700 MOdULO 2700/S100 SMALL H2700 | module 2700/s100 small h2700 | mdulo 2700/s100 small h2700 |dulo 2700/S100 h2700

    ACCiAiO / acier / acero / aoPROFILO S100 | profil S100 | perfil S100 | perfil S100 H2700

  • 40 41

    Mis. Cod. N Sup. m2 Peso Kg

    Mesurer Code n Surface m2 Poids kg

    Medir Cod. Nr. Aera m2 Peso kg

    Medir Cod. Nr. Aera m2 Peso kg

    1350x900x100 135090F 1,215 46,00

    1350x700x100 135070F 0,95 40,00

    1350x600x100 135060F 0,81 34,00

    1350x550x100 135055F 0,74 28,00

    1350x500x100 135050F 0,67 26,00

    1350x450x100 135045F 0,61 24,00

    1350x400x100 135040F 0,54 23,00

    1350x300x100 135030F 0,40 22,00

    1350x250x100 135025F 0,34 19,00

    1350x200x100 135020F 0,27 12,00

    2700x200x100 270020F 0,54 30,00

    MOdULO 2700/S100 SMALL h1350 | modulo 2700/s100 small h1350 | modulo 2700/s100 small h1350 | dulo 2700/s100 small h1350

    H1350

    MOdULO 2700/S100 SMALL H1350 | module 2700/s100 small h1350 | mdulo 2700/s100 small h1350 |dulo 2700/S100 h1350

    ACCiAiO / acier / acero / aoPROFILO S100 | profil S100 | perfil S100 | perfil S100

  • 42 43

    Il cassero bianco in alluminio di spessore 10 cm., consente di realizzare pareti di piccoli, med