cancelamento + assistÊncia - taeds.com · segurado conforme definido na apólice (e a todas as...

18
CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA Introdução Este documento é composto por: (i) O seu Contrato de Serviços de Intermediação com a Vacaciones eDreams, S.L. , e (ii) uma cópia da apólice de seguro de grupo contraída entre a Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) (EAIB) (“a Seguradora”) e a Vacaciones eDreams, S.L., incluindo o Programa e as Condições Gerais (daqui em diante referida como “Apólice”). Leia atentamente este documento. Este descreve: O seu Contrato de Serviços de Intermediação com a Vacaciones eDreams, S.L.: os termos e condições do seu contrato com a Vacaciones eDreams, S.L. pela sua introdução na Seguradora conforme estabelecido na Vacaciones eDreams, S.L. Uma cópia da Apólice contratada entre a Seguradora e a Vacaciones eDreams, S.L. à qual você adere que especifica a cobertura que a Seguradora lhe irá fornecer Contrato de serviços de intermediação com a Vacaciones eDreams, S.L. Durante o período do seguro, conforme descrito abaixo, a Vacaciones eDreams, S.L. irá: Atuar como seu intermediário (ao abrigo da isenção de contratos associados na legislação local) da Apólice apresentando-o à Seguradora e ao respetivo produto; Atuar como intermediário em relação à realização da sua Apólice com a Seguradora; Cobrar os pagamentos devidos por si e pagar o Prémio à Seguradora em seu nome. Enquanto intermediário, a Vacaciones eDreams, S.L. não irá fazer recomendações sobre o produto, mas apenas informá-lo acerca da respetiva disponibilidade. Durante a realização dos serviços referidos, a Vacaciones eDreams, S.L. irá cumprir a legislação aplicável em matéria de Serviços de Mediação de Seguros. Ao aderir à Apólice, aceita pagar à Vacaciones eDreams, S.L. a taxa pela apresentação à Seguradora. O Contrato de Serviços de Intermediação da Vacaciones eDreams, S.L. consigo é cumprido quando adere à Apólice. Esta Apólice de Seguro é uma cópia da apólice de seguro de grupo emitida pela Seguradora ao Titular designado no Programa abaixo. Depois de escolher o seguro oferecido e de pagar o Prémio aplicável, os termos desta Apólice aplicar-se-ão a si enquanto Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora Quando compra um seguro de viagem ao ser incluído na e coberto pela Apólice, a Vacaciones eDreams, S.L. cobra-lhe um pagamento que consiste no pagamento devido pelos serviços que lhe são fornecidos ao abrigo do seu Contrato de Serviços de Intermediação com a Vacaciones eDreams, S.L., bem como o pagamento do Prémio devido pelo fornecimento da cobertura do seguro da Europ Assistance fornecida ao abrigo da Apólice. O Prémio é-lhe apresentado no ponto de venda. A taxa pelos serviços que lhe são fornecidos ao abrigo do Contrato de Serviços de Intermediação com a Vacaciones eDreams, S.L. corresponderá à diferença entre o Prémio e o seu pagamento total. O seu pagamento

Upload: nguyenthuy

Post on 03-Dec-2018

255 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

Introdução Este documento é composto por: (i) O seu Contrato de Serviços de Intermediação com a Vacaciones eDreams, S.L. , e (ii) uma cópia da apólice de seguro de grupo contraída entre a Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) (EAIB) (“a Seguradora”) e a Vacaciones eDreams, S.L., incluindo o Programa e as Condições Gerais (daqui em diante referida como “Apólice”).

Leia atentamente este documento. Este descreve:

• O seu Contrato de Serviços de Intermediação com a Vacaciones eDreams, S.L.: – os termos e condições do seu contrato com a Vacaciones eDreams, S.L. pela sua introdução na Seguradora conforme estabelecido na Vacaciones eDreams, S.L.

• Uma cópia da Apólice contratada entre a Seguradora e a Vacaciones eDreams, S.L. à qual você adere que especifica a cobertura que a Seguradora lhe irá fornecer

Contrato de serviços de intermediação com a Vacaciones eDreams, S.L.

Durante o período do seguro, conforme descrito abaixo, a Vacaciones eDreams, S.L. irá:

• Atuar como seu intermediário (ao abrigo da isenção de contratos associados na legislação local) da Apólice apresentando-o à Seguradora e ao respetivo produto;

• Atuar como intermediário em relação à realização da sua Apólice com a Seguradora;

• Cobrar os pagamentos devidos por si e pagar o Prémio à Seguradora em seu nome.

Enquanto intermediário, a Vacaciones eDreams, S.L. não irá fazer recomendações sobre o produto, mas apenas informá-lo acerca da respetiva disponibilidade.

Durante a realização dos serviços referidos, a Vacaciones eDreams, S.L. irá cumprir a legislação aplicável em matéria de Serviços de Mediação de Seguros.

Ao aderir à Apólice, aceita pagar à Vacaciones eDreams, S.L. a taxa pela apresentação à Seguradora. O Contrato de Serviços de Intermediação da Vacaciones eDreams, S.L. consigo é cumprido quando adere à Apólice.

Esta Apólice de Seguro é uma cópia da apólice de seguro de grupo emitida pela Seguradora ao Titular designado no Programa abaixo. Depois de escolher o seguro oferecido e de pagar o Prémio aplicável, os termos desta Apólice aplicar-se-ão a si enquanto Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice).

A apólice de seguro com a seguradora

Quando compra um seguro de viagem ao ser incluído na e coberto pela Apólice, a Vacaciones eDreams, S.L. cobra-lhe um pagamento que consiste no pagamento devido pelos serviços que lhe são fornecidos ao abrigo do seu Contrato de Serviços de Intermediação com a Vacaciones eDreams, S.L., bem como o pagamento do Prémio devido pelo fornecimento da cobertura do seguro da Europ Assistance fornecida ao abrigo da Apólice.

O Prémio é-lhe apresentado no ponto de venda. A taxa pelos serviços que lhe são fornecidos ao abrigo do Contrato de Serviços de Intermediação com a Vacaciones eDreams, S.L. corresponderá à diferença entre o Prémio e o seu pagamento total.

O seu pagamento

Page 2: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

Secção Cobertura fornecida, Limites e Excessos

A. Cobertura de

Assistência

Cobertura para assistência médica no estrangeiro Até 10.500 EUR por viagem (Excesso de 50 EUR por Segurado e por Reclamação)

Estadias prolongadas em hotéis devido a doença ou acidente Até 55 EUR por dia e por um máximo de 10 dias

Transferência médica do segurado em caso de doença ou ferimento Custos incorridos pela Seguradora

Retorno antecipado dos viajantes que acompanham o segurado Custos incorridos pela Seguradora

Viagem de uma pessoa para acompanhar o segurado quando hospitalizado Custos incorridos pela Seguradora

Despesas da pessoa que acompanha o segurado hospitalizado Até 55 EUR/dia e até um máximo de 10 dias

Acompanhamento de menores ou indivíduos com deficiência Custos incorridos pela Seguradora

Transporte de restos mortais Custos incorridos pela Seguradora

Custos funerários Até um limite de 1.200 EUR

Envio de medicamentos para o estrangeiro Apenas custos de transporte, conforme incorridos pela Seguradora

Adiantamento do montante da fiança necessário para crimes no estrangeiro Até um máximo de 8.000 EUR

Pagamento de despesas de representação legal no estrangeiro Até um máximo de 1.500 EUR

Comunicação de mensagens urgentes (decorrentes dos serviços cobertos) Apenas serviço

Responsabilidade civil Até 6.000 EUR

ATRASOS NA BAGAGEM (superior a 24 horas) Até um limite de 250 EUR

Perda, danos e roubo de bagagem Até 85 EUR por objeto, com um máximo de 850 EUR por Segurado, e um limite máximo total de 8.500 EUR por reserva/compra e Reclamação (Excesso de 45 EUR por Segurado)

B. Cobertura de

Cancelamento

Cancelamento Até ao custo da Viagem (mas não superior a 5.000 EUR por segurado e por reclamação e 50.000 EUR no total por reserva/compra. (Aplica-se um excesso entre 10% e 20% do preço da Viagem excluindo taxas, dependendo da causa, e 15 EUR por percurso e por viagem em voos curtos e médios em que não são fornecidas faturas detalhadas com as taxas.

Voos perdidos Até 50% do preço da viagem inicial excluindo taxas sujeito a um máximo de 5.000 EUR por Segurado e por Reclamação, e um limite máximo de 25.000 EUR pela mesma reserva/compra.

Incumprimento por parte da companhia aérea e/ou do aeroporto Haverá lugar a um reembolso até ao limite correspondente com um máximo de 5.000 EUR por Segurado e por Reclamação e 25.000 EUR pela mesma reserva/compra. (Um excesso de 30 EUR por cada Segurado incluído na mesma reserva/compra).

Atraso nos voos Depois de decorridas 4 horas após a Hora de Partida do Voo, 30 EUR por cada duas horas de atraso subsequente até um limite máximo de 150 EUR no total.

Page 3: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

Programa da Apólice de Seguro

Esta Apólice é composta pelo Programa e pelas Condições Gerais. Em caso de contradição ou dúvida, este Programa tem prioridade sobre o que está estabelecido nas Condições Gerais da Apólice.

1. INFORMAÇÕES GERAIS

NÚMERO DE APÓLICE: : IB1500254PTASCN

SEGURADORA: Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 13-17 Dawson Street, Dublin 2 Irlanda

A Europ Assistance S.A é uma sociedade anónima de responsabilidade limitada francesa regulada pelo Código de Seguros de França, com sede registada em 1, promenade de la Bonnette, 92230 Gennevilliers, França, matriculada no Registo do Comércio e Empresas com o número 451 366 405.

TITULAR DA APÓLICE: Vacaciones eDreams, S.L. 601 World Trade Center N. - Moll de Barcelona s/n 08039 Barcelona, Espanha N.I.F.: B61965778

INTERMEDIÁRIO DA APÓLICE: Aon Marketing Directo, S.A.U., Sociedad de Agencia de Seguros Vinculada. C/ Rosario Pino, nº 14-16, 28020 Madrid

TERMO DO SEGURO E ÂMBITO TERRITORIAL A cobertura será válida em todo o mundo, mas será limitada ao âmbito territorial correspondente à viagem contratada. Para o Segurado: Cobertura de Cancelamento B.1.A e B.1.B: A cobertura de cancelamento tem início quando a viagem é reservada ou

quando o seguro é adquirido (o que tiver a data mais recente) e termina quando o Segurado inicia a viagem.

Cobertura de Assistência, Cobertura de Voos Perdidos, Incumprimento por Parte da Companhia Aérea e/ou Aeroporto e Cobertura de Atraso de Voos

A cobertura tem início quando a viagem é iniciada e é válida para viajar diretamente para, diretamente de ou dentro dos países de destino que aparecem na reserva da viagem e em qualquer país da União Europeia para o qual o cliente viaje dentro do período da viagem.

Para viagens apenas de Ida, toda a cobertura terminará 15 dias após o Segurado chegar ao país de destino do voo final ou à localização do hotel final que integra a reserva da viagem (o que for posterior) Para todas as outras viagens, a cobertura terminará:

A. Quando o Segurado chegar à sua Residência Habitual no final da viagem; ou B. Após o regresso ao país onde a viagem começou (caso seja diferente do país de Residência Habitual); ou C. Um máximo de 90 dias após o início da viagem, a data que ocorrer primeiro.

2. LEGISLAÇÃO E JURISDIÇÃO APLICÁVEIS Esta Apólice e todas as questões que possam surgir em relação a ela são reguladas pela legislação de Portugal. Os Tribunais de Portugal possuem jurisdição exclusiva para resolver eventuais conflitos decorrentes de ou relacionados com esta Apólice. Todos os procedimentos formais decorrerão em Portugal.

Page 4: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

3. PROTEÇÃO DE DADOS PESSOAIS

Em conformidade com • as Leis de Proteção de Dados da Irlanda de 1988 e 2003 (na redação em vigor) ou o decreto legislativo equivalente do território

que implementa a Diretiva 95/46/CE e quaisquer Diretivas de correção subsequentes da UE (as "LPD"); • quaisquer diretrizeso ou instrumentos legais elaborados ou promulgados ao abrigo das LPD; • todos os requisitos de registo e notificação ao abrigo das LPD que sejam necessários para o desempenho das obrigações de

cada uma das partes no âmbito desta Apólice; e • todos os requisitos de transferência e processamento de Dados Pessoais ao abrigo das LPD, incluindo, entre outros, a

transferência ou o processamento de Dados Pessoais;

a Seguradora, enquanto parte responsável pelo ficheiro, informa que todos os dados pessoais que fornecer diretamente ou por meio de um intermediário serão incluídos num ficheiro de forma a gerir a sua Apólice de Seguro, impedindo e investigando a fraude e avaliando e definindo o risco. Estas informações poderão ser utilizadas em nome da Seguradora por outras seguradoras para fins de seguros adicionais ou seguros em colaboração, ou por fornecedores de assistência médica de emergência e por responsáveis por reclamações designados pela Seguradora especializados em gestão de reclamações, e outros fornecedores de serviços utilizados pela Seguradora para auxiliar na administração da Apólice. Todas as informações obtidas, bem como qualquer atribuição prévia ou processamento dessas informações, são necessárias para a manutenção da relação contratual.

Em particular, os seus dados pessoais foram incluídos num ficheiro que é controlado pela Seguradora e serão processados com vista a gerir a apólice de seguro e quaisquer reclamações associadas, prevenindo e investigando a fraude e avaliando e definindo o risco. Relativamente aos seus dados pessoais:

- A Seguradora considera que os seus dados pessoais são privados e confidenciais e compromete-se a cumprir a sua obrigação de manter a confidencialidade dos dados pessoais e o dever de os proteger. Para tal, a Seguradora irá adotar as medidas necessárias para evitar a alteração, perda, processamento ou acesso a esses dados por partes não autorizadas, tomando em consideração o estado da tecnologia a todo o momento.

- A Seguradora poderá revelar informações sobre si a:

(a) outras empresas Europ Assistance, ou (b) fornecedores de serviços designados por nós, ou (c) entidades reguladoras,

todas as entidades dentro e fora da União Europeia associadas ao fornecimento de serviços relacionados com seguros ou conforme estabelecido abaixo. Todas as transferências para terceiros serão realizadas de acordo com as leis e os regulamentos aplicáveis e deverão ser limitadas ao estritamente necessário para o correto fornecimento dos serviços.

- A Seguradora poderá aceder e/ou revelar os seus dados pessoais caso seja obrigada a tal por lei ou em boa fé e na crença de que tal ação é necessária para: (a) cumprir a legislação ou os processos legais aplicados à Seguradora, (b) proteger e defender os seus direitos e propriedade, incluindo, entre outros, a segurança e a integridade da sua rede; ou (c) atuar em circunstâncias urgentes para garantir a segurança pessoal dos utilizadores dos seus serviços ou os membros do público.

- Pode exercer os seus direitos de acesso, retificação, oposição e solicitar a eliminação dos dados enviando um aviso por escrito para The Compliance Officer, Europ Assistance S.A. Irish Branch, 13-17 Dawson Street, Dublin 2, Irlanda, o qual deve ser acompanhado por uma cópia do seu Documento de Identificação Nacional (quando requerido por lei, costume ou prática) ou um documento oficial equivalente, ou enviando um e-mail para o seguinte endereço:[email protected].

Além disso, a Seguradora pode solicitar a revelação de outras informações (p. ex., dados médicos) para serem processadas de acordo com os fins aqui referidos. O cliente aceita fornecer à Seguradora a sua autorização para processar estes dados adicionais na medida em que seja necessário. Também pode recusar o preenchimento e o processamento dos seus dados pessoais, conforme aqui estabelecido. Contudo, caso recuse a revelação e/ou o processamento dos seus dados pessoais, a apólice de seguro será nula e inválida, dado que a Seguradora não poderá gerir a apólice nem quaisquer reclamações associadas em seu nome.

Page 5: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

4. PROCEDIMENTO PARA RECLAMAÇÕES E DIREITOS LEGAIS CONTRA A SEGURADORA:

O processo para apresentar reclamações contra a Seguradora é o seguinte: A Seguradora visa oferecer-lhe os mais elevados padrões de serviço. Contudo, caso tenha alguma reclamação, deverá primeiro enviá-la por escrito para:

EASIG (EUROP ASSISTANCE SERVICIOS INTEGRALES DE GESTION S.A APARTADO 36347 28020 MADRID (ESPANHA)

[email protected] Caso não fique satisfeito com a forma como a sua Reclamação foi processada no âmbito desta Apólice e pretenda apresentar uma reclamação relacionada com os seus direitos e interesses reconhecidos por lei, poderá enviar um aviso por escrito para:

The Compliance Officer Europ Assistance S.A. Irish Branch 13-17 Dawson Street Dublin 2 Irlanda

Caso a sua reclamação tenha de ser processada pelo Provedor de Seguros que supervisiona a Europ Assistance S.A. Irish Branch, a reclamação em questão deve ser imediatamente enviada para:

Instituto de Seguros de Portugal Avenida da República, 76, 1600-205 Lisboa, Portugal

5. DIREITOS LEGAIS DE CANCELAMENTO Cancelamento para apólices compradas menos de Um Mês antes da Partida.

Se comprar a cobertura de seguro no prazo de um mês antes da data da partida da viagem segurada, não tem o direito de cancelar a apólice.

Caso contrário:

Cancelamento durante o Prazo Legal

Poderá cancelar esta Apólice no prazo de 14 dias após a receção dos documentos da apólice (Período de Cancelamento) escrevendo para o Titular da Apólice na morada apresentada no Programa durante o Período de Cancelamento. Qualquer Prémio de Seguro já pago será reembolsado, desde que o cliente não tenha viajado e não tenha sido apresentada qualquer reclamação nem haja intenções de o fazer, e desde que não tenha ocorrido nenhum incidente que possa resultar numa reclamação.

O cancelamento da apólice entra em vigor a partir da respetiva data de emissão.

Cancelamento fora do Prazo Legal

Poderá cancelar esta Apólice a qualquer momento após o Período de Cancelamento escrevendo para o Titular da Apólice na morada apresentada no Programa. Se cancelar após o Período de Cancelamento, não haverá lugar a qualquer reembolso do prémio.

Page 6: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

Falta de Pagamento de Prémios

Reservamo-nos o direito de cancelar imediatamente esta apólice em caso de falta de pagamento do prémio ou caso o pagamento seja efetuado através do uso fraudulento de um cartão de crédito/débito ou de outro método de pagamento, sendo que a apólice ficará automaticamente nula e inválida.

6. OBJETO DO SEGURO

O objeto deste seguro é o de fornecer proteção financeira e assistência de emergência para a(s) sua(s) viagens. A documentação da apólice que aqui emitimos forma um contrato de seguro entre a Seguradora e as pessoas especificadas no seu programa de seguro. Este contrato só será válido quando lhe for fornecida uma confirmação válida pelo Titular da Apólice, mostrando que adquiriu este seguro e pagou o prémio adequado.

Deverá ler a documentação da apólice na totalidade, de modo a compreender o que se encontra e não se encontra coberto.

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada em França pela Autoridade de Controlo Prudencial e de Resolução (ACPR), sita em 61 rue Taitbout, 75436 Paris Cedex 09, França. A Europ Assistance S.A. Irish Branch desenvolve atividades na Irlanda de acordo com o Código de Conduta das Empresas de Seguros publicado pelo Banco Central da Irlanda. Registada na República da Irlanda: Reg. N.º 907089.

Page 7: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

Condições Gerais da Apólice de Seguro

DEFINIÇÕES

ESTRANGEIRO: Deve ser entendido, para os fins da cobertura aqui estabelecidos, como significando qualquer país que não aquele em que se encontra localizada a Residência Habitual do Segurado, de acordo com o registado aquando da contratação desta Apólice.

ACIDENTE: Qualquer lesão física diretamente decorrente de um ato violento inesperado, fortuito e externo, sem intenção do Segurado, que tenha resultado na Morte, Incapacidade Permanente ou qualquer outra situação que seja coberta pela Apólice.

Para os fins desta Apólice, Acidente deverá incluir, sem limitação, as seguintes situações

- Descargas elétricas ou provocadas por raios. - Envenenamento, asfixia, queimaduras ou lesões produzidas pela inalação involuntária de gases ou vapores, imersão ou submersão

ou pela ingestão de quaisquer materiais líquidos, sólidos, tóxicos ou corrosivos. - Infeções, quando o agente patogénico tiver penetrado no corpo através de um ferimento produzido por um acidente que se encontre

coberto ao abrigo da Apólice, desde que a causa e efeito possam ser certificados por um médico.

ATOS DE TERRORISMO OU SABOTAGEM: Operações que sejam organizadas secretamente com fins ideológicos, políticos, económicos, religiosos ou sociais e que sejam levadas a cabo individualmente ou em grupo, com o objetivo de provocar alarme social e de atacar pessoas de forma indiscriminada, ou com o fim de danificar ou destruir propriedade.

A sabotagem consiste numa ação deliberada, punível por lei, que visa enfraquecer um inimigo através da subversão, obstrução, interrupção ou destruição de materiais.

PERÍODO DE CANCELAMENTO: os 14 dias seguintes à data em que a apólice é recebida, no caso de novos contratos, ou 14 dias a contar da data de renovação.

TRANSPORTADORA: Qualquer empresa devidamente autorizada pelas autoridades públicas a transportar passageiros.

RECLAMAÇÃO: Qualquer ato repentino, acidental, imprevisto e que não seja intencional por parte do Segurado, cujos danos consequentes sejam cobertos por esta Apólice e que possam habilitar o segurado a receber pagamentos indemnizatórios. O conjunto de danos resultantes de uma mesma causa serão considerados como constituindo uma única reclamação.

ACOMPANHANTE: Qualquer pessoa, que não o Segurado, que se encontre registada na mesma viagem contratada, e que pode encontrar-se ou não segurada.

RESIDÊNCIA HABITUAL: A Residência Habitual do Segurado deve ser entendida como significando o país no qual a viagem começou e que se encontra registado na reserva do Segurado, aquando da contratação da viagem. Se for necessário repatriar o Segurado ou os seus restos mortais ou acompanhar menores ou indivíduos com deficiência, ou se for necessária a viagem de uma pessoa para acompanhar o Segurado quando este for hospitalizado, de acordo com a cobertura fornecida ao abrigo desta Apólice, tal repatriamento e/ou acompanhamento será feito para o país em que a Residência Habitual se encontra situada (conforme definido).

Se o Segurado solicitar a aplicação das vantagens anteriormente mencionadas para um país que não o definido como Residência Habitual, neste caso de forma excecional, a Seguradora poderá, a seu critério, decidir aceitar tal pedido.

EPIDEMIA: Uma Epidemia deve ser entendida como qualquer manifestação em larga escala, repentina e inesperada, de uma doença infeciosa num país, que se espalhe de forma rápida e violenta através desse país, desde que a Organização Mundial de Saúde (OMS) tenha recomendado o cancelamento de todas as viagens internacionais que não sejam essenciais de ou para a região afetada e, em casos do vírus da gripe, desde que a OMS declare um Alerta de Pandemia de Fase 5 ou superior, de acordo com o Plano Mundial contra a Pandemia de Gripe. A Quarentena das pessoas afetadas terá de ser declarada pelo departamento de saúde relevante ou pelas autoridades competentes do país afetado.

EUROP ASSISTANCE: A Europ Assistance S.A. Irish Branch e qualquer outra entidade Europ Assistance que efetue, em seu nome, a gestão desta apólice.

EXCESSO: Nos casos em que é apresentada uma Reclamação, trata-se do montante suportado pelo Segurado, montante esse que é estabelecido nesta Apólice.

FAMILIAR: Cônjuge ou parceiro em união de facto devidamente registada no Cartório Oficial relevante (caso a união de facto não tenha sido registada, deve ser fornecida documentação para comprovar que são cumpridos os mesmos requisitos), progenitores, sogros, filhos, noras/genros, irmãos, cunhados, avós, netos, tios ou sobrinhos.

Page 8: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

HORA DE PARTIDA DO VOO: A hora indicada pela transportadora no bilhete de avião ou documento equivalente.

DOENÇA: Para os fins desta Apólice, Doença deve ser entendido como uma alteração inesperada do estado de saúde do Segurado ocorrida após a reserva da viagem ou a compra do seguro (o que for posterior), que tenha sido diagnosticada por um médico ou dentista qualificado.

COMPANHIA DE SEGUROS/SEGURADORA:Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch), a atuar como Companhia de Seguros (daqui em diante, a Seguradora).

SEGURADO: O indivíduo residente em qualquer país do Espaço Económico Europeu que contratou o seguro de Assistência em Viagem e Cancelamento associado a uma viagem comprada no Web site do Titular da Apólice e cujo País de Residência está localizado no Espaço Económico Europeu ao longo do período desta Apólice.

BAGAGEM: O vestuário e os pertences que são necessários para uso e higiene pessoal durante a viagem, que estão contidos em malas, incluindo as próprias malas, mas excluindo dinheiro, jóias, equipamentos eletrónicos e digitais e documentos,

APENAS DE IDA: Uma viagem que não inclui viagem de regresso.

APÓLICE: Este é o documento que contém as regras básicas do seguro e é composto pelas Condições Gerais e pelo Programa.

TITULAR DA APÓLICE: A pessoa legal que celebra esta Apólice com a Seguradora e a parte responsável pelas obrigações decorrentes dessa Apólice, exceto as que têm de ser cumpridas pela Seguradora devido à sua natureza.

PRÉMIO: Trata-se do preço total da Apólice de Seguro, incluindo qualquer Taxa de Prémio de Seguro aplicável.

QUARENTENA: Isolamento temporário de pessoas para prevenir o contágio de uma doença infeciosa.

ROUBO: A remoção de objetos móveis pertencentes a outros, por meio de violência ou intimidação das pessoas envolvidas ou através do uso de força.

ACIDENTE GRAVE: Qualquer acidente, conforme descrito nas Definições, cujas consequências impeçam o Segurado de viajar a partir da sua Residência Habitual ou que implique a hospitalização por mais de 24 horas, o que torna impossível realizar a viagem por motivos do foro médico,

DOENÇA GRAVE: Uma doença, conforme descrito nas Definições, que resulte na hospitalização do Segurado por mais de 24 horas ou que envolva um risco iminente de morte e que impossibilite o Segurado de realizar a viagem por motivos do foro médico.

GREVE: Cessação coletiva de trabalho por parte de funcionários com vista a obter algo ou a exercer pressão em relação a algo em determinadas situações.

FURTO/ROUBO POR CARTEIRISTA: A remoção de objetos móveis pertencentes a outros, sem violência ou intimidação das pessoas envolvidas e sem o uso de força.

TERCEIRO: Qualquer indivíduo ou pessoa legal, à exceção de:

- O Segurado, os seus familiares, bem como quaisquer ascendentes ou descendentes, ou indivíduos que os acompanhem na viagem. - Os funcionários e agentes do Segurado, quer recebam ou não um salário pago pelo mesmo, quando esses indivíduos estão a agir

no cumprimento dos seus deveres.

VIAGEM: A viagem do Segurado para a qual foram efetuadas reservas de voo e/ou hotel no Web site do Titular da Apólice e/ou nos Web sites em que este seguro está a ser vendido em virtude de um acordo específico entre o proprietário do Web site e o Titular da Apólice, ou por telefone com o Titular da Apólice.

VOUCHER: Bilhetes/Vouchers emitidos pelo Titular da Apólice para serem utilizados ao contratar viagens e/ou produtos de lazer comercializados pelo Titular da Apólice através dos respetivos Web sites, com validade de doze (12) meses a partir da data de receção pelo Segurado.

NÓS, NOSSO, ETC.: Europ Assistance

VOCÊ, SEU, ETC.: O Segurado.

Page 9: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

COBERTURA DO SEGURO FORNECIDA

A. COBERTURA DE ASSISTÊNCIA

COBERTURA PARA ASSISTÊNCIA MÉDICA NO ESTRANGEIRO

Se o Segurado for vítima de doença ou tiver um acidente durante o período da sua viagem no estrangeiro, a Seguradora pagará até um limite de 10.500 EUR, por Segurado e por viagem, as seguintes despesas:

• Taxas médicas.

• Medicamentos receitados por um médico ou cirurgião.

• Despesas hospitalares.

• Despesas com ambulância, para uma deslocação até ao hospital mais próximo caso tal seja ordenado por um médico. (Caso seja necessária uma ambulância da Unidade de Cuidados Intensivos, o custo é considerado como benefício de “TRANSFERÊNCIA MÉDICA DO SEGURADO EM CASO DE DOENÇA OU FERIMENTO”.

Se a Seguradora não tiver participado diretamente no processo, para que essas despesas possam ser reembolsadas, é necessário apresentar as faturas originais relativas às mesmas e estas devem ser acompanhadas por um relatório médico completo que descreva as circunstâncias ocorridas, o diagnóstico e o tratamento, permitindo assim identificar a doença ou o acidente em questão.

A Seguradora não será responsável pelo pagamento de quaisquer montantes que o Segurado tenha o direito para recuperar junto da Segurança Social ou de qualquer sistema ou fundo de saúde público, privado ou estatal.

É aplicável um Excesso de 50 EUR por Reclamação, montante esse que deverá ser pago por si.

ESTADIAS PROLONGADAS EM HOTÉIS DEVIDO A DOENÇA OU ACIDENTE

Quando a natureza da doença ou acidente impedir o Segurado de continuar a sua viagem, mas não for necessário internamento num hospital ou clínica, a Seguradora pagará os custos decorrentes do prolongamento da estadia do Segurado no hotel, quando prescrito por um médico, até um limite de 55 EUR/dia e por um máximo de 10 dias.

TRANSFERÊNCIA MÉDICA DO SEGURADO EM CASO DE DOENÇA OU FERIMENTO

Se sofrer de uma doença ou um acidente durante o período em que esta Apólice está em vigor durante uma viagem no estrangeiro, e na condição de essas circunstâncias o impossibilitarem de continuar a viagem, Nós, assim que tal nos for notificado, organizaremos os contactos necessários entre o serviço médico e os médicos que o estão a tratar.

Quando o nosso serviço médico autorizar a sua transferência para um centro hospitalar especializado ou melhor equipado perto da sua Residência Habitual (conforme descrito nas Definições), Nós, a nosso critério:

efetuaremos essa transferência de acordo com o nível de gravidade envolvido e

utilizando o meio de transporte mais adequado.

Apenas os requisitos estabelecidos pelas ordens do nosso serviço médico deverão ser tomados em consideração ao escolher o meio de transporte e o hospital no qual será internado.

Caso recuse ser transferido no momento definido e de acordo com as condições determinadas pelo nosso serviço médico, todos os serviços e custos cobertos resultantes dessa decisão serão automaticamente suspensos.

Apenas a título informativo, o avião médico especial só deverá ser utilizado dentro do território geográfico da Europa e dos países banhados pelo Mar Mediterrâneo.

Page 10: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

RETORNO ANTECIPADO DOS VIAJANTES QUE ACOMPANHAM O SEGURADO

Caso seja transferido:

1. devido a doença ou acidente, de acordo com o serviço fornecido como “TRANSFERÊNCIA MÉDICA DO SEGURADO EM CASO DE DOENÇA OU FERIMENTO”, ou

2. devido a morte, ou

3. a qualquer outra circunstância

que impeça os restantes viajantes que o acompanham de regressar a casa pelos meios inicialmente programados, iremos suportar as despesas relacionadas com o transporte desses acompanhantes para (a) as respetivas Residências Habituais (conforme descrito nas Definições) ou (b) o local onde o Segurado transferido se encontra hospitalizado, através de um bilhete de avião para uma rota aérea normal (classe económica) ou de um bilhete de comboio (primeira classe).

VIAGEM DE UMA PESSOA PARA ACOMPANHAR O SEGURADO QUANDO HOSPITALIZADO

Se tiver de ser hospitalizado durante a viagem por um período superior a sete dias e não estiver consigo nenhum familiar direto, iremos fornecer um bilhete de avião de ida e volta para uma rota aérea normal (classe económica) ou um bilhete de comboio de ida e volta (primeira classe) para uma pessoa desde a sua Residência Habitual (conforme descrito nas Definições) para que esta o possa acompanhar (ao Segurado hospitalizado) do hospital até à sua Residência Habitual.

DESPESAS DA PESSOA QUE ACOMPANHA O SEGURADO HOSPITALIZADO

De acordo com a cobertura “VIAGEM DE UMA PESSOA PARA ACOMPANHAR O SEGURADO QUANDO HOSPITALIZADO”, iremos pagar os custos da estadia e do alojamento em hotel de uma pessoa que viajou para acompanhar o Segurado hospitalizado, após a apresentação das faturas originais relevantes e até um limite de 55 EUR/dia e por um máximo de 10 dias.

ACOMPANHAMENTO DE MENORES OU INDIVÍDUOS COM DEFICIÊNCIA

Se viajar com pessoas com deficiência ou com crianças com menos de 14 anos que também sejam Pessoas Seguradas e, enquanto a Apólice estiver em vigor, ficar impossibilitado de tomar conta deles devido a doença ou acidente coberto por esta Apólice, nós iremos organizar e suportar os custos de uma viagem de ida e volta para uma pessoa designada por si ou pela sua família e que resida no país onde está localizada a sua Residência Habitual (conforme descrito nas Definições), ou de um acompanhante designado por nós, para que essa pessoa possa acompanhar os menores ou as pessoas com deficiência de volta à sua Residência Habitual (conforme descrito nas Definições) no mais breve período possível.

TRANSPORTE DE RESTOS MORTAIS

Se morrer durante uma viagem, nós iremos organizar e suportar os custos de transporte dos restos mortais para o local do enterro no seu local de Residência Habitual, dentro dos respetivos limites municipais, bem como quaisquer despesas relacionadas com o embalsamamento, o caixão obrigatório mínimo e as formalidades administrativas.

CUSTOS FUNERÁRIOS

De acordo com a cobertura “TRANSPORTE DE RESTOS MORTAIS”, nós iremos cobrir o reembolso do custo de serviços funerários prestados em caso de morte do Segurado, incluindo a organização de um funeral e do enterro ou cremação até um máximo de 1.200 EUR. Apenas a título exemplificativo, tal poderá consistir no caixão, transporte funerário e serviços associados, cerimónia religiosa e serviços do cemitério, bem como serviços complementares como morgue, nicho, coroas de flores, cartões, obituários e outros. Os beneficiários terão o direito de escolher os diferentes componentes do serviço, de acordo com a vontade e os desejos do Segurado, caso este os tenha expressado, até ao limite máximo desta cobertura.

ENVIO DE MEDICAMENTOS PARA O ESTRANGEIRO

Se precisar de um medicamento que não possa ser obtido no local onde se encontra durante uma viagem ao estrangeiro coberta por esta

apólice de seguro, nós iremos obtê-lo e enviá-lo até si pelo meio mais rápido possível e de acordo com a legislação local.

Ficará obrigado a reembolsar-nos o preço total do medicamento após a apresentação da fatura relevante.

Estão excluídos desta cobertura os casos em que o medicamento relevante deixou de ser fabricado ou em que já não está disponível através dos canais de distribuição no local onde se encontra durante a viagem ao estrangeiro coberta, ou caso exista um medicamento com o mesmo princípio ativo que o medicamento procurado no país em que se encontra durante a viagem ao estrangeiro coberta.

Page 11: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

ADIANTAMENTO DO MONTANTE DA FIANÇA NECESSÁRIO PARA CRIMES NO ESTRANGEIRO

Se for detido ou preso em resultado de um acidente de viação no estrangeiro durante uma viagem coberta por esta apólice de seguro,

nós iremos conceder-lhe um pagamento adiantado equivalente ao montante da fiança estabelecido e requerido pelas autoridades relevantes, até um máximo de 8.000 EUR.

Reservamos o direito de exigir uma garantia bancária ou colateral que assegure que tal adiantamento nos será reembolsado na totalidade.

Em todo o caso, os montantes adiantados deverão ser-nos pagos na totalidade num prazo máximo de 30 dias após a data da concessão desse adiantamento.

PAGAMENTO DE DESPESAS DE REPRESENTAÇÃO LEGAL NO ESTRANGEIRO

De acordo com a cobertura de “ADIANTAMENTO DO MONTANTE DA FIANÇA NECESSÁRIO PARA CRIMES NO ESTRANGEIRO”, Nós iremos pagar até um máximo de 1.500 EUR relativamente a pagamentos efetuados no estrangeiro para honorários de advogados resultantes da assistência legal associada a um acidente de viação.

Se o montante referido for coberto pela apólice de seguro do veículo, deverá ser considerado um adiantamento e ser pago e sujeito às mesmas condições de reembolso que as definidas para a cobertura de “ADIANTAMENTO DO MONTANTE DA FIANÇA NECESSÁRIO PARA CRIMES NO ESTRANGEIRO”.

COMUNICAÇÃO DE MENSAGENS URGENTES (DECORRENTES DOS SERVIÇOS COBERTOS)

Nós, por meio de um serviço de 24 horas, iremos aceitar e transmitir mensagens urgentes suas, desde que não tenha qualquer outro meio de fazer chegar essas mensagens ao destinatário relevante, e desde que essas mensagens sejam resultantes de um evento coberto ao abrigo desta Apólice.

RESPONSABILIDADE CIVIL

A apólice cobre indemnizações até 6.000 EUR por ferimentos e danos materiais e/ou quaisquer danos consequenciais causados pelo Segurado a terceiros e pelos quais o Segurado seja responsável, de acordo com a legislação em vigor no país relevante e em relação a responsabilidades de natureza extracontratual.

A responsabilidade civil profissional e a relativa ao seu trabalho são expressamente excluídas desta cobertura, bem como qualquer responsabilidade relacionada com o uso, posse, propriedade ou utilização de veículos, aeronaves ou embarcações, ou da utilização ou posse de dispositivos explosivos ou armas de fogo de qualquer tipo ou natureza. As indemnizações por danos económicos que não resultem de ferimentos ou danos materiais cobertos ao abrigo desta Apólice também são excluídas.

ATRASOS NA BAGAGEM

Se ocorrer um atraso superior a 24 horas na entrega da bagagem que foi entregue no check-in devido a causas atribuídas à Transportadora, os custos de quaisquer compras efetuadas:

• No local de destino da sua viagem coberta ou

• Num local onde a sua viagem coberta implique uma paragem entre voos de ligação

e,

• Nos casos em que essas compras estejam relacionadas com artigos de utilização pessoal necessários (para os quais devem ser apresentadas as faturas originais relevantes, bem como o cartão de embarque original e o comprovativo de atraso emitido pela Transportadora),

será reembolsado pelo custo dessas compras até um limite de 250 EUR.

Esta indemnização será deduzida da indemnização paga de acordo com os serviços de “PERDA, DANOS E ROUBO DE BAGAGEM” caso tenha efetivamente ocorrido a perda definitiva da bagagem.

Esta cobertura não será aplicável se o atraso ou a compra de artigos de uso pessoal necessários tenha ocorrido num distrito onde está localizada a sua Residência Habitual.

Page 12: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

PERDA, DANOS E ROUBO DE BAGAGEM

Se durante a viagem, a bagagem

I. for roubada através de Roubo (uso de força e meios violentos);

II. que foi entreg

III. ue no check-in à Transportadora for definitivamente perdida ou sofrer danos graves devido a causas atribuídas à Transportadora,

a Seguradora deve cobrir uma indemnização de até 85 euros por objeto, com um máximo de 850 euros por Segurado, e um limite máximo total de 8.500 euros por reserva/compra e Reclamação. Um montante dedutível de 45 euros é estabelecido como a parte que deve ser suportada pelo Segurado antes de ser paga por nós qualquer indemnização.

Para receber a indemnização em questão,

A. a perda ou os danos produzidos têm de ser comprovados com o documento original do Relatório de Irregularidade de Propriedade emitido pela Transportadora relevante

B. caso a Bagagem seja roubada através de Roubo, terá de ser apresentado o relatório relevante registado junto das autoridades competentes no local e data do Roubo

C. uma lista dos artigos roubados, danificados ou perdidos e do respetivo valor económico.

EXCLUSÕES RELACIONADAS COM A ASSISTÊNCIA EM VIAGEM

Os serviços aqui cobertos cessarão quando a viagem terminar ou quando o tivermos repatriado para a sua Residência Habitual (conforme descrito nas Definições) ou para um hospital próximo da mesma.

Em geral, encontram-se excluídos desta cobertura os serviços que não nos tenham sido anteriormente solicitados e para os quais não tenha sido obtida a autorização correspondente, ou os que tenham sido diretamente organizados por si sem a nossa intervenção, exceto em casos de força maior ou impossibilidade física, devidamente comprovados.

Em qualquer caso, os danos, circunstâncias, despesas ou consequências decorrentes do estipulado em seguida são excluídos da cobertura segurada, salvo indicação específica em contrário.

1. Doenças crónicas ou preexistentes, lesões ou problemas que o afetassem antes do início da viagem ou que se manifestem no decurso da mesma.

2. A renúncia voluntária, atraso ou antecipação, da sua parte, da transferência médica por nós proposta, desde que acordada com os nossos serviços médicos.

3. Doenças mentais, check-ups médicos relacionados com medicina preventiva, tratamentos termais, cirurgia cosmética, SIDA e todos os casos em que o objetivo da viagem seja o de receber tratamento médico ou intervenção cirúrgica, tratamentos relacionados com medicinas alternativas (homeopatia, medicina natural, etc.), os custos resultantes de tratamentos relacionados com fisioterapia e/ou reabilitação, bem como outros similares.

Além disso, encontram-se também excluídos o diagnóstico, seguimento e tratamento de gravidezes, sua interrupção voluntária e processo de nascimento, a menos que se trate de situações em que sejam necessários cuidados de emergência, desde que anteriores ao sétimo mês de gravidez.

4. A sua participação em apostas, desafios ou lutas.

5. Todas as consequências resultantes da prática de desportos de inverno.

6. A prática de desportos de competição ou competições motorizadas (corridas ou rallies), bem como a prática de quaisquer das atividades perigosas listadas abaixo:

• Boxe, halterofilismo, luta livre (e todas as suas variações), artes marciais, montanhismo com acesso a glaciares, tobogã, mergulho com equipamento respiratório, espeleologia e esqui ou saltos de esqui.

• Desportos aéreos em geral. • Desportos de aventura, tais como rafting, bungee jumping, hidrospeed, canyoning e outros similares. Em tais casos, a

Seguradora só intervirá e assumirá o pagamento de eventuais despesas apresentadas pelo Segurado a partir do momento em que este se encontre em tratamento numa clínica ou hospital.

Page 13: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

7. O envolvimento do Segurado em deslocações aéreas, com exceção dos Acidentes sofridos pelo Segurado ao viajar como passageiro numa companhia aérea devidamente autorizada, é coberto desde que a aeronave seja pilotada por pessoal detentor de licenças de pilotagem válidas e em vigor e (I) que a aeronave se encontre a meio de um voo regular ou voo charter entre aeroportos preparados para o tráfego de passageiros; ou (II) que a aeronave se encontre estacionada nas pistas de aeroportos com as caraterísticas supramencionadas; ou (III) que a aeronave se encontre a manobrar em tais aeroportos

8. Suicídio, tentativa de suicídio ou lesões infligidas a si próprio pelo Segurado.

9. Socorro de pessoas em montanhas, grutas ou precipícios, no mar ou no deserto.

10. Doenças ou Acidentes decorrentes do consumo de bebidas alcoólicas, narcóticos, drogas ou medicamentos, a menos que estes tenham sido prescritos por um médico.

11. Conduta inadequada do Titular da Apólice, do Segurado ou seus representantes.

12. Epidemias e/ou doenças infeciosas súbitas e de rápida disseminação na população, tais como as despoletadas pela poluição e/ou contaminação atmosférica.

13. Guerras, manifestações, tumultos, insurreições populares, Atos de Terrorismo ou Sabotagem e Greves, quer tais eventos tenham sido ou não oficialmente declarados. Caso não tenham sido oficialmente declarados, a Seguradora reembolsará todas as despesas de assistência cobertas e devidamente fundamentadas pelos originais das faturas. Radiação ionizadora ou contaminação por radioatividade com base em combustíveis nucleares ou resíduos nucleares resultantes da combustão de combustíveis nucleares; ou as propriedades radioativas, tóxicas, explosivas ou outras propriedades perigosas de qualquer composto nuclear explosivo ou componente nuclear de tais compostos. Movimentos telúricos, inundações, erupções vulcânicas e, em geral, qualquer situação despoletada pelas forças da natureza. Quaisquer outros fenómenos de natureza catastrófica extraordinária ou eventos que, devido à sua magnitude e gravidade, sejam classificados como catástrofes ou desastres.

14. Exclusões da Perda, Danos e Roubo de Bagagem:

• excluídos desta cobertura encontram-se os casos de Furto/Roubo por Carteirista e a mera perda ou desvio de Bagagem de que não tenha sido efetuado check-in.

• excluídos desta cobertura encontram-se a perda, seja por que meio for, incluindo Furto/Roubo por Carteirista, de dinheiro, jóias, equipamentos eletrónicos e digitais ou documentos, bem como a perda por Roubo de qualquer Bagagem ou pertences pessoais deixados em veículos ou tendas.

• em qualquer caso, não serão efetuados pagamentos indemnizatórios separados para as diversas partes ou acessórios de um objeto.

15. Viagens para países que não os descritos no Termo do Seguro e Âmbito Territorial, no Programa constante no início desta Apólice. Não obstante o acima mencionado, são especificamente excluídas as seguintes situações:

1. A transferência médica de pessoas doentes ou feridas quando, na opinião da equipa médica da Seguradora, as respetivas doenças ou ferimentos possam ou devam ser tratadas “in situ”.

2. Despesas relacionadas com óculos e lentes de contacto ou com a aquisição, implantação/substituição, extração e/ou reparação de próteses ou peças anatómicas ou ortopédicas de qualquer tipo, como por exemplo colares cervicais.

Page 14: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

COBERTURA DO SEGURO FORNECIDA

B. COBERTURA DE CANCELAMENTO

As causas cobertas pela Seguradora e que lhe dão direito a um reembolso das despesas são as estipuladas em seguida, desde que o afetem a

si diretamente, que tenham passado 48 horas entre o momento em que o seguro foi adquirido e o início da viagem, e que tenham passado 48

horas entre o momento em que o seguro foi adquirido e o evento que provocou o cancelamento da viagem, a menos que o seguro tenha sido

adquirido ao mesmo tempo que a viagem.

Em qualquer caso, será um requisito necessário e essencial para que tenha direito a tal indemnização que apresente o original de um

documento médico emitido pelo médico que assistiu a pessoa cuja Doença tenha sido o motivo do cancelamento ou, se for o caso, os

documentos originais relevantes, assim como as faturas originais que registam o preço da viagem.

CANCELAMENTO

A Seguradora deverá reembolsá-lo até ao valor do preço da viagem (não excedendo 5.000 EUR por segurado e por Reclamação e 50.000 EUR

no total por reserva/compra) pelos custos de outra forma irrecuperáveis por si suportados em resultado do cancelamento razoável e necessário

da viagem, como resultado direto de:

1. Morte, Doença Grave ou Acidente Grave do Segurado

Morte, Doença Grave ou Acidente Grave de qualquer das partes Seguradas que viajem no âmbito da mesma reserva, e que impossibilitem

tais partes de realizar a viagem por motivos do foro médico na data agendada, de acordo com as exclusões aqui estipuladas.

É aplicável um Excesso equivalente a 10% do preço da viagem (sem taxas), montante esse que deverá ser pago por si.

2. Qualquer outro evento comprovado, não intencional por parte do Segurado e fora do respetivo controlo.

Quaisquer outras circunstâncias não intencionais por parte do Segurado e fora do respetivo controlo, comprovadas por provas documentais

emitidas por Terceiros aceitáveis e respeitáveis (tais como um membro de uma associação profissional ou de uma instituição pública), de

acordo com as exclusões aqui estipuladas. O cancelamento terá de ser razoável, necessário e justificável.

É aplicável um Excesso equivalente a 20% do preço da viagem (sem taxas), montante esse que deverá ser pago por si.

Nos casos 1. e 2.,

A. a sua compensação deverá ser calculada com base nas faturas que comprovam as condições de venda do Titular da Apólice, mas

excluindo as taxas de reserva, as taxas de cartão de crédito/débito/pagamento e as taxas aeroportuárias não reembolsáveis por lei pelo

prestador do serviço, desde que tais custos ocorram após a data de execução do seguro e antes do início da viagem ou do serviço

contratado, que não sejam conhecidas no momento da contratação do seguro e que o afetem diretamente.

B. É de salientar que a título excecional, e dada a possibilidade da sua parte de apresentar uma fatura detalhada que descreva as taxas

cobradas pelo Titular da Apólice e/ou o organizador da viagem, a Seguradora deverá aplicar uma dedução de 15.00 EUR por isso, por

percurso da viagem, em voos de curta ou média distância, isto é, voos até 3.500 km. Esta regra não será aplicável a voos de longo curso,

ou seja, voos de distância superior a 3.500 km, nos quais tem de apresentar uma fatura detalhada.

VOOS PERDIDOS

Se chegar demasiado tarde para embarcar no voo comprado no Web site do Titular da Apólice devido a um evento não intencional, e a menos

que excluído, o montante do percurso da viagem que não foi utilizado ser-lhe-á reembolsado. Tal só será efetuado se comprar outra viagem com

o mesmo destino no prazo de 48 horas após o voo inicialmente programado e tal deverá ser comprovado com as faturas na nova viagem

adquirida. O limite desta indemnização não deverá exceder 50% do preço da Viagem inicial (ida e volta ou apenas ida), excluindo taxas, até um

máximo de 5.000 EUR por Segurado e por Reclamação, e um limite máximo de 25.000 EUR pela mesma reserva/compra

Page 15: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

INCUMPRIMENTO POR PARTE DA COMPANHIA AÉREA E/OU DO AEROPORTO

Se o voo que comprou no Web site do Titular da Apólice não levantar voo devido a um problema imputável à companhia aérea e/ou ao aeroporto, ou se ocorrer um atraso no voo superior a 7 horas, o montante do percurso da viagem que não foi utilizado, até um limite correspondente a um máximo de 5.000 EUR por Segurado e por Reclamação e 25.000 EUR pela mesma reserva/compra, deverá ser reembolsado. É aplicável um Excesso de 30 EUR por cada Segurado incluído na mesma reserva/compra.

ATRASO NOS VOOS

O reembolso dos custos incorridos ao comprar artigos destinados a responder a necessidades básicas e que foram suportados no local onde se verificou o atraso é coberto devido a um atraso num voo (normal, low-cost ou charter) comprado no Web site do Titular da Apólice superior a 4 horas após a hora de partida inicialmente prevista e quando as faturas originais relevantes são apresentadas, juntamente com o comprovativo de atraso original emitido pela companhia aérea.

Esta cobertura tem os seguintes limites: Depois de decorridas 4 horas após a Hora de Partida do Voo, 30 euros por cada duas horas de atraso subsequente até um limite máximo de 150 EUR no total.

Esta cobertura não será aplicável se o Segurado for transferido para outra companhia que voe nas 4 horas seguintes à hora de partida inicialmente prevista.

EXCLUSÕES

Esta cobertura de Cancelamento fornecida ao abrigo desta secção só é aplicável aos custos de voo e de hotel que façam parte da viagem e se encontrem incluídos na fatura da reserva de viagem efetuada no Web site do Titular da Apólice. Não cobre os custos resultantes da contratação de excursões, visitas, bilhetes de entrada nem quaisquer custos que não se encontrem incluídos na fatura da reserva de viagem efetuada no Web site do Titular da Apólice.

Da mesma forma, as consequências de quaisquer dos seguintes eventos encontram-se excluídas da cobertura desta Apólice:

A. Qualquer causa que não possa ser provada de forma razoável pela apresentação de documentos que certifiquem o motivo do cancelamento.

B. Quaisquer montantes pelos quais o Segurado possa ser compensado por Terceiros.

C. Atos perpetrados pelo Segurado. a. Falha, por parte dos indivíduos Segurados, de apresentação (seja por que motivo for) dos documentos de viagem essenciais

(passaportes, bilhetes, vistos, certificados de vacinas), salvo a não concessão de vistos por motivos injustificados, desde que o Segurado tenha tomado atempadamente todas as medidas necessárias estabelecidas para a concessão dos mesmos.

b. Atos intencionalmente perpetrados pelo Segurado. c. Conduta inadequada, lesões autoinfligidas ou suicídio. d. Os provocados por atos descuidados ou imprudentes, negligência grave ou resultantes de atos criminosos. e. Qualquer Acidente que ocorra enquanto o Segurado se encontre sob o efeito de bebidas alcoólicas, drogas, narcóticos,

substâncias psicotrópicas, estimulantes ou quaisquer outras substâncias análogas. Para determinar a existência de tal influência, independentemente do tipo de Acidente em causa, serão consideradas as normas estabelecidas na legislação aplicável à condução de veículos motorizados e segurança pedestre que se encontrem em vigor no momento do incidente.

f. O envolvimento do Segurado em deslocações aéreas, com exceção dos Acidentes sofridos pelo Segurado ao viajar como passageiro numa companhia aérea devidamente autorizada, cobertos desde que a aeronave seja pilotada por pessoal detentor de licenças de pilotagem válidas e em vigor e (I) que a aeronave se encontre a meio de um voo regular ou voo charter entre aeroportos preparados para o tráfego de passageiros; ou (II) que a aeronave se encontre estacionada nas pistas de aeroportos com as caraterísticas supramencionadas; ou (III) que a aeronave se encontre a manobrar em tais aeroportos.

D. Eventos: a. Guerras (declaradas ou não), tumultos, insurreições, Atos de Terrorismo, efeitos da radioatividade, manifestações,

encerramento de fronteiras e desobediência consciente a proibições oficiais. b. Qualquer desastre natural, tal como um dos seguintes fenómenos naturais: terramotos e maremotos, inundações

extraordinárias (incluindo golpes de mar), erupções vulcânicas, ciclones atípicos (incluindo ventos extraordinários com velocidades superiores a 135 km/h), tornados, incêndios e tempestades com fenómenos meteorológicos caraterizados por alterações significativas da atmosfera, raios, relâmpagos, vento e chuva intensos, neve ou granizo.

c. Quarentena (exceto se se tratar de Quarentena do Segurado por ordem médica). d. Epidemias ou poluição no país de destino.

Page 16: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

e. Cancelamento de eventos desportivos, culturais, sociais, de lazer, etc., entendendo-se que tal cancelamento não impede a concretização da viagem.

f. Remoção de meios de transporte (seja ou não temporária) devido à recomendação do fabricante relevante ou de uma autoridade civil ou portuária.

g. Eventos que ocorram como consequência de greves. h. Eventos que ocorram como consequência do colapso ou falha de meios de transporte (salvo danos provocados em estradas

ou caminhos de ferro devido a avalanches, neve ou inundações), conhecidos no momento da contratação do seguro, viagem e/ou estadia ou similar.

i. Falta de um número suficiente de participantes ou reservas para a concretização da viagem ou overbooking. j. Os relacionados com declarações, voluntárias ou obrigatórias, de insolvência, desaparecimento ou violação contratual por

qualquer dos prestadores de serviços contratados do Segurado e/ou do Titular da Apólice. k. O furto/roubo por carteirista e a mera perda de documentos, bagagem ou objetos pessoais encontram-se excluídos desta

cobertura.

E. Emprego/situação financeira a. Alterações da licença laboral e/ou férias do Segurado b. Alteração das circunstâncias económicas e financeiras do Segurado, exceto nos seguintes casos:

I. Desemprego em que o funcionário é empregado por conta de outrem, teve um contrato sem termo durante mais de dois anos e não tinha conhecimento de que iria ser despedido quando contratou a viagem.

II. Começou a trabalhar numa nova empresa com um contrato de emprego, desde que tal contratação tenha ocorrido após a contratação do seguro e que o Segurado não tivesse conhecimento desta situação no momento da contratação da viagem.

III. Extensão do contrato de emprego notificada após a data de contratação da viagem. IV. Relocalização obrigatória do Segurado para fora da sua Residência Habitual, por motivos laborais, numa distância

superior a 300 km, por um período superior a três meses.

F. Qualquer Reclamação decorrente de: a. Doença crónica ou preexistente de qualquer das partes seguradas:

I. desde que não se trate de episódios inesperados de agravamento da doença que impeçam a pessoa de fazer a viagem. II. em que, após a estabilização da Doença, as partes seguradas tenham sofrido um desequilíbrio ou agravamento da

mesma nos 30 dias anteriores à contratação da Apólice. b. A recusa pelo Segurado em receber a visita de um médico, quando a Seguradora considerar tal serviço necessário. c. Qualquer viagem cujo fim sejam tratamentos ou terapias cosméticos, d. Falta das vacinas necessárias ou sua contraindicação, se for impossível seguir determinados tratamentos médicos

preventivos recomendados em determinados destinos, e. Interrupções voluntárias da gravidez f. tratamentos relacionados com o alcoolismo, consumo de drogas ou narcóticos, a menos que tais substâncias tenham sido

prescritas por um médico e sejam consumidas da forma indicada.

G. Sanções Sempre que a cobertura, benefício ou pagamento de reclamação fornecido por esta apólice constitua uma violação das Resoluções das Nações Unidas ou das sanções económicas e comerciais, legislação ou regulamentação da União Europeia, tal cobertura, benefício ou pagamento de reclamação será considerado nulo e inválido.

OUTRAS DISPOSIÇÕES

PAGAMENTO DO PRÉMIO

No caso de vendas efetuadas no Web site do Titular da Apólice, o preço do seguro deverá ser pago por si no momento da aquisição da viagem. O Titular da Apólice pagará à Seguradora os Prémios nos Escritórios registados desta (Europ Assistance S.A. Irish Branch, 13-17 Dawson Street, Dublin 2, Irlanda), nas contas bancárias e nas datas especificadas ao Titular da Apólice pela Seguradora.

CORRESPONDÊNCIA

A. Toda a correspondência destinada à Seguradora deverá ser enviada a esta para o endereço declarado no Programa da Apólice. B. Qualquer correspondência efetuada pelo Intermediário da Apólice à Seguradora deverá ter o mesmo efeito que teria se fosse

efetuada pelo Titular da Apólice, a menos que seja posteriormente indicado em contrário. C. Toda a correspondência da Seguradora para o Titular da Apólice deverá ser enviada para o endereço do Titular da Apólice

indicado no Programa da Apólice. D. Toda a correspondência da Seguradora para o Segurado deverá ser enviada para o endereço fornecido por este no momento em

que contacta a Seguradora para efetuar uma reclamação ou solicitar um certificado de seguro.

Page 17: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

AVISO DE RECLAMAÇÃO E PAGAMENTO DE INDEMNIZAÇÕES

Tem de notificar a Seguradora enviando um e-mail para [email protected] visitando o Web site www.earefund.com, no qual poderá aceder a “Online Processing” (Processamento Online) para gerir o seu próprio pedido de reembolso, anexando os documentos que comprovam a causa do cancelamento da viagem e as faturas e documentos relevantes relacionados.

Deverá notificar-nos sobre a ocorrência de uma Reclamação, num período máximo de 7 dias a contar da data do evento que originou a reclamação.

É importante para nós processar rapidamente a sua Reclamação. Para tal, deverá fornecer-nos todas as informações relevantes assim que possível após qualquer incidente. Segue-se uma lista das informações de que poderemos necessitar como parte da sua reclamação.

DOCUMENTOS A FORNECER EM CASO DE RECLAMAÇÕES

Documentos que provem os factos (relatório médico, certidão de óbito, documentação hospitalar, relatório policial, queixas apresentadas em esquadras da polícia…). Estes documentos deverão conter a data em que o evento ocorreu, a causa, o diagnóstico, eventuais registos anteriores ou antecedentes relevantes e o tratamento prescrito.

Formulário fornecido pela Seguradora para preenchimento pelo médico registado que assista o Segurado ou outra pessoa que receba tratamento médico relacionado com o cancelamento. Este documento só será necessário nos casos em que tenha sido fornecida informação insuficiente sobre o estado médico da pessoa.

Original da fatura e/ou recibos da viagem adquirida. Prova de compra do seguro. Original da fatura relativa aos custos originados pelo cancelamento da viagem, emitida pelo fornecedor de serviços, que detalhe os artigos

e montantes envolvidos, bem como uma cópia das condições gerais de venda. Documento original que cancela a reserva, emitido pelo fornecedor de serviços, bem como a fatura com as despesas de cancelamento. Cópia dos bilhetes eletrónicos. É essencial que indiquem o preço total e as condições da tarifa (não reembolsável, não transferível, não

alterável, qualquer tipo de penalidade, classe de voo, etc.) Se o cancelamento se ficar a dever a um incidente sofrido por um Familiar, terá de ser apresentado um documento que prove a relação

entre o Segurado e o referido Familiar (por exemplo, uma fotocópia do registo familiar ou um certificado de nascimento/filiação familiar de cada uma das partes envolvidas), caso tais documentos existam no país em que o Segurado adquiriu esta apólice.

MOEDA

A liquidação de eventuais pagamentos indemnizatórios ao abrigo da cobertura contratada deverá ocorrer na moeda em que foi efetuada a venda da apólice e em que o Segurado pagou o Prémio.

SUB-ROGAÇÃO:

No seguimento da liquidação de qualquer reclamação ao abrigo desta secção, poderemos exercer o nosso direito de interpor em seu nome as ações que consideremos adequadas contra qualquer outra parte, no intuito de recuperar os valores pagos.

OUTROS SEGUROS

Se se encontrar em vigor outra apólice de seguro (em seu nome ou no nome de outra pessoa) no momento de um incidente que resulte numa Reclamação ao abrigo desta apólice e que cubra (ou cobrisse, se não existisse esta apólice) a mesma perda, dano, despesa ou responsabilidade, não pagaremos mais do que a parte proporcional que nos corresponda em tal reclamação.

Page 18: CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA - taeds.com · Segurado conforme definido na Apólice (e a todas as outras pessoas seguradas ao abrigo desta Apólice). A apólice de seguro com a seguradora

Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) 3

rd Floor, 13 – 17 Dawson St, Dublin 2, Irlanda –. N.º do Certificado de Registo na Irlanda: 907089

A Europ Assistance S.A. (cotada como Europ Assistance S.A. Irish Branch) é regulada pelo Código de Seguros de França

Número de Apólice: IB1500254PTASCN

SEGURO EUROP ASSISTANCE

CANCELAMENTO + ASSISTÊNCIA

MÉTODO DE PAGAMENTO – RECLAMAÇÕES POR CANCELAMENTO DE VOOS

A compensação potencial a que poderá ter direito no caso de Reclamações por Cancelamento de Voos, com base nos termos e

condições desta Apólice, pode ser resolvida por nós através do fornecimento de um ou vários Vouchers, de acordo com o seguinte:

No caso de Reclamações: A. essas compensações, cujo montante total máximo é de 180.00 EUR, inclusive, deverão ser resolvidas por nós através de

um pagamento em dinheiro a si; B. essas compensações, cujo montante total excede o valor referido acima, deverão ser resolvidas por nós através do

fornecimento de Vouchers no valor do montante total de compensação ao qual tem direito ao abrigo da Apólice ou, em alternativa, através do fornecimento de Vouchers e de um montante em dinheiro, cujo valor agregado equivale ao montante de compensação resultante da Reclamação.

.

PROCEDIMENTO EM CASO DE RECLAMAÇÃO

Assistência em Viagem - Telefone 24h: +35 1 213665111

Cancelamento de Viagem @email: [email protected]

DOCUMENTAÇÃO NECESSÁRIA

Número de Apólice

Informações relativas ao Segurado

A Seguradora informá-lo-á sobre a documentação que deverá fornecer em cada caso.

DEPARTAMENTO DE ASSISTÊNCIA AO CLIENTE

Telefone: +35 1 213665111 (opção 3), das 9h00 às 17h00 (de segunda a sexta-feira)

@ e-mail: [email protected]

Web site: www.earefund.com

Chat (das 9h00 às 17h00, de segunda a sexta-feira) www.earefund.com