caldeira de condensaÇÃo a gÁspt.documents1.vulcano.pt/download/pdf/file/6720645875.pdf · ligar...

36
Instruções de utilização CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS Lifestar Green 6 720 613 303-00.1O ZSB 22-3 C... ZWB 28-3 C ... 6 720 645 875 (2011/10) PT

Upload: phamnhu

Post on 13-Dec-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Instruções deutilização

CALDEIRA DE CONDENSAÇÃO A GÁS

Lifestar Green

6 72

0 61

3 30

3-00

.1O

ZSB 22-3 C...ZWB 28-3 C ...

6 72

0 64

5 87

5 (2

011/

10)

PT

2

Índice

6 720 645 875 (2011/10)

Índice

1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança 31.1 Esclarecimento dos símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31.2 Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

2 Abertura do painel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3 Vista geral dos elementos de comando . . . . . . . . . . . . . . 8

4 Arranque da instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

5 Comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.1 Ligar/desligar o aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165.2 Ligar o aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175.3 Termóstato de regulação do aquecimento . . . . . . . 195.4 Ajustar a temperatura da água quente (ZWB) . . . . 205.5 Aparelhos com acumulador de água quente:

ajustar a temperatura da água quente . . . . . . . . . . . 225.6 Funcionamento de verão (sem aquecimento,

apenas o serviço de águas quentes sanitárias) . . . . 245.7 Protecção anti gelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255.8 Bloqueio das teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265.9 Avarias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275.10 Desinfecção térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285.11 Indicações no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

6 Indicações para economia de energia . . . . . . . . . . . . . . . 30

7 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32

8 Instruções de manuseamento resumidas . . . . . . . . . . . . 34

3

Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

6 720 645 875 (2011/10)

1 Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

1.1 Esclarecimento dos símbolos

Indicações de aviso

As palavras identificativas no início de uma indicação de aviso indicam o tipo e a gravidade das consequências se as medidas de prevenção do perigo não forem respeitadas.

• INDICAÇÃO significa que podem ocorrer danos materiais.

• CUIDADO significa que podem ocorrer lesões pessoais ligeiras a médias.

• AVISO significa que podem ocorrer lesões pessoais graves.

• PERIGO significa que podem ocorrer lesões pessoais potenci-almente fatais.

As indicações de aviso no texto são identificadas por um triângulo de aviso com fundo cinzento e contornadas.

Em caso de perigo devido a corrente, o sinal de ex-clamação no triângulo é substituído por símbolo de raio.

4

Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

6 720 645 875 (2011/10)

Informações importantes

Outros símbolos

Informações importantes sem perigos para as pes-soas ou bens materiais são assinaladas com o sím-bolo ao lado. Estas são delimitadas através de linhas acima e abaixo do texto.

Símbolo Significado

B Passo operacional

Referência a outros pontos no documento ou a outros documentos

• Enumeração/Item de uma lista

– Enumeração/Item de uma lista (2.º nível)

Tab. 1

5

Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

6 720 645 875 (2011/10)

1.2 Indicações de segurança

Perigo se cheirar a gás

B Fechar a torneira do gás ( página 10).

B Abrir as janelas.

B Não accionar quaisquer interruptores eléctricos.

B Apagar chamas.

B Contactar a empresa de gás e a firma instaladora, tendo o cui-dado de não utilizar o telefone na mesma divisão onde o apa-relho está instalado.

Perigo se cheirar a gases queimados

B Desligar o aparelho ( página 16).

B Abrir as janelas e as portas.

B Contactar um técnico credenciado.

Instalação

B Só permitir que o aparelho seja instalado ou modificado por um serviço especializado credenciado.

B Não modificar as condutas de exaustão.

B No funcionamento que não seja estanque: Não fechar nem reduzir as aberturas de ventilação e de renovação de ar em por-tas, janelas e paredes. Se tiver janelas com juntas calafetadas, deverá ser assegurado um abastecimento permanente de ar fresco para a combustão.

6

Esclarecimento dos símbolos e indicações de segurança

6 720 645 875 (2011/10)

Inspecção/manutenção

B Recomendação para o cliente: Fazer um contrato de inspec-ção/manutenção, com inspecção anual e manutenção de acordo com as necessidades, com uma empresa especializada.

B A empresa especializada é responsável pela segurança e pela compatibilidade ambiental do sistema de aquecimento (lei Nacional de protecção contra emissões).

B Só devem ser utilizadas peças de substituição originais!

Danos causados por erros de utilização

Erros de utilização podem provocar danos a pessoas e/ou equipa-mentos.

B Assegurar que as crianças não brincam com o aparelho nem o utilizam sem serem supervisionadas.

B Assegurar que os utilizadores sabem utilizar o aparelho em conformidade.

Materiais explosivos e facilmente inflamáveis

B Não armazene nem utilize materiais facilmente inflamáveis (Papel, diluente, tintas etc.) nas proximidades do aparelho.

Ar de combustão/ar ambiente

B Garantir que o ar de combustão e o ar ambiente se encontram livres de substâncias abrasivas (p. ex. hidrocarbonetos haloge-nados, que contém cloro e flúor). Desta forma evita-se a corro-são precoce do aparelho.

7

Abertura do painel

6 720 645 875 (2011/10)

2 Abertura do painel

Fig. 1

6 72

0 61

3 30

3-10

.1O

8

Vista geral dos elementos de comando

6 720 645 875 (2011/10)

3 Vista geral dos elementos de comando

Fig. 2

6 720 641 715-01.2O

7

reset 9

10

11

eco

141516182122

3

2

4

6

1

8

1720

5

13

19

12

9

Vista geral dos elementos de comando

6 720 645 875 (2011/10)

1 Regulador de temperatura de aquecimento central2 Tecla de limpa chaminés para o técnico especializado

(ver as instruções de instalação)3 Tecla de serviço para o técnico especializado

(ver as instruções de instalação)4 Luz para funcionamento do queimador5 Interruptor principal6 Local para ser integrado um regulador controlado pelas

condições atmosféricas ou um relógio (acessório)7 Visor8 Manómetro9 Tecla de reset10 Tecla eco11 Bloqueio das teclas12 Regulador da temperatura de águas quentes sanitárias13 Mangueira da válvula de segurança14 Sifão (acessório)15 Mangueira de condensados16 Válvula de retorno do aquecimento17 Válvula de entrada água fria18 Válvula de gás (fechada)19 Saída água quente20 Dispositivo de enchimento21 Válvula de avanço do aquecimento22 Luz para funcionamento do queimador (acesa)/ avarias

(intermitente)

10

Arranque da instalação

6 720 645 875 (2011/10)

4 Arranque da instalação

Abrir a torneira do gás

B Girar o manípulo completamente para a esquerda (manípulo no sentido da circulação = aberto).

Fig. 3

6 720 641 715-02.1O

2.

1.

11

Arranque da instalação

6 720 645 875 (2011/10)

Abrir as torneiras

B Rodar o parafuso com a chave, até a fenda apontar para sen-tido da circulação (v. pequena figura).A fenda na posição transversal ao sentido da circulação = fechado.

Fig. 46 720 641 715-03.1O

12

Arranque da instalação

6 720 645 875 (2011/10)

Verificar a pressão do circuito de aquecimento

Normalmente, a pressão operacional é de 1 a 2 bar.

Se for necessária uma pressão operacional superior, obtenha os valores junto do seu técnico especializado.

Fig. 5

6 720 641 715-04.1O

1

0

3

4bar

13

Arranque da instalação

6 720 645 875 (2011/10)

Reabastecer o circuito de água do aquecimento

A válvula de enchimento encontra-se na parte de baixo do apare-lho, entre a ligação para o avanço do aquecimento e a ligação para a água quente.

Fig. 6

INDICAÇÃO: O aparelho pode ser danificado.

B Só reabastecer com água, com o aparelho frio.

6 720 641 715-05.1O

14

Arranque da instalação

6 720 645 875 (2011/10)

Máx. pressão de funcionamento 3 bar, com máxima temperatura da água de aquecimento, não deve ser ultrapassada (a válvula de segurança abre).

B Abrir a válvula de enchimento e drenagem e, após o enchi-mento, fechar novamente.

15

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

5 ComandoEste manual de instruções refere-se apenas ao aparelho. Conforme o regulador de aquecimento utilizado, muitas funções no comando são diferentes.

Podem ser utilizadas as seguintes possibilidades de regulação do aquecimento:

• regulador controlado pelas condições atmosféricas, integrado no aparelho, página 8, [6].

• regulador da temperatura ambiente.

Por isso, respeite o respectivo manual de instru-ções do regulador de aquecimento utilizado.

16

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

5.1 Ligar/desligar o aparelho

Ligar a caldeira

B Ligar o aparelho no interruptor principal.O visor indica a temperatura de avanço actual da água de aque-cimento. A luz para funcionamento do queimador/avarias permanece acesa enquanto o queimador se encontrar em funcionamento.

Fig. 7

O programa de enchimento do sifão garante que o sifão de con-densados é cheio após a instalação do aparelho e após longos períodos de desactivação. Por isso, o aparelho mantém-se, durante 15 minutos, com a capacidade térmica mínima.

Se surgir no visor , alternadamente com a tem-peratura de avanço, o programa de enchimento do sifão está em funcionamento.

max

1

2

3 45

6

6 72

0 61

3 89

6-05

.1O

17

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

Desligar a caldeira

B Desligar o aparelho no interruptor principal.

B Quando o aparelho não é utilizado durante muito tempo: Observar a protecção anti-gelo ( capítulo 5.7).

5.2 Ligar o aquecimentoA temperatura de ida ao aquecimento pode ser ajustada entre 35 °C a 90 °C.

B Fazer a regulação de temperatura de avanço , para adaptar a máx. temperatura de ida para o sistema de aquecimento:

– Pavimento radiante p. ex. posição 3 (aprox. 50 °C)

– Aquecimento a alta temperatura: posição 6 (aprox. 75 °C)

– Ajuste para temperaturas de ida até 90 °C: posição max

Ter em atenção as máximas temperaturas admissí-veis para pavimentos radiantes.

18

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

Fig. 8

Quando o queimador se encontra em funcionamento a respec-tiva luz acende a verde.

Posição Temperatura de ida

1 aprox. 35 °C

2 aprox. 43 °C

3 aprox. 50 °C

4 aprox. 60 °C

5 aprox. 67 °C

6 aprox. 75 °C

max aprox. 90 °C

Tab. 2

eco

reset

6 720 615 065-12.1O

max

1

23 4

5

6

max

1

2

3 4e

6

min

19

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

5.3 Termóstato de regulação do aquecimento

Fig. 9

Ter em atenção as instruções de serviço do termós-tato utilizado. Nestas encontram-se informações

B como pode ajustar o modo de operação e a curva de aquecimento em reguladores controlados pela sonda exterior,

B como ajustar a temperatura ambiente,

B como aquecer economicamente e poupar ener-gia.

9 12 h 15

18

2124 h3

6

6 720 612 660-07.2O

20

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

5.4 Ajustar a temperatura da água quente (ZWB)B Ajustar a temperatura da água quente no regulador de

temperatura .No visor, a temperatura da água quente é apresentada de forma intermitente durante 30 segundos.

Fig. 10

Regulador da temperatura da água quente sanitária

Temperatura de água quente sanitária

min aprox. 40 °C

e aprox. 50 °C

max aprox. 60 °C

Tab. 3

6 720 614 156-10.1O

max

1

2

3 4

5

6

reset

eco

max

1

23 4

e

6

21

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

Tecla eco

Quando a tecla eco é premida até estar iluminada, é possível seleccionar entre o funcionamento de conforto e o funciona-mento económico.

Funcionamento de conforto; a tecla eco não está iluminada (ajuste básico)

O aparelho é mantido constantemente na temperatura ajustada. O que proporciona um curto período de espera até à chegada de água quente. Por este motivo o aparelho é ligado, mesmo quando não é usada água quente.

Funcionamento económico, a tecla eco acende

• É efectuado um aquecimento para a temperatura ajustada, assim que for retirada água quente sanitária.

• com aviso de solicitaçãoApenas é necessário abrir por instantes a torneira de água quente, para que a água seja aquecida até alcançar a tempera-tura ajustada.

O aviso de solicitação possibilita uma máxima eco-nomia de gás e de água.

22

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

5.5 Aparelhos com acumulador de água quente: ajustar a temperatura da água quente

B Ajustar a temperatura da água quente no regulador de temperatura .No visor, a temperatura da água quente é apresentada de forma intermitente durante 30 segundos.

Fig. 11

AVISO: Perigo de queimaduras!

B A temperatura não deve ser ajustada acima de 60 °C durante o funcionamento normal.

B Temperaturas até 70 °C só devem ser ajustadas para desinfecção térmica ( Página 28).

6 720 614 156-10.1O

max

1

2

3 4

5

6

reset

eco

max

1

23 4

e

6

23

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

Tecla ecoQuando a tecla eco é premida até estar iluminada, é possível seleccionar entre o funcionamento de conforto e o funciona-mento económico.

Funcionamento de conforto; a tecla eco não está iluminada (ajuste básico)

Durante o funcionamento confortável, prevalece a prioridade do acumulador. Primeiro o acumulador de água quente é aquecido até a temperatura ajustada. Em seguida o aparelho passa para o funcionamento de aquecimento.

Funcionamento económico; a tecla eco está iluminadaNo modo de poupança, o aparelho alterna entre o modo de aque-cimento e o modo do acumulador.

Regulador da temperatura da água quente sanitária

Temperatura de água quente sanitária

min ca. 40 °C

e ca. 50 °C

max ca. 60 °C

Tab. 4

24

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

5.6 Funcionamento de verão (sem aquecimento, apenas o serviço de águas quentes sanitá-rias)

B Anotar a posição do regulador da temperatura de avanço .

B Colocar o regulador da temperatura de ida completamente para a esquerda .O circuito de aquecimento central ficará desligado. A alimenta-ção de água quente sanitária, assim como a alimentação de tensão para a regulação do aquecimento e para o relógio ligado são mantidos.

Fig. 12

As instruções de serviço do termóstato ambiente contêm mais indicações detalhadas.

INDICAÇÃO: Perigo de congelação da instalação de aquecimento.

eco

reset

max

1

2

35

6

max

1

2

3 4e

6

min

25

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

5.7 Protecção anti geloProtecção anti congelamento do aquecimento:

B Deixar o aparelho ligado, regulador da temperatura de avanço , pelo menos, na posição 1.

Fig. 13

B Se o aparelho estiver desligado, misturar o líquido de protec-ção contra congelamento na água de aquecimento, ver as ins-truções de instalação e esvaziar o circuito de água quente sanitária.

As instruções de serviço do termóstato ambiente contém mais indicações detalhadas.

Protecção anti congelamento do acumulador:

B Rodar o regulador da temperatura da água quente sanitária para o encosto esquerdo.

Fig. 14

eco

reset

max

1

2

35

6

max

1

2

3 4e

6

min

max

1

2

3e

6

max

1

2

3 4

5

6

eco

6 720 615 065-15.1O

min

26

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

5.8 Bloqueio das teclasO bloqueio das teclas tem efeito sobre o regulador de tempera-tura de avanço, sobre o regulador de temperatura da água quente e sobre todas as teclas, excepto o interruptor principal, a tecla de limpa-chaminés e a tecla de reset.

Ligar o bloqueio das teclas:

B Premir a tecla até o visor alternar e indicar a temperatura de avanço do aquecimento.

Fig. 15

Desligar o bloqueio das teclas:

B Premir a tecla até o visor indicar apenas a temperatura de avanço do aquecimento.

max

1

2

3 4

5

6

max

1

2

3 4e

6

eco

reset

6 720 615 065-17.1O

min

27

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

5.9 AvariasA placa electrónica Heatronic III verifica todos os componentes de segurança, regulação e de comando.

Se ocorrer uma varia durante o funcionamento, soa um sinal de aviso.

O visor indica uma avaria. A luz para o funcionamento do queima-dor/avarias fica intermitente e, adicionalmente, o botão reset pode piscar também.

Se a tecla de reset ficar intermitente:

B manter a tecla de reset pressionada até o visor indicar .O funcionamento do aparelho é reactivado e é visualizado, no visor, a temperatura do circuito de aquecimento central.

Se a tecla de reset não ficar intermitente:

B Desligar e voltar a ligar o aparelho, no interruptor principal.O funcionamento do aparelho é reactivado e é visualizado, no visor, a temperatura do circuito de aquecimento central.

Se a avaria persistir:

B Entrar em contacto com a firma especializada ou com o serviço pós-venda ( página 33) e comunicar a avaria.

Se premir uma tecla, o sinal de aviso é desligado.

A vista geral das indicações no visor encontra-se na página 29.

28

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

5.10 Desinfecção térmica A desinfecção térmica vem inactiva de fábrica. Pode ser activada.

A desinfecção térmica abrange todo o sistema de água quente.

B Fechar os pontos de tomada de água quente sanitária.

B Alertar os habitantes quanto ao perigo de queimaduras.

B Num regulador de aquecimento com programa de água quente sanitária, ajustar de forma correspondente a hora e a tempera-tura da água quente sanitária.

B Ajustar a bomba de circulação que eventualmente exista ao funcionamento contínuo.

B Esperar até que seja alcançada a temperatura máxima.

B Retirar água quente, sequencialmente, de cada ponto de saída durante 3 minutos, 70 °C de água quente.

B Ajustar novamente o regulador de temperatura de água quente, a bomba de circulação e o regulador de aquecimento para modo normal.

AVISO: Perigo de queimaduras! A água quente pode provocar queimaduras graves.

B Efectuar a desinfecção térmica apenas fora das horas normais de funcionamento.

Em alguns reguladores de aquecimento, a desinfe-cção térmica pode ser programada para um deter-minado momento, ver o manual de instruções do regulador de aquecimento.

29

Comando

6 720 645 875 (2011/10)

5.11 Indicações no visor

Visor Descrição

Inspecção necessária

Bloqueio das teclas activo

Programa de enchimento do sifão activo

Função de purga activa

Subida rápida não permitida da temperatura de avanço (monitorização de gradiente). O funcionamento de aquecimento é interrom-pido durante dois minutos.

Função de secagem (dry funktion). Quando a secagem do soalho está activa no regulador con-trolado pela sonda exterior, ver o manual de ins-trução do regulador.

Tab. 5

30

Indicações para economia de energia

6 720 645 875 (2011/10)

6 Indicações para economia de energia

Aquecimento económico

O aparelho foi construído de modo que o consumo de gás e as emissões poluentes sejam as mínimas possíveis, sem prejudicar os níveis de conforto. A alimentação de gás ao queimador é regu-lada conforme as necessidades da habitação. O queimador funci-ona com chama reduzida, se as necessidades de calor forem também reduzidas. Este processo é denominado por potência modulante. Devido à regulação contínua, as oscilações de tempe-ratura são reduzidas e a distribuição de calor nas várias divisões torna-se mais uniforme. Desta forma é possível que o aparelho esteja em funcionamento durante um longo período de tempo, sem que consuma mais gás do que um aparelho que funcione durante menos tempo (mas a uma potência fixa mais elevada).

Inspecção/manutenção

Para que o consumo de gás e a poluição do meio ambiente sejam reduzidos o máximo possível por um longo período, recomenda-mos um contrato de manutenção e de inspecção com uma empresa autorizada, para uma inspecção anual e manutenções conforme as necessidades.

Válvulas termostáticas

Abrir as válvulas termostáticas, para que possa ser alcançada a respectiva temperatura desejada nas divisões. Só se a tempera-tura não for alcançada após um longo tempo de espera é que deverá alterar com o regulador a curva de aquecimento ou a tem-peratura desejada na divisão.

31

Indicações para economia de energia

6 720 645 875 (2011/10)

Aquecimento por chão radiante

Não elevar o ajuste da temperatura de ida ao aquecimento acima do valor para a máxima temperatura de ida ao aquecimento reco-mendado pelo fabricante.

Arejar

Não deixar as janelas semi abertas para arejar. A divisão perderia constantemente calor, sem uma verdadeira melhoria da qualidade do ar. É melhor abrir completamente a janela durante um curto período de tempo.

Fechar as válvulas termostáticas durante o tempo que está a are-jar.

Água quente sanitária

Manter a temperatura da água quente sanitária o mais baixo pos-sível.Um ajuste baixo no regulador de temperatura significa uma grande economia de energia.Além disso, altas temperaturas de água quente sanitária levam a uma elevada calcificação e prejudicam o funcionamento do apare-lho (p.ex. períodos mais longos de aquecimento ou caudal redu-zido).

Bomba de recirculação

Ajustar uma bomba de recirculação possivelmente existente para a água quente sanitária às necessidades individuais, através de um programa horário (por ex. manhã, tarde, noite).

32

Generalidades

6 720 645 875 (2011/10)

7 Generalidades

Limpar a frente do aparelho

Limpar a frente do aparelho com um pano húmido. Não utilizar agentes de limpeza agressivos ou cáusticos.

Guardar as instruções de serviço

Fig. 16

Após ler as instruções de manuseamento resumidas ( capítulo 8) poderá dobrar e guardar as instru-ções de serviço na tampa do aparelho.

6 720 614 235-04.1O

max

1

2

3 4

5

6

33

Generalidades

6 720 645 875 (2011/10)

Dados dos aparelhos

Se solicitar a assistência do serviço de apoio ao cliente, é vanta-joso indicar os dados exactos sobre o seu aparelho. Estes dados encontram-se na chapa de características ou no autocolante do tipo do aparelho no painel.

Lifestar Green (por ex. ZSB 22-3 C ...)

........................................................................................................

Número de série:

........................................................................................................

Data de colocação em funcionamento:

........................................................................................................

Fabricante do equipamento:

........................................................................................................

34

Instruções de manuseamento resumidas

6 720 645 875 (2011/10)

8 Instruções de manuseamento resumidas

Ligar a caldeira

Ligar o aquecimento

Regulador de temperatura de aquecimentoAjustar o regulador de aqueci-mento de acordo com a respec-tiva curva de aquecimento e tipo de funcionamento, ou ajustar o regulador de temperatura ambi-ente à temperatura desejada.

Bloqueio das teclas

Regular: Água quente sanitária

Funcionamento de conforto: A tecla eco não acende.Funcionamento de poupança: A tecla eco acende.

Protecção contra congela-mento

max

1

2

3 45

6

6 72

0 61

3 89

6-05

.1O

eco

reset

6 720 615 065-12.1O

max

1

23 4

5

6

max

1

2

3 4e

6

min

max

1

2

3 4

5

6

max

1

2

3 4e

6

eco

reset

6 720 615 065-17.1O

min

AVISO: Perigo de queimaduras!

B Rodar o regula-dor de tempera-tura da água quente para o “e” máximo.

6 720 614 156-10.1O

max

1

2

3 4

5

6

reset

eco

max

1

23 4

e

6

eco

reset

max

1

2

35

6

max

1

2

3 4e

6

6 720 615 065-14.1O

min

35 6 720 645 875 (2011/10)

Apontamentos

VULCANODepartamento ComercialAv. Infante D. Henrique, lotes 2E e 3E1800-220 Lisboatel. 218 500 300 fax 218 500 [email protected]

Bosch Termotecnologia SASedeE.N. 16 - km 3,7 Aveiro3800-533 Cacia

www.vulcano.pt