brasilnews_06_02

28
THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPER TORONTO - 2ª EDIÇÃO DE JUNHO - 2009 - ANO 13 - NÚMERO 228 - www.brasilnews.ca O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRA MEMBRO DO GRUPO NACIONAL DE IMPRENSA ÉTNICA DO CANADÁ A repórter da TV Globo Internacional, Mila Burns, vem a Toronto para realizar séries de reportagens para o Planeta Brasil sobre a comunidade brasileira. Veja a reportagem completa na Pág.: 07 Grupo Brasil Grupo Brasil comemora 26 anos de fundação com festa regada a arte e discussão de idéias para fortalecer a integração da comunidade brasileira no Canadá. Fique por dentro da celebração na Pág.: 13 Planeta Toronto Passaporte Os brasileiros já podem se cadastrar para ter o passaporte biométrico. A emissão do documento no Canadá será feita pelos consulados brasileiros e pela embaixada em Ottawa. Pág.: 03 Luciano Huck no Brazilian Day Canada O Brazilian Day Canada ganhou mais um nome para se juntar às estrelas da nossa música. O apresentador da Rede Globo, Luciano Huck, está com participação especial confirmada no evento. Ele trará na bagagem a alegria contagiante do palco do programa Caldeirão do Huck para a Dundas-Yonge Square. Ele será o mestre de cerimônias da grande festa que tem na programação duas de nossas grandes estrelas: Carlinhos Brown e Elba Ramalho que farão um grande show para celebrar a independência do Brasil. Famoso pelo trabalho no cinema e, principalmente, na televisão, Luciano Huck se destaca também pelo envolvimento em ações sociais. Uma delas é a Organização Não Governamental, o Instituto Criar de TV, Cinema e Novas Mídias. Ele é responsável pela criação da ONG que tem como objetivo ensinar técnicas de criação na área do audiovisual. Agora a contagem é regressiva para o dia sete de setembro. Você fica por dentro da vida e da carreira profissional de Luciano Huck na página 16. O apresentador da Rede Globo fará participação especial no evento no dia 7 de setembro authorized dealer Page 2 for more details... *See page 2 for details. ™Rogers and the Mobius design are trademarks of Rogers Communications Inc. used under license or of Rogers Wireless Partnership. All other brand names are trademarks of their respective owners. ©2009. Ecosistema Ambientalistas discutem na Alemanha condições climáticas a fim de definir documento que substituirá o Protocolo de Kyoto. Mais detalhes sobre a reunião na Pág.: 09

Upload: luiz-eduardo-menescal-pinto

Post on 30-Mar-2016

242 views

Category:

Documents


12 download

DESCRIPTION

BrasilNews_06_02

TRANSCRIPT

Page 1: BrasilNews_06_02

THE BRAZILIAN COMMUNITY NEWSPAPERTORONTO - 2ª EDIÇÃO DE JUNHO - 2009 - ANO 13 - NÚMERO 228 - www.brasilnews.ca

O JORNAL DA COMUNIDADE BRASILEIRAMEMBRO DO GRUPO NACIONAL DE IMPRENSA ÉTNICA DO CANADÁ

A repórter da TV Globo Internacional, Mila Burns, vem a Toronto para realizar séries de reportagens para o Planeta Brasil sobre a comunidade brasileira. Veja a reportagem completa na Pág.: 07

Grupo BrasilGrupo Brasil comemora 26 anos de fundação com festa regada a arte e discussão de idéias para fortalecer a integração da comunidade brasileira no Canadá. Fique por dentro da celebração na Pág.: 13

Planeta Toronto

Passaporte Os brasileiros já podem se cadastrar para ter o passaporte biométrico. A emissão do documento no Canadá será feita pelos consulados brasileiros e pela embaixada em Ottawa. Pág.: 03

Luciano Huck no Brazilian Day Canada

O Brazilian Day Canada ganhou mais um nome para se juntar às estrelas da nossa música. O apresentador da Rede Globo, Luciano Huck, está com participação

especial confirmada no evento. Ele trará na bagagem a alegria contagiante do palco do programa Caldeirão do Huck para a Dundas-Yonge Square. Ele será o mestre de cerimônias da grande festa que tem na programação duas de nossas grandes estrelas: Carlinhos Brown e Elba Ramalho que farão um grande show para celebrar a independência do Brasil.

Famoso pelo trabalho no cinema e, principalmente, na televisão, Luciano Huck se destaca também pelo envolvimento em ações sociais. Uma delas é a Organização Não Governamental, o Instituto Criar de TV, Cinema e Novas Mídias. Ele é responsável pela criação da ONG que tem como objetivo ensinar técnicas de criação na área do audiovisual. Agora a contagem é regressiva para o dia sete de setembro. Você fica por dentro da vida e da carreira profissional de Luciano Huck na página 16.

O apresentador da Rede Globo fará participação especial no evento no dia 7 de setembro

authorized dealer

Page 2 for more details...

*See page 2 for details. ™Rogers and the Mobius design are trademarks of Rogers Communications Inc. used under license or of Rogers Wireless Partnership. All other brand names are trademarks of their respective owners. ©2009.

Ecosistema Ambientalistas discutem na Alemanha condições climáticas a fim de definir documento que substituirá o Protocolo de Kyoto. Mais detalhes sobre a reunião na Pág.: 09

Page 2: BrasilNews_06_02

É com orgulho que informo aos nossos leitores

tantas notícias boas que aconteceram recentemente em nossa comunidade e, em especial, para o Brasil News. Mudamos de endereço, mas não abandonamos o doce lar que é a nossa comunidade. Apenas caminhamos alguns passos a frente do antigo prédio sem abandonar a Dundas Street West. A nossa casa agora é de número 1554, pertinho da Dufferin Street e coladinha com a Sheridan Street. Outra boa notícia para os nossos leitores é a grande festa que movimentará toda a cidade de Toronto, que é o Brazilian Day Canada. Além de Carlinhos Brown e Elba Ramalho, quem vai pisar o palco no Dundas-Yonge Square será o casal mais famoso da televisão brasileira: Luciano Huck e Angélica. A presença dos apresentadores da Rede Globo já foi confirmada e estamos felizes com a escolha. Eles vão animar a platéia ao apresentar as atrações do Brazilian Day Canada. Luciano Huck está no coração da gente pela presença

na tevê e no cinema. Ele ainda realiza um trabalho social com adolescentes pobres por meio de o Instituto Criar de TV e Cinema. Angélica é outra personalidade da mídia brasileira que conquistou a todos nós com a doce voz ainda quando era com os programas infantis. Outra profissional da Rede Globo, desta vez da notícia, que está nas páginas do Brasil News é a repórter Mila Burns. Ela veio de Nova York para mostrar o potencial da nossa comunidade em Toronto para a tela da TV Globo Internacional pelo programa Planeta Brasil. Os nossos leitores ainda terão nesta edição reportagem sobre o novo passaporte biométrico. Para quem está longe de casa a opção é se cadastrar pela internet para depois obter o documento nos consulados. E o verão já batendo na nossa porta, fomos até a Niagara Falls. O fotógrafo Fábio Minati mostra na coluna In Focus as belezas de Niagara Falls e a alegria dos turistas celebrando mais um verão canadense que a cada dia que se passa dá mais vida ao

país. Por falar em alegria, os nossos parabéns aos produtores do Luminato. Este ano a música

brasileira de qualidade ganhou as ruas em um palco especialmente montado para o Brazilian Guitar Marathon com os artistas Yamandú Costa, Romero Lubambo, Luciana Souza, Sérgio & Odair Assad, Badia Assad e Celso Machado. Eles mostraram talento no violão e na voz para o encanto dos canadenses e brasileiros. Vamos viver emoção igual a essa com o Brazilian Day Canada. Vamos nos divertir e se emocionar com a música contagiante de uns de nossos maiores talentos da música brasileira: Carlinhos Brown e Elba Ramalho.É só aguardar. Boa Leitura!

Gostaríamos de dedicar esta edição para

esclarecer algumas dúvidas que parecem ser muito frequentes entre pessoas que desejam iniciar o processo de imigração por sponsorship para seus cônjuges Pessoas que ainda não seja legalmente divorciadas podem ser sponsors? Sim. Embora não exista a possibilidade do casamento civil e possível se iniciar um processo de imigração através do common-law. A aplicação através do common-law prevê casos de pessoas que, por diversos motivos, não possam ou não desejam se casar legalmente. Para fins de imigração é necessário estabelecer que o casal vive junto maritalmente por um período de no mínimo um ano antes de se iniciar o processo de sponsorship. Ė necessário, entretanto, provar, através de documentos, cartas, fotografias, etc., que este é um relacionamento genuíno. Eu recebi apenas $20,000 no ano passado. Posso ser sponsor? Sim. Para casos de sponsorship de cônjuge ou de filhos não existe uma renda mínima que deve ser comprovada.

Eu declarei bankruptcy pessoal. Posso ser sponsor? Sim. Desde que você já tenha recebido o seu aviso de discharge. Este documento deverá ser juntado ao processo para a consideração do oficial de imigração que vai analisar o caso. Gostaria de incluir meus filhos em minha aplicação. Isso e possível? Sim. Seus filhos são considerados seus dependentes até que atinjam a idade de 22 anos. Existem alguns casos em que mesmos maiores de 22 anos podem ser considerados dependentes, porém e necessária uma analise mais detalhada para que se possa estabelecer isto. Sou mais velha que meu sponsor. Ele ainda pode ser meu sponsor apesar da diferença de idade? Sim. Os oficiais de imigração ao analisaram o caso de sponsorship concentram se em verificar

se o relacionamento e legítimo e não que o aplicante tenha como intuito único conseguir a residência permanente no país. Posso permanecer no Canadá enquanto meu processo é analisado? Sim. Em princípio é possível que o aplicante permaneça no país durante o processamento do pedido de sponsorship. Porém existem exceções que podem afetar alguns casos em particular. É sempre necessário ter mais informações sobre o aplicante para que se possa responder esta pergunta de maneira mais taxativa. Tenho um processo de Humanitário e Compaixão. Posso inserir meu pedido de sponsorship nesta minha aplicação? Sim. É possível “aproveitar” esta aplicação de Humanitário e Compaixão e incluir os documentos pertinentes ao processo de sponsorship.

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009

EdItoRIAL

| 02

SponsorshipImIgRAção | ImmIgratIONInforme Publicitário | Paid Publicity

Jane Desmond

Márcia Casado

A notícia de casa nova

+Offer valid with a minimum two-year term agreement to a data plan with a $25 monthly minimum service fee, while stocks last. A $6.95 System Access Fee and other fees apply. *Offer subject to activation on new 36-month service agreement on select plans, select phones and is available only at ABO locations, while quantities last. See store for details. ^Compatible device required. Includes texts sent from Canada to Canadian wireless number. Sent/received premium texts (alerts, messages related to content and promotions), sent international texts and sent/received picture/video/IM/email while roaming outside Canada not included and charged at applicable rates. ± A $6.95 monthly System Access Fee (non-government fee), a monthly 911 Emergency Service Access Fee and a one-time Activation Fee apply in addition to the monthly service fee for each line in the account. Local airtime usage, long distance, roaming charges, additional service options selected are also billed monthly. Early Cancellation Fees apply. ~ Discount applies to monthly recurring service fees for eligible services. Minimum 2-year term required. Go to rogers.com/bundles for details™Rogers and the Mobius design are trademarks of Rogers Communications Inc. used under license or of Rogers Wireless Partnership. All other brand names are trademarks of their respective owners. ©2009.

Toll Free: 1-866-388-8989 authorized dealer

Toronto1451 Dundas St. W(Portuguese & Vietnamese Speaking)

416-588-89891268 St.Clair. Ave W(Portuguese & Spanish Speaking)

416-652-2288

Etobicoke850 The Queensway416-251-5511Mississauga 888 Dundas St #K8905-848-2288

Scarborough4438 Sheppard Ave E. ( # 107 Brimley)416-642-88881854 Danforth Ave.416-425-9000

North York3040 Don Mills Rd( Peanut Plaza)416-642-8889

~WIRELESS - HOME PHONE- PERSONAL TV - HI-SPEED INTERNET bundle & get 15 % OFF

Page 3: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 03

Os brasileiros que moram no Canadá já podem contar com o passaporte biométrico. O novo documento foi implantado este mês na embaixada brasileira em Ottawa e nos consulados de Toronto, Montreal e Vancouver. A implantação do serviço foi feita por técnicos do Serpro – o Serviço de Processamento de Dados. De acordo com o Chefe da Divisão de Documentos de Viagem do Itamaraty, Eduardo Hosannah, que também esteve em Toronto para implantar

o novo sistema, a meta é que até abril do ano que vem cerca de 50 a 90 consulados farão a emissão do novo passaporte.

Segundo o representante do Itamaraty, Eduardo Hossanh, O passaporte biométrico oferece mais segurança contra falsificação devido, entre outros fatores, ao uso de fotografia digitalizada e não mais impressa como antigamente e, em vez de película plástica, o papel será laminado e possuirá uma zona no documento

chamada MRZ (Machine Readble Zone).

Devido ao alto custo da tecnologia usada, o novo passaporte custará mais caro que o antigo, valendo Cnd$ 144,00 e terá a mesma validade que o antigo. “O passaporte biométrico tem um número infinito de itens de segurança. O tipo de papel, tintas invisíveis, as películas e o encadernamento são diferentes e tudo isso torna o documento muito caro”, disse Hosannah.

De acordo com Eduardo Hosannah, além da segurança contra falsificação, o passaporte biométrico evitará que o cidadão brasileiro seja tratado com desconfiança durante as viagens internacionais e que o documento passou a ser implantado há cerca de cinco anos pelo governo americano por conta do terrorismo.

Os formulários na internet para solicitação

do passaporte biométrico e também do visto estão disponíveis no site https://scedv.serpro.gov.br e para mais informações sobre o novo documento no www.consbrastoronto.org

Biometria

A biometria, expressão em uso desde o início do Século XX, trata do estudo e análise de determinados fenômenos das ciências biológicas. Mais recentemente, a expressão passou a ser também utilizada para designar as novas tecnologias da moderna ciência da informação, hoje utilizadas para a identificação humana a partir da análise de características fisiológicas e comportamentais individuais. Esse é o caso da identificação individual pela estrutura da íris ou da retina, bem como da análise da imagem facial, com esta última aplicação passando a ser o novo padrão biométrico que deverá ser utilizado em passaportes.

O passaporte biométrico é um tipo de documento

público de identificação humana. Ele foi concebido de acordo com as mais modernas tecnologias digitais da “Era da Informação”. Entretanto, a tecnologia específica que o novo documento utiliza não é uma “descoberta recente”, já que seus princípios já são conhecidos e aplicados desde algum tempo. A tecnologia de reconhecimento pela imagem facial emergiu pouco mais de dez anos atrás. Os trabalhos

iniciais na área datam do final dos anos 80, com os primeiros sistemas tendo sido disponibilizados comercialmente já no início da década seguinte.

O novo documento já é expedido no Brasil e começou a ser emitido no Canadá desde o dia 15 de junho

Começa a emissão do passaporte biométrico

O representante do Itamaraty, Eduardo Hosannah, mostra os equipamentos instalados no Consulado Geral do Brasil em Toronto para emissão do passaporte Biométrico

Jand

y Sa

les

CANAdÁ | CaNaDa

O representante do Itamaraty, Eduardo Hosannah durante coletiva sobre o passaporte biométrico

Jand

y Sa

les

Page 4: BrasilNews_06_02

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 04

O Brasil e mais um punhado de países estão

na lista de nações consideradas como sendo ótimos mercados para investimento no cenário internacional. O grupo de nações com futuro econômico promissor ganhou a nomenclatura de Bric – Brasil, Russia, Índia e China. Depois do ciclo de palestras sobre o potencial econômico brasileiro promovido pelo Excel Funds Investiment, empresa canadense que trabalha em parceria com O banco brasileiro Itaú, desta vez foi o workshop Doing Business in Brazil realizado em junho em Toronto.

Novos mercados

O workshop Doing Business in Brazil foi realizado pela Câmara Comercial Brasil-Canadá que tem como objetivo desenvolver atividades comerciais e de networking entre os dois países e de atrair novos membros. Uma das empresas patrocinadoras do evento foi a Mellohawk

Logistics, empresa de logística com agentes em cerca de 130 países.

Segundo Arnon Melo, managing director da Mellohawk em Toronto, um dos objetivos do Doing Business in Brazil foi o de mostrar ao mercado canadense como fazer negócios com o Brasil, mostrando todos os aspectos, seja na área econômica, de exportação

e de importação. “Foram apresentados os possíveis problemas que uma empresa canadense poderá ter ao fazer negócio com o Brasil”, disse Arnon Melo

Debates

Além de fazer parte de uma das empresas patrocinadoras do workshop, Arnon Melo também foi um dos

palestrantes do evento ao integrar uma mesa de debates na qual foram discutidas as estratégias de exportação para o Brasil e como funciona a alfândega brasileira e a carga de impostos para importar um produto do Brasil.

“O workshop foi bom como um meio de networking, pois conheci novas empresas que já exportam para o Brasil e

as quais podem se tornar novos clientes, além de o evento também ter sido importante para divulgar nossa empresa no mercado canadense”, afirmou Arnon Melo.

Sobre o maior desafio para quem trabalha com importação e exportação, segundo Arnon Melo, são os preços competitivos do mercado mundial. “A China, por exemplo, mantém preços 30% mais baratos na fabricação de qualquer produto o que torna muito difícil para quem quer fabricar algo no Brasil ou no Canadá e depois exportar”, disse ele.

Sem arranhões

Quanto à crise no mercado econômico mundial, a Mellohawk Logistics tem escapado dos arranhões do baque financeiro sofrido por muitas empresas, segundo Arnon Melo.

“Como somos uma empresa que movimenta carga no mundo geralmente somos os últimos a serem atingidos, pois nossos clientes são os primeiros a sentir a crise

e se ele não exporta ou importa ai, sim, somos afetados. Houve, sim, uma redução de negócios, mas não na escala que aconteceu nos Estados Unidos”.

Brasil e Canadá

Quanto ao comércio entre o Brasil e o Canadá, Arnon Melo considera uma relação de negócio entre os dois países cada vez mais forte.

“O Brasil, sendo parte do BRIC countries ( Brasil, Rússia, Índia e China), países que o Canadá

considera como grande parceiros na economia do mundo. Baseado nisso, muitos negócios estão sendo desenvolvidos com o apoio do governo brasileiro e canadense.

Evento realizado em Toronto discutiu estratégias de mercado entre Brasil e Canadá

O Brasil como aliado econômico

No workshop Doing Business Brazil, a força econômica dos países emergentes em discussão

tOrONtO | tOrONtO

Arnon Melo: “Conheci novas empresas que podem se tornarem novos clientes”

Page 5: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 05

Segundo reportagem publicada pela Agência Brasil, uma

resolução aprovada pelo plenário do Conselho Nacional de Justiça (CNJ) determina que os juízes das Varas da Infância e da Juventude deverão inspecionar mensalmente unidades de internação para adolescentes, para promover seu adequado funcionamento. Além disso, terão de acompanhar a execução de medidas sócioeducativas nessas unidades. O texto traz ainda regras para implantação de um banco de dados online sobre o perfil e o histórico dos adolescentes em conflito com a lei.

A obrigatoriedade da inspeção mensal foi incluída na proposta de resolução depois que juízes auxiliares do CNJ encontraram adolescentes abrigados em contêineres em mau estado de conservação, em inspeções feitas recentemente em duas unidades de internação na Grande Vitória (ES). A partir de agora, até o dia

5 do mês seguinte à data da inspeção, o juiz da Vara da Infância e Juventude terá que encaminhar à Corregedoria-Geral de Justiça de seu tribunal um relatório sobre a situação da unidade. O magistrado deverá dizer se a unidade cumpre as normas previstas no Estatuto da Criança e do Adolescente e se há vagas suficientes.

Já o Cadastro Nacional de Adolescentes em Conflito com a Lei trará informações como tipo e data de infração cometida pelo jovem, se ele cumpre ou já cumpriu medida sócioeducativa, além de dados sobre cor, escolaridade e inserção familiar.

Segundo a conselheira Andréa Pachá, coordenadora do Comitê Gestor do Cadastro Nacional de Adolescentes em Conflito com a Lei, “o banco de dados vai ser fundamental para auxiliar a criação de políticas públicas na área da infância e da juventude”. O banco de dados será

implementado em 180 dias e poderá ser acessado pela internet apenas pelos órgãos e juízes das Varas da Infância e da Juventude que se cadastrarem previamente.

Gravidade

A situação vivida pelos adolescentes nas unidades de internação foi tema de reportagem do jornalista Marco Antonio Soalheiro, também da Agência Brasil, uma semana antes

da resolução aprovada pelo CNJ. O repórter conversou com o juiz Erivaldo Ribeiro, auxiliar da presidência do Conselho Nacional de Justiça, depois da inspeção feita em duas unidades de internação em Cariacica, na Grande Vitória, no Espírito Santo.

A reportagem conta que o juiz definiu a situação dos menores detidos como “igualmente grave” àquela em que se encontram os presos da Casa de

Custódia de Viana e que motivou um pedido de intervenção federal por parte do Conselho Nacional de Política Criminal e Penitenciária (CNPCP). Segundo relato do juiz, há casos de menores que permanecem internados quando já deveriam ter deixado as unidades e que são colocados em contêineres com rachaduras.

“Nós constatamos menores com prazo de permanência extrapolado no abrigo, em contêineres sem a menor condição de habitabilidade. Os contêineres têm frestas no teto, por onde entra a chuva. Como são celas metálicas expostas ao sol, teremos em dias de sol forte temperaturas absolutamente impróprias para a habitação humana”, afirmou Ribeiro ao repórter da Agência Brasil.

“Há menores com prazo muito extrapolado de permanência. Não é pouco tempo. Por exemplo, de 90 dias, 120 dias”, acrescentou.Segundo o magistrado, a assistência jurisdicional nas

unidades deixa a desejar porque a Defensoria Pública não atua e os menores ficam sem respostas sobre saídas e pedidos de progressão. Mutirão

Em relação a uma eventual intervenção federal no estado, ele disse não que não é sua atribuição fazer qualquer juízo de valor sobre essa possibilidade. “O nosso propósito aqui é inspecionar as unidades prisionais e fazer um relatório para encaminhar à Corregedoria Nacional e demais órgãos competentes.” Segundo a assessoria de imprensa do Tribunal de Justiça do Espírito Santo, há a previsão de que o mutirão carcerário no estado seja lançado no próximo fim de semana, em evento com a presença do presidente do CNJ, ministro Gilmar Mendes. A agenda, entretanto, ainda está pendente de confirmação pelas autoridades estaduais e nacionais.

Inspeção feita em unidades de internação de adolescentes do Espírito Santo constatou menores vivendo em contêineres e permanecendo além do prazo de estipulado por lei para continuar nos abrigos

Denúncia de menores vivendo em contêineres

Vitória - O juiz auxiliar da presidência do Conselho Nacio-nal de Justiça (CNJ), Erivaldo Ribeiro, inspecionou duas unidades de internação em Cariacica, na Grande Vitória. Segundo ele, há casos de menores internados quando já deveriam ter deixado as unidades e que são colocados em contêineres Foto: Wilson Dias/Abr

BraSIL | BraZIL

Page 6: BrasilNews_06_02

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 06

mUNdo | WOrLD

O último acidente com morte de passageiros tinha ocorrido há 27 anos. Segundo o site do jornal “The Washington Post”, a colisão mais recente aconteceu em novembro de 2004, quando um trem vazio desceu de ré em um declive e bateu a cerca de 50 km/h em um trem cheio de passageiros na estação Woodley Park, deixando 20 pessoas feridas. O motorista do trem atingido deu início a um rápido esvaziamento dos vagões antes da colisão. Um dos trens acabou ficando por cima do outro. O Comitê Nacional de Segurança de Transportes revelou após o acidente que os condutores estavam

mal informados sobre o que fazer se o trem se soltasse em um declive e que muitos pensavam que os veículos tinham sistemas computadorizados que evitariam esse tipo de acidentes.Outro acidente aconteceu em janeiro de 1996, e também envolveu excesso de confiança nos sistemas computadorizados do metrô. Neste caso, um operador de transporte morreu e dois passageiros ficaram feridos quando o sistema computadorizado de freios falhou e o trem passou pela estação Shady Grove durante uma nevasca e colidiu com um trem que estava fora de serviço. O trem estava a cerca de

120 km/h no momento do acidente e já tinha passado direto por duas estações, mas na época os operadores não eram autorizados a controlar manualmente o controle de freios durante nevascas. Nos 33 anos de história do metrô de Washington, a única vez em que tinha havido mortes de passageiros foi em janeiro de 1982, quando três pessoas morreram devido a um descarrilamento.

Acidente

De acordo com o site do jornal americano “The Washington Post”, Lisa Farbstein, porta-voz do Metro, informou à mídia

que os trens seguiam na mesma direção, centro de Washington, quando, em uma área descoberta do trajeto, um deles bateu na traseira do da frente, por volta das 17h desta segunda-feira (16h em Brasília).

Metrô

O impacto foi tão grande que o primeiro --no qual seguia a operadora de trens que morreu-- subiu na traseira do segundo. “Obviamente, algo deu muito errado, para que os dois estivessem no mesmo trilho”, afirmou a porta-voz ao “WP”. O tráfego de trens foi interrompido no trecho

do acidente, para facilitar a retirada das vítimas. Aos usuários, a orientação é para evitar a linha vermelha, que está operando apenas entre as estações Glenmont e Takoma e Shady Grove e Brookland. O site da WMATA informa que os trens das cinco linhas de metrô da cidade estão operando com atraso. Segundo o site do jornal “The Washington Post”, muitas ruas próximas ao local do acidente foram interditadas. “Eu diria que o sistema ainda é seguro. O que tivemos foi um acidente”, afirmou o gerente-geral do metrô.

O choque entre dois trens foi considerado o mais trágico da história do sistema de metrô da região metropolitana da capital dos EUA

Acidente no metrô de Washington Uma publicacao do Brasil News Publisher INC.Todos os Direitos Reservados®www.brasilnews.ca1554 Dundas St. W suite 201

Toronto - ON M6K 1T8Tel. 416 538-4298Fax 416 538-9171

Publisher: Tania [email protected]

Editor - Chefe:Jandy Sales [email protected]

Administrativo:Tania [email protected]

Diagramação / Designer: Luiz Eduardo [email protected]

Colaboradores: Ana Paula Perovano, Andrea Kezen, Christian Pedersen, Cristiano de Oliveira, Everalda Sidaravicius, Fernando Goscinscki, Fred Itioka, Isis Neves Müller, Josyanne de Souza, Leonardo Gomes e Rodolfo Torres.

Próxima Edição:07/07/2009Colunas e artigos assinados podem não expressar a opinião do jornal. É proibida a cópia ou reprodução de qualquer artwork sem autorização prévia do BrasilNews

EXPE

dIE

NtE

| m

aSt

HEa

D

É importante entender que seu dentista vê muito mais do que apenas seus dentes.

Na edição passada falamos sobre o diabetes e nesta compartilharemos informações sobre o câncer oral.

Câncer oral Compreender os riscos e saber como identificar os sinais ou os sintomas do câncer oral é importante

na prevenção da doença. Se você está preocupado ou acha que tem risco de desenvolver o câncer oral, fale com seu dentista. Aqui estão alguns fatores de risco que podem ajudar a desenvolver o câncer oral: Fumo, particularmente quando combinado com o consumo pesado de álcool;Exposição excessiva dos lábios ao sol;Idade: mais comum em pessoas acima de 50 anos;Sexo: mais homens do que

mulheres desenvolvem o câncer oral.Os sintomas podem incluir: Ferida nos lábios ou na boca que não se curam dentro de duas semanas;Protuberância nos lábios, na boca ou na garganta;Sangramento, dor ou adormecimento na boca;Dificuldade ou dor na mastigação ou quando engolir.

Diagnóstico: Uma história médica completa é exigida antes de conduzir uma avaliação do câncer oral. Qualquer lesão ou área danificada que seu dentista

identificar como susceptível de ser cancerígeno deve ser observada por 7 a 14 dias para assegurar-se de que o processo de cura seja em curso.Se a lesão persistir, pode ser tratada com antibióticos, limpeza ou bochecho com uma solução especial e ainda eliminando fatores externos tais como o fumo e a mastigação do tabaco.Teste: Quando há uma grande suspeita de câncer, uma biópsia imediata será necessária para determinar se a lesão é cancerígena. Nestes casos, esperar de 7 a 14 dias não é recomendado.

Dependendo do grau de dificuldade, seu dentista pode decidir remover o tecido no consultório ou indicar-lhe um especialista. Os testes de laboratório podem igualmente ser feitos antes ou junto da biópsia, para ajudar a determinar o diagnóstico.

Dúvidas ou comentários, envie e-mail para: [email protected] ou acesse www.lawrenceparkdental.com e clique na bandeira brasileira para ler conteúdo em português.

Algumas doenças podem ser identificadas por meio de um check-up odontológico

Odontologia além dos dentes - IIpor Dr. olavo Queiroz

[email protected]

SAúdE | HEaLtH

Page 7: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 07

Ela percorreu os quatro cantos da comunidade e

conquistou a todos com muito charme e simpatia. Mila Burns é repórter da TV Globo Internacional e chegou ao aeroporto de Toronto com uma câmera na mão e várias pautas na agenda. Foi a primeira viagem dela ao país e veio com a missão de conhecer o rico universo dos brasileiros para levar para a tela do programa Planeta Brasil. Nascida em Vitória, Espírito Santo, Burns formou-se em Jornalismo pela Universidade Federal do Rio de Janeiro e desde janeiro deste ano recebeu e aceitou o convite para trabalha na TV Globo Internacional em Nova York.

“Gravamos um programa sobre voluntários, sobre beleza com a Miss Canadá que é brasileira e com casais de nacionalidades diferentes”. De acordo com Mila, a viagem ao Canadá faz parte de um projeto maior do Planeta Brasil que é o de estar em vários lugares. “Os brasileiros me

cobram reportagens sobre matérias do lugar onde eles moram e o nosso objetivo é o de se aproximar cada vez mais dos brasileiros”.

Vida acadêmica

Além de jornalista, Mila Burns possui mestrado em Antropologia. “Viajar e conhecer histórias diferentes e pessoas desperta em mim o meu lado antropóloga”, disse. “No mestrado, eu estudei a mulher e publiquei livro sobre a compositora

Dona Ivone Lara para mostrar como a mulher chegou a compor samba, um terreno da música dominado pelos homens”.

Outro assunto que fascina Mila Burns tem um elo forte com o Canadá que e o tema da imigração. “Pretendo me dedicar a estudar essa mistura de cultura entre casais de nacionalidades diferentes para o meu doutorado”, disse.

Antes de chegar a Toronto,

Mila Burns ouviu dos amigos a comparação da cidade canadense com a Big Apple americana, Nova York. “As duas cidades têm semelhanças porque são cosmopolitas, mas Toronto possui uma identidade muito própria pelas pessoas e pelo tratamento que é dado aos imigrantes”.

A profissão

Mila Burns declara-se uma apaixonada pela carreira de jornalista e brinca com o comentário que as pessoas fazem que ela tem a profissão dos sonhos. “Muita gente

pensa que eu acordo e tenho uma maquiadora somente para mim e um motorista a minha espera, mas não existe glamour, pois levo uma vida igual ao imigrante que me dá entrevista”.

Sem dúvida a rotina de trabalho de Mila Burns é movimentada e não segue uma agenda fechada. Em uma entrevista e outra já programada, o faro da notícia lhe acrescenta sempre algo mais quando está na rua. “Cheguei em um restaurante da Dundas Street e em vez de gravar com um brasileiro, gravei com seis porque

todo brasileiro tem uma história interessante para contar e em todos os lugares há sempre algo que pode ser explorado”.

As lentes da câmera do Planeta Brasil seguiram os passos de Mila Burns por vários becos e esquinas da comunidade brasileira.

No roteiro de suas caminhadas em busca de história de nossa gente na maior cidade canadense, inclui o Centro de Informação Comunitária Brasil-Angola e um bate-papo com o prefeito David Miller e com a Miss Canada, a brasileira Mariana Valente.

A repórter que veio para Toronto mostrar a cara do Brasil na maior cidade canadense

Por trás das câmeras com a repórter Mila BurnsIt’S mY LINE

Jand

y Sa

lesA repórter Mila Burns entrevista a produtora do Brazilian Day Canada, Tania Nuttall

Mila Burns passou uma semana em Toronto realizando matérias para o programa Planeta Brasil

Jand

y Sa

les

Mila Burns trabalha há oito anos no jornalismo da TV Globo

Page 8: BrasilNews_06_02

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 08

jURídICAS | LaW

Nas últimas décadas observou-se um significativo aumento dos fluxos internacionais de investimentos. Na década de 1990 o Brasil foi um dos grandes receptores de investimento estrangeiro, sobretudo, em função dos processos de privatização ocorridos nesse período.Nos últimos tempos, contudo, países tipicamente exportadores de capital passaram a receber investimentos estrangeiros, como é o caso do Canadá, ao mesmo tempo em que tradicionais receptores de capital, entre eles o Brasil, passaram também a exportar capital. Nos últimos anos, o Brasil passou a ser uma grande fonte de recursos diretos do Canadá,

passando a ocupar, no ano de 2006, a oitava posição entre os maiores investidores globais do país, nesse mesmo ano a Vale (Empresa Brasileira), adquiriu a Inco (Empresa Canadense) em uma operação bilionária.Nos últimos anos o Brasil vem se posicionando como um dos maiores destinos de exportações do Canadá, depois dos Estados Unidos e do México.

Regulamentação

Nesse contexto, um dos principais instrumentos para a regulamentação internacional dos investimentos são os BITs – Bilateral Investment Treaties. Os BITs são

acordos internacionais firmados entre dois Estados e por meio dos

quais se estabelecem obrigações e direitos “recíprocos” a ambos os Estados. Ao assinar acordos de investimento, os países buscam sinalizar aos investidores estrangeiros seu comprometimento com a transparência e

estabilidade regulatória em matéria de investimento.Diversamente do que acontece no comércio internacional, não há ainda um acordo multilateral sobre investimentos (tais

como o Mercosul e o Nafta). Diante disso, mesmo com a crescente proliferação de acordos regionais que abordam o tema de investimentos, os principais instrumentos de regulamentação

dos investimentos em âmbito internacional ainda são os BITs.Embora assinados entre dois Estados, os maiores beneficiários dos BITs são os investidores estrangeiros. Um dos principais objetivos dos BITs implica na proteção dos investimentos estrangeiros contra a nacionalização ou expropriação, além de garantir a transferência de recursos para o país de origem do investidor.

Negociação

O Brasil tem firmado 14 acordos bilaterais e dois regionais no âmbito do Mercado Comum do Cone Sul - Mercosul. Não há ainda acordo bilateral de investimento entre Brasil e Canadá, porém no ano de 1998, foi assinada

entre os dois países uma declaração de intenção relativo à negociação de um acordo sobre promoção e proteção de investimento no sentido de criar condições favoráveis para os investimentos com vistas a promover e fortalecer as relações bilaterais nesse campo entre as Partes.Na referida declaração os dois países reconhecem que a promoção e a proteção de investimentos de investidores de cada um dos países no território do outro país servirão para estimular as iniciativas empresariais e o desenvolvimento da cooperação econômica entre ambos.Sugestões e perguntas sobre temas específicos que desejar serem abordados na coluna podem ser enviadas por e-mail.

Brasil ocupa expressiva posição entre os países importadores de produtos canadenses

Acordos bilaterais de investimentospor Josyanne De [email protected]

Page 9: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 09

Apesar dos impactos da crise econômica global e as eleições

do Parlamento Europeu desviarem as atenções, ambientalistas de várias partes do globo estiveram reunidos até meados de junho em Bonn. Na cidade alemã ocorreu a Convenção das Nações Unidas sobre Mudanças do Clima que deu início às negociações para o documento sucessor do Protocolo de Kyoto. O encontro foi o segundo de uma série de cinco debates que definir ão as metas do novo protocolo na Convenção de Copenhague, em dezembro deste ano. Os 15 dias de debates reuniram 4 mil representantes de 183 países, além de organizações não-governamentais. As equipes de trabalho do Painel de Mudanças Climáticas das Nações Unidas (UNFCCC) estiveram focadas em dois assuntos específicos: as metas dos países desenvolvidos de acordo com o Protocolo de Kyoto (AWG-KP) e a ação cooperativa a longo prazo (AWG-LCA).Segundo a engenheira química Eloisa Giancoli, Membro da Comissão Municipal para o Meio Ambiente da cidade de Aachen, a discussão

mundial sobre a proteção do meio-ambiente deve evitar interferências provocadas pela atual situação econômica. “Crises na economia são fenômenos cíclicos, às vezes surgindo espontâneamente, outras bem planejados e destinados a alcançar determinados fins. Os danos causados à natureza, dependendo de sua extensão, podem ser irreversíveis, com perdas consideráveis à vida na Terra” disse Giancoli em entrevista sedida para o Brasil News.De acordo com o secretário-geral do UNFCCC, Yvo de Boer, o debate avançou em alguns pontos porém necessita uma maior dedicação. “Estamos confiantes que chegaremos a um acordo até o encontro em Copenhague, mas é preciso mais ambição dos países desenvolvidos quando falamos em cortar emissões”, afirmou Boer em depoimento para a mídia. Os EUA são o segundo maior poluidor do planeta, só perdendo para a China. Já o Japão declarou durante a conferência que até 2020 reduzirá suas emissões de CO2 em 15%, com base nos índices de 2005. Segundo os especialistas, o percentual corresponde a uma redução de 8% em

relação às emissões de 1990, proporção considerada insuficiente pela comunidade científica. A posição dos EUA continuar incerta sobre as metas de

redução de gases-estufa, o que levou os europeus a acusarem os mesmo de sabotar o encontro, incentivando Japão e outros países a não negociarem.

Tudo teve início em Toronto

O evento em Bonn foi a primeira discussão desde que o presidente George W. Bush decidiu não cumprir com o Protocolo para evitar prejuízos a sua economia. Os encontros iniciados com a Toronto Conference on the Changing Atmosphere em 1988 originaram o

Protocolo de Kyoto. A conferência no Canadá foi seguida pelo IPCC’s First Assessment Report em Sundsvall, Suécia (agosto de 1990) e que culminou

com a Convenção-Quadro das Nações Unidas sobre a Mudança Climática (CQNUMC, ou UNFCCC em inglês) na ECO-92 no Rio de Janeiro, Brasil (junho de 1992). Só em julho de 2001, o documento foi referendado pela primeira vez em

Bonn, quando surgiu a proposta dos “sumidouros de carbono”. Ou seja, os países que tivessem grandes áreas florestadas, que absorvem naturalmente o CO2, poderiam usar suas florestas como crédito em troca do controle de suas emissões. Para manter sua produção industrial, os países desenvolvidos teriam o direito a transferir parte de suas indústrias mais poluentes aos outros onde o nível de emissão é baixo ou investir nesses países, como parte de negociação.No entanto esta idéia tornou-se inconsistente em relação aos objetivos do documento de Kyoto e, sendo assim, a política é deixar de poluir, ao invés de poluir onde há florestas, pois o saldo desta forma continuaria negativo para com o planeta.

Como será o amanha

“No ambiente político, não só na Europa, mas também em nível mundial as

notícias não se referem com frequência à conferência da cidade de Bonn. As eleições recentes para o Parlamento Europeu e a visita do novo presidente americano Barack Obama desviaram o foco dos europeus e a população não está preocupada com temas ambientais”, afirmou Giacoli. Ela acredita que as tendências neoliberais observadas nos últimos anos e a crise econômica levaram o discurso ambientalista ao segundo plano. De acordo com o Painel Intergovernamental de Mudanças Climáticas (IPCC), precisamos até 2020, reduzir as emissões de dióxido de carbono (CO2) entre 25% a 40%, em relação aos níveis de 1990, com o objetivo de evitar o caos climático. As previsões científicas apontam que, se a humanidade não tomar providências urgentes, o planeta ficará até 4ºC mais quente até o fim deste século.

Cientistas alertam que o planeta ficará até 4ºC mais quente

A Alemanha e o Protocolo de Kyotopor isis Juliana neves-MÜller

[email protected]

CoNEXão EURoPA | CONNECtION EUrOPE

A engenheira química Eloisa Giancoli diz que milhares de anos poderão decorrer até que se alcance uma estabilização climática

Isis

Nev

es-M

üller

Page 10: BrasilNews_06_02

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 10

por roDolfo [email protected]

A Air France divulgou uma lista com os

nomes dos brasileiros que estavam no voo 447, que desapareceu no Oceano Atlântico na madrugada da segunda-feira, dia primeiro de junho.

A empresa divulgou 53 nomes. Contudo, 58 brasileiros estavam no voo. Segundo a Air France, parentes de alguns passageiros solicitaram que o nome de seus entes não fossem tornados públicos

A Air France também ressaltou que não divulgou os nomes dos estrangeiros em respeito à legislação francesa, que proíbe essa publicidade.

Por sua vez, a Comissão de Viação e Transportes da Câmara aprovou o Projeto de Lei 3422/08, que obriga a empresa aérea a divulgar a lista de passageiros e tripulantes embarcados assim que o acidente aéreo seja oficialmente confirmado

pela Aeronáutica.

A matéria é de autoria da CPI do Apagão Aéreo, e já passou pelo Senado. Antes de ir ao plenário da Câmara, o projeto precisa passar pela Comissão de Constituição e Justiça (CCJ) da Casa.

dIREto dE BRASíLIA

Comissão de Viação e Transportes aprova lei que obriga que sejam divulgados os nomes das vítimas de acidentes aéreos

Lista de brasileiros no voo da Air France

Adriana Henriques Adriana Sluijs Ana Carolina Silva Ana Luisa Curty Angela Cristina De Oliveira Silva Antonio Augusto Gueiros Bianca Cotta Bruno Pelajo Carlos Mateus Carlos Eduardo De Mello Deise Possamai Eduardo Moreno Ferdinand Porcaro Francisco Vale Gustavo Mattos Izabela Kestler Jean Claude Lozouet João Marques Silva José Souza José Gregorio Marques José Roberto Gomes Da Silva Julia Chaves De Mirandas Chmi Juliana De Aquino Leonardo Dardengo Leonardo Pereira Leite Leticia Chem Luciana Seba

Luis Claudio Monlevad Luis Roberto Anastacio Marcela Pellizzon Marcelo Oliveira Marcia Mosconde Faria Marco Mendonca Maria Vale Maria Teresa Marques Mateus Antunes Nelson Marinho Octavio Antunes Patricia Antunes Paulo Vale Pedro Luiz De Orleans e Braganca Roberto Chem Silvio Barbato Simone Elias Solu Wellington Vieira de Sá Sonia Ferreira Sonia Maria Cordeiro Porcaro Tadeu Moraes Valnizia Betzler Vanderleia Carraro Vera Chem Veronica Ivanovitch Walter Carrilho Junior

Confira a lista

Page 11: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 11

A estudante brasileira, Renata Alberton, trouxe

os colegas de sala de aula para o Brazilian Guitar Marathon. Os japoneses Yuki e Kota estavam cara a cara com a música brasileira que antes somente conheciam pela televisão ou pela internet. Renata é de São Paulo e está há oito meses em Toronto para estudar inglês. Próximo ao local onde os artistas esperavam a vez de subir ao palco, Renata explicava aos amigos com o inglês embalado no sotaque brasileiro o abecê melódico da música produzida pelos acordes do violão de Yamandú Costa, Celso Machado, Sérgio & Odair Assad e Romero Lumbabo. O bate-papo entusiasmado da estudante com o casal de amigos japoneses também celebrava a força musical de Luciana de Souza e de Badi Assad. “Eu passei a semana inteira falando sobre os shows para eles e no Brasil os ingressos para assistir ao show de Yamandú Costa, por exemplo, acabam em questão de

horas”, disse Renata.

Os japonesesYuki e Kota acompanhavam cada performance dos artistas brasileiros com os olhos vidrados para o palco. “Eu toco guitarra em Tóquio e a primeira vez que assisto a um show de música brasileira”, disse Yuki, que é fã da banda brasileira Ratos de Porão.

No bom tom

Foi esse o tom da tarde do sábado do dia 14 de junho, no penúltimo dia de eventos da terceira edição do Luminato. A música

do banquinho e do violão bem ao gosto do público brasileiro atraiu uma turma gigante de canadenses em um sábado ensolarado.

O local foi Village of Yorkville Park, onde o palco foi montado para o Brazilian Guitar Marathon.

Badi Assad foi uma das primeiras estrelas da nossa música a se apresentar. “A gente já se apresentou em outras capitais da América do Norte e o Brasil precisa saber que a gente está levando a música brasileira para o mundo afora”, disse Badi que afirmou ainda

que está preparando um novo disco com previsão de lançamento no Brasil ainda este semestre. Segundo ela, o repertório do novo trabalho reunirá músicas dos vinte anos de carreira da artista.

Chega de saudade

Enquanto Luciana Souza subiu ao palco e deu sonoridade a canções da Bossa Nova com Chega de Saudade e não se esqueceu de colocar no cardápio do repertório o baião de Luiz Gonzaga.

A cantora aguardava a vez de se apresentar sentada ao lado dos violonistas Sérgio & Odair Assad e do músico e percussionista, Celso Machado. A artista preferiu não dar entrevista ao contrário de Celso Machado que durante o intervalo das apresentações – eles se revezaram no palco e também se apresentaram juntos, fazia um lanche às pressas. “Essa maratona é diferente da que aconteceu em Nova York, pois aqui é mais quente, tem mais energia”, disse o artista que mora na província canadense

de British Columbia há mais de vinte anos.O sol mostrou-se preguiçoso em alguns momentos, mas brilhou forte durante quase toda a maratona dos músicos brasileiros no Luminato. “É inspirador”, disse a imigrante iraniana Negin Bahrani-Costa, que faz parte do grupo Batucada Carioca. Outro canadense presente ao evento com um pé na música brasileira foi Andrew Colebeck, também integrante do Batucada Carioca: “Foi muito legal o show e espero que aconteça novamente”, disse.

Luminato reúne músicos brasileiros que, pela primeira vez, se apresentaram juntos no mesmo palco em Toronto

Banquinho, voz, violão, improviso e muitos fãsCULtURA | CULtUrE

Os músicos brasileiros: Celso Machado, Sérgio & Odair Assad, Romero Lubambo, Yamandú Costa, Badi Assad e Luciana Souza em apresentação inédita no Canadá

Jand

y Sa

les

A imigrante iraniana Negin Bahrani-Costa, do Batucada Ca-rioca, ao lado da cantora Luanda Jones e de amigos no Brazil-ian Guitar Marathon

Page 12: BrasilNews_06_02

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 12

Page 13: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 13

No dia vinte de junho foram celebrados os

vinte e seis anos do Grupo Brasil. A festa de aniversário foi marcada com um coquetel e ainda contou com homenagens e exposição de telas dos artistas plásticos brasileiros: Cristiane Garcia, Beto Jardim e Selma de Abreu. Houve ainda o lançamento do livro Cindy, A Formiga Imigrante, da escritora Heloísa Ribeiro. Na ocasião, o embaixador Américo Fontenelle, e o cônsul-adjunto, Aldemo Garcia, ambos do Consulado-geral do Brasil em Toronto, foram homenageados.

O presidente da organização, Josivaldo Rodrigues, destacou a importância do Grupo Brasil na promoção da nossa cultura e aproveitou o momento para convocar os que estavam presentes e que ainda não eram membros do Grupo Brasil para se tornarem sócios da organização.

A frente do Grupo Brasil desde setembro de 2007, Rodrigues participou da Primeira Conferência das Comunidades Brasileiras no Mundo, evento realizada no Rio de Janeiro no ano passado. “Um dos assuntos discutidos no encontro foi a criação de um órgão na América do Norte que reúna todas as entidades comunitárias brasileiras apesar e também discutimos que os conselhos de cidadãos de todo mundo sejam reativados para que os órgãos comunitários sejam elo de ligação entre o povo e os consulados”.

A solenidade de comemoração dos 26 anos do Grupo Brasil foi uma oportunidade para conhecer os trabalhos dos artistas plásticos da comunidade. Beto Jardim expôs as telas da coleção Odisséia das Cores. “É a segunda vez que exponho as telas e a arte tem que ser mostrada para que ela fale por você.” Cristiane Garcia foi outra artista

plástica que também mostrou o talento com os pincéis para o público que compareceu ao Vida Lounge, local do evento.A artista plástica Selma de Abreu trouxe para as comemorações do aniversário do Grupo Brasil telas da coleção: Re-use, Reduza, Refaça Com Arte. Ela fez do reciclado a matéria-prima e fonte para produzir as peças. A ousadia é a palavra pontuada pela artista para definir o seu trabalho. Uma das peças da coleção, Abraço, ganhou lugar no local da festa de modo a dar as boas-vindas ao público. “É a primeira da coleção e as pessoas interagem ao tocar na peça”.

O Grupo Brasil é uma organização cultural sem fins lucrativos reconhecida pelo governo canadense. A vice-presidência está sob o comando de Barbara de La Fuente e tem como diretora de marketing, Leila Monteiro Lins, e a diretoria de eventos está a cargo de Ellen Valente.

Os 26 anos do Grupo Brasil foram comemorados com coquetel, música, exposição de trabalhos de artistas plásticos da comunidade e lançamento de livro

Grupo Brasil comemora aniversário de 26 anosCOmUNIDaDE | COmmUNItY

O embaixador Américo Fontenelle, do Consulado-geral do Brasil em Toronto, o presidente do Grupo Brasil, Josivaldo Ro-drigues, e o cônsul-adjunto, Aldemo Garcia

A autora do livro Cindy, A Formiga Imigran-te (ao centro) ao lado do filho Vinícius e da ilustradora do livro, Nara Belinelo

O artista plástico Beto Jardim ao lado das telas da coleção Odisséia das Cores

A artista plástica Cristiane Garcia com telas em exposição no aniversário do Grupo Brasil

O reciclado ganhou formas ousadas pelas mãos da artista plástica Selma de Abreu

Fotos: Jandy Sales

Page 14: BrasilNews_06_02

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009

tURISmo | tOUrISm

| 14

O Maranhão é um estado com aspectos

geográficos bastante distintos e com um rico ecossistema. Isso se deve em grande parte a localização entre as regiões Norte e Nordeste do Brasil. São 640 quilômetros de praias, florestas tropicais, cerrado, mangue e delta em mar aberto. Se você se encantou com os lençóis maranhenses, por exemplo, na sua última viagem ao Maranhão, faça as malas novamente se o seu destino é o Brasil para conhecer um outro paraíso desse estado nordestino. Não deixe de conhecer o Parque Nacional da Chapada das Mesas. O lugar é rico em cachoeiras, trilhas ecológicas e belas paisagens. As principais cidades da região são: Imperatriz, Carolina e Riachão.

De acordo com o Ibama, a criação do parque faz parte do esforço do Governo Federal para aumentar a área protegida no Cerrado. A denominação de parque nasceu depois de assinatura de decreto do presidente da república em dezembro de 2005, criando a Unidade de Conservação denominada Parque Nacional da Chapada das Mesas. O local é extremamente rico em espécies de animais e de plantas. Um dos pontos turísticos mais visitados da Chapada das Mesas – que fica no centro-sul do Maranhão – é a Cachoeira da Pedra Caída.

Seguindo rumo

O ponto de partida da cachoeira é um rio que em determinado ponto do seu curso encontra uma fenda. Nesse ponto a água

despenca de uma altura de cerca de 50 metros. Com a queda, forma-se embaixo uma piscina natural entre os paredões rochosos.

Quem gosta de desafio e contato direto com a natureza, se surpreenderá com a paisagem e as águas cristalinas. Ao chegar a Carolina, a primeira dica é organizar um passeio até a Cachoeira da Pedra Caída. O lugar possui uma boa estrutura com bar e restaurante. Lá existe a Gruta do Amor onde as águas despencam a uma altura de 46 metros com formação de piscina de água corrente.

Outras águas

A Cachoeira da Pedra Caída fica às margens da BR 230, a 35 quilômetros da cidade de Carolina, mas coloque também no seu roteiro de viagem ao Maranhão outras cachoeiras que existem por lá. Itapecuruzinho, São Romão e Cachoeira da Prata são boas opções para quem é amante de esportes tipo rappel.

Uma viagem à Chapada das Mesas inclui banhos e caminhadas por trilhas irregulares. Por isso, as recomendações para se fazer um turismo bacana pelo lugar é não se esquecer de levar a roupa de banho, tênis confortável antiderrapante, protetor solar, chapéu e repelente são acessórios para uma viagem agradável e segura.

Para chegar a Chapada das Mesas, voos diários saem de São Luís para Imperatriz. Se preferir seguir viagem de carro, a direção a ser tomada é pelas BRs 135, 222 e a BR 10. A viagem é de 850 km e 221 quilômetros separam Imperatriz e Carolina – cidades onde se situa a Chapada das Mesas.

O Parque Nacional da Chapada das Mesas revela uma paisagem do Maranhão muito além da riqueza natural dos lençóis maranhenses que o turista brasileiro e de todos os cantos do mundo precisam conhecer e apreciar bastante

As belezas naturais da Chapada das Mesas

Page 15: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 15

dEStAqUES | HIgHLIgHtS

O cônsul-geral do Brasil em Toronto, Américo Fontenelle, ao lado da esposa, Tereza Fontenelle

Coquetel de inauguração da nova sede doBrasil News

Os parabéns para Eason Nuttall que completou 16 anos de idade. Na foto, corte do bolo de aniversário ao lado do pai, Chris Nuttall.

Feliz Aniversário!

O empresário Eduardo Saunders e os pais

O pres. da Toronto Chrysler, Paul Stern, e a corretora de imóveis, Cintia de Souza

Arnon Melo, Mila Burns e Rose Rodrigues

(Da esquerda para a direita) Karol Gebrael; Arnon Melo; Abelardo; Mila Burns; Josivaldo Rodrigues; Tania Nuttall; Fernando Goscinski, Paola Saad; Marcelo Paolinelli, e Leonardo Chinellato

Um coquetel marcou as comemorações das novas instalações do Brasil News. Em clima de confraternização, os convidados puderam conhecer a nova sede do jornal que agora passa a funcionar no número 1554 da Dundas Street West, próximo a Dufferin e a Sheridan Street. Entre os presentes, a repórter da TV Globo Internacional, Mila Burns. Ela passou uma semana em Toronto realizando reportagens sobre a comunidade brasileira para o programa Planeta Brasil.

Eunice Cardona ao lado da filha Tatiana e de Tania Nuttall

Cônsul-adjunto, Aldemo Garcia, Vitor Almeida, da Union Local 27; a repórter da TV Globo Internacional, Mila Burns; a publicitária Karol Gebrael; a jornalista Leila Monteiro Lins, e Carlos Dornelas, dono da Brazil Direct

O jornalista Fernando Bihari ao lado da esposa, Paula Bihari; Ângela Mesquita, do Brasil Remittance; Arilda Oliveira, da Itabras, e o cabeleireiro Abelardo Oliveira

A corretora de imóveis, Regina Filippovi; a publisher do Brasil News e produtora do Brazilian Day Canada, Tania Nuttall; Teresa Fontenelle ao lado do marido, o cônsul-geral do Brasil em Toronto, Américo Fontenelle, e a repórter da TV Globo Internacional, Mila Burns

Page 16: BrasilNews_06_02

O time agora de estrelas que vão brilhar

no Brazilian Day está completo. Além de Carlinhos Brown e Elba Ramalho, o palco do Dundas-Yonge Square terá a presença do apresentador da Rede Globo de Televisão, Luciano Huck. Ele fará uma participação especial no evento que será realizado no dia sete de setembro para comemorar a independência do Brasil.

A gente sabe que Luciano Huck já parte do coração dos brasileiros há muito tempo. Nós dedicamos uma reportagem especial sobre ele para que nossos leitores conheçam mais essa personalidade da televisão brasileira.

Trajetória

Luciano Huck é formado em Direito e Jornalismo, mas decidiu seguir a carreira de jornalista. As primeiras atividades na área de comunicação começaram no rádio em

São Paulo quando foi chamado para trabalhar na rádio 89 FM e em seguida na Jovem Pan, sendo sócio ao lado de três empresários de uma afiliada da emissora no Rio de Janeiro.

A estréia de Luciano Huck na Tevê foi no programa Circulando, da TV Gazeta de São Paulo. O programa tinha duração de dez minutos e era apresentado no fim de noite. A fama em nível nacional veio

com o programa H levado ao ar pela Rede Bandeirantes. É difícil de esquecer a Tiazinha e a Feiticeira, personagens criadas por ele e que caíram principalmente no gosto do público juvenil.

Vitória

A consolidação da carreira de Luciano Huck na televisão foi depois da estréia na Rede Globo

com o programa Caldeirão do Huck. De lá prá cá, o programa tem conquistado cada vez mais prestígio. Este ano, o apresentador conseguiu uma façanha. Ele convenceu o cantor Roberto Carlos – que este ano completa 50 anos de carreira, a se apresentar no programa depois de vários pedidos feitos.

“Roberto Carlos me deu um presente. Um dos mais importantes nestes quase 10 anos de programa ao confirmar sua presença no palco”, declarou Huck emocionado com a resposta positiva do mais famoso cantor brasileiro.

Luz, Câmera e Ação Social

O trabalho social também se lançou no mundo literário ao lançar o livro: Na Terra, No Céu, No Mar – Viagens de Aventura do Caldeirão do Huck, escrito em parceria com o diretor do programa, Rodrigo Cebrian. O livro foi traz uma coletânea de imagens feitas pelo apresentador durante expedições e viagens durante os sete anos do programa.

A dedicação a área social também está na pauta do apresentador Luciano Huck. Ele criou em 2003 o Instituto Criar de TV, Cinema e Novas Mídias com a primeira turma de alunos no ano seguinte. O objetivo da ONG é o de incluir jovens de baixa renda no mundo da produção audiovisual.

Luciano Huck também foi manchetes de todos os jornais com uma notícia que preocupou todo o

país. O apresentador foi vítima de um assalto em outubro de 2007. No assalto, foi roubado o relógio rolex, um presente da esposa Angélica com quem é casado e pai de Joaquim, quatro anos, e Benício, de dois anos.

No cinema, Luciano Huck foi protagonista do filme Um Show de Verão e

também teve participação nos longas-metragens Xuxa e os Duendes e da animação da Turma da Mônica, Cine Gibi.

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 16

ESPECIAL | SPECIaL

Conheça mais sobre a vida do apresentador Luciano Huck que virá a Toronto para uma participação especial no evento

Luciano Huck estará no Brazilian Day Canada

Luciano Huck durante gravação do programa Caldeirão do Huck nos estúdios da Rede Globo

Luciano Huck ao lado da esposa Angélica

Page 17: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 17

Page 18: BrasilNews_06_02

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 18

fIqUE LIgAdo | UPCOmINg EvENtS

27/06How are you, São João?

Acenda a fogueira do seu coração e caia no arrasta-pé. Muito forró para comemorar o dia de São João em Toronto. Cavaleiros e damas vão dizer hello para São João! Muito quentão, brigadeiro e cachorro quente. Além de apresentação de quadrilhas juninas, haverá participação do Grupo Folclórico São Sapatinho, Mulambo Groove, com o forro pé de serra, e o baião de Marcelo Neves. Ingresso antecipado custa $15 e na bilheteria custa $20. Os ingressos podem ser adquiridos no Brasil Remittance e no Vivid Bar & Lounge. A festa será no Hungarian Hall – 840 St. Clair Ave. West e começará às 21h.

28/06rock’n’roll

O projeto We Will Rock You chega ao fim com apenas mais uma semana de apresentações musicais. O musical do Queen e de Ben Elton entra na sua fase final com grandes performances no Panasonic Theatre. O endereço para curtir os momentos finais do projeto We Will Rock You continua no 651 Yonge Street. Mais informações pelo 416 872 12 12 ou pelo 1-800-461-3333.

27 e 28/06arraial Junino

O cantor Iran Costa e as bailarinas de Portugal se apresentam para a festa da Irmandade do Divino Espírito da Paróquia de Santa Cruz. Haverá participação também do cantor Marcelo Neves que fará apresentação ao lado de bailarinas. Na programação da festa, shows também com Steve Medeiros, Stephanie Tavares, Rancho Folclórico Nazaré e Rancho Folclórico “As Tricanas”. A entrada é grátis e começará às 16h com previsão de terminar às 23h. O endereço da festa é o Playground Park que fica no 123 Argyle St. (Dovercourt & Argyle).

10/07Samba, Funk e Soul

A apresentação pela primeira vez em Toronto do multi-instrumentalista Curumin & banda trará para cidade o Samba-funk com a exuberância do som clássico da MPB com dose do Soul. Será a primeira apresentação do artista na cidade. Ingressos antecipados custam $15. O local do show é o El Mocambo, que fica no primeiro andar do 464 Spadina Ave.

28/06Gay Pride Parade

As comemorações da Gay Pride começaram no dia 18 de junho e vai até o dia 28 com o desfile pelas ruas do centro Toronto. O tema do Toronto’s Pride Week é “Can’t Stop: Won’t Stop”. As comemorações do orgulho gay têm uma vasta programação e o grande desfile pelas ruas da cidade está previsto para acontecer no domingo dia 28 com previsão de começar às 14h. A expectativa é de que o sol brilhe forte para que o colorido do arco-íris dê o tom da festa. Para ficar por dentro do roteiro de celebrações do maior evento do orgulho gay canadense, visite o www.pridetoronto.com

24/06Voluntariado

O Centro Abrigo está recrutando Voluntários para os programas e serviços que oferece à comunidade. Haverá no dia 24/06 a partir das 18h uma “Sessão de Informação” das oportunidades que a instituição oferece e o processo de inscrição para os interessados. Antes, às 5h30 será oferecido lanche aos participantes. O Centro Abrigo fica no 900 Dufferin Str. suite 104. F. 416 534-3434 ex. 223 Ricarda Ventura.

Page 19: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 19

ESPoRtE | SPOrtS

Filho de pai português e de mãe brasileira, Kevin

Alves se prepara para um grande desafio no gelo que é a de conseguir classificação para as Olimpíadas de Inverno de Vancouver de 2010. O atleta tem agora o título de ser o único do sexo masculino a representar o Brasil profissionalmente ao fazer parte da Federação Brasileira de Patinação no Gelo. Ele começou a carreira na patinação no gelo ainda criança

quando tinha apenas sete anos de idade. Hoje com 17 e concluindo o high school na Richmond Green Secondary School in Richmond Hill, Kevin

Alves recebeu a influência para decidir seguir nesse tipo de esporte depois de freqüentar o local onde a irmã mais velha recebia aulas de patinação.

Mas o que fez mesmo Kevin Alves decidir pelo balé no gelo sobre patins foi depois de assistir a apresentação de Kurt Browing que já foi quatro vezes campeão mundial. “A habilidade dele nos passos difíceis foi que realmente me inspirou naquele dia”, disse. A dedicação de Kevin Alves na patinação no gelo é um trabalho que se concentra em treinos de três horas durante cinco dias da semana. “maior parte do treino eu trabalho a força e a f lexibilidade do corpo”.

Primeira vitória

A competição que lhe consagrou a primeira vitória foi em 1999 quando tinha apenas oito anos de idade. O duelo foi na cidade de Keswick, em Ontário, no pré-juvenil. “Eu acredito que foi o momento que meu técnico e minha família começaram a

acreditar que eu realmente tinha potencial para seguir carreira nesse esporte”, disse Kevin.

E, então, perguntamos: o que o nosso atleta mais gosta na carreira de patinador no gelo. Kevin responde: “Eu gosto de tudo. Desde o trabalho duro até o desempenho final em frente a milhares de pessoas”, disse acrescentando ainda que se tivesse de escolher um lado específico da carreira

seria a opinião do público sobre o quanto ele gostou do meu desempenho.

Este ano Kevin Alves participou de competições na Coréia do Sul – a primeira competição internacional e na Bulgária. “Na Coréia, consegui a 19 entre os 21 competidores. O nível dos patinadores era bastante elevado, mas somente em estar lá abriu meus olhos para um novo mundo que me inspira a crescer

como patinador”. Na Bulgária, a competição que está no currículo de Kevin Alves foi a Junior World Championships. Ele foi o 35 na lista de 52 patinadores no gelo.

Coração brasileiro

Kevin Alves é filho de pais canadenses de procedências diferentes. A mãe Fátima Alves nasceu no Rio de Janeiro e o pai, Carlos, é português. A família decidiu dar entrada

no processo de cidadania brasileira para ele e a irmã que, segundo Kevin, a dupla cidadania ajudará nas viagens internacionais. E claro, ele vai representar o Brasil nos Olímpicos de Inverno de Vancouver. E por que não Portugal? “Estou feliz em representar o Brasil e tenho recebido bastante apoio da federação e dos demais patinadores brasileiros

A matemática da participação em Vancouver 2010 começou em Los Angeles este ano. Os 24 melhores conquistaram a vaga para representar seus países. Kevin Alves ficou na 37 posição. “Agora, todos os países que ainda não conquistaram vaga para as olimpíadas terão a chance em Obersdorf, na Alemanha, onde os seis melhores garantirão vaga para os jogos olímpicos e eu participarei da competição para tentar vaga para o Brasil em Vancouver”, disse ele.

Já esteve no Brasil? Kevin afirmou que “ainda não tive o privilégio devido aos intensos treinos e competições, mas gostaria muito em breve conhecer o Brasil e a cultura do país”.

Kevin Alves nasceu no Canadá e se orgulha de uma grande vitória: a conquista da cidadania brasileira e agora sonha com as Olimpíadas de Inverno de Vancouver em 2010

Patinação no gelo com um pé no Brasilpor fernanDo [email protected]

ESTUDE INGLÊS A NOITE

Outras informações poderão ser obtidas com Leila através doe-mail [email protected] ou pelo telefone (416) 486-6561

12

120 Eglinton Ave. E., 4th FloorToronto, Ont. M4P 1E2 Canada

Segundas e Terças-feiras: 18h30 às 20:30h (16h) Preço especial: $250 por 4 semanas

* A taxa de inscrição de $20 será isenta para cursos superiores a 3 meses.

Segundas, Terças e Quartas-feiras: 18h30 às 21h ( 30h ) Preço especial: $290 por 4 semanas

Oferecemos apoio para elaboração do currículo uma vez por semana.

Page 20: BrasilNews_06_02

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 20

PSICoLogIA | PSHYCHOLOgY

Todos nós em algum momento, principalmente quando nos sentimos ameaçados, usamos esses sentimentos como reações de defesa. São sentimentos que podem tornar-se crônicos, desencadeando várias reações prejudicando nosso corpo e nossa mente. Doenças psíquicas podem surgir através desses sentimentos primitivos, acarretando muita dor e sofrimento. Além das doenças psíquicas, podem também surgir doenças físicas, pois mágoas e ódios sobrecarregam todos os órgãos do corpo em particular o cérebro e o coração. Para muitos é conveniente manter esses sentimentos negativos, pois eles atuam como um ganho secundário, funcionando

como justificativas para encobrir a própria parcela de culpa na situação e, assim, a responsabilidade dos danos causados é atribuída exclusivamente ao outro. Estes sentimentos negativos devem ser trabalhados para mudar o enfoque de uma situação ou idéia que se tem da pessoa que nos agrediu. Uma das melhores formas de se colocar raivas e ódios para fora é a compreensão, a mudança e o perdão.

Feridas abertas

Quem nos feriu, já feriu e hoje é passado. Com certeza, lá na frente, em algum lugar que nós desconhecemos, nosso agressor encontrará o inevitável retorno e, pelas mãos de outro alguém,

será ferido também. O que mais importa são nossos sentimentos positivos, e o mais importante de verdade é

dar o perdão para quem nos magoou e feriu. Somos completamente responsáveis por nossas ações e também por nossos sentimentos e se ainda estamos ressentidos com a situação ou com a pessoa, essa foi

à escolha que fizemos. Essa responsabilidade e essa escolha têm a ver com o grau de amor que sentimos por nós mesmos. O agressor fez o que fez e aquele momento virou passado, mas o

que vamos carregando dentro de nós pela vida afora até o momento presente é completa responsabilidade nossa. Se nós carregamos mágoa, saiba que a mágoa é a mais pesada de todas as drogas,

é altamente cancerígena. Se nós carregamos ressentimento, saiba que com ele nós mergulhamos num tanque repleto de bactérias, germes e vírus potentíssimos, e nosso refinado organismo não resisti por muito tempo a esse mergulho.

Doenças do rancor

Se o que carregamos é rancor, saiba que o rancor é um alimento preparado com um veneno especial e irreconhecível, e mais dia menos dia vamos contrair doenças cujas orígens nem sequer suspeitaremos. Se o que carregamos é ódio, saiba que seus efeitos são paralisantes, e nosso sistema imunológico também fica paralisado, e se ficamos muito tempo expostos ao ódio seremos colocados

frente a frente com a morte, e talvez iremos tardiamente perceber o mal que fizemos a nós mesmos, que melhor seria ter deixado que o agressor colhesse os frutos de tudo aquilo que plantou. Para nosso próprio bem e saúde, temos que PERDOAR. O perdão nos liberta e nos faz livres para sermos felizes. Devemos sempre esquecer o mal que nos foi feito. Para nosso desenvolvimento e nossa evolução, o perdão e a mudança são fundamentais. Portanto perdoe, nem que seja por pura malandragem.Um forte abraço com muita luz e paz profunda.

Everalda Sidaravicius – Psicoterapeuta Humanista489 College Street – suíte 201 Fone: 416-929-1816 – Ext. 329

por everalDa [email protected], mágoa, ódio e ressentimento são sentimentos

primitivos, emoções corrosivas e destruidoras

Perdoe nem que seja por malandragem

EdUCANdo | EDUCatINg

por anDrea kezen [email protected]

Os pais e adultos podem ajudar a desenvolver

nos nossos filhos a capacidade de examinar e entender seus sentimentos, suas emoções, seus motivos internos e a ligação deles com comportamentos próprios. Sendo expostos desde pequenos a essa maneira, quando adolescentes e adultos eles saberão se entenderem e saberão controlar suas emoções de forma apropriada e madura, o que pode evitar muitas vezes conflitos e complicações em relacionamentos no futuro. Essa habilidade pode ser ensinada em forma de hierarquia. Por exemplo, primeiro ajudar a reconhecer os pensamentos e os sentimentos.

Segundo, ajudar a desenvolver autocontrole e, terceiro, desenvolver

uma autodisciplina.

Controle emocional

Isso quer dizer que eles aprendem desde cedo que os sentimentos são controlados por eles próprios, ao contrário da idéia de que eles são controlados pelos seus sentimentos. Quando o adolescente começa a gritar , bater portas e serem agressivos fisicamente, nós adultos sabemos que o adolescente está reagindo em relação ao sentimento de raiva. Também sabemos que esse tipo de reação não é aceitável e exigimos ou punimos o adolescente por esse tipo de comportamento. Assim pensamos que o adolescente aprenderá a não se comportar dessa maneira no futuro. E nos surpreendemos quando

o adolescente repete o mesmo comportamento em outra ocasião. Talvez o adolescente ainda não se deu conta que ele pode ter controle dos seus sentimentos.Talvez o adolescente pensa que o sentimento da raiva controla o comportamento agressivo. Ou até se justifique que foi agressivo porque estava com raiva.

Aí é que podemos ensiná-lo que a raiva não tem o poder de controlá-lo. Ao contrário, ele é que tem o poder de controlar a raiva. O primeiro passo para

ensinar aos nossos filhos a dominar suas emoções é ensiná-los a reconhecê-las. Para isso, é importante que eles desenvolvam um vocabulário extensivo para saber nomeá-los. Isso podemos fazer de forma bem simples como por exemplo: “você está com raiva porque eu não deixo você brincar agora...”

Sentimento e ação

Assim a criança começa a saber identificar as suas próprias emoções. Uma vez que o sentimento foi identificado é motivo para podemos continuar dizendo: “você pode controlar essa raiva, falando e explicando o porquê. O que você não

pode é deixar essa raiva te controlar, ou controlar o seu comportamento”. É claro que a idade da criança determina a maneira que falamos. Mas o objetivo é usar as palavras e os nomes dos sentimentos para que a criança comece a fazer a ligação entre sentimento e ação. Com o tempo aprende a desenvolver um autocontrole e uma autodisciplina em relação a seu comportamento. Quanto mais a criança desenvolve essa capacidade, mais capaz se sente de ter controle não apenas do próprio comportamento, mas da sua vida em geral, pois nada como ter a certeza de que nós controlamos o nosso destino, ao contrário de pensar que o destino nos controla.

Nós, pais, podemos ajudar a criança e o adolescente a respeitar seus próprios sentimentos e saber como controlá-los quando necessário

O controle emocional infanto-juvenil

Page 21: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 21

UNIvERSo fREdIANo

Impossível dormir. Os ponteiros do relógio da sala

acompanham meus passos lentos. Sinto no ar um leve perfume cítrico misturado ao bouquet da taça solitária de vinho.

Sei que algo importante aconteceu. Não sei se nesta noite. Não sei quando exatamente. Mas houve uma festa, uma comemoração, um despertar.

Ele dorme profundamente coberto apenas pelos seus sonhos infantis. Quando se move, cerra os lábios como quem força um segredo. Sento no chão gasto, marcado por danças, pulos e tropeços. Apenas para

amar, apenas para ninar. Lembro da primeira vez que ele sorriu. Foi tão mágico que o tempo parou. Rodopiamos pelo céu e pela terra. Nossa estória teve início ali, selada em um encontro improvável. E dentre tantos, eu fui o escolhido. Ele foi o meu escolhido, o meu destino.

Juntos corremos pelo verde infinito em primaveras esperançosas. Juntos, dormimos aquecidos em outonos de recolhimento, despertamos em verões de brincadeiras.

Mas um dia, o inverno bateu no coração. Afundado no sofá, ele parecia mergulhar em

suas desilusões. O casaco não o aquecia, escondia. Ferido, silencioso, ele me olhava, suplicando força.

O vento levantava as folhas secas. Ele continuava

seco, calado, envelhecido por trás de uma máscara. Juntos, unidos, caminhávamos por uma jornada única. E esta virou a minha missão: caminhar, sempre, todo dia, a todo momento, caminhar! Para

frente! E caminhando vi aquele homem se transformar, voltar a ser criança, rolar pela grama sem medo de ser ridículo. Olhamos um para o outro e brindamos a força do amor incondicional que nos unia. Lembrei a primeira vez que ele sorriu, mas agora me parecia mais maduro, mais completo, mais inteiro.

Sei que algo aconteceu neste mundo dourado. Não sei em que tempo. Mas comemorei.

Ele continuava adormecido e abençoado. Missão cumprida. Deitei-me ao seu lado, estiquei meu corpo e finalmente descansei. Afinal, nossa caminhada era longa.

Minha vida de cachorropor freD itioka

[email protected] crônica dessa edição, o colunista Fred Itioka traz uma carta assinada por Ludovic, labrador de 8 anos

Page 22: BrasilNews_06_02

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 22

No dia nove de maio uma tempestade de

gelo causou muita dor de cabeça para motoristas de Toronto. A snowstorm provocou estragos em veículos e a fúria da natureza foi pesadelo para muita gente, enquanto para outras, negócios em alta. Pegamos carona nessa história para saber como muita gente conseguiu resolver o problema dos danos causados no carro por meio de uma boa conversa com a gerente da Eugene Collision, Jeanette Simões. A empresa existe há mais de meio século criada pelo imigrante italiano Anthony Licursi.

Snowstorm

No período em que ocorreu a snowstorm em Toronto, segundo Jeanette Simões, cerca de 300 motoristas procuraram a Eugene Collision para o serviço de reparo do carro naquela época. Quatro técnicos foram contratados somando 13 no total para dar conta da demanda pelo serviço. Segundo ela, um dos motivos pela grande procura se deveu ao fato de a empresa fazer parte

do Direct Repair Program – o DRP. “A Eugene Collision é uma das únicas empresas da cidade que possuem esse tipo de convênio”, disse Jeanette.

O DRP funciona da seguinte forma: a Eugene

Collision é conveniada a mais de 40 empresas seguradoras de carro e, com isso, quando o motorista precisa de algum tipo de serviço ele é encaminhado para uma das oficinas conveniadas ao programa.

Segundo Jeanette, três dias após a tempestade de gelo cerca de duas mil pessoas já haviam

telefonado para a empresa em busca de serviço de reparo. O trabalho de reparo do hail demage leva, segundo a gerente da empresa, de três a seis dias e custa em torno de mil e quinhentos dólares canadenses, sendo que o

capuz do carro é a parte mais atingida nesse tipo de situação, de acordo ela.

Pintura

O reparo do hail damage é apenas uns dos serviços na lista de trabalhos realizados pelos profissionais da Eugene Collision. A empresa adotou há cerca de um ano

o uso de uma tinta especial para pintura de veículos. A tinta faz parte da linha enviromental friendly. De acordo com Jeanette, a tinta existe há vinte anos e passou a ser usada há um ano pelo body shops.

Com esse tipo especial de tinta, permite que os body shops façam a pintura do carro, deixando que o serviço seja exclusivo do fabricante. “Todo carro tem um código – paint code, que informa a medida exata para o uso da tinta na pintura do carro e o que fazemos é colocar o código em um programa de computador e temos a informação exata para o processamento da tinta que será usada para a pintura do veículo”, disse Jeanette.

Acidente

Em caso de acidente com o carro, Jeanette Simões faz algumas recomendações aos motoristas desavisados. Depois de uma colisão,

é importante a troca de informações entre os motoristas – placa do carro, companhia de seguro e o policy number entre outras informações. Segundo Jeanette, o carro é rebocado para uma das três CRC’s – Collision Reporting Center, que existem em Toronto. “Por lei você pode deixar o carro no CRC durante um dia sem precisar pagar nada onde lá são coletados dados

do acidente e depois o motorista pode novamente solicitar o serviço de guincho para que o carro seja encaminhado à oficina da preferência dele”.

Seguro

Quando o carro chega à oficina, a companhia de seguros faz a avaliação do serviço e o mesmo é feito pelo técnico da Eugene Collision para que seja feito um comparativo. “E para que o cliente não fique a pé, providenciamos o aluguel de um carro para ele, que é um direito assistido ao motorista no policy”, disse ela acrescentando ainda que uma das grandes metas da empresa é não deixar o cliente distante de qualquer preocupação com o carro.

Serviço

Eugene Collision Ltda8 Eugene StreetFunciona de segunda à sexta das 8h às 17h30 e sábado das 9h às 12hFones: 416 781 6688/0542

Uma visita a Eugene Collision que, além do serviço de reparo do carro, usa tinta especial que não agride o meio ambiente para pintura de veículos

Mais de meio século de experiência com carrosmEU NEgÓCIo | mY BUSINESS

Anuncie no Brasil NewsO jornal #1 da Comunidade Brasileira

Tel: 416 538 4298

Jeanette Simões soma mais de três anos como gerente da Eugene Collision

O funcionário Gery Diaz no uso de tinta da linha enviromental friendly

Devon Popowezki foi contratado por companhia de seguro para o serviço de hail damage

Jand

y Sa

les

Jand

y Sa

les

Jand

y Sa

les

Page 23: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 23

E M P R E G O S / P R E C I S A - S E

DIVIDIR ESCRITÓRIO - Estamos buscando um profissional/micro-empresa para dividir o aluguel de nosso pequeno escritório localizado na Bloor St. (Ossington subway). Frente de rua; excelente localização; equipado com computador, telefone, impressora, internet high-speed, etc. $250 (c/ uso dos equipamentos). Contato: 416-201-1009

DOMÉSTICA - Precisa-se de Ajudante doméstica. Fornecemos acomodação, transporte e assistência para se tornar cidadão canadense. Deve ser latino, sexo feminino e com idade entre 24 e 40 anos.Contato: [email protected]

Leadership - If you feel you have leadership potential and are not progressing rapidly enough at your present job, we offer training and excellent advancement opportunities for those willing to work hard. Contact Adam Cortazzo on 1-416-9059 for more information

IN-HOUSE CAREGIVER - Para cuidar de senhora de 85 anos. 1 dia de folga. Experiência e Português necessário. $12.00/h. Chamar Rute (905) 707-5369

CHEF - Chef wanted for new Portuguese/ Brazilian restaurant in Halifax, N.S. Send resume to [email protected]

S E R V I Ç O S / O F E R E C E - S E

PROFESSORA - Unique experience of Foreign Language Learning with Language Studio.ca. ESL, Russian, Spanish languages for adults and children (www.languagestudio.ca)

INFORMÁTICA - Seu Computador está com problemas?Manutenção em computadores, Redes Wireless e LAN, Segurança em Internet e Construção de sites e Blogs.Atendemos no seu Endereço. Ligue: 647-808-3776.

CLEANER - Brasileira com experiente em limpeza disponiel de segunda a sexta.Para mais ibnformacoes por favor contactar: 647-3470698 ou [email protected]

CRIANÇAS - Brasileira toma conta de crianças, na área da Rogers & Caledonia. Para mais informações é favor contactar: 647 3470698 ou [email protected].

CONTAINER PARA SANTOS - Compartilho espaco em container para Santos - Saida 1 de Junho 2009. (416) 752-5726. Marcio - [email protected].

CLEANER - Faço serviços de limpeza em casas. Tratar com Erica pelo telefone (416) 410-9855.

I M Ó V E I S / A L U G A - S E

QUARTO - Aluga-se quarto mobiliado para mulher, com utilidades, tv a cabo e lavanderia incluso, perto do subway. 647-832-5812

DUFFERIN/DUPONT - Alugo quarto mobiliado, com TV, cable e Ar Cond. em apto renovado com entrada privativa. Disponivel a partir de 21 de Junho. Dividir sala de estar, banheiro e cozinha com somente 1 pessoa. 416 583-5077 / 416 919-3281

ST. CLAIR/ DUFFERIN - Alugo basement reformado e mobiliado, 1 quarto, cozinha conjugada e banheiro, entrada privada. Com internet e TV globo. Valor $680. Ligar para 416 936-4250

LANSDOwN/ST. CLAIR wEST - Alugo quarto grande e limpo, com banheiro compartilhado com um moça. Cozinha, Cable, Internet e Laundry inclusos. Primeiro e ultimo requerido. Somente para moças. $400 por mês. Falar com Manuel no telefone (416) 897-2910

DAVENPORT/SYMINTON - Basement renovado. Quarto, sala, cozinha arejados com teto alto. 2 entradas privadas.Proximo de supermercado, posto de gasolina, 3 linhas do TTC,farmacia. Despesas incluidas exceto laundry. Contato: Nadia 416 656 8322 (recado na secretaria)

LANSDOwNE - Basement renovado com tetos altos (8pes), chao a ceramica, casa de banho e cozinha bonita, sala e 1 quarto de cama pequenho. Estacionamento para carro privado (+ $5). Imediato. $650. 416-398-7951

JANE/wESTON ROAD – Alugo um quarto em ótimo prédio com piscina, sauna, etc. $350,00. Tratar: 416-242-4356

LANSDOwNE/DAVENPORT RD - Aluga-se quartos em Condo Townhouse, 3 quartos + 1, suite, 2 banheiros completos, laundry, maquina de lavar louca, garagem e espacoso terraco. Passos TTC. 416 602 - 7653 (Rubens)

CALEDONIA/ST CLAIR - 139 prescott Avenue, Apartamento de 1 quarto de casal, sala cozinha e banheiro tudo renovado. Disponivel de imediato. Estacionamento na rua. Tudo incluido - Luz, gaz, cable e internet sem fio. Entrada separada. Tratar com Armando, 416-828-4110

JANE/wESTON ROAD – Alugo um quarto em ótimo prédio com piscina, sauna, etc. $350,00. Tratar: 416-242-4356

ST. CLAIR wEST/LANSDOwNE - Quarto grande basement, cozinha individual, $575,00. Apenas para moças. Falar com Manuel 416- 897-2910

ST. CLAIR/DUFFERIN - Basement NOVO, com 1 quarto, sala, cozinha conjugada e banheiro com entrada privativa. Todas as despesas incluídas. Ótimo local. $650,00. Falar com Airton 416-902-2129

HARbOURFRONT - Senhora brasileira com gato, procura senhora brasileira para dividir apartamento. Sem cachorro. A uma quadra do Lakeshore e próximo a streetcar e Union Station. $500 s/ vaga na garagem e $550 c/ vaga. Fone: 416 889 2971

DUNDAS/OSSINGTON - Quarto com mobilia, internet, TV a cabo e Globo, lavanderia c/ moeda. Proximo a padarias, bancos e outras facilidades. $450 para 1 pessoa. Também tenho um quarto grande para duas pessoas, por $350 cada pessoa. Falar com Maria no telefone 416-533.1535

DUFFERIN/DUPONT - Apartamento mobiliado com 2 quartos, sala/cozinha, closets, ar, cable, etc. (416) 583.5077 ou (416) 919.3281 Também tenho quartos disponiveis

SYMINGTON/DAVENPORT - Apartamento mobiliado no 1o andar com um quarto, cozinha e banheiro.$600.00 tudo incluido. Para não fumantes e sem animais.5 minutos da estação Dundas West. 1 de Julho. (416) 651-6061

V E N D E - S E

AR-CONDICIONADO - Vendo excelente ar-condicionado portatil. Ligar no telefone: 416 889-2971

C O M U N I C A D O

FESTA JUNINA - Dia 27 de Junho, vem ai o grande arrasta pe no arraial da Comunidade Brasileiraorganizado por Angela Mesquita & Fernanda Cortes.Você gostaria de fazer parte do Grupo Folclorico São Sapatinho?Entao, ligue já para participar da grande quadrilha. Contato Gabriela Ludovico no Brasil Remittance - 416 588-0749

Envie seu classificado para o Brasil News pelo e-mail [email protected] ou fax (416) 538-9171. Funciona!

CLASSIFICADOS

ZÉ BRASIL E TIÃO MINEIRO de Daniel Nocera

* Para anúncios com mais de 80 caracteres, será cobrado $15 por edição. O Brasil News se reserva o direito de Editar e publicar os anúncios segundo as normas da redação. Todos os anúncios estão sujeitos a aprovação. Se quiser retirar seu anúncio, favor enviar e-mail para [email protected]

Page 24: BrasilNews_06_02

Saudações, gente finaNão tem espaço pra prosear, então

vamos continuar a história. De Ivani Ribeiro, A Viagem (lembra dessa?).

Saí da Islândia e despenquei pra Alemanha. Em 2007 estive lá e contei aqui pra vocês. Pois voltei lá dessa vez e já trouxe mais caso pra contar. Vai vendo:

O Exterminador de Fussura 2 – A Vingança

Em 2007, contei que fui ao Waldgeist, o restaurante das comidas gigantes da Alemanha. Tentei comer um schnitzel gigante com batatinha (schnitzel é tipo um bife à milanesa), mas fui derrotado. Nem

cheguei à metade. Derrota humilhante. Mas o Maguila do Self-Service voltou pro Canadá e treinou. E dessa vez ele voltou lá e a revanche foi barra pesada: tomei meio litro de chopp, comi uma linguiça de 600g com molho e batatinha, e ainda saí sem pagar a conta. O negócio da conta não foi ladroagem não, eu explico: o restaurante é no meio do mato, só aceita pagamento em dinheiro e não tem ATM. Como eu ia saber disso? Acaba que o dinheiro que eu tinha não dava pra pagar tudo. Acabaram me dando um desconto de quatro euros. Mas foi merecido. O Rocky Balboa das Churrascarias venceu. Só faltou sair gritando igual ao Rocky no filme: Aaaadrian. Aaaaadrian.

Quem lembra disso?

Churrascão do Compadre Washington

Por falar em churrascaria, abriu um rodízio brasileiro por lá, e a família da minha senhora queria conhecer. Ao chegar, já assustei: nenhum brasileiro. Ninguém nem falava português (depois descobri que a dona é portuguesa). Pedi Skol, pois sei que na Alemanha tem e eu estava seco numa

Skol. Tava em falta, mas tinha Brahma. Mandei descer. Afinal, patriota é isso aí: vai à terra da cerveja e toma Brahma. É o novo Tiradentes.

O rodízio era tipicamente alemão: as carnes só vêm depois que todo mundo já acabou a salada. E eu lá, com minha fatia de tomate esperando a carne chegar. Quando chegou (só veio depois que eu comi o tomate e trocaram meu prato, ó que esculhambação), era um pedacinho bem

simplório no espeto, mas estava até boa.

Duro mesmo foi a música. Tocaram a discografia completa do É o Tchan.

Ô errada... Meu amigo e minha amiga, o que é que você faz quando sua sogra pergunta o que significa “Desce, ordinária.” e “Baba, Ali, baba.”? Se você responde, a casa cai. O pior é que eu travei e me embolei, dando a pior resposta que eu podia: “Não sei não, mas tem forévis no meio.”

E ao fim do jantar, o tiro de misericórdia. A garçonete oferece um digestivo tipicamente brasileiro pra alemãozada toda: Caninha 51! Ôu, isso é contra a Convenção de Genebra. 51 pura é de uso exclusivo das forças armadas.

É usado pra furar lataria de tanque. Se Bin Laden descobre a 51, ele amarra quatro garrafas na cintura de cada soldado, dá um cigarro Arizona a cada um deles e manda todos pro Pentágono. Vai sobrar só a guarita. Pois é, não deixei ninguém tomar. Quando eles vierem aqui, eu dou a eles uma da boa. E por aí vai. Na próxima edição, o alemão ataca a França.

Adeus, cinco letras que choram

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 24

por cristiano De [email protected]

CAdERNo 2 | ENtErtaINmENt

O colunista nervoso volta à AlemanhaDepois da Islândia, uma escala gas-tronômica na viagem

Eu no Waldgeist

Page 25: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 25

Page 26: BrasilNews_06_02

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 26

Em foCo | IN FOCUS

A minha primeira parada foi Niagara Falls onde as

famosas cataratas atraem a atenção dos turistas. Pessoas de diversas partes do mundo vagavam pelas ruas da cidade e nos mirantes das cataratas. Não somente o lado canadense, mas também o lado americano com muitas pessoas admirando as belezas das quedas d’água. Pude confirmar que a melhor vista que se

tem das cataratas é no lado canadense, pois o lado americano esconde um pouco a visão das quedas. Os aventureiros que estão no lado americano podem descer por trilhas montadas entre as pedras e, claro, com uma capa de proteção, pois o banho é garantido! Outra opção é ver as cataratas bem de perto nos barcos pelo Adventure Pass que sai por volta de CAD$ 40.

Uma volta de charrete na avenida onde fica o mirante das cataratas também pode ser algo muito gostoso. Os passeios custam em média CAD$ 30 ou CAD$ 50, dependendo do tempo de passeio. A Clifton Hill - rua que desce para o mirante das cataratas - possui pequenos parques de diversão para crianças, adolescentes e jovens: a roda gigante serve também de mirante, além de

lanchonetes e restaurantes.

Curiosidade – Niagara Falls despeja um volume de água de 2831.7 metros cúbicos de água por segundo de abril até novembro, e 1415.85 nos outros meses.A viagem de Niagara Falls para Niagara on-the-Lake é curta e linda. Para desfrutar deste pequeno passeio, basta continuar pela Niagara Parkway que muda de nome por alguns quilômetros para River Road e depois seu nome volta a ser Niagara Parkway. O mirante do parque Niagara Escarpment através dessa estrada possui uma beleza deslumbrante, com uma vasta vista para o lago Ontário. A alguns metros antes de termos entrado na pequena cidade de Niagara on-the-Lake, demos uma volta pela famosa vinícula Inniskillin, que é uma das mais tradicionais e antigas do Canadá. Um dos produtos mais famosos produzidos por lá é o famoso Ice Wine que, em seu processo de fabricação, tem as uvas prensadas a menos de seis graus centígrados, sendo um dos fatores que

garantem ao Ice Wine o sabor adocicado.

O centro de Niagara on-the-Lake é considerado um dos mais charmosos do país. A cidade é pequena, mas possui um alto potencial turístico com muitas opções de bed and breakfast. O lugar conta com uma bela vista à beira do Lago Ontário. Uma das

atrações é a Queen’s Royal Park, uma pequena e charmosa praça que fica à beira do lago, com um belo coreto e ótimos lugares para um piquenique ou até mesmo um churrasco. A companhia dos esquilos é garantida e vale a pena levar alguns amendoins para vê-los bem de perto.

O fotógrafo Fábio Minati apontou a lente da câmera para as belezas naturais de Niagara Falls e Niagara on-the-Lake

O verão de portas abertas no Canadápor fÁBio [email protected]

Niagara Falls

Niagara FallsNiagara Falls

Niagara-on-the-Lake Niagara-on-the-Lake

Niagara-on-the-Lake

Page 27: BrasilNews_06_02

23.06.2009| 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | BRASIL NEWS | 27

ww

w.c

inti

ad

eso

uza

.co

m

416.654-Tel: 416.530.1080Toll Free: 1.866.479.1080 Fax: 416.530.4733Email: [email protected]

CORRETORA DE IMÓVEIS / BROKER

CINTIA DE SOUZAO NOME QUE A COMUNIDADE CONFIA E RECOMENDA

AVALIAÇÃO GRÁTIS DO SEU IMÓVEL!

$0DE ENTRADAQualquer imóvel em

qualquer lugar!

1272 DUNDAS STREET WEST,TORONTO, ONTARIO. M6J 1X7

$0DE ENTRADAQualquer imóvel em

qualquer lugar!

OD SN EA PU OQ DR EA CG OU MLA P RE AU RQ

ROP

SOLD

HOU EOPEN SN v. e 23o 22

4 p m.2- .

Trabalhando incansavelmentepara duas grandes causas:

“CADA VEZ QUE EU VENDO UMA CASA,UMA CRIANÇA É BENEFICIADA.” CIN IA

A CHAVE DA SUA CASA ESTÁ AO ALCANCE DO SEU TELEFONECENTRAL CORP., BrokerageIndependently owned & operated

Com os juros baixos, $0 de entrada, e com estas promoções, não há razão para não comprar. Aproveite o

ano de 2009 e compre a sua própria casa. Realize este sonho, você merece! O segredo está na compra... compre

bem e venda melhor ainda! Ligue ainda hoje e facilite a compra - venda - e a troca do

seu imóvel.

Localização Perfeita! Este edifício inclui/possui 4 sólidos prédios na Dundas Street West, oportunidade excelente para o investidor sério. Segundo andar esta equipado para um Salão de banquete para festas, cozinha completa (todo o equipamento para a cozinha fica com a

EGRAND

R NPOT I ADE

OU D !

propriedade), 2 grandes banheiros 28.000 pés (pode facilmente ser

alugado). Primeiro andar 3 inquilinos, 2lo ja v ideo 3.000 pés (usados

anteriormente como o supermercado / Correia Transportadora da parte traseira do edifício), loja "Dollar store"

23.000 pés , escritórios de dentista 4.000 2pés , renda total = $145,000/ano

(incluindo placa grande de anúncio no telhado). Inquilinos querem permanecer ou saír, cave com 8.000 pés quadrado por 9 pés de altura completamente seca a cave, toda aberta pode ser usada como storage (armazém).

Ligue ainda hoje para mais informações 416-654-7653

Award

OutstandingSales

Achievement

DUFFERIN E ST. CLAIR

Exelente Area, Ótimo investementos, Casa com 4 apartamentos (2 de 2 quartos, 1 de 1 quarto, 1 de 3 quartos + comércio na frente) renda anual de $51,500. Eletricidade com 200 amp, garagem para 2 carros com mas 3 estacionamentos. TTC na porta! Não perca esta grande oportunidade!!! Ligue para 416-654-7653

GUILDWOOD E KINGSTON

Que grande negócios! Bungalow completamente despegado em excelente vizinhança, perto de todas as amenidades. Lote 17 x 120 pes. Precisa de trabalhos. óptimo p/ "handyman" - muitas casas estão a ser renovadas nesta zona - muito potencial. Ligue ja 416-654-7653

$219,900DUFFERIN E ROGERS

$445,000

Casa nova, bem localizada, 3 quartos espaçosos, luminosa com muitas janelas. Tetos altos incluindo no basement, cozinha enorme com saída para o quintal. Boa vizinhança, perto de todas as amenidades, escolas, parques, lojas e TTC.

R LOFE TA IMITADA

Algumas Condicoes Aplicam

HOU EOPEN SN v. e 23o 22

4 p m.2- .

$499,000

4 A A TAME T

P RN OS

SCARLETT E ST. CLAIR

Casa completamente renovada, toda moderna com luzes embutidas, soalho de madeira, cozinha brilhante com eletrodoméstico de inox. Primeiro andar todo aberto. 3 quartos de cama no segundo andar e cave acabada com área de recreação. Ligue para mas informações 416-654-7653.

$425,000

L i n d a c a s a d e 3 q u a r t o s . Completamente Renovada. Luzes embutidas, Chao de Madeira na casa toda, Pintada Profesionalmente, Otima Vizinhança, Perto de todas as amenidades. Ligue Ja 416-654-7653

DUFFERIN E ROGERS$399,000

IO

VENDD

CALEDONIA E ST. CLAIR

Ótima area, casa bem cuidada, cozinha e banheiros renovados, ótimo quintal com garagem despegada. Excelente vizinhança, Perto de todas as amenidades. Ligue ja 416-654-7653

$324,900

ROGERS E OAKWOOD

Linda casa de 3 andares, com tectos altos. Casa com 5 quartos, agora alugada por $31,000 annual. (2 apartamentos - 1 de 1 quarto na cave, 1 de 4 quartos em cima) lavanderia a moeda (coin operated laundry) estacionamento para 2 carros. Otimo investimentos ligue ja 416-654-7653

DAVENPORT E CALEDONIA

$299,000

VNDID

O

E

CALEDONIA E ST. CLAIR

Daniel Built Townhouse, Excellent Location, Walk To Schools, Community Centre, Shopping Mall, And Highways. Fresh Painting For Whole House, New Laminated Floor In Second Floor And Recreation Room, Hardwood Floor In Main Fl. Extra Counter Space & Cupboards. Open Concept O/L Living & Dinning Room.V

NDIO

ED

Unusually Lrg 2-Bdrms W/Apprx 1000 Sq.Ft.Of Living Spce.Nwly Reno'd Ktchn Is A Cooks Delight! Lots Of Cntr Spce,Nwr Appl.,Crmc Flrng. Spacious Din./Liv.Rm W/Walk-Out To Very Prvte Blcny Overlooking Ravine.Quality Lam.Flrng Throughout.Bthrm. Updtd W/Deep Soaker Tub.Lge Mstr W/Enste. Main. Fees Incl.Cbl W/Pvr Or Hd Option, All Util.,Indr Pool/Whrpl,Tennis Crts,Bill.Rm.,Updtd.

$324,900

VNDI

O

ED Fantastic Eglinton Park Condo,

Beautifully Maintained 2 Bedroom Suite With Great Sunny Exposure. Cheaper Than Renting, Ideal For First Time Buyers Or Retiress. Exceptionally Run Complex. Huge Ensuite Storage Room W/Built-In Cupboards Includes All Appliances (5).

VNDI

O

ED ROGERS E OLD WESTON

Linda casa de tijolo, totalmente despegada.Casa com todo o chão em madeira.3 quartos grandes, sala de família e sala de jantar. Cozinha enorme com armários lindos. Bastante espaço para guardar pertences na casa inteira. Basement com entrada separada e completamente pronto para se morar. Quintal bem espaçoso com garagem dupla.

$469,999CALEDONIA E ST. CLAIR

Location, Location, Don't Miss This Wonderful Townhouse In A Great Area! Well Kept End Unit In Don Mills/Sheppard Neighbourhood. Fully Renovated Gleeming Hrdwd Flr'ng In Liv & Din Rms. Renovated Kitchen W/Ceramic Flr, Renovated Laminate Flr'ng In All 3 Bdrms Including Stairs. Brand New High Efficient Furnace'jan'09, New Hot Water Tank.

VNDI

O

ED CALEDONIA E ST. CLAIR

Spacious Condo With South Exposure! This Professionally Renovated 3 Bdrm Condo Features An Open Concept Living And Dining Area, A Master Bdrm With 2 Piece Ensuite, Ensuite Laundry, Large Balcony. Includes Fully Renovated Kitchen Counter, Sink And Countertop. New Bathroom Sinks, Faucets And Plumbing. Freshly Painted. New Laminate Flooring. Move In And Enjoy!

$324,900

VNDI

O

ED

Page 28: BrasilNews_06_02

BRASIL NEWS | 2ª EDIÇÃO DE JUNHO | 23.06.2009| 28