betriebsanleitung schwenkantriebe sg 05.1 - sg 12.1 auma …...indicador de posição: mecânico,...

36
Certificado Nr. Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1 AUMA MATIC Instruções de funcionamento

Upload: others

Post on 09-Dec-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

Certificado Nr.

Actuadores de ¼ voltaSG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC

Instruções defuncionamento

Page 2: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

2

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

Índice Página

1. Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.1 Campo de aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.2 Descrição sumária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.3 Comissionamento (ligações eléctricas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.4 Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.5 Advertências e notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41.6 Notas complementares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2. Informação Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.1 Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1 AUMA MATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52.2 Controlos AUMA MATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

3. Informação complementar sobre a legenda dos esquemas de fios eléctricos . . . . . . . . . . . . 8

4. Transporte e armazenagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

5. Montagem do manípulo do volante / funcionamento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.1 Montagem do manípulo do volante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95.2 Funcionamento manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

6. Montagem na válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

7. Ajuste dos batentes e interruptores de fim de curso para funcionamento de válvulas de borboleta117.1 Ajuste do batente FECHADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.2 Ajuste do interruptor de fim de curso FECHADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117.3 Ajuste do batente ABERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.4 Ajuste do interruptor de fim de curso ABERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127.5 Ajuste dos interruptores de fim de curso DUO (opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137.5.1 Ajuste para o sentido de FECHO (secção preta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137.5.2 Ajustes para o sentido de ABERTURA (secção branca) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

8. Ajuste dos batentes e interruptores de fim de curso para actuadores de ¼ voltaem válvulas de macho esférico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

8.1 Ajuste do batente ABERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148.2 Ajuste do interruptor de fim de curso ABERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148.3 Ajuste do batente FECHADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148.4 Ajuste do interruptor de fim de curso FECHADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

9. Ajuste do ângulo de rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149.1 Aumento do ângulo de rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159.2 Redução do ângulo de rotação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

10. Ajuste do binário de corte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

11. Ligações eléctricas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1611.1 Ligações eléctricas com a ficha / tomada AUMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1611.2 Esquema de fios eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1711.3 Micro-interruptores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1711.4 Tipo de limitador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1711.5 Colocação da ficha/tomada AUMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Âmbito destas instruções: Estas instruções são válidas para actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1com controlos AUMA MATIC.Estas instruções de funcionamento apenas são válidas para “fecho no sen-tido horário”, isto é, o veio de accionamento roda no sentido horário para fe-char a válvula.

Page 3: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

3

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

Página

12. Ensaio de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1812.1 Ajuste do tempo de manobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

13. Ajuste do indicador mecânico de posição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

14. Ajuste do potenciómetro (opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

15. Ajuste do transmissor electrónico de posição RWG (opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2015.1 Ajuste 4 - 20 mA para o sistema de 2 fios eléctricos e 0 - 20 mA para o sistema de 3 / 4 fios eléctricos2115.2 Ajuste 4 - 20 mA para o sistema de 3 / 4 fios eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

16. Programação AUMA MATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2316.1 Função dos LEDs de diagnóstico na carta de interface (versão standard) . . . . . . . . . . . . . . . 2316.2 Programação da carta lógica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2416.3 Sinal de EMERGÊNCIA-ABERTURA e EMERGÊNCIA-FECHO (opção). . . . . . . . . . . . . . . . 25

17. Temporizador (opção) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2517.1 Função dos LEDs de diagnóstico (temporizador) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2517.2 Ajuste do temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

18. Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

19. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

20. Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

21. Aparelho de teste para versão AUMA MATIC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

22. Declaração de Conformidade e Declaração de Incorporação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29

23. Desenhos de perspectiva explodida e lista de peças de reserva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Ìndice remissivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Endereços dos escritórios e representantes AUMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Page 4: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

1. Instruções de segurança1.1 Campo de aplicação Os actuadores de ¼ volta AUMA destinam-se ao funcionamento de

válvulas industriais, p. ex., válvulas de borboleta e válvulas de macho esfé-rico. Para outras aplicações, queira contactar-nos. A AUMA não éresponsável por eventuais danos resultantes da utilização deste equipa-mento em aplicações diferentes daquelas para que foi concebido. Essesriscos são da inteira responsabilidade do utilizador.A observância destas instruções de funcionamento é considerada comoparte integrante do uso para o qual o actuador foi concebido.

1.2 Descrição sumária Os actuadores de ¼ volta AUMA tipo SG 05.1 - SG 12.1 possuem um de-sign modular. Os actuadores são accionados por um motor eléctrico e con-trolados pelos controlos electrónicos AUMA MATIC, que estão incluídos naextensão de fornecimento, como opção. A limitação do curso é efectuadapor interruptores de fim de curso, em ambas as posições finais. A paragempor regulação do limitador de binário é também possível em ambas asposições de finais. O tipo de limitador é determinado pelo fabricante daválvula. Adicionalmente, é fornecido um batente mecânico de posição, paraprotecção da válvula. Este não é, no entanto, concebido para ser utilizadodurante o funcionamento normal.

1.3 Comissionamento(ligações eléctricas)

Durante o funcionamento eléctrico algumas peças transportam inevitavel-mente tensões letais. A intervenção no sistema ou equipamento eléctricoapenas deve ser efectuada por um técnico electricista habilitado ou porpessoal devidamente instruído, sob controlo e supervisão do técnico electri-cista e de acordo com os regulamentos técnicos de electricidade aplicáveis.

1.4 Manutenção Devem ser observadas as instruções de manutenção (consultar a página27), pois caso contrário, o funcionamento do actuador de ¼ volta nãopoderá ser garantido.

1.5 Advertências e notas A não observância das advertências e notas poderá resultar em danos gra-ves no pessoal ou a danificação do equipamento. O pessoal habilitadodeve estar totalmente familiarizado com todas as advertências e notas in-cluídas nestas instruções de funcionamento.Um transporte correcto, uma armazenagem, montagem e instalação ade-quadas, assim como um comissionamento rigoroso, são essenciais paragarantir um funcionamento seguro e isento de avarias.As referências seguintes chamam especial atenção para os procedimentosde segurança relevantes incluídos nestas instruções de funcionamento.Cada um dos procedimentos está assinalado pelo símbolo respectivo.

Este símbolo significa: Nota!”Nota” assinala actividades ou procedimentos que possuem influência signi-ficativa no funcionamento correcto. A não observância destas notas poderáresultar em danificação subsequente.

Este símbolo significa: Perigo electrostático!Caso este símbolo esteja fixo a uma carta electrónica, essa carta contémpeças que podem ser danificadas ou destruídas por descargaselectrostáticas. Caso as peças necessitem de ser manipuladas durante oajuste, medições ou substituição de cartas, deve ser assegurado que ime-diatamente antes se produza uma descarga por contacto com uma superfí-cie metálica ligada à terra (p.ex. a carcaça).

Este símbolo significa: Advertência!”Advertência” assinala actividades ou procedimentos que, caso não sejamefectuados correctamente, poderão afectar a segurança de pessoas e bens.

1.6 Notas complemen-tares

Este símbolo significa: O procedimento poderá ter sido efectuado pelofabricante da válvula!No caso dos actuadores serem fornecidos montados numa válvula, signifi-ca que esta operação foi efectuada na instalação do fabricante da válvula.O ajuste deve ser verificado durante o comissionamento!

4

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

MOV

M

Page 5: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

2. Informação Técnica2.1 Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1 AUMA MATIC

5

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

1) baseado numa temperatura ambiente de 20 °C enuma carga média igual a aprox. 50 % do binário máx.

2) se exposto permanente ou ocasionalmente a substânciasagressivas, deverá ser seleccionada uma protecção contraa corrosão mais elevada, KS ou KX.

3) ajustável entre os valores mín. e máx.4) no tempo de manobra mais curto5) com acoplamento maciço e com controlos AUMA MATIC

Notas:Os motores AUMA são fornecidos com interruptores de protecção térmica,para protecção dos enrolamentos.Os dados técnicos do motor são aproximados. Devido às tolerâncias de fabri-co habituais, poderão ocorrer variações relativamente aos valores apresenta-dos.

Aplicação:Ligações da válvula:

Funcionamento eléctrico de válvulas (p. ex., válvulas de borboleta e válvulas de macho esférico)Dimensões de acordo com ISO 5211

Acoplamento: Acoplamento maciço e ranhurado, para ligação ao veio da válvula; o actuador de ¼ voltapode ser reposicionado 4 x 90° no acoplamento

Auto-bloqueio: SimTipo de regime: Regime de curta duração S 2 - 15 min1)

Ângulo de rotação: Standard: 80° a 110°, ajustável entre o valor mín. e máx.Opções: 30° - 40°, 40° - 55°, 55° - 80°, 110° - 160°, 160° - 230° ou 230° - 320°

Interruptores de fim de curso: Mecanismo contra-redutor para as posições finais FECHADA/ABERTALimitadores de binário: Limitadores de binário ajustáveis para os sentidos de fecho e de aberturaTempo de manobra: Para motores monofásicos AC especiais, ajustável (consultar abaixo),

Para motores trifásicos AC, em etapas (consultar a página seguinte)Indicador de posição: mecânico, contínuoResistência de aquecimento naunidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação internaMotores: Motor trifásico AC ou motor monofásico AC especialClasse de isolamento: F, clima tropicalProtecção do motor: Interruptores de protecção térmicaLigações eléctricas:Esquema de fios eléctricos:

Ficha / tomada AUMA, enrolamentos internos do motor e controlos na ficha / tomadaMSP . . . KMS TP 100/001 (versão básica)

Funcionamento manual: Accionamento manual para ajuste e funcionamento de emergência; o volante não rodadurante o funcionamento eléctrico

Temperatura ambiente: Standard: -25 °C a +70 °CProtecção do invólucro: IP 67, de acordo com EN 60 529, estanque ao pó e à águaProtecção contra a corrosão: Standard: KN, adequada para instalação em unidades industriais, águas ou centrais de

produção de energia eléctrica2)

Opção: KS, recomendada para instalação em atmosferas agressivas, p. ex., climasmarítimos ou substâncias químicas agressivas, como as presentes em certas áreas dascentrais de tratamento de águas residuais

Revestimento de acabamento: Standard: combinação de dois componentes ferro-micaCor standard: cinzento-prateado (DB 701, similar a RAL 9007)

com motores monofásicos AC

Binário decorte3

ambas asdirecções

Flange demontagem daválvulaISO 5211

Veio daválvula

Tipo de actuador de ¼volta AUMA

220 - 240 V; 50/60 Hz(para 110 - 120 V valores de

corrente duplos)

Po

tên

cia

do

mo

tor4)

Co

rren

ten

om

inal

Co

rren

teao

bin

ário

máx

.ete

mp

od

eab

ertu

ram

ais

curt

o

Co

rren

ted

ear

ran

qu

e

Diâ

met

rod

ovo

lan

te

Vo

ltas

par

a90

°

Pes

o5)

Nm

mín

.

Nm

máx

Sta

ndar

d

Esp

ecia

l

Øm

áx.m

m

Qua

drad

om

áxm

m

Fac

espa

rale

l.m

áx.m

m

Tem

pode

man

obra

para

90°

ajus

táve

l

kW A A aprox.A

aprox. mmkg

aprox.

90 150 F 05 F 07 25,4 22 22 SG 05.1 – 5,6 s – 45 s 0,115 1,5 3 3 160 58 24

120 300 F 07 F 10 25,4 22 22 SG 07.1 – 11 s – 90 s 0,115 1,5 3 3 160 58 24

250 600 F 10 F 12 38 30 27 SG 10.1 – 11 s – 90 s 0,230 2 4 4 160 107 30

500 1200 F 12 F 14 50 36 41 SG 12.1 – 22 s – 180 s 0,230 2 4 4 160 110 34

1 fase AC (tensões e frequências standard)Volt 110 - 120 220 - 240

Hz 50 / 60 50 / 60

Page 6: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

6

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

1) ajustável entre os valores mín. e máx.2) a 50 Hz3) com acoplamento maciço e com

controlos AUMA MATIC

Notas:Os motores AUMA são fornecidos com interruptores de protecção térmica, paraprotecção dos enrolamentos. Os dados técnicos do motor são aproximados. Devidoàs tolerâncias de fabrico habituais, poderão ocorrer variações relativamente aos va-lores apresentados.Variação admissível dos valores nominais:: ± 5 %. Se a voltagem cair poderáocorrer uma redução do binário de saída.

Binário decorte1)

ambas asdirecções

Flange demontagemda válvulaISO 5211

Veio da válvula Tipo deactuador de ¼volta AUMA

400 V 50 Hz

Po

tên

cia

do

mo

tor

Vel

oci

dad

ed

om

oto

r2)

Co

rren

ten

om

inal

Co

rren

teao

bin

ário

máx

Co

rren

ted

ear

ran

qu

e

Fac

tor

de

po

tên

cia

Diâ

met

rod

ovo

lan

te

UV

olt

asp

ara

90°

Pes

o3)

Nm

mín

Nm

máx

.

Sta

ndar

d

Esp

ecia

l

∅m

áx.m

m

Qua

drad

om

áx.m

m

Fac

espa

rale

l.m

áx.m

m

Tem

pode

man

obra

para

90°

emse

gund

os2)

kW 1/min A A aprox. A aprox. cos ϕ mmkg

aprox.

90 150 F 05 F 07 25,4 22 22

SG 05.1 – 4 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67

160 58 23

SG 05.1 – 5,6 0,160 2800 0,60 0,7 1,7 0,67

SG 05.1 – 8 0,090 2800 0,50 0,6 1,4 0,58

SG 05.1 – 11 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60

SG 05.1 – 16 0,045 1400 0,35 0,4 0,5 0,60

SG 05.1 – 22 0,045 1400 0,35 0,4 0,5 0,60

SG 05.1 – 32 0,045 1400 0,35 0,4 0,5 0,60

120

210

F 07 F 10 25,4 22 22

SG 07.1 – 5,6 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67

160 58 23300

SG 07.1 – 8 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67

SG 07.1 – 11 0,160 2800 0,60 0,7 1,7 0,67

SG 07.1 – 16 0,090 2800 0,50 0,6 1,4 0,58

SG 07.1 – 22 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60

SG 07.1 – 32 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60

250

420

F 10 F 12 38 30 27

SG 10.1 – 11 0,160 2800 0,60 0,9 1,7 0,67

160 107 29600

SG 10.1 – 16 0,160 2800 0,60 0,9 1,7 0,67

SG 10.1 – 22 0,160 2800 0,60 0,8 1,7 0,67

SG 10.1 – 32 0,090 2800 0,50 0,7 1,4 0,58

SG 10.1 – 45 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60

SG 10.1 – 63 0,080 1400 0,55 0,6 0,9 0,60

500

840

F 12 F 14 50 36 41

SG 12.1 – 22 0,160 2800 0,60 0,9 1,7 0,67

160 110 331200 SG 12.1 – 32 0,160 2800 0,60 0,9 1,7 0,67

840 SG 12.1 – 45 0,080 1400 0,55 0,7 0,9 0,60

1200 SG 12.1 – 63 0,080 1400 0,55 0,7 0,9 0,60

com motores trifásicos AC 3 fases AC (tensões e frequências standard)

Volt 220 230 240 380 400 415 440 460 480 500

Hz 50 50 50 50 50 50 60 60 60 50

Page 7: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

2.2 Controlos AUMA MATIC

7

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

Controlos integrais AUMA MATIC, tipos AM 01.1 e AM 02.1, para montagem directa em:Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1

Tensão de alimentação Consultar a chapa de característicasControlos do Motor Contactores

inversores: Mecânicos, bloqueados electricamente, máx. 690V AC

Entradas binárias (sinais de entrada) Standard: 24V DC, isolada galvanicamente da alimentação detensão interna

Entradas binárias (sinais de entrada)

Isolamento galvânico:Tensão nominal:

Entrada de corrente:

Standard: ABERTURA-PARAGEM-FECHOOpção: comutação AUTOMÁTICO-MANUAL para sinais de

entrada ABERTURA-FECHO24 V DC, da alimentação de corrente interna (carga máx. 50 mA) ou da fonteexterna10 - 15 mA por entrada

Saídas dos relés – Sinal de avaria colectiva:Ausência de fase / disparo da protecção do motor / falha de binário:limitador de binário operado a meio-curso (pode ser separado; consultar atabela 5, página 24)

– 4 relés de saída:Posição final ABERTA / posição final FECHADA / interruptor selector decomando LOCAL / interruptor selector de comando REMOTO

Relés do monitor (LEDs de diagnóstico) – Ausência de fase, disparo da protecção do motor– Falha de binário: limitador de binário operado a meio-curso

Saída analógica (opção) Valor actual de posição E2 = 0/4 – 20 mAFuncionamento de emergência(EMERGÊNCIA)

Eficaz na posição do interruptor selector de comando LOCAL, PARAGEM eREMOTA (consultar a página 25):– Posição de fim de curso ABERTA– Posição de fim de curso FECHADA

Temporizador (opção) Parâmetros: Tempo de funcionamento / tempo de pausa ajustáveis independentemente(1-30 segundos)

Comandos locais Standard: Interruptor selector de comando LOCAL-PARAGEM-REMOTO,bloqueável

Opção: Indicadores luminosos para a posição final ABERTA, AVARIA,posição final FECHADA

Protecção do invólucro Standard: IP 67Opção: IP 68

Gama de temperatura Standard: – 25 °C a + 70 °CLigações eléctricas Consultar o item 11, página 16

Page 8: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

3. Informação complementar sobre a legenda dos esquemas de fios eléctricos

Informação A: É possível uma indicação de funcionamento com o transmissor de luz inter-mitente (S5) instalado (abertura e fecho dos contactos)sentido de FECHO: ligações XK 6 - XK 7sentido de ABERTURA: ligações XK 6 - XK 8Os contactos permanecem fechados nas posições finais.Quando ligado a um PLC externo, o sinal de luz intermitente pode ser desli-gado através dos interruptores de pressão (tabela 5, página 24).

Informação B: O tipo de limitador nas posições finais é determinado pelo fabricante daválvula, através do ajuste dos interruptores programáveis S1-2 e S3-2 (con-sultar o sub-item 16.2, página 24). O disparo de um limitador de binárionuma posição intermédia, desliga o actuador e fornece um sinal de avaria.Os interruptores de fim de curso servem para sinalização, quando o actua-dor é desligado por limitação de binário. Os interruptores de fim de cursonecessitam de ser ajustados, por forma a que o limitador apropriado dispa-re imediatamente antes de atingir a posição final. Se o limitador de bináriodisparar antes do interruptor de fim de curso, o actuador é desligado e éfornecido um sinal de avaria.Para outras possibilidades de programação, p. ex., auto-retenção no modode funcionamento REMOTO, consultar a tabela 5, página 24.

Informação D: As seguintes avarias são registadas e podem ser transmitidas à sala de co-mando como um sinal de avaria colectivo livre de potencial:

- Falta de corrente- Ausência de fase- Disparo da protecção do motor- Disparo do limitador de binário a meio curso.Este sinal pode ser inibido na programação; consultar a tabela 5,página 24.

Informação E: Sinais de entrada de acordo com DIN 19 240.A corrente nominal das entradas XK 2; XK 3 e XK 4 é de 10-15 mA. Caso seutilize a tensão interna (XK 11 / + 24 V ou XK 5 / - 24V) para controlo remoto,este apenas deve ser ligado através de contactos livres de potencial.

Informação F: No caso de sequência de fase incorrecta o campo de rotação é automatica-mente corrigido. No caso de uma ausência de fase, o actuador pára. Estaavaria é indicada no LED V14, na carta de interface. Para sinal de avariacolectivo, consultar a informação D.

Informação G: Os contactos livres de potencial estão disponíveis para os sinais. A tensãode controlo interna (XK 11 / + 24 V e XK 5 / - 24V), não deve ser utilizadapara lâmpadas exteriores, relés, etc.

8

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

Page 9: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

4. Transporte earmazenagem

.Transportar para o local de instalação numa embalagem rígida.

.Não fixar cordas ou ganchos ao volante, com o objectivo de elevação pormeios mecânicos..Caso o actuador de ¼ volta esteja montado na válvula, fixar cordas ouganchos com o objectivo de elevação por meios mecânicos, na válvula enão no actuador..Armazenar num local seco, bem ventilado..Proteger contra a humidade do solo, através da armazenagem num pra-teleira ou numa palete de madeira..Utilizar uma cobertura, para protecção contra o pó e sujidade..Aplicar um agente de protecção contra a corrosão adequado nas superfí-cies de polimento brilhante.

Caso os actuadores de ¼ volta se destinem a ser armazenados durante umperíodo de tempo longo (superior a 6 meses), deverão ser ainda observa-das as seguintes instruções:

.Antes da armazenagem: proteger as superfícies de polimento brilhante,em particular as peças de accionamento de saída e a superfície de mon-tagem, com um agente de protecção contra a corrosão de longo prazo..Verificar a existência de indícios de corrosão em intervalos de aproxima-damente 6 meses. Caso se detectem os primeiros indícios de corrosão,aplicar novamente o agente de protecção contra a corrosão.

Após montagem, ligar imediatamente o actuador de ¼ volta ao sistemaeléctrico, por forma a que se evite a condensação, devido à resistência deaquecimento.

5. Montagem do manípulo do volante / funcionamento manual

Para evitar a danificação do actuador durante o transporte, os manípulossão montados para o lado interior do volante. Antes do comissionamento, omanípulo deve ser instalado na posição correcta.

5.1 Montagem do manípulo do volante

.Remover a porca de cobertura.

.Retirar o manípulo e reintroduzi-lo na po-sição correcta.

.Apertar com a porca de cobertura

5.2 Funcionamento manual Os actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1 possuem um sistema de blo-queio do volante.

.Para soltar o bloqueio do volante, puxar o volante para fora.

A rotação não deve ter início até que o bloqueio do volanteesteja solto.

9

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

2

1

3

4

Porca decobertura

Manípulo

Figura A

Page 10: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

6. Montagem na válvula

.Antes da montagem, o actuador de ¼ volta deverá serinspeccionado, relativamente a eventuais danos..As peças danificadas deverão ser substituídas por peçasde reserva originais.

A montagem é efectuada mais facilmente com o veio da válvula na verticale orientado para cima. No entanto, também é possível a montagem emqualquer outra posição.

O actuador de ¼ volta é expedido de fábrica na posição FECHADA (com ointerruptor de fim de curso FECHADO disparado).

.Para válvulas de borboleta, a posição de montagem está na posição fi-nal ABERTA..Para válvulas de macho esférico, a posição de montagem está na posi-ção final ABERTA.(Antes da montagem, o actuador de ¼ volta deve ser manobrado para obatente mecânico de posição ABERTO, rodando o volante no sentidoanti-horário)..Desengordurar cuidadosamente as faces de montagem do actuador de ¼volta e da válvula..Colocar o casquilho de acoplamento no veio da válvula e fixar (Figura B).Garantir que as dimensões X e Y são respeitadas (Tabela 1).

.Aplicar lubrificante não ácido aos dentes do acoplamento..Montar o actuador. Garantir que o rebordo de centragem encaixa unifor-memente no rasgo e que as faces de montagem estão em contacto total..Caso os furos da flange de montagem não coincidam com as roscas, sol-tar o bloqueio do volante até que os furos fiquem alinhados com as ros-cas..Apertar a válvula com parafusos (qualidade mín. 8.8) e anilhas de segu-rança. Apertar os parafusos segundo um esquema de aperto cruzado, deacordo com a Tabela 2.

10

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

MOV

M

A

Acoplamento

Válvula

X

B

Z

Y

Figura B

Tipo X máx.[mm]

Y máx.[mm]

Z máx.[mm]

SG 05.1 5 3 60SG 07.1 7 3 60SG 10.1 10 3 77SG 12.1 10 6 100

Tabela 1

Rosca(Classe de resistência 8.8)

BinárioTA [Nm]

M 6 10M 8 25M10 50M12 87

Tabela 2

Page 11: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

7. Ajuste dos batentes e interruptores de fim de curso para funcionamento de válvulasde borboleta

O ajuste para actuadores nas válvulas de macho esférico deve ser realiza-do de acordo com o item 8.Para actuadores nas válvulas de borboleta, os ajustes na posição final FE-CHADA, devem ser efectuados em primeiro lugar.

Quando os actuadores de ¼ volta são fornecidos semválvula, os parafusos sextavados (03) (Figura C), não estãoapertados. Quando o actuador de ¼ volta é fornecidomontado na válvula, verificar se os batentes e osinterruptores de fim de curso já estão ajustados.

Os batentes são concebidos para protecção da válvula. Osbatentes mecânicos de posição não devem ser utilizadospara limitação do binário.

7.1 Ajuste do batente FECHADO .Desapertar os parafusos sextavados (03) (aprox. de 3 voltas) (Figura C)..Rodar o volante no sentido horário (sentido de fecho), até que a válvulaesteja fechada (posição final FECHADA).No caso da posição final FECHADA ter sido ultrapassada, inverter de vári-as voltas o volante e aproximar-se novamente da posição final FECHADA..Verificar se o batente (10) rodou e, caso contrário, rodar o batente (10)no sentido horário até à paragem..Rodar o batente (10) de 1/8 de volta no sentido anti-horário.(A tampa (16) não deve ser desapertada no processo)..Apertar os parafusos sextavados (03) segundo um esquema de apertocruzado, com um binário de 25 Nm.

7.2 Ajuste do interruptor de fimde curso FECHADO .Manobrar a válvula manualmente para a posição final FECHADA..Para evitar que se atinja o batente antes do interruptor de fim de curso ter

disparado, rodar o volante de 4 voltas no sentido anti-horário..Remover os parafusos e retirar a tampa da unidade dos comandos (Figura D).

11

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

MOV

M

Figura C

Tampa

Figura D

Page 12: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

.Retirar o disco indicador. Uma chave de bocas (aprox. 10 mm), pode serutilizada como alavanca (Figura E2).

O ponto do interruptor de fim de curso FECHADO é ajustado com o fuso deajuste (A) (Figura F1).

.Pressionar para baixo e rodar o fuso de ajuste A (Figura F1) com umachave de fenda (5 mm) no sentido da seta, observando desse modo oponteiro B. Enquanto se sentir e ouvir o trinco, o ponteiro B move-se de90° de cada vez.Quando o ponteiro B está a 90° da marca C, continuar a rodar lentamen-te. Quando o ponteiro B atingiu a marca C, parar de rodar e soltar o fusode ajuste. No caso de se ter rodado demasiado, continuar a rodar e apro-ximar-se novamente da marca C.

7.3 Ajuste do batente ABERTO O ângulo de rotação foi ajustado de fábrica. Por esse motivo, o batenteABERTO não necessita de ser ajustado.

7.4 Ajuste do interruptor de fimde curso ABERTO

.Manobrar a válvula manualmente para a posição final ABERTA.

.Para evitar que se atinja o batente antes do interruptor de fim de curso terdisparado, rodar o volante de 4 voltas no sentido horário.

12

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

DSR

WDR

Disco indicador

Figura E

E

A D

F

P

C

B

T

Figura F1

Page 13: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

O ponto do interruptor de fim de curso ABERTO é ajustado com o fuso deajuste (D) (Figura F1).

.Pressionar para baixo e rodar o fuso de ajuste D (Figura F1) com umachave de fenda (5 mm) no sentido da seta, observando desse modo oponteiro E. Enquanto se sentir e ouvir o trinco, o ponteiro E move-se de90° de cada vez.Quando o ponteiro E está a 90° da marca F, continuar a rodar lentamen-te. Quando o ponteiro E atingiu a marca F, parar de rodar e soltar o fusode ajuste. No caso de se ter rodado demasiado, continuar a rodar e apro-ximar-se novamente da marca F.

7.5 Ajuste dos interruptores de fim de curso DUO (opção)Com os interruptores de fim de curso DUO (interruptores de fim de curso deposição intermédia) pode ser ajustado um ponto de comutação adicional,para cada sentido de rotação. Os pontos de comutação podem ser ajusta-dos em qualquer posição entre as posições finais.

Para ajuste, o ponto de comutação (posição intermédia)deve ser aproximado do mesmo sentido que mais adiante,no funcionamento eléctrico.Qualquer aplicação pode ser ligada (“on”) ou desligada (“off”),através de dois interruptores de posição intermédia. A função li-gar / desligar é efectuada através da ligação dos contactos NC eNO adequados..Manobrar a válvula para a posição intermédia pretendida.

7.5.1 Ajuste para o sentido de FECHO (secção preta).Rodar o fuso de ajuste G (Figura F2) com uma chave de fenda (5 mm) nosentido da seta, observando desse modo o ponteiro H. Enquanto se sen-tir e ouvir o trinco, o ponteiro H move-se de 90° de cada vez.Quando o ponteiro H está a 90° da marca C, continuar a rodar lentamen-te. Quando o ponteiro H atingiu a marca C, parar de rodar e soltar o fusode ajuste. No caso de se ter rodado demasiado, continuar a rodar e apro-ximar-se novamente da marca C.

7.5.2 Ajustes para o sentido de ABERTURA (secção branca).Rodar o fuso de ajuste K (Figura F2) com uma chave de fenda (5 mm) nosentido da seta, observando desse modo o ponteiro L. Enquanto se sentire ouvir o trinco, o ponteiro L move-se de 90° de cada vez.Quando o ponteiro L está a 90° da marca F, continuar a rodar lentamen-te. Quando o ponteiro L atingiu a marca F, parar de rodar e soltar o fusode ajuste. No caso de se ter rodado demasiado, continuar a rodar e apro-ximar-se novamente da marca F.

13

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

DOL

WOL

WDL

WSR

DSR

WDR F

L

KG

H

C WDR

Figura F2

Page 14: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

8. Ajuste dos batentes e interruptores de fim de curso para actuadores de ¼ volta emválvulas de macho esférico

Quando os actuadores de ¼ volta são fornecidos semválvula, os parafusos sextavados (03), não estão apertados.Quando o actuador de ¼ volta é fornecido montado naválvula, verificar se os batentes e os interruptores de fim decurso já estão ajustados.

Para actuadores nas válvulas de macho esférico, os ajustes na posição fi-nal ABERTA, devem ser efectuados em primeiro lugar.

8.1 Ajuste do batente ABERTO .Desapertar os parafusos sextavados (03) (aprox. de 3 voltas) (Figura G)..Rodar o volante no sentido anti-horário (sentido de abertura), até que aválvula esteja aberta (posição final ABERTA).No caso da posição final ABERTA ter sido ultrapassada, inverter de vári-as voltas o volante e aproximar-se novamente da posição final ABERTA.Rodar o batente (10) no sentido anti-horário até à paragem.(A tampa (16) não deve ser desapertada no processo)..Rodar o batente (10) de 1/8 de volta no sentido horário..Apertar os parafusos sextavados (03) segundo um esquema de apertocruzado, com um binário de 25 Nm.

8.2 Ajuste do interruptor de fim decurso ABERTO

O ajuste é realizado como descrito no sub-item 7.4.

8.3 Ajuste do batente FECHADO O ângulo de rotação foi ajustado de fábrica. Por esse motivo, o batente FE-CHADO não necessita de ser ajustado.

8.4 Ajuste do interruptor de fim decurso FECHADO

O ajuste é realizado como descrito no sub-item 7.2.

9. Ajuste do ângulo de rotaçãoQuando o actuador de ¼ volta é fornecido montado na válvula, o ângulo derotação (batentes) e os interruptores de fim de curso já estão ajustados.

Salvo indicação em contrário na nota de encomenda, o ângulo de rotação éajustado para 90°.Na versão standard, o ângulo de rotação pode ser ajustado dentro da gamade 80° a 110°.Para outros ângulos de rotação (opção), consultar a Informação Técnica,página 5.

14

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

MOV

M

Figura G

MOV

M

Page 15: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

9.1 Aumento do ângulo de rotação .Desapertar a tampa de protecção (16) (Figura G)..Mantendo a porca do batente (2.4) na sua posição com uma chave debocas (19 mm), remover o parafuso sem cabeça (2.02)..Rodar a porca do batente (2.4) no sentido anti-horário. Não exceder a di-mensão A máx. (Figura G / Tabela 3)..Manobrar a válvula manualmente para a posição final ABERTA pretendi-da..Rodar a porca do batente (2.4) no sentido horário, até que esteja aperta-da até à porca do batente (7)..Desengordurar a face do parafuso sem cabeça (2.02)..Manter a porca do batente (2.4) na sua posição com uma chave de bocas(19 mm) e apertar o parafuso sem cabeça (2.02) com um binário de 85Nm.. Inspeccionar o O-ring (016) e substituir, caso danificado..Recolocar a tampa de protecção (16).

9.2 Redução do ângulo de rotação .Desapertar a tampa de protecção (16) (Figura G)..Mantendo a porca do batente (2.4) na sua posição com uma chave debocas (19 mm), remover o parafuso sem cabeça (2.02)..Manobrar a válvula manualmente para a posição final ABERTA pretendi-da..Rodar a porca do batente (2.4) no sentido horário, até que esteja aperta-da até à porca do batente (7) e não esteja abaixo da dimensão A mín.(Figura G / Tabela 3)..Desengordurar a face do parafuso sem cabeça (2.02)..Manter a porca do batente (2.4) na sua posição com uma chave de bocas(19 mm) e apertar o parafuso sem cabeça (2.02) com um binário de 85Nm.. Inspeccionar o O-ring (016) e substituir, caso danificado..Recolocar a tampa de protecção (16).

10. Ajuste do binário de corte .O binário de corte é normalmente ajustado na fábrica oupelo fabricante da válvula. O ajuste apenas deve seralterado com o consentimento do fabricante da válvula.

.Desapertar ambos os parafusos de fixação O do disco do indicador de bi-nário (Figura H).

15

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

Tipo A mín. [mm] A máx. [mm]

SG 05.1 10 22

SG 07.1 10 22

SG 10.1 8 17

SG 12.1 12 23

Tabela 3

MOV

M

P OO P

Ajuste FECHADO Ajuste ABERTOFigura H

Page 16: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

.Rodar o disco do indicador de binário P, para ajustá-lo para o binário pre-tendido (1 da Nm = 10 Nm).Exemplo:A Figura H ilustra o seguinte ajuste:

3,5 da Nm = 35 Nm para o sentido de FECHO3,5 da Nm = 35 Nm para o sentido de ABERTURA.Apertar os parafusos de fixação O novamente.

11. Ligações eléctricas A intervenção no sistema ou equipamento eléctrico apenasdeve ser efectuada por um técnico electricista habilitado oupor pessoal devidamente instruído, sob controlo esupervisão do técnico electricista e de acordo com osregulamentos técnicos de electricidade aplicáveis.

Os actuadores SG de ¼ volta AUMA são manobradosatravés dos controlos electrónicos AUMA MATIC. Oscontrolos podem ser montados directamente no actua-dor ou num suporte de parede em separado.

Quando se instala o AUMA MATIC num suporte de pa-rede, devem-se observar os pontos seguintes:

1) Para retorno da posição, deve ser utilizado umtransmissor electrónico de posição (RWG).

2) Para a ligação do actuador e do AUMA MATIC nosuporte de parede, utilizar adicionalmente, cabosflexíveis e blindados adequados.

Antes da ligação:Verificar se o tipo de corrente, tensão de alimentação efrequência correspondem às características do motor(consultar a chapa de características no motor e AUMAMATIC).

11.1 Ligações eléctricas com a ficha / tomada AUMA

.Remover a tampa da ficha (ficha / tomada AUMA) (Figura J)..Desapertar os parafusos e remover a ficha fêmea da tampa da ficha (Fi-gura K).. Introduzir os bucins dos cabos adequados para a ligação dos cabos.

.A protecção do invólucro IP67 ou IP68 apenas é garantidano caso de serem utilizados os bucins de cabosadequados.

16

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

Ficha/tomada AUMA(ligação do cliente XK)

Tampa da unidadede comandos

AUMA MATIC

Chapa de característicasAUMA MATIC

Chapa decaracterísticas doactuador de ¼ volta

Chapa de característicasdo motor

Actuador de ¼ volta

Figura J

Tampa da ficha

Ficha fêmea

Figura K: ficha/tomada AUMA com ligaçõesdo tipo parafuso (standard)

Page 17: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

11.2 Esquema de fios eléctricos .Ligar os cabos de acordo com o esquema de fios eléctricos relativos àencomenda MSP. . . KMS TP . . .. O esquema de fios eléctricos aplicávelao actuador está fixo ao volante, numa bolsa de plástico à prova de in-tempérie, juntamente com as instruções de funcionamento. No caso doesquema de fios eléctricos não estar disponível, este pode ser obtidoatravés de consulta à AUMA (mencionar o número de lote, que está ins-crito na chapa de características).Notas suplementares às referências mencionadas no esquema de fioseléctricos, p. ex. >Informação A< consultar o item 3, página 8.Secções: cabos de controlo, máx. 2,5 mm2,

cabos de potência, máx. 6 mm2.

.A resistência para prevenção de condensação é fornecida internamente,salvo se encomendado de outro modo.

.Para a ligação de transmissores de posição (potenciómetro, RWG), de-vem ser utilizados cabos blindados.

11.3 Micro-interruptores .Apenas o mesmo potencial pode ser ligado aos dois circuitos de cada in-terruptor (interruptores de fim de curso e limitador de binário).Potenciais diferentes requerem interruptores em tandem..Para uma sinalização correcta, os contactos dos cabos devem ser liga-dos ao interruptor em tandem. Utilizar os contactos revestidos para desli-gar.

11.4 Tipo de limitador .O fabricante da válvula especifica se o actuador deve desligar nas posi-ções finais por interruptor de fim de curso (limitação de fim de curso) oupor limitador de binário (limitação de binário). No caso do tipo de limita-ção necessitar de ser alterada, consultar a “programação do AUMAMATIC”, sub-item 16.2, página 24.

11.5 Colocação da ficha/tomada AUMA

. Introduzir a ficha fêmea na tampa da ficha e apertar.

.Limpar as faces de vedação da tampa da ficha (ficha / tomada AUMA) einspeccionar se o O-ring está em boas condições. Aplicar uma fina cama-da de lubrificante não ácido (p. ex., Vaselina), sobre as faces de veda-ção..Recolocar a tampa e apertar os 4 parafusos segundo um esquema deaperto cruzado e uniforme..Apertar os bucins dos cabos de modo firme, para garantir a protecção doinvólucro necessária.

17

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

RD

BK

RD

BK

BK

24

RD

22

BK

14

RD

12

BK

23

RD

21

BK

13

RD

11

I Interruptor simples II Interruptor em tandem

Sinalização Desligar

DSR 1 / DÖL 1WSR 1 / WÖL 1

DSR / DÖLWSR / WÖL

Tempo de vidamecânico = 2 x 106 arranques

Tipo de corrente Coeficiente de comutação Imax

30 V 125 V 250 V

1 fase AC(carga ind.) cos ϕ = 0,8

5 A 5 A 5 A

DC(carga resistiva) 2 A 0,5 A 0,4 A

com contactosmetalizados a ouro mín. 5 V, máx. 50 V

Corrente mín. 4 mA, máx 400 mA

MOV

M

Page 18: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

12. Ensaio de funcionamento .Colocar o selector de comando na posição OFF (0) (Figura K)..Ligar a tensão da rede..Engrenar o funcionamento manual, como descrito no sub-item 5.2,página 9..Manobrar o actuador manualmente para ambas as posições finais da válvula..Verificar se os interruptores de fim de curso estão ajustados correctamen-te, observando que o interruptor respectivo dispara em cada posição finale é solto novamente após o sentido de rotação ser invertido. Caso esta si-tuação não se verifique, o interruptor de fim de curso deve ser primeira-mente ajustado, como se descreve no item 7 da página 11 ou no item 8da página 14.

Quando os interruptores de fim de curso estão ajustados correctamente:.Realizar o ensaio de funcionamento em comando local, com o selector decomando na posição LOCAL (I), através dos botões de pressão (Figura L1).

Os botões de ensaio vermelhos T e P (Figura F1, página 12), servem paraoperar os micro-interruptores do limitador de binário e de fim de curso.

A entrada de corrente não é interrompida na posição “OFF”

12.1 Ajuste do tempo de manobra Para os actuadores de ¼ volta com motores monofásicos AC, o tempo demanobra pode ser ajustado..Remover a tampa do motor (Figura L2)..Ajustar o tempo de manobra com o potenciómetro (R10) (Figura L3)..Limpar as superfícies de vedação da tampa do motor e da carcaça; ins-

peccionar se o O-ring está em boas condições. Aplicar uma camada finade lubrificante não ácido sobre as superfícies de vedação. Montar e aper-tar a tampa do motor.

18

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

Tampa do motor

Figura L2

Tempo de manobrapara 90º

SG 05.1 5,6 s - 45 s

SG 07.1 11 s - 90 s

SG 10.1 11 s - 90 s

SG 12.1 22 s - 180 s

R10

STELLZEITOPERATING TIME

Z 026.161

FiguraL3

Indicadores luminosos

ABERTO

Avaria

FECHADO

:Botões de pressão

ABRIR

FECHAR

PARAGEM

Posição do selector de comando

Operação por comando localOperação por controlo remoto

0: OFF:I

II:

Figura L1

Page 19: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

13. Ajuste do indicador mecânico de posiçãoO indicador mecânico de posição mostra continuamente a posição actualda válvula (actuador).O disco indicador roda de aprox. 180° para um ângulo giratório de 90°..Manobrar a válvula para a posição final FECHADA..Rodar o disco indicador inferior até que o símbolo FECHADO esteja

alinhado com a marca da tampa (Figura M)..Manobrar o actuador para a posição final ABERTA..Manter o disco indicador inferior nessa posição e rodar o disco indicadorsuperior com o símbolo ABERTO até que esteja alinhado com amarca da tampa.

No caso de nenhum componente opcional (item 14 ou 15) necessitarde ajuste:.Limpar a face de vedação, inspeccionar o O-ring , aplicar uma camada

fina de lubrificante não ácido sobre a face de vedação..Montar e apertar a tampa da unidade dos comandos.

14. Ajuste do potenciómetro (opção).Manobrar a válvula para a posição final FECHADA..Rodar o potenciómetro (R2) no sentido horário, para a posição inicial. A posi-ção final FECHADA corresponde a 0 % e a posição final ABERTA a 100 %..Quando se utilizar a unidade de fonte de alimentação AUMA PS 01 e uminstrumento de indicação com uma escala percentual, realizar a sintoni-zação fina na unidade de fonte de alimentação.

Devido à relação de transmissão dos redutores para otransmissor de posição, a gama completa de resistêncianem sempre é utilizada para a totalidade do curso. Por essefacto, deve ser fornecida uma possibilidade externa paraajuste (potenciómetro de ajuste)..Pressionar o disco indicador no veio e efectuar o ajuste como se descre-

ve no item 13.

19

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

MOV

M

Marca

TampaDisco indicadorFigura M

R2

PT

Placa de protecçãoFigura N

Page 20: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

.Limpar a face de vedação, inspeccionar o O-ring , aplicar uma camadafina de lubrificante não ácido sobre a face de vedação..Montar e apertar a tampa da unidade dos comandos.

15. Ajuste do transmissor electrónico de posição RWG (opção)

— Ajuste da carta para indicação remota —— Para o AUMA MATIC no suporte de parede —

O transmissor electrónico de posição é ajustado de fábrica, de acordo coma gama de sinal mencionada na encomenda de aquisição. Efectuar umajuste subsequente de acordo com os itens 15.1 ou 15.2.

Após montagem do actuador na válvula, verificar o ajuste através damedição da corrente de saída nos pontos de medição indicados (consultaro item 15.1 ou 15.2), e reajustar, caso necessário.

Para funcionamento inverso, permutar as ligações 7 (vermelho/RD) e 5(preto/BK) na carta do transmissor de posição (Figura O1).

20

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

DadosTécnicos

RWG 4020

Esquemas defios eléctricos

MSP... KMS TP . . 4 / . . .

(requer 2 fios externos)sistema de 3 / 4 fios

MSP... KMS TP . 4 . / . . .MSP... KMS TP . 5 . / . . .

(requer 2 fios externos)sistema de 2 fios

Corrente desaída

I 0 - 20 mA, 4 - 20 mA 4 - 20 mA

Tensão dealimentação

Uv

alimentação interna24 V DC

alimentação externa14 V DC + (I x RB),

máx. 30 V

Corrente máx.de entrada

I 24 mA a 20 mAda corrente de saída

20 mA

Carga máxima RB 600Ω (Uv - 14 V) / 20 mA

Tabela 4

1 2 3 4

5 6 7

BK

YE

RD

Ponto demedição 1

(+)

Sistema de 3 e 4 fios

R2N M

Máx(20 mA)(0/4 mA)

Sistema de 2 fios

Para comutação, os fios também necessitam de ser alterados.

0/4 - 20 mA

Ponto demedição 2

(-)

Figura O1: Carta do transmissor de posição

Page 21: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

15.1 Ajuste 4 - 20 mA para o sistema de 2 fios eléctricos e 0 - 20 mA para o sistema de 3 / 4 fios eléctricos.Ligar a tensão ao MATIC..Manobrar a válvula para a posição final FECHADA..Remover a tampa da unidade dos comandos e retirar o discoindicador como se descreve no item 7.2, páginas 11 e 12..Para actuadores de ¼ volta com pontos de medição nãoacessíveis, remover a placa de protecção (Figura O2)..Ligar o amperímetro para 0 - 20 mA aos pontos de medição(Figura O1, página 20 ou Figura O2).Na posição final FECHADA do sistema de 3 ou 4 fios eléctri-cos, o valor após ajuste deve ser de 0 mA e, para o sistemade 2 fios eléctricos, deve ser de 4 mA

O circuito (carga externa) deve ser ligado (observar acarga ext. máx. RB ) ou devem ser ligados os pólosadequados da ficha / tomada AUMA (consultar o esquemade fios eléctricos MSP...KMS TP...) dado que, casocontrário, não poderá ser medido qualquer valor..Rodar o potenciómetro (R2) no sentido horário, para a posição inicial. Ro-

dar o potenciómetro (R2) enquanto diminuir o sinal de saída, até se verifi-car a paragem..Rodar o potenciómetro de regulação (N) no sentido horário, até que acorrente de saída comece a aumentar..Rodar o potenciómetro de regulação (N) no sentido contrário, até se atin-gir uma corrente residual de aprox. 0,1 mA (ou 4,1 mA no caso do siste-ma de 2 fios eléctricos). Este facto garante que o sinal permanece acimado ponto zero..Manobrar a válvula para a posição final ABERTA..Colocar o valor final de 20 mA com o potenciómetro de regulação (M)..Aproximar-se novamente da posição final FECHADA e verificar o valormínimo (0 mA ou 4 mA). Caso necessário, corrigir o ajuste..No caso da placa de protecção (Figura O2) tiver sido removida, voltar amontá-la..Pressionar o disco indicador sobre o veio e realizar o ajuste como se des-creve no item 13, página 19..Limpar a face de vedação, inspeccionar o O-ring e aplicar uma camadafina de lubrificante não ácido sobre a face de vedação..Montar e apertar a tampa da unidade dos comandos.

No caso de não ser possível atingir o valor máximo, aselecção da relação de redução deve ser verificada.

21

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

Placa de protecção

R2N (0/4 mA) M (20 mA)

Ponto de medição 2 ( )0/4 – 20 mA

Ponto de medição 1 (+)0/4 – 20 mA

Figura O2

Page 22: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

15.2 Ajuste 4 - 20 mA para o sistema de 3 / 4 fios eléctricos.Ligar a tensão ao MATIC..Manobrar a válvula para a posição final FECHADA..Remover a tampa da unidade dos comandos e retirar o discoindicador como se descreve no item 7.2, páginas 11 e 12..Para actuadores de ¼ volta com pontos de medição nãoacessíveis, remover a placa de protecção (Figura O3)..Ligar o amperímetro para 0 - 20 mA aos pontos de medição(Figura O1, página 20 ou Figura O3).

O circuito (carga externa) deve ser ligado (observar acarga ext. máx. RB ) ou devem ser ligados os pólosadequados da ficha / tomada AUMA (consultar o esquemade fios eléctricos MSP...KMS TP...) dado que, casocontrário, não poderá ser medido qualquer valor.

.Rodar o potenciómetro (R2) no sentido horário, para a posição inicial. Ro-dar o potenciómetro (R2) enquanto diminuir o sinal de saída, até se verifi-car a paragem..Rodar o potenciómetro de regulação (N) no sentido horário, até que a cor-rente de saída comece a aumentar..Rodar o potenciómetro (N) no sentido contrário, até se atingir uma corren-te residual de aprox. 0,1 mA..Manobrar a válvula para a posição final ABERTA..Colocar o valor final de 16 mA com o potenciómetro de regulação (M)..Manobrar a válvula para a posição final FECHADA..Colocar o potenciómetro (N) de 0,1 mA para o valor inicial de 4 mA.Esta operação produz uma alteração simultânea do valor final de 4 mA,pelo que o intervalo é agora de 4 - 20 mA..Aproximar-se novamente de ambas as posições finais e verificar o ajuste.Caso necessário, corrigir o ajuste..No caso da placa de protecção (Figura O3) tiver sido removida, voltar amontá-la..Pressionar o disco indicador sobre o veio e realizar o ajuste como se des-creve no item 13, página 19..Limpar a face de vedação, inspeccionar o O-ring e aplicar uma camadafina de lubrificante não ácido sobre a face de vedação..Montar e apertar a tampa da unidade dos comandos.

No caso de não ser possível atingir o valor máximo, aselecção da relação de redução deve ser verificada.

22

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

Placa de protecção

R2N (0/4 mA) M (20 mA)

Ponto de medição 2 ( )0/4 – 20 mA

Ponto de medição 1 (+)0/4 – 20 mA

Figura O3

Page 23: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

16. Programação AUMA MATIC

16.1 Função dos LEDs de diagnóstico na carta de interface (versão standard)

V14 aceso: ausência de fase, disparo da protecção do motor,

V15 aceso: falha de binário: limitador de binário manobrado ameio-curso

LEDs de PARAGEM (“STOP”), FECHO (“CLOSE”),ABERTURA (“OPEN”)

Indicam comandos de controlo remoto disponíveis.

23

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

Carta lógica

Ligação eléctricacom ficha / tomada AUMA

Unidade de alimentação

Contactores-inversores

Carta de sinal e controlo

Carta de interface

Placa de protecção

Comandos locais

Ficha / tomadapara o actuador

Figura P: versão standard AUMA MATIC

Figura Q1: Placa de protecção por cima da carta deinterface

Page 24: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

16.2 Programação da carta lógica

O tipo de limitador – interruptor de fim de curso ou limitador de binário - (in-terruptor S1-2 e interruptor S3-2, Figura Q2), deve ser determinado pelofabricante da válvula.

.Definir a programação pretendida de acordo com a Tabela 5,para o interruptor S2-2.

24

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

MOV

M

S3-2

S2-2

S1-2

:Posição 1interruptor de fim de cursona posição finalFECHADA

S1-2

Posição 2:limitador de bináriona posição finalFECHADA

S1-2

Posição 1:interruptor de fim de cursona posição finalABERTA

S3-2

Posição 2:imitador de bináriona posição finalABERTA

l

S3-2(AUF)

(ZU)

Figura Q2: Carta lógica A2

Interruptor de pressão S2-2 Programação(ON = pressionado para baixo)

Sentido FECHO Sentido ABERTURA

Auto-retenção em REMOTO

Pressão mantida para operaçãoem REMOTO

Auto-retenção em LOCAL

Pressão mantida para operaçãoem LOCAL

activado desactivado

Transmissor de luz intermitente(opção)

incluído não incluído

Limitador de binário actuado ameio-curso, incluído no sinal deavaria colectivo

TTabela 5

ON1 2 3 4 5 6

OFFON

1 2 3 4 5 6

OFF

ON1 2 3 4 5 6

OFFON

1 2 3 4 5 6

OFF

ON1 2 3 4 5 6

OFFON

1 2 3 4 5 6

OFF

ON1 2 3 4 5 6

OFFON

1 2 3 4 5 6

OFF

ON1 2 3 4 5 6

OFFON

1 2 3 4 5 6

OFF

ON1 2 3 4 5 6

OFFON

1 2 3 4 5 6

OFF

Page 25: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

16.3 Sinal de EMERGÊNCIA-ABERTURA e EMERGÊNCIA-FECHO (opção)(dígito 5. no esquema de fios eléctricos MSP ... C, D ou P)Quando é accionado o comando de funcionamento de EMERGÊNCIA, oactuador manobra a válvula para a posição final pré-definida (efectivo emtodas as três posições do selector de comando: LOCAL, PARAGEM(“OFF”), REMOTO).

.A entrada no terminal XK 1 (consultar o esquema de fios eléctricos), deveser ligado a um contacto NC (princípio do circuito fechado), a + 24 V DC..Caso o sinal EMERGÊNCIA-ABERTURA ou EMERGÊNCIA-FECHO nãosejam geralmente pretendidos: desligar as ligações B1 (paraEMERGÊNCIA-FECHO) e B2 (para EMERGÊNCIA-ABERTURA).

17. Temporizador (opção) Com a carta do temporizador, pode-se aumentar o tempo de manobra paraa totalidade ou para qualquer parte do curso da válvula.

Exemplo:Por forma a evitar a formação de golpes de ariete em tubagens de grandecomprimento, pode-se escolher o modo por passos para cada parte do curso..O temporizador é instalado no AUMA MATIC, em vez da carta de interfa-

ce(Figura P, página 23).

17.1 Função dos LEDs de diagnóstico (temporizador)V14 aceso: ausência de fase e/ou disparo da protecção do motorV15 aceso: falha de binário: limitador de binário manobrado a meio-cursoV21 aceso: modo por passos no sentido FECHO, ligadoV22 aceso: modo por passos no sentido ABERTURA, ligado

25

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

Ligações: (EMERGÊNCIA-ABERTURA)(EMERGÊNCIA-FECHO)

B1B2

LED para comando defuncionamento de EMERGÊNCIA

Figura R: Placa de protecção para a opção EMERGÊNCIA-ABERTURAou EMERGÊNCIA-FECHO

R12R13R11

R10Figura S: Placa de protecção do temporizador A1.6

Page 26: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

17.2 Ajuste do temporizador O início e fim do modo por passos pode ser ajustado através de:

. Interruptores de posição intermédia dos interruptores de fim de cursoDUO (item 7.5, página 13). Interruptor externo (utiliza contactos livres de potencial)

Os tempos “ON” e “OFF” podem ser ajustados independentemente um dooutro, entre 1 – 30 segundos nos 4 potenciómetros R10 a R 13 (Figura S,pág. 25).

Rotação no sentido horário: aumento do tempoRotação no sentido anti-horário: redução do tempo

R10 (t-off) : tempo “OFF” no sentido de ABERTURA

R11 (t-on) : tempo de manobra no sentido de ABERTURA

R12 (t-off) : tempo “OFF” no sentido de FECHO

R13 (t-on) : tempo de manobra no sentido de FECHO

18. FusíveisDesligar o actuador da rede antes de substituir os fusíveis.

Os fusíveis (Figura T), estão acessíveis após remoção doscomandos locais.

26

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

Comandos locais:Botões de pressão eindicador luminoso (opção)

Selector de comando

Fusíveis principais (F1; F2),na carta de relés dos botõesde pressão

F3 F4

Fusíveis secundários (F3; F4)na unidade de alimentação

Figura T

Fusíveis: (Figura T) F 1 / F 2 F 3 F 4

Dimensão 6,3 x 32 mm 5 x 20 mm 5 x 20 mm

Com contactoresinversores 1 A T; 250 V 500 mA T 1,6 A T

Page 27: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

19. Manutenção Após comissionamento, inspeccionar o actuador de ¼ volta relativamente àpresença de danos na pintura de acabamento. Efectuar os retoques de pin-tura necessários, para prevenção da corrosão.Podem ser fornecidas pela AUMA pequenas quantidades da cor original.

Os actuadores de ¼ volta AUMA requerem uma manutenção muito reduzi-da. Uma pré-condição para um funcionamento fiável, é a realização de umcomissionamento correcto.

Os vedantes fabricados em elastómero estão sujeitos a envelhecimento de-vendo, por essa razão, ser inspeccionados regularmente e, casonecessário, substituídos.

É igualmente importante que os O-rings das tampas sejam colocados cor-rectamente e que os bucins dos cabos sejam apertados de modo justo,para prevenir o ingresso de água ou sujidades.

A AUMA recomenda:.Caso o actuador funcione esporadicamente, efectuar um ensaio de funci-onamento em intervalos de aproximadamente 6 meses. Este ensaio ga-rante que o actuador esteja sempre apto a funcionar..Aproximadamente 6 meses após o comissionamento e subsequentemen-te com uma periodicidade anual, inspeccionar os parafusos entre o actu-ador de ¼ volta e a válvula, no que diz respeito à sua estanquidade.Caso necessário, reapertar os parafusos, aplicando os valores de binárioindicados na Tabela 2, página 10.

20. Lubrificação Os actuadores de ¼ volta AUMA são lubrificados de fábrica e estão isentosde lubrificação posterior.Não é, por essa razão, necessária qualquer mudança de lubrificante ourelubrificação.

21. Aparelho de teste para versão AUMA MATICO aparelho de teste MT 01.1 (artigo Nº: Z008.748), pode ser utilizado paracomissionamento ou para resolução de avarias.

O aparelho de teste não está incluído na extensão de fornecimento doAUMA MATIC.

.Desligar a tensão de alimentação..Remover a tampa do AUMA MATIC..Remover totalmente a carta de interface ou a carta do temporizador coma placa de protecção (Figura P, página 23).

27

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

Figura U: Aparelho de teste MT 01.1

Page 28: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

.Ligar a ficha do aparelho de teste à tomada X5 na carta lógica (Figura V)..Ligar a tensão da rede.

Os díodos estão acesos se:

Está disponível uma tensão interna de 1) ___________________________

O selector de comando está na posição LOCAL______________________

O selector de comando está na posição REMOTO____________________

Está disponível o comando de controlo LOCAL de ABERTURA __________

Está disponível o comando de controlo LOCAL de FECHO _____________

Disparo do fim de curso a fechar (rotação no sentido horário)____________

Disparo do limitador de binário a fechar (rotação no sentido horário) 2) _____

Disparo do fim de curso a abrir (rotação no sentido anti-horário) __________

Disparo do limitador de binário a abrir (rotação no sentido anti-horário) 2) ___

Disparo do interruptor de protecção térmica _________________________

Todas as fases estão ligadas e o botão de pressão S 22 está pressionado 3)

O actuador é accionado no sentido de fecho pelo botão de pressão S 20 ___

O actuador é accionado no sentido de abertura pelo botão de pressão S 21_

1) Se não existir a tensão interna de 12 V, inspeccionar os fusíveis no AUMA MATIC(consultar o item 18, página 26).

2) Se os LEDs DSR e DÖL estiverem acesos, verificar o ajuste do limitador de binário de acordo como item 10, página 15.

3) Para a versão sem fase automática, a correcção de sequência de fases é: “Phase sequence correct”.

28

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

S 21

S 22

S 20

S3-2

S1-2

Carta lógica Z013.718A

S2-2

Figura V: Ligação do aparelho de teste MT 01.1 à carta lógica

Page 29: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

22. Declaração de Conformidade e Declaração de Incorporação

29

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

Page 30: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

23. Desenhos de perspectiva explodida e lista de peças de reserva

30

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

SG

05.

1 –

SG

12.

1

Su

bco

nju

nto

s e

com

po

nen

tes

152.

2

152.

1

153.

2

153.

1

153.

3

153.

0

38.2

.4

38.2

.338

.2.2 38

.0

S1

/ S2

1610

.0

2.4

2.0

S1

/ S2

35.0

36.1

036

.5

36.0

36.3

.236

.3.4

36.3

.1

1 S2

17.0

S2

S2

21.0

4.0

S2

S2

5.0

14

36.2

36.6

34.2

2

34.2

334

.24

41S

1 / S

2

32.0

3.0

S2

29.0

40.0

43

40.0

40.4

3

3-ph

AC

34.7

34.8

34.9

1-ph

AC

34.0

Page 31: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

Lista de peças de reserva SG 05.1 - SG 12.1

31

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

Nº Tipo Descrição

1 E Carcaça

2.0 B Conj. veio sem-fim

2.4 E Porca do batente (incluído na peça nº 2.0)

3.0 B Conj. sem-fim de accionamento do motor

4.0 B Conj. coroa sem-fim

5.0 B Conj. flange de montagem

10.0 B Conj. carcaça

14 E Acoplamento

16 E Tampa

17.0 B Conj. eixo do binário

21.0 B Conj. eixo do accionamento do limitador

29.0 B Conj. rolamento de accionamento manual

32.0 B Conj. redutor de planetários

34.0 B Conj. motor

34.22 BFicha macho do motor(sem pinos)

34.23 B Pino para o motor

34.24 B Pino para a protecção térmica

34.7 B Travão do motor

34.8 B Carta electrónica do motor

34.9 B Carta na tampa

35.0 B Tampa para conj. unidade dos comandos

36.0 B Conj. unidade dos comandos(sem interruptores)

36.2 B Resistência de aquecimento

36.3.1 B Perno roscado para interruptores

36.3.2 BInterruptor para fins de curso / limitador debinário (incluindo pinos e fios eléctricos)

36.3.4 E Distanciador

36.5 B Indicador mecânico de posição

Nº Tipo Descrição

36.6* BTransmissor de luz intermitente (sem disco deimpulso e placa de isolamento)

36.10 E Placa de protecção

38.0 B Ficha macho (sem pinos)

38.2.2 B Pino para o motor

38.2.3 B Pino para o comando

38.2.4 B Fio de protecção / terra

40 B Conj. volante

40.043 E Conj. tampa

40.43 B Conj. manípulo

41 B Conj. ficha / tomada do motor

152.1* B Potenciómetro (sem acoplamento deslizante)

152.2* B Acoplamento deslizante para potenciómetro

153.0* B Conj. transmissor electrónico de posição RWG

153.1* B Potenciómetro para RWG (sem acoplamentodeslizante)

153.2* B Acoplamento deslizante para RWG

153.3* B Carta electrónica RWG

S 1 S Conjunto de vedantes – pequeno

S 2 S Conjunto de vedantes – grande

Nota:Quando da emissão da encomenda de peças de reserva, mencionar o tipo e número de lote (consultar a chapa decaracterísticas do actuador de ¼ volta).

Page 32: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

32

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

Su

bco

nju

nto

s e

com

po

nen

tes

Page 33: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

Lista de peças de reserva AUMA MATIC AM 01.1 – AM 02.1

33

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

Nº Tipo Descrição

1.0 E Carcaça

1.01 E Parafuso de cabeça sextavada interior

1.02 E Anilha de segurança

2.0 B Comandos locais na tampa

2.1 B Botão de comutação

2.2 E Cadeado

2.3 E Chapa frontal para os comandos locais

2.5 E Selector de comando

3.0 B Botão de pressão / carta de relés

3.01 E Fusível principal

3.02 E Tampa do fusível

3.03 E Lâmpada para indicador luminoso

4.0 B Conj. contactores

4.1 E Contactores inversores

4.2 E Suporte para contactores

4.3 E Ficha fêmea (com tomadas)

4.4 E Parafuso sem cabeça

5.0 B Conj. unidade inversora de tiristores

5.1 B Carta de varistores

5.2 B Unidade inversora de tiristores

6.0 B Fonte de alimentação

6.1 B Placa de montagem para a fonte dealimentação

6.01 S Fusível secundário

Nº Tipo Descrição

8.0 B Conj. carta de interface

8.1 B Carta de interface

8.2 E Placa de protecção para a carta de interface

9.0 B Carta lógica

10.0 B Conj. carta do temporizador

10.1 B Carta do temporizador

10.2 E Chapa da tampa da carta dotemporizador

13.0 B Carta do adaptador

13.1 E Perno

15.0 B Tampa (conj.)

50.0 B Tampa da ficha (conj.)

51.0 B Ficha fêmea (com tomadas)

52.0 B Ficha macho (sem pinos)

53.0 B Tomada para o comando

54.0 B Tomada para o motor

55.0 B Tomada para o cabo de protecção / terra

56.0 B Pino para o comando

57.0 B Pino para o motor

58.0 B Cabo de protecção / terra

S S Kit de vedantes

Nota:Quando da emissão da encomenda de peças de reserva, mencionar o tipo e número de lote (consultar a chapa decaracterísticas do AUMA MATIC).

Page 34: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

34

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1AUMA MATIC Instruções de funcionamento

Informação também disponívelatravés da Internet:

Esquemas de fios eléctricos, protocolos de inspecção e outra informação técnica so-bre o actuador, podem ser obtidos directamente da Internet, introduzindo o nº de en-comenda ou o nº de lote (consultar a chapa de características)Homepage: http://www.auma.com

Índice remissivoAÂngulo de rotação 5,14Aparelho de testeAUMA MATIC 27,28Armazenagem 9AUMA MATIC 23Auto-retenção 24

BBatentes 11

SG em válv. de macho esférico 14SG em válv. de borboleta 11

Binário de corte 15

CCabos de alimentação 17Carta de interface 23Chapa de características 16Comandos locais 7,18Comandos do motor 7Contactores inversores 7, 23

DDados técnicos 5,6Declaração de Conformidade 29Declaração de Incorporação 29Desenho de perspectiva explodidaAUMA MATIC 32Diagrama de vista explodida SG 30Disco indicador 19

EEnsaio de funcionamento 18Esquema de fios eléctricos 5,18,17

FFuncionamento de emergência 7Funcionamento manual 9Fusíveis 26

IIndicação remota 20Indicador mecânico de posição 19Instruções de segurança 4Interruptores defim de curso 5,11,14Interruptores de fim decurso DUO 13Interruptores de protecçãotérmica 5,6Interruptores em tandem 17

LLigação à rede 16Ligação da válvula 5Ligação eléctrica 5,16Lista de peças de reservaAUMA MATIC 33Lista de peças de reserva SG 31Lubrificação 27

MManutenção 4,27Modo por passos

Tempo de manobra 5Tempo de pausa 7,26

Montagem do manípulo 9Montagem na válvula 10Motores monofásicos AC 5Motores trifásicos AC 6

0Operação inversa 20

PPotenciómetro 19Pressão mantida para operação 24Programação AUMA MATIC 23Protecção contra a corrosão 5,9Protecção do motor 5,23

RRegime de curta duração 5Relés de saída 7Resistência de aqueciment 5

SSinais 7,8Sinal de avaria colectiva 7,24Sinal de EMERGÊNCIA 25Selector de comando 18Suporte de parede 16

TTemperatura ambiente 5Tempo de funcionamento 26Tempo de manobra 5,6,18Tempo de pausa 26Temporizador 25Tipo de limitador 24Tipo de regime 5Tensão de controlo externa 7Transmissor de luz intermitente 24Transmissor electrónicode posição RWG 20

Sistema de 2 fios 20,21Sistema de 3 / 4 fios 20,21,22

Transporte 9

VValor actual da posição 7

Page 35: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

Actuadores de ¼ volta SG 05.1 - SG 12.1Instruções de funcionamento AUMA MATIC

35

Deutschland / AlemanhaWERNER RIESTER GmbH & Co. KGIndustriegebiet WestPostfach 13 62

DE 79373 Müllheim/BadenTel +49 76 31 809-0Fax +49 76 31 13 218e-mail: [email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGPostfach 11 51

DE 73747 OstfildernTel +49 71 13 48 03-0Fax +49 71 13 48 03 34e-mail: [email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGService-Center KölnToyota-Allee 44

DE 50858 KölnTel +49 2234 20379-00Fax +49 2234 20379-99e-mail: [email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGService-Center MagdeburgAm Stadtberg 1

DE 39167 NiederndodelebenTel +49 39 20 47 59-0Fax +49 39 20 47 59-19e-mail: [email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGService-Center BayernRobert-Bosch-Strasse 14

DE 85748 Garching-HochbrückTel 0 89 / 32 98 85-17Fax 0 89 / 32 98 85-18e-mail: [email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro NordKrelingen 150

DE 29664 WalsrodeTel +49 51 67 504Fax +49 51 67 565e-mail: [email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro NordBereich SchiffbauTempowerkring 1

DE 21079 HamburgTel +49 40 79 14 02 85Fax +49 40 79 14 02 86e-mail: [email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro WestRathausplatz 7

DE 45549 SprockhövelTel +49 23 39 92 12-0Fax +49 23 39 92 12 15e-mail: [email protected]

[email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro Süd-WestMozartstr. 4

DE 69488 BirkenauTel +49 62 01 37 31 49Fax +49 62 01 37 31 50e-mail: [email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro BadenPostfach 13 62

DE 79373 Müllheim/BadenTel +49 76 31 809 193Fax +49 76 31 809 294e-mail: [email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro WürttembergPostfach 11 51

D 73747 OstfildernTel +49 71 13 48 03 80Fax +49 71 13 48 03 81e-mail: [email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro BayernKagerberg 12

DE 93356 Teugn/NiederbayernTel +49 94 05 94 10 24Fax +49 94 05 94 10 25e-mail: [email protected]

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGBüro OstAm Stadtberg 1

DE 39167 NiederndodelebenTel +49 39 20 47 59 80Fax +49 39 20 47 59 89e-mail: [email protected]

EuropaAUMA ArmaturenantriebeGesellschaft m.b.H.Betriebsgebiet Traiskirchen SüdHandelsstr. 14

AT 2512 TribuswinkelTel +43 22 52 82 540Fax +43 22 52 82 54 050e-mail: [email protected]

AUMA (Schweiz) AGChörrenmattstr. 43

CH 8965 BerikonTel +41 56 64 00 945Fax +41 56 64 00 948e-mail: [email protected]

AUMA Servopohony spol. s.r.o.Kazanská 121

CZ 10200 Praha 10Tel +420 2 72 70 00 56Fax +420 2 72 70 41 25e-mail: [email protected]

AUMA France10 - 16 Rue Constantin PecqueurZ.A.C. Les Châtaigniers III

FR 95157 Taverny CédexTel +33 13 93 27 272Fax +33 13 93 21 755e-mail: [email protected]

OY AUMATOR ABPl 21 / Hyljekuja 5

FI 02271 Espoo 27Tel +358 95 84 022Fax +358 95 84 02 300e-mail: [email protected]

AUMA ACTUATORS Ltd.Britannia Way

GB ClevedonNorth Somerset BS21 6QHTel +44 12 75 87 11 41Fax +44 12 75 87 54 92e-mail: [email protected]

AUMA ITALIANA S.r.l.Via Don Luigi Sturzo, 29

IT 20020 Lainate/MilanoTel +39 02 93 17 911Fax +39 02 93 74 387e-mail: [email protected]

AUMA BENELUX B.V.Le Pooleweg 9

NL 2314 XT LeidenTel +31 71 58 14 040Fax +31 71 58 14 049e-mail: [email protected]

AUMA Polska Sp. zo. o.Ul. Pukowca 15

PL 40-816 KatowiceTel +48 32 25 05 412Fax +48 32 25 05 412e-mail: [email protected]

AUMA MoscowRepresentative Office8/9, 1-y Tverskoy-Yamskoy pereulok,

RU Moscow, 125047, Post Box 220Tel: +7 095 973 29 43Fax: +7 095 973 35 28e-mail: [email protected]

GROENBECH & SOENNER A/SScandiagade 25

DK 2450 Copenhagen SVTel +45 33 26 63 00Fax +45 33 26 63 01e-mail: [email protected]

IBEROPLAN S.A.Marques de Hoyos, 10

ES 28027 MadridTel +34 91 37 17 130Fax +34 91 74 27 126e-mail: [email protected]

D.G. Bellos & Co O.E.86, Konstantinoupoleos St.

GR 136 71 Acharnai, AthensTel +30 124 094 86Fax +30 124 094 86e-mail: [email protected]

SIGURD SOERUM A.S.Jongsasveien 3Postboks 85

NO 1301 SandvikaTel +47 67 57 26 00Fax +47 67 57 26 10e-mail: [email protected]

INDUSTRA Comércio deEquipamentos Industriais, SAEstrada de Albarraque 5°

PT Centro Empresarial Sintra-EstorilBloco A3-Linho 2710-297 SintraTel +351 2 19 10 95 00Fax +351 2 19 10 95 99e-mail: [email protected]

ERICHS ARMATUR ABTravbanegatan 8Box 91 44

SE 20039 MalmöTel +46 40 31 15 50Fax +46 40 94 55 15e-mail: [email protected]

MEGA Endüstri Kontrol Sistemleri Tic.Ltd. Sti.Cetin Emec Bulvari 6.CAD78.SK. 17/ 18

TR 06460 Övecler - AnkaraTel +90 31 24 78 08 13Fax +90 31 24 78 08 31e-mail: [email protected]

Afrika / ÁfricaAUMA South Africa (Pty) Ltd.P.O.Box 12 83

ZA Springs 1560Tel +27 11 36 32 880Fax +27 11 81 85 248e-mail: [email protected]

A.T.E.C.5, Road No. 101 Maadi

ET Cairo - EgyptTel +20 2 35 99 680Fax +20 2 35 90 681e-mail: [email protected]

Asien / ÁsiaAUMA Middle EastRepresentative OfficeSponsorship: Euro MechanicalP.O. Box 46153Tourist Club Street

AE Abu DhabiTel +971 26 44 92 43Fax +971 26 44 85 61e-mail: [email protected]

AUMA Beijing Representative OfficeRoom 602, Yuanchenxin Building12 Yumin Road, MadianChaoyang District

CN 100029 BeijingTel +86 10 62 02 24 91Fax +86 10 62 02 24 97e-mail: [email protected]

AUMA (INDIA) Ltd.Plot No. 39-B, II PhasePeenya Industrial Area

IN Bangalore 560 058Tel +91 80 83 94 655Tlx 08 45 50 63 auma inFax +91 80 83 92 809e-mail: [email protected]

AUMA JAPAN Co., Ltd.596-4 Futago-Cho273-0034 Funabashi-Shi

JP ChibaTel +81 47 30 29 551Fax +81 47 30 29 555e-mail: [email protected]

AUMA ACTUATORS(Singapore) Pte Ltd.32, Ang Mo Kio Industrial Park 2#01 - 02, Sing Industrial Complex

SG Singapore 569510Tel +65 48 18 750Fax +65 48 18 269e-mail:[email protected]

PERFECT CONTROLS Ltd.Suite 202, Block 1,Hofai Commercial Centre218 Sai Lau Kok Road

HK Tsuen Wan, Kowloon, HongkongTel +852 24 93 77 26Fax +852 24 16 37 63e-mail: [email protected]

Dong Woo Valve Control Co., Ltd.24-2, Youi Do-Dong, Yeong DeungPo-Ku

KR P.O.Box 293 Seoul, 150-010Tel +82 2761 6233Fax +82 2761 1278e-mail: [email protected]

AL-ARFAJ Eng. Company W.L.L.P.O. Box 391

KW Salmiyah 22004Tel +965 48 17 448Fax +965 48 17 442e-mail: [email protected]

BEHZAD TradingP.O. Box 11 23Rayyan Road

QA Doha, QatarTel +974 43 32 36Fax +974 43 32 37e-mail: [email protected]

Mustafa Sultan Science & Industry CoLLCP.O. Box 3340

QM RuwiTel +968 602009/6067355Fax +968 6070066e-mail: [email protected]

Sunny Valves and IntertradeCorp. Ltd.232/ 13 Yen-A-Kart Soi 2

TH Yannawa, Bangkok 10120Tel +66 22 40 06 56Fax +66 22 40 10 95e-mail: [email protected]

Top Advance Enterprises Ltd.2nd Fl., No.32, Lane 308, Section 3,Ho-Ping East Road

TW Taipei, Taiwan, R.O.C.Tel +886 2 2733 3530Fax +886 2 2736 5526e-mail: [email protected]

Australien / AustráliaBARRON GJM Pty.Ltd.P.O.Box 792

AU Artarmon - NSW 1570Tel +61 29 43 61 088Fax +61 29 43 93 413e-mail: [email protected]

Nord- und Südamerika / Américado Norte e do Sul

AUMA ACTUATORS INC.4 Zesta Drive

US Pittsburgh, PA 15 205Tel +1 41 27 87 13 40Fax +1 41 27 87 12 23e-mail: [email protected]

Asvotec Termoindustrial Ltda.Rod. Cônego Cyriaco Scaranello Pires,Km 01

BR Monte Mor-Sp, CEP 13190-000Tel: +55 19 3879-87 35Fax: +55 19 3879 87 38e-mail: [email protected]

TROY-ONTOR Inc.230 Bayview Drive Unit 1A

CA Barrie, Ontario L4N 5E9Tel +1 705 721 5851Fax +1 705 721 5851e-mail: [email protected]

Ferrostaal de Colombia Ltd.Avenida Eldorado No. 97-03Apartado Aéreo: 7384CO- Santafé de Bogotá, D.C.

CO Tel +57 1 4 011 300Fax +57 1 4 131 806e-mail:[email protected]

IESS de Mexico S.A.AV. Cuitlahuac 1422, Col. Aguilera,Delegacion Atzco.MX-02900 Mexico D.F.

MX Tel +52 55 561701Fax +51 53 563337e-mail: [email protected]

Multi-Valve Latin America S.A.Amàdor Merino Reyna 496, Of. 301PE- San Isidro, Lima 27

PE Tel +51 12 22 13 13Fax +51 12 22 18 80e-mail: [email protected]

PASSCO Inc.36 41 53PR-00936-4153 San Juan

PR Tel +18 09 78 77 20 87 85Fax +18 09 78 77 31 72 77e-mail: [email protected]

LOOP S.A.Chacabuco 580AR-1069 Buenos Aires

AR Tel +54 11 43 31 32 06Fax +54 11 43 31 32 06e-mail: [email protected]

AUMA Representative Office ChileAvenida Larrain 6642 Of. 304La Reina,CL- Santiago de Chile

CL Tel +56 22 77 71 51Fax +56 22 77 84 78Mobil + 56 95 99 85 47e-mail: [email protected]

SublibarcaCentro Comercial Carmen, Avenia LaLimpia Local 1-2 # 85-39VE- Maracaibo, Edo, Zulia

VE Tel +58 261 7 555 667Fax +58 261 7 532 259e-mail: [email protected]

Page 36: Betriebsanleitung Schwenkantriebe SG 05.1 - SG 12.1 AUMA …...Indicador de posição: mecânico, contínuo Resistência de aquecimento na unidade dos comandos: 5 W, 24 V, alimentação

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGArmaturen- und MaschinenantriebeP. O. Box 1362D - 79373 MüllheimTelFaxE-Mail [email protected]

+49 (0)7631/809-0+49 (0)7631/809 250

WERNER RIESTER GmbH & Co. KGArmaturen- und MaschinenantriebeP. O. Box 1151D - 73747 OstfildernTelFaxE-Mail [email protected]

+49 (0)711 / 34803 0+49 (0)711 / 34803 34 Y000.238/011/pt/2.01

Certificado Nr.

Redutores sem-fimGS 40.3 – GS 125.3GS 160 – GS 500Binários até 360.000 Nm

Redutores sem-fim com base e alavancaGF 50.3 – GF 125.3GF 160 – GF 250Binários até 32.000 Nm

Actuadores de 1/4 voltaAS 6 – AS 50Binários desde 25 a 500 NmTempo manobra para 90° desde 4 a 90 s.

Actuadores de 1/4 voltaSG 05.1 – SG 12.1Binários desde 100 a 1.200 NmTempo manobra para 90° desde 4 a 180 s.

Redutores de engrenagensGK 10.2 – GK 40.2Binários até 16.000 Nm

Unidades de força linear LE comactuadores multi-voltas SA/ SARForças de 4 kN a 217 kNCursos até 500 mmVelocidades lineares desde20 a 360 mm/min

Actuadores multi-voltasSA 07.1 – SA 16.1 / SA 25.1 – SA 48.1Binários desde 10 a 32.000 NmVelocidades de saída desde 4 a 180 min-1

Redutores de engrenagens paralelasGST 10.1 – GST 40.1Binários até 16 000 Nm

Controlos integrados AUMA MATICcom actuadores multi-voltas SA/ SARBinários desde 10 a 1.000 NmVelocidades desde 4 a 180 min-1