best home | 46ª edição

120
1 Ano 11 – 46ª edição – Agosto, Setembro e Outubro 2015 PERSONALIDADE As paixões de Gilberto Schwartsmann AVENTURA Desbravando regiões geladas do planeta ENTREVISTA Tinga: experiências de vida ATLÂNTIDA GREEN SQUARE Eleito o melhor empreendimento do litoral norte gaúcho ESPECIAL PELOTAS Uma cidade com muitos encantos

Upload: best-home-by-joal-teitelbaum

Post on 24-Jul-2016

243 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Ano 11 - Agosto, Setembro e Outubro 2015

TRANSCRIPT

Page 1: Best Home | 46ª edição

1

Ano 11 – 46ª edição – Agosto, Setembro e Outubro 2015

PERSONALIDADEAs paixões de Gilberto Schwartsmann

AVENTURADesbravando regiões geladas do planeta

ENTREVISTATinga: experiências de vida

ATLÂNTIDA GREEN SQUAREEleito o melhor empreendimento do litoral norte gaúcho

ESPECIAL PELOTASUma cidade com muitos encantos

Page 2: Best Home | 46ª edição

2

Page 3: Best Home | 46ª edição

3

BestHOME | Editorial

BEST HOME by Joal Teitelbaum é uma publicação da

Best Home Publicidade Ltda.

Conselho EditorialJoal Teitelbaum

Jader TeitelbaumClaudio TeitelbaumFlavio Teitelbaum

CoordenaçãoBest Home Publicidade Ltda.Renata Bortolucci Mothes

[email protected](51) 4009-6307

Participação EditorialFaro Comunicação Estratégica

(51) 3022-6894www.farocomunicacao.com

DiagramaçãoTatiana Rayol

ImpressãoPallotti

Revisão3GB Consulting

TraduçãoTraduzca

Foto CapaIceberg,

GroelândiaHenri Vandelanotte/Shutterstock.com

Best Home by Joal Teitelbaum tem distribuição gratuita, restrita

a mailing determinado pelo Conselho Editorial. O conteúdo expresso em

matérias assinadas é de inteira responsabilidade de seus autores. É proibida a reprodução, total ou parcial, de matérias e fotografias

publicadas em Best Home by Joal Teitelbaum, sem autorização

expressa por escrito de seus editores. Os materiais gráficos utilizados

são meramente ilustrativos.

BEST HOME BY JOAL TEITELBAUMMarca Registrada

Rua Tobias da Silva, 253/Conj. 506Porto Alegre/RS

Tel: (51) 4009-6307

teitelbaum.com.br/besthome /BestHomeJT

CONTRASTECONTRAST

São surpreendentes os avanços da humani-dade nas últimas décadas no campo das novas tecnologias, na medicina, na engenharia, che-gando inclusive aos processos de pesquisa para períodos pré-históricos que possam esclarecer o surgimento da raça humana.

Contudo, estamos anos-luz de distância daquilo que pudesse representar o desenvolvi-mento harmônico da civilização, sem os “ismos” como radicalismo, fundamentalismo, sectaris-mo e da mesma forma as ações e processos dos valores que são os fundamentos que constru-íram a sociedade moderna e contemporânea.

Mesmo em países em que os fundamentos da Carta Magna ou da Liberdade, Igualdade e Fraternidade são os pilares da sociedade, para que a chama não se apague, o ensinamento de Thomas Jefferson de que o preço da liberdade é a eterna vigilância deve estar permanentemente conectado com a gestão e a governança exer-cida pelos poderes constituídos. Vivemos um período semelhante a outros em que migrações pacíficas, mas sem uma disciplina de controle, conduziram a retrocessos.

A nossa civilização presente tem condições tecnológicas de enviar astronautas em naves espaciais de ida e volta, pelo menos de circu-navegação a planetas próximos da Terra, mas não se vê estruturalidade e persistência para equacionar os sérios problemas sociais que afetam a qualidade de vida e, em alguns casos, até ameaçam a estabilidade regional.

As questões que estão no horizonte não se resolvem simplesmente com recursos materiais.

Esse cenário é complexo, e está muito claro que aquela máxima é verdadeira: “Para toda situação complexa há uma infinidade de solu-ções simples. Infelizmente, todas equivocadas”.

Muita logística, competência e perseve-rança serão necessárias. Não nos iludamos. É tempo de agir.

Humanity’s advances in the fields of new technology, medicine and engineering in re-cent decades are truly astounding and even extend to research processes into prehistoric periods that may shed light on the birth of the human race.

Nevertheless, we are still light-years away from that which could portray civilization’s harmonious development, without the “isms” as radicalism, fundamentalism, sectarianism and in the same way the actions and values processes which are the support that built up modern and contemporary society.

Even in countries where the fundamentals of the Magna Carta or Liberty, Equality and Fraternity are the pillars of society, in order to the flame not to be extinguished, the teachings of Thomas Jefferson that Eternal vigilance is the price of freedom should be permanently inter-twined with the management and governance of the constituted powers. We live in a time similar to others in which peaceful but with uncontrolled migrations conducted to setbacks.

Our present civilization has the technolo- gical capabilities to send astronauts on return trips in spaceships to circumnavigate planets close to Earth, yet there is no structure or persistence in addressing the serious social problems that affect quality of life and, in some cases, even threaten regional stability.

The issues on the horizon cannot be re-solved simply with material resources.

This scenario is complex and makes it abun-dantly clear that the well-known maxim is true:

“For every complex situation there is an infinity of simple solutions, unfortunatety,all mistaken”.

Plenty of logistics, competence and per-severance will be needed. Lets not deceive ourselves. It is time to act.

Joal Teitelbaum Presidente do Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum President of Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum

Page 4: Best Home | 46ª edição

4

BestHOME | Sumário

03 EDITORIAL*

06 ONDE ENCONTRAR A BEST HOME

16 PERSONALIDADE* As paixões de Gilberto Schwartsmann

20 ATLÂNTIDA GREEN SQUARE Eleito o melhor empreendimento do litoral norte gaúcho

30 CONSTRUÇÃO CIVIL Tecnologia de painéis arquitetônicos

34 DECORAÇÃO Sofisticação e cultura no alto do Príncipe de Greenhill

44 COQUETEL Best Home comemora o sucesso do lançamento da sua 45ª edição

48 ESPORTE Tênis trabalha concentração dos competidores

52 AVENTURA Viagens aos extremos mais gelados do planeta

58 LITERATURA Cronista Léo Iolovitch conquista leitores na internet e, agora, no livro impresso

62 GOVERNANÇA Leonardo Wengrover: Governança corporativa

64 ESPECIAL PELOTAS 64 “Quem é empreendedor não espera a crise passar.”68 Projetando um mundo melhor72 Grupo Tholl estreia novo espetáculo e encanta público74 CHU, referência em boa gastronomia e bom gosto em Pelotas76 Fernando Curi Estima: Está na hora de virarmos esta mesa

78 ENTREVISTA Ícone do futebol, Tinga investe em agência de viagem e divide experiências vividas em palestras

88 RESPONSABILIDADE SOCIAL Parcerias beneficiam 180 alunos do Lar da Criança Anne Frank

92 MEMÓRIA Ampliando fronteiras

102 EMPRESA Excel ultrapassa a crise e decola

106 TECNOLOGIA Jones Maldaner: A evolução da tecnologia e o futuro tecnológico

110 SUSTENTABILIDADE Cláudio Guenther: A sustentabilidade à frente do negócio

112 NOTÍCIAS DE CLASSE MUNDIAL* Gestão, qualidade, sustentabilidade e Classe Mundial

78

58

72

30

52

16

* Published also in English.

Page 5: Best Home | 46ª edição

5

Page 6: Best Home | 46ª edição

6

BestHOME | Coluna

Rua Olavo Barreto Viana, 36 – Moinhos de Vento(51) 2123.20121

Rua Silveiro, 1111 – Meninos Deus(51) 2126.0000

Rua Des. Moreno Loureiro Lima, 505 – Bela Vista(51) 3012.8684 / 3012.4431

Rua Vicente da Fontoura, 2336 – Rio Branco(51) 3332.2211

Rua Uruguai, 303 – Centro(51) 3214.1414

Avenida Plínio Brasil Milano, 168 – Auxiliadora(51) 3022.2226

Av. Alberto Bins, 514 – Centro(51) 3220.8000

Av. Ipiranga, 7110 – Praia de Belas(51) 3382.1600

Rua Dona Laura, 646 – Rio Branco(51) 3331.6394 / 3388.4600

Rua Quintino Bocaiúva, 291 – Floresta(51) 3391.9270 / 3391.9273

Rua Castro Alves, 678 – Rio Branco(51) 3264.6000

Av. Goethe, 125 – Av. Dr. Nilo Peçanha, 2593(51) 3378.4200 / 3316.6300

Moinhos – Rua Dona Laura, 307 – (51) 3028.5667 | ZS – Avenida Pereira Passos, 1089 (51) 3222.1400 | ZN – Avenida Panamericana, 865 – (51) 3348.8008

Gokan Sushi – Alameda Sebastião de Brito, 24 – (51) 3028.4080 Gokan Lounge – Rua Olavo Barreto Viana, 21 – (51) 3028.8490

Rua Pedro Chaves Barcelos, 607 – Bela Vista(51) 3331.4005

Av. Cristóvão Colombo, 1493 | Av. Getúlio Vargas, 1135Rua Alameda Alípio César, 203 – (51) 3028-1998

Rua Casemiro de Abreu, 1870 – Bela Vista(51) 3392.2695

Av. Borges de Medeiros, 3120 – Centro(51) 3028.0616

Ten. Cel. Fabricio Pilar, 757 – Mont Serrat(51) 3388.5329

Rua Ramiro Barcelos, 430 – Floresta(51) 3323.6000 / 3931.8888

Rua Paulino Teixeira, 35 – Rio Branco(51) 3332.3726

Rua José de Alencar, 286 – subsolo/sala dos médicos – Menino Deus(51) 3230.6000

Rua Barão do Santo Angelo, 274 – Moinhos de Vento(51) 3222.2751

Av. Coronel Lucas de Oliveira, 995 – Bela Vista(51) 3019 8000

Rua Dona Laura, 161 – Moinhos de Vento(51) 3019.7979

Avenida Ipiranga, 1500 – Azenha(51) 2117.1500

Rua Fernando Gomes, 58 – Moinhos de Vento(51) 3346.3812

Bourbon Country – Av. Túlio de Rose, 300 – Passo da Areia (51) 3012.7478

Av. Nilo Peçanha, 3410 – Boa Vista(51) 3378.1500

Rua Quintino Bocaiúva, 267 – Floresta(51) 4001.3030 / 4001.3010 / 3028.1818

Rua Carlos Von Koseritz, 1200 – Higienópolis(51) 3024.0751 | www.sommeliervinhos.com.br

Rua Des. Esperidião de Lima Medeiros, 317 v Três Figueiras(51) 3328.8330 / 8405.4499

Travessa Tuyuty, 74 – Centro(51) 3227.5066

Av. Cel. Lucas de Oliveira, 1118 – Auxiliadora(51) 3330.3634

BestHOME | Onde encontrar

Ensinamentos com o passadoEm um período da história como este que estamos atravessando, vale a pena relembrar

fato ocorrido com George Bernard Shaw, o famoso dramaturgo irlandês.Em certa ocasião, ao embarcar em táxi no aeroporto de Londres, foi surpreendido pelo

motorista, que o identificara pela etiqueta com seu nome na bagagem e que perguntou ao sisudo e irônico personagem: “Professor Shaw, o senhor, que é tão dedicado a ações sociais, é culto, pelo que se sabe tem bens materiais de valor, por que razão não distribui seus bens entre os pobres da Inglaterra?”.

O notável escritor não se intimidou com a pergunta e respondeu de imediato: “Sabes que foi uma bela pergunta, que me oportuniza a resposta de forma concreta, e de imediato tomo a iniciativa de aplicá-la”. Ato contínuo, colocou a mão no bolso do casaco, pegou da moedeira, tirou uma moeda de um penny (menor unidade monetária do sistema da libra inglesa) e, dan-do-a ao taxista, disse: “Começo por ti a distribuição dos meus bens materiais, entregando-te parte da minha fortuna que te pertence!”.

Pois esse ato é plenamente consolidado pelo pensamento de Abraham Lincoln, o lenhador que chegou a Presidente dos Estados Unidos da América, que afirmou: “Não será se apropriando dos recursos materiais dos mais afortunados que melhoraremos as condições dos mais necessitados”.

Esses ensinamentos exigem que, dentro da humildade e da integridade, se construam modelos em que ainda seja possível, nas áreas públicas e privadas, de gestão e governança, conduzir a formas positivas de pensar e de agir.

Joal Teitelbaum

fOtO

S RE

pRO

du

çãO

George Bernard Shaw

Abraham Lincoln

Page 7: Best Home | 46ª edição

7

Page 8: Best Home | 46ª edição

8

BestHOME | Home Wishes

LAnçAndO nA CASA COr rS 2015

O cooktop a gás 75 cm Orbis 745AAB é construído em aço inox 304 com 0,6 mm de espessura, que lhe confere mais resistência a corrosão. Os manípulos são metálicos, e seu mecanismo de acionamento é vedado, impedindo que resíduos entrem dentro do cooktop, garantindo o funcionamento pleno. Além de tudo isso, o cooktop tem excelente acabamento escovado e gravação da indicação de queimadores a laser, proporcionando mais durabilidade ao acabamento, por muito mais tempo.

Onde encontrar: Art&Design EletrodomésticosAv. Cristóvão Colombo, 2377Fone: (51) 3396-6565www.artdesigneletros.com.br

PendenTe CAGe

É uma peça da DIESEL by Foscarini, Itália, com design da “Diesel Creative Team”. Tem uma estrutura metálica em acabamento marrom e bronze brilhante, e difusor interno em vidro soprado. As medidas são diâmetro de 46 cm, altura de 76 cm + cabo.

Onde encontrar: Luzes do MundoRua Quintino Bocaiúva, 978Fone: (51) 3333 0032www.luzesdomundo.com.br

dELL ANNO/divuLGAçãO

ORB

iS/d

ivu

LGAç

ãO

LuzE

S d

O M

uN

dO

/div

uLG

AçãO

deLL AnnO APreSenTA A LACCA Wine

Alinhada com o conceito de home styling, a Dell Anno incrementa sua cartela de cores com o lançamento da lacca Wine. O tom é uma leitura do Marsala, que foi eleita a cor de 2015 pela Pantone e que vem tomando conta das passarelas internacionais e das paletas de cores de artistas de diversos meios. “Com a lacca Wine, a Dell Anno reforça seu posicionamento pioneiro de unir moda e arquitetura, traduzindo para o design de interiores as principais tendências apresentas no circuito fashion”, comenta Edson Busin, diretor de Marketing da Dell Anno. Disponível para portas de cozinha, dormitórios e home theater.

Onde encontrar: Dluca Dell Anno – Av. Dr. Nilo Peçanha, 1851Fone: (51) 3321 1000 – www.dellanno.com.br

Page 9: Best Home | 46ª edição

9

Page 10: Best Home | 46ª edição

10

BestHOME | Best Wishes

ATLânTidA Green SquAre

Condomínio com jeito de resort localizado na Av. Central, 1.891 de Atlântida. Para quem adora um astral de casa, os apartamentos-jardim foram pensados para surpreender: são amplas unidades térreas com varandas, que são verdadeiros recantos ao ar livre, para você aproveitar ainda mais a brisa da praia. Visite o apartamento decorado e encante-se!

PALmiLhA que enTende O COrPO

A palmilha inteligente FootLogger, da 3L Labs Co., tem oito sensores de pressão e grava informações sobre os hábitos de exercício. Os dados são enviados para o usuário via mensagem de texto ou aplicativo para celular. Com tecnologia capaz de identificar precocemente alguns problemas de saúde, como doenças da coluna, o acessório pode ser usado em programas de reabilitação física. Para praticantes regulares de exercícios e atletas profissionais, auxilia na distribuição correta do peso do corpo durante as passadas. Já está à venda pela internet.

GuArdA-rOuPA TeCnOLóGiCO dA LG mAnTém SuAS rOuPAS LimPAS e CheirOSAS

A LG quer tornar sua vida ainda mais descomplicada com o Clothes Care System. O equipamento consiste basicamente em um guarda-roupa tecnológico que permite programar algumas funções especiais, como lavagem a seco e vaporização – além de sacudir as peças e remover pó e sujeiras sólidas e até desamassar tecidos mais leves e sensíveis. Ao guardar suas roupas nele, o processo é ativado, e, com isso, ao retirá-las, estariam limpas e perfumadas. O modelo deve ser introduzido aos poucos em mercados específicos ao longo de 2015.

fOtO

S RE

pRO

du

çãO

EEjt

/div

uLG

AçãO

Page 11: Best Home | 46ª edição

Autorizadas:

Porto Alegre l Av. Nilo Peçanha, 1851 l Tel.: (51) 3321 1000Canoas l Av. Liberdade esquina Ir. Fernando Anatoli l Tel.: (51) 3464 4457

Page 12: Best Home | 46ª edição

12

BestHOME | Kids Wishes

SCOOTer dreAm 6V Brink+

Para tornar a brincadeira da criançada ainda mais divertida, a Brink+ traz a incrível Scooter Dream 6V, uma moto elétrica que garante horas de diversão e adrenalina. Ela tem duas marchas (frente e ré) que, alimentadas pela bateria recarregável de 6 volts, atingem velocidade de 3km/h aproximadamente. Projetada para desenvolver a coordenação motora e auxiliar no aumento da capacidade visual e percepção de movimento, conta com retrovisores e baú guarda-volumes, além de uma exclusiva cartela de adesivos para sua filha personalizar sua nova companheira de aventuras. A segurança fica por conta das rodas antiderrapantes, assento anatômico e apoio lateral para os pés. Leve diversão e dê asas à imaginação de sua filha.

diSney AnunCiA BrinquedO TeCnOLóGiCO

A Disney anunciou o Playmation, uma nova linha de brinquedos que une atividade física, por meio de sensores de movimentos, bonecos interativos e missões repassadas por um aplicativo de celular. É composto por brinquedos vestíveis, como o braço da armadura do Homem de Ferro, e uma base conectada com tecnologia Bluetooth que utiliza bonecos interativos. As figuras desbloqueiam aventuras e cenários do universo Marvel, como Wakana ou o quartel-general dos Vingadores. As crianças escolhem missões por meio de um aplicativo e de acordo com a figura que está na base. Determinada a tarefa, começa a brincadeira com atividade física, na qual as crianças precisam se mexer vestindo os equipamentos para “derrotar” a figura, que se desprende da base quando é vencida. A novidade chega aos Estados Unidos em outubro.

AuTOrAmA dO fuTurO

O Anki OverDrive é uma espécie de autorama dos tempos modernos, só que muito mais divertido do que você poderia imaginar. Você sincroniza seu carrinho com um smartphone e pode apostar corridas com seus amigos e utilizar armas especiais para trollar a corrida. A plataforma estava disponível para iOS e alguns modelos de Android. Agora, além de comprar o kit básico, composto por dois carrinhos e uma pista de corrida, você pode adquirir veículos adicionais e novas pistas para desafiar seus amigos em novos circuitos. Disponível em: anki.com.

fOtO

S RE

pRO

du

çãO

Page 13: Best Home | 46ª edição

13

Page 14: Best Home | 46ª edição

O conhecimento e o “timing” são a base do sucesso para decisões bem embasadas que resultam no sucesso de um investimento. O “ga-nha-ganha” é diretamente proporcional a capacidade de escolhermos um projeto seguro, vitorioso e desenvolvido por uma equipe dedicada e engajada através de processos sistematizados e com respostas precisas. Podemos potencializar os resultados do negócio somando o diferencial de uma empresa familiar, que transmite aos seus cola-boradores a responsabilidade que devemos ter com o investimento de nossos clientes, para gerar um resultado diferenciado. Recursos financeiros precisam ser bem administrados, dinheiro não aceita desaforo e os projetos precisam ser constantemente monitorados. Para isso, a JOAL TEITELBAUM conta com a experiência de 54 anos de mercado e é gerenciada profissionalmente.

Modelos matemáticos demonstraram a sua eficiência através de famosos personagens como o americano John Forbes Nash Jr., comprovando que o sucesso de algumas situações estratégias podem ser mensurados e determinados por equações matemáticas. O Gerenciamento de obras é igualmente uma ferramenta técnica que deve ser planejada, medida e conduzida ao longo de todo seu processo para que se obtenham resultados eficazes.

Na JOAL TEITELBAUM, o modelo de uma empresa familiar, moldada com transparência e integridade, está sempre à frente do Gerenciamento dos processos e consegue medir a satisfação e o nível de entrega em “real time” para o cliente. No gerenciamento de obras para terceiros a alta diretoria está presente em todas as fases do processo onde o poder de decisão imediato e o capital intelectual da empresa são alguns dos fatores de sucesso desta relação.

Construída com bases sólidas e com a expertise de quem atua com técnicas próprias de formatação e análise do produto no momento adequado, a JOAL TEITELBAUM possui quatro unidades de negócios: Gerenciamento de Condomínios a preço de custo, Gerenciamento de obras para terceiros pelo sistema SGI (Sistema de Gerenciamento Integrado), Gerenciamento e Planejamento de Comunidades Sustentáveis e Consultorias na área de processos de Engenharia.

O Investidor em imóveis Gerenciados pela Joal Teitelbaum conta com a relação direta dos diretores, através de uma atuação trans-parente e de confiança, em um sistema em que ele tem a garantia real da Escritura Pública do imóvel em seu nome ou em nome da empresa que aplica na construção.

InvestImento, expertIse e tecnologIa através de processos de Gerenciamento para o mercado da construção civil

Gerenciamento de obras corporativas

51 4009.6300 | www.teitelbaum.com.br

Rua Tobias da Silva, 253 / 5º andar – Moinhos de Vento – Porto Alegre/RS

UnisinosCampus Porto Alegre

Colégio AnchietaPorto Alegre

Hospital ReginaNovo Hamburgo

Page 15: Best Home | 46ª edição

O objetivo da JOAL TEITELBAUM não é ser a maior do setor, mas sim a melhor, e capaz de proporcionar entregáveis acima das expectativas de nossos clientes, construindo um relacionamento confiável, profissional e impulsionado pelo aperfeiçoamento do negócio através da constante inovação dos processos.

Na carteira de clientes de obras gerenciadas para terceiros da JOAL TEITELBAUM estão empresas como Unisinos – Campus Porto Alegre, Colégio Anchieta, Ajuris, Hospital Regina, Kurotel, Sistema Fecomercio, Sistema de Saúde Mãe de Deus, Braskem, Petrobras, Grupo Brasal, SEBRAE e ONS (Operador Nacional do Sistema Elétrico).

Em 2003, após a conquista do Prêmio Nacional da Qualidade (PNQ), chancelado pela Fundação Nacional da Qualidade (FNQ), a Joal Teitelbaum alcançou níveis de excelência jamais atingidos por qualquer organização do setor da construção civil: o status de Empresa Classe Mundial. É também uma empresa reconhecida com todos os níveis de premiação do PGQP, inclusive dois troféus diaman-te, 2003 e 2004, e seis premiações em inovação e sustentabilidade pela Confederação Nacional da Indústria (CNI). Conquistou também sete prêmios Falcão Bauer da Câmara Brasileira da Indústria da

Atlântida Green SquareXangri-Lá

Príncipe de ConstantinoPorto Alegre

Príncipe de GreenfieldPorto Alegre

Príncipe de GreenhillPorto Alegre

Columbus Office CenterPorto Alegre

Gerenciamento de obras para condomínios no sistema de preço de custo e Grupo fechado

Construção e em 2014 recebeu premiações do Sinduscon/RS como destaque na área de Sustentabilidade com o projeto do Bairro Quartier e no Atlântida Green Square, que foi eleito o melhor empreendimento do Litoral Norte.

A oportunidade da crise, tão passageira quanto os momentos de grandes crescimentos, está vinculada com uma receita muito simples de continuar fazendo bem feito e na primeira vez. Ao bus-carmos a constante valorização da marca e do produto, refletimos diretamente no serviço que procuramos entregar para nossos clien-tes e atingimos o tão desejado grau de satisfação, potencializando os resultados de todos os engajados no processo.

Jader TeitelbaumDiretor de Relacionamento com o Mercado

Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum

O objetivo da JOAL TEITELBAUM não

é ser a maior do setor, mas sim a melhor, e capaz de proporcionar entregáveis acima das

expectativas de nossos clientes, construindo um relacionamento confiável, profissional

e impulsionado pelo aperfeiçoamento do negócio através da constante inovação dos processos.

Page 16: Best Home | 46ª edição

16

BestHOME | personalidade

A excelência médica do doutor Gilberto Schwartsmann é notória. Professor da Faculdade de Medicina da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS), membro da Academia Nacional de Medicina e da Academia Sul-Rio-Grandense de Medicina, Schwartsmann especializou-se em Oncologia no Royal Marsden Hospital e no Middlesex Hospital, em Londres. Recebeu PhD pela Universidade Livre de Amsterdã e realizou pós-doutorado em Oncologia no National Cancer Institute, em Bethesda, Estados Unidos. Diretor médico e sócio-fundador do Instituto Kaplan, referência em tratamento oncológico no país, Schwartsmann é reconhecido internacionalmente pela exce-lência no atendimento que costuma prestar a seus pacientes e pela dedicação à pesquisa na busca de novas medicações, testes e alternativas para os tratamentos contra o câncer. Seu empenho no trabalho médico encontra contrapartida na arte, na cultura e na vinicultura, que cultiva com sua atuação como vice-presidente da Bienal do Mercosul, empreendedor na Viní-cola Laurentia e como pianista nas horas vagas – curiosidade, Gilberto Schwartsmann tem sete pianos em casa.

“Atender bem as pessoas não passa de uma obrigação de qualquer médico e de todo cidadão”, dispara. “Nosso trabalho no Hospital de Clínicas de Porto Alegre, que é o atendimento a pacientes do SUS basicamente, é calcado na eficiência e no tratamento o mais digno possível para aquelas pessoas.” Além da atenção a quem está em tratamento, Schwartsmann comanda uma equipe de pesquisa composta por alunos da

As paixões de Gilberto SchwartsmannThe passions of Gilberto Schwartsmann

um dos maiores médicos oncologistas do país fala sobre seu amor à medicina, às artes e à vinícola que fundou com a esposa.

One of the country’s greatest oncologists talks of his love for medicine, arts and the winery he founded with his wife.

Doctor Gilberto Schwartsmann medical expertise is re-nowned. A Professor at the School of Medicine of the Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS), a member of the National Academy of Medicine and the Sul-Rio-Grandense Medical Academy, Schwartsmann specialized in Oncology at the Royal Marsden Hospital and Middlesex Hospital in London. He holds a PhD from VU University Amsterdam and did his postdoctoral fellowship in Oncology at the National Cancer Institute in Bethesda in the United States. Medical director and co-founder of the Kaplan Institute and a reference in on-cological treatment in the country, Dr. Schwartsmann is inter-nationally recognized for the excellency in care he uses to give to his patients and his dedication to research in pursuit of new medications, tests and alternatives for cancer treatment. His efforts in the field of Medical care are rewarded in art, culture and winemaking, which he fosters as Vice-President of the Mercosul Biennial, an entrepreneur in the Laurentia Winery and as a pianist in his free time. As a matter of fact, Gilberto Schwartsmann has seven pianos at home.

“Caring for people well is no more than an obligation of any doctor, and every citizen”, he remarks. “Our work at the Hospital de Clínicas in Porto Alegre, which basically involves caring for patients from the Unified Health System (SUS), is based on efficiency and providing the most dignified possible treatment to those people.” In addition to caring for those undergoing treatment, Schwartsmann heads up a research

Page 17: Best Home | 46ª edição

17

Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS). “São estudantes da graduação, da pós-graduação, do mestrado, do doutorado, do pós-doutorado, todos trabalhando pela pesquisa, por desenvolver projetos originais, na busca de novos remédios, de inovações, de novos testes, patentes. Trata-se de um enorme desafio que muito me alegra”, conta. Entre uma pesquisa e outra, descobriu-se, por exemplo, um remédio novo que estava sendo trabalhado para o tratamento de câncer e se mostrou muito eficiente como anti-inflamatório. “Fizemos várias pes-quisas, que resultaram na patente de um novo medicamento que um laboratório comprou e vai produzir.” A compensação financeira dessas vendas Schwartsmann destina para uma bolsa de estudos de médicos residentes no exterior. “Mandamos os médicos residentes do terceiro ano para Boston, em Harvard, no Massachusetts General Hospital, um dos maiores do mundo”, orgulha-se. “Temos também essa responsabilidade de tentar produzir o que há de melhor na formação dos jovens médicos, que depois vão lidar com seus pacientes.” Outro exemplo é a tese de um aluno que acabou gerando uma patente de um novo teste que identifica quais os tratamentos quimioterápicos mais eficientes e menos agressivos. “Médicos com um olhar científico são médicos melhores, em geral, porque fazem boa assistência médica e se preocupam em estar sempre atualizados”, ensina.

Para além da medicina, Gilberto Schwartsmann cultiva a paixão pelas artes, sobretudo a literatura e a música. “Sou apaixonado pelos clássicos, Dante, Shakespeare, Cervantes, Fernando Pessoa. Também gosto muito de poetas como Manuel Bandeira e Carlos Drummond de Andrade”, relata. Na música, ele arrisca umas notas ao piano, junto aos filhos Laura e Guilherme e à esposa, Leonor, também médica e historiadora. Mas é como membro do conselho da Fundação Iberê Camargo e vice-presidente da Bienal do Mercosul que o doutor Gilberto vem se destacando também na área cultural.

team of students from the Federal University of Rio Grande do Sul (UFRGS). “They are students from undergraduate, graduate, masters, doctoral and post-doctoral programs all working on research to develop original projects in the search for new medications, innovations, new tests , patents. It’s an enormous challenge that brings me a lot of joy”, he explains. Between one research and another, for example, it was found out a new medicine that had been used in cancer treatment and proved to be an efficient anti-inflammatory.

“We conducted a number of studies that resulted in a patent for a new medication, which a laboratory has bought and will produce.” Schwartsmann will allocate the funds from these sales to scholarships for medical residents to study abroad.

“We send third-year residents to Harvard’s Massachusetts General Hospital in Boston, one of the best in the world”, he remarks proudly. “We also have the responsibility of trying to provide the best possible training for young doctors, who will then have their own patients to care for.” Another example is that of a student thesis that led to a patent for a new test to identify the most efficient and least aggressive chemotherapy treatments. “Physicians with a scientific outlook are generally the best doctors because they provide good medical care and are always worried in being up-to-date”, he teaches.

Beyond medicine, Dr. Schwartsmann nurtures a passion for the arts, particularly literature and music. “I am pas- sionate about the classics, Dante, Shakespeare, Cervantes, and Fernando Pessoa. I also enjoy poets like Manuel Bandeira and Carlos Drummond de Andrade”, he says. When it comes to music, he plays the piano, alongside his children Laura and Guilherme, and his wife Leonor, a doctor and historian. However, it is as a member of the Iberê Camargo Founda-tion and as Vice-President of the Mercosul Biennial that Dr. Schwartsmann also stands out in the cultural sector.

tvE/

REpR

Od

ãO

Page 18: Best Home | 46ª edição

18

“I took over as vice-president of the Biennial right in the middle of the economic, political and moral crisis the country is ex-periencing. Our financial resources have been reduced, but we will still enjoy a very interesting Biennial, with artistic content based on Latin American art that would never have come to Porto Alegre without the Biennial, ranging from the Virgin of Guadalupe to the creations of Hélio Oiticica”, he confides, excited about the result. Schwartsmann is also involved with the Chamber Orchestra of the São Pedro Theater and Iberê Camargo Museum. “Those who can help should do so; it is part of our duty as citizens”, he insists.

His wife Leonor shares in the doctor’s passions. One of which, for wineries, was transformed into a business. “We lived abroad for a number of years, in the United States and Europe. We visited all the wineries you could possibly imagine, including in South Africa and Australia. As we had some land in Barra do Ribeiro, we decided to set up our own winery.” And so Laurentia was born, a benchmark in winemaking and tourism and a luxurious location for events, particularly weddings. “We used a scientific design so that in a few decades we’ll know the region’s winemaking vocation, which grapes are best suited to the land.” And what about drinking a glass of red wine every day Doctor, is it really healthy? “A serious doctor would never recommend alcohol because so many people unfortunately abuse it. Alcohol is associated with countless serious illnesses, like cancer, heart and cardiovascular diseases, not to mention assault and road rage. “But I personally thoroughly enjoy wine.” In moderation, all passions can be enjoyed, explains Dr. Gilberto Schwartsmann.

“Peguei a vice-presidência da Bienal justamente em meio à crise econômica, política e moral que o país vive. Tivemos os recursos financeiros reduzidos, mas vamos assistir a uma Bienal muito interessante, com conteúdos artísticos calcados na arte latino-americana e que jamais viriam a Porto Alegre se não fosse a Bienal. Vamos de uma Virgem de Guadalupe a criações de Hélio Oiticica”, adianta, empolgado com o resul-tado. Schwartsmann também é envolvido com a Orquestra de Câmara do Theatro São Pedro e com o Museu Iberê Camargo.

“Quem tem disponibilidade para ajudar tem que ajudar, faz parte de nossa obrigação como cidadãos”, cutuca.

A esposa, Leonor, costuma acompanhar o doutor Gilberto em suas paixões. Uma delas, as vinícolas, foi transformada em negócio. “Moramos muitos anos fora, nos Estados Unidos, na Europa. Visitamos todas as vinícolas que você possa imaginar, também na África do Sul, na Austrália. Como tínhamos umas terras em Barra do Ribeiro, resolvemos montar a nossa vinícola.” Nasceu a Laurentia, hoje referência em vinicultura, turismo e local luxuoso para a realização de eventos – sobretudo casamen-tos. “Fizemos um desenho científico para que, daqui a algumas décadas, possamos saber a vocação vinícola da região da Barra do Ribeiro, as uvas que mais se adaptam àquela terra.” E sobre tomar uma taça de vinho tinto todos os dias, doutor, faz mesmo bem para a saúde? “Um médico sério nunca faz apologia ao álcool, pois muitas pessoas infelizmente podem fazer mau uso dele. O álcool está associado a muitas doenças importantes, como câncer, doenças cardíacas e cardiovasculares, além das agressões e violências no trânsito”, registra. “Mas eu pessoalmente gosto muito de vinho.” Com moderação podem-se viver todas as paixões, ensina o doutor Gilberto Schwartsmann.

viN

ÍCO

LA L

AuRE

Nti

A/d

ivu

LGAç

ãO

vinícola Laurentia, localizada em Barra do Ribeiro, referência em vinicultura e turismo

Laurentia Winery, located in Barra do Ribeiro, a benchmark in winemaking and tourism

Page 19: Best Home | 46ª edição

19

Page 20: Best Home | 46ª edição

20 Perspectiva da fachada do empreendimento

ELEITO O MELHOR EMPREENDIMENTODO LITORAL NORTE GAÚCHOPELO SINDUSCON PREMIUM

Atlântida Green Square

Page 21: Best Home | 46ª edição

21Perspectiva da fachada do empreendimento

ELEITO O MELHOR EMPREENDIMENTODO LITORAL NORTE GAÚCHOPELO SINDUSCON PREMIUM

Atlântida Green Square

Page 22: Best Home | 46ª edição

22

*O funcionamento da automação para os outros equipamentos depende da execução, por parte do proprietário, de rede física que interligueos outros equipamentos com a central de automação.

Automação de iluminaçãoentregue em todas as unidades

O controle do apartamento vai estar na palma da sua mão com a exclusiva tecnologia Green Box, instalada e pronta para integrar pontos de luz e outros equipamentos* da sua casa: áudio, vídeo, ar-condicionado, cortinas e persianas, por exemplo. E o melhor de tudo: já vem com programa para iPad, iPode iPhone para acessar a residência de qualquer lugar do mundo, ao simplestoque de um botão.

Quarto de casal

Living

Área privativade 130 a 297m².

Apartamentos e duplex de 3 dorm. com suíte,lavabo e amplas varandas, com 2 ou 3 vagas

de garagem e amplo lazer de alto padrão.

Page 23: Best Home | 46ª edição

23

*O funcionamento da automação para os outros equipamentos depende da execução, por parte do proprietário, de rede física que interligueos outros equipamentos com a central de automação.

Automação de iluminaçãoentregue em todas as unidades

O controle do apartamento vai estar na palma da sua mão com a exclusiva tecnologia Green Box, instalada e pronta para integrar pontos de luz e outros equipamentos* da sua casa: áudio, vídeo, ar-condicionado, cortinas e persianas, por exemplo. E o melhor de tudo: já vem com programa para iPad, iPode iPhone para acessar a residência de qualquer lugar do mundo, ao simplestoque de um botão.

Quarto de casal

Living

Área privativade 130 a 297m².

Apartamentos e duplex de 3 dorm. com suíte,lavabo e amplas varandas, com 2 ou 3 vagas

de garagem e amplo lazer de alto padrão.

Page 24: Best Home | 46ª edição

24

Infraestrutura completa de lazer de alto padrão com

mais de 4.200m².

• Churrasqueiras• Playground• Salão de festas• Espaço Gourmet• Espaço Família• Piscina adulto e infantil• Pista de caminhada

• Play Baby e Kids Place• Quadra de esportes• Fitness Center• Guarita de segurança• Bicicletários e chuveiros• Spa• Vestiário

Perspectiva aérea ilustrativa do complexo de lazer

Page 25: Best Home | 46ª edição

25

Infraestrutura completa de lazer de alto padrão com

mais de 4.200m².

• Churrasqueiras• Playground• Salão de festas• Espaço Gourmet• Espaço Família• Piscina adulto e infantil• Pista de caminhada

• Play Baby e Kids Place• Quadra de esportes• Fitness Center• Guarita de segurança• Bicicletários e chuveiros• Spa• Vestiário

Perspectiva aérea ilustrativa do complexo de lazer

Page 26: Best Home | 46ª edição

26

Área da piscina

De forma inédita, no litoral gaúcho,o Atlântida Green Square terá os conceitosde sustentabilidade. O empreendimentoseguirá as diretrizes da Certifi cação LEED(Leadership in Energy and EnvironmentalDesign) do US Green Building Council,de forma a reduzir os impactos no ambientee conscientizar moradores e visitantes daimportância de preservar os recursos naturais.

Sustentabilidade

• Camareira e limpeza do apartamento• Equipe de manutenção a disposição 24h• Instrutores na academia• Equipe de recreação para crianças e adolescentes• Transporte para a praia• Dog walking• Aluguel de toalha para piscina e praia• Amenities (sabonetes e shampoos)• Loja de conveniência

*Sistema pay per use: você só para por aquilo que usar.**Serviços planejados pela administradora do condomínio concluído.

Mordomias no sistema pay per use*, para você relaxar e aproveitar o bom da praia.

Con� ra as mordomias planejadas** durante a temporada:

• Kit para churrasco (carvão, carnes,pães, bebidas, etc.)• Limpeza do salão de festas• Limpeza da churrasqueira• Serviço de alimentação para festas at home ou no salão de festas

Page 27: Best Home | 46ª edição

27

Área da piscina

De forma inédita, no litoral gaúcho,o Atlântida Green Square terá os conceitosde sustentabilidade. O empreendimentoseguirá as diretrizes da Certifi cação LEED(Leadership in Energy and EnvironmentalDesign) do US Green Building Council,de forma a reduzir os impactos no ambientee conscientizar moradores e visitantes daimportância de preservar os recursos naturais.

Sustentabilidade

• Camareira e limpeza do apartamento• Equipe de manutenção a disposição 24h• Instrutores na academia• Equipe de recreação para crianças e adolescentes• Transporte para a praia• Dog walking• Aluguel de toalha para piscina e praia• Amenities (sabonetes e shampoos)• Loja de conveniência

*Sistema pay per use: você só para por aquilo que usar.**Serviços planejados pela administradora do condomínio concluído.

Mordomias no sistema pay per use*, para você relaxar e aproveitar o bom da praia.

Con� ra as mordomias planejadas** durante a temporada:

• Kit para churrasco (carvão, carnes,pães, bebidas, etc.)• Limpeza do salão de festas• Limpeza da churrasqueira• Serviço de alimentação para festas at home ou no salão de festas

Page 28: Best Home | 46ª edição

28Todas as imagens e plantas são meramente ilustrativas. Possíveis alterações de projeto serão executadas de acordo com o Memorial Descritivo do empreendimento. Projeto aprovado na Prefeitura Municipal de Xangri-Lá/RS, sob

Visite o decoradoe encante-se.

Na Av. Central de Atlântida, 1891.

Obra no Sistema Preço de Custo e Grupo Fechado Administração e gerenciamentoFinancie com o

o número 1546/11 e Alvará número 447/2012. Projeto Arquitetônico: Nedeff Arquitetura. Projeto de Arquitetura de Interiores Condominial: Arq. Ana Paula D. Teitelbaum. Projeto Paisagístico: Arq. Mariana Machado Simões e Arq. Christine Loro.

51 9722.9333 | 9545.0101 | www.atlantidagreensquare.com.br

Page 29: Best Home | 46ª edição

29Todas as imagens e plantas são meramente ilustrativas. Possíveis alterações de projeto serão executadas de acordo com o Memorial Descritivo do empreendimento. Projeto aprovado na Prefeitura Municipal de Xangri-Lá/RS, sob

Visite o decoradoe encante-se.

Na Av. Central de Atlântida, 1891.

Obra no Sistema Preço de Custo e Grupo Fechado Administração e gerenciamentoFinancie com o

o número 1546/11 e Alvará número 447/2012. Projeto Arquitetônico: Nedeff Arquitetura. Projeto de Arquitetura de Interiores Condominial: Arq. Ana Paula D. Teitelbaum. Projeto Paisagístico: Arq. Mariana Machado Simões e Arq. Christine Loro.

51 9722.9333 | 9545.0101 | www.atlantidagreensquare.com.br

Page 30: Best Home | 46ª edição

30

BestHOME | Construção Civil

Há mais de 5.000 anos, a humanidade utiliza-se das cons-truções para a promoção do bem-estar comum. Por óbvio, ao longo dos milênios, as técnicas sofreram inovações e partiram de bases empíricas para tecnologias altamente padronizadas e, por vezes, inovadoras.

Mais recentemente, principalmente nos anos 2000, as empresas passaram a prestar mais atenção ao conceito de sustentabilidade, influenciadas pelo comprometimento de uma sociedade que pensa sobre o futuro dos recursos naturais para o planeta Terra. Assim, esse conceito que equilibra parâmetros sociais, econômicos e ambientais se tornou tangível, passou do marketing para a ação e, com certeza, irá priorizar o correto, uma vez que os recursos naturais são finitos.

Tecnologia de painéis arquitetônicos

A Joal Teitelbaum, desde o ano de 2009, começou a planejar a implantação da tecnologia de fachadas pré-moldadas com painéis arquitetônicos. O segredo do sucesso dessa tecnolo-gia está no fato de ter um parceiro que domina e conhece o sistema e que está integrado como departamento técnico da gerenciadora desde a fase de pré-construção.

O resultado final do processo resulta em um revestimento das fachadas com material de alta durabilidade, isolamento térmico e acústico diferenciado, baixo nível de manutenção e uniformidade dos acabamentos. Para que isso ocorra, é funda-mental um planejamento embasado em experiência, tecnologia de ponta e equipe diferenciada de projetistas.

EEjt

/div

uLG

AçãO

Obras do empreendimento Atlântida Green Square, gerenciadas pela joal teitelbaum, desenvolvido com a tecnologia de fachadas pré-moldadas com painéis arquitetônicos da empresa StAMp painéis Arquitetônicos

Page 31: Best Home | 46ª edição

31

Page 32: Best Home | 46ª edição

32

Conforme salienta o diretor da empresa STAMP Painéis Arquitetônicos, Fernando Palagi Gaion, “O gerenciamen-to de um empreendimento pela Joal Teitelbaum tem fundamental importância na viabilidade do sistema dos painéis arquitetônicos, pois ela atua de modo que todos os projetos estejam integrados, definindo a utilização desse sistema no mesmo momento do desenvolvimento dos projetos de arquitetura e dos projetos de estrutura, pois somente assim será possível obter uma melhor solução arquitetônica, o que inclui não só a estética como também as condições de habitação, acesso e conforto”.

O sistema proporciona a diminuição do efetivo de pessoas presentes no canteiro de obras e agiliza o processo construtivo, inclusive com a possibilidade de execução das tarefas de revestimento externo em dias de chuva. Os painéis são projetados e executados dentro da empresa de painéis arquitetônicos e devem chegar ao canteiro de obras prontos para serem instalados. A rapidez no fechamento externo de um empreendimento possibilita a criação de um ambiente interno seco e seguro para o desenvolvimento das demais atividades.

A Joal Teitelbaum, empresa premiada Nacionalmente pela Fundação Nacional da Qualidade e, no nosso es-tado, com o Troféu Diamante do Programa Gaúcho da Qualidade e Produtividade, coloca sua equipe multidis-ciplinar desde a fase de coordenação de projetos, para que o respeito ambiental esteja nas premissas, gerando benefícios para a cadeia produtiva, para os usuários do empreendimento e para a sociedade. A empresa é membro do United States Green Building Council (USGBC) e do Green Building Council Brasil (GBC Brasil). A Joal Teitelbaum age com a premissa de que desenvolver e valorizar esse tipo de edificação, com novas tecnologias como os painéis arquitetônicos, é uma obrigação para preservarmos o meio ambiente e reduzirmos os custos de uso e manutenção de um imóvel.

fOtO

S EE

jt/d

ivu

LGAç

ãO

Obras do condomínio Atlântida Green Square

detalhe da fachada

Page 33: Best Home | 46ª edição

33

Page 34: Best Home | 46ª edição

34

BestHOME | decoração

Sofisticação e cultura no altodo Príncipe de GreenhillProjeto dos arquitetos Ana hnszel e marcelo Polido, cobertura planejada encanta pela união perfeita da valorização da personalidade dos moradores e da modernidade arquitetônica aplicada

ROBERtO viNiCiuS/AGAfOtO

Page 35: Best Home | 46ª edição

35

No alto do condomínio Príncipe de Greenhill, um recanto de sofisticação e conforto encanta. O amplo apartamento de dois andares foi plane-jado para atender diversas necessidades dos seus moradores, desde o contato com artigos moder-nos com tecnologia de ponta até o aconchego da residência familiar, com forte influência da cultura oriental chinesa, expressa na decoração, na riqueza botânica, nos retratos de família e em detalhes talhados na madeira.

O apartamento de cobertura do Príncipe de Greenhill é localizado em um dos pontos mais altos da avenida Lucas de Oliveira, garantindo uma das vistas mais exuberantes de Porto Alegre. Os arquitetos Marcelo Polido e Ana Hnszel, res-ponsáveis pelo projeto, trabalharam para que o panorama fosse aproveitado em diversos ângulos do apartamento, de onde se pode apreciar da Zona Norte à Zona Sul da capital. "Na área da piscina, por exemplo, trabalhamos com decks de madeiras em vários níveis, ganhando um pouco mais de altura no local, para valorizar a vista", exemplifica Polido.

Page 36: Best Home | 46ª edição

36

A estética da cobertura é repleta de inspiração familiar e de cuidados nos mínimos detalhes. Ao lado do paisagista Rodrigo Buglione, o escritório de arquitetura valorizou a iluminação natural, também conquistada pela localização privilegiada. De acordo com Polido, esse é um atrativo irrevogável de construções de luxo: "Inclusive, quando escolhemos uma locação para mostras decorativas, opta-mos pelas que têm bastante luz natural, pois é belíssimo", comenta. A conquista da luminosidade em cada espaço também pode ser atribuída ao formato do apartamento, que tem conexão intuitiva entre os cômodos, permitindo que cada espaço tenha destaque próprio.

Os dois pisos do imóvel contam com uma primeira divisão organizacional que garante conforto e privacidade

em diversas situações. O 13° andar abriga cozinha, hall de entrada que se liga a todos os ambientes, sala de estar e quartos. Um pouco acima, no 14° andar, há um living social empolgante e sofisticado, com mesas redondas de vidro, cadeiras de almofadaria bordada em tons pastel e ambiente de estar coletivo. "Aqui é ideal para encontros e festas. Esse andar tem uma entrada própria, então, os convidados po-dem entrar por aqui sem precisar passar pelo ambiente de baixo, mais íntimo, em comemorações e festividades", revela Polido. Esse espaço contém um compartimento separado, com mesa para jogos, iluminação intimista e um armário repleto de taças, um convite para brindar com drinques ao final da tarde. Uma cozinha bem equipada, inclusive com um fogão específico para culinária chinesa, compõe o ambiente.

fOtO

S RO

BERt

O v

iNiC

iuS/

AGAf

OtO

Page 37: Best Home | 46ª edição

37

Page 38: Best Home | 46ª edição

38

Ao redor da casa, há um espaço externo contínuo, permitindo movimentação circular e interligada. A transição entre o espaço interno e o pequeno jardim é dada por grandes portas de vidro, adendo que contri-bui para a luminosidade constante e a possibilidade de se deliciar com a vista ainda de dentro do apartamento.

Referências da cultura chinesa estão expressas em minúcias trabalhadas e exploradas na mistura inteligente de cores quentes e frias, quadros colo-ridos e uma intensa variedade de esculturas com inspiração oriental. O cuidado com a personalidade da construção foi pensado desde o início do projeto.

"Fomos contratados para realizar a personalização do ambiente e pensamos em ajudar nessa valorização das raízes da cultura da família", conta o arquiteto Marcelo Polido. Para isso, a residência conta com grandes espaços planejados que garantem a circu-lação de luz, dando leveza à composição dos recin-tos. O projeto arquitetônico investiu na utilização de painéis em laca branca e na marcenaria neutra, visando o equilíbrio entre a arquitetura e os objetos pessoais, ricos em detalhes e referências de uma civilização milenar. "Trabalhamos com detalhes em madeira, conquistando esse ar aconchegante ideal para a família", adiciona Polido.

fOtO

S RO

BERt

O v

iNiC

iuS/

AGAf

OtO

Page 39: Best Home | 46ª edição

39

O Príncipe de Greenhill foi gerenciado pela Joal Teitelbaum e tem diferenciais de sustentabilidade, como vidros duplos em dormitórios, revestimentos externos em painéis arquitetônicos de concreto da STAMP, pré-aquecimento da água por meio de sistema de placas solares e apoio com caldeira a gás e estação de tratamento de efluentes e água da chuva. O planejamento do empreendimento na fase de pré-construção englobou soluções estruturais que proporcionaram diferen-ciais para o apartamento de cobertura, automação do sistema de iluminação condominial e a entrega de áreas condo-miniais finamente decoradas e equipadas.

A cobertura tem quatro suítes planejadas, decoradas com papel de parede em listras de tons neutros, onde se podem apreciar luzes mais amenas, local propício ao descanso. Os detalhes trabalhados em cada cômodo estabelecem a percepção de que cada espaço tem uma personalidade própria. Os dois grandes ambientes de estar presentes em cada um dos andares são convidativos para atividades em grupos. O projeto valoriza a liberdade do espaço e conta com confortáveis e aconchegantes sofás aptos a abrigar moradores e visitantes. Isso sem contar as grandes janelas que conectam o living à natureza e propiciam a observação do céu e a apreciação do skyline da cidade. Da mesma forma, a sala de jogos é um descanso dos estímulos externos, mas segue próxima

à cozinha, que desempenha um papel importante na edificação do processo. "Aqui a culinária é muito valorizada. Até aumentamos uma das cozinhas, deslocando a lavanderia para a área de serviço, ganhando mais espaço", acrescenta Marcelo Polido.

A exuberante construção edificada em dois andares inteiros obteve grandeza e sofisticação nas minúcias naturais, unindo a beleza da natureza, a tradição exposta em artes e o planeja-mento de uma concepção arquitetônica moderna e aconche-gante. O resultado, de tirar o fôlego, vem de um conceito que alcançou sucesso: "Trabalhamos para criar vários espaços de apreciação dentro do apartamento. Entre outras coisas, ele se tornou inspirador", conclui o arquiteto Marcelo Polido.

EEjt

/div

uLG

AçãO

Page 40: Best Home | 46ª edição

4040

Para quem gosta de esporte, a 180˚ Sportstore tem os mais variados artigos esportivos das melhores marcas do mercado, em diferentes modalidades.

É a boutique de sapatos e acessórios fe-mininos das marcas Capodarte, Dumond e Lilly´s Closet. É ponto de encontro das mulheres que gostam de estar na moda.

As melhores pizzas artesanais e sabores italianos. São massas, risotos, grelhados e saladas no almoço, e pizzas salgadas, doces e calzones feitos no forno a lenha no jantar.

180˚ SportstoreModa e artigos esportivos(51) 3086-0180

AteliermixSapatos e acessórios(51) 3084-8070www.ateliermix.com.br

Babbo GiovanniPizzaria napolitana artesanal(51) 3084-8484www.babbogiovannipoa.com.br

Inspirado nos charmosos comércios de rua das cidades me-diterrâneas e com atenção total aos cuidados ambientais, o Paseo Zona Sul destaca-se como o primeiro Lifestyle Center de Porto Alegre.Em perfeita sintonia com a região Sul da cidade, o Paseo Zona Sul oferece um ambiente a céu aberto, muito agradável para quem quer comprar ou simplesmente curtir um bom momento de lazer.São 11 mil metros quadrados de área com vários atrativos, que

vão de um córrego ornamentado com seixos e canteiros, com diferentes espécies de vegetação tropical, a vasos de flores e uma bela parede de plantas verdes cercada por lojas, gastro-nomia e serviços com excelentes promoções.Além de tudo isso, ainda proporciona diversos momentos de entretenimento e cultura, tornando-se ponto de encontro e de convivência da vizinhança. Muito mais que um shopping, o Paseo Zona Sul é um lugar para se viver.

VIVA ESTE SHOPPING

Page 41: Best Home | 46ª edição

4141

A Bella Gula é uma rede de tortaria, res-taurante e café que, há mais de 20 anos, conquista fãs pela qualidade de suas tortas, cafés, pratos, doces e salgados.

Realiza todo tipo de conserto e pequenos reparos, como barra em calça jeans em poucos minutos. E mais: serviço de lavan-deria, tingimento e renovação de couro.

Boa comida, com petiscos exclusivos, chope bem gelado e cremoso, em um ambiente animado de boteco. Tem Espaço Kids para as crianças.

Estrutura completa e toda a comodidade para realização do seu evento com uma equipe capacitada, que vai transformá-lo em um momento mágico.

As principais moedas do mundo com as melhores taxas. Oferece também Remessa Expressa, a forma mais ágil e segura de enviar dinheiro para o exterior.

Neste ano, a Brunnen completa 20 anos na Zona Sul. Uma loja multimarcas que prima pela qualidade das suas roupas e pelo excelente atendimento.

O “Boteco” mais premiado e querido de Porto Alegre. Onde o verdadeiro chope é servido na caldereta, de acordo com as normas da Real Academia do Chopp.

Bella GulaRestaurante e tortaria(51) 3085-3760www.bellagula.com.br

Costura TudoConserto e produção de roupas(51) 3311-4938www.facebook.com/CosturaTudo

Boom ManiaFestas e eventos infantis(51) 3084-8460www.boommania.com.br

CTR CâmbioCasa de câmbio(51) 3311-5279www.ctrcambio.com.br

Boteco NatalícioBoteco(51) 3084-8400www.boteconatalicio.com.br

Boteco TirolBar & Restaurante(51) 3084-7727www.botecotirol.com.br

BrunnenRoupas e acessórios femininos(51) 3029-4433www.brunnenweb.com.br

Atenta ao universo feminino e com foco principal no bem-estar, conquistou as areias trazendo conforto e elegância para os momentos de lazer.

Chocollate BrazilModa praia(51) 3307-5002www.chocollatebrazil.com.br

Há mais de 15 anos, mais que uma loja, uma confraria. Além das melhores mar-cas, um local de confraternização entre amigos e simpatizantes do surfe e skate.

Companhia da PraiaModa esportiva, surf skate shop(51) 3061-0279www.facebook.com/companhiadapraia

Page 42: Best Home | 46ª edição

42

É o seu momento de bem-estar do dia. Nossos profissionais transformam aquilo que instiga você e instigam aquilo que o transforma.

Multimarcas que busca inovar, aliando em um mesmo local moda e beleza, para maior conforto de seus clientes.

A primeira boutique imobiliária da Zona Sul, focada nas particularidades de quem está buscando um imóvel, seja para uti-lização, seja para investimento.

Não é apenas uma loja de calçados. É um novo conceito. Alia conforto e tecnolo-gias voltadas à saúde dos pés, com um design moderno e arrojado de calçado.

Espaço KEstética(51) 3237-0202www.esteticaespacok.com.br

InovalittéModa feminina(51) 3237-4357facebook.com/Inovalitté-by-Karine-Ruchinsque

ManducaImobiliária(51) 3012-1112www.manduca.com.br

A Estilo Básico traz roupas para transfor-mar o tempo em momentos de conforto, praticidade e elegância com as marcas Hering e Dzarm.

Estilo BásicoModa feminina e masculina(51) 3013-9925www.facebook.com/LojaEstiloBasico

Funcional Comfort ShoesLoja de calçados(51) 3332-2164www.lojafuncional.com.br/calcados

Livros para todas as idades, interesses e estilos de leitura. Aqui você tem acesso a todas as novidades do mercado editorial.

Letras & CiaLivraria(51) 3264-0206www.letrasecia.com.br

É uma loja infantil e infantojuvenil que trabalha com grifes reconhecidas em qualidade e estilo, trazendo conforto e beleza aos nossos clientes de 0 a 16 anos.

Doce MateModa infantil(51) 3263-1880www.docemate.com.br

Uma gelateria artesanal italiana que desde 1995 se dedica a oferecer o mais cremoso e saboroso gelato.

Gianluca ZaffariGelateria e Frozen Yogurt(51) 3311-7207www.gianlucazaffari.com.br

As últimas novidades e tendências da moda ótica e do mercado de joias, vi-sando à excelência no atendimento e a sua total satisfação.

D’Lucca Joalheria e ÓticaJoalheria e ótica(51) 3516-7242www.facebook.com/dluccaotica

42

Page 43: Best Home | 46ª edição

43

No cardápio, saudável e leve, você encon-tra sucos tradicionais e detox, smothies, saladas de frutas e vitaminas, além de hambúrgueres fit e muitas outras opções.

MiFrutaCardápio saudável, lanches e sucos(51) 3519-0337www.facebook.com/MiFrutaBrasil

Uma loja multimarcas criada para mulhe-res que valorizam o requinte e o conforto. Um mix completo para as diversas situa- ções do seu dia a dia, trabalho ou para festa.

Verde LimãoModa feminina(51) 3268-9585www.facebook.com/Verde-Limao

Escola de inglês, consultores, advogados, arquitetos, médicos, dentistas e muitas outras especialidades para tornar o seu dia mais prático e fácil.

Paseo OfficeDiversos e qualificados serviços(51) 3029-8050www.paseooffice.com.br

O primeiro chocolate artesanal do Brasil. Aqui, além de degustar o melhor café da Zona Sul, você curte o clima de Gramado sem sair de Porto Alegre.

PrawerCafés, chocolates e sobremesas(51) 3084-8030www.prawer.com.br

Um day spa com serviços diferenciados para o seu relaxamento e, também para o dia especial das noivas. Com espaços exclusivos e atendimento personalizado.

Santo DiaMini Spa(51) 3779-0032www.santodiaespacok.com.br

Moda fitness e beachwear para as mu-lheres que gostam de qualidade e estilo. Marcas como Live, Rola Moça, CCM, Base Ativa, além da consagrada Cia Marítima.

Slim FitwearModa e artigos esportivos(51) 3237-7793www.facebook.com/slimfitwearoficial

Um novo conceito de loja feminina multi-marcas. Traz sempre novidades dos ícones do mundo fashion e lança tendências, apresentando os novos nomes da moda.

TaggModa feminina(51) 3222-0808www.facebook.com/tagg.portoalegre

EndErEçoAv. Wensceslau Escobar, 1823 Tristeza – Porto Alegre/RS

ConTATo51 [email protected]

Segunda a sábado das 10h às 22h

domingosLojas: abertura opcionalPraça de alimentação: das 10h às 22h

ESTACionAmEnToMais de 170 vagasdiurno – das 07h às 18hValor único – R$ 6,00

Almoço – das 12h ás 14h50% de desconto (R$ 3,00*)

*Exceto sábados, do-mingos e feriados.

noturno – A partir das 18hAté 1 hora – R$ 6,00Por hora adicional – R$ 2,00

Pernoite – das 2h30 às 6hR$ 30,00 43

Page 44: Best Home | 46ª edição

44

BestHOME | Coquetel

Foi com grande presença de público nos ambientes internos da academia Jbnunes o coquetel de lançamento da 45ª edição da Revista Best Home, que aconteceu no dia 23 de junho.

Na ocasião, clientes, parceiros, amigos e colaboradores tiveram a oportunidade de apreciar as maquetes do Bairro Quartier – Vida em Evolução, que será o primeiro bairro sustentável do Sul do Brasil, e do Atlântida Green Square, um condomínio de apartamentos de alta classe com serviços de resort, inédito no litoral gaúcho.

Best Home comemora o sucesso do lançamento da sua 45ª edição

fOtO

S M

AtH

iAS

CRA

MER

joão Batista Nunes e Liana Souza

Nestor zimmermann e flavio teitelbaum

Angela Baldino e Raquel teitelbaum

daniel Araujo Santos, joão Batista Nunes e fernando Lorenz

jader teitelbaum e Cláudio Seferin

Sandra Broecker e Adalberto Broecker Neto

joal teitelbaum e Germano Rigotto

Page 45: Best Home | 46ª edição

45

Geraldo toffanello e Lourdes fellini

vitor Scheid, Lucio de Constantino, Marco Gomes e thiago Reali

Lisette de Souza, Liana de Souza e Ana paula teitelbaum

Leila torelly fraga e fernanda de Moura Cunha

Page 46: Best Home | 46ª edição

46

fOtO

S M

AtH

iAS

CRA

MER

Luisa teitelbaum, Marlene Mattos e paulo dorneles Nene

Arno Gleisner e Lilia Gleisner

Heloisa zigliotto e frederico didonet

Sérgio Leal Martinez e Alfredo Guilherme Englert

jorge Busnello e paula Reginato

Sebastião ventura e Claudio teitelbaum

vera Weber e vera Wolski

joal e Raquel teitelbaum

Page 47: Best Home | 46ª edição

47

Page 48: Best Home | 46ª edição

48

BestHOME | Esporte

tência das aulas é alta. Entenda-se: à primeira vista simples, o tênis é considerado um esporte difícil e exigente, inclusive por competidores experientes. "Não há como jogar sem orientação", alerta o professor de tênis Martim Muller, 51 anos. O educador físico começou a jogar aos oito anos e dá aulas do esporte desde os 15. Com sua experiência, o profissional destaca que a principal dificuldade dos alunos é o foco: "Eles não conseguem olhar para a bola", observa. Segundo Martim, muitos desistem das aulas, pois não se adaptam. “Um indivíduo que se arrisca no esporte já na idade adulta dificilmente consegue seguir na atividade. Pessoas idosas também se interessam pelas aulas, mas a maioria já jogou tênis em outros momentos da vida”, comenta o mestre. “É necessária noção prévia de movimentos, que pode ter sido adquirida em outras práticas físicas."

Tênis trabalha concentraçãodos competidores

Há séculos, Inglaterra e França têm disputado o título de país de origem do esporte hoje conhecido por tênis. O jogo, no formato praticado atualmente, originou-se na Inglaterra, no século XIX, mas, segundo historiadores, antes disso os franceses já praticavam uma atividade na qual os jogadores utilizavam as mãos para rebater a bola contra a parede. Honrarias à parte, com o passar do tempo o tênis ganhou novas técnicas e regras e se popularizou nos cinco continentes com a realização dos grandes torneios mundiais. O tênis trabalha concentração e atividades psicomotoras e melhora o condicionamento físico de praticantes.

Segundo a Confederação Brasileira de Tênis, o esporte é praticado por 2 milhões de pessoas no Brasil. A atividade vem se popularizando em clubes esportivos, mas a taxa de desis-

BestHOME | Esporte

div

uLG

AçãO

Page 49: Best Home | 46ª edição

49

Page 50: Best Home | 46ª edição

50

Apesar das dificuldades, quem supera os desafios iniciais recebe uma série de vantagens ao praticar tênis.

"Por ser uma atividade individual, os praticantes conse-guem desenvolver confiança e autoestima. O esporte ajuda muito na concentração e na coordenação", pon-tua. Martim Muller também pratica ioga desde criança e segue a filosofia budista há mais de 20 anos, o que, garante ele, contribui para a tranquilidade durante as partidas. Entre as capacidades necessárias em campo, o silêncio também é fundamental. "Se alguém estiver conversando durante uma partida ou mexendo no celular, o juiz vai chamar a atenção", adianta. Apesar disso, o esporte impulsiona a sociabilização entre os competidores. "Observo que muitas pessoas utilizam o esporte para fazer negócios, pois o tênis é bem propício para isso. Jogam uma ou, no máximo, duas pessoas, o que ajuda no contato próximo entre os desafiantes", descreve o professor.

Além dessas habilidades, o tênis proporciona um exercício físico completo a alunos e competidores. Durante o jogo, o tenista trabalha toda a estrutura muscular, tem melhoras no sistema cardiorrespirató-rio e pode gastar entre 200 e 500 calorias em apenas uma hora. "Quem pratica tênis também vai atrás de outras atividades, faz musculação, alimenta-se melhor", conta Martim.

WimBelemdon: causa nobre

Embora o tênis tenha conquistado espaço no Brasil nos últimos anos, a atividade ainda é restrita a associações privadas e é praticada, majoritariamente, por pessoas com alto poder aquisitivo. Para tornar o esporte mais inclusivo, um projeto apoiado por Martim Muller, o WimBelemDon, um trocadilho com o famoso torneio britânico de Wimbledon, tem ajudado jovens e crianças em situação de risco em processos de inte-gração social. Em março deste ano, o tenista espanhol Rafael Nadal doou uma raquete para apoiar o projeto, que existe desde 2003, liderado pelo fotógrafo Mar-celo Ruschel, e já recebeu três vezes o Prêmio Tênis. A ação também conquistou o ATP Aces for Charity 2014, iniciativa mundial que apoia e reconhece ações sociais relacionadas ao tênis. O WimBelemDon oferece aulas de português, inglês e oficinas educativas a 105 be-neficiários de 6 a 18 anos. Quer saber mais ou ajudar? Veja como no wimbelemdon.com.br.

div

uLG

AçãO

o mESTrE

Martim Muller cresceu dentro da Associação Leopoldi-na Juvenil. Neto de Lauro Pedro Muller, um dos fundadores do clube, tornou-se íntimo das redes, das raquetes e da quadra de tênis ainda criança. Começou a praticar o es-porte aos oito anos e aos 15 já dava aulas. "Meu pai me incentivou, queria que eu tivesse um emprego", lembra. Motivado, participou de torneios internacionais de tênis, conheceu pessoas e vivenciou experiências incríveis, se-gundo ele. "Conheci o Gustavo Kuerten. Um cara muito bacana! A gente não tinha onde dormir e ele disse que podíamos dormir no mesmo local que ele", conta. "O tênis é um esporte muito interessante, é bastante individual e tem uma série de vantagens. Quem o pratica vive melhor", garante Martim.

50

Page 51: Best Home | 46ª edição

51

Rua Marcelo Gama, 1.382 – Auxiliadora

51 3019.1883 | 51 9545.0101www.teitelbaum.com.br

Obra no Sistema Preço de Custo e Grupo Fechado Administração e gerenciamento

Projeto Arquitetônico: Eduardo Haetinger – SMOV: 002.235315.00.6 – Imagens meramente ilustrativas – Obra no sistema preço de custo e grupo fechado – Áreas conforme NBR 12721, no item 3.7

• Estacionamento rotativo• Reuso de água da chuva• Projetos racionalizados• Uso de tinta à base de água

9545.0101.com.br CONCLUÍDO

• Paisagismo com plantas locais• Uso de madeira certificada• Vidros especiais na fachada oeste• Sala de reciclagem

Page 52: Best Home | 46ª edição

52

BestHOME | Aventura

Page 53: Best Home | 46ª edição

53

Viagens aos extremos mais gelados do planeta

Aventurar-se por ambientes exóticos e pouco explorados tem outro gosto ao lado da Antarctica Expeditions. Liderada pelo casal Zelfa Silva e Gun-nar Hagelberg, a empresa é referência quando o assunto é exploração de destinos polares e experiências inesquecíveis em algum dos dois extremos do planeta: Antártida e Ártico. Desde a primeira viagem, realizada em 1997, até hoje, a dupla segue apaixonada pelas aventuras geladas e garante que cada partida, ainda que para o mesmo destino, resulta numa experiência única.

expedições polares oferecem experiências únicas aos amantes da natureza

ANtA

RCti

CA

ExpE

dit

iON

S/d

ivu

LGAç

ãO

Page 54: Best Home | 46ª edição

54

A empresa Antarctica Expeditions organiza ex-pedições singulares, levando outros aventureiros a conhecerem locais que sofreram pouca influência direta do ser humano. O curioso é como esse casal de aventureiros entrou na atividade: "Tudo começou em uma viagem durante nossas férias de verão, visitando o Ártico. Nos apaixonamos pelas regiões polares e fizemos inúmeras viagens", relembra Zelfa. O início foi bastante complicado, devido à escassez de recursos tecnológicos na época. Com o acesso à internet e a experiência adquirida em cada novo roteiro, Zelfa comenta que o processo de viagens a esses pontos

“inóspitos” do planeta ficou mais simples, mas não me-nos inspirador. "Agora, tornou-se mais fácil, e podemos ajudar todos a realizar esse sonho tão maravilhoso. É a única viagem na qual entramos em contato pleno com a natureza. Já viajamos muito por este planeta, mas não existe lugar como a Antártida, onde os humanos visitam, mas quem habita são os pinguins", comenta, com entusiasmo, a exploradora.

fOtO

S AN

tARC

tiC

A Ex

pEd

itiO

NS/

div

uLG

AçãO

Page 55: Best Home | 46ª edição

55

Nas expedições, que duram cerca de duas semanas, os viajantes entram em contato com uma natureza praticamente intocada, avistam pinguins, baleias, ursos polares e animais marinhos em geral, aproveitando as paisagens inesquecíveis de oceanos congelados e montanhas rochosas. Além da paixão pela natureza, quem deseja embarcar em um roteiro polar necessita estar saudável e ativo fisicamente, já que a programação inclui longas caminhadas e, claro, temperaturas extremamente baixas. Em paralelo às trilhas, quem está a bordo também aproveita um clima de descon-tração em jantares regados a champanhe, vinhos e gastronomia local, em comemo-ração constante pelas descobertas diárias.

Page 56: Best Home | 46ª edição

56

Em um roteiro pela Antártida, o viajante parte de Ushuaia, Terra do Fogo, na Argentina, passando pelo Canal de Beagle, Ilhas Shetland do Sul e Penín-sula Antártica. No trajeto, os passageiros embarcam em zodiacs (botes infláveis), podendo navegar entre icebergs, visitar diferentes ilhas e conhecer imensas colônias de animais marinhos. "Há passageiros de todas as partes do mundo, o idioma oficial a bordo é o inglês!", explica Zelfa Silva. "Muitos que fazem a viagem costumam voltar, querem fazer percursos mais longos, ir para as Malvinas", lembra. Depois de conhecer a Antártida, cresce a procura pelo outro extremo, o Polo Norte: "As saídas para conhecer o Polo Norte ocorrem de junho a setembro, a bordo de um superquebra-gelo russo", conta Zelfa. Todas as reservas devem ser feitas com antecedência de alguns meses, já que a procura é intensa e os barcos têm vagas limitadas.

Durante as expedições, equipes de naturalistas internacionais oferecem apresentação de slides sobre a história, geografia, biologia e aspectos marinhos relacionados ao ambiente visitado.

Para entrar em contato com a Antarctica Expeditions, ligue para+55 (51) 3334.5479 ou +54 (11) 4806.6326, contatos dos escritórios no Brasil e na Argentina, respectivamente.

fOtO

S AN

tARC

tiC

A Ex

pEd

itiO

NS/

div

uLG

AçãO

Page 57: Best Home | 46ª edição

57

Page 58: Best Home | 46ª edição

5858

viN

i dAL

LA R

OSA

/div

uLG

AçãO

BestHOME | Literatura

Literatura e criatividade: cronista Léo Iolovitch conquista leitores na internet e, agora, no livro impresso

Tendo escolhido uma profissão que exige os pés no chão, Léo Iolovitch tem seus momentos de lazer “nas nuvens”. O advogado, que sempre gostou das letras, lançou seu primeiro livro de textos – cômicos – em 1995, “O Sapato do Pirata”, mas seguiu inspirado por histórias do cotidiano, escrevendo crônicas e enviando a amigos por e-mail. O número de interessados foi crescendo, chegou a 2.000 leitores semanais, que interagiam e se emocionavam com suas histórias. Do interesse do público nasceu a ideia do livro virtual “Na Nuvem”, com 60 textos e mais de 47 mil leituras, projeto que está no ar desde 2012. Todas as narrativas são acompanhadas de uma música-tema, garantindo trilha sonora própria a cada texto. Logo Léo conquistou mais público, promoveu a interatividade com seus ávidos seguidores e estabeleceu uma relação diferenciada, possível graças à tecnologia digital e à personalidade de um escritor que observa o cotidiano com sensibilidade e graça e que tem, naturalmente, o dom e o prazer de dialogar. “Sou lido no mundo todo", orgulha-se Iolovitch, cujos textos contabilizam acessos na Itália, França, Índia, Estados Unidos e Rússia, para ficar nos

impediu que ele continuasse escrevendo, e eu não queria que isso acontecesse comigo”, resume. Mais do que conseguir exercer as duas funções, o nefelibata, como gosta de ser chamado, eventualmente une o direito e a literatura, utili-zando os recursos da escrita criativa para compor processos, desafiando a formalidade, sem desrespeitá-la. “Certa vez, um sujeito ofereceu, em um processo, pedras, dizendo que eram preciosas, mas não eram. Então, recorri a Carlos Drummond de Andrade. ‘Tem uma pedra no meio do caminho, no meio do caminho tem uma pedra...’ Depois também citei as esmeraldas, como referência a Olavo Bilac. A gente usa o que conhece para tornar a leitura mais agradável, afinal, quem vai ler também é um ser humano”, completa.

mais frequentes. Entre os leitores locais, muitos imprimiam as crônicas pelo prazer de ter o papel em mãos, o que motivou Léo Iolovitch a lançar o livro “Descendo da Nuvem”. O compên-dio reúne, além das crônicas, 500 prólogos do público leitor.

“Já que no livro impresso não poderia ter a música, pensei: o que pode ser diferente? Então me lembrei da quantidade extraordinária de comentários na internet, que são um tesouro. Assim resolvi colocar, antes de cada crônica, alguns relatos que despertam o interesse de quem recebe o livro”, explica.

A proximidade com a escrita vem de família, mas Iolovitch quis uma trajetória diferente. “Meu pai foi escritor. Quando ele começou a advogar, teve uma entrevista com ele, e o título da matéria foi ‘Um escritor que o foro absorveu’. A advocacia

Page 59: Best Home | 46ª edição

59

Page 60: Best Home | 46ª edição

60

Passaram-se alguns segundos e ouviu-se a mesma voz:“O próximo, ficha 54”.Então a senhora de cabelos brancos levantou-se do banco e

dirigiu-se ao balcão, levando sua ficha na mão, para ser atendida.A funcionária pedia os documentos, que lhe iam sendo

entregues, para marcar o exame. Até que surgiu o impasse, estava faltando a carteira do serviço médico, indispensável para confirmar o agendamento.

A velhinha começou a procurar num saco plástico, onde trazia seus papéis. Seus dedos magros buscavam a carteira dentro daquele saco, que algum dia já fora translúcido, mas agora, de tanto manuseio, era opaco e frágil.

A busca inexitosa era perceptível na expressão de desalento, que tomava conta de seu rosto enrugado. A frase de que, sem a carteirinha não era possível confirmar o exame, equivalia a uma frustração absoluta e indicava que teria que voltar outro dia e começar tudo outra vez. O ar de súplica, que emergia de seus olhos miúdos, pedia socorro à funcionária do balcão.

“A senhora não tem sua carteira de identidade?”A mão trêmula alcançou o documento para a funcionária,

que disse:“Aguarde um pouco, que vou até o meu colega, que tem

o computador que acessa o sistema, e, com o número do RG, pode ser que ele consiga obter os dados da sua carteira do serviço médico”.

Ela não entendeu bem o que a funcionária dizia, mas per-cebia que era algo para ajudá-la e sorriu agradecendo.

Passaram-se alguns minutos e a atendente voltou, também sorrindo, o que significava sucesso na sua missão. Disse que

tudo dera certo e conseguira os dados necessários, imprimiu a requisição, deu as instruções de como deveria proceder e entregou para a velhinha, que apenas conseguiu dizer:

“Muito obrigado, minha filha”.Passou-se uma semana.A funcionária chamou a próxima ficha, quando viu a ve-

lhinha aproximar-se do balcão. Ela tirara uma ficha para ser atendida e trazia na mão um vasinho de plástico com uma violeta plantada, enrolada em papel colorido e amarrada com uma fitinha rosa de material sintético.

“Não preciso ser atendida, já fiz os exames” e continuou:“Vim só para agradecer sua ajuda e lhe trazer essa florzinha”,

estendendo o braço e colocando sobre o balcão.“Ora, não precisava, muito obrigada” respondeu emocionada

a funcionária.A velhinha sorriu, seus olhos pequenos brilhavam, e disse

apenas: “elas gostam de luz”, apontando para o vasinho e retirando-se para não atrapalhar o serviço.

Passaram-se meses, o vasinho que era preto começava a ficar acinzentado, acomodado no exíguo espaço ao lado do balcão de fórmica, iluminado pela luz artificial da repartição pública.

Porém, de dentro dele a vida teimava em nascer, e emergiam duas pequenas violetas roxas, como um aceno, um instante de natureza na impessoalidade fria daquele local.

A velhinha não apareceu mais.As flores seguem discretas no seu cantinho, como teste-

munhas mudas, porém eloquentes no seu significado, de que nas pequenas coisas, nos pequenos gestos, podemos tornar a vida melhor.

Entre o interesse pela leitura e a música, outra paixão é a criatividade que impulsiona Léo a buscar sempre algo diferente em tudo o que se propõe a fazer. Segundo o cronista, é o olhar em fatos rotineiros que o inspira a fundir realidade e simplicidade em contos fictícios, normalmente com um final surpreendente e sempre relacionado com acontecimentos reais. Entre as centenas de crônicas publicadas, ele faz questão de citar o texto “O Próximo” como um dos favoritos (abaixo). Trata-se de uma história curta que fala sobre gratidão e solidariedade. Quando é bem atendido em algum lugar, Iolovitch deixa o texto como forma de agradecimento. “Recebi um telefonema de um amigo dizendo que foi a um registro de imóveis e viu esse texto colado na parede”, diverte-se.

O próximo | por Léo Iolovitch

viN

i dAL

LA R

OSA

/div

uLG

AçãO

Page 61: Best Home | 46ª edição

61

Page 62: Best Home | 46ª edição

62

div

uLG

AçãO

BestHOME | Governança

Governança corporativa:princípios, meio,mas sem fim

Os princípios e práticas da boa governança corporativa apli-cam-se a qualquer tipo de organização, independentemente do seu tamanho ou natureza jurídica. Governança corporativa é o sistema pelo qual as organizações são dirigidas e monitoradas. Acima de tudo, é um conceito que visa converter princípios em recomendações objetivas, alinhando interesses de todas as partes relacionadas – acionistas, clientes, colaboradores, fornecedores, governo e sociedade. Sua finalidade é maximizar o valor das organizações, contribuindo para a sua longevidade. O atual momento é propício à discussão do tema, e o principal questionamento é quanto à validade desse modelo.

A governança é construída por princípios básicos. A trans-parência aborda a disponibilização de todas as informações relevantes para as partes relacionadas, e não apenas as impostas pela lei. Já a equidade defende o tratamento justo e equânime a todos, sem qualquer discriminação. A prestação de contas indica que os agentes de governança assumam integralmente as consequências de seus atos e também de suas omissões. E por último, a responsabilidade corporativa zela pela sustentabilida-de social e ambiental, visando à perenidade das organizações.

O que há de errado nesses princípios? Não há o que sus-cite questionamentos, pois são princípios fiéis aos modelos democráticos que buscam relacionamentos longevos. Porém, estruturas de governança sozinhas não fazem milagres, pois não basta apenas aderir ao modelo. É necessário focar-se

na adoção de tais conceitos e implementá-los nas diversas instâncias de uma corporação por seus administradores e colaboradores, que serão seguidos pelos stakeholders, que se familiarizam com as boas práticas.

Empresas familiares, segundo o IFC (International Finance Group), braço do Banco Mundial, são responsáveis por 60% a 65% do PIB de diversos países desenvolvidos. Entretanto, 95% dessas organizações não sobrevivem à transferência de bastão à terceira geração das famílias, segundo a mesma instituição. Empresas familiares são, em grande maioria, estruturas fu-sionadas, em que propriedade, gestão e família se misturam.

Muitas são as motivações que levam empresas familiares a adotarem boas práticas de governança corporativa. Entre elas estão tornar a companhia perene, profissionalizar a gestão, facilitar o acesso a recursos financeiros, reter talentos, me-lhorar relacionamentos com clientes e fornecedores, mitigar riscos, administrar conflitos de forma mais eficiente e revisar constantemente e estrategicamente seu propósito.

Certamente é um caminho árduo, que requer muita comuni-cação entre os envolvidos, sejam eles irmãos, sejam pais e filhos, tios e sobrinhos, avós e netos, primos. O que é explicado por um é exatamente o que é entendido pelo outro, e, principalmente, vice-versa. Os que se aventurarem nesse caminho serão recom-pensados. Não com um final feliz, mas com uma jornada feliz. Governança corporativa não é o fim, mas o meio.

por Leonardo WengroverCoordenador do Capítulo Rio Grande do Sul do IBGC (Instituto Brasileiro de Governança Corporativa)

Page 63: Best Home | 46ª edição

63

Page 64: Best Home | 46ª edição

64

BestHOME | Especial pelotas

Best Home – O que uma cidade precisa ter para ser sustentável?Jaime Lerner – Uma cidade sustentável para mim, além de cumprir com as prioridades normais, como educação, saúde e atenção à criança, tem que dar atenção à mobilidade e à sociodiversidade. Já passou o tempo de os empreendimen-tos serem guetos de gente rica, guetos de gente pobre, de haver separações em função de trabalhar aqui, morar lá. Morar perto do trabalho ou trabalhar perto de casa é um dos princípios da sustentabilidade. Sempre defendi que a cidade tem que ter uma integração da vida com o trabalho. Isso é mobilidade. É assim que uma boa cidade funciona. Então eu espero que novos empreendimentos atendam à população, porque nenhum empreendimento é bom se não atender a toda a população, se não trouxer coisas positivas para todos. Por isso o Bairro Quartier é altamente positivo, pois atende às necessidades de seus futuros moradores e de toda a população de Pelotas. Essa convivência é a sociodiversidade, que vem com a tolerância. Gostamos de ir à Europa, e o que vemos por lá são ruas que têm vida, diferenças, mistura, tudo que não há no Brasil de hoje.

Best Home – O senhor costuma falar que um bom começo para promover a mudança nas cidades é a promoção de uma

“acupuntura urbana”. O que é e como se dá?Jaime Lerner – A acupuntura urbana pode revitalizar uma área doente ou degradada e seus arredores por meio de um simples toque em um ponto-chave. Assim como a aborda-gem médica, essa intervenção irá desencadear reações em

cadeia positivas, ajudando a curar, a melhorar todo o sistema. O processo de planejamento das cidades toma tempo, e às vezes é preciso ter ações pontuais que desencadeiem uma mudança no próprio processo de planejamento. Essas provocações e ações pontuais eu chamo de acupuntura urbana. Tem-se ideias e práticas burocratizadas e aquele discurso de que a culpa é do Ministério Público, disso ou daquilo... Quando fui prefeito em Curitiba, fizemos um teatro em dois meses, um parque em três e várias obras rápidas que melhoraram a cidade e a vida das pessoas. Agora, claro, é preciso entender que há projetos que são complexos. Há 13 anos eu deixei a política. Deixei de atuar em uma cidade como político para atuar em vários lugares do mundo. E vejo que a cidade não é tão complexa quanto os “vendedores de complexidade” querem nos fazer acreditar. E o mundo está cheio deles, temos que abatê-los!

Best Home – Bairros como o Quartier já são tendência ou essa realidade ainda está muito distante, ainda mais agora, com a crise?Jaime Lerner – Em um momento de crise e de dificuldades, ter um projeto que ajuda a nos mexer é muito importante, pois pode orientar e animar outras ações desse tipo. Infelizmente, muitos empreendimentos só usam a palavra sustentável como título. Na primeira vez em que fui prefeito de Curitiba, recebi um abaixo-assinado de um bairro que pedia para eu não fazer nada por lá. Nunca tinha visto disso, um grupo de pessoas pedindo que o prefeito não faça nada. Pedi ao meu secretário de obras que fosse lá ver como era o lugar. Eles estavam com medo de

“Quem é empreendedor não espera a crise passar.”Pensar as cidades para o bem-estar dos cidadãos, em um modelo sustentável que priorize a mobilidade urbana e a convivência, sem castigar o meio-ambiente. A proposta resume o conceito do novo urbanismo preconizado por Jaime Lerner. O arquiteto e urbanista é parceiro do escritório de engenharia Joal Teitelbaum no empreendi-mento Bairro quartier – Vida em evolução, que será construído em Pelotas, cujo projeto foi encomendado a ele pela Joal Teitelbaum e Terralune Participações. Para Lerner, as cidades atuais sofrem de três problemas: mobili-dade urbana, falta de sustentabilidade e de convivência – aspectos priorizados e com soluções contempladas no futuro bairro quartier. O urbanista de reconhecimento internacional também é o responsável pelo projeto do Cais mauá, em Porto Alegre. "minha experiência profissional ensinou que cidade não é problema, cidade é so-lução”, resume. na capital gaúcha para participar de um almoço na federasul, Jaime Lerner falou à revista Best home sobre o Bairro quartier e a revitalização da orla do Guaíba. e aproveitou a oportunidade para conclamar:

“Vejo que as cidades não são tão complexas quanto os ‘vendedores de complexidade’ querem nos fazer acreditar. e o mundo está cheio deles, temos que abatê-los!”.

64

Page 65: Best Home | 46ª edição

65

que a prefeitura, que já estava fazendo algumas obras por perto, aterrasse uma fonte de água que havia no lugar. Imediatamente despachei, solicitando ao senhor secretário, com urgência, que ele não fizesse nada. Às vezes é melhor fazer nada com urgência do que tomar atitudes erradas.

Best Home – A crise prejudica?Jaime Lerner – Sempre, mas tem uma frase que eu vi re-centemente que diz “a gente não pode desperdiçar uma crise, porque, às vezes, é na crise que aparecem os grandes projetos”. Quem é empreendedor não espera que a crise se dissipe, faz acontecer. Fui prefeito em uma época em que havia inflação de 80% ao mês. Imagine você precisar reajustar a tarifa de transporte público a cada 15 dias! Em meu segundo man-dato como governador, eu e os outros governadores tivemos de fazer um ajuste fiscal que custou nossa popularidade. Mas tivemos de fazer, era necessário, e entendemos. O Brasil, por sua dimensão, sempre tem uma fronteira nova. E fronteira nova para mim é sempre a qualidade de vida. O Bairro Quartier é um bom exemplo porque abre perspectivas para a população. Há um parque com dez hectares, um eixo com 30 metros de largura só de vegetação, fora todos os outros pontos do projeto.

Best Home – No Bairro Quartier também há ciclovia. Como o senhor vê a questão das ciclovias nas cidades brasileiras?Jaime Lerner – As ciclovias são importantes, mas não se pode esperar que sejam a resposta para tudo, até porque a ciclovia é uma via de transporte individual. Dependemos do

transporte público. Fizemos em Curitiba a primeira ciclovia do país, em 1980. Na época, cada operário podia descontar do vale-transporte o valor de uma bicicleta. Até os fabricantes de bicicleta não acreditavam no que hoje virou quase uma ideologia: locomover-se de bicicleta. Trata-se de um processo natural, é preciso ter mais espaço para as pessoas caminharem, para as bicicletas – isso acontece em todo o mundo. Tenho uma filha que mora com o marido e os filhos em Nova York e os quatro só se locomovem de bicicleta – e quando têm de cruzar a ponte, eles usam o transporte férreo. O mundo caminha para isso, para uma menor dependência do automóvel.

Best Home – É possível transformar uma cidade como Porto Alegre, por exemplo, em uma cidade sustentável? Qual o primeiro passo para ter algum resultado já em curto prazo?Jaime Lerner – Usar menos o automóvel, mas claro que, para isso, é preciso ter um bom transporte público, porque ninguém muda se não for para melhor. Não dá para ficar esperando 30 anos por uma linha de metrô. É preciso separar o lixo e viver mais perto do trabalho ou trazer o trabalho para mais perto da moradia. Sem essas atitudes, vamos ficar fazendo como São Paulo, que tem 5 milhões de automóveis. Faça as contas: com cada um ocupando 25 metros quadrados no estacionamento de casa ou do trabalho, são 50 metros quadrados, o tamanho de um apartamento razoável que poderia abrigar pessoas. O transporte público deve passar por uma grande mudança. Fizemos os primeiros BRTs em Curitiba, e hoje há mais de 300 cidades no mundo que o adotam. Mas isso já precisa evoluir.

jAiM

E LE

RNER

ARq

uit

EtO

S AS

SOC

iAd

OS/

div

uLG

AçãO

65

Page 66: Best Home | 46ª edição

6666

Não é só corredor, temos que evoluir para uma rede. A opera-ção precisa melhorar, o desenho dos ônibus precisa melhorar. A eletrificação do sistema é algo que pode acontecer.

Best Home – E sobre o Cais Mauá e revitalização da orla do Gua-íba? O senhor fez o projeto, mas nada saiu do papel. O que falta?Jaime Lerner – Primeiro, são dois projetos diferentes. O do cais envolve muitas entidades, muita complexidade, mas as etapas necessárias estão sendo cumpridas, como a do EIA-RIMA (Estudo de Impacto Ambiental e Relatório de Impacto do Meio Ambiente), que foi finalizada. Durante o processo, houve mu-dança de investidores, foi preciso fazer uma adequação a novas vontades, o que é natural. Estamos trabalhando há cinco anos nesse projeto e ganhei só dois cabelos brancos. No caso da orla, precisávamos conciliar os recursos da Prefeitura com o que pode ser feito. O melhor disso tudo é que se fala em Puerto Madero, comparando a revitalização da orla de Porto Alegre com a de Buenos Aires, mas na verdade o projeto aqui vai muito além. Em Buenos Aires, o cais está afastado da cidade; aqui, fica no centro dela. A revitalização do cais e da orla do Guaíba vai provocar a revitalização da cidade. Trata-se do projeto urbanístico mais importante em desenvolvimento no país hoje. Mesmo com toda a crise, uma oportunidade como essa não pode ser perdida. É possível que a segunda etapa do projeto, no trecho que vai até o Beira-Rio, seja executada antes do cais, por depender de menos agentes. E ela inclui 25 quadras de esporte e a maior pista de skate da América Latina. Preparem-se!

Duas vezes governador do estado do Paraná e três vezes prefeito de Curitiba, Lerner conduziu importantes transformações socioeconômicas que resultaram em melhorias na qualidade de vida no campo e nas ci-dades. Recebeu diversos prêmios e títulos internacionais, com destaque para o Prêmio Máximo das Nações Unidas para o Meio Ambiente (1990). Em 2010 foi nominado pela revista Time um dos 25 pensadores mais influentes do mundo e, em 2011, em reconhecimento por sua liderança, visão e contribuição no campo da mobilidade urbana sustentável, recebeu o prêmio Leadership in Transport Award, agraciado pelo International Transport Forum at the OECD. Resolveu não concorrer mais a cargos eletivos – prefere exercer a política em todas as partes do mundo, pro-movendo a mudança com seus projetos para os setores público e privado, em criações presentes em cidades no Brasil e no exterior, com destaque para São Paulo, Rio de Janeiro, Brasília, Porto Alegre, Florianópolis e Recife, Luanda (Angola), David (Panamá), Durango, Oaxaca e Mazatlán (México), e em Santiago de Los Caballeros (República Dominicana).

Sobre Jaime Lerner

dAN

iEL

KAtz

/div

uLG

AçãO

iMAG

ENS

jAiM

E LE

RNER

ARq

uit

EtO

S AS

SOC

iAd

OS/

div

uLG

AçãO

projeto de revitalização do Cais Mauá e da orla do Guaíba

Page 67: Best Home | 46ª edição

67

Page 68: Best Home | 46ª edição

6868

BestHOME | Especial pelotas

O conceito de trabalho da arquiteta Singoala Miranda pode ser comparado aos valores de um grande projeto urbanístico no qual a profissional compartilha ideias e experiências com profissionais de renome internacional, o Bairro Quartier – Vida em Evolução, cujo master plan foi desenvolvido pelo Escritório Jaime Lerner e está sendo empreendido pelo Escritório de En-genharia Joal Teitelbaum e Terralune Participações, na cidade de Pelotas. Transparência, relação com a sociedade, dedicação e responsabilidade integral com o meio-ambiente fazem parte dos valores e das ações que Singoala busca construir diariamente no trabalho. Há 35 anos, a arquiteta esmera-se a cada novo desafio e novo cliente que requisita seus serviços, o que a tornou

Projetando um mundo melhor Arquiteta Singoala miranda é referência em projetos inovadores

referência em Pelotas e na região Sul do estado. Moradora da cidade, Singoala orgulha-se de fazer parte do projeto sustentável que promete trazer um novo estilo de vida a Pelotas.

Formada em Arquitetura e Urbanismo pela Universidade Federal de Pelotas, Singoala logo investiu na abertura de seu próprio escritório, onde pudesse colocar em prática os valo-res que estima até hoje. A concepção do negócio começou em 1982 e, atualmente, conta com mais duas profissionais: Carolina Araújo de Castro Neves e Camila Storch Schneider. A empresa trabalha, principalmente, com projetos residenciais, mas já participou de outras grandes construções, como o Shopping de Pelotas.

fOtO

S LA

uRE

ANO

Bit

tEN

CO

uRt

/div

uLG

AçãO

Page 69: Best Home | 46ª edição

69

Além da construção do espaço urbano, Singoala dedicou-se a lecionar: "Fiz um mestrado em metodologia de ensino, pois sempre tive interesse na área" comenta. A profissional dá aulas há 18 anos e, atualmente, é docente na Universidade Católica de Pelotas, onde a maquete do Bairro Quartier ficou recentemente em exposição por cerca de 30 dias. "Sempre digo aos meus alu-nos que é necessário estabelecer uma relação de confiança, seja com cliente, seja com os funcionários responsáveis pela mão de obra", analisa. A arquiteta defende a conversa transparente na organização do projeto, já que as decisões do arquiteto terão influência no cotidiano do cliente, que vive ou trabalha dentro da ideia desenhada e construída pelos profissionais urbanistas. Sobre a importância de dividir o que viveu e construiu em sua trajetória, Singoala compartilha com os novos profissionais em formação que, mais do que técnica, é fundamental ter entrega e dedicação na carreira.

O escritório de Singoala Miranda assina a assessoria de ar-quitetura do Bairro Quartier, primeira urbanização sustentável do Sul do Brasil. O espaço valoriza, sobretudo, o pedestre, investe em transportes alternativos, mantém áreas verdes e propõe a integra-ção dos espaços residenciais e comerciais, otimizando a vivência urbana. "Não há como pensar em construir sem prestar atenção nas questões sustentáveis", defende Singoala. "O Quartier é ino-vador e a favor do meio ambiente. Enquanto as normas exigem, no mínimo, 20% de área verde, o Quartier reserva 33%", explica. Mestre em tecnologia ambiental, Singoala conta que, após receber o projeto do Bairro Quartier, foi constatado que a nova urbaniza-ção seria desenvolvida de forma completamente integrada com a natureza existente no local, tanto em termos de fauna quanto de flora. "Levamos isso em consideração ao pensar a proposta urbanística. Investimos em grande área verde e projetamos um condomínio diferenciado em diversos aspectos", argumenta.

Equipe do escritório da arquiteta Singoala Miranda

Page 70: Best Home | 46ª edição

70

Bem-vindo à evolução.Conheça o primeirobairro sustentáveldo sul do Brasil.

Imagens meramente ilustrativas. Licença de Instalação 5599/2015 emitida pela Secretaria de Qualidade Ambiental (SQA) de Pelotas.

Planejamento e urbanização:

51 4009.6300www.bairroquartier.com.br

Um bairro transformador, que inspira um mundo melhor

com efi ciência energética, preservação ambiental, design

inteligente e baixa emissão de carbono. Assim é o Quartier.

Porque sustentabilidade urbana é encontrar soluções

viáveis que garantam retorno positivo para todos,

dos moradores aos empreendedores.

Vida inteligente é vida com qualidade. Por isso, tudo no

Quartier é projetado para gerar o bem-estar: a diversidade

de espaços de trabalho, estudo e lazer, a segurança de alta

performance, os sistemas de mobilidade, a previsibilidade

do Plano Diretor. Viver e trabalhar no Quartier é uma

experiência transformadora.

No Quartier existe espaço para a convivência, para a

interação entre pedestres e o bairro, para o deslocamento

fácil e tranquilo. A rua é uma experiência agradável e

segura, e a vida é um movimento de gentileza urbana.

O Quartier é um bairro para pessoas.

Mais do que uma área urbanizada, o Quartier será uma comunidade planejada com infraestrutura completa, pronto para receber iniciativas e projetos e inspirar um novo estilo de vida. Incorporadoras e construtoras terão a chance de desenvolver empreendimentos inovadores na melhor região de Pelotas.Sejam eles comerciais ou residenciais.Faça parte desse projeto que irá marcar o começo de uma nova era no urbanismo sustentável do sul do Brasil e ajude a construir esta nova etapa de um momento de inovações.

green

lifestyle

smart

Complexo de lazer interno localizado emuma quadra de empreendimentos residenciais

O bairro e a nova Av. Jacob Bainy com previsãode torre comercial, hotel e hipermercado

Perspectiva ilustrada do bairroe do Parque Quartier

Page 71: Best Home | 46ª edição

71

Bem-vindo à evolução.Conheça o primeirobairro sustentáveldo sul do Brasil.

Imagens meramente ilustrativas. Licença de Instalação 5599/2015 emitida pela Secretaria de Qualidade Ambiental (SQA) de Pelotas.

Planejamento e urbanização:

51 4009.6300www.bairroquartier.com.br

Um bairro transformador, que inspira um mundo melhor

com efi ciência energética, preservação ambiental, design

inteligente e baixa emissão de carbono. Assim é o Quartier.

Porque sustentabilidade urbana é encontrar soluções

viáveis que garantam retorno positivo para todos,

dos moradores aos empreendedores.

Vida inteligente é vida com qualidade. Por isso, tudo no

Quartier é projetado para gerar o bem-estar: a diversidade

de espaços de trabalho, estudo e lazer, a segurança de alta

performance, os sistemas de mobilidade, a previsibilidade

do Plano Diretor. Viver e trabalhar no Quartier é uma

experiência transformadora.

No Quartier existe espaço para a convivência, para a

interação entre pedestres e o bairro, para o deslocamento

fácil e tranquilo. A rua é uma experiência agradável e

segura, e a vida é um movimento de gentileza urbana.

O Quartier é um bairro para pessoas.

Mais do que uma área urbanizada, o Quartier será uma comunidade planejada com infraestrutura completa, pronto para receber iniciativas e projetos e inspirar um novo estilo de vida. Incorporadoras e construtoras terão a chance de desenvolver empreendimentos inovadores na melhor região de Pelotas.Sejam eles comerciais ou residenciais.Faça parte desse projeto que irá marcar o começo de uma nova era no urbanismo sustentável do sul do Brasil e ajude a construir esta nova etapa de um momento de inovações.

green

lifestyle

smart

Complexo de lazer interno localizado emuma quadra de empreendimentos residenciais

O bairro e a nova Av. Jacob Bainy com previsãode torre comercial, hotel e hipermercado

Perspectiva ilustrada do bairroe do Parque Quartier

Page 72: Best Home | 46ª edição

7272

Magia, música, histórias e inovação compõem o trabalho de um dos grupos circenses mais tradicionais do país. Há 28 anos, o Grupo Tholl une a mística do circo ao encanto do teatro em apresentações de tirar o fôlego de pais e filhos. O sonho de uma montagem completa, com mais de uma hora de duração, em que as diversas possibilidades circenses pudessem ser exi-bidas ao público, foi realizado por meio da iniciativa do diretor criativo João Bachilli, também ator, cenógrafo, figurinista e maquiador do grupo, cujo sonho de menino era ser "artista de circo". Mesmo com o sucesso de norte a sul, o diretor e os artistas não se acomodam e investem em novidades constantes para prender a atenção dos fãs e surpreender olhares cativos.

Grupo Tholl estreia novo espetáculo e encanta público

BestHOME | Especial pelotasfO

tOS

juLi

ANO

KiR

iNu

S/d

ivu

LGAç

ãO

A última grande renovação no leque de espetáculos do Grupo Tholl é Cirquin, lançada em julho, em Porto Alegre, com elenco formado no Centro de Treinamento do Tholl, em Pelo-tas. De acordo com Bachilli, a montagem foi bem recebida. "A aceitação do público foi bárbara. Tínhamos receio de que as pessoas não entendessem a novidade e sentissem falta do luxo, das plumas e dos brilhos presentes em Tholl, Imagem e Sonho", pontua. Cirquin apresenta uma nova estética, mais rústica e também mais trabalhosa. Roupas e objetos utilizados em cena precisaram passar por um processo químico, que construía o efeito antigo necessário, inspirado no barroco e com elementos próximos às origens do circo.

Com estética, técnicas e roteiro renovados, o espetáculo que marca uma nova era na história do Tholl fala sobre amor em suas diversas formas. Além do clássico sentimento romântico, a relação fraterna, festas, tradições e aberrações do mundo fantástico são alguns dos destaques do show, representando transformações e dilemas contemporâneos. Um dos momen-tos mais surpreendentes vem ao final, que nunca é o mesmo.

"Temos quatro atores apaixonados pela bailarina, e é sempre o público que escolhe com quem ela fica no final", revela Bachilli.

A apresentação de encher os olhos não seria possível sem muito preparo. "O atirador de facas, por exemplo, treina há um ano. Não pode errar!", brinca o diretor. Cirquin tem elementos autobiográficos, já que foi inspirado no início do próprio Gru-po Tholl, que tinha possibilidades bem limitadas. O confronto entre as dificuldades de uma carreira e o amor pelo que se faz também é abordado no palco.

Page 73: Best Home | 46ª edição

7373

De 1987 para cá, o Grupo Tholl conquistou um público fiel e viajou por 11 estados brasileiros mais a capital federal, atin-gindo hoje a marca de mais de 1,2 milhão de espectadores. No repertório da equipe, sucessos de público e crítica: o já clássico Tholl, Imagem e Sonho; Exotique, montagem de circo-teatro; a peça infantil O Circo de Bonecos; o musical infantil Par ou Ímpar, este com Kleiton & Kledir; e, agora, Cirquin, que mescla circo e dança, todos construídos em um cenário de imaginação e fantasia. Além desses espetáculos, o Grupo Tholl oferece tra-balhos diversos nas áreas de animação, recepção de eventos e performances circenses.

Com as raízes e a sede em Pelotas, o Grupo Tholl também desenvolve oficinas e atividades lúdicas, ensinando a crianças a partir de seis anos as técnicas circenses. Os pequenos são divididos em grupos por idades e realizam atividades de acordo com o nível de complexidade adequado à faixa etária. Para a garotada, segundo João Bachilli, o Circo de Bonecos é uma das performances mais queridas. "Na verdade é uma montagem para as crianças de todas as faixas etárias. Os pais também amam os bonecos", entrega o diretor. Os cursos voltados para os pequenos estão entre os principais objetivos do trabalho do Tholl, assim como exercer parcerias, promover diálogo local e solidariedade entre diferentes segmentos sociais que visem interesses em dia com a proposta artística do grupo.

Page 74: Best Home | 46ª edição

74

Pelotas, aclamada como a terra dos melhores doces produ-zidos em território nacional, passa, aos poucos, a ser conhecida também como a pátria do CHU Restaurante. Justifica-se. A casa dirigida pelo casal Fernando e Cláudia Manta, inaugurada em novembro de 2011 na esquina da Rua Andrade Neves com a Barão de Azevedo Machado, vem se destacando com seu car-dápio versátil, horta orgânica, excelente atendimento e espaço acolhedor, requintado e moderno.

A paixão pela gastronomia veio cedo para Fernando, que é neto e filho dos proprietários da tradicional rede Manta de hotéis. Lá pelos quatro anos, Fernando, apelido Chu, já trocava os carrinhos e a bola de futebol por tardes acompanhando o avô, que preparava as receitas servidas nos hotéis da família. Depois de algumas viagens e de toda a experiência de anos no Hotel Manta, Fernando resolveu, com a esposa Cláudia, apostar em seu próprio negócio. “Tínhamos na cabeça todo esse conceito e criamos o CHU, um lugar em que queríamos reunir tudo de que gostamos”, conta Cláudia Manta. A dupla vislumbrou o local definitivo do empreendimento quando descobriu o prédio de um antigo curtume construído no século XIX. Dele foram preservadas a estrutura de madeira das tesouras do telhado, os tijolos originais e as linhas principais da fachada. O arquiteto Rudelger Leitzke foi chamado para elaborar o projeto arquitetônico da casa, desde a porta de entrada. O resultado, um es-paço deslumbrante e diferenciado, que aguça os sentidos de quem vai experimentar as delícias preparadas naquele ambiente ímpar.

Ir ao CHU é uma experiência para os sentidos. Para começo de conversa, o comensal é recebido pela peça “Wel-come Guest”, da Kare Design. A seguir vêm os quatro salões, distribuídos em dois pavimentos, além do hall de entrada, a área da lareira, o deck bar e o Espaço Kids. No Grande Salão, biombos de madeira ripada revelam transparências e garan-tem, ao mesmo tempo, privacidade. Um candelabro Spin, com desenho de Tom Dixon, ganha destaque. O Salão Amarelo vem embrulhado em uma lona de caminhão, conferindo aconchego e modernidade. O Salão da Família está próximo ao Espaço Kids, por questões óbvias. No segundo andar, o Salão Requinte possibilita a vista para o Grande Salão do pavimento térreo. A cozinha, localizada em uma caixa de vidro, também ganha destaque, e sua movimentação pode ser acompanhada por quem desejar tentar desvendar os segredos da atuação dos cerca de 20 profissionais que se dividem nos três turnos, preparando cada detalhe do cardápio. Os temperos vêm da horta localizada na parte externa, em oito caixas retangulares carregadas de cebolinha, manjericão, pimenta, salsinha. E ainda há para explorar a aconchegante área da lareira, com direito a poltronas e sofás assinadas por Fabio Novembre e Philippe Starck, e a adega, outro destaque do salão principal. Não é à toa que o CHU Restaurante está presente na lista dos 40 melhores projetos de restaurantes do mundo, segundo o livro “EAT! Best of Restaurant Design”.

CHU, referência em boa gastronomia e bom gosto em Pelotas

BestHOME | Especial pelotas

fOtO

S M

ARC

ELO

Ru

SCH

EL/d

ivu

LGAç

ãO

Page 75: Best Home | 46ª edição

75

Ravióli verdemassaIngredientes•500 g de farinha de trigo italiana•1 ovo•Metade de um molho de espinafre•250 ml de água•5 g de sal

Modo de preparo•Branqueie (colocar em água fervente por alguns

segundos) as folhas do espinafre e as escorra.•Junte com os 250 ml de água, processe

e peneire os resíduos.•Junte os itens secos e bata à mão, acrescentando

o ovo e mais o caldo verde produzido anteriormente, até a massa ficar homogênea.

•Descanse essa massa por 30 minutos na geladeira.

recheioIngredientes•4 peras argentinas•400 g de queijo brie•200 g de queijo catupiry•3 a 4 colheres de sopa de açúcar•2 pitadas de canela•50 g de manteiga sem sal

Modo de preparo• Lave as peras, tire o miolo e corte em cubos pequenos.•Em uma frigideira, coloque o açúcar, a manteiga

e, depois de aquecer, acrescente a pera e a canela; cozinhe até dourar e reserve.

•Corte o queijo brie, acrescente o catupiry e as peras já frias.

Contudo, a principal estrela do CHU é a gastronomia. O restaurante prima por apresentar pratos baseados na cozinha italiana, com toques de modernidade e originalidade. Pães, massas e molhos industrializados são proibidos. Os ingredientes são escolhidos com rigor, e o menu é versátil, indo de pizza a receitas elaboradas e requintadas – um bom exemplo é o ravióli verde. “No cardápio também há sempre uma sugestão do chef, uma criação diferenciada para os clientes. Queríamos criar um local que fosse a nossa cara. Quando ficou pronto e o colocamos em prática, acho que ficou muito melhor que isso. O CHU é um gosto de bom gosto, o gosto do que é bom”, atesta a proprietária. “Às vésperas de completar quatro anos, estamos muito satisfeitos com a repercussão que o restaurante e nossa gastronomia atingiram na cidade e no estado. Ficamos muito orgulhosos quando as pessoas se referem ao CHU quando mencionam Pelotas.”

NAu

RO j

uN

iOR/

div

uLG

AçãO

75

Page 76: Best Home | 46ª edição

7676

por Fernando Curi EstimaSecretário de Desenvolvimento Econômico e Turismo de Pelotas/RS

Está na hora de virarmos esta mesa

Sou administrador de empresas e empresário com 27 anos de experiência no ramo ótico, mas venho de uma família de empreendedores que consolidaram um negócio hoje centenário. Essa minha gama de conhecimento e a herança adquirida me proporcionaram algumas certezas e muitas análises sobre os papéis do Estado e da iniciativa privada no campo do desen-volvimento econômico que gostaria de compartilhar como os leitores da revista.

Tive a oportunidade de, ao longo da minha vida, estar nos dois lados dessa moeda, e sempre ao mesmo tempo, vivendo muitas de suas contradições. Como empreendedor, tive a pri-mazia de dirigir a Câmara de Dirigentes Lojistas (CDL) de Pelotas e integrar o Conselho de Economia da Fecomércio. Atualmente estou à frente da Secretaria de Desenvolvimento Econômico de Pelotas, atendendo ao convite do prefeito Eduardo Leite.

Vivencio, portanto, esses dois universos importantes da representação institucional e tenho cada vez mais consolidada a ideia de que a máquina pública, em todos os níveis de poder, precisa, urgentemente, estimular o empreendedorismo, seja com regimes especiais de tributação, seja com mecanismos para facilitar a vida de que quer empreender. Há, infelizmente, muito preconceito com os processos empresariais, especial-mente com relação ao setor industrial. Falta dar visibilidade a metodologias que hoje garantem lisura de protocolos e proteção ambiental que proporcionam situações muito mais seguras do que no passado.

SEC

REtA

RiA

dE

dES

ENvO

LviM

ENtO

EC

ON

ôM

iCO

E t

uRi

SMO

dE

pELO

tAS/

div

uLG

AçãO

Também não podemos deixar de registrar que mais de 70% da mão de obra empregada estão localizados nas pequenas e médias empresas, que são fundamentais na geração de renda e movem a roda da economia do país. Precisam, no entanto, de sistema de protocolo único, de metodologias ágeis de licencia-mento. A grande queixa de quem quer empreender neste país não é acerca do tempo em que um processo é analisado, mas sim do tempo em que ele permanece na gaveta, à espera de avaliação do órgão público responsável.

Dados indicam que o espírito empreendedor se destaca em 3% a 4% da população, sem restrição de idade, sexo ou condição econômica. Ainda é muito pouco, e se continuarmos com normas arcaicas, estaremos restringindo ainda mais o talento de quem quer inovar, ter seu negócio e contribuir para o desenvolvimento de sua cidade e de seu estado. Somente a máquina empreendedora pode gerar as divisas necessárias para a sustentação do poder público, para a prestação de ser-viços à população e realização de investimentos necessários na educação, na saúde e na infraestrutura. Não há a mínima condição de ter escola, posto de saúde, médicos, infraestrutura de logística, se não tiver capital.

Está mais do que na hora de virar essa mesa. O país precisa prestigiar mais o empreendedor, reduzir a burocracia e dar espaço à inovação para alcançar patamares de desenvolvi-mento econômico e ocupar seu lugar no mundo, muito além da propaganda.

BestHOME | Especial pelotas

Page 77: Best Home | 46ª edição

77

Page 78: Best Home | 46ª edição

78

BestHOME | Entrevista

Paulo César Tinga ficou famoso por ser craque no futebol, mas uma série de outras qualidades foi responsável por mantê-lo no topo. Da infância recheada de sonhos no Bairro Restinga, Zona Sul de Porto Alegre, até a carreira de sucesso na Europa, o craque sempre esteve com o olhar atento, buscando aprender mais sobre o mundo e os indivíduos. Conseguiu unir o que ouviu e vivenciou durante a trajetória exitosa de quase 20 anos nos campos e tornou-se empreendedor, dá palestras motivacionais e estabeleceu sua própria agência de turismo. Conhecido nos clu-bes por onde passou pela experiência e humildade, Tinga nunca se afastou das pessoas, mas absorveu duras lições. “O produto mais difícil de encontrar no mundo é a confiança", resume.

Ao lembrar-se dos tempos de criança, o ex-jogador fala da mãe, Nadir, que trabalhava das 7h às 19h e costumava

Ícone do futebol, Tinga investe em agência de viagem e divideexperiências vividas em palestras

trazer algo para os filhos ao voltar para casa. "Ela sempre vinha com algo diferente quando saía para trabalhar, nos fins de semana. Isso me fez pensar que o trabalho era algo bom", recorda. Personagem fundamental na construção da história do craque, para quem ele sonhava dar uma casa, dona Nadir também foi exemplo de que as dificuldades nem sempre formavam barreiras. "Quando eu falo que tive uma base boa, as pessoas pensam que eu fui criado por pai e mãe, com um belo casamento e ótimos empregos. Na verdade, a minha base foi o abandono do meu pai quando eu tinha sete anos e minha irmã, dez. Minha base foi ouvir minha mãe pedir para eu não fazer barulho quando eu chegava em casa, pois ela tinha que dormir para ir trabalhar no dia seguinte", conta.

tinga apresenta a Sieben tour, sua agência de viagens

EEjt

/div

uLG

AçãO

Page 79: Best Home | 46ª edição

79

Page 80: Best Home | 46ª edição

80

outro lado do mundo", avalia. Longe do Brasil, o gaúcho também jogou em Portugal e na Alemanha, país que considera um divisor de águas em sua carreira. "Sempre digo que a Alemanha, pra mim, foi um curso, um curso de ser humano. Acredito que a Alemanha consolidou minha construção financeira, disciplina e horário", pontua. No país germânico, conquistou a Supercopa (2008), um dos grandes títulos da carreira. Tinga também esteve presente nas duas copas Libertadores da América conquistadas pelo Internacional, na Recopa Sul-Americana, também pelo Inter, e no Campeonato Brasileiro (2013 e 2014), pelo Cruzeiro.

O time mineiro marcou Tinga pelas conquistas e por ter sido o último em que atuou profissionalmente. Em 2014, durante um treino, sofreu uma lesão séria que o fez repensar a carreira.

"Analisei e pensei que havia sido bom o que aconteceu, pois me ajudou a olhar de fora para dentro. Fiquei quatro meses sem jogar. Resolvi encerrar a carreira no Cruzeiro, time em que fui campeão", conta sobre a decisão. "Eu gosto muito do número sete, e no Cruzeiro fechei sete clubes.”

O número sete seguiu em sua vida e o inspirou na nova tra-jetória longe das quatro linhas. Empreendedor, Paulo César Tinga lançou a agência de turismo Sieben Tour. Sieben significa sete em alemão. Com foco nos próprios valores pessoais, construiu o con-ceito do serviço: "Não vendo passagens, vendo confiança, verdade, coisas que parecem simples, mas não são. Hoje tu compras um serviço que te prometem pra janeiro, mas entregam apenas em agosto. Estamos em uma era em que isso parece normal. Pensei em fazer algo completamente humano", justifica.

Hoje Tinga é um leitor ávido que gosta de biografias sobre as pessoas e suas vitórias. De forma semelhante à que faz com a literatura, usou a curiosidade para formar o conhecimento que coletou durante anos em conversas. "Notei que muitos queriam saber sobre futebol e bastidores. Eu fazia uma troca, respondia a dúvida e perguntava algo sobre a profissão deles", conta. In-centivado por amigos e conhecidos impressionados com suas conversas casuais, Tinga começou a investir em palestras para empresas. "Eu não sabia que tinha esse potencial", comenta. As conferências costumam ser direcionadas aos setores de vendas, mas o empresário garante se adaptar à necessidade do cliente, pois os problemas se repetem, refletindo dificuldades acentuadas pelas facilidades da tecnologia. "As pessoas são muito aplicadas em projetos, ficam na frente do computador, elaboram ideias, mas quando chegam na frente do chefe ou do cliente, não conseguem explicar o que fizeram", observa. "O jovem é muito individualista, não sabe lidar com as pessoas. Aqui, na minha agência, faço entrevistas com os candidatos, quero entender como eles trabalham. Fico analisando como al-guém consegue contratar um jogador que vai ganhar 500 mil e jogar por três anos em um clube sem entrevistá-lo?", questiona.

Para o futuro, Tinga organiza uma despedida em grande estilo e cheia de estrelas. Em agosto de 2016, o profissional vai reunir amigos jogadores para a "Libertadores dos Campeões", em come-moração aos dez anos de um dos principais títulos do Internacional.

"Depois da lesão, não calcei mais uma chuteira. Tenho o sonho de fazer um jogo de despedida para voltar a campo.”

Acostumado a jogar bola com os amigos, Tinga enfrentou três "nãos" ao tentar ingressar no futebol profissional pelo Sport Club Internacional. O jovem, na época colorado, pouco se abalou e re-solveu fazer teste no maior rival, Grêmio. Passou na primeira tentativa e não per-deu tempo para começar a escrever sua própria história dentro de campo. Desde o início, o profissional encarava sua função com afinco, o que levou muitas pessoas a questionarem o seu verdadeiro clube do coração, já que ele sempre deu o melhor de si em jogos pelo tricolor, inclusive em Gre-nais. O jogador cresceu dentro do clube, conquistou a Copa do Brasil e teve o talento reconhecido no país inteiro. Com a fama, chegaram as propostas internacionais, e Tinga foi para o Japão. "Foi um choque cultural muito grande para um rapaz de 20 anos que mal falava a própria língua ir para o

EEjt

/div

uLG

AçãO

Page 81: Best Home | 46ª edição

81

Page 82: Best Home | 46ª edição

82

SALAS COMERCIAISDE 35,35m2 A 104,47m2

E MODULÁVEIS PARA ANDAR INTEIRO.

O sucesso profissional depende de boas estratégias,mas um bom endereço também ajuda.

Av. Mariland, 387Esquina com Av. Cristovão Colombo

PRÉ-LANÇAMENTO

Page 83: Best Home | 46ª edição

83

SALAS COMERCIAISDE 35,35m2 A 104,47m2

E MODULÁVEIS PARA ANDAR INTEIRO.

O sucesso profissional depende de boas estratégias,mas um bom endereço também ajuda.

Av. Mariland, 387Esquina com Av. Cristovão Colombo

PRÉ-LANÇAMENTO

Page 84: Best Home | 46ª edição

84

Perspectiva ilustrada de um escritório Perspectiva ilustrada de um consultório

VÁRIAS OPÇÕES DE PLANTAS DISPONÍVEIS PARA SUA SALA COMERCIAL,INCLUSIVE PARA PISOS CORPORATIVOS COM ATÉ 385,63M2. CONFIRA.

Área ref. 3º andar Área ref. 2º andar Área ref. 4º andar Área ref. 5º ao 9º andar

Page 85: Best Home | 46ª edição

85

Perspectiva ilustrada de um escritório Perspectiva ilustrada de um consultório

VÁRIAS OPÇÕES DE PLANTAS DISPONÍVEIS PARA SUA SALA COMERCIAL,INCLUSIVE PARA PISOS CORPORATIVOS COM ATÉ 385,63M2. CONFIRA.

Área ref. 3º andar Área ref. 2º andar Área ref. 4º andar Área ref. 5º ao 9º andar

Page 86: Best Home | 46ª edição

86

Obra no Sistema Preço de Custo e Grupo Fechado Administração e gerenciamento

Perspectiva ilustrada da recepção do prédio

51 3019.1883 | 51 9545.0101 | www.teitelbaum.com.br

O Columbus Office Center une a comodidadede poder trabalhar em um excelente bairrode Porto Alegre, com todas as facilidades de estarpróximo aos pontos mais nobres da capital.É a praticidade e a qualidade de vida ao seu alcance.

O seu talentobem posicionado.

ÓTIMA INFRAESTRUTURAE EXCELENTE LOCALIZAÇÃO.

• Fachada com painéis arquitetônicos

• Vidros especiais

• 2 elevadores

• Gerador parcial de energia

• Cafeteria e auditório

• Estacionamento rotativo

• Loja térrea

Av. Mariland, 387Esquina com Av. Cristovão Colombo

ESTACIONAMENTO ROTATIVO

Imagens meramente ilustrativas sujeitas a possíveis alterações de projeto – Projeto arquitetônico: Elisete Machado Salvi. Projeto de Arquitetura de Interiores: Arq. Ana Paula Teitelbaum.Áreas conf. NBR12721, no item 3.7. Obra no Sistema de Preço de Custo e Grupo Fechado.

Page 87: Best Home | 46ª edição

87

Obra no Sistema Preço de Custo e Grupo Fechado Administração e gerenciamento

Perspectiva ilustrada da recepção do prédio

51 3019.1883 | 51 9545.0101 | www.teitelbaum.com.br

O Columbus Office Center une a comodidadede poder trabalhar em um excelente bairrode Porto Alegre, com todas as facilidades de estarpróximo aos pontos mais nobres da capital.É a praticidade e a qualidade de vida ao seu alcance.

O seu talentobem posicionado.

ÓTIMA INFRAESTRUTURAE EXCELENTE LOCALIZAÇÃO.

• Fachada com painéis arquitetônicos

• Vidros especiais

• 2 elevadores

• Gerador parcial de energia

• Cafeteria e auditório

• Estacionamento rotativo

• Loja térrea

Av. Mariland, 387Esquina com Av. Cristovão Colombo

ESTACIONAMENTO ROTATIVO

Imagens meramente ilustrativas sujeitas a possíveis alterações de projeto – Projeto arquitetônico: Elisete Machado Salvi. Projeto de Arquitetura de Interiores: Arq. Ana Paula Teitelbaum.Áreas conf. NBR12721, no item 3.7. Obra no Sistema de Preço de Custo e Grupo Fechado.

Page 88: Best Home | 46ª edição

88

BestHOME | Responsabilidade Social

Um trabalho feito com amor, responsabilidade e compro-metimento. Há 33 anos, o Lar da Criança Anne Frank conta com uma turma de amigos especiais que reservam um tempo de sua jornada e dedicam seu trabalho para contribuir na manutenção do local, localizado no Bairro Jardim Univer-sitário, em Viamão. Parcerias surgem também quando se torna necessária a construção e ampliação de novos espaços, como é o caso da nova casa do zelador da entidade. Desde a inauguração do Lar Anne Frank, os zeladores que cuidam da instituição moraram em cômodos anexos à escola. Agora, para a adequação às necessidades legais, faz-se necessária a construção de uma casa própria para a moradia de quem zela pela instituição, isolada do prédio da escola.

Mateus Piccinini, engenheiro e um dos coordenadores de projetos da Joal Teitelbaum, está à disposição de todos os parceiros da empresa, que estão oferecendo voluntariamente sua expertise em prol do Lar, para a integração dos diversos

projetos e organização da documentação necessária para encaminhar à Prefeitura de Viamão.

O Grupo Fiuza vai fornecer a estrutura principal da residên-cia, com seu sistema de módulos, o que facilitará a construção, diminuindo a necessidade de mão de obra e facilitando o processo de montagem. Não haverá necessidade de pintura externa nem interna, gerando mais economia. “Nossa téc-nica construtiva é totalmente sustentável. Trata-se de uma construção seca, que dispensa o uso da água no processo”, conta Alex Fiuza. “São módulos e painéis que farão com que a residência nova do zelador seja construída em poucos dias.” Além da sustentabilidade, Fiuza lembra a economia que será feita na obra: “Somos parceiros da Joal Teitelbaum há anos, e muito nos interessa participar de projetos assistenciais como este, do Lar Anne Frank. Acreditamos muito nos programas que priorizam a educação e a formação das crianças, para que no futuro tenhamos cidadãos melhores”.

Parcerias beneficiam 180 alunos do Lar da Criança Anne Frankescritório de engenharia Joal Teitelbaum e empresas parceiras colaboram no gerenciamento da casa do zelador da instituição e na adequação de uma sala multiúso

GAB

RiEL

A BA

uM

/div

uLG

AçãO

Alunos do Lar da Criança Anne frank acompanhados por educadores

Page 89: Best Home | 46ª edição

89

Page 90: Best Home | 46ª edição

90

O engenheiro Marciano Fraga, da MLF Geotecnia, é o res-ponsável pelo projeto das fundações da construção, atividade que realiza com grande prazer pelo benefício gerado às crianças.

“Entramos com nossa expertise em geotécnica para auxiliar o Lar Anne Frank. É uma satisfação poder contribuir com nosso trabalho para a sociedade”, comenta. Já o projeto arquitetônico ficou a cargo do arquiteto Eduardo Haetinger. Sua empresa, a Pró Arquitetura, costuma elaborar projetos de prédios residen-ciais e comerciais para o Escritório de Engenharia Joal Teitel-baum, com quem mantém uma parceria há mais de 16 anos.

“Foi com imensa honra que recebemos o convite para participar desse trabalho”, atesta Haetinger. “O projeto arquitetônico foi elaborado com a ideia de uma construção prática e de baixo custo. Trabalhos voluntários já fazem parte da nossa história.”

A empresa Pereira e Hahn, que estreia entre os colabora-dores do Lar Anne Frank e da Joal Teitelbaum, forneceu sem custos o projeto elétrico. “Somos uma empresa nova, vamos completar um ano de fundação em dezembro. Estamos apren-dendo e consolidando nossas parcerias, como a que temos com

colega Paulo Roberto Sefferin, participaram em 2001 de ação semelhante à atual, com o projeto hidrossanitário do pavilhão de recreação do Lar da Criança Anne Frank, também com a coordenação da Joal Teitelbaum.

A mantenedora do Lar da Criança Anne Frank será também parceira nessa ação, sendo responsável pela mão de obra e parte do material, por meio da renda obtida no tradicional almoço beneficente promovido pela instituição em agosto, no Hotel Plaza São Rafael. A partir da liberação para a construção da Prefeitura de Viamão, a intenção é dar início imediato à obra, diz o engenheiro Mateus. O lar estará cumprindo suas obrigações legais, o zelador passará as festas de final de ano na casa nova, e as crianças ganharão uma sala multiúso para 2016, ocupando o antigo cômodo do colaborador. O Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum, parceiro também na doação de materiais de construção, cumpre sua missão de ser responsável pela sociedade em que está inserido e renova a parceria com o Lar Anne Frank, acreditando na pavimentação de um futuro melhor com base em uma educação de qualidade.

o escritório de engenharia e, agora, com o Lar”, conta o engenheiro Renan Hahn. Já a parte hidrossanitária é de responsabilidade da Elé-trons, que vem se dedicando ao Lar há muitos anos. “Tenho orgulho e felicidade de agora ter minha filha, Caroline Krunholz Ávila, que é arquiteta, trabalhando no projeto da nova casa do zelador da entidade”, atesta Erivelto D’Ávila, que, com sua equipe e a parceria do

pRO

ARq

uit

Etu

RA/d

ivu

LGAç

ãO

GAB

RiEL

A BA

uM

/div

uLG

AçãO

As crianças do Lar em apresentação

em almoço festivo

perspectiva ilustrativa da nova casa do zelador do Lar da Criança Anne frank

Page 91: Best Home | 46ª edição

91

Page 92: Best Home | 46ª edição

92

BestHOME | Memória

Uma das entidades mais atuantes no mundo, as Câmaras de Comércio e Indústria Brasil-Alemanha (AHK = Auslandshan-delskammer) fazem parte de uma rede de mais de 120 Câmaras em 80 países e de uma entidade guarda-chuva denominada Confederação Alemã das Câmaras de Comércio e Indústria (DIHK). Há seis décadas, um grupo de empresários empenhados em alargar fronteiras instalou em Porto Alegre a Câmara Brasil

-Alemanha. A Câmara busca fomentar as relações econômicas entre o estado e a Alemanha, contribuindo com o desenvol-vimento econômico de ambos. “Nestes 60 anos, ajudamos a promover a instalação de 80 empresas alemãs no Rio Grande do Sul, honrando nosso principal objetivo. Procuramos atuar em estreita colaboração com as instituições e autoridades re-lacionadas a esses objetivos, em ambos os países, aproximando e facilitando, especialmente às pequenas e médias empresas, o acesso a ambos os mercados”, informa Everson Oppermann, presidente da Câmara Brasil-Alemanha no RS.

A relação entre o estado e o país europeu é estreita. Para se ter uma ideia, hoje a exportação do Rio Grande do Sul para a Alemanha fica em torno dos US$ 503 milhões. Destacam-se aí produtos como tabaco, calçados, aparelhos elétricos, pre-parações de carne, resíduos alimentares e ração animal. Já as importações do Rio Grande do Sul da Alemanha ficam na casa dos US$ 583,7 milhões – a Alemanha fornece máquinas, adubos, veículos, aparelhos elétricos e instrumentos ópticos, sobretudo. A boa convivência reside também na questão cultural e na forte presença alemã na colonização do Rio Grande do Sul. ”Cultu-ralmente, os valores cultuados pelos alemães e suas empresas são valorizados pelo povo gaúcho. São empresas e organizações desejadas pelas pessoas para trabalhar”, detalha Oppermann.

“Toda empresa alemã aqui instalada, por princípios e convicções, envolve-se com sua comunidade. Obviamente, como toda empresa brasileira, também sofrem com a ‘burrocracia’ e as dificuldades de infraestrutura, que acabam inibindo outras iniciativas de investimentos. Mas não as impedem.”

A Câmara divulga o Rio Grande do Sul na Alemanha e vice-versa. Para tanto, promove reuniões-almoço, mesas-redondas, happy hours, rodadas de negócios, encontros setoriais, cursos, workshops, seminários e jantares de confraternização, que re-únem associados, empresários e profissionais do mercado para troca de experiências e capacitação empresarial. Periodicamente, a Câmara recebe delegações de empresários alemães, que vêm ao Brasil buscar parcerias para seus negócios. A entidade também coordena e facilita a participação de expositores e visitantes em feiras no Brasil e na Alemanha.

Entre os programas da Câmara destinados a empresas, desta-ca-se o Senior Experten Service, que transfere o modo germânico de fazer negócios às empresas, de forma prática. A Fundação da Indústria Alemã para a Cooperação Internacional envia especia-listas aposentados a empresas no mundo inteiro para divulgarem e transmitirem seus conhecimentos técnicos. Esses especialistas já encerraram suas atividades profissionais e têm vasta experi-ência de vida. Treinamento técnico e profissional, otimização de operações e processos, solução de problemas operacionais, manutenção de máquinas e instalações, aperfeiçoamento da qualidade e design e implementação de novas técnicas industriais e processos produtivos estão no escopo do trabalho desses se-niors experts. Os consultores trabalham voluntariamente, apenas mediante ressarcimento de gastos pessoais durante a missão – a empresa contratante assume os custos locais, a passagem aérea, os custos administrativos e de preparação do projeto.

Câmara Brasil-Alemanha comemora 60 anos de atuação no rio Grande do Sul estreitando o relacionamento entre o estado e o país europeu.

Ampliando fronteiras

CâM

ARA

BRAS

iL-A

LEM

ANH

A N

O R

S/d

ivu

LGAç

ãO

Associação Comercial de porto Alegre abrigou a primeira sede da Câmara, em 1955

Page 93: Best Home | 46ª edição

93

Page 94: Best Home | 46ª edição

94

Anos 50Impulsionados pela retomada da relação Brasil-Alemanha, os homens de negócios alemães e seus descendentes no Rio Gran-de do Sul instituíram, em 22 de julho de 1955, na Associação Comercial de Porto Alegre, a Câmara de Comércio Teuto-Brasi-leira no Rio Grande do Sul. O primeiro compromisso da Câmara recém-criada foi recepcionar o investidor Rudolf August Oetker, detentor da maioria do capital da Companhia de Navegação Hamburguesa H.S.D.G., atual Hamburg Süd. Na Porto Alegre da década de 1950, a Câmara já realizava suas reuniões-almoço, na Sociedade Germânia.

Anos 70O ano de 1970 marcou o início do período do chamado “milagre econômico brasileiro”, que se prolongou até 1973, com uma taxa média de crescimento do PIB de 10% ao ano. A Câmara vivia nova fase. As visitas de comitivas de empresários alemães a Porto Alegre tornaram-se regulares. Em março de 1978, o presidente da República Ernesto Geisel fez a primeira visita de um presidente do Brasil à Alemanha, com uma comitiva de 30 empresários e executivos brasileiros, incluindo o presidente da Câmara Alemã do Rio Grande do Sul.

Anos 80O início da década de 1980 ficou marcado por nova incursão do governo brasileiro na Alemanha. A inflação no Brasil ultrapassava os 140%, e a dívida externa entrava em fase crucial. Foi com grande esforço que a Câmara organizou o 6º Encontro Econômico Brasil-Alemanha, em 1981. Com a presença de representantes do governo federal, das Câmaras do Rio e de São Paulo, o evento reuniu mais de 300 empresários gaúchos e 85 alemães.

Anos 90A Câmara potencializou sua expertise como instituição qualifi-cada em prestar consultorias em negócios e na cooperação e na transferência de know-how. A década de 1990 começou com a eleição para a Presidência da República de Fernando Collor de Mello, com a abertura do mercado nacional às importações. A Câmara Brasil-Alemanha deu início a um novo ciclo em suas atividades, passando a dar ênfase à exportação. As exportações de calçados ganharam grande impulso, sobretudo no Vale do Rio dos Sinos. A Alemanha constituiu-se numa espécie de porta de entrada para os países da União Europeia.

Anos 2000Com o livre-comércio e a inflação sob controle, o Brasil tornou-se um país interessante para o mundo. Os reflexos para a Câmara não demoraram a aparecer, com visitas de grupos empresariais de vários estados da Alemanha e organização de encontros com empresários brasileiros, programação de viagens à Europa e participação em feiras. De 2008 para cá, a Câmara ampliou suas atividades e a abrangência de seu trabalho, instituindo atividades como as reuniões-almoço, que já são tradição na associação.

fOtO

S C

âMAR

A BR

ASiL

-ALE

MAN

HA

NO

RS/

div

uLG

AçãO

“A Câmara tem um staff internacional. São executivos experientes e profissionais que con-tam com apoio de colaboradores do mais alto nível. Em nossa diretoria, todos são presidentes ou principais executivos das empresas”, afirma o presidente. “Queremos somar esforços com enti-dades empresariais, governos, com o Consulado Geral da Alemanha e seguir multiplicando plata-formas e oportunidades para ampliar e qualificar a visibilidade do RS na Alemanha, auxiliando na capacitação das empresas para uma participação mais qualificada no comércio internacional.”

Anos 60Um marco da atuação da Câmara no Rio Grande do Sul foi a visita do presidente alemão Heinrich Lübke a Porto Alegre. A viagem estava prevista para outubro de 1963, mas foi adiada duas vezes em função do clima instável da política no Brasil – que culminou com o golpe de 1964. Confirmada a vinda do presidente alemão em maio daquele ano, a Câmara Teuto-Brasileira no Rio Grande do Sul articulou-se para incluir Porto Alegre em seu roteiro. E conseguiu. Em 9 de maio, o presidente Lübke desembarcou no Aeroporto Salgado Filho. Além do apoio ao novo governo, a visita de Lübke serviu para encaminhar o acordo teuto-brasileiro.

Câmara recepcionou o presidente Lübke em 1963

feiras e exposições ampliaram a troca de informações

Page 95: Best Home | 46ª edição

95

Page 96: Best Home | 46ª edição

96

Rua Cônego Viana, 123e Rua Doutor Lauro de Oliveira, 140

Com projeto arquitetônico de Eduardo Haetinger, paisagístico de Mariana Machado Simõese Christine Loro, interiores de Ana Paula Teitelbaum e de segurança da Squadra Gestão de Riscos,

a Joal Teitelbaum apresenta o Príncipe de Constantino, um empreendimento residencialcom o exclusivo conceito Green Building em Porto Alegre.(1)

(1) O Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum é membro do United States Green Building Council e do Green Building Brasil.

DIFERENCIAIS DE SUSTENTABILIDADE EM UMAOBRA COM CONCEITO GREEN BUILDING.

Page 97: Best Home | 46ª edição

97

Rua Cônego Viana, 123e Rua Doutor Lauro de Oliveira, 140

Com projeto arquitetônico de Eduardo Haetinger, paisagístico de Mariana Machado Simõese Christine Loro, interiores de Ana Paula Teitelbaum e de segurança da Squadra Gestão de Riscos,

a Joal Teitelbaum apresenta o Príncipe de Constantino, um empreendimento residencialcom o exclusivo conceito Green Building em Porto Alegre.(1)

(1) O Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum é membro do United States Green Building Council e do Green Building Brasil.

DIFERENCIAIS DE SUSTENTABILIDADE EM UMAOBRA COM CONCEITO GREEN BUILDING.

Page 98: Best Home | 46ª edição

98

Apartamentos com

203m²e 207m²

3 dorm.c/ suíte

3 vagasde garageme depósito.

Área externa cobertura

Apto. tipo cobertura

406m²5 vagasde garagem.

Living

Venha morar em um lugar longe do estressedo dia a dia e com a mais bela vista da cidade.

Page 99: Best Home | 46ª edição

99

Apartamentos com

203m²e 207m²

3 dorm.c/ suíte

3 vagasde garageme depósito.

Área externa cobertura

Apto. tipo cobertura

406m²5 vagasde garagem.

Living

Venha morar em um lugar longe do estressedo dia a dia e com a mais bela vista da cidade.

Page 100: Best Home | 46ª edição

100Imagens meramente ilustrativas – Projeto Arquitetônico: Eduardo Haetinger – SMOV: 002.328794.00.7 – Projeto paisagístico: Arq. Mariana Machado Simões

e Arq. Christine Loro. Projeto de Arquitetura de Interiores: Arq. Ana Paula Teitelbaum. Áreas conforme NBR 12721, no item 3.7

Obra no Sistema Preço de Custo e Grupo Fechado Administração e gerenciamento

51 3019.1883 | 51 9545.0101 | www.teitelbaum.com.br

• Automação de iluminação;• Espera para o ar-condicionado

tipo inverter;• Medição individual de água

e gás natural;• Bicicletário;• Gerador parcial de energia;• Reaproveitamento de água da chuva;• Revestimento das fachadas com

painéis arquitetônicos;• Vidros duplos nos dormitórios.

Implantação da área de lazer

Terreno com área totalde aproximadamente

2.000m²

Terreno com área totalde aproximadamente 2.000m²

Área de lazer

Salão de festas

Page 101: Best Home | 46ª edição

101Imagens meramente ilustrativas – Projeto Arquitetônico: Eduardo Haetinger – SMOV: 002.328794.00.7 – Projeto paisagístico: Arq. Mariana Machado Simões

e Arq. Christine Loro. Projeto de Arquitetura de Interiores: Arq. Ana Paula Teitelbaum. Áreas conforme NBR 12721, no item 3.7

Obra no Sistema Preço de Custo e Grupo Fechado Administração e gerenciamento

51 3019.1883 | 51 9545.0101 | www.teitelbaum.com.br

• Automação de iluminação;• Espera para o ar-condicionado

tipo inverter;• Medição individual de água

e gás natural;• Bicicletário;• Gerador parcial de energia;• Reaproveitamento de água da chuva;• Revestimento das fachadas com

painéis arquitetônicos;• Vidros duplos nos dormitórios.

Implantação da área de lazer

Terreno com área totalde aproximadamente

2.000m²

Terreno com área totalde aproximadamente 2.000m²

Área de lazer

Salão de festas

Page 102: Best Home | 46ª edição

102

BestHOME | Empresa

Excel ultrapassa a crise e decola

No ramo de distribuição de materiais elétricos desde 1985, Marcelo Farias trabalhou em empresas de grande porte, tendo circulado por praticamente todos os setores, até ter experiência, segurança, coragem e determinação para implementar seu próprio negócio. Em junho de 2006, nasceu a Excel, especiali-zada em materiais elétricos para o segmento industrial. Hoje a companhia praticamente ignora a crise: ela resiste, cresce e, inclusive, amplia sua área de atuação – há dois anos, o Plane-jamento Estratégico definiu a incorporação de mais linhas de produtos, distribuição de material hidráulico, EPIs e ferramentas.

“Estamos nos transformando em uma opção mais completa para a indústria e construção civil”, resume Farias. “Sabemos o que queremos, sabemos para onde vamos e em que velocidade – nossa maturidade como empresa nos levou a isso. E à medida que vamos crescendo, também podemos demonstrar nossa solidez e segurança à equipe. Estamos sofrendo como todo mundo com a crise, mas um pouco menos do que a maioria, porque tivemos mais foco, temos mais válvulas de escape e estamos mais organizados.”

A história da empresa começou em junho de 2006, em uma área de 200 metros quadrados na Rua Pará, em Porto Alegre.

“Não tínhamos nada em estoque”, lembra Marcelo. Um ano e meio depois, a Excel já pulou para uma área de mil metros quadrados na Av. Sertório, onde está até hoje – mas com espaço ampliado para 7.000 metros quadrados. “Acredito que nossa agressividade comercial, no sentido de ir ao encontro do cliente, vem fazendo a diferença no mercado. Nossa equipe é muito ativa, sempre criamos alternativas para os clientes. Pedimos, negociamos, nos colocamos à disposição. Somos flexíveis.” Tal flexibilidade também passa pelo relacionamento com os colaboradores da Excel. “Quando o mercado estava aquecido, a dificuldade era manter a equipe. Contudo, trabalhamos para aumentar a renda, no sentido de oferecer mais caminhos, alternativas, mais oportunidades para maiores conquistas, oferecendo ambiente de trabalho bom, uma empresa compe-titiva no mercado, sólida, com uma proposta concreta”, avalia.

“Oferecemos mais linhas de produtos, mais serviços em nossos processos para facilitar o estreitamento de nossa equipe com

ExC

EL/d

ivu

LGAç

ãO

Page 103: Best Home | 46ª edição

103

Page 104: Best Home | 46ª edição

104

nossos clientes. Fora que todo mundo torce para quem está vencendo, não é mesmo? E como vamos suprir as necessidades dos clientes se não temos a consciência interna da importância disso?” Marcelo contou por um ano e meio com o trabalho da coach Ester Garcia, que trabalhou as expertises e expectativas da equipe. “Atualmente mantemos um diretor distinto para construção civil, Sr. Leo Ayres, e outro para Indústria, Sr. Maicon Andres. Também montamos uma equipe só para grandes contas, que necessita de nível técnico mais apurado, vocabulário e comunicação mais desenvolta”, explica.

Marcelo, que tem formação em administração e marketing, também remodelou a marca, a imagem e o espaço físico da Excel. “Profissionalizamos a empresa. Hoje posso afirmar que cumprimos com nosso slogan, ‘excelência em suprir’, sem deixar de lado o cuidado no atendimento ao cliente, que é uma tradição na empresa desde o começo, lá atrás. “Estamos

radores e clientes, a Excel vem conquistando novas parcerias, incluindo o Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum. “Para nós é um orgulho trabalhar com a Joal, um cliente bastante complexo e exigente”, resume.

Os próximos passos, Marcelo Farias já planeja e concretiza, aos poucos. “Nossa intenção é trabalhar com automação industrial, que é uma questão mais eletrônica do que elétrica”, adianta. “Tam-bém vamos entrar com tubulações de ferro para transmissão de fluidos, para redes de incêndio, transmissão de óleos, água quente, gás. Incluiremos ferramentas elétricas e manuais já no primeiro semestre de 2016!” Para tanto, a Excel terá que investir cerca de R$ 3 milhões em materiais e R$ 1 milhão em infraestrutura, já que alguns tipos de materiais exigem armazenamentos mais específicos. Uma receita para o sucesso? “Procuramos escutar muito as pessoas, isso nos faz estar atentos a tudo o que está acontecendo ao nosso redor”, revela Marcelo.

empenhados em um projeto comercial, em que a Excel de-senvolverá um trabalho único de aproximação do user com os fabricantes, tornando-os userfull das marcas como Krona, fabricante de tubos e conexões hidráulicas, Bracol, que produz EPIs e é líder no Brasil, e Tramontina, uma referência gaúcha e mundial.” Com seu jeito próprio de trabalhar, próximo a colabo-

fOtOS ExCEL/divuLGAçãO

Page 105: Best Home | 46ª edição

105

Page 106: Best Home | 46ª edição

106

por Jones MaldanerPresidente da SISNEMA Informática

BestHOME | tecnologia

A evolução da tecnologia vem acontecendo rapidamente e pode ser dividida em épocas. Podemos mencionar o uso dos macrocomputadores nos anos 1970; a ascensão dos computa-dores pessoais na década seguinte e a ampliação do número de redes de computadores em 1990; nos anos 2000, a expansão da internet global; e, nos tempos atuais, as tecnologias mobile e a computação em nuvem.

As inovações tecnológicas geram transformações com-portamentais que podem ser percebidas de inúmeras formas. O desenvolvimento mudou a vida das pessoas, o modo como vivem e trabalham. Hoje tudo está ligado à tecnologia – con-sequentemente, todas as áreas são influenciadas no seu dia a dia por ela. Inclusive os negócios.

A rapidez com que tudo se transforma exige que a tecnologia seja atualizada constantemente nos ambientes corporativos. Não somente no quesito técnico, mas também, sobretudo, no saber usufruir a expertise da técnica, gerando novas oportu-nidades para o negócio. Desse modo, a inovação constante nos ambientes faz-se necessária, buscando agilidade com otimização e resultados diferenciados.

A evolução da tecnologia e o futuro tecnológico

As tendências da tecnologia e as mudanças comportamentais que elas trazem para o negócio

fOtO

S d

ivu

LGAç

ãO

Page 107: Best Home | 46ª edição

107

Locação de equipamentos

Transportes

Açudes

Terraplanagem

Aterro/Desaterro

Escavação

Espalhamento de material

Nivelamento de área

3232-30079102-9831www.terraplanagemtransvava.com.brterraplanagemtransvava@[email protected]

Rua Cruzeiro do Sul, 2712 – Santa Tereza – Porto Alegre/RS

As tendências da tecnologia e as mudanças comportamentais que elas trazem para o negócio

Page 108: Best Home | 46ª edição

108

do software e a tecnologia como commodity fazem os analistas terem um dos papéis mais importantes no mundo dos negócios atual. O profissional foca seu conhecimento técnico em auxiliar nos projetos da empresa, sempre de olho no negócio.

Dentro dessa visão estratégica – a TI indo cada vez mais para o ambiente de cloud/nuvem –, a divisão de TI das cor-

Ações como a adoção da computação em nuvem, que vem se tornando mais comum, exigem uma nova análise dos ambientes de TI das empresas. Adotar o ambiente de nuvem possibilita ao usuário despreocupar-se com a atualização de software, hardware e backups, já que ele contrata juntos todos esses recursos. O principal do serviço em nuvem é a prontidão e a

A nuvem reduz estrutura física, equipamentos, administração e custos

e amplia a possibilidade para as equipes de Ti das empresas pensarem no negócio como resultado.

facilidade de sua utilização. A nuvem reduz estrutura física, equipamentos, administração e custos e amplia a possibili-dade para as equipes de TI das empresas pensarem no negó-cio como resultado. Contudo, outras preocupações surgem a partir da adoção desse sis-tema, como o gerenciamento das informações. A TI passa a ser um dos focos do negócio, e vice-versa, com as compa-nhias preocupando-se cada vez mais com a gestão de ativos da área, a redução direta de custos e a gestão de dados. A TI passou a fazer parte da área estratégica nas empresas.

Aí surge a figura do analista de negócio. Sua ascensão reflete claramente as mudanças na área de TI. A popularidade

porações deve cada vez mais se preocupar com o negócio, oportunizando, assim, um maior foco na análise dos dados de uma forma estra-tégica, usando habilidade e conhecimentos tecnológicos para tal. Nesse cenário surge a SISNEMA Informática, uma empresa gaúcha que tra-balha há 25 anos provendo soluções tecnológicas dos principais fabricantes do

mundo, como Dell, Microsoft, Citrix, Khomp e Sophos. Aliada às novas tendências e a movimentos corporativos e tecnoló-gicos, a SISNEMA também é o maior centro de qualificação e certificações mundiais da região Sul do Brasil. Acesse o site e conheça a empresa: www.sisnema.com.br.

div

uLG

AçãO

Page 109: Best Home | 46ª edição

109

Page 110: Best Home | 46ª edição

110

BestHOME | Sustentabilidade

A sustentabilidade no ambiente empresarial não é mais uma alternativa; é o presente e o futuro das grandes corporações. Atualmente, quem não se adapta às mudanças apresentadas corre o risco de se tornar menos competitivo e perder espaços em um mercado cada vez mais exigente. O papel da liderança, nesse sentido, é imprescindível como exemplo positivo para os colaboradores das empresas.

A STIHL tem uma estratégia bastante distinta em relação ao meio ambiente e sustentabilidade. Essa estratégia faz parte da cultura corporativa da empresa no mundo, quando se com-promete com a proteção e o melhoramento contínuo de alto nível do meio ambiente, tanto nos processos industriais como nos produtos obtidos.

Dentre as medidas que a empresa aplica, estão os programas de redução de custos – nos quais existe uma ampla participação

A sustentabilidade à frente do negóciopor Cláudio GuentherPresidente da STIHL Brasil

tAN

iA M

EiN

ERz/

div

uLG

AçãO

dos colaboradores –, projetos voltados ao meio ambiente, como a reutilização de água, reciclagem, substituição de lâmpadas e tratamento de efluentes, além da melhoria contínua dos processos industriais e o apoio a projetos sociais da comunidade. Medidas como essas, além de serem favoráveis à sustentabilidade, trazem benefícios para os resultados da companhia.

Apoiada no tripé econômico, social e ambiental, a empresa busca a sustentabi-lidade em toda a sua cadeia de valor. E tem uma visão ampla do negócio, percebendo as oportunidades de melhoria, garantindo o engajamento dos colaboradores. Os líderes que buscarem e estiverem mais voltados às questões sustentáveis terão destaque e posicionarão suas companhias como referência no futuro dos negócios.

os líderes que buscarem e estiverem mais voltados às questões sustentáveis

terão destaque e posicionarão suas companhias como referência

no futuro dos negócios.

Page 111: Best Home | 46ª edição

111

Page 112: Best Home | 46ª edição

112

Notícias de Classe Mundial

A conquista do Prêmio Nacional da Qualidade pelo Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum tornou-o a primeira e única empresa do setor

da construção civil brasileira de Classe Mundial

SOCiedAde AmeriCAnA dA quALidAde (ASq) deSenVOLVe PrOJeTOS de ALCAnCe GLOBAL

AmeriCAn SOCieTy fOr quALiTy (ASq) deVeLOPS PrOJeCTS WiTh GLOBAL rAnGe

Tendo à frente lideranças como Cecilia L. Kimberlin e Pa-tricia C. La Londe, respectivamente chair e presidente da ASQ, a instituição vem desenvolvendo projetos capazes de permitir que os diversos e dinâmicos cenários que se desenvolvem no nosso planeta nos dias de hoje possam ser acompanhados. Aí encontram-se o Future Forces, The Culture of Quality e o Global State of Quality, fase 2, entre outros.

Paralelamente, a estrutura da ASQ Global vem se empe-nhando na realização desses objetivos, como o GAC (Global Advisory Committee).

Conforme já registrado pela Best Home, em maio último, durante a Conferência Internacional da Qualidade, por inicia-tiva do CEO da ASQ, Bill Troy, e do membro do Board da ASQ, o brasileiro Joal Teitelbaum, a Prefeitura Municipal de Porto Alegre participou desta conferencia apresentando trabalho contendo visão do futuro da gestão e governança das cidades.

Os outros dois projetos contam com a participação de Teitelbaum, e o referente ao Estado Global da Qualidade contará também com a de Eduardo Guaragna.

A ASQ realizou, em setembro, uma call conference de seu Board of Directors (BOD) e terá duas reuniões presenciais do BOD, em novembro próximo e outra em fevereiro.

Segundo o ponto de vista de Teitelbaum, é em períodos de crise que países como o Brasil não podem dar as costas para uma sólida iniciativa como esta da ASQ, focada no treinamento, na capacitação e na certificação de profissionais para aprimorar a gestão e a governança, o que parece não ser a realidade de nossos dias tanto na área privada como no setor público em alguns países, entre os quais o nosso se inclui.

With Cecilia L. Kimberlin and Patricia C. La Londe leadership respectively Chair and President from ASQ, this Institution is developing projects able to manage the dynamic and diverse scenarios that are being developed in our Planet, like the Future Forces, The Culture of Quality and The Global State of Quality, among others.

At the same time, the ASQ Global Structure is very engaged to accomplish these goals, like the GAC – Global Advisory Committee.

As it has been already registered by the Best Home Maga-zine, last May during the International Quality Conference, by initiative from the ASQ CEO Bill Troy, and by the Member of the ASQ Board, the Brazilian Joal Teitelbaum, the Municipality of Porto Alegre went to the International Quality Conference in Nashville, presenting the Job containing the Vision of Future of Management and Governance of the Cities.

The other two projects count also with Teitelbaum par-ticipation, and the one concerning the Global State of Quality, counts alsowith Eduardo Guaragna.

ASQ had in September a Board of Directors (BOD) call conference and next November and February will take place two presential meetings of the BOD.

In accordance with Teitelbaum point of view, it is in crises periods that countries like Brazil must support solid initiatives like this one from ASQ, focused in training and certification of professionals to improve management and governance, what seems not to be the reality on private and public areas of several nations, like ours.

Cecilia L. Kimberlin, chair da ASq

Cecilia L. Kimberlin, ASq – Chair

patricia C. La Londe, presidente da ASq

patricia C. La Londe, ASq – president

div

uLG

AçãO

ASq

/div

uLG

AçãO

Page 113: Best Home | 46ª edição

113

Notícias de Classe Mundial

A conquista do Prêmio Nacional da Qualidade pelo Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum tornou-o a primeira e única empresa do setor

da construção civil brasileira de Classe Mundial

LiderAnçAS inTernACiOnAiS dA quALidAde TrAZem imPOrTAnTeS PrOJeTOS de TreinAmenTO e CerTifiCAçÃO PArA O BrASiL

e O riO GrAnde dO SuL

inTernATiOnAL quALiTy LeAderShiPS BrinG SiGnifiCAnT TrAininG And CerTifiCATiOn PrOJeCTS TO BrAZiL

And riO GrAnde dO SuL

The Brazilian entrepreneur Joal Teitelbaum, member of the ASQ Board of Directors, supported by members of this Orga-nization, brought to Brazil two significant projects of training and certification in several fields of quality.

It was elaborated with PUC/RS a Distance Education Project destined to 30,000 graduates from that University. One of the five phases already counts with Portuguese papers (property of ASQ), while the second class is being formed.

The other project is destined to the Municipality of Porto Alegre, with the direct participation of the Mayor José Fortunati, of the Secretary Izabel Matte and technicians from the Munici- pality, counting with training and certifictation papers (also a property of ASQ). This Project shall be a benchmarking for the main Brazilian Cities.

The Engineer Joal Teitelbaum, as well as Engineer Eduardo Guaragna are volunteers on both projects.

O empresário gaúcho Joal Teitelbaum, membro do Board of Directors da American Society for Quality (ASQ, em inglês), com o apoio de membros da organização, trouxe para o Brasil dois importantes projetos de treinamento e certificação em diversos campos da qualidade.

Com a PUC/RS, foi elaborado um EAD com potencial de 30 mil egressos da mencionada universidade, sendo que um dos cinco módulos conta com material em português de pro-priedade da ASQ, estando já em formação a segunda turma.

O outro refere-se à municipalidade de Porto Alegre, com a participação direta do prefeito, José Fortunati, da secretária Izabel Matte e de técnicos da prefeitura, com treinamento e certificação com material técnico também de propriedade da ASQ. Esse projeto deverá servir de benchmarking para as principais cidades brasileiras.

O engenheiro Joal Teitelbaum, assim como o engenheiro Eduardo Guaragna, são voluntários em ambos os projetos.

Empresário joal teitelbaum, membro do Board of directors da ASq, e Reitor joaquim Clotet (acima)

Entrepreneur joal teitelbaum, member of the ASq Board of directors, and Rector joaquim Clotet (above)

EEjt

/div

uLG

AçãO

MAt

HiA

S C

RAM

ER

Page 114: Best Home | 46ª edição

114

Notícias de Classe Mundial

A conquista do Prêmio Nacional da Qualidade pelo Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum tornou-o a primeira e única empresa do setor

da construção civil brasileira de Classe Mundial

JOininG effOrTS TO SAVe The PLAneT WATerunindO eSfOrçOS PArA SALVAr O PLAneTA ÁGuA

Next October 26 and 27 in Budapest, Hungary, the In-ternational Academy for Quality is promoting the World Quality Forum. One of the presentations at the Sustainability and Quality Panel is the essay elaborated by Joal Teitelbaum, academician and IAQ Board of Trustees Member.

Teitelbaum tries to demonstrate that one of these scenarios is strongly related to the water problem and in order to conquer a real sustainability quality means combined actions from private and public sectors.

Nos próximos dias 26 e 27 de outubro, em Budapeste, Hungria, a Academia Internacional da Qualidade (IAQ) promo-verá o Fórum Mundial da Qualidade. Uma das apresentações realizadas no painel sobre Qualidade e Sustentabilidade será o ensaio elaborado pelo engenheiro Joal Teitelbaum, academician e membro do Board of Trustees da IAQ.

Teitelbaum pretende demonstrar que um desses cenários é fortemente relacionado ao problema da água, e de modo a conquistar a real sustentabilidade, devemos adotar ações integradas entre os setores público e privado.

A ÁGUA EM NOSSO PLANETAA Terra é considerada o Planeta Água. Cerca de 71% da

superfície são cobertos de água, e os oceanos detêm cerca de 96,5% de toda a água da Terra. Água também existe no ar, como vapor, em rios e lagos, nas calotas polares e geleiras, em solo, como umidade, e em aquíferos e até mesmo em você e seu animal de estimação.

A água nunca está parada. Graças ao seu ciclo, o abasteci-mento de água do nosso planeta está constantemente se mo-vendo de um lugar para outro e de um estado físico para outro.

ESFERAS REPRESENTANDO TODA A ÁGUA DO PLANETA TERRA

A maior das esferas representa toda a água do Planeta. Seu diâmetro é de cerca de 860 milhas, e tem um volume de cerca de 1.386.000.000 km3. Essa esfera inclui toda a água dos oceanos, calotas polares, lagos, rios, águas subterrâneas, água atmosférica e mesmo a água contida em você. A menor esfera, posicionada sobre Kentucky, representa a água potável da Terra contida em águas subterrâneas, água de pântanos, rios e lagos. O volume dessa esfera seria cerca de 10.633.450 km3. Toda essa água é potável, mas se situa em locais muito profundos, estando indisponível aos seres humanos.

The Water ON, IN and ABOVE our PLANETThe Earth is a watery place. About 71 percent of the

Earth's surface is water-covered, and the oceans hold about 96.5 percent of all Earth's water. Water also exists in the air as water vapor, in rivers and lakes, in icecaps and glaciers, in the ground as soil moisture and in aquifers, and even in you and your pet.

Water is never sitting still. Thanks to the water cycle, our planet's water supply is constantly moving from one place to another and from one form to another.

SPHERES REPRESENTING ALL OF EARTH’S WATERThe largest sphere represents all of Earth's water. Its diameter

is about 860 miles and has a volume of about 1.386.000.000 km3. This sphere includes all of the water in the oceans, ice caps, lakes, rivers, groundwater, atmospheric water, and even the water in you.

The smaller sphere over Kentucky represents Earth's liquid fresh water in groundwater, swamp water, rivers, and lakes. The volume of this sphere would be about 10.633.450 km3. All of this water is fresh water, but much of it is deep in the ground, unavailable to humans.

EEjt

/div

uLG

AçãO

REpR

Od

ãO

Page 115: Best Home | 46ª edição

115

Notícias de Classe Mundial

A conquista do Prêmio Nacional da Qualidade pelo Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum tornou-o a primeira e única empresa do setor

da construção civil brasileira de Classe Mundial

No mês de outubro, sob a coordenação de Pal Molnar, presidente da AIQ (IAQ em inglês), realiza-se, na cidade de Budapeste, na Hungria, nos dias 27 e 28, o Fórum Internacional da Qualidade.

As principais organizações nacionais e internacionais da qualidade da Europa, Américas, Ásia e Oceania estarão pre-sentes, além dos acadêmicos da IAQ (Academia Internacional da Qualidade – International Academy for Quality, em inglês).

Segundo o chair da IAQ, Janak Mehta, que tem se manifestado sobre o tema em diversas oportunidade, encontros como esses produzem uma sinergia e um verdadeiro brainstorm que em mui-

October 27th and 28th, coordinated by Pal Molnar, IAQ President, is going to take place in Budapest, Hungary, the World Qual-ity Forum.

The most important quality organizations

fórum inTernACiOnAL dA quALidAdeWOrLd quALiTy fOrum

O autor produz e apresenta análises sobre como “Duas das nações mais ricas em água estão tendo crises de abastecimento”;

“A porcentagem de perda de água durante a distribuição no Brasil (região por região)”; e “Repensando a Água”, e apresenta também propostas de longo prazo.

Por fim, Teitelbaum faz um link entre esse ensaio com a Força Tarefa criada em maio de 2014, em Dalas, que congrega ASQ (American Society for Quality) e IAQ (International Academy for Quality) e alguns trabalhos já produzidos, sugerindo uma gover-nança formada pelo chair/presidente de ambas as organizações, os quatro membros da Força Tarefa, abrindo-se também a outros participantes que possam trazer suas contribuições, aos acadêmi-cos da IAQ e membros da ASQ de outras regiões do planeta. Como principal tarefa, está a elaboração de um trabalho a ser apresentado para a Secretaria Geral das Nações Unidas nos próximos dois anos.

The author produces and or presents analysis about “How on Earth are two of the most water – rich nations having water crises?; “The percentage of water loss during distribution in Brazil (region by region)”; “Giving water a rethink” and presents some long term actions.

Finally Teitelbaum links the essay with the Task Force created in May 2014 in Dallas, which joins ASQ and IAQ and some works already produced, and suggest a governance formed by the Chair/President of both organization, the four members of the Task Force and opens to other participants that may bring their contribution with academicians from IAQ and ASQ members from other regions of the Planet, having as a main task elaborate a final work to be presented to the UN General Secretary in the next two years.

to contribuem para a evolução e o fortalecimento da qualidade.O Brasil estará presente também na apresentação de tra-

balhos técnicos no painel Sustentabilidade e Qualidade, com a abordagem do tema sobre a água elaborada pelo acadêmico Joal Teitelbaum.

from all around the world, including Europe, Americas, Asia and Oceania, will be present, besides IAQ Academicians.

The IAQ Chair, Janak Metta, says that Meetings like this produce synergy and a qualified brainstorm that contributes to evolve and strengthen Quality.

Brazil will be also represented with a technical a Job on the Sustainability and Quality panel, mentioning the theme about Water, by the Academician Joal Teitelbaum.

iAq

/div

uLG

AçãO

pal Molnar

Page 116: Best Home | 46ª edição

116

Notícias de Classe Mundial

A conquista do Prêmio Nacional da Qualidade pelo Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum tornou-o a primeira e única empresa do setor

da construção civil brasileira de Classe Mundial

POder eXeCuTiVO e LeGiSLATiVO dO rS eLABOrAm eSTudO PArA firmArem TermO de COOPerAçÃO COm OS reSPeCTiVOS

POdereS dA PrOVÍnCiA de COquimBO, ChiLe

Com trabalhos iniciados em janeiro deste ano em reu-niões com o governador do estado do Rio Grande do Sul, José Ivo Sartori, o CRIAS e a CCIBC, que teve continuidade direta em julho passado, foi evidenciada a importância de retomada de todo o projeto de duplicação da BR-290 entre Porto Alegre e Uruguaiana para que o Corredor Bioceânico Central Coquimbo-Porto Alegre venha a se constituir em obra de primeira classe face às obras de infraestrutura em realização por Chile e Argentina, inclusive a do túnel do

“Paso de Água Negra”, na fronteira entre os dois países, que está em fase licitação.

Entre os meses de junho e setembro, duas missões chilenas formadas por governo, empresários e academia estiveram no Rio Grande do Sul em reuniões de trabalho com os poderes Executivo e Legislativo, além de entidades empresariais e universidades.

Foram, agora em setembro, encaminhadas minutas ao governador do estado, que estão em exame na Secretaria de Desenvolvimento Econômico, Ciência e Tecnologia, pelo secretário Fabio de Oliveira Branco, também decorrente de audiência pública na Comissão do Mercosul, presidida pelo deputado João Fischer e tendo como vice-presidente o deputado Frederico Antunes. A delegação chilena foi re-cebida pelo presidente da Assembleia Legislativa, deputado Edson Brum, sendo a Comissão do Mercosul formada pelo presidente e vice-presidente nominados e pelos deputados Ciro Simoni, Gilmar Sossella, Luiz Fernando Mainardi e Zilá Breitenbach.

A meta é que uma delegação gaúcha, inclusive com a participação de representantes do Poder Executivo e do Poder Legislativo, compareça ao Seminário ASEAN, na cidade de La Sirena, em Coquimbo, no Chile, em novembro próximo, quando está prevista a assinatura de Termos de Cooperação entre os Poderes Executivos e Legislativo das duas regiões, Rio Grande do Sul e Coquimbo.

de cima para baixo:

1 Reunião de trabalho do governador josé ivo Sartori com o presidente do CRiAS/CCiBC joal teitelbaum 2 Reunião com o presidente da Assembleia Legislativa do RS, deputado Edson Brum e presidente da Comissão do Mercosul, deputado joão fischer com a delegação chilena e diretoria do CRiAS/CCiBC seguido de audiência pública 3 Reunião de trabalho com o secretário de estado de desenvolvimento Econômico, Ciência e tecnologia, fabio de Oliveira Branco e integrantes da delegação chilena e diretoria do CRiAS/CCiBC

pALá

CiO

piR

AtiN

i/Lu

iz C

HAv

ESAS

SEM

BLEi

A LE

GiS

LAti

vA/W

iLSO

N C

ARd

OSO

ASSE

MBL

EiA

LEG

iSLA

tivA

/WiL

SON

CAR

dO

SO

Page 117: Best Home | 46ª edição

117

Notícias de Classe Mundial

A conquista do Prêmio Nacional da Qualidade pelo Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum tornou-o a primeira e única empresa do setor

da construção civil brasileira de Classe Mundial

Embaixador jaime Gazmuri (esq.), presidente do CRiAS/CCiBC joal teitelbaum e secretário de estado Cristiano tatsch

MAt

HiA

S C

RAM

ER

div

uLG

AçãO

ViSiTA emBAiXAdOr dO ChiLe À CCiBC e AO CriAS

VendeTTA BAirrO quArTier é deSTAque nA SemAnA ACAdÊmiCA dA furG,

em riO GrAnde

Em julho último, o embaixador do Chile em Brasília, se-nhor Jaime Gazmuri, esteve em visita à Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Chile e ao Comitê das Rotas de Integração da América do Sul, quando pronunciou palestra abordando as múltiplas oportunidades econômicas, sociais, culturais e institucionais entre o seu país e o Brasil e, no caso específico, predominantemente com o Rio Grande do Sul.

Engenheiro, advogado, empresário, liderança em organiza-ções empresariais regionais, nacionais e internacionais, pode-se adicionar agora mais um título às profícuas realizações do brasileiro e gaúcho Dagoberto Lima Godoy.

Assinando sob o nome de D. Lima Godoy, envereda pela literatura de forma e estilo marcante com seu livro “Vendetta”. Conta a saga de imigrantes e suas famílias com uma ótica que

O embaixador foi homenageado na ocasião com o Diploma de Amigo da Integração, sendo o ato prestigiado por mais de 30 participantes, compreendendo autoridades governamentais

– tendo o governador do Rio Grande do Sul, José Ivo Sartori, sido representado pelo secretário de Estado do Planejamento e Desenvolvimento Regional, Cristiano Tatsch –, diplomatas, federações empresariais, universidades, empresários brasileiros e chilenos e diretores da CCIBC e do CRIAS.

Ao agradecer a visita oficial do embaixador Gazmuri à CCIBC e ao CRIAS, em que esteve acompanhado do Cônsul Geral em Porto Alegre Eduardo Cisternas, do representante do Pró-Chile Alvaro Camargo Junior e de autoridades gover-namentais e de universidades chilenas, o presidente do CRIAS e da CCIBC, empresário Joal Teitelbaum, discorreu sobre a importância dessa reunião de trabalho e do estreitamento das relações entre os dois países nos campos já mencionados, e expressou convite para o X Congresso Internacional das Rotas de Integração da América do Sul, promovido pelo CRIAS e pela CCIBC, a se realizar em 2016, no mês de setembro, no plenário Mercosul, na FIERGS.

O Bairro Quartier – Vida em Evolução, em desenvolvimen-to em Pelotas pela Joal Teitelbaum e Terralune Participações, foi apresentado em setembro como exemplo de gestão de projeto sustentável na Semana Acadêmica da Escola de Enge-nharia da Universidade Federal do Rio Grande. O engenheiro civil e diretor do Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum, Claudio Teitelbaum, apresentou aos acadêmicos na palestra

“Gestão de Projetos de Sustentabilidade” o inovador conceito de urbanização sustentável do bairro que está em desenvol-vimento na região. Assinado pelo escritório do conceituado urbanista brasileiro Jaime Lerner, o projeto já coleciona prê-mios e certificações nacionais e internacionais. Entre maio e junho deste ano, o Bairro Quartier foi agraciado pelo Prêmio Sinduscon 2014 em Projetos e Práticas Sustentáveis e ganhou destaque no maior evento mundial do mercado imobiliário, o MIPIM – Mercado Internacional dos Profissionais Imobili-ários -, realizado em Cannes, na França. O empreendimento foi projetado com base nos conceitos do Novo Urbanismo e busca valorizar a qualidade de vida de seus moradores e práticas sustentáveis de construção, habitação e estilo de vida.

poderia parecer, ao leitor de-satento, que seria repetitiva, mas aquilo que dignifica as obras e realizações de qualidade marca esta obra literária como inovadora.

O presidente da Best Home sente-se honrado por estar entre aqueles que receberam um exemplar autografado e espera que as múltiplas atividades do autor não o impeçam de continuar nas jornadas literárias.

Page 118: Best Home | 46ª edição

118

Notícias de Classe Mundial

A conquista do Prêmio Nacional da Qualidade pelo Escritório de Engenharia Joal Teitelbaum tornou-o a primeira e única empresa do setor

da construção civil brasileira de Classe Mundial

CriAS e CCiBC SÃO reCOnheCidOS PeLOS SeTOreS PÚBLiCO e PriVAdO dO BrASiL (rS) e dO ChiLe (COquimBO) COmO fundAmenTAiS

nAS COnquiSTAS PArA A inTeGrAçÃO SuB-reGiOnAL e COnSOLidAçÃO dO PrimeirO COrredOr BiOCeâniCO dA AmériCA

Próximo a conquistar a data de 20 anos (março 1996) dedicados à integração continental, o Comitê das Rotas de Integração da América do Sul (CRIAS) e a Câmara de Comércio e Indústria Brasil-Chile (CCIBC) conquistam a honrosa posição de reconhecimento de organismos públicos e de segmentos privados como importante componente na integração da América do Sul.

Além das cartas a seguir reproduzidas do intendente regional do Governo Regional de Coquimbo e do presidente regional da mesma região, evidencia-se o reconhecimento, na vinda a Porto

iMAG

ENS

EEjt

/div

uLG

AçãO

Alegre de três visitas de autoridades, universidades e empresá-rios do Chile e de duas reuniões de trabalho com o embaixador do Chile no Brasil. Essas cartas bem caracterizam as etapas já realizadas e aquelas que se somam em decorrência das ações em desenvolvimento com os poderes Executivo e Legislativo (Comissão do Mercosul) e empresários e universidades.

O CRIAS e a CCIBC já retribuíram essas visitas em julho último, com a presença de representação em evento reali-zado em Santa Fé, Argentina, com a participação do Chile e da Argentina.

Page 119: Best Home | 46ª edição

119

Page 120: Best Home | 46ª edição

120

Visite o apartamento decorado na Av. Central de Atlântida, 1891.

Todas as imagens e plantas são meramente ilustrativas. Possíveis alterações de projeto serão executadas de acordo com o Memorial Descritivo do empreendimento. Projeto aprovado na Prefeitura Municipal de Xangri-Lá/RS, sob o número 1546/11 e Alvará número 447/2012. Projeto Arquitetônico: Nedeff Arquitetura. Projeto de Arquitetura de Interiores Condominial: Arq. Ana Paula D. Teitelbaum. Projeto Paisagístico: Arq. Mariana Machado Simões e Arq. Christine Loro. *Pay per use: você só paga por aquilo que usar.

obra no sistema preço de custo e Grupo Fechado administração e gerenciamentoFinancie com o

51 9722.9333 | 9545.0101 | www.atlantidagreensquare.com.br

apartamentos e duplex de 3 dorm. c/ suíte, lavabo e amplas varandas, de 130 a 297m² privativos e 2 ou 3 vagas de garagem.

• Camareira e limpeza do apartamento• Equipe de manutenção a disposição 24h• Instrutores na academia• Equipe de recreação para crianças e adolescentes• Transporte para a praia• Dog walking

• Aluguel de toalha para piscina e praia• Amenities (sabonetes e shampoos)• Loja de conveniência• Kit para churrasco (carvão, carnes, pães, bebidas, etc.)• Serviço de alimentação para festas at home ou no salão de festas

Confira as mordomias no sistema pay per use* planejadas durante a temporada, para você relaxar e aproveitar o bom da praia:

Churrasqueiras Espaço Gourmet Piscina Apartamento Jardim